1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,208 --> 00:02:13,164 Yeah! Now we're cooking. 4 00:02:17,875 --> 00:02:19,206 How do I look today, huh? 5 00:02:20,167 --> 00:02:22,328 I know I look sharp 'cause I'm out of this dump. 6 00:02:26,750 --> 00:02:27,239 Come on, man, let's go. 7 00:02:27,542 --> 00:02:30,375 I don't feel like waiting much today. Come on! 8 00:02:30,667 --> 00:02:31,827 Thank you, sir. 9 00:02:32,125 --> 00:02:33,205 That's it? I'm free? 10 00:02:34,125 --> 00:02:35,365 See this? 11 00:02:35,667 --> 00:02:38,079 It's yours. 12 00:02:47,042 --> 00:02:51,081 J rising up, back on the street & 13 00:02:51,375 --> 00:02:55,618 j did my time, took my chances j 14 00:02:55,917 --> 00:02:58,954 j went the distance, now I'm back on my feet j 15 00:02:59,250 --> 00:03:03,949 j just a man and his will to survive j 16 00:03:04,250 --> 00:03:08,573 j so many times it happens too fast j 17 00:03:08,875 --> 00:03:12,914 j you change your passion for glory & 18 00:03:13,208 --> 00:03:16,621 j don't lose your grip on the dreams of the past j 19 00:03:16,917 --> 00:03:20,865 j you must fight just to keep them alive & 20 00:03:21,167 --> 00:03:23,032 j it's the eye of the tiger & 21 00:03:23,333 --> 00:03:25,198 j it's the thrill of the fight I 22 00:03:25,500 --> 00:03:29,823 j rising up to the challenge of our rival j; 23 00:03:30,125 --> 00:03:31,956 j and the last known survivor j; 24 00:03:32,250 --> 00:03:33,990 j stalks his prey in the night j 25 00:03:34,292 --> 00:03:39,082 j and he's watching us all with the eye of the tiger 26 00:03:43,125 --> 00:03:45,616 j it's the eye of the tiger & 27 00:03:45,917 --> 00:03:47,282 j it's the thrill of the fight I 28 00:03:47,583 --> 00:03:52,031 j rising up to the challenge of our rival j; 29 00:03:52,333 --> 00:03:54,164 j and the last known survivor j; 30 00:03:54,458 --> 00:03:56,244 j stalks his prey in the night j 31 00:03:56,542 --> 00:04:01,241 j and he's watching us all with the eye of the tiger 32 00:04:15,208 --> 00:04:16,243 Hey, man, that's buck. 33 00:04:16,542 --> 00:04:18,032 Hey, buck! 34 00:04:18,333 --> 00:04:18,992 Couple of minutes there, man, 35 00:04:19,292 --> 00:04:20,934 I didn't think they were gonna let us out. 36 00:04:20,958 --> 00:04:21,663 Come on, man. 37 00:04:21,958 --> 00:04:23,118 Hey, let's have a drink, man. 38 00:04:23,375 --> 00:04:24,375 We're free like a palomal 39 00:04:24,542 --> 00:04:25,782 no, thanks. 40 00:04:26,083 --> 00:04:28,003 Hey, man, don't be a chicken. 41 00:04:28,292 --> 00:04:30,032 Hey, buck, you saved my life, man. 42 00:04:30,333 --> 00:04:32,699 I'm not gonna let you get away that easy. Huh? 43 00:04:33,000 --> 00:04:34,115 You don't owe me nothing. 44 00:04:34,417 --> 00:04:36,749 Hey, that ain't how it is, buck. 45 00:04:37,042 --> 00:04:39,124 Buck! Tell you what. 46 00:04:39,417 --> 00:04:40,559 At least let me give you a ride home. 47 00:04:40,583 --> 00:04:42,494 What do you say to that, huh? 48 00:04:42,792 --> 00:04:44,157 I won't even speak Spanish, buck. 49 00:04:45,333 --> 00:04:46,333 To you. 50 00:04:47,333 --> 00:04:50,166 Have a cup of champagne, talk some business... 51 00:04:50,458 --> 00:04:51,458 What do you say, buck? 52 00:04:53,417 --> 00:04:54,827 Okay. - All right! 53 00:04:56,083 --> 00:04:58,074 All right! 54 00:04:58,375 --> 00:05:00,115 That's the way I like it. That's my man. 55 00:05:02,125 --> 00:05:03,285 Here you go. Want some? 56 00:05:03,583 --> 00:05:04,072 No, it gives me a headache. 57 00:05:04,375 --> 00:05:06,081 Ah, come on. What headache, man? 58 00:05:06,375 --> 00:05:07,935 We're free! What are you talkin' about? 59 00:05:08,083 --> 00:05:09,163 Hi there! - Hey, yeah! 60 00:06:06,167 --> 00:06:08,249 Your town's a piece of shit, man. Look at this. 61 00:06:09,333 --> 00:06:12,370 You gotta come with me to Miami. I'll make you rich. 62 00:06:12,667 --> 00:06:15,033 Hey. Legitimate, I swear. 63 00:06:15,333 --> 00:06:18,166 My family got lots of legitimate business, man. 64 00:06:18,458 --> 00:06:19,458 I'm sure they do. 65 00:06:20,208 --> 00:06:21,664 Ah, thanks. 66 00:06:21,958 --> 00:06:23,164 But, no thanks. 67 00:06:24,167 --> 00:06:26,407 Aw, shit, buck, what do I gotta do to pay you back, huh? 68 00:06:26,542 --> 00:06:28,658 Just forget it. - I can't forget it, man. 69 00:06:28,958 --> 00:06:30,118 You don't stop those monkeys, 70 00:06:30,208 --> 00:06:32,494 I'd be breathing out the side of my neck, man. 71 00:06:32,792 --> 00:06:34,498 Huh? - I'll see you later. 72 00:06:34,792 --> 00:06:35,792 Thanks for the ride. 73 00:06:35,958 --> 00:06:38,290 Shit, buck! You're gonna drive me nuts! 74 00:06:45,625 --> 00:06:46,625 Hello, Roscoe. 75 00:06:48,250 --> 00:06:49,690 Would you tell the sheriff I'm here? 76 00:06:54,875 --> 00:06:55,875 Okay. 77 00:06:57,375 --> 00:06:58,785 Come in. 78 00:07:03,333 --> 00:07:04,333 Sit down, buck. 79 00:07:05,458 --> 00:07:07,119 I'll just stand here. 80 00:07:07,417 --> 00:07:08,417 Sit down. 81 00:07:20,333 --> 00:07:22,289 Well, I'll be real honest with you, Matthews. 82 00:07:26,708 --> 00:07:28,851 You know, you should've asked that parole officer of yours 83 00:07:28,875 --> 00:07:30,490 to parole you to another town 84 00:07:30,792 --> 00:07:35,286 where the law enforcement doesn't know you as well as I do. 85 00:07:35,583 --> 00:07:37,323 See, I don't want you in this town. 86 00:07:39,000 --> 00:07:40,991 You're an ex-convict and you're a killer. 87 00:07:42,208 --> 00:07:44,568 And as far as I'm concerned, you're one mean son of a bitch 88 00:07:44,750 --> 00:07:46,286 who shouldn't be out on the streets. 89 00:07:49,417 --> 00:07:50,532 I guess that's all. 90 00:07:50,833 --> 00:07:51,833 No, that's not all. 91 00:07:53,417 --> 00:07:54,953 You report here once a week. 92 00:07:56,083 --> 00:07:57,414 And if you so much as fart 93 00:07:58,958 --> 00:08:00,118 and I get wind of it... 94 00:08:03,500 --> 00:08:04,740 Get out. 95 00:08:05,042 --> 00:08:06,578 Get out. That's all. 96 00:08:17,375 --> 00:08:18,831 Hey, buck. 97 00:08:19,125 --> 00:08:20,205 Hey, j.B. 98 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 Good to see you. 99 00:08:24,792 --> 00:08:25,792 Miami, man. 100 00:08:28,625 --> 00:08:29,625 Who's that? 101 00:08:29,667 --> 00:08:32,249 He's a friend of mine, drove me here. 102 00:08:32,542 --> 00:08:34,749 You feel rehabilitated? - Yeah. 103 00:08:35,042 --> 00:08:37,124 Yeah, I thought so. Thinking about moving? 104 00:08:37,417 --> 00:08:38,873 No. - Why not? 105 00:08:39,167 --> 00:08:40,873 Hell, I grew up here. It's home. 106 00:08:43,292 --> 00:08:44,292 You feel like moving? 