1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,585 --> 00:00:36,588 DON'T YOU HAVE ANY MORE OPTIMISTIC FISH? 4 00:00:36,657 --> 00:00:39,280 THEY ALL LOOK SO DEPRESSED. 5 00:00:39,349 --> 00:00:40,833 Woman: HERCULE POIROT! 6 00:00:40,902 --> 00:00:43,215 OH, DON'T TELL ME. 7 00:00:43,284 --> 00:00:45,217 IT'S OLIVIA. 8 00:00:45,286 --> 00:00:47,357 UH, NO. OLIVER. 9 00:00:47,426 --> 00:00:48,772 YES. 10 00:00:48,841 --> 00:00:51,154 WHAT ARE YOU DOING HERE BENEATH THE OCEAN? 11 00:00:51,223 --> 00:00:53,087 YOU'VE BECOME A MERMAID. HA HA! 12 00:00:53,156 --> 00:00:55,503 OH, NO, NO, NO, NO. I'M UPSTAIRS 13 00:00:55,572 --> 00:00:57,229 AUTOGRAPHING MY NEW BOOK-- 14 00:00:57,298 --> 00:00:59,369 HATCHETS, BLOOD, AND A PARAKEET. 15 00:00:59,438 --> 00:01:00,991 HAVE YOU READ IT? PARAKEET? 16 00:01:01,061 --> 00:01:02,269 NO. 17 00:01:02,338 --> 00:01:05,237 WELL, THEN, I'LL GIVE YOU A COPY, AUTOGRAPHED. 18 00:01:05,306 --> 00:01:06,825 COME OVER HERE. 19 00:01:09,655 --> 00:01:11,657 YOU KNOW, I WAS GOING TO CALL YOU. 20 00:01:11,726 --> 00:01:12,865 OH? 21 00:01:12,934 --> 00:01:15,730 YOU SEE, I'M DOING A MURDER HUNT. 22 00:01:15,799 --> 00:01:17,801 A MURDER HUNT? 23 00:01:17,870 --> 00:01:19,700 YES. IT'S LIKE A TREASURE HUNT, 24 00:01:19,769 --> 00:01:21,840 ONLY THE PLAYERS LOOK FOR CLUES 25 00:01:21,909 --> 00:01:24,049 TO A MURDER THAT I HAVE DEVISED. 26 00:01:24,118 --> 00:01:26,603 SURELY, YOU OF ALL PEOPLE DON'T NEED MY HELP 27 00:01:26,672 --> 00:01:28,088 IN YOUR FICTITIOUS CREATION. 28 00:01:28,157 --> 00:01:30,573 OH, NO, NO, NO. I SHOULD SAY NOT. 29 00:01:30,642 --> 00:01:32,402 I'VE HAD PLENTY OF THAT. 30 00:01:32,471 --> 00:01:34,163 THAT'S PART OF THE PROBLEM. 31 00:01:34,232 --> 00:01:35,509 MORE AND MORE, 32 00:01:35,578 --> 00:01:38,960 I FEEL THAT SOMETHING IS WRONG. 33 00:01:39,029 --> 00:01:41,031 OH, I CAN'T EXPLAIN IT. 34 00:01:41,101 --> 00:01:42,619 IT'S JUST AN INTUITION. 35 00:01:42,688 --> 00:01:44,794 COULDN'T YOU JUST GIVE ME THE TINIEST HINT 36 00:01:44,863 --> 00:01:47,728 OF WHAT IT'S ALL ABOUT-- A VERY SMALL CLUE? 37 00:01:47,797 --> 00:01:50,489 NO, NO, NO, NOT HERE. I CAN'T DO THAT. 38 00:01:50,558 --> 00:01:53,734 NOT HERE IN THE FOOD HALL? 39 00:01:53,803 --> 00:01:57,117 IS THERE DANGER INVOLVED? 40 00:01:57,186 --> 00:02:00,775 MR. POIROT, YOUR WORK IS SOLVING MURDERS. 41 00:02:00,844 --> 00:02:03,571 MINE IS TO CREATE THEM IN FICTION. 42 00:02:03,640 --> 00:02:05,504 I HAVE THE FEELING THAT MINE 43 00:02:05,573 --> 00:02:06,747 WON'T BE THE ONLY ONE 44 00:02:06,816 --> 00:02:08,921 AT NASSE HOUSE THIS WEEKEND. 45 00:02:08,990 --> 00:02:11,061 GIVE ME THE INSTRUCTIONS HOW TO GET THERE. 46 00:02:11,131 --> 00:02:14,134 THANK YOU. I'LL WRITE THEM DOWN FOR YOU. 47 00:02:14,203 --> 00:02:15,411 OH, NO NEED. 48 00:02:15,480 --> 00:02:17,896 MY MIND IS VERY CLEAR. 49 00:02:17,965 --> 00:02:19,898 WELL, YOU CAN GET THERE BY CAR, 50 00:02:19,967 --> 00:02:21,762 BUT IT'S SHORTER AND MORE SCENIC 51 00:02:21,831 --> 00:02:24,144 IF YOU TAKE THE FERRY ON THE RIVER. 52 00:03:22,478 --> 00:03:26,482 POIROT! LOOK AT THOSE MAGNIFICENT OLD HOUSES! 53 00:03:26,551 --> 00:03:27,897 COULDN'T YOU IMAGINE YOURSELF 54 00:03:27,966 --> 00:03:29,312 LIVING SOMEWHERE LIKE THIS? 55 00:03:29,381 --> 00:03:31,935 THEY'RE NOT HOUSES AS SUCH ANYMORE, SIR. 56 00:03:32,004 --> 00:03:33,972 NO. DEATH TAXES TAKE THEM AWAY 57 00:03:34,041 --> 00:03:36,630 FROM THE OLD FAMILIES ONE BY ONE. 58 00:03:36,699 --> 00:03:40,150 WE STAY AT HOODOWN. 59 00:03:40,220 --> 00:03:42,429 OH, THAT'S THE ESTATE NEXT TO NASSE HOUSE. 60 00:03:42,498 --> 00:03:43,913 IT'S A YOUTH HOSTEL NOW. 61 00:03:43,982 --> 00:03:47,434 FROM GERMANY I AM COMING. 62 00:03:47,503 --> 00:03:50,954 I AM IN ENGLAND FOR 2-WEEK HOLIDAY. 63 00:03:51,023 --> 00:03:53,750 WHERE DO YOU COME FROM, YOUNG LADY? 64 00:03:53,819 --> 00:03:56,960 UM, SHE DOES NOT MUCH ENGLISH SPEAK. 65 00:03:57,029 --> 00:03:59,515 FROM ITALY SHE IS BEKOMMEN. 66 00:03:59,584 --> 00:04:01,551 NOBILE ITALIA. 67 00:04:01,620 --> 00:04:02,759 SI, ITALIA. 68 00:04:02,828 --> 00:04:05,969 BUT WE BOTH HAVE A LITTLE FRENCH. 69 00:04:06,038 --> 00:04:08,489 YOU ARE THE FRENCH, NO? 70 00:04:08,558 --> 00:04:10,629 I AM THE BELGIAN, YES. 71 00:04:10,698 --> 00:04:12,562 ACH!TOO BADS. 72 00:04:30,477 --> 00:04:33,307 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE ♪ 73 00:04:33,376 --> 00:04:34,584 ♪ LASS ♪ 74 00:04:40,728 --> 00:04:42,937 AH, MR. POIROT. 75 00:04:43,006 --> 00:04:44,629 AH, MRS. OLIVER. 76 00:04:44,698 --> 00:04:47,079 YOU KNOW MY FRIEND HASTINGS? 77 00:04:47,148 --> 00:04:48,322 HOW DO YOU DO? 78 00:04:48,391 --> 00:04:51,256 YOU BROUGHT WEEKEND GUESTS? 79 00:04:51,325 --> 00:04:53,569 WOULD THAT THEY WERE. I MEAN-- 80 00:04:53,638 --> 00:04:55,018 THE MAN HERE DOES NOT LIKE 81 00:04:55,087 --> 00:04:57,055 WE MAKE SHORTCUT TO HOSTEL, 82 00:04:57,124 --> 00:05:00,369 BUT IT IS LONG WALKING ON THE ROAD. 83 00:05:00,438 --> 00:05:01,715 AUF WIEDERSEHEN! 84 00:05:01,784 --> 00:05:02,716 AUF WIEDERSCHAUEN. 85 00:05:02,785 --> 00:05:03,855 ARRIVEDERCI. 86 00:05:03,924 --> 00:05:05,235 [OLD MAN MUTTERING] 87 00:05:05,305 --> 00:05:06,858 CIAO. 88 00:05:06,927 --> 00:05:09,585 MR. POIROT, NOW THAT YOU'RE HERE, 89 00:05:09,654 --> 00:05:11,449 I AM EMBARRASSED. 90 00:05:12,519 --> 00:05:14,279 YOU SEE, THIS WAS SUPPOSED TO BE 91 00:05:14,348 --> 00:05:16,937 MYMURDER HUNT, BUT THEN I STARTED 92 00:05:17,006 --> 00:05:18,973 GETTING SUGGESTIONS FOR CHANGES. 93 00:05:19,042 --> 00:05:20,837 OH, LITTLE THINGS MOSTLY, 94 00:05:20,906 --> 00:05:22,425 LIKE MOVING THE SCENE OF THE CRIME 95 00:05:22,494 --> 00:05:24,772 OR HAVING SOMEBODY ELSE PLAY THE DEAD BODY. 96 00:05:24,841 --> 00:05:25,980 WELL, YOU MUST KNOW 97 00:05:26,049 --> 00:05:28,224 HOW WE WRITERS HATE SUGGESTIONS. 98 00:05:28,293 --> 00:05:30,744 WRITERS? WELL, DETECTIVES ARE WORSE! 99 00:05:30,813 --> 00:05:32,746 HA HA! I HATE SUGGEST-- 100 00:05:32,815 --> 00:05:34,403 WHO MADE THESE SUGGESTIONS? 101 00:05:34,472 --> 00:05:36,612 OH, LADY STUBBS, BUT I FEEL SHE'S BEEN INFLUENCED 102 00:05:36,681 --> 00:05:37,751 BY ONE OF THE OTHERS. 103 00:05:37,820 --> 00:05:38,890 WHO? 104 00:05:38,959 --> 00:05:41,410 I'M HOPING YOU CAN TELL ME. 105 00:05:41,479 --> 00:05:44,516 WELL, FIRST I MUST KNOW WHO EVERYONE IS. 106 00:05:44,585 --> 00:05:48,451 Oliver: WELL, THE RIVER COTTAGE IS AMY FOLLIAT'S. 107 00:05:48,520 --> 00:05:50,108 THIS ESTATE WAS HERS 108 00:05:50,177 --> 00:05:52,455 UNTIL SHE LOST IT TO DEATH TAXES 109 00:05:52,524 --> 00:05:53,801 WHEN HER HUSBAND DIED. 110 00:05:53,870 --> 00:05:55,458 THE PRESENT OWNER, SIR GEORGE, 111 00:05:55,527 --> 00:05:58,288 IS LETTING HER STAY HERE FOR LIFE. 112 00:05:58,358 --> 00:06:01,084 THEN MICHAEL WEYMAN, ARCHITECT AND CRITIC. 113 00:06:01,153 --> 00:06:04,502 YOU SHOULD HEAR HIM GO ON ABOUT THAT FOLLY. 114 00:06:04,571 --> 00:06:07,090 SIR GEORGE PUT THE FOLLY UP IN A RUSH 115 00:06:07,159 --> 00:06:09,127 THE VERY WEEK HE ARRIVED AT NASSE HOUSE. 116 00:06:09,196 --> 00:06:11,785 SIR GEORGE INSISTED IT BE PERCHED UP 117 00:06:11,854 --> 00:06:13,718 ON A PILE OF LOOSE EARTH. 118 00:06:13,787 --> 00:06:16,099 IT DOESN'T EVEN HAVE A VIEW! 119 00:06:17,204 --> 00:06:18,274 OH! DID I MENTION 120 00:06:18,343 --> 00:06:20,138 THERE'S A FAIR THIS WEEKEND? 121 00:06:20,207 --> 00:06:22,451 IT WAS AN ANNUAL EVENT WITH THE FOLLIATS, 122 00:06:22,520 --> 00:06:25,315 BUT SIR GEORGE HATED THE IDEA. 123 00:06:25,385 --> 00:06:29,043 THEN HE CHANGED HIS MIND ABOUT 3 MONTHS AGO. 124 00:06:30,079 --> 00:06:33,323 THEN WE HAVE ALEC AND SALLY LEGGE. 125 00:06:33,393 --> 00:06:35,981 I WANTED SALLY FOR MY DEAD BODY, 126 00:06:36,050 --> 00:06:40,089 BUT LADY STUBBS INSISTED SHE BE THE FORTUNE-TELLER INSTEAD. 127 00:06:40,158 --> 00:06:42,540 ALEC'S GETTING OVER A NERVOUS BREAKDOWN, 128 00:06:42,609 --> 00:06:46,129 AND IF YOU ASK ME, THE MARRIAGE WON'T LAST. 129 00:06:46,198 --> 00:06:47,993 NASSE HOUSE, 130 00:06:48,062 --> 00:06:50,651 RETURNED TO ITS FORMER GLORY 131 00:06:50,720 --> 00:06:52,342 BY SIR GEORGE STUBBS, 132 00:06:52,412 --> 00:06:54,517 A VERY INTERESTING MAN, SIR GEORGE. 133 00:06:54,586 --> 00:06:57,693 ABSOLUTELY DEVOTED TO LADY STUBBS. 134 00:06:57,762 --> 00:06:59,419 A SELF-MADE MILLIONAIRE. 135 00:06:59,488 --> 00:07:03,250 DON'T ASK ME HOW, BUT ROLLING IN MONEY. 136 00:07:03,319 --> 00:07:05,908 A LARGE CHUNK OF WHICH 137 00:07:05,977 --> 00:07:07,150 HE SPENT RESTORING THE PLACE. 138 00:07:07,219 --> 00:07:09,014 Hastings: I SHOULD SAY! 139 00:07:11,741 --> 00:07:12,673 OH. 140 00:07:12,742 --> 00:07:14,986 PICKY. 141 00:07:24,098 --> 00:07:27,308 SIR GEORGE IS VERY ATHLETIC. 142 00:07:27,377 --> 00:07:29,725 YOUNGER THAN YOU'D EXPECT. 143 00:07:29,794 --> 00:07:31,312 HIS WIFE IS EVEN YOUNGER. 144 00:07:31,381 --> 00:07:33,073 HATTIE. SHE'S AMERICAN. 145 00:07:33,142 --> 00:07:36,456 PROBABLY MARRIED HIM FOR HIS MONEY. 146 00:07:36,525 --> 00:07:40,563 SHE'S VERY BEAUTIFUL, BUT A LITTLE DIM. 147 00:07:40,632 --> 00:07:41,944 YOU KNOW WHAT I MEAN? 148 00:07:42,013 --> 00:07:44,049 RIGHT THROUGH HERE. 149 00:07:44,118 --> 00:07:48,364 SIR GEORGE. SIR GEORGE, YOUR CALL FROM ZURICH. 150 00:07:51,332 --> 00:07:55,095 AMANDA BREWIS, DEVOTED SECRETARY. 151 00:07:55,164 --> 00:07:56,545 THIS LADY? 152 00:07:56,614 --> 00:07:58,305 ZURICH! 153 00:08:02,102 --> 00:08:03,793 AH! 154 00:08:09,972 --> 00:08:11,732 MONSIEUR POIROT. 155 00:08:11,801 --> 00:08:12,906 UH... 156 00:08:12,975 --> 00:08:14,252 AND, UH, HASTINGS, ISN'T IT? 157 00:08:14,321 --> 00:08:15,253 THAT'S RIGHT, YES. HOW DO YOU DO? 158 00:08:15,322 --> 00:08:16,461 PLEASURE TO MEET YOU. 159 00:08:16,530 --> 00:08:18,739 SIR GEORGE, IT IS IMPORTANT. 160 00:08:18,808 --> 00:08:21,639 UM, WHERE'S HATTIE? WOULD YOU GET HER, AMANDA, 161 00:08:21,708 --> 00:08:23,261 AND THE OTHERS? IT'S TIME FOR TEA. 162 00:08:23,330 --> 00:08:26,022 EXCUSE ME, PLEASE. HELLO... 163 00:08:26,091 --> 00:08:29,094 WELL, WHAT DO YOU THINK? DON'T YOU SENSE 164 00:08:29,163 --> 00:08:31,269 SOMETHING ABNORMAL IN THE ATMOSPHERE? 165 00:08:31,338 --> 00:08:32,926 ABNORMAL? NO. 166 00:08:32,995 --> 00:08:36,032 BUT, THEN, OF COURSE, I HAVEN'T HAD THE PRIVILEGE 167 00:08:36,101 --> 00:08:38,207 OF MEETING WITH-- 168 00:08:44,144 --> 00:08:46,249 LADY STUBBS? 169 00:08:52,186 --> 00:08:56,605 LADY STUBBS, MAY I PRESENT HERCULE POIROT 170 00:08:56,674 --> 00:08:58,123 AND ARTHUR HASTINGS. 171 00:08:58,192 --> 00:08:59,849 DELIGHTED TO MEET YOU. 172 00:08:59,918 --> 00:09:01,817 OH, HI. 173 00:09:01,886 --> 00:09:02,990 ITS BRAND-NEW. 174 00:09:03,059 --> 00:09:04,578 GEORGE GAVE IT TO ME. 175 00:09:04,647 --> 00:09:06,062 THEY'RE EMERALDS. 176 00:09:06,131 --> 00:09:07,477 IF I MAY SAY SO, 177 00:09:07,547 --> 00:09:09,756 THEY'RE NOTHING COMPARED WITH THEIR WEARER. 178 00:09:09,825 --> 00:09:13,242 SEE? IT'S WINKING AT ME. 179 00:09:13,311 --> 00:09:16,038 [LOUD TALKING AND LAUGHTER] 180 00:09:16,107 --> 00:09:17,039 Man: HOLA! 181 00:09:17,108 --> 00:09:18,799 YOU'RE TRESPASSING! 182 00:09:18,868 --> 00:09:20,007 HEAD BACK! 183 00:09:20,076 --> 00:09:21,319 BUENOS DIAS AND BONJOUR! 184 00:09:21,388 --> 00:09:23,390 DAMNED YOUTH HOSTEL NEXT DOOR. 185 00:09:23,459 --> 00:09:25,634 I'D LIKE TO SEE IT SHUT DOWN. 186 00:09:25,703 --> 00:09:27,290 THEY USE IT AS A SHORTCUT. 187 00:09:27,359 --> 00:09:28,809 THEY'RE TRAIPSING ACROSS TO THE FERRY BAY. 188 00:09:28,878 --> 00:09:31,225 NO RESPECT FOR PRIVATE PROPERTY. 189 00:09:31,294 --> 00:09:33,227 ALL COMMUNISTS, I SHOULDN'T WONDER. 190 00:09:33,296 --> 00:09:34,884 THANK YOU. 191 00:09:37,577 --> 00:09:39,786 SHALL I FIX YOU SOME TEA, MADAME? 192 00:09:39,855 --> 00:09:41,822 TEA TASTES LIKE MEDICINE. 193 00:09:44,687 --> 00:09:46,447 THE COUNTRYSIDE LOOKS WONDERFUL, 194 00:09:46,516 --> 00:09:48,657 AT THIS TIME OF YEAR. DON'T YOU AGREE? 195 00:09:48,726 --> 00:09:49,934 DURING THE DAY, 196 00:09:50,003 --> 00:09:51,383 WHEN IT'S NOT RAINING. 197 00:09:51,452 --> 00:09:54,490 BUT THERE AREN'T ANY NIGHTCLUBS. 198 00:09:54,559 --> 00:09:56,319 OH, YOU LIKE NIGHTCLUBS? 199 00:09:56,388 --> 00:09:58,667 OH, YES, 'CAUSE THERE'S MUSIC, 200 00:09:58,736 --> 00:10:00,254 AND YOU CAN DANCE. 201 00:10:00,323 --> 00:10:02,498 RIGHT, MICHAEL? 202 00:10:02,567 --> 00:10:05,501 AND I CAN WEAR MY NICEST CLOTHES 203 00:10:05,570 --> 00:10:07,399 AND BRACELETS AND RINGS. 204 00:10:07,468 --> 00:10:09,436 AND ALL THE OTHER WOMEN 205 00:10:09,505 --> 00:10:11,611 HAVE NICE JEWELRY AND CLOTHES AS WELL. 206 00:10:11,680 --> 00:10:13,267 BUT NOT AS NICE AS MINE. 207 00:10:13,336 --> 00:10:14,993 AND THAT'S IMPORTANT? 208 00:10:15,062 --> 00:10:16,443 OH, SURE, 209 00:10:16,512 --> 00:10:20,378 OR ELSE YOU'RE... PLAIN AND NOBODY, 210 00:10:20,447 --> 00:10:22,898 LIKE POOR AMANDA. 211 00:10:29,456 --> 00:10:31,458 I'M GOING UPSTAIRS NOW. 212 00:10:31,527 --> 00:10:33,011 YOU'VE BEEN IN BED ALL DAY. 213 00:10:33,080 --> 00:10:34,288 YOU'RE NOT FEELING WELL? 214 00:10:34,357 --> 00:10:35,600 NO. I HAVE A HEADACHE. 215 00:10:37,533 --> 00:10:39,500 I'LL ATTEND TO HER. 216 00:10:39,569 --> 00:10:41,951 I'LL BE BETTER TOMORROW. 217 00:11:01,453 --> 00:11:03,732 SHE'S VERY BEAUTIFUL. 218 00:11:03,801 --> 00:11:05,768 YES, SHE IS EXTREMELY, UH... 219 00:11:05,837 --> 00:11:07,252 HMM...HEH HEH. 220 00:11:07,321 --> 00:11:09,738 BUT ONLY IN A DECORATIVE SORT OF WAY, 221 00:11:09,807 --> 00:11:11,084 NOT FUNCTIONAL. 222 00:11:11,153 --> 00:11:13,086 I, UH...HOW? UH... 223 00:11:13,155 --> 00:11:16,089 A BUILDING NEEDS A GOOD FOUNDATION, 224 00:11:16,158 --> 00:11:18,608 NOT JUST AN ORNAMENTAL FACADE. 225 00:11:18,678 --> 00:11:20,024 Oliver: OK, EVERYBODY. 226 00:11:20,093 --> 00:11:21,301 PAY ATTENTION. 227 00:11:21,370 --> 00:11:24,407 I'M GOING TO EXPLAIN MY MURDER HUNT. 228 00:11:24,476 --> 00:11:27,238 THIS IS A MAP OF THE GROUNDS 229 00:11:27,307 --> 00:11:29,447 AND OUR CAST OF CHARACTERS. 230 00:11:29,516 --> 00:11:32,657 THE FIRST IS OUR NUCLEAR SCIENTIST... 231 00:11:32,726 --> 00:11:33,900 OH! HA HA. 232 00:11:33,969 --> 00:11:38,214 POSSIBLY IN THE EMPLOY OF SPIES. 233 00:11:38,283 --> 00:11:40,147 HIS FIRST WIFE IS DEAD... 234 00:11:40,216 --> 00:11:41,701 OR MAY NOT BE. 235 00:11:41,770 --> 00:11:44,565 HIS SECOND WIFE HAS JUST LEFT HIM 236 00:11:44,634 --> 00:11:47,465 AND IS HIDING NEXT DOOR IN THE YOUTH HOSTEL. 237 00:11:47,534 --> 00:11:48,811 SHE'S YUGOSLAVIAN. 238 00:11:48,880 --> 00:11:50,951 NOW, YOU'LL FIND YOUR FIRST CLUE 239 00:11:51,020 --> 00:11:53,643 IN THE PICTURE AT THE BOTTOM OF THE PAGE. 240 00:11:53,713 --> 00:11:56,094 I THINK IT'S OBVIOUSLY A NET OF SOME SORT. 241 00:11:56,163 --> 00:11:57,889 TENNIS NET OR HAIR NET. 242 00:11:57,958 --> 00:11:59,063 AH! VERY GOOD. 243 00:11:59,132 --> 00:12:00,271 TENNIS NET? 244 00:12:00,340 --> 00:12:02,825 YES. LEAVE IT TO THE PROFESSIONALS. 245 00:12:02,894 --> 00:12:03,826 NOW, REMEMBER, 246 00:12:03,895 --> 00:12:05,621 ALL CLUES LEAD TO THE BOATHOUSE 247 00:12:05,690 --> 00:12:07,934 WHERE THE YUGOSLAVIAN WIFE 248 00:12:08,003 --> 00:12:11,144 HAS BEEN STRANGLED WITH A CLOTHESLINE. 249 00:12:11,213 --> 00:12:12,490 [CHUCKLES] 250 00:12:12,559 --> 00:12:14,699 ANY QUESTIONS SO FAR? 251 00:12:14,768 --> 00:12:18,979 I THINK I MUST GO AND SEE IF HATTIE NEEDS ANYTHING. 252 00:12:19,048 --> 00:12:20,360 AND I'M SURE 253 00:12:20,429 --> 00:12:22,672 THAT MONSIEUR POIROT AND CAPTAIN HASTINGS 254 00:12:22,742 --> 00:12:24,364 WOULD LIKE TO BE SHOWN THEIR ROOMS 255 00:12:24,433 --> 00:12:25,952 SO THEY CAN FRESHEN UP BEFORE DINNER. 