1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,315 --> 00:00:44,981 PRIVATE TUITION 4 00:02:32,791 --> 00:02:34,874 Ketti Preparatory School 5 00:02:56,718 --> 00:02:58,802 No one enters the classrooms! 6 00:02:58,885 --> 00:03:00,177 Stay in the courtyard! 7 00:03:11,495 --> 00:03:13,150 Good morning. He's started. 8 00:03:17,302 --> 00:03:21,110 I'm not God... If Easter is in April this year... 9 00:03:21,827 --> 00:03:23,544 I can't be blamed. 10 00:03:32,459 --> 00:03:33,953 Are we agreed? 11 00:03:34,004 --> 00:03:37,233 First trimester, we realize our students don't know anything, 12 00:03:37,284 --> 00:03:40,052 in the second, we realize that we don't know anything, 13 00:03:40,177 --> 00:03:43,843 and in the third, a freak accident...our children 14 00:03:43,968 --> 00:03:49,048 cross the street, and what a shock! Entrance exams. 15 00:03:51,764 --> 00:03:53,897 Yet, we saw it coming. 16 00:03:53,948 --> 00:03:56,448 Each year, we pick up little corpses. 17 00:03:56,968 --> 00:03:58,260 You want figures? 18 00:03:58,343 --> 00:04:01,093 1983: 46% pass rate. 19 00:04:01,218 --> 00:04:04,718 1984: 44% and 1985: 41%. 20 00:04:06,059 --> 00:04:08,443 So, you want to know what our goal will be? 21 00:04:09,427 --> 00:04:11,510 To not drop under 40%. 22 00:04:13,230 --> 00:04:14,806 The bell rang, sir. 23 00:04:14,967 --> 00:04:16,301 I'm not done. 24 00:04:48,476 --> 00:04:50,260 Keep the pillowcase, I forgot it. 25 00:04:50,455 --> 00:04:51,697 Yes, yes. 26 00:04:54,730 --> 00:04:57,968 - No kiss? - When it's over. 27 00:05:00,858 --> 00:05:03,192 Still coming home Saturday? 28 00:05:03,243 --> 00:05:04,285 Of course. 29 00:05:11,702 --> 00:05:16,244 In prison... Unfortunately... We get visitors. 30 00:05:17,510 --> 00:05:18,627 So? 31 00:05:19,267 --> 00:05:20,279 Sartre? 32 00:05:20,330 --> 00:05:21,440 Régis Debray. 33 00:05:21,491 --> 00:05:22,533 Nietzsche? 34 00:05:23,635 --> 00:05:24,718 Sade. 35 00:05:26,697 --> 00:05:27,822 No. 36 00:05:29,041 --> 00:05:31,124 Charles De Gaulle. 37 00:05:32,705 --> 00:05:33,963 War Memoirs 38 00:05:35,992 --> 00:05:37,595 You see how tricky it is, eh? 39 00:05:37,792 --> 00:05:38,832 Secondly... 40 00:05:38,883 --> 00:05:42,313 Prove that the triangle OAnAn+1" is rectangle... 41 00:05:44,959 --> 00:05:46,102 ...rectangle to On+1. 42 00:05:46,790 --> 00:05:51,998 Represent the points A0, A1 to A12 and trace segments OA0, OA1 up to OA12. 43 00:05:52,428 --> 00:05:54,512 Then, A0, A1... 44 00:05:54,783 --> 00:05:58,658 In Algeria, colonization lacks a specific situation. 45 00:05:59,185 --> 00:06:01,876 The direct appropriation of lands by the colonists... 46 00:06:01,927 --> 00:06:05,147 Which dispossesses Algerian peasantry, makes it an occupation... 47 00:06:05,198 --> 00:06:06,586 By the Europeans... 48 00:06:06,676 --> 00:06:10,173 Miss Kern, please see me between your classes. 49 00:06:14,419 --> 00:06:16,460 Get references for Miss Kern. 50 00:06:18,085 --> 00:06:20,294 We took them, they were fine. 51 00:06:22,908 --> 00:06:26,161 Ask Miss Kern what she does on weekends and at night. 52 00:06:26,756 --> 00:06:29,840 Frankly, she may do what she likes. 53 00:06:34,030 --> 00:06:36,705 Do you know what she imagines when looking at her students? 54 00:06:40,283 --> 00:06:41,883 You didn't answer. 55 00:06:45,166 --> 00:06:46,616 The answer is here. 56 00:06:53,049 --> 00:06:56,607 To pleasure them between their thighs with her tongue. 57 00:06:57,338 --> 00:06:58,717 That's disgusting. 58 00:06:59,264 --> 00:07:00,417 Disgusting? 59 00:07:00,808 --> 00:07:02,709 That's not enough my little Jeanne. 