107 00:09:02,583 --> 00:09:03,743 After the screwing you got, 108 00:09:03,958 --> 00:09:05,101 I don't know why you wanna come back here 109 00:09:05,125 --> 00:09:06,285 in the first place. 110 00:09:06,583 --> 00:09:07,583 You don't? 111 00:09:08,375 --> 00:09:10,415 I don't need any more problems, know what I mean? 112 00:09:10,708 --> 00:09:12,393 The sheriff is gonna make your life miserable. 113 00:09:12,417 --> 00:09:13,417 The man's an asshole. 114 00:09:13,708 --> 00:09:15,869 - He's your boss, j.B.. - Just for ten more days. 115 00:09:19,708 --> 00:09:22,074 Say, what's this? - Thanks. 116 00:09:22,375 --> 00:09:24,411 This town is losing its greatest black man. 117 00:09:24,708 --> 00:09:25,823 I'm retiring. 118 00:09:26,125 --> 00:09:28,457 I'm gonna lay on the beach, work on my tan. 119 00:10:07,542 --> 00:10:10,864 Mommy, mommy, daddy's home! He's home! 120 00:10:13,708 --> 00:10:15,289 What's in the letter? 121 00:10:15,583 --> 00:10:19,405 Oh, it said, "anytime, anyplace, anything." 122 00:10:19,708 --> 00:10:20,708 Oh? What's her name? 123 00:10:21,500 --> 00:10:22,820 No, no, it's nothing like that. 124 00:10:22,875 --> 00:10:24,101 Daddy! Daddy! 125 00:10:24,125 --> 00:10:25,331 Thanks for the ride. 126 00:10:25,625 --> 00:10:26,625 Hey! Come here! 127 00:10:29,750 --> 00:10:31,411 Oh, daddy, you're home! 128 00:10:31,708 --> 00:10:32,823 Kiss. Kiss. 129 00:10:37,625 --> 00:10:39,707 I missed you so much. 130 00:10:40,000 --> 00:10:42,207 Well, I missed you. I missed you. 131 00:10:42,500 --> 00:10:44,536 Here, take this. That's for you. 132 00:10:45,667 --> 00:10:47,157 See what you can do with that. 133 00:10:50,917 --> 00:10:51,917 Hello. 134 00:10:52,542 --> 00:10:53,542 Hi. 135 00:10:57,625 --> 00:10:59,490 It's been kinda hard on you, hasn't it? 136 00:11:01,542 --> 00:11:02,542 Yeah. 137 00:11:03,625 --> 00:11:04,956 Yeah. 138 00:11:05,250 --> 00:11:06,615 But it won't be anymore. 139 00:11:19,125 --> 00:11:21,832 Daddy, thank you so much. 140 00:11:22,125 --> 00:11:25,197 Mommy, mommy, look what daddy got me. 141 00:11:25,500 --> 00:11:27,661 Oh, honey, that's beautiful. 142 00:11:28,833 --> 00:11:30,664 It's just almost as beautiful as you. 143 00:11:43,458 --> 00:11:47,076 It's nice to know some things don't change. 144 00:11:50,542 --> 00:11:52,203 Is Jen as good as she seems? 145 00:11:52,500 --> 00:11:56,163 Yeah, she is, though she's been on pins and needles 146 00:11:56,458 --> 00:11:58,073 since we visited you last, 147 00:11:59,667 --> 00:12:01,578 trying to believe you were really coming home. 148 00:12:01,875 --> 00:12:04,161 Yeah. - But, I think she's great. 149 00:12:05,625 --> 00:12:07,536 I don't think she's one of our problems. 150 00:12:08,750 --> 00:12:10,581 Good. How about the job? 151 00:12:12,458 --> 00:12:15,416 It's there. You start tomorrow night. 152 00:12:15,708 --> 00:12:16,993 Tomorrow night. That's good. 153 00:12:17,292 --> 00:12:18,292 Are you sure? 154 00:12:19,667 --> 00:12:21,498 What? - I just don't think it's fair 155 00:12:21,792 --> 00:12:23,874 that they're making you start all over again. 156 00:12:25,708 --> 00:12:27,699 Well, they have to. - Oh, damn it! 157 00:12:28,750 --> 00:12:31,492 They're just, they're just afraid 158 00:12:31,792 --> 00:12:33,828 that someone won't like an ex-con being foreman. 159 00:12:39,083 --> 00:12:40,923 Seems like everybody in this town is afraid of 160 00:12:41,208 --> 00:12:42,618 somebody or something. 161 00:12:45,667 --> 00:12:48,409 I think it would be better if we just got out of here. 162 00:12:48,708 --> 00:12:49,197 No, christie. No. 163 00:12:49,500 --> 00:12:52,037 Why stay if they're not gonna treat you right? 164 00:12:53,125 --> 00:12:55,662 Hey, what about all that we said we're gonna do? 165 00:12:57,083 --> 00:13:00,575 Our plans, our plans about getting ahead... 166 00:13:00,875 --> 00:13:03,617 Aren't you guys ever gonna finish talking? 167 00:13:03,917 --> 00:13:05,282 Maybe, maybe not. 168 00:13:05,583 --> 00:13:07,949 Come here. Come over here. 169 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Get over here. 170 00:13:10,833 --> 00:13:14,530 Has mama tickled you? - Yes. 171 00:13:14,833 --> 00:13:17,165 It's not much, but I need it. It's home. 172 00:13:18,833 --> 00:13:19,976 You glad to have me home? Huh? 173 00:13:20,000 --> 00:13:21,661 Are you glad to have me home? 174 00:13:28,792 --> 00:13:30,157 Hey, there he is! 175 00:13:36,375 --> 00:13:38,707 Hey! How you doing, boss? 176 00:13:39,000 --> 00:13:41,241 I'm not the boss anymore. How you doing? 177 00:13:41,542 --> 00:13:42,031 Good. - Good to see ya. 178 00:13:42,333 --> 00:13:43,768 Hell, it's just a temporary thing. 179 00:13:43,792 --> 00:13:45,912 You'll be foreman before they get this thing skinned. 180 00:13:46,125 --> 00:13:47,125 We'll see. 181 00:13:47,167 --> 00:13:49,374 Company don't know what the hell they're doing. 182 00:13:49,667 --> 00:13:51,203 They never did, did they? 183 00:13:51,500 --> 00:13:53,240 Is there anything to know? 184 00:13:53,542 --> 00:13:54,893 Just don't get too bored, is all. 185 00:13:54,917 --> 00:13:56,037 I won't. I'm good at that. 186 00:13:56,167 --> 00:13:57,657 Okay, buddy. - See you later. 187 00:13:57,958 --> 00:14:00,290 - Buck, good luck to you. - What do you say, buck? 188 00:14:00,583 --> 00:14:03,620 Tommy, Justin, you wanna go for a couple cold ones? 189 00:14:03,917 --> 00:14:05,077 Good luck, buck! 190 00:15:42,458 --> 00:15:44,790 Hi, Jake. - Another hard day? 191 00:15:45,083 --> 00:15:47,199 Actually, it wasn't too bad. 192 00:15:51,875 --> 00:15:53,786 Good night. - Good night. 193 00:16:49,042 --> 00:16:50,042 No! 194 00:16:52,833 --> 00:16:53,913 No! No! No! 195 00:17:16,333 --> 00:17:17,789 No! No! Stop! No! 196 00:17:36,375 --> 00:17:37,785 Hold her down! - No! 197 00:17:38,083 --> 00:17:41,701 - Hold her down! - Hold her, for Christ's sake! 198 00:17:42,000 --> 00:17:45,037 No! No! 199 00:19:28,250 --> 00:19:29,535 You're okay. 200 00:19:29,833 --> 00:19:34,031 You're okay now. I'm gonna take you to the hospital. 