256 00:12:26,021 --> 00:12:27,298 HOW WELL YOU UNDERSTAND. 257 00:12:27,367 --> 00:12:28,126 YES, THANK YOU VERY MUCH INDEED. 258 00:12:28,195 --> 00:12:29,058 TAKE THIS. 259 00:12:29,127 --> 00:12:30,266 OH, RIGHT, OLD BOY. 260 00:12:41,036 --> 00:12:42,692 AH! OH, IT'S... 261 00:12:42,762 --> 00:12:45,695 AND CAPTAIN HASTINGS IS NEXT DOOR. 262 00:12:45,765 --> 00:12:46,800 REALLY? 263 00:12:46,869 --> 00:12:47,801 HELLO! 264 00:12:47,870 --> 00:12:48,975 HELLO! HA HA HA. 265 00:12:49,044 --> 00:12:51,149 I HOPE EVERYTHING WILL BE SATISFACTORY. 266 00:12:51,218 --> 00:12:52,461 TO WHOM DO WE OWE 267 00:12:52,530 --> 00:12:54,152 THESE CONSIDERATIONS? 268 00:12:54,221 --> 00:12:55,498 IS IT YOU, MISS BREWIS, 269 00:12:55,567 --> 00:12:57,500 OR IS IT OUR CHARMING HOSTESS? 270 00:12:57,569 --> 00:13:00,089 LADY STUBBS' TIME IS FULLY TAKEN UP 271 00:13:00,158 --> 00:13:01,608 IN BEINGCHARMING. 272 00:13:01,677 --> 00:13:04,128 WELL, SHE'S A VERY DECORATIVE PERSON. 273 00:13:04,197 --> 00:13:05,888 AS YOU SAY. 274 00:13:05,957 --> 00:13:08,166 PERHAPS HER INTELLECTUAL ATTAINMENTS 275 00:13:08,235 --> 00:13:10,479 ARE NOT OF THE SAME... 276 00:13:10,548 --> 00:13:13,033 I SHOULD NOT HAVE SAID THAT. 277 00:13:13,102 --> 00:13:16,105 LADY STUBBS, BESIDES BEING, AS YOU SAY, DECORATIVE, 278 00:13:16,174 --> 00:13:19,177 IS ALSO EXTREMELY SHREWD. 279 00:13:19,246 --> 00:13:22,180 OH. YOURS, I BELIEVE. 280 00:13:22,249 --> 00:13:24,907 OH--OH, YES. HMM. 281 00:13:24,976 --> 00:13:26,771 THANK YOU. 282 00:13:30,292 --> 00:13:32,363 POIROT... 283 00:13:32,432 --> 00:13:34,123 COME LOOK AT THIS. 284 00:13:41,475 --> 00:13:44,030 WHY IS SHE TAKING HER SHOES OFF? 285 00:13:58,423 --> 00:14:00,149 THAT'S WEYMAN. 286 00:14:00,218 --> 00:14:02,013 I KNOW WHO IT IS. 287 00:14:02,082 --> 00:14:04,257 IT'S WEYMAN. 288 00:14:04,326 --> 00:14:06,846 DON'T LOSE THEM FROM SIGHT. 289 00:14:43,158 --> 00:14:44,435 SORRY. 290 00:14:44,504 --> 00:14:47,093 WHERE?! WHERE?! 291 00:14:47,162 --> 00:14:48,577 AAH! 292 00:14:48,646 --> 00:14:50,751 THE EARLY EVENING AIR 293 00:14:50,820 --> 00:14:52,788 IS SO VERY GOOD FOR THE LUNGS. 294 00:14:52,857 --> 00:14:54,997 46, 47... 295 00:14:55,066 --> 00:14:56,343 HA HA--[COUGH COUGH] 296 00:14:56,412 --> 00:14:59,277 ARE YOU ALL RIGHT, MR. POIROT? 297 00:14:59,346 --> 00:15:02,522 LET ME WALK YOU TO YOUR HOME. 298 00:15:02,591 --> 00:15:05,283 THANK YOU. 299 00:15:05,352 --> 00:15:08,045 IT WAS I WHO INTRODUCED HATTIE 300 00:15:08,114 --> 00:15:09,460 TO SIR GEORGE. 301 00:15:09,529 --> 00:15:11,117 OH. 302 00:15:11,186 --> 00:15:12,635 YES. 303 00:15:12,704 --> 00:15:15,638 I DELIBERATELY INFLUENCED HER. 304 00:15:16,777 --> 00:15:19,677 WELL, THAT WAS A VERY FAR-SIGHTED MOVE 305 00:15:19,746 --> 00:15:21,679 ON YOUR PART. 306 00:15:21,748 --> 00:15:23,198 WHY DO YOU SAY THAT? 307 00:15:23,267 --> 00:15:24,509 WELL, AFTER ALL, 308 00:15:24,578 --> 00:15:27,236 YOU GOT A HAVEN OF YOUR OWN OUT OF IT. 309 00:15:30,205 --> 00:15:33,208 DO YOU KNOW THOSE LINES OF SPENCER... 310 00:15:33,277 --> 00:15:38,454 "SLEEP AFTER TOIL, PORT AFTER STORMY SEAS. 311 00:15:38,523 --> 00:15:41,388 "EASE AFTER WAR, 312 00:15:41,457 --> 00:15:44,426 "DEATH AFTER LIFE 313 00:15:44,495 --> 00:15:46,980 DOTH GREATLY PLEASE." 314 00:15:47,049 --> 00:15:51,398 HMM. IT'S A VERY WICKED WORLD, MONSIEUR POIROT, 315 00:15:51,467 --> 00:15:54,919 AND THERE ARE VERY WICKED PEOPLE IN IT. 316 00:15:54,988 --> 00:15:58,095 YOU PROBABLY KNOW THAT AS WELL AS I DO. 317 00:15:58,164 --> 00:16:01,408 I DON'T SAY SO BEFORE THE YOUNGER PEOPLE. 318 00:16:01,477 --> 00:16:03,169 IT MIGHT DISCOURAGE THEM. 319 00:16:03,238 --> 00:16:08,243 BUT THE WORLD ISVERY WICKED. 320 00:16:16,803 --> 00:16:18,943 [SINGING] 321 00:16:25,467 --> 00:16:27,020 FERRY, SIR? AAH! 322 00:16:27,089 --> 00:16:30,334 YOU MUSTN'T DO THAT. THAT'S EXTREMELY DANGEROUS. 323 00:16:30,403 --> 00:16:31,680 FERRY, SIR? 324 00:16:31,749 --> 00:16:33,130 FERRY? NO, THANK YOU. 325 00:16:33,199 --> 00:16:36,719 I'M GOING FOR A WALK FROM NASSE HOUSE. 326 00:16:36,788 --> 00:16:41,690 AH. SHE'S BACK LIKE SHE WAS IN THE OLD DAYS. 327 00:16:41,759 --> 00:16:43,692 THE LAST SQUIRE FOLLIAT 328 00:16:43,761 --> 00:16:46,384 LET HER RUN TO SEED. 329 00:16:46,453 --> 00:16:49,387 ONLY INTERESTED IN THE HORSES 330 00:16:49,456 --> 00:16:51,734 AND THE BOTTLE, HE WAS. 331 00:16:51,803 --> 00:16:55,290 LOST A PRETTY PACKET AT BOTH, HE DID. 332 00:16:55,359 --> 00:16:58,948 ME, I CONCENTRATE ME VICES. 333 00:16:59,018 --> 00:17:00,467 [CHUCKLES] 334 00:17:00,536 --> 00:17:04,471 AH--NO, NO. I DON'T CARE-- PLEASE, NO. I DON'T. 335 00:17:04,540 --> 00:17:06,335 FRENCHIE, ARE YOU? 336 00:17:06,404 --> 00:17:07,647 I'M BELGIE. 337 00:17:07,716 --> 00:17:10,684 OH. SURE YOU WON'T HAVE A DRAM, THEN? 338 00:17:10,753 --> 00:17:12,548 THANK YOU VERY MUCH. YOU'RE VERY KIND. 339 00:17:13,825 --> 00:17:17,346 RARE AND CUNNING THE FOLLIATS ARE. 340 00:17:20,867 --> 00:17:22,972 WHY DO YOU SAY THAT? 341 00:17:23,042 --> 00:17:27,839 THERE WILL ALWAYS BE A FOLLIAT AT NASSE HOUSE. 342 00:17:27,908 --> 00:17:29,462 WELL, THAT'S NOT TRUE. 343 00:17:29,531 --> 00:17:32,396 YOU'VE NOW GOT SIR GEORGE STUBBS. 344 00:17:32,465 --> 00:17:33,949 COME IN THE NIGHT, HE DID, 345 00:17:34,018 --> 00:17:37,125 HIM AND HIS LADYSHIP. 346 00:17:38,057 --> 00:17:41,336 WORST GALE AS EVER I REMEMBER. 347 00:17:41,405 --> 00:17:45,478 TREES DOWN RIGHT AND LEFT. 348 00:17:45,547 --> 00:17:46,996 EVEN THE BIG OAK 349 00:17:47,066 --> 00:17:49,309 WHERE HE PUT THE FOLLY-- 350 00:17:49,378 --> 00:17:50,759 GONE. 351 00:17:52,278 --> 00:17:54,211 ALL GONE. 352 00:17:58,905 --> 00:18:01,390 TELL ME MORE ABOUT THE FOLLIATS. 353 00:18:05,360 --> 00:18:10,054 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 354 00:18:10,123 --> 00:18:15,611 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 355 00:18:15,680 --> 00:18:18,545 ♪ ALWAYS A FOLLIAT ♪ 356 00:18:18,614 --> 00:18:20,720 ♪ FOLLY, FOLLY, FOLLY ♪ 357 00:18:20,789 --> 00:18:23,757 ♪ OH, ALWAYS A FOLLIAT ♪ 358 00:18:23,826 --> 00:18:26,588 ♪ AT NASSE, NASSE, NASSE ♪ 359 00:18:26,657 --> 00:18:30,868 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE ♪ 360 00:18:30,937 --> 00:18:34,216 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 361 00:18:35,769 --> 00:18:41,154 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 362 00:18:43,536 --> 00:18:46,435 ♪ ALWAYS A FOLLIAT... ♪ 363 00:19:05,730 --> 00:19:06,800 Stubbs: GOOD MORNING. 364 00:19:06,869 --> 00:19:07,939 MORNING. 365 00:19:08,008 --> 00:19:09,493 YOU'RE UP BRIGHT AND EARLY. 366 00:19:09,562 --> 00:19:12,358 I EXPECT YOU'VE COME TO SEE MARILYN GALE. 367 00:19:12,427 --> 00:19:14,014 WHO? 368 00:19:14,083 --> 00:19:15,533 MARILYN GALE, THE FILM STAR 369 00:19:15,602 --> 00:19:18,364 WHO'S COMING TO OPEN THE FAIR PERSONALLY. 370 00:19:19,848 --> 00:19:21,125 HI. 371 00:19:21,194 --> 00:19:22,989 HI. 372 00:19:23,058 --> 00:19:24,508 GOOD MORNING. 373 00:19:24,577 --> 00:19:26,026 GOOD MORNING, SIR GEORGE. 374 00:19:26,095 --> 00:19:27,925 GOOD MORNING. 375 00:19:27,994 --> 00:19:28,960 MORNING. 376 00:19:29,029 --> 00:19:30,548 MORNING, ALEC. 377 00:19:32,619 --> 00:19:34,897 HI, EVERYBODY. 378 00:19:36,209 --> 00:19:37,486 HELLO, DARLING. 379 00:19:37,555 --> 00:19:39,074 GOOD MORNING. 380 00:19:39,143 --> 00:19:42,698 SIR GEORGE, I CAN'T SEEM TO FIND TODAY'S MAIL. 381 00:19:42,767 --> 00:19:44,321 LADY STUBBS, 382 00:19:44,390 --> 00:19:46,150 YOU KNOW THE MAIL IS MY RESPONSIBILITY. 383 00:19:46,219 --> 00:19:48,808 OH, WELL, I JUST WANTED TO LOOK AT MY VOGUE. 384 00:19:48,877 --> 00:19:51,914 HERE. WELL, LET ME SEE IF I HAVE SOMETHING ELSE. 385 00:19:55,780 --> 00:19:58,093 AH! 386 00:20:03,926 --> 00:20:05,445 THANK YOU. 387 00:20:15,248 --> 00:20:16,422 OH! 388 00:20:18,320 --> 00:20:20,529 Stubbs: WHAT IS IT, DARLING? 389 00:20:20,598 --> 00:20:23,670 EDDIE SOUTH IS COMING. TODAY! 390 00:20:23,739 --> 00:20:25,085 WHO? 391 00:20:25,154 --> 00:20:27,156 EDDIE SOUTH. 392 00:20:27,226 --> 00:20:30,056 A BOY FROM MY HOMETOWN. 393 00:20:30,125 --> 00:20:32,541 HE WAS... 394 00:20:32,610 --> 00:20:34,750 HE WAS WHAT? 395 00:20:34,819 --> 00:20:38,340 NOTHING. NOTHING. IT WAS A LONG TIME AGO. 396 00:20:41,032 --> 00:20:43,345 I HAVE A HEADACHE. 397 00:20:43,414 --> 00:20:46,728 I'M GOING TO LIE DOWN. 398 00:20:46,797 --> 00:20:50,007 Poirot: NO. OH, LADY STUBBS HAS LEFT HER READING MATTER. 399 00:20:50,076 --> 00:20:52,251 I'M ALREADY UP. 400 00:20:52,320 --> 00:20:54,425 OH, MY LADY. 401 00:20:54,494 --> 00:20:56,116 YOU HAVE FORGOTTEN THIS. 402 00:20:56,185 --> 00:20:57,877 OH, THANKS. 403 00:20:57,946 --> 00:20:59,016 EXCUSE ME, 404 00:20:59,085 --> 00:21:01,984 BUT YOUR NEWS FROM AN OLD FRIEND 405 00:21:02,053 --> 00:21:04,090 SEEMS TO DISTRESS YOU SOMEWHAT. 406 00:21:04,159 --> 00:21:05,609 EDDIE'S NO FRIEND. 407 00:21:05,678 --> 00:21:07,680 I DON'T WANT TO SEE HIM. 408 00:21:07,749 --> 00:21:10,717 I DON'T LIKE HIM. HE'S BAD. 409 00:21:10,786 --> 00:21:14,100 HE DOES VERY BAD THINGS. 410 00:21:14,169 --> 00:21:16,378 HATTIE! MY POOR DARLING. 411 00:21:16,447 --> 00:21:18,898 LET ME COME AND TUCK YOU UP. 412 00:21:18,967 --> 00:21:22,142 HE DOES VERY BAD THINGS, GEORGIE. 413 00:21:22,211 --> 00:21:24,766 HEADACHE, MY FOOT. 414 00:21:24,835 --> 00:21:27,907 OH, MR. POIROT, YOU FORGOT YOUR BOOK. 415 00:21:27,976 --> 00:21:29,253 MY BOOK. 416 00:21:29,322 --> 00:21:30,668 NOW, DO YOU SEE WHAT I MEAN? 417 00:21:30,737 --> 00:21:33,015 THINGS JUST AREN'T NORMAL AROUND HERE. 418 00:21:33,084 --> 00:21:35,501 OH, THEY SEEM NORMAL ENOUGH TO ME. 419 00:21:35,570 --> 00:21:36,778 YOU MUST BE KIDDING. 420 00:21:36,847 --> 00:21:38,124 DOESN'T YOUR INTUITION TELL YOU 421 00:21:38,193 --> 00:21:41,161 THAT THERE'S SOMETHING STRANGE GOING ON? 422 00:21:41,230 --> 00:21:43,612 MY INTUITION TELLS ME THAT... 423 00:21:43,681 --> 00:21:46,235 I'VE NOT YET FINISHED BREAKFAST. 424 00:21:55,831 --> 00:21:59,490 WELL, THIS IS MY BIG DAY. 425 00:22:00,733 --> 00:22:02,044 Stubbs: HELLO! 426 00:22:02,113 --> 00:22:04,944 I'M SORRY. THIS IS NOT A SHORTCUT. 427 00:22:05,013 --> 00:22:07,774 THIS IS PRIVATE PROPERTY. YOU'RE TRESPASSING! 428 00:22:07,843 --> 00:22:08,672 PLEASE? 429 00:22:08,741 --> 00:22:10,363 YOU'RE TRESPASSING! 430 00:22:10,432 --> 00:22:11,709 YOU CAN'T COME THROUGH HERE. 431 00:22:11,778 --> 00:22:13,055 THIS IS PRIVATE. 432 00:22:13,124 --> 00:22:16,300 BUT, UH, WE COME FOR CARNIVAL. 433 00:22:16,369 --> 00:22:17,266 BLOODY HELL. 434 00:22:17,336 --> 00:22:18,854 IT'S NOT OPEN YET! 435 00:22:18,923 --> 00:22:20,511 AND YOU NEED A TICKET FROM THE GATE. 436 00:22:20,580 --> 00:22:21,754 GATE? 437 00:22:21,823 --> 00:22:24,826 YES, GATE. YOU KNOW, BARS. LOCKED. 438 00:22:24,895 --> 00:22:27,622 ROAD? COMPRENDOROAD? 439 00:22:27,691 --> 00:22:29,106 [HATTIE SPEAKS INDISTINCTLY] 440 00:22:29,175 --> 00:22:31,522 WHAT'S THAT, HATTIE? 441 00:22:31,591 --> 00:22:34,525 OH, ALL RIGHT. NEVER MIND. BE MY GUESTS. 442 00:22:34,594 --> 00:22:37,286 ALL RIGHT, HATTIE, DARLING, I'M COMING. 443 00:22:40,255 --> 00:22:43,223 Oliver: MARLENE, THERE YOU ARE, DARLING. 444 00:22:43,292 --> 00:22:45,398 THAT'S MY NEW DEAD BODY. 445 00:22:45,467 --> 00:22:46,848 NOBODY'S GOING TO BELIEVE 446 00:22:46,917 --> 00:22:49,229 THAT SHE'S THE YUGOSLAVIAN SECOND WIFE 447 00:22:49,298 --> 00:22:50,645 OF A NUCLEAR SCIENTIST. 448 00:22:50,714 --> 00:22:53,199 YOU LOOK ADORABLE, DARLING. 449 00:22:53,268 --> 00:22:55,719 THIS IS MARLENE, OUR MURDER VICTIM. 450 00:22:55,788 --> 00:22:57,065 MR. POIROT AND CAPTAIN HASTINGS. 451 00:22:57,134 --> 00:22:58,238 HOW DO YOU DO? 452 00:22:58,307 --> 00:23:00,413 I'M NOT GOING TO HAVE ANY BLOOD ON ME. 453 00:23:00,482 --> 00:23:02,588 OH, DEAR. WHAT A FRIGHTFUL SHAME. 454 00:23:02,657 --> 00:23:04,624 A MURDER OUGHT TO HAVE BLOOD. 455 00:23:04,693 --> 00:23:07,109 AND THERE SHOULD BE A SEX MANIAC. 456 00:23:07,178 --> 00:23:10,112 THERE WAS EVEN ONE AROUND HERE ONCE. 457 00:23:10,181 --> 00:23:13,046 MY GRANDDAD SAW A DEAD WOMAN DOWN BY THE WOODS. 458 00:23:13,115 --> 00:23:15,566 AT LEAST, THAT'S WHAT HE SAYS. 459 00:23:15,635 --> 00:23:18,189 BUT GRANDDAD'S DAFT. 460 00:23:18,258 --> 00:23:19,467 OH, YES. 461 00:23:19,536 --> 00:23:21,538 WELL, LET'S GO DOWN TO THE BOATHOUSE 462 00:23:21,607 --> 00:23:23,712 AND GET YOU SETTLED IN FOR THE MURDER. 463 00:23:23,781 --> 00:23:25,334 EXCUSE US, PLEASE. 464 00:23:27,509 --> 00:23:31,202 [CHATTER] 465 00:23:39,487 --> 00:23:41,143 Woman: JUST WANTED TO SAY 466 00:23:41,212 --> 00:23:45,078 WHAT A PLEASURE IT IS FOR ME TO WELCOME YOU 467 00:23:45,147 --> 00:23:49,289 AND TO WELCOME THE RETURN OF THIS MARVELOUS FAIR 468 00:23:49,358 --> 00:23:50,912 IN THE LOVELY GROUNDS 469 00:23:50,981 --> 00:23:54,294 OF SIR GEORGE AND LADY STUBBS' DARLING HOUSE. 470 00:23:54,363 --> 00:23:55,537 [APPLAUSE] 471 00:23:55,606 --> 00:23:58,851 AND NOW, IF WE'RE READY... 472 00:24:01,854 --> 00:24:06,375 I HEREBY DECLARE THIS FAIR OPEN. 473 00:24:06,445 --> 00:24:07,307 [PISTOL FIRES] 474 00:24:07,376 --> 00:24:09,068 [CHEERING APPLAUSE] 475 00:24:12,658 --> 00:24:15,730 [MERRY-GO-ROUND MUSIC PLAYS] 476 00:24:15,799 --> 00:24:18,042 [KIDS CHATTERING] 477 00:24:25,567 --> 00:24:26,395 [DING] 478 00:24:26,465 --> 00:24:28,052 OH! 479 00:24:28,121 --> 00:24:30,296 DOROTHY, IT'S BEEN AGES. 480 00:24:30,365 --> 00:24:32,471 WE HAD TO COME TO SEE NASSE BACK IN ITS GLORY. 481 00:24:32,540 --> 00:24:34,265 I CAME TO SEE THAT MARILYN GALE. 482 00:24:34,334 --> 00:24:35,750 THAT HER IN THE BIG HAT? 483 00:24:35,819 --> 00:24:38,028 NO, THAT'S LADY STUBBS. 484 00:24:38,097 --> 00:24:41,238 Dorothy: IS SHE ALWAYS QUITE SO OVERDONE? 485 00:24:41,307 --> 00:24:43,965 SHE'S A PERFECTLY CHARMING YOUNG WOMAN. 486 00:24:44,034 --> 00:24:47,796 YOU'LL MEET HER LATER. I'M SURE YOU'LL LIKE HER. 487 00:24:52,456 --> 00:24:53,768 HA HA. 488 00:24:53,837 --> 00:24:56,287 YOU DON'T HAPPEN TO HAVE THE TIME, DO YOU? 489 00:24:56,356 --> 00:24:57,772 I'M DYING FOR MY TEA 490 00:24:57,841 --> 00:24:59,394 AND I'M DUE A HALF HOUR BREAK AT 4:00. 491 00:24:59,463 --> 00:25:01,983 IT'S 10 MINUTES TO 4:00... 492 00:25:02,052 --> 00:25:06,194 JUST LONG ENOUGH TO TELL MY FORTUNE. HEH HEH. 493 00:25:06,263 --> 00:25:09,197 VERY WELL. GIVE ME YOUR PALM. 494 00:25:09,266 --> 00:25:10,198 THIS ONE? 495 00:25:10,267 --> 00:25:12,027 MM-HMM. 496 00:25:12,096 --> 00:25:13,235 AH. 497 00:25:15,962 --> 00:25:18,586 AHH! DON'T DO THAT. 498 00:25:18,655 --> 00:25:20,829 [CHATTER] 499 00:25:25,109 --> 00:25:28,043 YOU WILL COME INTO A GREAT DEAL OF MONEY... 500 00:25:28,112 --> 00:25:29,010 OH... 501 00:25:29,079 --> 00:25:30,667 TAKE A SEA VOYAGE, AND, UH, 502 00:25:30,736 --> 00:25:32,669 GET EVERYTHING YOU WANT FOR CHRISTMAS. 503 00:25:32,738 --> 00:25:36,017 OH, INCIDENTALLY, IT IS... 504 00:25:36,086 --> 00:25:39,468 9 MINUTES BEFORE 4:00. BYE. 505 00:25:43,576 --> 00:25:46,096 Man: OOPLA! OOPLA... 506 00:25:49,686 --> 00:25:50,894 UH! 507 00:25:50,963 --> 00:25:53,379 YOU HAVE BROKEN MY RHYTHM. 508 00:25:53,448 --> 00:25:56,002 IT IS UNFORGIVABLE TO BREAK SOMEONE'S RHYTHM. 509 00:25:56,071 --> 00:25:58,142 DO FORGIVE ME, PLEASE. 