60 00:07:02,760 --> 00:07:05,850 Why you? Why here in my school? 61 00:07:07,076 --> 00:07:08,638 Have you thought about it? 62 00:07:08,756 --> 00:07:09,906 No. 63 00:07:13,423 --> 00:07:16,842 To pleasure them between their thighs with her tongue. 64 00:07:23,538 --> 00:07:25,239 I'll leave that to you, Miss Kern. 65 00:07:50,315 --> 00:07:51,415 Duquesne? 66 00:07:56,767 --> 00:07:58,163 Distribute the tests. 67 00:07:59,137 --> 00:08:00,278 What's this? 68 00:08:00,329 --> 00:08:01,704 It's for the new girl. 69 00:08:22,518 --> 00:08:26,143 Well, I won't say "See you tomorrow" since I'm not here tomorrow. 70 00:08:26,905 --> 00:08:28,022 Goodbye. 71 00:08:29,497 --> 00:08:30,727 What's the matter? 72 00:08:31,505 --> 00:08:32,805 Nothing, why? 73 00:08:37,533 --> 00:08:39,178 You didn't end up leaving at Easter. 74 00:08:39,229 --> 00:08:40,271 No. 75 00:08:40,355 --> 00:08:41,938 Dominic couldn't go? 76 00:08:41,989 --> 00:08:43,030 No, it was me. 77 00:08:44,197 --> 00:08:45,647 What's he like exactly? 78 00:08:46,119 --> 00:08:47,141 Who? 79 00:08:47,322 --> 00:08:48,367 Dominic. 80 00:08:51,856 --> 00:08:54,189 Younger than you, and doesn't ask questions. 81 00:09:37,135 --> 00:09:39,132 - Staying for dinner? - No. 82 00:09:39,469 --> 00:09:41,004 - Dominic? - Yes. 83 00:09:46,585 --> 00:09:48,514 Still going OK at Kitty? 84 00:09:48,614 --> 00:09:50,714 - It's Ketti, Mom. - Yes, alright. 85 00:09:54,613 --> 00:09:57,229 Will you finish out the year this time? 86 00:10:01,760 --> 00:10:03,977 He tried it again, is that it? 87 00:10:04,445 --> 00:10:06,771 No, but when you look at me like that, it's worse. 88 00:10:06,822 --> 00:10:08,912 Exaggerate much? 89 00:10:14,723 --> 00:10:16,793 - Oh, you're here. - How are you? 90 00:10:18,131 --> 00:10:19,339 Not staying? 91 00:10:19,390 --> 00:10:20,432 No. 92 00:10:20,483 --> 00:10:21,524 Dominic? 93 00:10:21,575 --> 00:10:22,595 Yes. 94 00:10:23,658 --> 00:10:26,573 You can bring your boyfriends, we won't eat them, you know. 95 00:10:26,624 --> 00:10:27,949 Are you sure about that? 96 00:10:28,440 --> 00:10:29,615 No. 97 00:10:34,397 --> 00:10:36,022 You don't need anything? 98 00:10:37,093 --> 00:10:38,177 No. 99 00:10:38,799 --> 00:10:39,941 Thank you. 100 00:10:51,624 --> 00:10:53,083 - Good evening. - Good evening. 101 00:10:56,707 --> 00:10:57,832 Is Dominic here? 102 00:10:57,883 --> 00:10:59,066 In his room. 103 00:11:00,521 --> 00:11:01,927 How is he today? 104 00:11:02,208 --> 00:11:03,833 Very bad mood. 105 00:11:04,080 --> 00:11:05,690 You know Dominic. 106 00:11:06,411 --> 00:11:07,997 How was he last time? 107 00:11:08,415 --> 00:11:09,565 Adorable. 108 00:11:09,931 --> 00:11:11,131 As usual. 109 00:11:13,959 --> 00:11:15,671 With you... At least. 110 00:11:25,794 --> 00:11:26,959 So, what score? 111 00:11:27,010 --> 00:11:28,052 Two. 112 00:11:38,045 --> 00:11:39,217 Give me. 113 00:11:44,376 --> 00:11:45,426 Did your parents see it? 114 00:11:45,477 --> 00:11:46,477 Yes. 115 00:11:46,677 --> 00:11:48,281 - Are they angry? - Yes. 116 00:11:48,592 --> 00:11:49,763 At me? 117 00:11:50,694 --> 00:11:53,727 A little, but you're not expensive, so... 118 00:11:56,840 --> 00:11:58,917 Your teacher's a bitch. 119 00:11:59,775 --> 00:12:01,025 Come on, let's start. 120 00:12:57,759 --> 00:12:59,134 Miss Zanon. 121 00:13:06,385 --> 00:13:07,627 Mr. Principal? 122 00:13:08,184 --> 00:13:09,967 So? Not too disoriented? 