201 00:19:35,333 --> 00:19:36,333 You're okay. 202 00:19:39,125 --> 00:19:42,993 It's my job to enforce the law in this town, and I do it. 203 00:19:44,375 --> 00:19:45,975 I have a mind to send you back right now 204 00:19:46,042 --> 00:19:47,532 for that stupid vigilante shit. 205 00:19:49,292 --> 00:19:51,032 But you're gonna leave this town, Matthews, 206 00:19:51,333 --> 00:19:52,038 and I mean leave it. 207 00:19:52,333 --> 00:19:54,073 One way or the other, I'll see to that. 208 00:19:56,167 --> 00:19:57,407 No shit. 209 00:19:57,708 --> 00:19:58,868 Don't play with me, boy. 210 00:20:00,125 --> 00:20:01,125 You can only lose. 211 00:20:03,458 --> 00:20:05,574 Where you going, boy? - Back to work, sir. 212 00:20:05,875 --> 00:20:07,206 Back to work? - Yes, sir. 213 00:20:07,500 --> 00:20:10,617 "Yes, sir." I like that 214 00:20:10,917 --> 00:20:11,917 "sir. N 215 00:20:20,708 --> 00:20:24,030 Hey! Buck! 216 00:20:24,333 --> 00:20:26,119 Hey, what are you doing here? 217 00:20:30,167 --> 00:20:33,705 Hi, Mr. Matthews. Will you talk to us? 218 00:20:34,000 --> 00:20:35,351 Were you frightened? Good to see ya, old buddy. 219 00:20:35,375 --> 00:20:36,934 Do you know who these assailants were? 220 00:20:36,958 --> 00:20:37,663 How've you been? - Good, good. 221 00:20:37,958 --> 00:20:40,074 I missed you. Why didn't you didn't call me. 222 00:20:40,375 --> 00:20:41,559 No I don't, I'd like to know. 223 00:20:41,583 --> 00:20:43,223 There wasn't time. It happened real fast. 224 00:20:43,417 --> 00:20:44,518 Did you know nurse Reynolds before last night? 225 00:20:44,542 --> 00:20:45,201 No, I didn't. 226 00:20:45,500 --> 00:20:47,059 Oh, please talk to us, Mr. Matthews. 227 00:20:47,083 --> 00:20:48,963 You used to call me "buck," melody. Remember? 228 00:20:49,167 --> 00:20:50,184 They gonna give you your job back now, buck. 229 00:20:50,208 --> 00:20:51,208 Think so? 230 00:20:51,417 --> 00:20:54,614 A reluctant hero, a good samaritan, 231 00:20:54,917 --> 00:20:58,489 a special breed in these violent, frightening times. 232 00:20:58,792 --> 00:21:01,283 This is melody mendrosa with mini-cam 6 233 00:21:01,583 --> 00:21:05,121 in front of buck Matthews' house on east canyon road. 234 00:21:15,042 --> 00:21:16,559 Everyone knows they're drug runners. 235 00:21:16,583 --> 00:21:17,684 They used to stay out of town. 236 00:21:17,708 --> 00:21:18,993 But about a year and a half ago, 237 00:21:19,292 --> 00:21:20,893 people started seeing more and more of them. 238 00:21:20,917 --> 00:21:23,158 Now they just do whatever they wanna do. 239 00:21:25,875 --> 00:21:26,875 What about the sheriff? 240 00:21:26,917 --> 00:21:27,372 Oh, a lot of noise. 241 00:21:27,667 --> 00:21:29,157 He doesn't do anything. Thanks. 242 00:21:30,333 --> 00:21:31,869 Jb.? 243 00:21:32,167 --> 00:21:33,527 Yeah, he arrested a few of them, 244 00:21:33,583 --> 00:21:36,074 but when they get out on bail, they just disappear. 245 00:21:37,333 --> 00:21:38,333 Yeah. 246 00:21:40,708 --> 00:21:42,073 Oh, god. 247 00:21:43,292 --> 00:21:44,292 You tired? - Yes. 248 00:21:47,958 --> 00:21:48,958 How tired? 249 00:21:54,083 --> 00:21:55,698 I'm not that tired. 250 00:22:17,125 --> 00:22:19,832 Hello? 251 00:22:22,000 --> 00:22:23,226 Hey, what are you doing? 252 00:22:23,250 --> 00:22:24,831 Gave the hero the night off, huh? 253 00:22:25,125 --> 00:22:27,165 Real nice of 'em, huh? Yeah. You want a cold one? 254 00:22:27,375 --> 00:22:29,457 Sure. Don't mind if I do. 255 00:22:31,333 --> 00:22:33,790 You know, nobody ever stood up to them before. 256 00:22:34,083 --> 00:22:35,368 They are gonna take it personal. 257 00:22:38,250 --> 00:22:39,535 You think so? 258 00:22:39,833 --> 00:22:43,075 Yeah, they're gonna try and pop you on the job, 259 00:22:43,958 --> 00:22:45,118 when you're alone one night. 260 00:22:54,000 --> 00:22:56,161 And then you're gonna get pissed off, 261 00:22:56,458 --> 00:22:58,995 then the sheriff is gonna get pissed off, 262 00:22:59,292 --> 00:23:01,203 and all that means is a hassle for me. 263 00:23:03,125 --> 00:23:04,911 So I'm gonna ask you to do me a favor. 264 00:23:07,292 --> 00:23:09,157 Since you're not gonna leave this town, 265 00:23:14,583 --> 00:23:16,039 Ease up on 'em a little bit, 266 00:23:18,458 --> 00:23:19,458 until I can. 267 00:23:25,750 --> 00:23:26,956 Thanks for the warning. 268 00:23:28,917 --> 00:23:30,623 Thanks for the beer. 269 00:24:17,250 --> 00:24:18,250 Hi. 270 00:24:18,458 --> 00:24:20,699 Hey. Now how do you feel? - Mm, fine. 271 00:24:22,125 --> 00:24:23,205 Jen asleep? 272 00:24:23,500 --> 00:24:25,115 No, she's doing her homework. 273 00:24:28,375 --> 00:24:29,615 Did I hear the telephone? 274 00:24:32,375 --> 00:24:34,991 That was j.B. He just dropped by. 275 00:24:35,292 --> 00:24:36,292 What did he want? 276 00:24:41,833 --> 00:24:42,833 Buck? 277 00:24:44,375 --> 00:24:45,375 This gun is dirty. 278 00:24:49,625 --> 00:24:50,625 Honey? 279 00:24:55,458 --> 00:24:57,244 You know, sometimes when I was prison, 280 00:24:58,583 --> 00:24:59,583 I'd get a feeling, 281 00:25:01,958 --> 00:25:03,744 real quiet and deep, 282 00:25:05,833 --> 00:25:07,793 you know, just before something bad would happen. 283 00:25:13,542 --> 00:25:15,203 Same thing in Vietnam. 284 00:25:19,083 --> 00:25:20,368 And you have it? 285 00:25:23,792 --> 00:25:24,792 Yeah. 286 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 Now? 287 00:25:30,375 --> 00:25:33,367 Yeah. 288 00:25:42,375 --> 00:25:44,115 Listen, Jen and I don't need this. 289 00:25:44,417 --> 00:25:46,123 We don't need it. 290 00:25:46,417 --> 00:25:48,408 You're the one who wants to stay here, not me. 291 00:25:52,667 --> 00:25:53,667 Yeah. 292 00:25:55,542 --> 00:25:57,498 Buck, please. Please, please. 293 00:26:07,000 --> 00:26:09,707 Okay. Get Jen and let's pack some things. 294 00:26:13,667 --> 00:26:14,782 You mean it? 295 00:26:15,083 --> 00:26:16,789 Yeah. Yes, I mean it. 296 00:26:17,750 --> 00:26:20,162 Yeah, I mean it. I mean it. 297 00:26:20,458 --> 00:26:21,458 Just go now, okay, honey? 298 00:26:21,708 --> 00:26:23,573 Go now. Pack some things. 299 00:27:15,333 --> 00:27:16,333 Christie! 300 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 Mommy! 301 00:27:20,167 --> 00:27:21,167 Mommy! 302 00:27:24,583 --> 00:27:25,583 Mommy! Mommy! 303 00:27:30,708 --> 00:27:31,708 Daddy! 304 00:27:35,125 --> 00:27:36,125 Daddy! 305 00:27:42,125 --> 00:27:43,535 Christie! 306 00:27:45,458 --> 00:27:46,823 Buck! 307 00:27:47,125 --> 00:27:48,331 Help me! 308 00:27:51,542 --> 00:27:52,622 Buck, help me! 309 00:27:53,708 --> 00:27:54,743 Help! 310 00:27:57,542 --> 00:27:59,533 Daddy! Daddy! 311 00:27:59,833 --> 00:28:00,833 Buck! 312 00:28:07,417 --> 00:28:11,786 No! 313 00:28:41,667 --> 00:28:44,739 Dr. Holden, call the hospital operator. 314 00:28:45,042 --> 00:28:46,042 Dr. Holden. 315 00:28:49,708 --> 00:28:50,948 Dr. Adams... 