510 00:26:02,526 --> 00:26:04,252 AHH! BAD LUCK. 511 00:26:04,321 --> 00:26:06,426 COULD I HAVE 3, PLEASE? HOLD THIS. 512 00:26:06,495 --> 00:26:07,427 THERE YOU ARE, SIR. 513 00:26:07,496 --> 00:26:09,498 AND PAY HIM. 514 00:26:13,502 --> 00:26:15,504 [CHUCKLES] 515 00:26:17,645 --> 00:26:19,681 HA HA HA! 516 00:26:19,750 --> 00:26:21,131 OH, YES. 517 00:26:21,200 --> 00:26:22,995 I DID NOT YET HAVE TIME TO ACQUIRE MY RHYTHM, 518 00:26:23,064 --> 00:26:25,307 YOU UNDERSTAND, SIR. PLEASE, I WANT THIS ONE. 519 00:26:25,376 --> 00:26:26,964 Man: HERE YOU ARE, SIR. A DOLLY. 520 00:26:27,033 --> 00:26:28,621 THANK YOU VERY MUCH. 521 00:26:28,690 --> 00:26:30,450 IT IS YOURS. 522 00:26:30,519 --> 00:26:31,451 I DID NOT WIN. 523 00:26:31,520 --> 00:26:32,798 I DO NOT DESERVE. 524 00:26:32,867 --> 00:26:35,214 [SPEAKING RUSSIAN] 525 00:26:54,440 --> 00:26:56,338 P.A.: LADIES AND GENTLEMEN, 526 00:26:56,407 --> 00:27:00,549 ARIADNE OLIVER'S MURDER HUNT IS ABOUT TO BEGIN. 527 00:27:00,619 --> 00:27:05,416 MAPS GIVING THE FIRST CLUE TO THE MURDER HUNT 528 00:27:05,485 --> 00:27:08,247 ARE AVAILABLE AT THE SOUTH PORTICO. 529 00:27:08,316 --> 00:27:12,838 ARIADNE OLIVER'S MURDER HUNT IS ABOUT TO BEGIN. 530 00:27:12,907 --> 00:27:13,873 Man: ...GOOD TIME. 531 00:27:13,942 --> 00:27:14,874 [CROWD CHATTERING] 532 00:27:14,943 --> 00:27:17,843 [INAUDIBLE] 533 00:27:19,879 --> 00:27:23,538 Poirot: MAKE WAY FOR THE BIG PEOPLE! 534 00:27:23,607 --> 00:27:24,539 [KIDS LAUGHING] 535 00:27:24,608 --> 00:27:25,920 HA HA HA HA! AH... 536 00:27:25,989 --> 00:27:27,576 EXCUSE ME. 537 00:27:27,646 --> 00:27:30,510 I THOUGHT THIS WAS THE HOME OF A GUY NAMED STUBBS. 538 00:27:30,579 --> 00:27:31,615 MY NAME'S EDDIE SOUTH. IT IS. 539 00:27:31,684 --> 00:27:33,203 OH! 540 00:27:33,272 --> 00:27:35,308 I WROTE TO MRS. STUBBS THAT I'D BE ARRIVING, 541 00:27:35,377 --> 00:27:36,827 BUT I DON'T KNOW THAT SHE-- 542 00:27:36,896 --> 00:27:39,865 YES. THEY TALKED ABOUT YOU AT BREAKFAST. 543 00:27:39,934 --> 00:27:41,798 THEN SHE DID GET MY LETTER. 544 00:27:41,867 --> 00:27:43,869 THAT'S FUNNY. SHE NEVER WROTE ME BACK. 545 00:27:43,938 --> 00:27:45,905 OH, MADEMOISELLE, 546 00:27:45,974 --> 00:27:48,045 WOULD YOU TELL US WHERE LADY STUBBS IS 547 00:27:48,114 --> 00:27:49,460 FOR THIS GENTLEMAN? 548 00:27:49,529 --> 00:27:50,599 NO, I'VE BEEN LOOKING 549 00:27:50,669 --> 00:27:52,256 ALL OVER THE PLACE FOR HER. 550 00:27:52,325 --> 00:27:54,189 SHE'S LATE FOR JUDGING THE CHILDREN'S FANCY DRESS. 551 00:27:54,258 --> 00:27:55,846 THEN I SUGGEST WE DO THE NEXT BEST THING 552 00:27:55,915 --> 00:27:57,537 AND FIND SIR GEORGE FOR YOU. 553 00:27:57,606 --> 00:27:58,573 COME ALONG, SIR. 554 00:27:58,642 --> 00:28:00,609 Poirot: SIR GEORGE? 555 00:28:03,164 --> 00:28:06,823 SIR GEORGE, MAY I PRESENT EDDIE SOUTH, 556 00:28:06,892 --> 00:28:09,032 THE FRIEND OF LADY STUBBS. 557 00:28:09,101 --> 00:28:10,240 HOW DO YOU DO? 558 00:28:10,309 --> 00:28:11,724 IT'S QUITE A PLACE YOU HAVE HERE. 559 00:28:11,793 --> 00:28:13,381 I'D BE HAPPY TO SHOW YOU AROUND. 560 00:28:13,450 --> 00:28:16,108 WELL, THAT SOUNDS GREAT, BUT I'D REALLY LIKE TO SEE HATTIE. 561 00:28:16,177 --> 00:28:17,730 OH, SHE'S PROBABLY AROUND SOMEWHERE. 562 00:28:17,799 --> 00:28:19,525 PROBABLY OFF ON THE MURDER HUNT 563 00:28:19,594 --> 00:28:20,733 WITH THAT GHASTLY WOMAN. 564 00:28:20,802 --> 00:28:22,355 UH, DO BE A GOOD CHAP, POIROT, 565 00:28:22,424 --> 00:28:23,598 AND SEE IF YOU CAN SCARE HER UP. 566 00:28:23,667 --> 00:28:25,220 Poirot: THE FIRST CLUE, 567 00:28:25,289 --> 00:28:28,465 IF I REMEMBER RIGHTLY, IS A TENNIS NET. 568 00:28:33,746 --> 00:28:35,265 I CAN'T SEE ANYTHING HERE, POIROT. 569 00:28:35,334 --> 00:28:36,715 I HAVE SOMETHING HERE. 570 00:28:36,784 --> 00:28:39,407 TENNIS NET OVER THIS WATER. 571 00:28:39,476 --> 00:28:41,547 IS THERE A WATERFALL NEAR HERE? 572 00:28:41,616 --> 00:28:43,583 HANG ON, OLD MAN. UM... 573 00:28:43,652 --> 00:28:45,585 YES! YEAH, IT SAYS "CASCADE." 574 00:28:45,654 --> 00:28:47,139 CASCADE? HMM. 575 00:28:55,803 --> 00:28:56,596 MRS. OLIVER! 576 00:28:56,665 --> 00:28:57,770 OH! 577 00:28:57,839 --> 00:28:59,392 HA HA HA! 578 00:28:59,461 --> 00:29:00,911 YOU'RE ENJOYING YOUR CASCADE. 579 00:29:00,980 --> 00:29:02,775 WELL, I WAS HOPING YOU WERE SOMEBODY 580 00:29:02,844 --> 00:29:04,501 WHO WAS PLAYING MY GAME. 581 00:29:04,570 --> 00:29:07,711 I'M AFRAID I MADE THE CLUES TOO HARD. 582 00:29:07,780 --> 00:29:10,610 NOT AT ALL. NO, MRS. OLIVER. 583 00:29:10,679 --> 00:29:11,922 THAT'S ORPHEUS, 584 00:29:11,991 --> 00:29:13,475 GREEK GOD OF MUSIC. 585 00:29:13,544 --> 00:29:17,548 WHAT IS THE NAME OF THAT BUILDING? 586 00:29:18,929 --> 00:29:20,724 THE MUSIC TEMPLE. 587 00:29:20,793 --> 00:29:23,140 GREEK GOD. 588 00:29:23,209 --> 00:29:25,211 SEE? IT'S GOT COLUMNS. CLASSICAL. 589 00:29:25,280 --> 00:29:26,765 THE NEXT CLUE MUST BE... 590 00:29:26,834 --> 00:29:28,559 RIGHT! OH, YOU'RE AMAZING! 591 00:29:28,628 --> 00:29:30,285 I DON'T KNOW HOW YOU DO IT. 592 00:29:30,354 --> 00:29:31,631 [CHUCKLES] 593 00:29:31,700 --> 00:29:32,632 LITTLE GRAY CELLS. 594 00:29:32,701 --> 00:29:34,117 [BOTH LAUGH] 595 00:29:34,186 --> 00:29:36,153 NOW, YOU MUST ROW OUT THERE 596 00:29:36,222 --> 00:29:38,155 AND SEE IF YOU CAN FIND THE NEXT CLUE. 597 00:29:38,224 --> 00:29:39,501 OVER THE WATER? 598 00:29:39,570 --> 00:29:40,571 YES. 599 00:29:40,640 --> 00:29:41,883 OH, NO, NO, NO, NO, NO. 600 00:29:41,952 --> 00:29:43,816 IN ANY CASE, WE MUST FIND LADY STUBBS. 601 00:29:43,885 --> 00:29:45,784 OH, WELL, YOU CAN DO THAT LATER. 602 00:29:45,853 --> 00:29:46,992 GO ON. GET IN YOUR BOAT, 603 00:29:47,061 --> 00:29:48,062 AND I'LL WAIT FOR YOU 604 00:29:48,131 --> 00:29:49,822 DOWN AT THE BOATHOUSE. 605 00:29:49,891 --> 00:29:51,203 BUT DON'T TELL US 606 00:29:51,272 --> 00:29:52,687 WHERE YOU'RE GOING TO WAIT FOR US, MADAME. 607 00:29:52,756 --> 00:29:54,344 IT SPOILS ALL THE FUN. 608 00:29:54,413 --> 00:29:57,554 HELP THE OTHERS, IF YOU WISH, BUT NOT US. 609 00:29:57,623 --> 00:29:59,832 GET IN FIRST. TELL ME IF IT'S DANGEROUS. 610 00:29:59,901 --> 00:30:00,833 RIGHT-O. 611 00:30:00,902 --> 00:30:02,110 OHH! 612 00:30:02,179 --> 00:30:03,836 YOU'RE GOING AWAY. YOU'RE GOING AWAY. 613 00:30:03,905 --> 00:30:04,837 COME BACK. 614 00:30:04,906 --> 00:30:05,838 LISTEN. 615 00:30:05,907 --> 00:30:07,150 HANG ONTO THE OAR. 616 00:30:07,219 --> 00:30:08,910 HANG ONTO THE OAR, OLD MAN. THAT'S IT. 617 00:30:08,979 --> 00:30:10,532 THERE YOU ARE. 618 00:30:10,601 --> 00:30:12,741 GIVE ME YOUR HAND. BOTH OF THEM. 619 00:30:12,811 --> 00:30:13,915 WAIT--HO! 620 00:30:13,984 --> 00:30:14,916 WHOA! 621 00:30:14,985 --> 00:30:15,952 PUSH. 622 00:30:16,021 --> 00:30:17,367 I'LL GIVE YOU A PUSH. 623 00:30:17,436 --> 00:30:19,024 ALL RIGHT. THERE. ALL RIGHT. 624 00:30:19,093 --> 00:30:20,749 THERE YOU ARE! 625 00:30:20,819 --> 00:30:21,923 NOW, REMEMBER, 626 00:30:21,992 --> 00:30:24,098 I'LL SEE YOU AT THE BOATHOUSE. 627 00:30:36,973 --> 00:30:39,803 DON'T PANIC. 628 00:30:39,872 --> 00:30:42,254 WOULD YOU HANG ONTO THAT? 629 00:30:42,323 --> 00:30:44,152 THERE. HOLD IT THERE. 630 00:30:44,221 --> 00:30:45,740 I'M TERRIBLY SORRY, OLD MAN. 631 00:30:45,809 --> 00:30:46,741 OH...AH. 632 00:30:46,810 --> 00:30:48,363 FOLLOW ME. 633 00:30:48,432 --> 00:30:49,744 RIGHT-O. 634 00:30:49,813 --> 00:30:51,470 Poirot: HA. 635 00:30:51,539 --> 00:30:55,715 THAT'S A TREBLE CLEF, IF I'M NOT MISTAKEN. 636 00:30:55,784 --> 00:30:57,717 YES, UM, KEY OF... 637 00:30:57,786 --> 00:30:58,718 F! 638 00:30:58,787 --> 00:30:59,754 KEY OF F. 639 00:30:59,823 --> 00:31:01,135 YES. 640 00:31:01,204 --> 00:31:03,723 KEY OF F. KEY OF F. AND WHY THE HOLLY? 641 00:31:03,792 --> 00:31:04,897 YES, HOLLY. 642 00:31:04,966 --> 00:31:06,243 HOLLY. KEY OF F. 643 00:31:06,312 --> 00:31:09,246 HOLLY. F. HOLLY. 644 00:31:09,315 --> 00:31:10,765 FOLLY! FOLLY! HOLD ON. 645 00:31:10,834 --> 00:31:11,973 HOLD ON, OLD MAN. 646 00:31:12,042 --> 00:31:14,355 THE KEY TO THE BOATHOUSE IS IN... 647 00:31:14,424 --> 00:31:15,459 THE FOLLY! THE FOLLY! 648 00:31:15,528 --> 00:31:16,564 THAT'S IT. 649 00:31:16,633 --> 00:31:18,704 [WOMAN SCREAMING] 650 00:31:20,602 --> 00:31:21,845 MR. POIROT. 651 00:31:21,914 --> 00:31:24,883 MR. POIROT! CAPTAIN HASTINGS! 652 00:31:24,952 --> 00:31:26,401 COME QUICKLY TO THE BOATHOUSE. 653 00:31:26,470 --> 00:31:29,991 OH, PLEASE, QUICKLY COME TO THE BOATHOUSE. 654 00:31:30,060 --> 00:31:31,820 PLEASE COME QUICKLY. 655 00:31:56,569 --> 00:31:59,641 IT'S JUST LIKE MY MURDER. 656 00:31:59,710 --> 00:32:01,471 YES, IT IS, MRS. OLIVER, 657 00:32:01,540 --> 00:32:03,714 EXACTLY LIKE YOUR MURDER. 658 00:32:03,783 --> 00:32:06,407 EXCEPT THAT THIS YOUNG LADY... 659 00:32:06,476 --> 00:32:08,029 IS DEAD. 660 00:32:14,622 --> 00:32:16,658 [SIRENS] 661 00:33:13,094 --> 00:33:15,648 Oliver: IT WAS MY MURDER. MY MURDER! 662 00:33:15,717 --> 00:33:16,995 AND I DID IT. 663 00:33:17,064 --> 00:33:18,617 I DID IT. 664 00:33:18,686 --> 00:33:21,965 I DID IT. IT WAS MY MUR-- 665 00:33:22,034 --> 00:33:23,104 [BLOWS NOISILY] 666 00:33:23,173 --> 00:33:24,968 [CRYING] I DID IT. I DID IT. 667 00:33:25,037 --> 00:33:26,038 IT WAS MY MURDER. 668 00:33:26,107 --> 00:33:28,178 MRS. OLIVER, BE A MAN! 669 00:33:28,247 --> 00:33:30,318 YOU MUST NOT BLAME YOURSELF. 670 00:33:30,387 --> 00:33:32,010 OH, BUT I DO, I DO. 671 00:33:32,079 --> 00:33:33,321 DIDN'T I TELL YOU MY MURDER 672 00:33:33,390 --> 00:33:34,840 MIGHT NOT BE THE ONLY ONE 673 00:33:34,909 --> 00:33:37,015 THAT WAS COMMITTED HERE THIS WEEKEND? 674 00:33:38,430 --> 00:33:40,708 THE INSPECTOR. 675 00:33:40,777 --> 00:33:44,125 IT WAS MY MURDER. I DID IT. 676 00:33:44,194 --> 00:33:45,747 WHO ARE YOU? 677 00:33:45,816 --> 00:33:48,060 MY NAME IS HERCULE POIROT, AND THIS-- 678 00:33:48,129 --> 00:33:49,510 OF COURSE YOU ARE! 679 00:33:49,579 --> 00:33:51,374 I WAS PRESENT WHEN YOU SOLVED THE ABC MURDERS. 680 00:33:51,443 --> 00:33:53,238 EXTRAORDINARY PERFORMANCE. 681 00:33:53,307 --> 00:33:54,480 OH...WELL-- 682 00:33:54,549 --> 00:33:56,103 I'VE FILLED OUT A BIT SINCE THEN. 683 00:33:56,172 --> 00:33:57,069 OH, WHO HAS NOT FILLED OUT? HA HA! 684 00:33:57,138 --> 00:33:58,208 ACTUALLY, I HAVEN'T... 685 00:33:58,277 --> 00:33:59,313 NO, YOU HAVE NOT FILLED OUT. 686 00:33:59,382 --> 00:34:00,831 YOU PROBABLY DON'T REMEMBER ME. 687 00:34:00,900 --> 00:34:03,144 MM...OH, WAIT...I DO. 688 00:34:03,213 --> 00:34:04,525 ABC MURDERS? 689 00:34:04,594 --> 00:34:07,562 YOU WERE A DETECTIVE SERGEANT AT THE TIME. 690 00:34:07,631 --> 00:34:09,047 NOW YOU MUST BE...OOH! 691 00:34:09,116 --> 00:34:11,773 YOU MUST BE A DETECTIVE INSPECTOR OR SOMETHING. 692 00:34:11,842 --> 00:34:16,054 YOUR NAME BEGAN WITH AN "H." 693 00:34:18,159 --> 00:34:20,541 BLAND. THAT'S WHO YOU ARE. 694 00:34:20,610 --> 00:34:22,853 BUT THAT WAS 15 YEARS AGO. 695 00:34:22,922 --> 00:34:23,958 YOU REMEMBER ME. 696 00:34:24,027 --> 00:34:26,236 WHY SHOULD I NOT REMEMBER YOU? HA HA! 697 00:34:26,305 --> 00:34:28,687 AND THIS IS...UH... 698 00:34:28,756 --> 00:34:29,653 HASTINGS. 699 00:34:29,722 --> 00:34:31,241 HASTINGS. IT IS HASTINGS. 700 00:34:31,310 --> 00:34:32,725 HOW DO YOU DO? 701 00:34:32,794 --> 00:34:35,556 AND THAT IS MRS. OLIVER. 702 00:34:35,625 --> 00:34:37,316 OLIVER. ARIADNE OLIVER, 703 00:34:37,385 --> 00:34:39,353 THE AMERICAN DETECTIVE WRITER? 704 00:34:39,422 --> 00:34:40,768 WHY, YES. 705 00:34:40,837 --> 00:34:42,666 I'VE READ YOUR LATEST BOOK-- 706 00:34:42,735 --> 00:34:45,152 HATCHETS, BLOOD, AND A PARAKEET. 707 00:34:45,221 --> 00:34:46,429 QUITE ABSORBING. 708 00:34:46,498 --> 00:34:48,016 OH! THANK YOU. 709 00:34:48,086 --> 00:34:49,432 BUT THIS ISN'T FICTION. 710 00:34:49,501 --> 00:34:53,021 WHY DID I EVER ALLOW THAT POOR CHILD TO PLAY 711 00:34:53,091 --> 00:34:56,163 THE YUGOSLAVIAN SECOND WIFE OF A NUCLEAR SCIENTIST? 712 00:34:56,232 --> 00:34:58,406 THE DEAD GIRL WAS THE WIFE 713 00:34:58,475 --> 00:35:00,443 OF A YUGOSLAVIAN SCIENTIST? 714 00:35:00,512 --> 00:35:01,547 NO, NO, NO. 715 00:35:01,616 --> 00:35:03,101 SHE WAS THE YUGOSLAVIAN WIFE 716 00:35:03,170 --> 00:35:04,964 OF A NUCLEAR SCIENTIST. 717 00:35:05,033 --> 00:35:09,590 UH...PERHAPS I MAY BE ALLOWED TO ELUCIDATE. 718 00:35:09,659 --> 00:35:12,593 MRS. OLIVER HERE INVENTED A MURDER HUNT, 719 00:35:12,662 --> 00:35:16,597 A GAME, IN WHICH CLUES WERE LEFT HERE AND THERE. 720 00:35:16,666 --> 00:35:18,909 WE HAD TO FIND THEM, AND WHOEVER WON 721 00:35:18,978 --> 00:35:20,497 WOULD WIN THE PRIZE. 722 00:35:20,566 --> 00:35:22,465 BUT UNFORTUNATELY, LIFE ITSELF 723 00:35:22,534 --> 00:35:25,778 HAS BEGUN MYSTERIOUSLY TO INTRUDE UPON THIS GAME. 724 00:35:25,847 --> 00:35:28,471 COULD YOU BE MORE SPECIFIC? 725 00:35:28,540 --> 00:35:30,058 WELL, IT COULD HAVE BEEN SOMEBODY 726 00:35:30,128 --> 00:35:32,992 WHO LIKES KILLING LITTLE GIRLS. 727 00:35:33,061 --> 00:35:35,340 OR SHE MIGHT HAVE RECOGNIZED SOMEBODY 728 00:35:35,409 --> 00:35:38,032 WHO WAS TRYING TO CONCEAL HIS IDENTITY. 729 00:35:38,101 --> 00:35:39,965 BLACKMAIL IS ALWAYS A POSSIBILITY. 730 00:35:40,034 --> 00:35:42,623 OR WHAT IF SHE SAW SOMEBODY ON THAT YACHT 731 00:35:42,692 --> 00:35:46,109 OUT THERE THROW A BODY INTO THE RIVER? 732 00:35:46,178 --> 00:35:47,145 OR-- 733 00:35:47,214 --> 00:35:48,870 THANK YOU, MRS. OLIVER. 734 00:35:48,939 --> 00:35:53,116 DOES SIR GEORGE KNOW WHAT'S HAPPENED? 735 00:35:53,185 --> 00:35:54,462 CERTAINLY NOT. 736 00:35:54,531 --> 00:35:55,774 SIR GEORGE ALWAYS DOES HIS LAPS 737 00:35:55,843 --> 00:35:58,225 AT THIS TIME OF DAY. 738 00:35:58,294 --> 00:35:59,433 HIS WHAT? 739 00:35:59,502 --> 00:36:00,468 LAPS. 740 00:36:00,537 --> 00:36:01,849 SWIMMING. 741 00:36:01,918 --> 00:36:04,472 SIR GEORGE ALWAYS DOES 50 LAPS BEFORE TEA. 742 00:36:04,541 --> 00:36:08,027 I SHOULD LIKE TO TALK TO HIM STRAIGHT AWAY. 743 00:36:09,201 --> 00:36:12,204 INSPECTOR, CAN HASTINGS AND I ACCOMPANY YOU? 744 00:36:12,273 --> 00:36:13,481 UNOFFICIALLY, OF COURSE. 745 00:36:13,550 --> 00:36:16,208 BY ALL MEANS. I'D BE HONORED. 746 00:36:16,277 --> 00:36:18,210 MAY I COME, TOO, PLEASE? 747 00:36:18,279 --> 00:36:21,179 THERE MAY BE A BOOK IN IT. 748 00:36:32,328 --> 00:36:35,158 SIR GEORGE, I REGRET TO INFORM YOU 749 00:36:35,227 --> 00:36:38,610 THAT A MURDER HAS BEEN COMMITTED ON YOUR PROPERTY. 750 00:36:38,679 --> 00:36:39,852 REALLY, MRS. OLIVER, 751 00:36:39,921 --> 00:36:41,440 ISN'T THIS CARRYING THINGS TOO FAR? 752 00:36:41,509 --> 00:36:43,477 LOW COMEDY POLICE? I MEAN, THIS CHAP LOOKS LIKE SOMETHING 753 00:36:43,546 --> 00:36:44,788 OUT OF THE BURLESQUE. 754 00:36:44,857 --> 00:36:47,722 DETECTIVE INSPECTOR BLAND, SIR. 755 00:36:47,791 --> 00:36:50,000 OH... 756 00:36:50,069 --> 00:36:51,105 SORRY. 757 00:36:51,174 --> 00:36:53,107 IT'S MARLENE, DOWN AT THE BOATHOUSE. 758 00:36:53,176 --> 00:36:54,177 SHE'S BEEN MURDERED. 759 00:36:54,246 --> 00:36:55,420 YES, I KNOW. 760 00:36:55,489 --> 00:36:57,801 I MEAN REALLYMURDERED! 761 00:36:57,870 --> 00:36:59,631 WHERE'S HATTIE? DOES SHE KNOW? 762 00:36:59,700 --> 00:37:01,149 LADY STUBBS CANNOT BE LOCATED. 763 00:37:01,219 --> 00:37:04,222 DAMN IT ALL. THIS NEWS WILL FRIGHTEN HER. 764 00:37:04,291 --> 00:37:05,913 AMANDA, GIVE THESE GENTLEMEN 765 00:37:05,982 --> 00:37:08,398 ALL THE HELP THAT THEY REQUIRE. 766 00:37:08,467 --> 00:37:10,987 WHAT A TERRIBLE TRAGEDY. 767 00:37:11,056 --> 00:37:13,231 AND FIND HATTIE. 768 00:37:17,373 --> 00:37:19,306 WELL, SIMPLE AND STRAIGHTFORWARD 769 00:37:19,375 --> 00:37:20,652 AS IT CAN BE. 770 00:37:20,721 --> 00:37:22,378 THE GIRL WAS GARROTED 771 00:37:22,447 --> 00:37:23,758 WITH A CLOTHESLINE. NO STRUGGLE. 