123 00:13:10,497 --> 00:13:11,538 No. 124 00:13:12,670 --> 00:13:14,635 Weren't you at Saint-Mathilde last year? 125 00:13:14,718 --> 00:13:15,753 Yes. 126 00:13:15,804 --> 00:13:17,051 With Miss Kern. 127 00:13:19,330 --> 00:13:20,961 So you're happy to find her here? 128 00:13:22,635 --> 00:13:23,693 Yes. 129 00:13:24,218 --> 00:13:25,710 That's all. 130 00:13:31,786 --> 00:13:35,299 ...imagine them naked, Mr. Principal, 131 00:13:37,049 --> 00:13:39,165 as if saying "yes" from all over. 132 00:13:40,418 --> 00:13:46,124 Her hips, her breast, her thighs, her lips... Her upper lips... Her... 133 00:13:48,853 --> 00:13:50,178 Should I go on? 134 00:13:50,903 --> 00:13:52,203 As you like. 135 00:13:55,045 --> 00:13:56,312 I don't want to. 136 00:13:58,483 --> 00:14:02,732 Well, doesn't this scare you? It's becoming a problem. 137 00:14:05,694 --> 00:14:10,028 There, finally. I prefer to get some reaction. 138 00:14:14,130 --> 00:14:19,321 Maybe not the best one. Tears are still silence. 139 00:14:21,166 --> 00:14:23,693 They don't tell me who, what, how. 140 00:14:23,981 --> 00:14:25,797 How should I know?! 141 00:14:39,105 --> 00:14:42,650 So she's not hungry, it's her own business! 142 00:15:05,905 --> 00:15:07,050 An espresso. 143 00:15:07,158 --> 00:15:08,200 Short. 144 00:15:11,444 --> 00:15:12,635 I don't know... 145 00:15:14,161 --> 00:15:15,619 A jealous lover? 146 00:15:16,415 --> 00:15:18,296 Some wife's revenge? 147 00:15:19,335 --> 00:15:20,677 Why revenge? 148 00:15:22,059 --> 00:15:24,052 You still have a problem, Jeanne. 149 00:15:24,596 --> 00:15:25,838 You're attractive. 150 00:15:30,145 --> 00:15:31,457 Too attractive. 151 00:15:35,215 --> 00:15:37,415 You're right, it's better than ours. 152 00:15:39,650 --> 00:15:40,670 So? 153 00:15:41,932 --> 00:15:43,182 I have my class. 154 00:15:46,385 --> 00:15:47,527 Go ahead. 155 00:15:51,747 --> 00:15:52,955 I didn't pay. 156 00:15:53,131 --> 00:15:55,375 No, put it away! 157 00:15:58,588 --> 00:16:00,874 Attractive people must be very careful. 158 00:16:12,262 --> 00:16:14,805 Paris --- Other Including Suburbs 159 00:16:40,302 --> 00:16:41,627 Where were you before? 160 00:16:42,525 --> 00:16:43,911 Put down the chalk. 161 00:16:44,731 --> 00:16:48,952 - Put it down. - At Saint-Mathilde. 162 00:16:49,606 --> 00:16:51,143 - You didn't learn this? - I did. 163 00:16:52,167 --> 00:16:53,459 So, not your best subject? 164 00:16:53,510 --> 00:16:54,552 Guess not. 165 00:16:59,038 --> 00:17:00,109 Jeanne? 166 00:17:01,514 --> 00:17:03,059 Going for a swim? 167 00:17:03,700 --> 00:17:05,468 What's his deal? 168 00:17:07,677 --> 00:17:09,927 What's that prick's deal?! 169 00:17:33,092 --> 00:17:36,648 - You're not breathing well. - We won't make it. 170 00:17:38,025 --> 00:17:39,402 Your swimsuit. 171 00:17:42,012 --> 00:17:43,645 Let's go, out of the water. 172 00:17:59,324 --> 00:18:00,783 What are you doing here? 173 00:18:00,951 --> 00:18:02,163 Swimming. 174 00:18:02,546 --> 00:18:03,922 With your students? 175 00:18:03,973 --> 00:18:05,098 Yes. 176 00:18:07,010 --> 00:18:08,451 Very well, then. 177 00:19:07,578 --> 00:19:11,282 Ah... The plot thickens. 178 00:19:14,419 --> 00:19:15,964 After words come images... 179 00:19:18,884 --> 00:19:21,098 First thing I noticed, they're very young, no? 180 00:19:22,458 --> 00:19:24,208 But it's cut out. 181 00:19:24,308 --> 00:19:27,421 Ah, you too. I wondered about that myself. 182 00:19:28,580 --> 00:19:31,682 A headless woman with this angel's body. 183 00:19:32,057 --> 00:19:33,417 Funny thing. 184 00:19:33,468 --> 00:19:36,802 The rest is interesting, but we notice only one thing... 185 00:19:37,868 --> 00:19:39,385 ...the absence of a face. 186 00:19:40,049 --> 00:19:41,232 Mine. 187 00:19:42,478 --> 00:19:44,767 Yes, exactly. It'd be better than any other. 