316 00:28:51,250 --> 00:28:53,161 You don't mind if I pray with you, buck? 317 00:28:54,292 --> 00:28:55,292 No. 318 00:29:00,500 --> 00:29:02,582 We are praying for the soul of your wife? 319 00:29:05,083 --> 00:29:06,083 No, father. 320 00:29:07,292 --> 00:29:08,292 What for, then? 321 00:29:11,792 --> 00:29:13,202 I'm praying for vengeance. 322 00:29:37,125 --> 00:29:37,705 Operator? 323 00:29:38,000 --> 00:29:39,831 I'd like to make a collect call 324 00:29:40,125 --> 00:29:43,162 to area code 3-0-5, 325 00:29:44,458 --> 00:29:45,743 5-5-5 326 00:29:46,917 --> 00:29:47,952 4-7-1-2. 327 00:29:49,750 --> 00:29:51,581 My name is buck Matthews. 328 00:29:58,125 --> 00:29:59,661 Hello, Jamie? 329 00:29:59,958 --> 00:30:00,958 Yeah. Yeah, it's me. 330 00:30:05,250 --> 00:30:09,448 I'm really hurtin' and I need a little help. 331 00:31:02,708 --> 00:31:04,244 I'm not too heavy for you, am 1? 332 00:31:04,542 --> 00:31:08,455 No, not at all. 333 00:31:08,750 --> 00:31:11,787 Though I can't tell you how grateful I am for what you did. 334 00:31:12,083 --> 00:31:13,083 That's okay. 335 00:31:20,083 --> 00:31:22,369 Okay, okay, Hank, witness this picture. 336 00:31:22,667 --> 00:31:24,407 Let's do it now. 337 00:31:24,708 --> 00:31:25,708 Easy now. 338 00:31:30,250 --> 00:31:31,250 That's nice. 339 00:31:33,667 --> 00:31:36,249 Thanks again. - You're welcome. 340 00:31:38,875 --> 00:31:40,331 You in? - Yeah. 341 00:31:46,625 --> 00:31:48,707 You take care of yourself. 342 00:31:51,875 --> 00:31:53,866 And so buck Matthews, 343 00:31:54,167 --> 00:31:55,687 a man who has lost so much, goes home, 344 00:31:55,917 --> 00:31:56,917 Roscoe! 345 00:31:57,000 --> 00:31:58,184 And makes us wonder about 346 00:31:58,208 --> 00:32:00,415 the quality of our local law enforcement. 347 00:32:01,708 --> 00:32:02,934 Let's go back to the beginning. 348 00:32:02,958 --> 00:32:04,664 Let's go back to the night of August... 349 00:32:04,958 --> 00:32:07,574 Shit. "Local law enforcement." 350 00:32:08,750 --> 00:32:10,035 I'll show her law enforcement. 351 00:32:15,083 --> 00:32:18,371 Since almighty god has called our sister christie 352 00:32:18,667 --> 00:32:20,623 from this life to himself, 353 00:32:20,917 --> 00:32:23,533 we commit her body to the earth from which it was made. 354 00:32:24,667 --> 00:32:27,124 Christ was the first to rise from the dead, 355 00:32:27,417 --> 00:32:30,033 and we know that he will raise up our mortal bodies 356 00:32:30,333 --> 00:32:32,540 to be like his in glory. 357 00:32:36,792 --> 00:32:38,623 We commend our sister to the lord. 358 00:32:38,917 --> 00:32:41,499 May the lord receive her into his peace 359 00:32:41,792 --> 00:32:43,032 and raise up her body... 360 00:33:49,708 --> 00:33:51,118 Let us pray for our sister 361 00:33:51,417 --> 00:33:53,908 to our lord Jesus Christ, who said, 362 00:33:54,917 --> 00:33:57,784 "I am the resurrection and the life. 363 00:33:58,083 --> 00:34:01,075 "The man who believes in me will live even if he dies, 364 00:34:01,375 --> 00:34:03,866 "and every living person who puts his faith in me 365 00:34:04,167 --> 00:34:05,907 will never suffer eternal death." 366 00:34:06,875 --> 00:34:09,833 Lord, you wept at the death of Lazarus, your friend. 367 00:34:10,125 --> 00:34:11,956 Comfort us in our sorrow. 368 00:34:12,250 --> 00:34:13,956 We ask this in faith. 369 00:34:48,292 --> 00:34:50,499 They're all over the place like ants, 370 00:34:50,792 --> 00:34:52,623 in the manufacturing business, 371 00:34:52,917 --> 00:34:54,782 that cheap stuff, crack. 372 00:34:55,083 --> 00:34:56,664 Shipping it all over America. 373 00:34:56,958 --> 00:34:58,823 Lots of money, big bucks. 374 00:35:02,875 --> 00:35:05,207 They got a place somewhere out there in the desert. 375 00:35:05,500 --> 00:35:07,206 They do just about anything they wanna do. 376 00:35:08,250 --> 00:35:09,393 There was a time we could've stopped them, 377 00:35:09,417 --> 00:35:12,909 but, the sheriff didn't want to. 378 00:35:13,208 --> 00:35:14,208 What about you? 379 00:35:16,042 --> 00:35:17,042 What about me? 380 00:35:18,208 --> 00:35:21,280 Hey, where do you go to surrender? 381 00:35:24,708 --> 00:35:25,993 I'm almost out of here, man. 382 00:35:26,292 --> 00:35:27,292 That's all I wanted. 383 00:35:28,208 --> 00:35:28,867 Boy, I remember a time when you'd... 384 00:35:29,167 --> 00:35:30,327 That time is past, buck. 385 00:35:33,208 --> 00:35:34,493 I just don't care anymore. 386 00:35:36,333 --> 00:35:37,413 Look, I did my time. 387 00:35:39,000 --> 00:35:41,742 It took me 20 years to make, sergeant, 388 00:35:42,042 --> 00:35:44,454 and I had to come to this hick town to do it. 389 00:35:46,042 --> 00:35:49,079 It would've taken any shit-head peckerwood two years. 390 00:35:49,375 --> 00:35:51,036 Look, I don't owe anybody nothing. 391 00:35:52,708 --> 00:35:54,949 But I know why that badass sheriff hates you. 392 00:35:56,458 --> 00:35:57,458 He's afraid of you. 393 00:35:58,958 --> 00:36:01,495 You come back from overseas, with medals. 394 00:36:02,458 --> 00:36:04,244 Everybody admires you. 395 00:36:04,542 --> 00:36:07,033 You're a man that was ready to challenge him 396 00:36:07,333 --> 00:36:09,665 and get those people in the town to stand up to him, 397 00:36:09,958 --> 00:36:10,993 and he knew that, so, 398 00:36:13,000 --> 00:36:14,831 he did something about it. 399 00:36:15,125 --> 00:36:16,125 He stopped you. 400 00:36:19,750 --> 00:36:22,207 You, and me. 401 00:36:24,125 --> 00:36:25,160 Now all I want is out. 402 00:36:28,875 --> 00:36:30,115 I tell you one thing, though. 403 00:36:32,042 --> 00:36:35,990 You go out there after them, you're going alone. 404 00:36:43,250 --> 00:36:44,250 So I go alone. 405 00:37:18,417 --> 00:37:20,749 You can't stay here. 406 00:37:32,250 --> 00:37:33,250 I'm not leaving. 407 00:37:34,667 --> 00:37:37,659 Look, I got an extra room in my place. 408 00:37:37,958 --> 00:37:39,073 You're welcome to it. 409 00:37:39,375 --> 00:37:42,117 Come right over there right now. 410 00:37:42,417 --> 00:37:43,417 No, I'm gonna stay. 411 00:37:44,792 --> 00:37:45,792 Jesus. 412 00:37:48,375 --> 00:37:52,163 Look, I'll be around somewhere if you need me, all right? 413 00:40:21,250 --> 00:40:22,535 You broke the rules. 414 00:40:23,875 --> 00:40:24,875 I make the rules. 