772 00:37:23,827 --> 00:37:25,381 I'D SAY THE POOR KID DIDN'T KNOW 773 00:37:25,450 --> 00:37:27,314 WHAT WAS HAPPENING UNTIL IT HAPPENED. 774 00:37:27,383 --> 00:37:28,901 SIGNS OF SEXUAL ASSAULT? 775 00:37:28,970 --> 00:37:30,006 NONE. 776 00:37:31,179 --> 00:37:34,355 INSPECTOR, MAY I MAKE A CONTRIBUTION? 777 00:37:34,424 --> 00:37:35,874 PROBABLY QUITE INSIGNIFICANT, 778 00:37:35,943 --> 00:37:37,738 BUT THERE IS HERE A TRAY 779 00:37:37,807 --> 00:37:40,913 WITH A PLATE AND A GLASS ON IT. 780 00:37:40,982 --> 00:37:43,122 Amanda: WELL, I BROUGHT THAT. 781 00:37:43,191 --> 00:37:45,987 LADY STUBBS THOUGHT IT WOULD BE NICE 782 00:37:46,056 --> 00:37:48,196 TO TAKE THE POOR GIRL SOME REFRESHMENT, 783 00:37:48,266 --> 00:37:49,439 SO I DID. 784 00:37:49,508 --> 00:37:50,509 AT WHAT TIME? 785 00:37:50,578 --> 00:37:53,201 AT ABOUT 4:00. 786 00:37:53,271 --> 00:37:54,548 ESTIMATED TIME OF DEATH? 787 00:37:54,617 --> 00:37:56,170 BETWEEN 4:00 AND 4:30. 788 00:37:57,413 --> 00:37:59,449 MISS BREWIS, 789 00:37:59,518 --> 00:38:01,279 ON YOUR WAY DOWN HERE 790 00:38:01,348 --> 00:38:03,350 OR ON YOUR WAY BACK, 791 00:38:03,419 --> 00:38:04,385 DID YOU ENCOUNTER ANYONE? 792 00:38:04,454 --> 00:38:05,628 NO ONE. 793 00:38:05,697 --> 00:38:09,045 YOU KNOW WHAT THIS IS, DON'T YOU? 794 00:38:09,114 --> 00:38:11,323 A COPYCAT KILLING. 795 00:38:11,392 --> 00:38:13,601 SOMEBODY STUDIED MY MURDER 796 00:38:13,670 --> 00:38:16,397 AND DECIDED TO COMMIT ONE OF THEIR OWN. 797 00:38:16,466 --> 00:38:17,536 POSSIBLY, MRS. OLIVER-- 798 00:38:17,605 --> 00:38:18,917 I KNOW WHERE LADY STUBBS IS. 799 00:38:18,986 --> 00:38:19,918 OH? 800 00:38:19,987 --> 00:38:20,746 HIDING. 801 00:38:20,815 --> 00:38:22,230 HIDING WHERE? 802 00:38:22,300 --> 00:38:24,094 I DON'T KNOW WHERE. 803 00:38:24,163 --> 00:38:27,132 BUT SOMEWHERE SHE'S HIDING FROM THAT... 804 00:38:27,201 --> 00:38:28,789 HATTIE RECEIVED A LETTER FROM HIM 805 00:38:28,858 --> 00:38:30,342 THIS MORNING AT BREAKFAST. 806 00:38:30,411 --> 00:38:32,344 OH, EDDIE SOUTH. 807 00:38:32,413 --> 00:38:34,173 YES, EDDIE SOUTH. 808 00:38:34,242 --> 00:38:37,142 THAT IS HIS YACHT OVER THERE, INSPECTOR. 809 00:38:37,211 --> 00:38:38,385 SHE RECEIVED A LETTER 810 00:38:38,454 --> 00:38:41,008 ANNOUNCING HIS ARRIVAL TODAY, 811 00:38:41,077 --> 00:38:44,149 AND IT SEEMED TO DISTRESS HER SOMEWHAT. 812 00:38:44,218 --> 00:38:45,530 OFFICER! 813 00:38:45,599 --> 00:38:49,396 THAT LAUNCH--I WANT A WORD WITH MR. SOUTH. 814 00:38:49,465 --> 00:38:51,777 [ROCK MUSIC PLAYING] 815 00:39:08,760 --> 00:39:11,590 MAY WE COME ABOARD? POLICE BUSINESS. 816 00:39:30,954 --> 00:39:34,372 MR. SOUTH, A GIRL HAS BEEN FOUND MURDERED 817 00:39:34,441 --> 00:39:37,271 IN THE BOATHOUSE OVER THERE. 818 00:39:37,340 --> 00:39:38,962 WHAT? YOU'RE KIDDING. 819 00:39:39,031 --> 00:39:41,344 AROUND THE TIME YOU ARRIVED. 820 00:39:41,413 --> 00:39:42,897 [ROCK MUSIC CONTINUES] 821 00:39:42,966 --> 00:39:44,658 CAN YOU TURN IT OFF, PLEASE! 822 00:39:44,727 --> 00:39:45,659 UH, YEAH. 823 00:39:45,728 --> 00:39:46,936 [MUSIC STOPS] 824 00:39:47,005 --> 00:39:49,490 I DON'T SUPPOSE YOU HEARD OR NOTICED 825 00:39:49,559 --> 00:39:52,735 ANY SPECIFIC ACTIVITIES 826 00:39:52,804 --> 00:39:54,599 IN THE BOATHOUSE AS YOU CAME ASHORE? 827 00:39:54,668 --> 00:39:58,223 NO, I...LOOK, I JUST PULLED IN, YOU KNOW? 828 00:39:58,292 --> 00:40:01,191 THESE TWO GUYS RIGHT HERE INTRODUCED ME TO LORD GEORGE. 829 00:40:01,260 --> 00:40:02,848 SIRGEORGE. 830 00:40:02,917 --> 00:40:04,471 YEAH, WHATEVER. 831 00:40:04,540 --> 00:40:05,644 HAVE YOU MET LADY STUBBS YET? 832 00:40:05,713 --> 00:40:07,577 HATTIE? NO. 833 00:40:07,646 --> 00:40:10,511 I MEAN, I HUNG AROUND WITH LORD, UH... 834 00:40:10,580 --> 00:40:11,857 HER HUSBAND FOR A WHILE, 835 00:40:11,926 --> 00:40:13,894 BUT HE DIDN'T SEEM TO LIKE ME TOO MUCH, 836 00:40:13,963 --> 00:40:16,414 SO I CAME ON BACK HERE TO THE BOAT. 837 00:40:16,483 --> 00:40:19,486 HE SAID HE WAS GONNA CALL ME WHEN SHE TURNED UP. 838 00:40:19,555 --> 00:40:20,970 WHERE IS SHE? 839 00:40:21,039 --> 00:40:21,971 MISSING. 840 00:40:22,040 --> 00:40:23,731 MISSING? 841 00:40:25,699 --> 00:40:26,872 WHAT DO YOU MEAN, MISSING? 842 00:40:26,941 --> 00:40:28,046 LIKE--LIKE... 843 00:40:28,115 --> 00:40:29,461 VANISHED? 844 00:40:29,530 --> 00:40:32,291 OR MAYBE LIKE SHE JUST ZIPPED INTO TOWN FOR A 6-PACK. 845 00:40:32,360 --> 00:40:35,122 MR. SOUTH, WHEN WE SAY THAT SOMEONE IS MISSING, 846 00:40:35,191 --> 00:40:37,400 IT MEANS THAT WE DON'T KNOW. 847 00:40:37,469 --> 00:40:38,401 HEH HEH HEH HEH. 848 00:40:38,470 --> 00:40:39,885 NOW, MR. SOUTH... 849 00:40:39,954 --> 00:40:41,473 EDDIE'S FINE. 850 00:40:41,542 --> 00:40:42,992 MR. SOUTH, 851 00:40:43,061 --> 00:40:46,271 WHEN DID YOU FIRST MEET HATTIE, UH... 852 00:40:46,340 --> 00:40:47,272 FRIMPLE. 853 00:40:47,341 --> 00:40:48,411 FRIMPLE. 854 00:40:48,480 --> 00:40:50,068 HATTIE FRIMPLE. 855 00:40:50,137 --> 00:40:53,589 WELL, SHE WAS THE BEAUTIFUL RICH GIRL BACK IN MY HOMETOWN, 856 00:40:53,658 --> 00:40:56,592 AND I WAS THIS POOR FAT KID, YOU KNOW? 857 00:40:56,661 --> 00:40:58,110 AND I WORKED IN A RECORD STORE, 858 00:40:58,179 --> 00:40:59,629 WHERE ALL THE KIDS HUNG OUT. 859 00:40:59,698 --> 00:41:01,044 SHE'D COME IN THE STORE, 860 00:41:01,113 --> 00:41:03,184 AND WE'D TALK ABOUT MUSIC AND HOW MUCH 861 00:41:03,253 --> 00:41:05,635 I WANTED TO MAKE IT IN THIS BUSINESS. 862 00:41:05,704 --> 00:41:09,605 I REMEMBER SHE USED TO SAY TO ME, "JUST DO IT, EDDIE. 863 00:41:09,674 --> 00:41:12,780 I BELIEVE IN YOU." 864 00:41:12,849 --> 00:41:15,645 SO ONE DAY I DID. 865 00:41:15,714 --> 00:41:19,131 I NOW MANAGE SOME OF THE BIGGEST ROCK ACTS IN THIS BUSINESS. 866 00:41:19,200 --> 00:41:21,720 YOU SEE, SHE KNEW THAT I HAD THE RIGHT STUFF UP HERE. 867 00:41:21,789 --> 00:41:23,688 LITTLE GRAY CELLS. 868 00:41:23,757 --> 00:41:26,035 CONTINUE, PLEASE. 869 00:41:26,104 --> 00:41:27,554 WELL, UH, AFTER THAT, 870 00:41:27,623 --> 00:41:29,556 SHE GRADUATED AND CAME TO ENGLAND, 871 00:41:29,625 --> 00:41:32,144 AND, UH, HER PARENTS DIED. 872 00:41:32,213 --> 00:41:34,802 AND AFTER THAT, I LOST TRACK... 873 00:41:34,871 --> 00:41:36,424 UNTIL ABOUT 3 MONTHS AGO. 874 00:41:36,494 --> 00:41:39,220 I CAME OVER HERE TO PICK UP THIS LITTLE LIFE'S AMBITION, 875 00:41:39,289 --> 00:41:40,808 AND THERE WAS HER NAME-- BOOM-- 876 00:41:40,877 --> 00:41:42,258 RIGHT THERE IN THE PAPER, 877 00:41:42,327 --> 00:41:43,535 SOME KIND OF A SOCIETY THING, I GUESS. 878 00:41:43,604 --> 00:41:45,088 SO I, DROPPED HER A NOTE. 879 00:41:45,157 --> 00:41:47,539 YOU WROTE HER A NOTE 3 MONTHS AGO? 880 00:41:47,608 --> 00:41:49,507 YEAH, GIVE OR TAKE. 881 00:41:49,576 --> 00:41:52,717 WAS THAT THE ONLY NOTE YOU WROTE HER? 882 00:41:52,786 --> 00:41:54,097 YEAH. 883 00:41:54,166 --> 00:41:56,997 SHE NEVER WROTE ME BACK, 884 00:41:57,066 --> 00:41:58,654 BUT, UH, I DON'T KNOW, 885 00:41:58,723 --> 00:42:01,104 I DECIDED I WAS JUST GONNA SAIL ON DOWN ANYWAY. 886 00:42:01,173 --> 00:42:02,589 I FIGURED SHE'D GET A KICK 887 00:42:02,658 --> 00:42:04,211 OUT OF SEEING HOW THE KID TURNED OUT. 888 00:42:07,663 --> 00:42:09,665 I TRUST YOU WON'T OBJECT 889 00:42:09,734 --> 00:42:12,150 IF MY MEN SEARCH YOUR BOAT. 890 00:42:12,219 --> 00:42:13,254 WHAT FOR? 891 00:42:17,500 --> 00:42:20,503 OH, YOU THINK IKILLED THAT GIRL. 892 00:42:20,572 --> 00:42:21,918 I DON'T KNOW. 893 00:42:21,987 --> 00:42:24,024 MAYBE YOU FIGURE THAT I'VE GOT HATTIE 894 00:42:24,093 --> 00:42:26,164 STOWED AWAY HERE SOMEPLACE. 895 00:42:28,166 --> 00:42:29,857 BUT AREN'T YOU SUPPOSED TO HAVE SOME KIND OF A WARRANT 896 00:42:29,926 --> 00:42:31,169 TO GO POKING AROUND? 897 00:42:31,238 --> 00:42:32,860 YES. 898 00:42:32,929 --> 00:42:34,137 GO AHEAD. 899 00:42:34,206 --> 00:42:35,725 I GOT NOTHING TO HIDE. 900 00:42:35,794 --> 00:42:37,209 SEEMS TO BE A VERY STRAIGHTFORWARD 901 00:42:37,278 --> 00:42:38,728 SORT OF CHAP. I WONDER WHY 902 00:42:38,797 --> 00:42:41,731 LADY STUBBS IS AFRAID OF HIM. 903 00:42:41,800 --> 00:42:44,285 IF, IN FACT, SHE ISAFRAID OF HIM. 904 00:42:44,354 --> 00:42:45,390 HEH HEH. 905 00:42:52,259 --> 00:42:55,400 MARLENE WAS SUCH A GOOD LITTLE GIRL. 906 00:42:55,469 --> 00:42:57,333 I KNOW WE HAD OUR DISAGREEMENTS. 907 00:42:57,402 --> 00:42:58,576 ALL PARENTS DO. 908 00:42:58,645 --> 00:43:01,786 I DIDN'T APPROVE OF ALL THAT MAKEUP SHE WORE 909 00:43:01,855 --> 00:43:04,236 OR THE BOYFRIENDS SHE RAN AROUND WITH, 910 00:43:04,305 --> 00:43:05,893 STAYING OUT TO ALL HOURS, 911 00:43:05,962 --> 00:43:07,757 MISSING SCHOOL, 912 00:43:07,826 --> 00:43:09,587 THOSE TRAMP GIRLFRIENDS OF HERS 913 00:43:09,656 --> 00:43:11,071 LYING ABOUT THE HOUSE ALL DAY, 914 00:43:11,140 --> 00:43:12,382 PAINTING THEIR TOENAILS, 915 00:43:12,451 --> 00:43:14,833 NEVER TURNING THE MUSIC DOWN. 916 00:43:14,902 --> 00:43:16,766 [CRYING] WHAT'LL WE DO WITHOUT HER? 917 00:43:16,835 --> 00:43:18,596 MRS. TUCKER, HOW DID MARLENE 918 00:43:18,665 --> 00:43:21,426 COME TO BE INVOLVED WITH THIS MURDER HUNT? 919 00:43:21,495 --> 00:43:23,739 WELL, TUCKERS HAVE ALWAYS WORKED FOR THE FOLLIATS, 920 00:43:23,808 --> 00:43:25,533 EVER SINCE THERE WAS A NASSE HOUSE. 921 00:43:25,603 --> 00:43:28,053 DID SHE HAVE ANY ENEMIES THAT YOU KNOW OF? 922 00:43:28,122 --> 00:43:29,814 NO, SHE HAD BOYFRIENDS! 923 00:43:29,883 --> 00:43:32,057 NOW, LOOK HERE, BLAND, 924 00:43:32,126 --> 00:43:34,094 I WANT A WORD WITH YOU! 925 00:43:34,163 --> 00:43:36,579 I AM SORRY, MRS. TUCKER. 926 00:43:36,648 --> 00:43:38,063 MY CONDOLENCES. 927 00:43:38,132 --> 00:43:40,065 THANK YOU, MRS. TUCKER. THAT WILL BE ALL. 928 00:43:40,134 --> 00:43:43,034 OFFICER, PLEASE SEE THE LADY OUT. 929 00:43:43,103 --> 00:43:44,932 YES, SIR GEORGE? 930 00:43:45,001 --> 00:43:46,934 I GATHER THAT LADY STUBBS 931 00:43:47,003 --> 00:43:48,073 HAS NOT BEEN FOUND YET. 932 00:43:48,142 --> 00:43:49,661 WHAT ARE YOU DOING ABOUT IT? 933 00:43:49,730 --> 00:43:51,007 LOOKING FOR HER. 934 00:43:51,076 --> 00:43:53,078 Poirot: A QUESTION, PERHAPS. 935 00:43:54,839 --> 00:43:56,047 THANK YOU. 936 00:43:56,116 --> 00:43:58,428 SIR GEORGE, DID YOU RECEIVE A LETTER 937 00:43:58,497 --> 00:44:02,432 FROM EDDIE SOUTH 3 MONTHS AGO? 938 00:44:02,501 --> 00:44:05,470 NO. ONLY THAT ONE THIS MORNING. 939 00:44:05,539 --> 00:44:07,334 WHY DO YOU THINK THAT LADY STUBBS 940 00:44:07,403 --> 00:44:09,577 WAS SO TERRIFIED OF EDDIE SOUTH? 941 00:44:09,647 --> 00:44:12,166 WELL, SHE WASN'T VERY ARTICULATE ABOUT IT. 942 00:44:12,235 --> 00:44:15,100 JUST WENT ON IN A CHILDISH SORT OF WAY. 943 00:44:15,169 --> 00:44:16,446 I DON'T SET MUCH STOCK 944 00:44:16,515 --> 00:44:18,172 BY WHAT HATTIE SAYS, SOMETIMES. 945 00:44:18,241 --> 00:44:21,520 MIGHT I KNOW HER PRECISE WORDS, PLEASE? 946 00:44:21,589 --> 00:44:23,315 ABOUT EDDIE SOUTH? 947 00:44:23,384 --> 00:44:26,042 YES. 948 00:44:26,111 --> 00:44:28,113 SHE SAID... 949 00:44:28,182 --> 00:44:30,357 "HE KILLS PEOPLE." 950 00:44:37,122 --> 00:44:38,365 HE KILLS PEOPLE? 951 00:44:38,434 --> 00:44:41,644 I SHOULDN'T TAKE WHAT SHE SAYS TOO SERIOUSLY. 952 00:44:41,713 --> 00:44:44,129 I'M DEVOTED TO HATTIE, BUT, UM... 953 00:44:44,198 --> 00:44:46,442 BUT TO SAY HE KILLS PEOPLE? 954 00:44:46,511 --> 00:44:48,444 HOW MANY KEYS WERE THERE 955 00:44:48,513 --> 00:44:49,894 TO THE BOATHOUSE? 956 00:44:49,963 --> 00:44:51,378 AMANDA? 957 00:44:51,447 --> 00:44:52,206 3. 958 00:44:52,275 --> 00:44:53,691 I HAVE ONE, 959 00:44:53,760 --> 00:44:55,900 AND THERE'S ONE HIDDEN IN THE FOLLY. 960 00:44:55,969 --> 00:44:56,935 FOR THE MURDER HUNT. 961 00:44:57,004 --> 00:44:58,454 Bland: WHICH MAKES 2. 962 00:44:58,523 --> 00:45:00,974 THE THIRD IS IN THE DRAWER OVER THERE. 963 00:45:01,043 --> 00:45:02,734 [SNAPS FINGERS] 964 00:45:12,606 --> 00:45:13,918 YES. 965 00:45:13,987 --> 00:45:15,471 THAT'S IT. 966 00:45:15,540 --> 00:45:20,096 MRS. OLIVER, I BELIEVE THAT THE GIRL--MARLENE'S DUTY 967 00:45:20,165 --> 00:45:22,340 WAS TO LIE STILL AND PLAY DEAD 968 00:45:22,409 --> 00:45:26,137 IF SHE HEARD THE NOISE OF SOMEONE APPROACHING. 969 00:45:26,206 --> 00:45:27,863 YES, THAT'S RIGHT. 970 00:45:27,932 --> 00:45:29,174 BUT IN LIGHT OF THE FACT 971 00:45:29,243 --> 00:45:31,280 THAT ALL THE KEYS ARE NOW IDENTIFIED, 972 00:45:31,349 --> 00:45:33,731 IS IT NOT POSSIBLE THAT SHE DID THE OPPOSITE? 973 00:45:33,800 --> 00:45:36,699 SHE ROSE AND SHE OPENED THE DOOR TO HER MURDERER 974 00:45:36,768 --> 00:45:40,047 SIMPLY BECAUSE SHE RECOGNIZED HIM... 975 00:45:40,116 --> 00:45:41,566 OR HER? 976 00:45:41,635 --> 00:45:47,365 ALL RIGHT, I AGREE WITH MRS. OLIVER. 977 00:45:47,434 --> 00:45:49,919 THE MURDERER MUST HAVE KNOWN 978 00:45:49,988 --> 00:45:52,094 ABOUT THE MURDER HUNT. 979 00:45:52,163 --> 00:45:53,164 EXCUSE ME. 980 00:45:53,233 --> 00:45:54,682 I THINK I'LL GO AND SEE 981 00:45:54,752 --> 00:45:57,513 IF HATTIE'S RETURNED TO HER ROOM. 982 00:45:59,860 --> 00:46:02,725 SHE'S NOT IN HER ROOM. 983 00:46:02,794 --> 00:46:06,384 SHE'S OBVIOUSLY AVOIDING EDDIE SOUTH. 984 00:46:06,453 --> 00:46:08,558 THAT'S WHAT I SAID. 985 00:46:08,627 --> 00:46:10,595 WE ONLY HAVE HER WORD FOR THE FACT 986 00:46:10,664 --> 00:46:12,735 THAT SHE WAS FRIGHTENED OF EDDIE SOUTH. 987 00:46:12,804 --> 00:46:15,186 HOW DO WE KNOW SHE'S TELLING THE TRUTH? 988 00:46:15,255 --> 00:46:17,809 WOMEN OFTEN SAY THINGS THEY DON'T MEAN. 989 00:46:17,878 --> 00:46:19,707 HOW DO YOU KNOW? 990 00:46:19,777 --> 00:46:22,020 I DON'T WISH TO DISCUSS IT. AHEM. 991 00:46:25,403 --> 00:46:27,508 BETWEEN 4:00 AND 4:30? 992 00:46:27,577 --> 00:46:31,098 THAT WAS MY BREAK FROM FORTUNE-TELLING. 993 00:46:31,167 --> 00:46:32,444 I HAD TEA. 994 00:46:32,513 --> 00:46:34,446 IN THE TEA TENT? 995 00:46:34,515 --> 00:46:36,000 YES, CERTAINLY. 996 00:46:36,069 --> 00:46:38,002 WAS MRS. FOLLIAT THERE? 997 00:46:38,071 --> 00:46:40,314 UH...NO. 998 00:46:40,383 --> 00:46:42,454 Bland: MR. LEGGE... 999 00:46:42,523 --> 00:46:44,042 WHERE WERE YOU? 1000 00:46:44,111 --> 00:46:46,527 WELL, THAT WAS ABOUT THE TIME 1001 00:46:46,596 --> 00:46:47,839 I RETURNED TO OUR COTTAGE. 1002 00:46:47,908 --> 00:46:49,668 I STAYED THERE UNTIL I WAS SENT FOR. 1003 00:46:49,737 --> 00:46:51,636 YOU WERE ILL, OF COURSE. 1004 00:46:51,705 --> 00:46:55,295 WELL, I WAS SICK... SICK AND TIRED. 1005 00:47:01,094 --> 00:47:02,440 Oliver: MICHAEL WEYMAN 1006 00:47:02,509 --> 00:47:04,304 DOES HIS ARCHITECT WORK HERE. 1007 00:47:04,373 --> 00:47:06,444 Poirot: HASTINGS... 1008 00:47:06,513 --> 00:47:08,446 WELL, POIROT, DON'T YOU WANT TO HEAR 1009 00:47:08,515 --> 00:47:09,550 WHAT MICHAEL WEYMAN HAS TO SAY? 1010 00:47:09,619 --> 00:47:11,104 HE SEEMS TO ME TO BE A BIT-- 1011 00:47:11,173 --> 00:47:13,485 YES, BUT I'D RATHER HEAR WHAT MRS. FOLLIAT HAS TO SAY 1012 00:47:13,554 --> 00:47:16,281 BEFORE THE POLICE HAVE A CRACK AT HER. 1013 00:47:19,181 --> 00:47:21,148 WHERE WERE YOU 1014 00:47:21,217 --> 00:47:23,599 BETWEEN 4:00 AND 4:30? 1015 00:47:27,948 --> 00:47:30,088 THAT WHEN SHE GOT IT? 1016 00:47:30,157 --> 00:47:31,365 GO ON. 1017 00:47:31,434 --> 00:47:33,885 HOW DO YOU PIN IT DOWN SO EXACTLY? 1018 00:47:33,954 --> 00:47:37,337 ABOUT 4:00, LADY STUBBS ASKED MISS BREWIS HERE 1019 00:47:37,406 --> 00:47:39,408 TO TAKE DOWN A TRAY OF REFRESHMENTS 1020 00:47:39,477 --> 00:47:41,203 TO MARLENE TUCKER. THE DEAD BODY-- 1021 00:47:41,272 --> 00:47:42,894 I DON'T BELIEVE IT FOR A MINUTE. 