188 00:19:45,473 --> 00:19:50,041 No, but we agree. It's any other, not yours. 189 00:19:52,218 --> 00:19:55,384 Well, now we can move forward. 190 00:19:57,010 --> 00:19:58,666 Do you know any of these young people? 191 00:20:00,119 --> 00:20:01,577 Look closely. 192 00:20:11,635 --> 00:20:12,927 None of them. 193 00:20:13,044 --> 00:20:14,952 None are from here, anyway. 194 00:20:16,804 --> 00:20:20,001 Yet, this always happens here. 195 00:20:21,514 --> 00:20:22,957 I'm feel sorry for you. 196 00:20:25,865 --> 00:20:27,084 Jeanne. 197 00:20:30,056 --> 00:20:31,759 You never wear a brassiere? 198 00:20:32,811 --> 00:20:34,197 No, why? 199 00:20:36,646 --> 00:20:38,146 You should. 200 00:21:44,349 --> 00:21:45,383 Jeanne? 201 00:23:17,710 --> 00:23:22,123 Yeah, they "read with great interest", and "will follow my writing career". 202 00:23:22,556 --> 00:23:25,129 Signed, illegibly, the Reading Committee. 203 00:23:25,720 --> 00:23:27,525 But they liked it. 204 00:23:27,666 --> 00:23:30,241 Yes, that's the 8th time they like and reject me. 205 00:23:30,756 --> 00:23:33,315 My wife says my novels are sweet are like cake: 206 00:23:33,415 --> 00:23:35,423 Tasty enough, but sticks in their teeth. 207 00:23:35,942 --> 00:23:37,550 If I understand correctly, 208 00:23:37,858 --> 00:23:39,855 You don't like our cafeteria's chicken? 209 00:23:43,091 --> 00:23:44,875 For once, it wasn't too dry. 210 00:23:45,690 --> 00:23:47,844 Don't hurry, I can wait for my coffee. 211 00:23:51,385 --> 00:23:53,177 I have bad news. 212 00:23:55,098 --> 00:23:56,302 The Zanon girl. 213 00:23:56,353 --> 00:23:57,394 Agnès? 214 00:23:57,449 --> 00:23:59,965 Yes, Agnès attempted suicide. 215 00:24:00,416 --> 00:24:01,558 How? 216 00:24:03,655 --> 00:24:06,705 Well, she left school in the afternoon, went home... 217 00:24:06,805 --> 00:24:11,365 She had pills hidden away, not enough, luckily. 218 00:24:11,465 --> 00:24:14,565 Semi-coma, ambulance, emergency room... 219 00:24:15,343 --> 00:24:16,385 Why do that? 220 00:24:16,436 --> 00:24:17,478 Where is she? 221 00:24:17,529 --> 00:24:19,672 At Cochin, intensive care. 222 00:24:24,773 --> 00:24:26,272 Shall I order coffee? 223 00:24:27,420 --> 00:24:30,554 - Well, I'm heading off. - Keep it quiet, alright? 224 00:24:39,749 --> 00:24:41,090 That's all we needed. 225 00:24:41,716 --> 00:24:43,001 What do you care? 226 00:24:43,101 --> 00:24:45,362 It wasn't at school, that's what matters to you, no? 227 00:24:45,413 --> 00:24:48,218 Maybe now there won't be more. 228 00:24:49,163 --> 00:24:50,405 More what? 229 00:24:50,946 --> 00:24:52,368 Letters. Photos. 230 00:24:53,622 --> 00:24:55,122 Why are you saying that? 231 00:25:11,277 --> 00:25:12,811 Senior Classrooms 232 00:25:47,345 --> 00:25:48,820 Here, it's for you. 233 00:25:49,322 --> 00:25:51,330 They're all the same, they must be ads. 234 00:25:59,754 --> 00:26:00,919 This is no ad. 235 00:26:01,717 --> 00:26:03,026 What is it exactly? 236 00:26:03,419 --> 00:26:04,810 An orgy. 237 00:26:10,998 --> 00:26:12,927 - Skirt. I win! - I quit betting. 238 00:26:13,027 --> 00:26:14,246 It looks good. 239 00:26:14,346 --> 00:26:18,061 The Duke of Edinburgh's role in the rise of National-Socialism. 240 00:26:21,036 --> 00:26:22,373 You have one hour. 241 00:27:18,548 --> 00:27:20,562 Can you guess what they were talking about? 242 00:27:20,613 --> 00:27:21,738 No. 243 00:27:22,428 --> 00:27:23,520 The photo. 244 00:27:23,818 --> 00:27:25,119 Didn't you get it? 245 00:27:25,473 --> 00:27:26,514 Yes. 246 00:27:28,716 --> 00:27:30,091 Does it arouse them? 247 00:27:30,767 --> 00:27:34,979 Mind you, it's not even really an orgy, they're not co-mingling. 