415 00:40:25,958 --> 00:40:27,476 Well, then we're all gonna go down the shitter 416 00:40:27,500 --> 00:40:29,380 unless you keep these animals out of this town. 417 00:40:29,542 --> 00:40:30,542 That's the deal. 418 00:40:31,958 --> 00:40:32,958 We're in trouble as it is 419 00:40:33,000 --> 00:40:35,161 with that idiot brother of yours raping that girl. 420 00:40:37,458 --> 00:40:38,458 I take care of ray. 421 00:40:38,625 --> 00:40:41,662 All right, all right. Take it easy, take... 422 00:40:41,958 --> 00:40:43,414 You guys are nutty, that's all. 423 00:40:43,708 --> 00:40:45,414 Showing up at the funeral... 424 00:40:47,667 --> 00:40:51,410 You take care of your business, and I take care of mine. 425 00:40:51,708 --> 00:40:52,788 Fine. - You bet. 426 00:40:53,083 --> 00:40:54,083 Fine! 427 00:42:17,208 --> 00:42:22,123 Hello! 428 00:42:32,917 --> 00:42:35,283 Hello! 429 00:42:35,583 --> 00:42:40,373 Hello! 430 00:42:41,542 --> 00:42:43,032 Yeah? - Oh, take it easy. 431 00:42:43,333 --> 00:42:44,539 Take it easy. 432 00:42:44,833 --> 00:42:46,198 How you was been? 433 00:42:46,500 --> 00:42:48,331 Mi la tengo un surprise for you. 434 00:42:48,625 --> 00:42:50,991 Yeah, surprise. 435 00:42:57,625 --> 00:42:59,536 Jamie. 436 00:42:59,833 --> 00:43:01,448 Okay, let's go. Bring it on down. 437 00:43:03,667 --> 00:43:05,453 Okay, hold it. Hold it. 438 00:43:07,042 --> 00:43:09,158 Hey, Jorge, show him the console, man. 439 00:43:09,458 --> 00:43:11,790 You gonna love it, man. 440 00:43:16,292 --> 00:43:17,657 Huh? You like? 441 00:43:17,958 --> 00:43:19,664 Yeah, it's real nice. 442 00:43:24,167 --> 00:43:25,167 What's in that box? 443 00:43:26,792 --> 00:43:29,534 What do you think, huh? It's another supply. 444 00:43:30,750 --> 00:43:33,947 You know, you have a very good friend. 445 00:43:45,125 --> 00:43:48,367 Hi. Go on. 446 00:43:48,667 --> 00:43:49,667 Hi, baby. 447 00:43:51,583 --> 00:43:52,583 It's daddy. 448 00:43:55,375 --> 00:43:56,490 Her vital signs are good. 449 00:43:58,125 --> 00:44:00,241 I think she's gonna pull out of it. 450 00:44:00,542 --> 00:44:01,542 Good. 451 00:44:05,583 --> 00:44:07,915 Straight. - Father healey brought that. 452 00:44:08,208 --> 00:44:11,405 Oh. Well, thank him for me. 453 00:44:11,708 --> 00:44:12,708 I will. 454 00:44:18,625 --> 00:44:20,616 Daddy got something for you, sweetheart. 455 00:44:24,333 --> 00:44:25,539 Here, I can open it. 456 00:44:27,125 --> 00:44:28,706 I'll open it for you. 457 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Look at that. 458 00:44:50,917 --> 00:44:54,535 Look at that. It's just like the other one. 459 00:45:07,667 --> 00:45:10,409 It's gonna be all right, Jennifer. 460 00:45:10,708 --> 00:45:14,075 I promise, for you, it's gonna be all right. 461 00:45:52,917 --> 00:45:54,684 Seen some maggots on pass road. 462 00:45:54,708 --> 00:45:56,708 They might be headed out toward the Matthew place. 463 00:45:56,833 --> 00:45:58,289 Where you going, ed? 464 00:45:58,583 --> 00:46:00,619 Sheriff wants ribs. Hold down the fort. 465 00:46:03,167 --> 00:46:04,873 Damn it! 466 00:48:11,708 --> 00:48:12,708 Oh, ray. 467 00:48:15,458 --> 00:48:16,458 Jesus, ray. 468 00:48:32,583 --> 00:48:34,414 It couldn't have been nobody but you. 469 00:48:39,083 --> 00:48:42,780 You're still not gonna say nothing, huh? 470 00:48:43,083 --> 00:48:44,083 Prove it. 471 00:48:44,292 --> 00:48:45,292 Prove it? 472 00:48:52,625 --> 00:48:53,956 You still have to prove it. 473 00:48:54,250 --> 00:48:55,250 Do I? 474 00:48:59,875 --> 00:49:01,155 You doing that time inside there 475 00:49:01,208 --> 00:49:02,698 didn't do anything for you, did it? 476 00:49:05,042 --> 00:49:08,330 You were an asshole then, and you're a bigger asshole now! 477 00:49:10,167 --> 00:49:11,282 But you are fucking up. 478 00:49:12,708 --> 00:49:14,369 And the next time you go away, 479 00:49:15,458 --> 00:49:17,665 you're going away for a long time. 480 00:49:21,458 --> 00:49:23,744 Now get him the fuck outta here! 481 00:49:24,042 --> 00:49:25,042 Get him now! 482 00:49:26,917 --> 00:49:28,703 Come on. - Goddamn you. 483 00:49:29,833 --> 00:49:30,873 J.b., don't you push me! 484 00:49:31,042 --> 00:49:32,042 Get off him. - Hey! 485 00:49:38,167 --> 00:49:40,032 What are you looking at, black man? 486 00:49:41,875 --> 00:49:43,615 I'm looking at a white man. 487 00:49:43,917 --> 00:49:46,499 That's right, a real white man. 488 00:49:46,792 --> 00:49:47,827 Take a good look. 489 00:49:50,875 --> 00:49:52,160 Now, get him outta here, boy. 490 00:49:58,958 --> 00:50:00,573 Come on, you get outta here, too. 491 00:51:34,125 --> 00:51:35,125 Oh, shit. 492 00:51:36,125 --> 00:51:37,661 I'm sorry, christie. 493 00:51:39,917 --> 00:51:41,498 Oh, I'm sorry, honey. 494 00:51:45,292 --> 00:51:46,292 Oh, goddamn. 495 00:52:16,125 --> 00:52:18,207 Howdy, buck. - Hello, Roscoe. 496 00:52:18,500 --> 00:52:20,661 I'm sure sorry about christie. 497 00:52:20,958 --> 00:52:22,573 They're just playing with you, you know. 498 00:52:24,125 --> 00:52:25,956 Soon enough, they're gonna kill ya. 499 00:52:29,250 --> 00:52:31,330 You ever stop to think if you hadn't come back here, 500 00:52:31,500 --> 00:52:33,115 none of this would've happened? 501 00:52:34,583 --> 00:52:36,539 If you hadn't gone into rosales' bar, 502 00:52:36,833 --> 00:52:38,518 then maybe you wouldn't have gone to state prison, buck. 503 00:52:38,542 --> 00:52:39,907 It was self-defense. 504 00:52:40,208 --> 00:52:42,199 No, you don't get the slammer for self-defense. 505 00:52:42,500 --> 00:52:44,661 Well, you were there. You saw what happened. 506 00:52:46,125 --> 00:52:47,615 But it don't matter now, does it? 507 00:52:51,708 --> 00:52:53,949 Buck, that shotgun's a parole violation. 508 00:52:58,583 --> 00:52:59,914 Well, come on and take me in. 509 00:53:02,042 --> 00:53:03,042 Take me in! 510 00:53:05,333 --> 00:53:06,869 You don't know, do you, kid? 511 00:53:09,167 --> 00:53:10,167 You're already dead. 512 00:55:32,958 --> 00:55:33,958 Do me a favor, huh? 513 00:55:34,083 --> 00:55:36,165 Get outta this town. Let these maggots have it. 514 00:55:36,458 --> 00:55:37,601 I mean, I'll fix up this plane, 515 00:55:37,625 --> 00:55:39,536 and I'll fly you the hell outta here myself. 516 00:55:41,125 --> 00:55:41,830 I'm not running. 517 00:55:42,125 --> 00:55:43,405 Well, I am in a few more days. 518 00:55:43,500 --> 00:55:45,912 Now, get outta here before they find out where you are 519 00:55:46,208 --> 00:55:47,243 and blow up my stearman. 520 00:55:50,250 --> 00:55:51,911 Until Jen is strong enough to travel, 521 00:55:52,208 --> 00:55:54,119 I'd like to have a guard on her. 522 00:55:54,417 --> 00:55:55,657 Is there anybody you can trust? 523 00:55:56,958 --> 00:55:57,958 No. 524 00:56:06,167 --> 00:56:07,247 Hey. 525 00:56:08,667 --> 00:56:10,248 I'll see what I can do, okay? 526 00:56:10,542 --> 00:56:11,542 Okay, thanks. 