1022 00:47:42,963 --> 00:47:44,896 Bland: WHAT DON'T YOU BELIEVE? 1023 00:47:44,965 --> 00:47:46,725 YOU CLAIM DEAR HATTIE SENT YOU 1024 00:47:46,794 --> 00:47:48,796 ON AN ERRAND FOR SOMEONE ELSE? 1025 00:47:48,866 --> 00:47:49,832 SHE DID. 1026 00:47:49,901 --> 00:47:52,800 NEVER! TOTALLY OUT OF CHARACTER. 1027 00:47:52,870 --> 00:47:54,250 HATTIE IS A GIRL 1028 00:47:54,319 --> 00:47:56,597 COMPLETELY OBSESSED WITH HERSELF. 1029 00:47:56,666 --> 00:48:00,498 SHE WOULDN'T THINK OF SENDING COUGH DROPS TO CAMILLE. 1030 00:48:01,913 --> 00:48:03,328 OH! OH, HI. 1031 00:48:03,397 --> 00:48:05,261 MAY WE COME IN? 1032 00:48:05,330 --> 00:48:08,644 OH, YES, YES. I EXPECT YOU'VE COME 1033 00:48:08,713 --> 00:48:10,991 TO TALK ABOUT THE TRAGEDY. 1034 00:48:11,060 --> 00:48:13,200 THAT POOR, POOR GIRL. 1035 00:48:13,269 --> 00:48:14,615 YOU SAID ONLY YESTERDAY 1036 00:48:14,684 --> 00:48:17,101 THAT IT'S A VERY WICKED WORLD. 1037 00:48:17,170 --> 00:48:18,792 BUT I NEVER THOUGHT 1038 00:48:18,861 --> 00:48:20,518 ANYTHING LIKE THIS WOULD HAPPEN. 1039 00:48:20,587 --> 00:48:21,899 MAY I OFFER YOU TEA? 1040 00:48:21,968 --> 00:48:23,383 I'LL PUT THE KETTLE TO BOIL. 1041 00:48:23,452 --> 00:48:25,074 OH, NO, NO. WE CAN ONLY STAY A MOMENT. 1042 00:48:25,143 --> 00:48:28,319 CAN YOU PROVE WHERE YOU WERE ALL AFTERNOON? 1043 00:48:28,388 --> 00:48:29,941 NO, I CAN'T PROVE WHERE I WAS 1044 00:48:30,010 --> 00:48:32,840 ALL AFTERNOON. I KNOCKED ABOUT A BIT, 1045 00:48:32,910 --> 00:48:35,740 WATCHED THE TOURISTS BEHAVE LIKE TOURISTS, 1046 00:48:35,809 --> 00:48:37,190 CHATTED UP THE FILM STAR. 1047 00:48:37,259 --> 00:48:38,985 NOW, THERE'S A PIECE OF WORK. 1048 00:48:39,054 --> 00:48:43,748 DID YOU ALSO HAPPEN TO CHAT UP LADY STUBBS? 1049 00:48:43,817 --> 00:48:46,889 NO CHANCE. PARADING AROUND 1050 00:48:46,958 --> 00:48:48,442 LIKE A DEPARTMENT STORE MANNEQUIN. 1051 00:48:48,511 --> 00:48:51,376 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW LADY STUBBS? 1052 00:48:51,445 --> 00:48:52,999 I DON'T KNOW. 1053 00:48:53,068 --> 00:48:55,553 3:30, I GUESS. WHY? 1054 00:48:55,622 --> 00:48:58,797 THAT WAS ABOUT THE LAST TIME ANYONE SAW HER. 1055 00:48:58,866 --> 00:49:00,799 SHE SEEMS TO HAVE VANISHED. 1056 00:49:00,868 --> 00:49:03,975 VANISHED? HA HA HA HA HA! 1057 00:49:05,356 --> 00:49:06,736 OH, WONDERFUL. 1058 00:49:07,703 --> 00:49:08,842 YOU FIND IT AMUSING 1059 00:49:08,911 --> 00:49:10,326 THAT LADY STUBBS IS MISSING? 1060 00:49:10,395 --> 00:49:13,847 OH, HATTIE PLAYS THE HELPLESS INGENUE. 1061 00:49:15,090 --> 00:49:18,507 BUT SHE KNOWS EXACTLY WHAT SHE'S DOING. 1062 00:49:18,576 --> 00:49:20,164 I CAN VOUCH FOR THAT. 1063 00:49:20,233 --> 00:49:21,855 CAN YOU? 1064 00:49:24,306 --> 00:49:25,514 I THINK MRS. FOLLIAT 1065 00:49:25,583 --> 00:49:26,791 TAUGHT HER A LOT, 1066 00:49:26,860 --> 00:49:29,138 EVEN INTRODUCED HER TO SIR GEORGE. 1067 00:49:29,207 --> 00:49:30,346 DID YOU KNOW THAT? 1068 00:49:30,415 --> 00:49:31,727 MRS. FOLLIAT MAY NOT BE MISTRESS 1069 00:49:31,796 --> 00:49:33,039 OF THE MANOR ANYMORE, 1070 00:49:33,108 --> 00:49:34,247 BUT SHE COULD TEACH 1071 00:49:34,316 --> 00:49:36,594 SURVIVAL SKILLS TO THE MARINES. 1072 00:49:36,663 --> 00:49:38,803 Hastings: NO FAMILY PORTRAITS, MRS. FOLLIAT? 1073 00:49:38,872 --> 00:49:41,288 WHEN ONE HAS LOST A FAMILY, 1074 00:49:41,357 --> 00:49:43,359 PORTRAITS ARE ONLY MEMORY, 1075 00:49:43,428 --> 00:49:47,156 AND MEMORY IS LIKE DEAD WOOD. 1076 00:49:47,225 --> 00:49:49,987 IT MUST BE CUT AWAY IF ONE IS TO GO ON. 1077 00:49:50,056 --> 00:49:54,474 THEY TELL ME YOU LOST BOTH YOUR SONS. 1078 00:49:54,543 --> 00:49:58,512 YES...HENRY, THROUGH AN ILLNESS, 1079 00:49:58,581 --> 00:50:02,723 JAMIE...MY YOUNGER... 1080 00:50:03,828 --> 00:50:06,106 DIED IN THE ARMY. 1081 00:50:06,175 --> 00:50:10,386 MY HUSBAND'S TRAGEDY WAS THAT HE LIVED TOO LONG, 1082 00:50:10,455 --> 00:50:11,767 LETTING THE FAMILY WEALTH 1083 00:50:11,836 --> 00:50:15,081 TRICKLE THROUGH HIS FINGERS. 1084 00:50:15,150 --> 00:50:18,429 DID YOU KNOW THAT LADY STUBBS IS NOWHERE TO BE FOUND? 1085 00:50:18,498 --> 00:50:19,637 DON'T SPEAK TO ME OF HATTIE. 1086 00:50:19,706 --> 00:50:21,259 I DON'T WANT TO THINK ABOUT HER. 1087 00:50:22,674 --> 00:50:24,124 AND YET ONLY THIS MORNING, 1088 00:50:24,193 --> 00:50:27,300 SHE ALSO WAS TALKING ABOUT WICKEDNESS. 1089 00:50:27,369 --> 00:50:28,611 SHE WAS REFERRING, OF COURSE, 1090 00:50:28,680 --> 00:50:30,889 TO THE YOUNG AMERICAN ON HIS YACHT. 1091 00:50:30,958 --> 00:50:32,960 THERE SEEMS TO BE WICKEDNESS 1092 00:50:33,030 --> 00:50:37,344 EVERYWHERE SUDDENLY. WHAT A COINCIDENCE. 1093 00:50:37,413 --> 00:50:39,898 FOR HATTIE, THERE ARE NO SHADINGS, 1094 00:50:39,967 --> 00:50:43,626 ONLY BLACK AND WHITE... GOOD AND EVIL. 1095 00:50:43,695 --> 00:50:45,594 LIKE A CHILD. 1096 00:50:45,663 --> 00:50:48,459 CHILDREN ARE ERRATIC, OR SO I'M TOLD. 1097 00:50:48,528 --> 00:50:49,770 I DO NOT HAVE THE PRIVILEGE 1098 00:50:49,839 --> 00:50:52,049 OF KNOWING MANY PERSONALLY. 1099 00:50:52,118 --> 00:50:54,534 BUT A CHILD CAN BE DOCILE AT ONE MOMENT 1100 00:50:54,603 --> 00:50:56,467 AND THE NEXT MOMENT HAVE A TEMPER TANTRUM. 1101 00:50:56,536 --> 00:51:00,885 AND IF YOU GET AN ADULT WITH CHILDISH CHARACTERISTICS, 1102 00:51:00,954 --> 00:51:05,372 THIS TANTRUM CAN BECOME A RAGE SO VIOLENT 1103 00:51:05,441 --> 00:51:10,032 THAT HE OR SHE... 1104 00:51:10,101 --> 00:51:12,828 CAN...KILL. 1105 00:51:14,554 --> 00:51:17,453 HATTIE WAS NEVER LIKE THAT. 1106 00:51:17,522 --> 00:51:19,455 I WON'T ALLOW YOU 1107 00:51:19,524 --> 00:51:21,216 TO SAY SUCH THINGS ABOUT HER. 1108 00:51:21,285 --> 00:51:26,842 SHE WAS A GENTLE, WARM-HEARTED GIRL. 1109 00:51:26,911 --> 00:51:30,915 MY HATTIE WOULD NEVER KILL ANYONE. 1110 00:51:30,984 --> 00:51:33,400 Bland, knocking: SORRY TO DISTURB. 1111 00:51:33,469 --> 00:51:35,885 DETECTIVE INSPECTOR BLAND. 1112 00:51:35,954 --> 00:51:38,267 MIGHT I HAVE A FEW WORDS WITH YOU? 1113 00:51:38,336 --> 00:51:39,993 YES. DO COME IN, 1114 00:51:40,062 --> 00:51:41,339 ALL OF YOU. 1115 00:51:44,101 --> 00:51:47,449 Folliat: WHERE WAS I BETWEEN 4:00 AND 4:30? 1116 00:51:47,518 --> 00:51:48,864 OH, THAT WAS TEA TIME. 1117 00:51:48,933 --> 00:51:50,659 I WAS HELPING SERVE IN THE TEA TENT. 1118 00:51:50,728 --> 00:51:53,040 DID YOU HAPPEN TO NOTICE WITHIN THE-- 1119 00:51:53,110 --> 00:51:55,146 I'M SO SORRY. IT'S YOUR-- 1120 00:51:55,215 --> 00:51:56,216 NO, NO, PLEASE. 1121 00:51:56,285 --> 00:51:57,252 THAT WAS RUDE. HA HA! 1122 00:51:57,321 --> 00:51:58,253 FEEL FREE. 1123 00:51:58,322 --> 00:51:59,254 REALLY? 1124 00:51:59,323 --> 00:52:00,324 AVEC PLAISIR. 1125 00:52:00,393 --> 00:52:01,601 OH? HEH HEH. 1126 00:52:03,879 --> 00:52:05,846 DID YOU NOTICE MRS. LEGGE IN THE TENT? 1127 00:52:05,915 --> 00:52:08,849 UM, NO, I DON'T THINK I DID. 1128 00:52:08,918 --> 00:52:10,368 COULD YOU HAVE MISSED HER? 1129 00:52:10,437 --> 00:52:11,611 OH, NO. NO, I MADE A POINT 1130 00:52:11,680 --> 00:52:14,372 OF GOING 'ROUND TO GREET EVERYONE. 1131 00:52:16,926 --> 00:52:19,895 OF COURSE, MISS BREWIS SAID THAT LADY STUBBS TOLD HER 1132 00:52:19,964 --> 00:52:22,484 TO TAKE THE REFRESHMENTS DOWN TO MARLENE. 1133 00:52:22,553 --> 00:52:23,726 MICHAEL WEYMAN CONTENDS THAT 1134 00:52:23,795 --> 00:52:25,901 IT IS UNLIKELY. I AGREE WITH HIM. 1135 00:52:25,970 --> 00:52:28,800 MRS. LEGGE SAID THAT SHE WAS HAVING TEA 1136 00:52:28,869 --> 00:52:30,733 BETWEEN 4:00 AND 4:30. 1137 00:52:30,802 --> 00:52:32,010 AND MRS. FOLLIAT SAYS SHE WASN'T. 1138 00:52:32,079 --> 00:52:33,391 SIR GEORGE WAS DOING HIS LAPS. 1139 00:52:33,460 --> 00:52:35,048 NO ONE SAW HIM DO THEM. 1140 00:52:35,117 --> 00:52:37,015 AND THAT OLD MAN COULD HAVE SEEN 1141 00:52:37,084 --> 00:52:38,948 EDDIE SOUTH GETTING OFF HIS BOAT. 1142 00:52:39,017 --> 00:52:41,019 YOU HAVEN'T INTERROGATED HIM. 1143 00:52:41,088 --> 00:52:42,676 I SHALL DO SO IN THE MORNING. 1144 00:52:42,745 --> 00:52:44,920 ALEC LEGGE HAS NO ALIBI FOR THE TIME IN QUESTION. 1145 00:52:44,989 --> 00:52:46,093 NOR HAS MICHAEL WEYMAN. 1146 00:52:46,163 --> 00:52:49,925 THIS IS ALL SO FASCINATING. 1147 00:52:49,994 --> 00:52:52,548 AND YOU GET TO DO IT EVERY DAY. 1148 00:52:52,617 --> 00:52:53,998 HMM. 1149 00:53:04,319 --> 00:53:07,114 WELL, LITTLE MAN, ANY CONCLUSIONS? 1150 00:53:07,184 --> 00:53:10,773 YES. QUITE A FEW CONCLUSIONS. 1151 00:53:10,842 --> 00:53:11,843 WELL, WHO DO YOU THINK 1152 00:53:11,912 --> 00:53:13,051 OUR MURDERER WAS, THEN? 1153 00:53:13,120 --> 00:53:15,468 THE MURDERER OF MARLENE... 1154 00:53:15,537 --> 00:53:16,710 OR LADY STUBBS? 1155 00:53:16,779 --> 00:53:18,643 LADY STUBBS! YOU DON'T THINK 1156 00:53:18,712 --> 00:53:19,920 SHE'S BEEN KILLED? 1157 00:53:19,989 --> 00:53:20,921 YES, I DO THINK SHE'S BEEN KILLED. 1158 00:53:20,990 --> 00:53:22,992 I CAN'T IMAGINE WHY. 1159 00:53:23,061 --> 00:53:25,788 BECAUSE MRS. FOLLIAT THINKS SHE'S BEEN KILLED. 1160 00:53:25,857 --> 00:53:27,583 SHE NEVER SAID THAT. 1161 00:53:27,652 --> 00:53:30,724 WHATEVER MRS. FOLLIAT THINKS OR SAYS 1162 00:53:30,793 --> 00:53:32,347 OR PRETENDS TO THINK, 1163 00:53:32,416 --> 00:53:36,558 SHE BELIEVES THAT HATTIE HAS BEEN KILLED. 1164 00:53:36,627 --> 00:53:41,666 MRS. FOLLIAT KNOWS MORE THAN WE DO. 1165 00:53:47,569 --> 00:53:50,019 YOU KNOW, THIS WHOLE THING IS INCREDIBLE. 1166 00:53:50,088 --> 00:53:54,300 MARLENE...THEN HATTIE DISAPPEARING. 1167 00:53:54,369 --> 00:53:55,611 WHY WOULD SHE RUN AWAY? 1168 00:53:55,680 --> 00:53:56,992 DAMNED PLEASED WITH HER NEW RING. 1169 00:53:57,061 --> 00:53:58,718 GOT ALL DOLLED UP FOR THE FAIR. 1170 00:53:58,787 --> 00:54:02,239 BELIEVE ME, YOU NEVER KNOW 1171 00:54:02,308 --> 00:54:05,483 WHAT FOOL THINGS WOMEN CAN DO. 1172 00:54:05,552 --> 00:54:07,105 ONE CAN NEVER KNOW. 1173 00:54:07,174 --> 00:54:08,797 SORRY. 1174 00:54:08,866 --> 00:54:11,593 SOMETHING MUST BE DONE. 1175 00:54:11,662 --> 00:54:14,320 AMANDA, PUT A NOTICE IN THE NEWSPAPERS FOR HER. 1176 00:54:14,389 --> 00:54:15,907 SHE NEVER READS THE NEWSPAPERS. 1177 00:54:15,976 --> 00:54:17,702 I COULD PUT AN ADVERTISEMENT IN VOGUE. 1178 00:54:17,771 --> 00:54:19,152 THAT MIGHT CATCH HER EYE. 1179 00:54:19,221 --> 00:54:20,257 ANYTHING, ANYTHING. 1180 00:54:20,326 --> 00:54:22,535 I'M GOING TO PHONE BLAND. 1181 00:54:25,227 --> 00:54:27,125 MEN ARE SUCH FOOLS. 1182 00:54:27,194 --> 00:54:29,024 WHY SHOULD YOU MAKE 1183 00:54:29,093 --> 00:54:30,957 SUCH AN OBSERVATION, MADEMOISELLE? 1184 00:54:31,026 --> 00:54:33,062 MOST OF THE TIME THEY'RE QUITE SHREWD, 1185 00:54:33,131 --> 00:54:36,583 THEN THEY GO OFF AND MARRY THE WRONG WOMAN. 1186 00:54:36,652 --> 00:54:38,102 OH, I SEE, 1187 00:54:38,171 --> 00:54:42,934 YOU MEAN LADY STUBBS WAS--IS THE WRONG WOMAN? 1188 00:54:43,003 --> 00:54:44,211 TOTALLY. 1189 00:54:44,281 --> 00:54:47,801 SHE MAKES A FOOL OF HIM AND MICHAEL WEYMAN. 1190 00:54:47,870 --> 00:54:50,873 OLD MR. WEYMAN WOULD BE IN SORRY SHAPE 1191 00:54:50,942 --> 00:54:54,291 IF HE DIDN'T HAVE ANOTHER KETTLE TO BOIL. 1192 00:54:54,360 --> 00:54:57,880 TO WHAT KETTLE ARE YOU REFERRING? 1193 00:54:59,296 --> 00:55:01,228 SALLY LEGGE. 1194 00:55:01,298 --> 00:55:04,335 SHE WAS THE ONE WHO RECOMMENDED HIM 1195 00:55:04,404 --> 00:55:06,820 TO SIR GEORGE AS ARCHITECT. 1196 00:55:06,889 --> 00:55:08,546 SHE AND MR. WEYMAN 1197 00:55:08,615 --> 00:55:09,789 KNEW EACH OTHER IN CHELSEA. 1198 00:55:09,858 --> 00:55:11,135 SHE WAS AN ASPIRING ARTIST-- 1199 00:55:11,204 --> 00:55:13,068 BEFORE SHE WAS MARRIED, OF COURSE, BUT-- 1200 00:55:13,137 --> 00:55:15,622 I DON'T LIKE TO GOSSIP. 1201 00:55:17,900 --> 00:55:19,971 BUT AS TO SIR GEORGE-- 1202 00:55:20,040 --> 00:55:21,766 WITH THE PROPER WIFE AT HIS SIDE, 1203 00:55:21,835 --> 00:55:24,113 OH, HE COULD ACHIEVE WONDERFUL THINGS... 1204 00:55:24,182 --> 00:55:25,770 IN POLITICS, BUSINESS. 1205 00:55:25,839 --> 00:55:28,014 HIS ABILITIES AND POTENTIAL 1206 00:55:28,083 --> 00:55:30,706 ARE BEING SMOTHERED BY THAT-- 1207 00:55:34,469 --> 00:55:35,815 WILL YOU EXCUSE ME? 1208 00:55:35,884 --> 00:55:37,886 I HAVE MY DUTIES TO PERFORM. 1209 00:55:43,443 --> 00:55:44,927 MR. POIROT! 1210 00:55:44,996 --> 00:55:46,481 WHERE ARE YOU? 1211 00:55:46,550 --> 00:55:48,724 OH! HA HA! 1212 00:55:48,793 --> 00:55:51,244 OH, YEAH. YOU AND I HAVE TO TALK. 1213 00:55:51,313 --> 00:55:53,142 I'M COMING RIGHT DOWN. 1214 00:55:53,211 --> 00:55:54,454 POIROT, I'D WAGER 1215 00:55:54,523 --> 00:55:56,318 YOU'RE A WINE CONNOISSEUR. 1216 00:55:56,387 --> 00:55:57,423 OH, IN MY SMALL WAY. 1217 00:55:57,492 --> 00:55:58,872 MAY I SHOW YOU THE CELLAR? 1218 00:55:58,941 --> 00:56:00,080 I NEED TO SPEAK TO YOU PRIVATELY. 1219 00:56:00,149 --> 00:56:02,151 OH, IN THAT CASE, THE CELLAR. 1220 00:56:04,050 --> 00:56:05,569 OH, SALLY! 1221 00:56:05,638 --> 00:56:06,880 GOOD MORNING. 1222 00:56:10,367 --> 00:56:12,610 MR. WEYMAN! 1223 00:56:15,026 --> 00:56:18,789 WELL, HE CAN'T THINK THINGS ARE NORMAL NOW. 1224 00:56:20,135 --> 00:56:21,964 OH! 1225 00:56:24,933 --> 00:56:27,453 I LAID DOWN A FEW BOTTLES 1226 00:56:27,522 --> 00:56:29,420 ABOUT A YEAR AGO. 1227 00:56:29,489 --> 00:56:31,871 AS AN INVESTMENT, OF COURSE. 1228 00:56:31,940 --> 00:56:34,149 IT'S ALL GRAPE JUICE TO ME. 1229 00:56:34,218 --> 00:56:38,187 OH! YOU MUSTN'T DO THAT...PLEASE. 1230 00:56:38,256 --> 00:56:41,259 YOU KNOW, EVERY WINE, EVEN A SMALL WINE, 1231 00:56:41,328 --> 00:56:44,435 HAS ITS OWN PERSONALITY WITH ITS OWN SECRET PAST 1232 00:56:44,504 --> 00:56:48,508 AND ITS OWN PROMISES OF PLEASURE IN THE FUTURE. 1233 00:56:48,577 --> 00:56:53,686 AND SO, THOSE OF US WHO HAVE BEEN WITNESSES OF DEATH, 1234 00:56:53,755 --> 00:56:55,273 AS WE HAVE, 1235 00:56:55,342 --> 00:56:59,381 FOR THEM, THIS IS A MANIFESTATION OF LIFE. 1236 00:56:59,450 --> 00:57:01,072 WHAT IS IT? LET'S-- 1237 00:57:02,626 --> 00:57:07,700 LYNCH BAGES! 1944! 1238 00:57:07,769 --> 00:57:08,977 OH! YOU KNOW THAT 1239 00:57:09,046 --> 00:57:11,393 WHEN THESE GRAPES WERE BEING PICKED, 1240 00:57:11,462 --> 00:57:12,981 THE BATTLE WAS RAGING 1241 00:57:13,050 --> 00:57:14,223 ALL THE WAY ROUND THE VINEYARD. 1242 00:57:14,292 --> 00:57:16,605 BUT PICKED THEY WERE! THAT'S LIFE! 1243 00:57:16,674 --> 00:57:20,195 AND NOW AFTER THE BATTLEFIELD AND ALL THAT IS FORGOTTEN, 1244 00:57:20,264 --> 00:57:22,991 THESE GRAPES HAVE TURNED INTO JUICE 1245 00:57:23,060 --> 00:57:24,820 AND ARE QUIETLY IN THE BOTTLE, 1246 00:57:24,889 --> 00:57:29,376 DEVELOPING STRENGTH AND CHARACTER AND SUBTLETY... 1247 00:57:29,446 --> 00:57:32,276 LIFE. 1248 00:57:32,345 --> 00:57:35,452 I'LL GIVE YOU EVERY BOTTLE OF THIS STUFF 1249 00:57:35,521 --> 00:57:37,419 IF YOU'LL FIND MY WIFE. 1250 00:57:44,391 --> 00:57:47,394 I THINK YOU SHOULD BEGIN TO CONSIDER THE FACT 1251 00:57:47,464 --> 00:57:52,192 THAT PERHAPS THE UNFORTUNATE LADY STUBBS... 1252 00:57:52,261 --> 00:57:53,366 WELL... 1253 00:57:53,435 --> 00:57:55,264 NO! 1254 00:57:56,438 --> 00:57:58,578 HATTIE'S ALIVE. 1255 00:57:58,647 --> 00:58:01,650 I WANT YOUTO FIND HER. 1256 00:58:01,719 --> 00:58:03,445 WHY DON'T YOU EXPRESS 1257 00:58:03,514 --> 00:58:05,343 YOUR CONVICTION TO BLAND? 1258 00:58:05,412 --> 00:58:09,555 I HAVE. HE'S AN IDIOT. 1259 00:58:09,624 --> 00:58:13,455 PLEASE...FIND HER. 1260 00:58:17,597 --> 00:58:19,772 [BIRD SQUAWKING] 1261 00:59:08,545 --> 00:59:10,201 WE MEET AGAIN. 1262 00:59:10,270 --> 00:59:13,066 I AM THE RHYTHM BREAKER, REMEMBER? 