248 00:27:36,897 --> 00:27:38,812 Too bad the photo is so small. 249 00:27:38,912 --> 00:27:40,671 Can't identify anyone. 250 00:27:43,721 --> 00:27:45,147 So, they all think it's me? 251 00:27:45,198 --> 00:27:46,376 Who else would they think? 252 00:27:46,427 --> 00:27:49,260 It sure isn't Madame Taxi, even less Madame Chaussin. 253 00:27:49,484 --> 00:27:51,135 - And you? - My version? 254 00:27:51,218 --> 00:27:54,552 "I don't think it's a teacher." We'll explain it that way. 255 00:27:55,191 --> 00:27:57,244 - Did you really try? - Yes. 256 00:27:57,661 --> 00:27:58,902 That was kind. 257 00:28:03,073 --> 00:28:06,361 - This way's better. - Learning anything? 258 00:28:08,021 --> 00:28:09,551 Hand me yours, please. 259 00:28:10,508 --> 00:28:11,552 Thank you. 260 00:28:12,473 --> 00:28:15,885 Anyway, if you never learned about this, there's no helping you now. 261 00:28:18,100 --> 00:28:20,358 Do you agree, Mr. Bonnier? 262 00:28:26,396 --> 00:28:27,456 Ladies. 263 00:29:20,554 --> 00:29:22,320 I'll grant you it wasn't Zanon. 264 00:29:22,533 --> 00:29:25,479 Why focus on me? It could be a student. 265 00:29:25,530 --> 00:29:26,572 No. 266 00:29:27,785 --> 00:29:30,176 Look closer, it's a fully-developed woman. 267 00:29:30,631 --> 00:29:33,147 And I forgot something. 268 00:29:33,468 --> 00:29:35,809 - What? - The letters. 269 00:29:37,326 --> 00:29:38,903 The photo, the letters... 270 00:29:41,275 --> 00:29:43,068 If it was you, you'd tell me? 271 00:29:46,082 --> 00:29:48,076 And if you told me, we'd get out of this. 272 00:29:48,968 --> 00:29:50,070 Both of us. 273 00:29:50,260 --> 00:29:52,805 It's not me and I don't want to be "us". 274 00:30:26,790 --> 00:30:28,052 Miss Kern. 275 00:30:28,606 --> 00:30:29,647 Yes? 276 00:30:29,796 --> 00:30:31,806 You're the history teacher? 277 00:30:32,666 --> 00:30:33,708 Yes. 278 00:30:34,083 --> 00:30:35,844 Come Christiane, let's go. 279 00:30:42,938 --> 00:30:44,802 Yes, I put myself in your shoes. 280 00:30:46,013 --> 00:30:49,346 History and geography class, next it'll be your children. 281 00:30:50,834 --> 00:30:53,642 I hope it wasn't Ludovic who opened the envelope. 282 00:30:53,748 --> 00:30:55,896 In my house, I open the mail. 283 00:30:56,757 --> 00:30:57,794 I hear you. 284 00:30:59,306 --> 00:31:05,028 Please note that none of the participants in this trash... 285 00:31:05,079 --> 00:31:06,718 Attend the Ketti School. 286 00:31:07,534 --> 00:31:10,262 That's why I asked you here, we'll go around the classrooms. 287 00:31:10,313 --> 00:31:11,385 No. 288 00:31:11,468 --> 00:31:12,927 But, the young woman? 289 00:31:13,052 --> 00:31:14,984 Difficult to put a name to a body. 290 00:31:15,035 --> 00:31:16,163 It's sensitive. 291 00:31:16,744 --> 00:31:23,161 No, it's a mistake. The photo has nothing to do with our establishment. 292 00:31:23,770 --> 00:31:25,686 Then, why did we receive it? 293 00:31:25,798 --> 00:31:29,792 We all got it! Everyone! All the teachers received it. 294 00:31:29,843 --> 00:31:31,519 All the parents, even me. 295 00:31:32,959 --> 00:31:34,059 Even me. 296 00:31:42,137 --> 00:31:43,253 Come with me. 297 00:32:01,755 --> 00:32:03,715 Things not going well? 298 00:32:04,189 --> 00:32:05,467 Not too well. 299 00:32:05,885 --> 00:32:08,152 I would have so liked for things to work out better. 300 00:32:09,635 --> 00:32:11,240 You know, I decided something. 301 00:32:12,387 --> 00:32:17,220 Nothing will happen to us. You just need... A bit of faith. 