527 00:56:31,333 --> 00:56:34,496 You're gonna be able to go home in a few days, okay? 528 00:56:34,792 --> 00:56:35,281 And while I'm not here, 529 00:56:35,583 --> 00:56:37,665 Jimmy here is gonna stay and take care of you. 530 00:56:37,958 --> 00:56:40,745 He's a real nice guy, and he loves paper dolls. 531 00:56:42,417 --> 00:56:43,031 Don't you? 532 00:56:43,333 --> 00:56:44,333 Oh, yeah. You bet. 533 00:56:44,542 --> 00:56:45,201 They're my favorite. 534 00:56:45,500 --> 00:56:46,205 Yeah, okay. 535 00:56:46,500 --> 00:56:48,206 Daddy? - What? 536 00:56:48,500 --> 00:56:51,162 Do I have to go home? I'm scared. 537 00:56:53,000 --> 00:56:54,331 We'll work something out. 538 00:56:55,417 --> 00:56:56,031 Take care now. 539 00:56:56,333 --> 00:56:56,992 I just got your... 540 00:56:57,292 --> 00:56:58,852 Oh, shh. She's trying to go to sleep. 541 00:56:59,000 --> 00:57:01,457 Come on out in the hall. Night, honey. 542 00:57:04,208 --> 00:57:05,351 This is Charlie Henderson, my man. 543 00:57:05,375 --> 00:57:06,615 He's gonna watch things for us. 544 00:57:06,708 --> 00:57:08,118 Good. - This is buck. 545 00:57:08,417 --> 00:57:10,078 How you doing, buck? - Thanks a lot. 546 00:57:10,375 --> 00:57:10,864 Where you going? 547 00:57:11,167 --> 00:57:12,282 You got some change? 548 00:57:12,583 --> 00:57:14,665 Yeah, I think. What do you want it for? 549 00:57:14,958 --> 00:57:16,698 I'm gonna call the county da. 550 00:57:18,333 --> 00:57:20,053 Yeah, well, what does me being on probation 551 00:57:20,125 --> 00:57:21,911 have to do with anything? 552 00:57:22,208 --> 00:57:23,823 Look, I served my time. 553 00:57:24,125 --> 00:57:25,581 Now I'm in trouble and I need help. 554 00:57:27,125 --> 00:57:29,161 No, my parole officer is the sheriff. 555 00:57:29,458 --> 00:57:30,498 He's the frigging problem. 556 00:57:30,583 --> 00:57:32,915 That's what I've been trying to tell you! 557 00:57:33,208 --> 00:57:34,448 No, you're not listening to me! 558 00:57:37,917 --> 00:57:40,408 Look, these people killed my wife, 559 00:57:40,708 --> 00:57:42,539 and nobody's doing a thing about it. 560 00:57:44,083 --> 00:57:45,198 And my daughter's in the... 561 00:57:48,000 --> 00:57:49,040 Yes, there were witnesses. 562 00:57:49,083 --> 00:57:50,448 What about me, for Christ's sake? 563 00:57:53,250 --> 00:57:55,332 Damn it. - Where you going? 564 00:57:55,625 --> 00:57:56,284 I'm gonna go get a witness. 565 00:57:56,583 --> 00:57:58,039 I suppose you need my help. 566 00:57:58,333 --> 00:57:59,851 I suppose you want me to blow my pension 567 00:57:59,875 --> 00:58:01,160 just to save your white ass! 568 00:58:01,458 --> 00:58:02,458 Hey, Matthews! 569 00:58:03,333 --> 00:58:06,040 Come on, j.B.. 570 00:58:19,500 --> 00:58:23,448 Nice to see you. Thanks for comin' in. 571 00:58:44,292 --> 00:58:49,241 Buckle up. 572 00:59:00,500 --> 00:59:02,991 What's going on? - Run! Get outta here! 573 00:59:03,292 --> 00:59:05,374 Come on. Get inside, quickly! 574 00:59:37,875 --> 00:59:39,866 He's alive, god damn it! 575 01:00:03,542 --> 01:00:04,542 God damn! 576 01:00:07,500 --> 01:00:08,500 Hang on! 577 01:00:15,583 --> 01:00:17,574 Fucking great. - Damn it. 578 01:00:20,458 --> 01:00:21,458 You drive! 579 01:00:24,458 --> 01:00:25,458 Come on, let's go! 580 01:00:25,583 --> 01:00:27,164 Come on! Come on! 581 01:00:27,458 --> 01:00:29,289 Get us outta here! Come on! 582 01:00:48,833 --> 01:00:52,121 I'll put this truck right up his ass. 583 01:00:54,750 --> 01:00:55,865 Come on, buck! 584 01:01:24,542 --> 01:01:25,542 He's still alive. 585 01:01:26,625 --> 01:01:27,643 Unfortunately, he can't speak. 586 01:01:27,667 --> 01:01:29,123 Oh, shit. 587 01:01:31,333 --> 01:01:33,119 Somebody caved in his larynx. 588 01:01:33,417 --> 01:01:34,417 Damn it! 589 01:01:37,958 --> 01:01:39,368 Perhaps the boy can write. 590 01:01:45,042 --> 01:01:47,328 You know, I don't think he likes you very much. 591 01:01:47,625 --> 01:01:50,867 Why don't you let me handle this from here? 592 01:01:53,708 --> 01:01:57,155 Go on. Let me handle this from here. 593 01:01:57,458 --> 01:01:59,414 Buck. Look, I tried. 594 01:01:59,708 --> 01:02:02,450 Maybe the boy will talk, but they're gonna retaliate! 595 01:02:02,750 --> 01:02:07,073 You gotta forget about vengeance now and protect yourself! 596 01:02:07,375 --> 01:02:08,375 How, father? 597 01:02:18,500 --> 01:02:19,500 1-27. 598 01:02:21,208 --> 01:02:22,539 I got it! 599 01:02:25,292 --> 01:02:27,533 I-30. 600 01:02:33,417 --> 01:02:34,417 N-35! 601 01:02:39,750 --> 01:02:41,411 Excuse me a minute. 602 01:02:41,708 --> 01:02:43,994 What in god's sake is wrong with you people? 603 01:02:44,292 --> 01:02:46,203 Don't you know what's going on out there? 604 01:02:46,500 --> 01:02:48,866 Or are you just pretending not to see it? 605 01:02:49,167 --> 01:02:50,167 I can't believe this. 606 01:02:50,250 --> 01:02:51,740 This place is crawling with lice, 607 01:02:52,042 --> 01:02:54,124 and you're acting like it's mayberry rfd. 608 01:02:57,208 --> 01:02:59,790 You know, when I went off to Vietnam to fight, 609 01:03:00,083 --> 01:03:01,363 I wasn't fighting for patriotism 610 01:03:01,625 --> 01:03:02,785 or some flag or some country. 611 01:03:02,833 --> 01:03:04,164 I was fighting for this town, 612 01:03:05,083 --> 01:03:08,575 so I could come back and marry christie, 613 01:03:10,667 --> 01:03:13,374 have kids and raise a family, have a normal life. 614 01:03:15,708 --> 01:03:18,495 You know, it don't matter how we wish things were. 615 01:03:19,375 --> 01:03:21,707 It matters how we deal with how they are. 616 01:03:22,000 --> 01:03:24,207 Now, you gave sheriff copeland this town. 617 01:03:24,500 --> 01:03:25,500 You gave it to him. 618 01:03:26,542 --> 01:03:28,226 He's got it and he ain't gonna give it back. 619 01:03:28,250 --> 01:03:29,250 It's as simple as that. 620 01:03:32,750 --> 01:03:33,750 And I'll tell you what. 621 01:03:33,792 --> 01:03:36,454 The next person that dies might be your wife or your kid. 622 01:03:43,333 --> 01:03:47,906 So I wanna know, who is gonna help me? 623 01:03:59,208 --> 01:04:00,208 God. 624 01:04:02,167 --> 01:04:06,080 God. 625 01:04:18,458 --> 01:04:19,458 0-64. 626 01:04:25,250 --> 01:04:26,660 Thanks, Jimmy. - Hey, man. 627 01:04:26,958 --> 01:04:28,118 I appreciate it. 628 01:04:32,292 --> 01:04:34,328 Be back tonight, okay? Oh, yeah. I'll be here. 629 01:04:34,625 --> 01:04:35,705 Okay. Thanks. 