1263 00:59:13,135 --> 00:59:14,516 OH, YES. 1264 00:59:14,585 --> 00:59:15,552 DROST UICHIT, 1265 00:59:15,621 --> 00:59:16,622 OR SOMETHING OF A KIND. 1266 00:59:16,691 --> 00:59:18,451 YOU ARE AT THE HOSTEL? 1267 00:59:18,520 --> 00:59:19,728 HOSTEL, YES. 1268 00:59:19,797 --> 00:59:22,593 IN THAT CASE, YOU'RE TRESPASSING. 1269 00:59:22,662 --> 00:59:24,284 YES. TRESPASSING. 1270 00:59:24,353 --> 00:59:25,976 YES, YOU WILL HAVE TO GO BACK. 1271 00:59:26,045 --> 00:59:27,874 GO BACK. YES, I GO BACK. 1272 00:59:27,943 --> 00:59:30,463 DO SVIDANIYA, 1273 00:59:30,532 --> 00:59:32,879 AM I RIGHT? HA HA! 1274 00:59:51,415 --> 00:59:53,590 MM-MMM. 1275 00:59:53,659 --> 00:59:56,731 OH! MR. POIROT! I DIDN'T HEAR YOU. 1276 00:59:56,800 --> 00:59:58,629 YOU HAVE LOST SOMETHING, PERHAPS? 1277 00:59:58,698 --> 01:00:01,425 UM, NO, NO, NOT EXACTLY. 1278 01:00:01,494 --> 01:00:03,116 NO? IN THAT CASE, 1279 01:00:03,185 --> 01:00:05,878 IT MUST BE A SECRET RENDEZVOUS. 1280 01:00:05,947 --> 01:00:07,431 I REALLY THINK YOU OUGHT TO 1281 01:00:07,500 --> 01:00:08,432 MIND YOUR OWN BUSINESS. 1282 01:00:08,501 --> 01:00:09,606 OH, I CAN'T. 1283 01:00:09,675 --> 01:00:11,677 YOU KNOW, I'VE TRIED SO HARD. 1284 01:00:11,746 --> 01:00:15,715 IS YOUR HUSBAND THE JEALOUS TYPE? 1285 01:00:15,784 --> 01:00:18,131 HA! NOT EVEN CLOSE. 1286 01:00:18,200 --> 01:00:20,444 DO YOU KNOW, I THINK I COULD WALK 1287 01:00:20,513 --> 01:00:21,721 THROUGH THAT FAIR STARK NAKED 1288 01:00:21,790 --> 01:00:22,998 AND HE WOULDN'T EVEN NOTICE. 1289 01:00:23,067 --> 01:00:24,966 OH, THAT I'D HAVE TO SEE TO BELIEVE. 1290 01:00:30,040 --> 01:00:32,352 ARE YOU MARRIED, MR. POIROT? 1291 01:00:32,421 --> 01:00:35,493 NO, I AM THE CAREFREE BACHELOR. 1292 01:00:35,562 --> 01:00:36,840 VERY WISE. 1293 01:00:36,909 --> 01:00:39,187 MARRIAGE CAN BE A BIG MISTAKE. 1294 01:00:39,256 --> 01:00:41,845 YOU WISH YOU WERE STILL THE BOHEMIAN ARTIST 1295 01:00:41,914 --> 01:00:43,605 FROM CHELSEA? 1296 01:00:43,674 --> 01:00:46,573 YOU SEEM TO KNOW ALL ABOUT ME! 1297 01:00:46,643 --> 01:00:49,335 I KEEP MY EAR OPEN. 1298 01:00:51,199 --> 01:00:53,650 SOMETHING'S TROUBLING ALEC. 1299 01:00:53,719 --> 01:00:56,860 HE JUST WON'T LOOSEN UP. 1300 01:00:56,929 --> 01:00:58,447 AT FIRST I TRIED SYMPATHY, 1301 01:00:58,516 --> 01:01:02,279 AND...WELL, NOW I'M TRYING OTHER THINGS. 1302 01:01:03,245 --> 01:01:05,420 BUT HE WON'T EVEN TALK TO ME! 1303 01:01:05,489 --> 01:01:09,493 I THOUGHT FOR A WHILE IT WAS ANOTHER WOMAN. 1304 01:01:09,562 --> 01:01:11,633 I AM THE JEALOUS TYPE. 1305 01:01:15,016 --> 01:01:18,502 DID YOU ENJOY YOUR TEA YESTERDAY? 1306 01:01:19,745 --> 01:01:20,884 TEA? 1307 01:01:20,953 --> 01:01:22,575 YES. 1308 01:01:22,644 --> 01:01:23,783 THE FORTUNE-TELLING 1309 01:01:23,852 --> 01:01:26,475 WAS TERRIBLY TRYING, THOUGH. 1310 01:01:26,544 --> 01:01:31,549 COULD IT BE THIS THAT YOU ARE LOOKING FOR? 1311 01:01:31,618 --> 01:01:35,381 OH, YES! I'VE BEEN LOOKING FOR THIS FOR DAYS. 1312 01:01:35,450 --> 01:01:37,452 FOR DAYS? I SAW IT ON YOUR WRIST 1313 01:01:37,521 --> 01:01:39,799 WHEN YOU WERE TELLING MY FORTUNE YESTERDAY. 1314 01:01:39,868 --> 01:01:43,492 AH...YES, I ONLY NOTICED 1315 01:01:43,561 --> 01:01:45,322 THAT IT WAS MISSING THIS MORNING. 1316 01:01:45,391 --> 01:01:48,532 ANYWAY, THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 1317 01:01:52,501 --> 01:01:55,642 AND NOW, THE LOVER. 1318 01:01:57,506 --> 01:01:58,922 OH, NO. 1319 01:01:58,991 --> 01:02:02,201 OH, I WAS EXPECTING SOMEONE ELSE. 1320 01:02:02,270 --> 01:02:04,134 WHO DID YOU EXPECT? 1321 01:02:04,203 --> 01:02:06,999 OH, BUT THE YOUNG MAN YOU WERE EXPECTING, 1322 01:02:07,068 --> 01:02:10,623 HE'S GONE BACK TO THE YOUTH HOSTEL. 1323 01:02:10,692 --> 01:02:12,245 HE IS RUSSIAN, ISN'T HE, 1324 01:02:12,314 --> 01:02:14,800 OR BULGARIAN AT A PINCH? 1325 01:02:14,869 --> 01:02:16,077 WHAT DO YOU MEAN? 1326 01:02:16,146 --> 01:02:17,906 WHAT DO I MEAN? NOTHING. 1327 01:02:17,975 --> 01:02:21,565 THE MAN'S GONE BACK TO THE YOUTH HOSTEL. 1328 01:02:21,634 --> 01:02:24,257 YOU ARE DOWN HERE TO SPY ON ME, AREN'T YOU? 1329 01:02:24,326 --> 01:02:26,294 WELL, I'M NOT GONNA TELL THEM WHAT THEY WANT, 1330 01:02:26,363 --> 01:02:27,882 WHETHER YOU BELIEVE ME OR NOT. 1331 01:02:27,951 --> 01:02:30,677 BUT I--I CAN'T PROVE IT, 1332 01:02:30,747 --> 01:02:32,472 SO YOU GO RIGHT AHEAD-- 1333 01:02:32,541 --> 01:02:33,611 YOU TURN ME IN. 1334 01:02:33,680 --> 01:02:35,234 THAT'S WHAT YOU'RE PAID FOR, ISN'T IT? 1335 01:02:35,303 --> 01:02:37,650 I DON'T GIVE A DAMN ANYWAY. 1336 01:02:43,967 --> 01:02:46,176 MON DIEU! IT'S RUSH HOUR. 1337 01:02:46,245 --> 01:02:47,971 POIROT! HELLO! 1338 01:02:48,040 --> 01:02:49,282 POIROT, COME HERE! 1339 01:02:49,351 --> 01:02:50,214 THEY'VE FOUND SOMETHING IN THE RIVER! 1340 01:02:50,283 --> 01:02:51,940 WHAT?! WAIT FOR ME! 1341 01:02:52,009 --> 01:02:54,322 WAIT FOR ME! 1342 01:02:55,737 --> 01:02:56,738 WAIT FOR ME! 1343 01:03:19,174 --> 01:03:20,555 INSPECTOR... 1344 01:03:20,624 --> 01:03:23,696 WE FOUND A WOMAN'S HAT, OR WHAT'S LEFT OF IT. 1345 01:03:34,569 --> 01:03:35,846 THIS IS HATTIE'S. 1346 01:03:35,915 --> 01:03:37,848 SHE WAS WEARING IT YESTERDAY. 1347 01:03:37,917 --> 01:03:39,539 OH, YES, I RECOGNIZE IT. 1348 01:03:40,678 --> 01:03:42,128 WHAT'S GOING ON? 1349 01:03:42,197 --> 01:03:44,199 THEY FOUND MY WIFE'S HAT IN THE RIVER. 1350 01:03:44,268 --> 01:03:45,511 INSPECTOR, 1351 01:03:45,580 --> 01:03:47,064 DIVERS DOWNSTREAM JUST FOUND A BODY. 1352 01:03:47,133 --> 01:03:49,032 THEY'RE BRINGING IT IN. 1353 01:03:51,931 --> 01:03:54,106 [STEAM WHISTLE BLOWS] 1354 01:04:30,038 --> 01:04:31,074 Hastings: POIROT! POIROT! 1355 01:04:31,143 --> 01:04:32,523 I GOT SOMETHING TO SHOW YOU. 1356 01:04:32,592 --> 01:04:35,147 LOOK. HMM? 1357 01:04:36,113 --> 01:04:37,459 OBJECT OF THE EXERCISE... 1358 01:04:37,528 --> 01:04:40,324 NASSE HOUSE MURDERS, SOLUTION OF. 1359 01:04:40,393 --> 01:04:44,259 NOW, HERE WE HAVE AMANDA BREWIS. 1360 01:04:44,328 --> 01:04:46,227 DID SHE KILL MARLENE TUCKER? 1361 01:04:46,296 --> 01:04:49,609 EDDIE SOUTH. DID HE DROWN OLD MARDELL? 1362 01:04:49,678 --> 01:04:51,335 SIR GEORGE STUBBS. 1363 01:04:51,404 --> 01:04:52,992 DID HE KILL LADY STUBBS? 1364 01:04:53,061 --> 01:04:55,305 I THINK WE SHOULD ASSUME THAT SHE'S STILL ALIVE, 1365 01:04:55,374 --> 01:04:56,754 SO I'M GONNA PIN HER UP HERE. 1366 01:04:56,823 --> 01:04:57,963 ANY OBJECTIONS? 1367 01:04:58,032 --> 01:05:00,344 NO. GOOD-BYE, LADY STUBBS. HEH HEH. 1368 01:05:00,413 --> 01:05:01,656 DO YOU AGREE WITH ME SO FAR? 1369 01:05:01,725 --> 01:05:04,279 SO FAR? OH, YES. 1370 01:05:04,348 --> 01:05:07,041 NOW, YOU'LL SEE THAT I PUT THE LEGGES-- 1371 01:05:07,110 --> 01:05:09,284 I GROUPED THEM WITH MICHAEL WEYMAN. 1372 01:05:09,353 --> 01:05:11,183 NOW, HERE'S THE FOREIGN YOUNG MAN. 1373 01:05:11,252 --> 01:05:13,702 HERE WE HAVE, UM... 1374 01:05:13,771 --> 01:05:14,980 OH, ARIADNE OLIVER. 1375 01:05:15,049 --> 01:05:16,636 WELL, I DON'T THINK SHE'S A SUSPECT. 1376 01:05:16,705 --> 01:05:18,086 OH, NO. 1377 01:05:18,155 --> 01:05:21,400 OH, DO BE CAREFUL THERE. OOH, THAT COULD BE... 1378 01:05:21,469 --> 01:05:22,470 OOOH! 1379 01:05:22,539 --> 01:05:23,678 [CHUCKLES] 1380 01:05:23,747 --> 01:05:25,266 POIROT! I'M SORRY, 1381 01:05:25,335 --> 01:05:27,164 BUT YOU'RE BEGINNING TO GET ON MY NERVES. 1382 01:05:27,233 --> 01:05:28,717 I MEAN, JUST BECAUSE 1383 01:05:28,786 --> 01:05:30,098 YOU NEVER WRITE ANYTHING DOWN 1384 01:05:30,167 --> 01:05:31,272 DOESN'T MEAN THAT YOU'RE SUPERIOR 1385 01:05:31,341 --> 01:05:32,514 OR THAT I'M LESS EFFICIENT. 1386 01:05:32,583 --> 01:05:34,171 I MEAN, HERE I AM, I MEAN, I'VE GOT 1387 01:05:34,240 --> 01:05:35,172 ALL THESE FACTS MARSHALED, 1388 01:05:35,241 --> 01:05:36,622 AND YOU JUST SIT THERE-- 1389 01:05:36,691 --> 01:05:38,693 MY POOR HASTINGS, THE LAST THING I WANT TO DO 1390 01:05:38,762 --> 01:05:39,970 IS TO HURT YOUR FEELINGS, 1391 01:05:40,039 --> 01:05:41,385 BUT YOU MUST REALIZE SOONER OR LATER, 1392 01:05:41,454 --> 01:05:43,215 THERE IS A CONSIDERABLE DIFFERENCE 1393 01:05:43,284 --> 01:05:47,667 BETWEEN MILITARY INTELLIGENCE AND, UH...NORMAL INTELLIGENCE. 1394 01:05:47,736 --> 01:05:50,325 RATHER THAN SURRENDER TO UNPLEASANTNESS, 1395 01:05:50,394 --> 01:05:52,672 LET US JOIN FORCES ONCE MORE. 1396 01:05:52,741 --> 01:05:55,158 TELL ME WHERE, IN YOUR SCHEME OF THINGS, 1397 01:05:55,227 --> 01:05:57,677 YOU PLACE MRS. FOLLIAT? 1398 01:05:57,746 --> 01:05:59,679 MRS. FOLLIAT? 1399 01:05:59,748 --> 01:06:02,165 YES, I'VE RACKED MY BRAINS, 1400 01:06:02,234 --> 01:06:03,373 AND I CAN'T FOR THE LIFE OF ME 1401 01:06:03,442 --> 01:06:05,547 THINK WHERE TO PUT MRS. FOLLIAT. 1402 01:06:05,616 --> 01:06:07,653 YOU SEE, WE ARRIVE AT THE SAME CONCLUSION-- 1403 01:06:07,722 --> 01:06:10,621 YOU BY A RATHER CUMBERSOME METHOD, 1404 01:06:10,690 --> 01:06:12,761 AND I BY SOMETHING A LITTLE MORE... 1405 01:06:12,830 --> 01:06:14,660 DIFFERENT ONES. 1406 01:06:14,729 --> 01:06:17,628 LET US BURY THE HATCHET 1407 01:06:17,697 --> 01:06:22,909 AND GO TOGETHER AND TAKE MRS. FOLLIAT BY SURPRISE. 1408 01:06:22,979 --> 01:06:24,325 WHAT DO YOU SAY TO THAT? 1409 01:06:24,394 --> 01:06:25,774 Hastings: VERY GOOD. 1410 01:06:27,880 --> 01:06:29,571 AH. 1411 01:06:31,608 --> 01:06:33,058 GENTLEMEN, 1412 01:06:33,127 --> 01:06:35,094 IF YOU'VE COME TO SEE SIR GEORGE-- 1413 01:06:35,163 --> 01:06:37,683 AS A MATTER OF FACT, WE HAVE COME TO SEE YOU. 1414 01:06:38,856 --> 01:06:41,825 OH. WELL... 1415 01:06:41,894 --> 01:06:43,723 IN THAT CASE, YOU MUST ALLOW ME 1416 01:06:43,792 --> 01:06:46,312 TO OFFER YOU TEA THIS TIME. 1417 01:06:46,381 --> 01:06:47,796 OH. 1418 01:06:51,041 --> 01:06:52,215 OH. 1419 01:06:52,284 --> 01:06:54,010 LOOK HOW MY HAND SHAKES. 1420 01:06:54,079 --> 01:06:55,839 I'M VERY TIRED. 1421 01:06:55,908 --> 01:06:58,221 Hastings: GUNNERS. ROYAL ARTILLERY. 1422 01:06:58,290 --> 01:06:59,325 YOUR HUSBAND? 1423 01:06:59,394 --> 01:07:02,535 THE FAMILY REGIMENT. 1424 01:07:02,604 --> 01:07:04,986 I SHALL BE NOT ONLY READY, 1425 01:07:05,055 --> 01:07:06,505 BUT VERY THANKFUL 1426 01:07:06,574 --> 01:07:09,818 WHEN MY TIME COMES, MONSIEUR POIROT. 1427 01:07:09,887 --> 01:07:13,098 SURELY YOU EXAGGERATE. HEH HEH. 1428 01:07:13,167 --> 01:07:17,723 THE DEATHS HERE HAVE UPSET ME GREATLY. 1429 01:07:17,792 --> 01:07:19,380 I'M SORRY TO HEAR THAT. 1430 01:07:19,449 --> 01:07:23,108 BUT IT'S STRANGE THAT YOU WHO HAVE LOST A HUSBAND, 1431 01:07:23,177 --> 01:07:25,765 2 SONS, YOUR HOME... 1432 01:07:25,834 --> 01:07:27,284 SUDDENLY GO TO PIECES 1433 01:07:27,353 --> 01:07:31,219 BECAUSE A COUPLE OF RELATIVE STRANGERS ARE KILLED? 1434 01:07:31,288 --> 01:07:34,188 I'M OLDER NOW. 1435 01:07:34,257 --> 01:07:38,778 MRS. FOLLIAT, YOU KNOW WHO KILLED MARLENE TUCKER, 1436 01:07:38,847 --> 01:07:41,678 AND YOU KNOW WHY. 1437 01:07:41,747 --> 01:07:46,683 YOU KNOW IF OLD MARDELL WAS MURDERED AND BY WHOM, 1438 01:07:46,752 --> 01:07:50,963 AND YOU KNOW WHAT HAPPENED TO HATTIE STUBBS. 1439 01:07:51,032 --> 01:07:53,655 YOU ARE MISTAKEN, MONSIEUR POIROT. 1440 01:07:53,724 --> 01:07:56,796 OH? BUT YOU MUST HAVE A GUESS IN YOU 1441 01:07:56,865 --> 01:07:58,108 LIKE EVERYBODY ELSE. 1442 01:07:58,177 --> 01:07:59,765 MAY WE HAVE THE BENEFIT OF THOSE GUESSES? 1443 01:07:59,834 --> 01:08:05,150 MRS. FOLLIAT, WHO DID THESE AWFUL THINGS? 1444 01:08:05,219 --> 01:08:08,049 I HAVE NOTHING MORE TO SAY. 1445 01:08:08,118 --> 01:08:09,568 I'VE GIVEN UP. 1446 01:08:09,637 --> 01:08:13,192 NOTHING CAN BE DONE. IT'S ALL OVER. 1447 01:08:13,261 --> 01:08:16,851 WELL, I HAVE NOT GIVEN UP, MRS. FOLLIAT. 1448 01:08:16,920 --> 01:08:18,956 AND I WILL NOT GIVE UP. 1449 01:08:19,025 --> 01:08:24,410 HERCULE POIROT NEVER GIVES UP. 1450 01:08:35,973 --> 01:08:37,561 HELLO. 1451 01:08:37,630 --> 01:08:38,838 IT'S 2 MEN, MUM. 1452 01:08:38,907 --> 01:08:40,771 WE DON'T WANT ANY. 1453 01:08:40,840 --> 01:08:41,945 SORRY. 1454 01:08:42,014 --> 01:08:42,877 WE DON'T WANT TO DISTURB YOU. 1455 01:08:42,946 --> 01:08:44,154 MY NAME IS POIROT. 1456 01:08:44,223 --> 01:08:45,466 WE MET BEFORE AT NASSE HOUSE 1457 01:08:45,535 --> 01:08:46,881 ON THE DAY OF YOUR TRAGEDY. 1458 01:08:46,950 --> 01:08:51,127 WE, UH--MAY WE COME IN? THANK YOU VERY MUCH. 1459 01:08:54,130 --> 01:08:55,579 MRS. TUCKER, 1460 01:08:55,648 --> 01:08:59,583 COULD YOUR DAUGHTER HAVE KNOWN HER ASSAILANT? 1461 01:08:59,652 --> 01:09:03,139 MARLENE DIDN'T KNOW ANY HOMICIDAL MANIACS. 1462 01:09:03,208 --> 01:09:04,312 OF COURSE NOT, 1463 01:09:04,381 --> 01:09:05,727 BUT IT'S DIFFICULT TO IDENTIFY 1464 01:09:05,796 --> 01:09:08,489 HOMICIDAL MANIACS BEFORE THEY STRIKE. 1465 01:09:08,558 --> 01:09:09,662 I MEAN, WAS THERE SOMEONE 1466 01:09:09,731 --> 01:09:11,216 WHO WAS NICE TO HER, 1467 01:09:11,285 --> 01:09:12,769 WHO GAVE HER PRESENTS? 1468 01:09:12,838 --> 01:09:14,426 OH, THAT'S MRS. LEGGE, 1469 01:09:14,495 --> 01:09:17,256 BUT SHE WASN'T A HOMICIDAL MANIAC. 1470 01:09:17,325 --> 01:09:19,603 MRS. LEGGE GAVE HER PRESENTS? 1471 01:09:19,672 --> 01:09:22,779 YES. ALL THAT TERRIBLE MAKEUP-- 1472 01:09:22,848 --> 01:09:25,989 LIPSTICK, EYE SHADOW, ALL THAT. 1473 01:09:26,058 --> 01:09:27,577 OF COURSE I DIDN'T APPROVE, 1474 01:09:27,646 --> 01:09:30,856 BUT THEN I DIDN'T KNOW SHE WAS A HOMICIDAL MANIAC. 1475 01:09:30,925 --> 01:09:33,307 MRS. LEGGE DIDN'T MURDER MY DAUGHTER, DID SHE? 1476 01:09:33,376 --> 01:09:34,963 [DISH DROPS] 1477 01:09:36,517 --> 01:09:40,106 YES, WELL, THINGS DON'T COME SINGLY, THEY SAY. 1478 01:09:40,176 --> 01:09:41,315 FIRST MARLENE, 1479 01:09:41,384 --> 01:09:42,764 AND THEN MY FATHER RIGHT AFTER. 1480 01:09:42,833 --> 01:09:45,457 DROWNED DOWN THE FERRY LANDING. 1481 01:09:45,526 --> 01:09:47,562 IT'S A WONDER IT DIDN'T COME SOONER. 1482 01:09:47,631 --> 01:09:49,771 HE WAS KNOWN TO TAKE A FEW DRINKS TOO MANY SOMETIMES. 1483 01:09:49,840 --> 01:09:51,117 ARE YOU TELLING ME THAT MARD-- 1484 01:09:51,187 --> 01:09:54,017 THAT MR. MARDELL WAS YOUR FATHER? 1485 01:09:54,086 --> 01:09:56,606 THAT HE WAS MARLENE'S GRANDFATHER? 1486 01:09:56,675 --> 01:09:57,676 YES. 1487 01:09:57,745 --> 01:10:00,196 CAN YOU REMEMBER A LITTLE TUNE 1488 01:10:00,265 --> 01:10:01,887 HE USED TO SING? SOMETHING LIKE, 1489 01:10:01,956 --> 01:10:06,443 ♪ THERE'LL ALWAYS BE A FOLLIAT AT NASSE ♪ 1490 01:10:06,512 --> 01:10:08,273 ♪ ALWAYS A FOLLIAT ♪ 1491 01:10:08,342 --> 01:10:10,275 ♪ FOLLY, FOLLY, FOLLY, OH ♪ 1492 01:10:10,344 --> 01:10:13,623 ♪ ALWAYS A FOLLIAT AT NASSE, LASS ♪ 1493 01:10:14,727 --> 01:10:17,696 THANK YOU BOTH SO VERY MUCH, AND, UH, 1494 01:10:17,765 --> 01:10:21,700 I'M SO SOR--WE ARE SO SORRY FOR WHAT HAPPENED. 1495 01:10:21,769 --> 01:10:24,012 DON'T BOTHER TO SEE US OUT. 1496 01:10:24,081 --> 01:10:25,842 THANK YOU. 1497 01:10:31,123 --> 01:10:32,814 QUICK. 1498 01:10:34,022 --> 01:10:35,852 WAIT. 1499 01:10:42,928 --> 01:10:45,068 NOBODY GIVE MARLENE THE MAKEUP. 1500 01:10:45,137 --> 01:10:47,001 SHE BOUGHT IT. LOTS MORE, TOO, 1501 01:10:47,070 --> 01:10:48,313 THAT MUM NEVER FOUND. 1502 01:10:48,382 --> 01:10:50,073 WHERE DID SHE FIND THE MONEY 1503 01:10:50,142 --> 01:10:51,661 TO BUY SUCH THINGS? 1504 01:10:51,730 --> 01:10:55,423 WELL, SEE, GRANDPA MARDELL TOLD HER SOMETHING, 1505 01:10:55,492 --> 01:10:57,839 THAT SOMEBODY WAS PAYING HER NOT TO PASS IT ON. 1506 01:10:57,908 --> 01:11:00,256 SHE'D NEVER TELL ME WHAT OR WHO. 1507 01:11:00,325 --> 01:11:03,155 SEE, MARLENE DIDN'T REALLY LIKE ME. 1508 01:11:03,224 --> 01:11:06,710 SHE MAY HAVE SAVED YOUR LIFE. 1509 01:11:06,779 --> 01:11:08,056 REMEMBER THAT. 1510 01:11:14,097 --> 01:11:15,995 WE WILL GO BACK TO LONDON. 