302 00:32:17,380 --> 00:32:18,969 - In whom? - In me. 303 00:32:19,885 --> 00:32:22,427 Ah, yes. Just like that. For my pretty face. 304 00:32:23,466 --> 00:32:26,481 I'm know that kind of faith, it never worked for me. 305 00:32:28,121 --> 00:32:30,204 There's a slight difference with me. 306 00:32:31,968 --> 00:32:33,110 Which one? 307 00:32:33,615 --> 00:32:35,057 I love you. 308 00:32:43,190 --> 00:32:44,502 Light's green. 309 00:33:11,436 --> 00:33:12,917 The rain stopped. 310 00:33:13,109 --> 00:33:14,409 That's something, at least. 311 00:33:14,640 --> 00:33:15,723 Jeanne! 312 00:33:16,376 --> 00:33:17,385 What? 313 00:33:24,577 --> 00:33:26,744 I seem to be making you uncomfortable. 314 00:33:27,559 --> 00:33:28,637 Yes. 315 00:33:31,177 --> 00:33:32,408 You shouldn't be. 316 00:33:35,101 --> 00:33:36,274 Hurry home. 317 00:34:03,341 --> 00:34:05,158 What would you like for dinner? 318 00:34:05,498 --> 00:34:06,876 Let me finish this first. 319 00:34:07,322 --> 00:34:08,855 I'm not hungry anyway. 320 00:34:18,772 --> 00:34:20,522 You really like that? 321 00:34:20,866 --> 00:34:23,075 Reheated with butter, it's not bad. 322 00:34:27,539 --> 00:34:29,014 He coughed! 323 00:34:29,465 --> 00:34:30,648 Once. 324 00:34:31,959 --> 00:34:34,474 Let's wait for a second one before calling the doctor. 325 00:34:34,525 --> 00:34:35,682 If that's alright. 326 00:34:40,787 --> 00:34:41,877 Yeah? 327 00:34:45,672 --> 00:34:46,711 Now? 328 00:34:48,082 --> 00:34:49,332 Where? Downstairs? 329 00:34:50,693 --> 00:34:52,068 Alright. 5 minutes. 330 00:34:59,122 --> 00:35:01,941 That was Kern, a teacher. Looks like there's a problem. 331 00:35:02,981 --> 00:35:05,448 I'm going down to the Chinese restaurant. 332 00:35:06,150 --> 00:35:07,500 I understood. 333 00:35:12,887 --> 00:35:14,112 I'll be back. 334 00:35:15,052 --> 00:35:16,402 I hope so. 335 00:35:28,135 --> 00:35:29,563 What's happening with you? 336 00:35:29,614 --> 00:35:31,114 That photo again, right? 337 00:35:31,239 --> 00:35:32,947 No, it's Ketti. 338 00:35:33,524 --> 00:35:34,802 He's in love with me. 339 00:35:35,177 --> 00:35:37,130 That's not news, everyone knows that. 340 00:35:37,280 --> 00:35:38,947 Yes, but now he's told me. 341 00:35:41,092 --> 00:35:42,717 What will I do? 342 00:35:43,387 --> 00:35:44,812 We'll figure it out. 343 00:35:45,320 --> 00:35:46,656 Can I make a phone call? 344 00:35:46,845 --> 00:35:47,952 To Ketti? 345 00:35:49,424 --> 00:35:50,541 To my wife. 346 00:36:07,218 --> 00:36:09,019 - Yes? - What are you doing? 347 00:36:09,070 --> 00:36:11,567 Correcting your papers. They're awful. 348 00:36:12,207 --> 00:36:14,318 - And you? - It's Kern. 349 00:36:14,369 --> 00:36:15,771 She's in big trouble. 350 00:36:16,312 --> 00:36:17,378 She? 351 00:36:17,429 --> 00:36:18,471 Yes, Kern. 352 00:36:19,483 --> 00:36:21,385 So, I'm grabbing a bite with her. 353 00:36:21,827 --> 00:36:24,279 Happy you got your appetite back. 354 00:36:25,734 --> 00:36:26,918 - Later. - Later. 355 00:36:34,783 --> 00:36:36,602 It all started when I was 12. 356 00:36:37,501 --> 00:36:40,310 I was happy when they looked at me from car windows. 357 00:36:40,717 --> 00:36:43,148 Then when I was 14, the cars would stop. 358 00:36:43,671 --> 00:36:45,566 Windows got rolled down. 359 00:36:46,693 --> 00:36:48,401 Then, it gets scary. 360 00:36:50,374 --> 00:36:52,458 At 16, one needs to be ready to run. 361 00:36:52,739 --> 00:36:54,781 Have good legs and plug your ears. 362 00:36:57,269 --> 00:37:01,602 By force, by fear, we want to be rid of it. 363 00:37:04,385 --> 00:37:06,407 So one day we get in the car. 364 00:37:07,690 --> 00:37:09,109 Just to see. 365 00:37:09,564 --> 00:37:10,893 See what? 366 00:37:11,872 --> 00:37:13,130 Nothing. 