630 01:05:06,958 --> 01:05:09,040 I just wanna say, about the... 631 01:05:10,917 --> 01:05:13,784 Jennifer's gonna be okay. I was... 632 01:05:14,083 --> 01:05:15,698 Don't worry about it. 633 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 Really, it's my job. 634 01:05:18,083 --> 01:05:19,948 Well, do you need a ride home? 635 01:05:21,958 --> 01:05:23,309 Yeah, as a matter of fact, I do need one. 636 01:05:23,333 --> 01:05:25,619 Okay, good. Let's go. - Great. 637 01:05:43,292 --> 01:05:44,907 It always makes me shiver. 638 01:05:45,208 --> 01:05:46,288 I hope nothing's wrong. 639 01:05:48,000 --> 01:05:49,661 Yeah. 640 01:05:59,042 --> 01:06:01,124 Can I buy you a beer? 641 01:06:01,417 --> 01:06:03,533 No, thanks. Not tonight. 642 01:06:06,958 --> 01:06:09,870 Come on. I think it'd do you good. 643 01:06:11,750 --> 01:06:14,947 Okay. - Great. 644 01:07:22,000 --> 01:07:23,560 I'm afraid I'm not very good company. 645 01:07:24,875 --> 01:07:25,875 Don't worry. 646 01:07:27,917 --> 01:07:29,453 I grew up with these people. 647 01:07:30,917 --> 01:07:32,327 Thought I knew 'em. 648 01:07:34,958 --> 01:07:36,539 I can't believe they live this way. 649 01:07:40,667 --> 01:07:41,782 They're afraid, buck. 650 01:07:44,792 --> 01:07:45,792 Soam I. 651 01:07:48,833 --> 01:07:49,868 I don't know if you know, 652 01:07:52,333 --> 01:07:54,039 but I just spent some time in prison, 653 01:07:56,583 --> 01:07:58,244 and you have a lot of time to think. 654 01:08:01,667 --> 01:08:04,374 And what I thought about most was what I had had. 655 01:08:10,667 --> 01:08:14,080 I thought about what I had after I lost it. 656 01:08:15,958 --> 01:08:18,540 You really don't know what you have until it's taken away. 657 01:08:22,542 --> 01:08:23,542 I'm sorry. 658 01:08:28,375 --> 01:08:29,375 It's okay. 659 01:08:31,042 --> 01:08:33,158 Well, how are you doing? 660 01:08:35,125 --> 01:08:36,956 I'm doing fine. 661 01:08:37,250 --> 01:08:38,250 Good. 662 01:08:42,167 --> 01:08:45,409 Well, I mean, nothing will be the same or anything, 663 01:08:47,083 --> 01:08:48,083 but I'm fine. 664 01:08:50,625 --> 01:08:51,625 Well, that's good. 665 01:08:58,167 --> 01:09:00,032 Come here. Turn around. 666 01:09:01,208 --> 01:09:02,208 Come on. 667 01:09:03,167 --> 01:09:06,455 Oh! Where'd you learn this? 668 01:09:09,208 --> 01:09:10,448 I'm a nurse, remember? 669 01:09:10,750 --> 01:09:15,540 Feels good. 670 01:09:16,583 --> 01:09:17,583 Yeah? 671 01:09:21,458 --> 01:09:22,914 Yeah. 672 01:09:30,917 --> 01:09:32,953 They've got Jennifer. 673 01:09:33,250 --> 01:09:34,250 God. 674 01:09:57,625 --> 01:09:59,957 Not even a child, a helpless child, 675 01:10:00,250 --> 01:10:03,868 is safe in this hospital in this damn town! 676 01:10:04,167 --> 01:10:05,623 Why are you persecuting that boy? 677 01:10:05,917 --> 01:10:07,357 You put him in prison for no reason. 678 01:10:07,625 --> 01:10:09,991 You know it, I know it, the town knows it! 679 01:10:10,292 --> 01:10:10,826 Does god know it? 680 01:10:11,125 --> 01:10:13,018 Look, don't mention god to me. 681 01:10:13,042 --> 01:10:14,282 Take it easy, okay? 682 01:10:44,917 --> 01:10:46,999 Your people took my daughter. 683 01:10:50,833 --> 01:10:51,833 Okay. 684 01:11:18,292 --> 01:11:19,452 That's 25 seconds. 685 01:11:25,583 --> 01:11:27,369 You got 20 seconds now. 686 01:11:32,208 --> 01:11:35,325 Here you go. You better write it fast. 687 01:12:28,333 --> 01:12:30,540 Son of a bitch, Matthews. 688 01:12:30,833 --> 01:12:31,413 You've done it now, boy. 689 01:12:31,708 --> 01:12:33,348 Hold it right there. You're under arrest. 690 01:12:33,458 --> 01:12:34,458 I said hold it! 691 01:12:34,500 --> 01:12:35,643 You fucked with me and my town. 692 01:12:35,667 --> 01:12:37,623 Put that away! - Stay out of it, padre. 693 01:12:37,917 --> 01:12:39,268 You better shoot me, too, 694 01:12:39,292 --> 01:12:40,292 'cause I'll testify. 695 01:12:48,625 --> 01:12:49,625 Shit. 696 01:12:52,167 --> 01:12:53,167 Shit! 697 01:13:03,208 --> 01:13:05,870 I knew you'd be around here somewhere. 698 01:13:06,167 --> 01:13:07,167 You got a plan? 699 01:14:02,125 --> 01:14:03,240 God damn it. 700 01:14:15,417 --> 01:14:17,874 Black pirate to carrier. 701 01:14:18,167 --> 01:14:19,167 Where are you? 702 01:14:22,417 --> 01:14:24,248 Comin' at ya. Get movin', brother! 703 01:14:24,542 --> 01:14:25,748 I'm on my way. 704 01:14:58,875 --> 01:14:59,875 Asshole. 705 01:15:11,375 --> 01:15:12,375 Shit! 706 01:15:44,333 --> 01:15:45,333 Mayday! 707 01:15:54,292 --> 01:15:59,207 Get the hell outta here! 708 01:16:05,417 --> 01:16:08,079 I love it! I fuckin' love it! 709 01:16:33,417 --> 01:16:34,827 Look out! 710 01:17:05,708 --> 01:17:06,823 Stop firing! 711 01:17:07,792 --> 01:17:08,792 Matthews! 712 01:17:12,625 --> 01:17:15,287 You son of a bitch, you and me! 713 01:17:16,292 --> 01:17:17,292 Get him! 714 01:17:21,917 --> 01:17:24,329 Kill that son of a bitch, I said! 715 01:17:24,625 --> 01:17:26,286 Stay down. Stay down. 716 01:17:27,667 --> 01:17:28,747 Get over here. 717 01:17:37,625 --> 01:17:41,447 My fuckin' stearman, man. They hit my stearman. 718 01:18:10,875 --> 01:18:13,332 I ain't jumpin'! I have no parachute, baby! 719 01:18:13,625 --> 01:18:16,162 I'm comin' in all the way! Nobody can stop me! 720 01:18:16,458 --> 01:18:17,538 I am the greatest! 721 01:18:17,833 --> 01:18:19,243 The black pirate is comin' in. 722 01:19:07,750 --> 01:19:08,364 Come on, j.B.! 723 01:19:08,667 --> 01:19:09,952 Come on, get in, buddy, get in! 724 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 Hang on! 725 01:19:42,458 --> 01:19:43,458 Shit. 726 01:19:52,208 --> 01:19:54,950 Hey, boys, there may be some press photographers here, 727 01:19:55,250 --> 01:19:57,241 so get over there and look good. 728 01:19:57,542 --> 01:19:59,203 Sheriff! Look there! 729 01:20:03,375 --> 01:20:05,331 All right! Get it up here! 730 01:20:05,625 --> 01:20:06,809 Get in there and swing it around. 731 01:20:06,833 --> 01:20:07,833 Move your ass. 732 01:20:09,792 --> 01:20:11,703 Bring that around over here. 733 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Come on. 734 01:20:14,250 --> 01:20:15,786 Pull it in over there. That's it. 735 01:20:16,083 --> 01:20:19,871 Stop! Stop it right there. 736 01:20:20,167 --> 01:20:21,167 Right there, stop him! 737 01:20:21,417 --> 01:20:22,907 Get him! Arrest him! 738 01:20:23,208 --> 01:20:25,039 Buck Matthews, you're under arrest. 739 01:20:25,333 --> 01:20:26,698 Collins. Roscoe. 