1511 01:11:16,064 --> 01:11:17,203 AH. 1512 01:11:17,273 --> 01:11:18,619 WHERE YOU WILL USE YOUR INFLUENCE 1513 01:11:18,688 --> 01:11:19,620 ON YOUR OLD FRIENDS 1514 01:11:19,689 --> 01:11:21,035 AT THE SECRET SERVICE 1515 01:11:21,104 --> 01:11:24,176 TO MAKE AVAILABLE TO US CERTAIN INFORMATION 1516 01:11:24,245 --> 01:11:27,075 FROM THE MILITARY ARCHIVES. 1517 01:11:27,144 --> 01:11:29,871 IF WHAT I SUSPECT IS TRUE, 1518 01:11:29,940 --> 01:11:33,219 IT WILL BE TIME TO SUMMON WHO? 1519 01:11:33,289 --> 01:11:35,739 THE PRINCIPALS. 1520 01:11:56,967 --> 01:12:00,419 GOOD MORNING, CAPTAIN HASTINGS. 1521 01:12:00,488 --> 01:12:03,042 GOOD MORNING, MR. POIROT. 1522 01:12:03,111 --> 01:12:04,389 GOOD MORNING, MISS OLIVER. 1523 01:12:04,458 --> 01:12:06,460 EVERYBODY IS HERE, 1524 01:12:06,529 --> 01:12:07,944 INCLUDING INSPECTOR BLAND. 1525 01:12:08,013 --> 01:12:10,153 HE'S WAITING INSIDE. WHO DID IT? 1526 01:12:10,222 --> 01:12:11,844 DO YOU KNOW THE MURDERER? 1527 01:12:11,913 --> 01:12:14,260 I WAS RELYING ON YOUR INTUITION. 1528 01:12:14,330 --> 01:12:15,641 OH, NO, NO. 1529 01:12:15,710 --> 01:12:17,298 I ONLY HAVE IMPRESSIONS, 1530 01:12:17,367 --> 01:12:19,542 NOTHING YOU CAN PUT YOUR FINGER ON. 1531 01:12:19,611 --> 01:12:21,613 I DON'T LIKE MICHAEL WEYMAN. 1532 01:12:21,682 --> 01:12:22,717 OH, NEITHER DO I. 1533 01:12:22,786 --> 01:12:24,029 AND SALLY AND ALEC LEGGE 1534 01:12:24,098 --> 01:12:26,307 ARE DRIFTING FURTHER AND FURTHER APART. 1535 01:12:26,376 --> 01:12:27,481 I'M SORRY TO HEAR THAT. 1536 01:12:27,550 --> 01:12:29,137 MISS BREWIS HARDLY EVER LEAVES 1537 01:12:29,206 --> 01:12:30,518 SIR GEORGE'S SIDE NOW. 1538 01:12:30,587 --> 01:12:32,451 NOW, THAT DOESN'T SURPRISE ME A BIT. 1539 01:12:32,520 --> 01:12:34,557 MRS. FOLLIAT JUST WANDERS AROUND 1540 01:12:34,626 --> 01:12:35,903 WITH HER PRUNING SHEARS, 1541 01:12:35,972 --> 01:12:37,180 CLIPPING EVERYTHING IN SIGHT. 1542 01:12:37,249 --> 01:12:38,630 HASTINGS. 1543 01:12:38,699 --> 01:12:40,217 SHALL I COME WITH YOU? 1544 01:12:40,286 --> 01:12:43,289 YOU KNOW PERFECTLY WELL WHAT YOU HAVE TO DO, HASTINGS. 1545 01:12:43,359 --> 01:12:45,084 CAPITO? 1546 01:12:45,153 --> 01:12:48,191 OH, YES! RIGHT-O! YES! 1547 01:12:48,260 --> 01:12:50,055 WELL, WHAT DID YOU COME UP WITH? 1548 01:12:50,124 --> 01:12:51,367 I'M DYING TO KNOW! 1549 01:12:51,436 --> 01:12:54,093 SO AM I. 1550 01:12:54,162 --> 01:12:56,372 [CLOCK CHIMING] 1551 01:13:05,622 --> 01:13:08,625 GOOD MORNING. 1552 01:13:08,694 --> 01:13:12,422 CAPTAIN HASTINGS WILL JOIN US PRESENTLY. 1553 01:13:12,491 --> 01:13:15,977 FIRST OF ALL, I WANT TO THANK INSPECTOR BLAND 1554 01:13:16,046 --> 01:13:17,876 FOR HIS COURTESY-- HA HA-- 1555 01:13:17,945 --> 01:13:21,500 AND I WOULD LIKE TO ASK YOU ALL A FEW QUESTIONS. 1556 01:13:21,569 --> 01:13:23,606 MRS. OLIVER, 1557 01:13:23,675 --> 01:13:27,644 I WOULD LIKE TO DIRECT MY FIRST QUESTION AT YOU. 1558 01:13:27,713 --> 01:13:29,301 OH, DON'T BE ALARMED. 1559 01:13:29,370 --> 01:13:32,304 NOBODY HERE SHOULD BE ALARMED BY THE QUESTIONS... 1560 01:13:32,373 --> 01:13:35,203 ONLY BY THE ANSWERS. 1561 01:13:36,688 --> 01:13:38,621 MRS. OLIVER, 1562 01:13:38,690 --> 01:13:42,866 HAVE YOU EVER MET A NUCLEAR SCIENTIST? 1563 01:13:42,935 --> 01:13:46,042 NO. NO. I DON'T THINK SO. 1564 01:13:46,111 --> 01:13:49,079 AND YET YOU MADE A NUCLEAR SCIENTIST 1565 01:13:49,148 --> 01:13:52,807 ONE OF YOUR SUSPECTS IN YOUR MURDER HUNT. 1566 01:13:52,876 --> 01:13:56,570 WELL, LAST CHRISTMAS, I BOUGHT PRESENTS 1567 01:13:56,639 --> 01:13:58,054 FOR MY 2 NEPHEWS, 1568 01:13:58,123 --> 01:13:59,469 AND EVERYTHING IS NUCLEAR. 1569 01:13:59,538 --> 01:14:01,954 I GUESS THAT'S WHERE I GOT THE IDEA. 1570 01:14:02,023 --> 01:14:04,129 AND THEN, I FOUND THAT IF I NEEDED 1571 01:14:04,198 --> 01:14:05,613 ANY TECHNICAL ADVICE, 1572 01:14:05,682 --> 01:14:07,373 I COULD ALWAYS ASK MR. LEGGE. 1573 01:14:07,443 --> 01:14:09,134 YOU'RE SOME SORT OF SCIENTIST, 1574 01:14:09,203 --> 01:14:10,894 AREN'T YOU, MR. LEGGE? 1575 01:14:12,171 --> 01:14:13,449 MR. LEGGE? 1576 01:14:13,518 --> 01:14:17,245 YES... I'M A NUCLEAR PHYSICIST. 1577 01:14:18,523 --> 01:14:22,043 OH...THEN I DO KNOW A NUCLEAR SCIENTIST! 1578 01:14:22,112 --> 01:14:23,597 THAT'S AMAZING! 1579 01:14:23,666 --> 01:14:26,427 AND YET HIS WIFE IS NOT YUGOSLAV. 1580 01:14:26,496 --> 01:14:30,189 WELL, I NEEDED THAT FOREIGN MENACE, YOU KNOW. 1581 01:14:30,258 --> 01:14:32,709 AND I USED TO SEE THOSE YOUTH HOSTEL GIRLS 1582 01:14:32,778 --> 01:14:35,125 CROSSING THE PROPERTY, TALKING WITH FOREIGN ACCENTS, 1583 01:14:35,194 --> 01:14:37,956 SO I CAME UP WITH A YUGOSLAVIAN WIFE. 1584 01:14:38,025 --> 01:14:40,752 YES, WHEREAS MRS. LEGGE IS THE OPPOSITE. 1585 01:14:40,821 --> 01:14:42,374 SHE IS BRITISH AND... 1586 01:14:42,443 --> 01:14:44,238 AND DEEPLY UNHAPPY. 1587 01:14:44,307 --> 01:14:46,033 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 1588 01:14:46,102 --> 01:14:48,656 WHY DON'T YOU DROP THE ACT, SALLY? 1589 01:14:48,725 --> 01:14:51,625 SHE'S LEAVING ME, 1590 01:14:51,694 --> 01:14:53,178 NOT THAT I GIVE A DAMN. 1591 01:14:53,247 --> 01:14:54,628 YOU'RE GOING TO SHOP ME 1592 01:14:54,697 --> 01:14:56,008 BEFORE I HAVE A CHANCE TO CLEAR MYSELF. 1593 01:14:56,077 --> 01:14:57,734 IT DOESN'T REALLY MATTER, DOES IT? 1594 01:14:57,803 --> 01:14:59,736 ALEC, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1595 01:14:59,805 --> 01:15:02,152 PERHAPS I MAY CAST SOME LIGHT ON THIS. 1596 01:15:02,221 --> 01:15:05,328 IT'S--MR. LEGGE, WHEN HE WAS YOUNGER, 1597 01:15:05,397 --> 01:15:07,606 PERHAPS IN HIS UNIVERSITY YEARS, 1598 01:15:07,675 --> 01:15:10,747 BECAME DEEPLY IMPRESSED BY CERTAIN ASPECTS OF... 1599 01:15:10,816 --> 01:15:12,922 MARXIST PHILOSOPHY, 1600 01:15:12,991 --> 01:15:15,787 AND THEN HE BECAME A REPUTABLE SCIENTIST, 1601 01:15:15,856 --> 01:15:18,928 AND FOREIGN AGENTS BEGAN TO WORK ON HIM, 1602 01:15:18,997 --> 01:15:22,828 HOPING TO FORCE HIM TO GIVE AWAY SECRETS 1603 01:15:22,897 --> 01:15:28,213 AND THREATENING TO REVEAL HIS FORMER POLITICAL AFFILIATIONS. 1604 01:15:28,282 --> 01:15:31,699 AND NATURALLY-- WHO CAN BLAME HIM-- 1605 01:15:31,768 --> 01:15:34,875 HE SUFFERED A SEVERE DEPRESSION. 1606 01:15:34,944 --> 01:15:37,325 YES, I DIDN'T WANT TO THROW AWAY 1607 01:15:37,394 --> 01:15:39,051 EVERYTHING I'D WORKED FOR, 1608 01:15:39,120 --> 01:15:40,950 BUT AT THE SAME TIME, I COULDN'T JUST HAND OVER 1609 01:15:41,019 --> 01:15:42,434 CLASSIFIED INFORMATION. 1610 01:15:42,503 --> 01:15:44,781 ONE OF THEIR PEOPLE FOLLOWED ME HERE. 1611 01:15:44,850 --> 01:15:46,334 HE WAS AT THE FAIR. 1612 01:15:46,403 --> 01:15:48,129 WELL, THAT WAS WHEN I FINALLY 1613 01:15:48,198 --> 01:15:49,579 BUCKED UP THE COURAGE TO TELL HIM 1614 01:15:49,648 --> 01:15:50,718 THAT THERE COULD BE NO DEAL. 1615 01:15:50,787 --> 01:15:52,686 ALEC, WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1616 01:15:52,755 --> 01:15:54,480 BECAUSE I DIDN'T WANT TO INVOLVE YOU, SALLY. 1617 01:15:54,550 --> 01:15:57,725 BUT I THOUGHT YOU WERE REJECTING ME. 1618 01:15:57,794 --> 01:15:59,762 I THOUGHT YOU'D GIVEN UP ON US. 1619 01:15:59,831 --> 01:16:01,557 OH, DON'T BE RIDICULOUS! 1620 01:16:01,626 --> 01:16:03,179 I WAS JUST USING MICHAEL 1621 01:16:03,248 --> 01:16:04,421 TO MAKE YOU JEALOUS. 1622 01:16:04,490 --> 01:16:05,906 USING? 1623 01:16:09,047 --> 01:16:11,290 OH, ALEC, I DO LOVE YOU. 1624 01:16:11,359 --> 01:16:14,121 I LOVE YOU, TOO, SALLY. 1625 01:16:17,814 --> 01:16:20,127 THIS IS ALL VERY TOUCHING, 1626 01:16:20,196 --> 01:16:23,302 BUT WHAT HAS IT GOT TO DO WITH THE MURDERS? 1627 01:16:23,371 --> 01:16:26,858 DOESN'T IT WARM AT LEAST ONE COCKLE OF YOUR HEART? 1628 01:16:26,927 --> 01:16:29,826 I DON'T KNOW, DURING THE ABC MURDERS, 1629 01:16:29,895 --> 01:16:31,483 YOU WERE MUCH MORE... 1630 01:16:31,552 --> 01:16:33,312 YES, YOU WERE. 1631 01:16:33,381 --> 01:16:36,212 MY QUESTION WAS ABSOLUTELY EVERYTHING 1632 01:16:36,281 --> 01:16:37,696 TO DO WITH THE MURDER. 1633 01:16:37,765 --> 01:16:39,560 IT STARTED WITH MY QUESTION TO MRS. OLIVER. 1634 01:16:39,629 --> 01:16:42,321 SHE EMBODIES ALL THAT IS GOOD AND THAT IS-- 1635 01:16:42,390 --> 01:16:44,254 PARDON ME-- BAD, WITH INSTINCT. 1636 01:16:44,323 --> 01:16:47,085 GOOD, IT IS SOMETHING QUITE UNCANNY AT TIMES. 1637 01:16:47,154 --> 01:16:49,570 SOMETHING I CAN'T EXPLAIN. AND NOR CAN ANYONE. 1638 01:16:49,639 --> 01:16:51,848 SOMETIMES IT'S EXCESSIVE AND STUPID. 1639 01:16:51,917 --> 01:16:53,712 IT WAS GOOD WITH MR. LEGGE 1640 01:16:53,781 --> 01:16:57,543 BECAUSE SHE KNEW INSTINCTIVELY THAT HE WAS A NUCLEAR SCIENTIST. 1641 01:16:57,613 --> 01:16:59,718 IT WAS LESS GOOD WITH THE YUGOSLAV WIFE, 1642 01:16:59,787 --> 01:17:01,927 WHICH IS--HA HA-- STUPID--FORGIVE ME. 1643 01:17:01,996 --> 01:17:05,275 AND YOU IRRITATED ME SO VERY MUCH. VERY MUCH. 1644 01:17:05,344 --> 01:17:06,345 OH, I-- I'M SORRY-- 1645 01:17:06,414 --> 01:17:07,692 YES, YES, BUT IT-- 1646 01:17:07,761 --> 01:17:10,315 BUT ONLY UNTIL THE MOMENT THAT I REALIZED 1647 01:17:10,384 --> 01:17:13,629 YOU HAD GIFTS WHICH ARE DENIED TO ME... 1648 01:17:13,698 --> 01:17:15,941 CHAUVINIST COCHON THAT I AM. 1649 01:17:16,010 --> 01:17:17,529 OH, NO, MR. POIROT. 1650 01:17:17,598 --> 01:17:19,945 OH, YES! YES! 1651 01:17:20,014 --> 01:17:22,361 YOU SEE, IT WAS WHEN HER VIBRATIONS 1652 01:17:22,430 --> 01:17:24,398 BEGAN TO TELL US ALL 1653 01:17:24,467 --> 01:17:27,953 THAT SOMETHING ABNORMAL HAD OCCURRED HERE 1654 01:17:28,022 --> 01:17:29,955 THAT I EVENTUALLY SENT HASTINGS 1655 01:17:30,024 --> 01:17:33,200 BACK TO HIS FRIENDS IN THE SECRET SERVICE 1656 01:17:33,269 --> 01:17:34,788 AND TO USE HIS CONNECTIONS THERE 1657 01:17:34,857 --> 01:17:36,306 TO FIND SOME MILITARY ARCHIVES 1658 01:17:36,375 --> 01:17:38,377 WHICH INTERESTED ME PARTICULARLY, 1659 01:17:38,446 --> 01:17:42,899 THOSE OF LIEUTENANT JAMES FOLLIAT. 1660 01:17:42,968 --> 01:17:46,972 I'M SORRY, MADAME, TO CAUSE YOU SUCH PAIN, 1661 01:17:47,041 --> 01:17:48,560 BUT THE TRUTH OF THE MATTER IS 1662 01:17:48,629 --> 01:17:52,322 THAT NOT BOTH OF YOUR SONS ARE DEAD. 1663 01:17:52,391 --> 01:17:55,394 ONE OF THEM, JAMIE, YOUR FAVORITE, 1664 01:17:55,463 --> 01:17:57,224 IS STILL ALIVE. 1665 01:17:57,293 --> 01:18:00,848 HE JOINED THE ARMY AND WAS RELEASED FROM IT 1666 01:18:00,917 --> 01:18:05,473 UNDER CIRCUMSTANCES WHICH ARE, AT LEAST, 1667 01:18:05,542 --> 01:18:07,130 SHROUDED IN MYSTERY, 1668 01:18:07,199 --> 01:18:11,203 HER MAJESTY HAVING NO NEED FOR HIS SERVICES. 1669 01:18:11,272 --> 01:18:16,484 THOSE ARE THE ARCHIVES IN CASE IT INTERESTS ANYONE. 1670 01:18:21,800 --> 01:18:24,216 SIR GEORGE. 1671 01:18:32,017 --> 01:18:33,053 WHAT'S THIS ALL ABOUT? 1672 01:18:33,122 --> 01:18:36,159 ARE YOU JAMES FOLLIAT? 1673 01:18:36,228 --> 01:18:40,060 I SEE NO POINT IN DENYING IT, UNDER THE CIRCUMSTANCES. 1674 01:18:40,129 --> 01:18:41,855 WELL, THEN, MR.FOLLIAT, 1675 01:18:41,924 --> 01:18:44,340 WHAT HAVE YOU BEEN UP TO FOR 20 YEARS? 1676 01:18:44,409 --> 01:18:46,169 [SOBBING] 1677 01:18:46,238 --> 01:18:48,378 MOTHER, DO BE QUIET. 1678 01:18:48,447 --> 01:18:51,036 YOUNG JAMES FOUND HIMSELF 1679 01:18:51,105 --> 01:18:54,212 TO BE INCOMPATIBLE WITH ARMY LIFE. 1680 01:18:54,281 --> 01:18:56,145 IT WAS YOUR FAULT, MY DEAR. 1681 01:18:56,214 --> 01:18:58,526 YOU SPOILED HIM. 1682 01:18:58,595 --> 01:19:01,184 JAMES WAS SUCH A SWEET LITTLE BOY. 1683 01:19:01,253 --> 01:19:03,462 I COULD DENY HIM NOTHING. 1684 01:19:03,531 --> 01:19:06,189 THERE. WELL, UH, WHAT HAPPENED 1685 01:19:06,258 --> 01:19:07,846 BETWEEN HIS LEAVING THE ARMY 1686 01:19:07,915 --> 01:19:11,885 AND MARRYING HATTIE FRIMPLE IS ANYBODY'S GUESS, 1687 01:19:11,954 --> 01:19:17,131 AND WHO BETTER THAN THE GREATEST GUESSER OF US ALL? 1688 01:19:17,200 --> 01:19:20,065 OK. HE'S ON THE RUN, 1689 01:19:20,134 --> 01:19:21,377 ONE DISGUISE AFTER ANOTHER, 1690 01:19:21,446 --> 01:19:23,068 TO KEEP AHEAD OF THE COPS. 1691 01:19:23,137 --> 01:19:24,380 HIS FATHER DIES. 1692 01:19:24,449 --> 01:19:25,864 HIS MOTHER IS DESTITUTE. 1693 01:19:25,933 --> 01:19:28,142 AND NASSE HOUSE IS LOST TO DEATH DUTIES, 1694 01:19:28,211 --> 01:19:31,801 AND JAMES FOLLIAT CAN'T DO ONE THING ABOUT IT. 1695 01:19:31,870 --> 01:19:33,009 AND THEN-- 1696 01:19:33,078 --> 01:19:34,528 UNTIL--UNTIL--UNTIL, PLEASE. 1697 01:19:34,597 --> 01:19:38,325 UNTIL HIS MOTHER INTRODUCES HIM TO HATTIE FRIMPLE 1698 01:19:38,394 --> 01:19:40,845 AND HIDES FROM ANYBODY THE KNOWLEDGE 1699 01:19:40,914 --> 01:19:42,432 THAT HE IS NOT DEAD AT ALL, 1700 01:19:42,501 --> 01:19:44,918 BUT HAS MERELY CHANGED HIS IDENTITY 1701 01:19:44,987 --> 01:19:47,852 AND, AS FAR AS POSSIBLE, HIS APPEARANCE. YOU SEE-- 1702 01:19:47,921 --> 01:19:50,544 RIGHT! SO SIR GEORGE STUBBS 1703 01:19:50,613 --> 01:19:55,929 CHARMS THE NAIVE, BEAUTIFUL, YOUNG, RICH AMERICAN GIRL. 1704 01:19:55,998 --> 01:19:59,104 HE BUYS BACK NASSE HOUSE WITH HER MONEY 1705 01:19:59,173 --> 01:20:02,107 AND BRINGS HER HERE TO LIVE HAPPILY EVER AFTER. 1706 01:20:02,176 --> 01:20:03,281 THANK YOU, MRS. OLIVER-- 1707 01:20:03,350 --> 01:20:06,284 BUT THEN, A LETTER ARRIVES 1708 01:20:06,353 --> 01:20:09,011 FROM A BOY THAT HATTIE USED TO KNOW. 1709 01:20:09,080 --> 01:20:10,736 SHE'S TERRIFIED OF HIM. 1710 01:20:10,806 --> 01:20:13,360 SHE TRIES TO HIDE FROM HIM, BUT EDDIE SOUTH FINDS HER, 1711 01:20:13,429 --> 01:20:15,638 DRAGS HER ONTO HIS BOAT, 1712 01:20:15,707 --> 01:20:17,951 MURDERS HER, AND DUMPS HER BODY IN THE RIVER. 1713 01:20:18,020 --> 01:20:18,848 WAIT A MINUTE! 1714 01:20:18,917 --> 01:20:20,643 I NEVER MURDERED ANYBODY! 1715 01:20:20,712 --> 01:20:23,370 MY WIFE IS NOT DEAD. 1716 01:20:23,439 --> 01:20:25,510 THAT IS ALSO THE TRUTH. 1717 01:20:25,579 --> 01:20:26,960 WHERE IS SHE, THEN? 1718 01:20:27,029 --> 01:20:28,444 [CHUCKLES] 1719 01:20:51,156 --> 01:20:53,952 Hastings: AS MUCH AS I ABHOR PHYSICAL INTIMIDATION, 1720 01:20:54,021 --> 01:20:56,265 SHE WOULDN'T COME OF HER OWN VOLITION. 1721 01:20:56,334 --> 01:20:57,162 MAY I PRESENT... 1722 01:20:57,231 --> 01:20:59,475 LADY STUBBS. 1723 01:21:03,720 --> 01:21:05,170 THAT'S NOT HATTIE. 1724 01:21:05,239 --> 01:21:06,585 YES, IT IS. 1725 01:21:06,654 --> 01:21:08,001 NO, IT ISN'T. 1726 01:21:08,070 --> 01:21:08,898 OH, YES, IT IS. 1727 01:21:08,967 --> 01:21:10,279 WELL, IS IT OR ISN'T IT? 1728 01:21:10,348 --> 01:21:12,729 NO, IT ISN'T, 1729 01:21:12,798 --> 01:21:14,524 AND YET IT'S DIFFICULT TO EXPLAIN. 1730 01:21:14,593 --> 01:21:17,148 YOU SEE, JAMES FOLLIAT, 1731 01:21:17,217 --> 01:21:19,667 ALIAS SIR GEORGE STUBBS, 1732 01:21:19,736 --> 01:21:22,222 DID MARRY A HATTIE-- 1733 01:21:22,291 --> 01:21:25,259 HATTIE FRIMPLE-- 1734 01:21:25,328 --> 01:21:26,295 IN AMERICA. 1735 01:21:26,364 --> 01:21:27,986 SHE WAS AN HEIRESS. 1736 01:21:28,055 --> 01:21:30,678 AND HER INHERITANCE RESTORED 1737 01:21:30,747 --> 01:21:32,508 THE FOLLIAT FORTUNE AND THIS HOUSE 1738 01:21:32,577 --> 01:21:34,924 TO ITS FORMER GLORY. 1739 01:21:34,993 --> 01:21:37,271 BUT THE POOR GIRL DIDN'T ENJOY VERY MUCH 1740 01:21:37,340 --> 01:21:38,341 OF HER NEWFOUND HAPPINESS 1741 01:21:38,410 --> 01:21:40,033 BECAUSE THIS MAN, 1742 01:21:40,102 --> 01:21:43,346 REPAYING HER AS ONLY HE COULD... 