367 00:37:15,022 --> 00:37:16,997 Because it happens in a parking. 368 00:37:18,299 --> 00:37:19,674 In the dark. 369 00:37:21,512 --> 00:37:22,970 We can only hear. 370 00:37:25,067 --> 00:37:26,289 Dirty words. 371 00:37:26,853 --> 00:37:28,145 Filthy. 372 00:37:31,177 --> 00:37:32,834 We wait for it to be over. 373 00:37:34,635 --> 00:37:36,848 Then leave with a stain on our skirt. 374 00:37:37,213 --> 00:37:39,032 That's your hell. Hmm? 375 00:37:41,667 --> 00:37:42,792 Not far off. 376 00:37:43,288 --> 00:37:44,330 Listen, stop. 377 00:37:44,631 --> 00:37:48,204 Look at yourself. Physically you don't look like you hate it. 378 00:37:50,080 --> 00:37:51,905 And what's your complaint? 379 00:37:52,603 --> 00:37:54,407 How does Dominic manage? 380 00:37:58,059 --> 00:37:59,162 He doesn't. 381 00:38:00,635 --> 00:38:02,668 He doesn't exist, I made him up. 382 00:38:05,468 --> 00:38:06,593 Alright then. 383 00:38:10,845 --> 00:38:12,330 And me? Why did you call me? 384 00:38:13,255 --> 00:38:15,145 I needed it, probably. 385 00:38:17,734 --> 00:38:18,981 Which one's yours? 386 00:38:20,462 --> 00:38:22,587 Second floor. With the lights on. 387 00:38:23,121 --> 00:38:24,567 - Pink curtains? - Yep. 388 00:38:27,284 --> 00:38:28,518 She's waiting for you? 389 00:38:29,780 --> 00:38:30,864 Yes. 390 00:38:31,851 --> 00:38:32,851 See you tomorrow. 391 00:38:33,596 --> 00:38:34,759 Tomorrow. 392 00:38:59,862 --> 00:39:00,968 Miss? 393 00:39:01,565 --> 00:39:02,565 Yes? 394 00:39:02,665 --> 00:39:03,890 The bell rang. 395 00:39:03,945 --> 00:39:05,279 Yes, yes, you may go. 396 00:39:21,315 --> 00:39:22,315 Miss? 397 00:39:22,415 --> 00:39:24,394 Any news of Charvet? Is he sick? 398 00:39:24,494 --> 00:39:26,410 Go ask Ketti if Charvet's sick. 399 00:39:38,315 --> 00:39:40,514 I wanted to keep it from you. 400 00:39:42,903 --> 00:39:45,514 But since you already know... 401 00:39:46,014 --> 00:39:47,314 It happens. 402 00:39:52,384 --> 00:39:54,542 As a boy, when there were storms, 403 00:39:55,749 --> 00:39:59,690 I'd hide in a corner of my bed, under the comforter. 404 00:40:01,505 --> 00:40:04,217 From fear of being struck by thunder. 405 00:40:04,317 --> 00:40:06,027 Many times I risked... 406 00:40:07,138 --> 00:40:08,643 Suffocating. 407 00:40:12,060 --> 00:40:13,710 Sit down, little Jeanne. 408 00:40:16,885 --> 00:40:18,843 Now, I don't take chances. 409 00:40:21,567 --> 00:40:24,150 Charvet's parents pulled him from school, didn't they? 410 00:40:27,559 --> 00:40:29,559 In short... Yes. 411 00:40:30,513 --> 00:40:34,785 But... We won't panic for such a small thing. 412 00:40:37,194 --> 00:40:39,188 You know you can count on me Jeanne. 413 00:40:41,249 --> 00:40:43,316 You know that, right? 414 00:40:45,342 --> 00:40:46,476 Yes. 415 00:40:49,819 --> 00:40:52,319 There should be no more awkwardness between us. 416 00:40:53,512 --> 00:40:55,785 Little Charvet can screw himself. 417 00:41:04,349 --> 00:41:06,272 Please take away your hand. 418 00:41:09,361 --> 00:41:12,919 You think because of 3 letters and a photo, you can treat me like a slut? 419 00:41:14,439 --> 00:41:18,182 And you do it badly. Your hand is no good. 420 00:41:51,979 --> 00:41:55,260 Oh, you frightened me. I thought you weren't home. 421 00:41:55,385 --> 00:41:56,427 Thank you. 422 00:42:41,908 --> 00:42:43,033 I'm early, eh? 423 00:42:44,641 --> 00:42:45,966 What's happening? 424 00:42:47,686 --> 00:42:49,178 You don't come anymore. 425 00:42:50,333 --> 00:42:52,199 No dinners, no anything. 426 00:42:55,302 --> 00:42:56,568 Want some coffee? 