740 01:20:28,167 --> 01:20:30,283 Buck, no, no. Think about this. 741 01:20:30,583 --> 01:20:32,244 Think about this. 742 01:20:32,542 --> 01:20:34,703 Well, you get him, deveraux. Put cuffs on him. 743 01:20:36,708 --> 01:20:39,780 Well, stop him, god... 744 01:20:40,083 --> 01:20:42,290 Get up. Get up! 745 01:20:42,583 --> 01:20:43,583 Come on. Get up. 746 01:20:43,792 --> 01:20:45,703 Get up! Get in the truck. 747 01:20:47,042 --> 01:20:48,953 Get in the truck! Go on, get in! 748 01:20:49,250 --> 01:20:50,535 Get in the truck. 749 01:20:50,833 --> 01:20:51,833 Get up! 750 01:20:52,625 --> 01:20:53,625 Get up. Get up. 751 01:20:54,750 --> 01:20:56,518 I'll hit you in the side of the head with this gun. 752 01:20:56,542 --> 01:20:58,453 I should do it anyway. Get in the truck! 753 01:20:59,667 --> 01:21:00,867 Get your feet in. All the way! 754 01:21:00,958 --> 01:21:02,038 Son of a bitch. 755 01:21:03,750 --> 01:21:05,741 Honey, you stay with j.B.. 756 01:21:06,042 --> 01:21:07,623 Okay? You take care of her. 757 01:21:07,917 --> 01:21:10,374 Hold her. Take care of her. 758 01:21:10,667 --> 01:21:11,782 You got a plan? 759 01:21:12,083 --> 01:21:13,283 I'm gonna deliver the garbage. 760 01:22:01,625 --> 01:22:02,705 Fire! 761 01:22:03,000 --> 01:22:04,160 Fire one! - One! 762 01:22:10,292 --> 01:22:12,092 You're gonna get yourself killed, you know! 763 01:22:15,208 --> 01:22:17,415 Look, I'l make a deal with you. 764 01:22:17,708 --> 01:22:18,823 We'll go partners. 765 01:22:20,417 --> 01:22:22,624 Shit! We'll go 50/50! 766 01:22:22,917 --> 01:22:25,909 I'll give you the whole fucking thing! 767 01:22:31,708 --> 01:22:34,120 You're gonna get us killed, goddamn it! 768 01:23:04,667 --> 01:23:06,373 Matthews! Please don't leave me! 769 01:23:06,667 --> 01:23:07,667 Take off the cuffs. 770 01:23:07,917 --> 01:23:10,078 Oh, god! Matthews! Please don't... 771 01:23:21,000 --> 01:23:23,161 Leave him alone! He's mine! 772 01:24:02,833 --> 01:24:04,824 You made a big mistake, Matthews. 773 01:24:06,042 --> 01:24:07,452 Never scratch dry shit. 774 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 Get up. 775 01:25:28,625 --> 01:25:29,865 Better be here, 776 01:25:31,125 --> 01:25:32,125 or here. 777 01:25:34,125 --> 01:25:37,197 Anyplace else, asshole, I kill you slow. 778 01:25:55,667 --> 01:25:56,667 Come on. 779 01:27:39,833 --> 01:27:44,031 J rising up, back on the street & 780 01:27:44,333 --> 01:27:48,121 j did my time, took my chances j 781 01:27:48,417 --> 01:27:51,580 j went the distance, now I'm back on my feet j 782 01:27:51,875 --> 01:27:56,699 j just a man and his will to survive j 783 01:27:57,083 --> 01:28:00,996 j so many times it happens too fast & 784 01:28:01,292 --> 01:28:05,581 j you trade your passion for glory j 785 01:28:05,875 --> 01:28:09,072 j don't lose your grip on the dreams of the past j 786 01:28:09,375 --> 01:28:13,288 j you must fight just to keep them alive & 787 01:28:13,583 --> 01:28:15,744 j it's the eye of the tiger & 788 01:28:16,042 --> 01:28:17,873 j it's the thrill of the fight I 789 01:28:18,167 --> 01:28:22,240 j rising up to the challenge of our rival j; 790 01:28:22,542 --> 01:28:24,658 j and the last known survivor j; 791 01:28:24,958 --> 01:28:26,619 j stalks his prey in the night j 792 01:28:26,917 --> 01:28:31,707 j and he's watching us all with the eye of the tiger 793 01:28:32,500 --> 01:28:37,164 it's good to see ya. 794 01:28:37,458 --> 01:28:39,619 It's good seeing you. 795 01:28:39,917 --> 01:28:41,202 J out in the heat & 796 01:28:41,500 --> 01:28:45,448 j hanging tough, staying hungry j 797 01:28:45,750 --> 01:28:49,163 j they stack the odds till we take to the street j 798 01:28:49,458 --> 01:28:52,996 j for the kill with the skill to survive & 799 01:28:53,292 --> 01:28:55,408 j it's the eye of the tiger & 800 01:28:55,708 --> 01:28:57,573 j it's the thrill of the fight & 801 01:28:57,875 --> 01:29:02,073 j rising up to the challenge of our rival 802 01:29:02,375 --> 01:29:04,115 j and the last known survivor j 803 01:29:04,417 --> 01:29:06,248 j stalks his prey in the night j; 804 01:29:06,542 --> 01:29:11,332 j and he's watching us all with the eye of the tiger 805 01:29:16,833 --> 01:29:20,997 J rising up, back on the street & 806 01:29:21,292 --> 01:29:25,331 j did my time, took my chances j 807 01:29:25,625 --> 01:29:28,788 j went the distance, now I'm back on my feet & 808 01:29:29,083 --> 01:29:33,873 j just a man and his will to survive j 809 01:29:34,333 --> 01:29:38,497 j so many times it happens too fast j 810 01:29:38,792 --> 01:29:42,990 j you trade your passion for glory j 811 01:29:43,292 --> 01:29:46,489 j don't lose your grip on the dreams of the past j 812 01:29:46,792 --> 01:29:50,740 j you must fight just to keep them alive & 813 01:29:51,042 --> 01:29:53,158 j it's the eye of the tiger & 814 01:29:53,458 --> 01:29:55,198 j it's the thrill of the fight I 815 01:29:55,500 --> 01:29:59,664 j rising up to the challenge of our rival 816 01:29:59,958 --> 01:30:01,949 j and the last known survivor j 817 01:30:02,250 --> 01:30:04,081 j stalks his prey in the night j; 818 01:30:04,375 --> 01:30:09,165 j and he's watching us all with the eye of the tiger 819 01:30:14,250 --> 01:30:18,664 J face to face, out in the heat j 820 01:30:18,958 --> 01:30:22,997 j hanging tough, staying hungry j 821 01:30:23,292 --> 01:30:26,659 j they stack the odds till we take to the street j 822 01:30:26,958 --> 01:30:30,576 j for the kill with the skill to survive & 823 01:30:30,875 --> 01:30:32,991 j it's the eye of the tiger & 824 01:30:33,292 --> 01:30:35,078 j it's the thrill of the fight I 825 01:30:35,375 --> 01:30:39,448 j rising up to the challenge of our rival j; 826 01:30:39,750 --> 01:30:41,786 j and the last known survivor j; 827 01:30:42,083 --> 01:30:43,914 j stalks his prey in the night j 828 01:30:44,208 --> 01:30:48,998 j and he's watching us all with the eye of the tiger 829 01:30:58,875 --> 01:31:02,823 J rising up, straight to the top j 830 01:31:03,125 --> 01:31:07,118 j had the guts, got the glory j& 831 01:31:07,417 --> 01:31:10,705 j went the distance, now I'm not gonna stop j 832 01:31:11,000 --> 01:31:14,822 j just a man and his will to survive j 833 01:31:15,125 --> 01:31:17,116 j it's the eye of the tiger & 834 01:31:17,417 --> 01:31:19,123 j it's the thrill of the fight & 835 01:31:19,417 --> 01:31:23,786 j rising up to the challenge of our rival 836 01:31:24,083 --> 01:31:26,119 j and the last known survivor j; 837 01:31:26,417 --> 01:31:28,282 j stalks his prey in the night j 838 01:31:28,583 --> 01:31:33,373 j and he's watching us all with the eye j 839 01:31:35,167 --> 01:31:37,533 j of the tiger &