1743 01:21:43,415 --> 01:21:45,107 KILLED HER. 1744 01:21:45,176 --> 01:21:46,867 YOU! 1745 01:21:47,903 --> 01:21:50,871 [GASPING AND CHOKING] 1746 01:21:57,153 --> 01:21:59,293 WHAT PROOF HAVE YOU GOT, POIROT? 1747 01:21:59,362 --> 01:22:00,743 THE PROOF... 1748 01:22:00,812 --> 01:22:03,608 THE PROOF I BELIEVE TO LIE UNDER THE FOLLY. 1749 01:22:03,677 --> 01:22:07,060 THAT NIGHT WAS A FAMOUS ONE LOCALLY. 1750 01:22:07,129 --> 01:22:09,510 A TERRIBLE STORM, TREES WERE UPROOTED, 1751 01:22:09,579 --> 01:22:11,340 AND INTO THE HOLE PRODUCED 1752 01:22:11,409 --> 01:22:13,963 BY ONE OF THESE FALLEN TREES, 1753 01:22:14,032 --> 01:22:15,309 THIS MAN... 1754 01:22:15,378 --> 01:22:18,209 BURIED HATTIE FRIMPLE. 1755 01:22:18,278 --> 01:22:20,211 BUT TRYING TO REGAIN HIS COTTAGE 1756 01:22:20,280 --> 01:22:22,938 IN THE STORM CAME OLD MARDELL. 1757 01:22:23,007 --> 01:22:25,250 HE SAW WHAT WAS HAPPENING. 1758 01:22:25,319 --> 01:22:26,976 HE WAS HORRIFIED. 1759 01:22:27,045 --> 01:22:28,840 HE RAN AWAY. 1760 01:22:28,909 --> 01:22:31,429 AND WHAT WAS LEFT OF HIS POOR MIND 1761 01:22:31,498 --> 01:22:33,293 WAS PERMANENTLY AFFECTED. 1762 01:22:33,362 --> 01:22:36,917 IN A SHORT TIME, THE FOLLY WAS BUILT... 1763 01:22:36,986 --> 01:22:39,333 OVER THE BODY OF THE DEAD WOMAN. 1764 01:22:39,402 --> 01:22:41,508 AND THIS LADY... 1765 01:22:41,577 --> 01:22:44,442 TOOK THE PLACE OF HATTIE FRIMPLE. 1766 01:22:44,511 --> 01:22:48,170 SHE BECAME JUST HATTIE STUBBS. 1767 01:22:48,239 --> 01:22:50,413 I SHALL NEED A WARRANT FOR SOME EXCAVATIONS 1768 01:22:50,482 --> 01:22:51,587 ON THIS PROPERTY. 1769 01:22:51,656 --> 01:22:53,313 MONSIEUR POIROT... 1770 01:22:53,382 --> 01:22:56,937 THERE IS ONLY ONE REAL CRIMINAL IN THIS ROOM, 1771 01:22:57,006 --> 01:23:00,458 AND HER NAME IS BERNICE RADFORD. 1772 01:23:00,527 --> 01:23:02,978 SHE KILLED MARLENE IN THE BOATHOUSE. 1773 01:23:03,047 --> 01:23:05,014 YOU'D DO ANYTHING TO SAVE YOUR HIDE, WOULDN'T YOU? 1774 01:23:05,083 --> 01:23:07,120 SHE ALSO DROWNED MARDELL IN THE RIVER! 1775 01:23:07,189 --> 01:23:09,605 YOU'RE NOT GONNA LAY ALL THIS ON ME. 1776 01:23:09,674 --> 01:23:11,469 HE KILLED THE OLD MAN. 1777 01:23:11,538 --> 01:23:13,505 I SHOULD HAVE KNOWN YOU'D FOLD. 1778 01:23:13,574 --> 01:23:15,438 YOUR OLD LADY'S GOT ALL THE GUTS 1779 01:23:15,507 --> 01:23:17,164 IN YOUR FAMILY. 1780 01:23:17,233 --> 01:23:20,892 I DIDN'T KNOW JAMIE WAS MARRIED TO HER 1781 01:23:20,961 --> 01:23:23,274 WHEN I INTRODUCED HATTIE TO HIM. 1782 01:23:23,343 --> 01:23:27,795 I HOPED WE COULD COME HERE, BACK HOME, 1783 01:23:27,864 --> 01:23:30,488 AND I COULD TAKE CARE OF THEM... 1784 01:23:30,557 --> 01:23:33,146 LOOK AFTER HATTIE AND MY SON. 1785 01:23:33,215 --> 01:23:37,495 INSTEAD YOU ALLOWED A MURDER TO GO UNREPORTED. 1786 01:23:37,564 --> 01:23:39,738 I WANTED TO SAY... 1787 01:23:39,807 --> 01:23:41,257 BUT I COULDN'T. 1788 01:23:41,326 --> 01:23:43,156 I COULDN'T. 1789 01:23:43,225 --> 01:23:45,434 JAMIE IS MY SON. 1790 01:23:45,503 --> 01:23:48,402 OH, I--I STILL DON'T UNDERSTAND 1791 01:23:48,471 --> 01:23:51,474 HOW MARLENE TUCKER AND THE OLD MAN WERE MURDERED, 1792 01:23:51,543 --> 01:23:53,062 OR WHY. 1793 01:23:53,131 --> 01:23:54,339 OH, THAT'S EASY. 1794 01:23:54,408 --> 01:23:58,343 THESE ARE, I THINK, EXHIBITS. 1795 01:23:58,412 --> 01:24:01,174 YOU SEE, THE OLD MAN, 1796 01:24:01,243 --> 01:24:04,004 THROUGH HIS ALCOHOLIC STUPOR, 1797 01:24:04,073 --> 01:24:07,007 RECOGNIZED JAMES FOLLIAT 1798 01:24:07,076 --> 01:24:11,598 BEHIND THE FACADE OF SIR GEORGE STUBBS. 1799 01:24:11,667 --> 01:24:13,841 HE TRIED TO COMMUNICATE HIS DISCOVERY. 1800 01:24:13,910 --> 01:24:15,878 HE SANG HIS STUPID SONG. 1801 01:24:15,947 --> 01:24:17,535 AND NO ONE LISTENED, OF COURSE, 1802 01:24:17,604 --> 01:24:20,710 TO HIS NONSENSE, EXCEPT YOUNG MARLENE. 1803 01:24:20,779 --> 01:24:22,367 SHE COULD ALWAYS BE BOUGHT OFF 1804 01:24:22,436 --> 01:24:23,886 WITH A LITTLE POCKET MONEY, 1805 01:24:23,955 --> 01:24:25,750 BUT FOR HOW LONG? 1806 01:24:25,819 --> 01:24:27,200 SUDDENLY SOMETHING HAPPENED. 1807 01:24:27,269 --> 01:24:29,616 3 MONTHS AGO, THEY GOT NEWS FROM EDDIE SOUTH, 1808 01:24:29,685 --> 01:24:31,238 WHO WAS COMING TO VISIT THEM. 1809 01:24:31,307 --> 01:24:33,482 HE WAS THE ONLY ONE WHO HAD ACTUALLY 1810 01:24:33,551 --> 01:24:36,554 KNOWN THE ORIGINAL HATTIE FRIMPLE. 1811 01:24:36,623 --> 01:24:39,212 SIR GEORGE HAD ALWAYS BEEN OPPOSED 1812 01:24:39,281 --> 01:24:42,905 TO PUBLIC FETES AND FESTIVALS ON HIS LAND. 1813 01:24:42,974 --> 01:24:45,528 NOW, HERE WAS AN OPPORTUNITY TO HAVE ONE... 1814 01:24:45,597 --> 01:24:47,565 INCLUDING A MURDER HUNT. 1815 01:24:47,634 --> 01:24:50,223 AND IF IT WAS CLEVERLY ARRANGED AND STAGE-MANAGED, 1816 01:24:50,292 --> 01:24:53,467 HE COULD GET RID OF THE 2 EMBARRASSING WITNESSES 1817 01:24:53,536 --> 01:24:55,297 OF HIS PREVIOUS CRIME. 1818 01:24:55,366 --> 01:24:57,230 I HATE IT HERE. 1819 01:24:57,299 --> 01:24:59,232 DECREPIT OLD HOUSE IS LIKE A JAIL. 1820 01:24:59,301 --> 01:25:03,408 WELL, WE'LL SOON KNOW FROM YOU IF IT'S TRUE, MADAME. 1821 01:25:04,858 --> 01:25:07,240 TELL ME, HOW DID YOU KNOW IT WAS ME? 1822 01:25:07,309 --> 01:25:09,759 IT THOUGHT IT WAS A PRETTY GOOD DISGUISE. 1823 01:25:09,828 --> 01:25:11,106 IT WAS AN EXCELLENT DISGUISE, 1824 01:25:11,175 --> 01:25:13,108 BUT THERE'S ALWAYS SOMETHING WRONG 1825 01:25:13,177 --> 01:25:15,731 WITH EVERY DISGUISE. HA HA. 1826 01:25:15,800 --> 01:25:17,422 IN THIS CASE... 1827 01:25:17,491 --> 01:25:18,665 THE HANDS. 1828 01:25:18,734 --> 01:25:20,080 NOTICE, IF YOU WILL, 1829 01:25:20,149 --> 01:25:22,807 HOW MUCH PALER THEY ARE THAN THE FACE. 1830 01:25:22,876 --> 01:25:24,360 THAT WAS AN INITIAL MISTAKE. 1831 01:25:24,429 --> 01:25:27,501 AND THEN I REMEMBERED A BEAUTIFUL YOUNG WOMAN 1832 01:25:27,570 --> 01:25:29,020 NEAR THE SWIMMING POOL, 1833 01:25:29,089 --> 01:25:31,540 TRYING TO CATCH THE LIGHT OF THE SUN 1834 01:25:31,609 --> 01:25:33,507 IN AN EMERALD. 1835 01:25:33,576 --> 01:25:39,203 IT WAS YOUR LOVELY WHITE HAND WHICH GAVE YOU AWAY, MADAME. 1836 01:25:42,447 --> 01:25:45,830 POIROT, THIS IS IMPRESSIVE AS ALWAYS, BUT... 1837 01:25:45,899 --> 01:25:47,901 COULD YOU BE MORE SPECIFIC? 1838 01:25:47,970 --> 01:25:51,387 THEIR SCENARIO CONTINUED 1839 01:25:51,456 --> 01:25:54,356 ON SATURDAY MORNING AT BREAKFAST, 1840 01:25:54,425 --> 01:25:58,498 WHEN THE LADY WE WILL STILL CALL LADY STUBBS, 1841 01:25:58,567 --> 01:26:00,603 FOR SAKE OF CONVENIENCE, 1842 01:26:00,672 --> 01:26:02,433 CAME DOWNSTAIRS WITH THE MAIL. 1843 01:26:02,502 --> 01:26:05,953 NOW, THIS WAS USUALLY MISS BREWIS' FUNCTION, 1844 01:26:06,022 --> 01:26:08,473 AND SHE WAS PLAINLY IRRITATED BY THE INITIATIVE 1845 01:26:08,542 --> 01:26:09,957 TAKEN BY LADY STUBBS, 1846 01:26:10,026 --> 01:26:11,442 WHO SURRENDERED THE MAIL TO HER, 1847 01:26:11,511 --> 01:26:14,686 BUT KEPT BACK ONE ENVELOPE--A BLUE ONE-- 1848 01:26:14,755 --> 01:26:16,792 WHICH HAD BEEN POSTED, ACTUALLY, 1849 01:26:16,861 --> 01:26:18,311 3 MONTHS BEFORE 1850 01:26:18,380 --> 01:26:20,623 AND ANNOUNCED THE IMMINENT ARRIVAL, 1851 01:26:20,692 --> 01:26:21,969 ON THAT VERY DAY, 1852 01:26:22,038 --> 01:26:24,972 OF MR. EDDIE SOUTH. 1853 01:26:25,041 --> 01:26:28,976 SHE DEVELOPED AN EXTRAORDINARILY RAPID HEADACHE 1854 01:26:29,045 --> 01:26:31,703 AND WENT UPSTAIRS TO HER ROOM. 1855 01:26:31,772 --> 01:26:34,844 SHE WAS NOT THERE FOR VERY LONG, 1856 01:26:34,913 --> 01:26:36,501 BECAUSE SHE CHANGED INTO THE COSTUME 1857 01:26:36,570 --> 01:26:37,813 OF AN ITALIAN GIRL 1858 01:26:37,882 --> 01:26:40,574 WHO WAS AT THE YOUTH HOSTEL, 1859 01:26:40,643 --> 01:26:42,404 AND APPEARED IN THE GARDEN, 1860 01:26:42,473 --> 01:26:46,028 TOGETHER WITH A GERMAN GIRL SHE HAD FOUND ON THE WAY. 1861 01:26:46,097 --> 01:26:48,858 AND...THEN SIR GEORGE 1862 01:26:48,927 --> 01:26:51,171 SHOUTED AT HER TO GET OFF THE LAND, 1863 01:26:51,240 --> 01:26:53,000 THEN SEEMED TO BE SUMMONED FROM INSIDE THE HOUSE 1864 01:26:53,069 --> 01:26:55,796 BY ANOTHER VOICE NOBODY COULD HEAR, 1865 01:26:55,865 --> 01:26:57,971 BUT IT WAS EVIDENTLY, JUDGING FROM HIS REACTION, 1866 01:26:58,040 --> 01:27:01,354 HIS WIFE PLEADING FOR CALM AND GENEROSITY. 1867 01:27:01,423 --> 01:27:03,804 AND HE ALLOWED THE GIRLS TO GO THROUGH. 1868 01:27:03,873 --> 01:27:06,255 LADY STUBBS REAPPEARED IN THE GARDEN, 1869 01:27:06,324 --> 01:27:08,706 READY TO OPEN THE FETE AS LADY STUBBS. 1870 01:27:08,775 --> 01:27:11,122 JUST BEFORE TEATIME, 1871 01:27:11,191 --> 01:27:13,538 SHE INSTRUCTED MISS BREWIS 1872 01:27:13,607 --> 01:27:15,575 TO DELIVER SOME REFRESHMENTS 1873 01:27:15,644 --> 01:27:18,923 TO THE LITTLE GIRL MARLENE IN THE BOATHOUSE, 1874 01:27:18,992 --> 01:27:22,202 IT WAS TO PROVE TO MISS BREWIS 1875 01:27:22,271 --> 01:27:24,204 THAT MARLENE WAS STILL ALIVE 1876 01:27:24,273 --> 01:27:28,795 AT A TIME VERY SHORTLY BEFORE HER MURDER. 1877 01:27:28,864 --> 01:27:33,938 HER LADYSHIP HOVERED AROUND THE FORTUNE-TELLING TENT, 1878 01:27:34,007 --> 01:27:36,285 WAITING FOR MRS. LEGGE TO LEAVE 1879 01:27:36,354 --> 01:27:40,047 FOR HER RENDEZVOUS WITH MICHAEL WEYMAN 1880 01:27:40,116 --> 01:27:42,774 IN THE FOLLY... 1881 01:27:42,843 --> 01:27:46,606 UPON WHICH SHE ENTERED AND CHANGED ONCE AGAIN 1882 01:27:46,675 --> 01:27:51,024 INTO HER ITALIAN OUTFIT WITH THE BLACK WIG. 1883 01:28:02,622 --> 01:28:05,556 THEN SHE GOES DOWN TO THE BOATHOUSE 1884 01:28:05,625 --> 01:28:08,800 AND CALLS OUT FOR LITTLE MARLENE. 1885 01:28:08,869 --> 01:28:11,976 MARLENE, NO DOUBT DELIGHTED TO HEAR LADY STUBBS, 1886 01:28:12,045 --> 01:28:14,081 GETS UP, LOOKS, SEES NO ONE, 1887 01:28:14,150 --> 01:28:17,602 OPENS THE DOOR, AND FINDS... 1888 01:28:17,671 --> 01:28:20,571 AN ENTIRELY UNKNOWN PRESENCE 1889 01:28:20,640 --> 01:28:22,607 BEARING DOWN UPON HER. 1890 01:28:22,676 --> 01:28:24,057 AAH! 1891 01:28:24,126 --> 01:28:27,612 IS THAT SPECIFIC ENOUGH FOR YOU, INSPECTOR? 1892 01:28:27,681 --> 01:28:30,581 OR SHOULD WE GO INTO GREATER DETAIL STILL 1893 01:28:30,650 --> 01:28:33,618 AND GO INTO THE MOTIVES AND THE SENSATIONS? 1894 01:28:33,687 --> 01:28:36,207 WAS IT AMUSING, KILLING THAT GIRL? 1895 01:28:36,276 --> 01:28:38,968 WAS IT EASY, AS IT IS IN THE CINEMA? 1896 01:28:39,037 --> 01:28:41,005 OR IS IT MUCH MORE DIFFICULT 1897 01:28:41,074 --> 01:28:43,076 AS THE NOOSE SLOWLY TIGHTENS? 1898 01:28:43,145 --> 01:28:44,629 OR PERHAPS... 1899 01:28:44,698 --> 01:28:47,632 THERE IS SOME PLEASURE TO BE DERIVED FROM IT. 1900 01:28:47,701 --> 01:28:50,946 SHE WAS A FAT, STUPID, GREEDY LITTLE KID 1901 01:28:51,015 --> 01:28:52,292 WHO GOT EXACTLY WHAT SHE DESERVED 1902 01:28:52,361 --> 01:28:53,914 FOR TRYING TO BLACKMAIL US. 1903 01:28:53,983 --> 01:28:55,813 YOU MAY NOT JUDGE HER! 1904 01:28:55,882 --> 01:28:57,366 YOU HAVE ABSOLUTELY NO RIGHT 1905 01:28:57,435 --> 01:29:00,127 TO TAKE SOMETHING THAT DOESN'T BELONG TO YOU! 1906 01:29:00,196 --> 01:29:01,681 GREEDY, DID YOU SAY? 1907 01:29:01,750 --> 01:29:03,924 WHAT COULD BE GREEDIER THAN JUST DESTROYING SOMETHING 1908 01:29:03,993 --> 01:29:05,478 BECAUSE IT STANDS IN THE WAY 1909 01:29:05,547 --> 01:29:07,894 OF YOUR OWN MISERABLE AMBITIONS? 1910 01:29:07,963 --> 01:29:11,622 I...YOU ARE VERY LUCKY, YOU KNOW, 1911 01:29:11,691 --> 01:29:15,695 THAT I AM NOT RESPONSIBLE FOR YOUR PUNISHMENT. 1912 01:29:18,283 --> 01:29:19,768 WELL, WHERE WERE WE? 1913 01:29:19,837 --> 01:29:21,252 AT THE BOATHOUSE, OLD MAN. 1914 01:29:21,321 --> 01:29:23,634 THE BOATHOUSE! YES... 1915 01:29:23,703 --> 01:29:26,464 WELL, THEN THIS LADY COMES OUT OF THE BOATHOUSE, 1916 01:29:26,533 --> 01:29:31,020 SHE HAS TIME TO TOSS LADY STUBBS' HAT INTO THE WATER, 1917 01:29:31,089 --> 01:29:32,988 THEN SHE GOES BACK TO HER HOSTEL. 1918 01:29:33,057 --> 01:29:35,439 HER PART OF THE CONSPIRACY IS NOW FINISHED. 1919 01:29:35,508 --> 01:29:38,994 FINALLY, WE PASS TO SIR GEORGE-- 1920 01:29:39,063 --> 01:29:42,584 THE SWIMMER OF LAPS. 1921 01:29:42,653 --> 01:29:45,414 IS HE PERHAPS A HEALTH FANATIC? 1922 01:29:45,483 --> 01:29:47,520 NO, SIR GEORGE WAS IN TRAINING 1923 01:29:47,589 --> 01:29:49,176 FOR A SPECIFIC EVENT, 1924 01:29:49,245 --> 01:29:51,178 A DEADLY EVENT, 1925 01:29:51,247 --> 01:29:54,147 WHICH WAS PERFORMED NOT AFTER MARLENE'S MURDER, 1926 01:29:54,216 --> 01:29:55,700 BUT BEFORE. 1927 01:29:55,769 --> 01:29:57,046 FOR SIR GEORGE, 1928 01:29:57,115 --> 01:29:59,704 THIS TASK WAS A PITIFULLY EASY ONE. 1929 01:29:59,773 --> 01:30:02,949 ESPECIALLY AFTER SUCH RIGOROUS TRAINING. 1930 01:30:03,018 --> 01:30:05,296 A SHORT SWIM TO THE BOAT LANDING... 1931 01:30:05,365 --> 01:30:09,369 AND POOR DRUNKEN OLD MARDELL IS PULLED UNDER. 1932 01:30:09,438 --> 01:30:13,718 HIS SONG IS SILENCED FOREVER. 1933 01:30:14,719 --> 01:30:16,480 VOILA! 1934 01:30:22,658 --> 01:30:24,108 SIR GEORGE... 1935 01:30:25,350 --> 01:30:28,733 YOU ARE NICKED, MY OLD SON. 1936 01:30:32,357 --> 01:30:35,430 I DID ALL THIS FOR YOU, MOTHER. 1937 01:30:35,499 --> 01:30:38,087 TO GIVE YOU BACK NASSE HOUSE. 1938 01:30:38,156 --> 01:30:41,988 GOD FORGIVE ME FOR LOVING YOU TOO MUCH, SON. 1939 01:30:42,057 --> 01:30:44,577 I CAN'T HELP YOU NOW. 1940 01:30:45,888 --> 01:30:47,718 NO ONE CAN. 1941 01:30:49,098 --> 01:30:50,583 WHY NOT? 1942 01:30:52,101 --> 01:30:54,621 YOU ALWAYS HAVE BEFORE. 1943 01:31:06,771 --> 01:31:07,876 NO! 1944 01:31:07,945 --> 01:31:09,429 TAKE YOUR HANDS OFF ME! 1945 01:31:09,498 --> 01:31:11,742 I WISH TO SPEAK WITH MY MOTHER! 1946 01:31:16,954 --> 01:31:18,887 YOU'VE DONE IT AGAIN, POIROT. 1947 01:31:18,956 --> 01:31:20,716 CONGRATULATIONS. 1948 01:31:20,785 --> 01:31:22,131 IT'S ALL RIGHT. 1949 01:31:22,200 --> 01:31:24,271 MAYBE A TOUCH MORE LONG-WINDED 1950 01:31:24,340 --> 01:31:26,515 THAN THE ABC MURDERS, 1951 01:31:26,584 --> 01:31:27,792 BUT YOU'RE STILL 1952 01:31:27,861 --> 01:31:30,105 RIGHT UP THERE WITH THE BEST. 1953 01:31:30,174 --> 01:31:31,727 I MEAN, COMPARED TO YOU, 1954 01:31:31,796 --> 01:31:32,901 I'M JUST A FLATFOOT. 1955 01:31:32,970 --> 01:31:34,109 NO, NO... 1956 01:31:34,178 --> 01:31:35,282 A POLICEMAN. 1957 01:31:35,351 --> 01:31:37,664 NO... OH, YOU KNOW... 1958 01:31:37,733 --> 01:31:39,839 THERE ARE SOME PEOPLE WHO HAVE TO EXERCISE 1959 01:31:39,908 --> 01:31:41,323 THEIR LITTLE GRAY CELLS, 1960 01:31:41,392 --> 01:31:45,776 OTHERS WHO MERELY LOCK PEOPLE INTO THEM. 1961 01:31:45,845 --> 01:31:46,811 HEH HEH. 1962 01:31:46,880 --> 01:31:48,813 LONG-WINDED... 1963 01:31:53,369 --> 01:31:57,926 WELL, MR. POIROT, THANKS TO YOU, 1964 01:31:57,995 --> 01:32:00,066 I HAVE MY NEXT NOVEL-- 1965 01:32:00,135 --> 01:32:01,585 THE COPYCAT KILLING. 1966 01:32:01,654 --> 01:32:04,380 THE COPYCAT KILLING... AH...AH... 1967 01:32:04,449 --> 01:32:05,934 I ENJOYED YOUR LAST ONE. 1968 01:32:06,003 --> 01:32:07,798 I FINISHED IT, BUT I HAVE LOST IT SOMEWHERE. 1969 01:32:07,867 --> 01:32:09,972 OH, HERE. I WANT YOU TO KEEP THAT COPY. 1970 01:32:10,041 --> 01:32:11,284 AH... 1971 01:32:11,353 --> 01:32:14,390 TELL ME, WHEN DID YOU FIRST SUSPECT 1972 01:32:14,459 --> 01:32:15,737 THAT THE TIME BOMB 1973 01:32:15,806 --> 01:32:18,671 WAS SURGICALLY IMPLANTED IN THE PARAKEET? 1974 01:32:23,192 --> 01:32:24,780 ON TUESDAY. 1975 01:32:25,954 --> 01:32:27,680 OH...OH! HA HA! 1976 01:32:27,749 --> 01:32:28,681 VERY GOOD. 1977 01:32:30,924 --> 01:32:32,339 IS IT ANY GOOD? 1978 01:32:32,408 --> 01:32:34,928 YOU TELL ME... 1979 01:32:34,997 --> 01:32:36,896 BUT I'LL TELL YOU SOMETHING. 1980 01:32:36,965 --> 01:32:40,140 WE'LL BOTH BE IN THE NEXT ONE.