427 00:43:07,225 --> 00:43:08,549 You look tired. 428 00:43:08,655 --> 00:43:09,697 No. 429 00:43:14,684 --> 00:43:16,309 Something worrying you? 430 00:43:17,530 --> 00:43:18,572 No, why? 431 00:43:20,843 --> 00:43:21,885 And this? 432 00:43:23,010 --> 00:43:24,393 Where did you get that? 433 00:43:25,470 --> 00:43:28,315 We got it home. Your mother hasn't seen. 434 00:43:28,415 --> 00:43:30,515 "Things happen in private lessons" 435 00:43:30,615 --> 00:43:32,314 You want to know if it's me? 436 00:43:33,491 --> 00:43:35,254 I'd like to understand. 437 00:43:36,562 --> 00:43:37,771 So would I. 438 00:43:38,696 --> 00:43:39,876 Let me. 439 00:43:43,358 --> 00:43:44,942 The whole school got one. 440 00:43:46,666 --> 00:43:48,658 It doesn't seem to bother you. 441 00:43:49,347 --> 00:43:51,005 What should I do? 442 00:43:51,056 --> 00:43:52,514 Call the police? 443 00:43:52,895 --> 00:43:54,829 And why would I do anything? 444 00:43:58,690 --> 00:44:00,623 You think she looks like me? 445 00:44:01,177 --> 00:44:02,593 I didn't say that. 446 00:44:04,541 --> 00:44:06,358 She's built better than I am. 447 00:44:07,135 --> 00:44:08,414 Want sugar? 448 00:44:10,155 --> 00:44:12,255 Thanks, but I don't drink coffee anymore. 449 00:44:17,311 --> 00:44:19,542 Only in the light of these elements... 450 00:44:19,593 --> 00:44:22,686 Can we understand the impact of the Reichstag fire. 451 00:44:23,885 --> 00:44:25,843 You don't seem interested. 452 00:44:26,478 --> 00:44:28,663 I prefer biology, history lacks sex. 453 00:44:31,733 --> 00:44:33,215 I don't think so. 454 00:44:33,698 --> 00:44:36,727 If there was more, would you know what to do? 455 00:44:38,858 --> 00:44:40,400 Get out. 456 00:44:45,483 --> 00:44:46,525 Good morning. 457 00:44:48,052 --> 00:44:49,093 Another one. 458 00:44:49,343 --> 00:44:50,485 I know. 459 00:44:50,593 --> 00:44:51,635 Them too. 460 00:44:52,197 --> 00:44:53,356 Good luck. 461 00:44:59,759 --> 00:45:00,967 Miss Kern? 462 00:45:04,514 --> 00:45:05,764 Please. 463 00:45:20,179 --> 00:45:21,721 Fresh from this morning. 464 00:45:23,384 --> 00:45:25,884 We no longer need a magnifying glass. 465 00:45:27,224 --> 00:45:29,514 And it looks less like any other. Take a look. 466 00:45:29,565 --> 00:45:30,607 I saw it. 467 00:45:30,658 --> 00:45:31,700 Good. 468 00:45:33,806 --> 00:45:35,361 We'll save some time? 469 00:45:36,459 --> 00:45:37,930 I've listened enough? 470 00:45:38,911 --> 00:45:40,536 Let's cut to the chase. 471 00:45:41,393 --> 00:45:43,510 - But it's you... - No, Jeanne. No, no... 472 00:45:45,642 --> 00:45:48,948 Comes a time, pity no longer pays off. 473 00:45:51,670 --> 00:45:53,890 You'll take a leave of absence. 474 00:45:53,941 --> 00:45:56,503 15 days. Time for them to forget. 475 00:45:57,169 --> 00:45:59,115 What does that mean? 476 00:45:59,166 --> 00:46:00,192 Sick leave? 477 00:46:00,243 --> 00:46:01,285 Ah, no. 478 00:46:01,394 --> 00:46:02,981 Simpler than that. 479 00:46:03,724 --> 00:46:05,728 I suspend you a few weeks. 480 00:46:07,306 --> 00:46:10,794 So, I'm suspended?! For nothing? No proof, because I look like that? 481 00:46:10,996 --> 00:46:13,712 That, as you say, will start to cost us. 482 00:46:13,763 --> 00:46:15,811 Gobert's parents, guess why they're coming? 483 00:46:15,862 --> 00:46:18,662 To pull her out. That's 4 already. A haemorrhage. 484 00:46:21,421 --> 00:46:24,780 If there's a 5th, I'd rather it be you. 485 00:46:26,119 --> 00:46:27,569 Will you? 486 00:46:28,109 --> 00:46:29,609 I don't want anything. 487 00:46:30,327 --> 00:46:31,997 Just to teach my lessons. 488 00:46:33,403 --> 00:46:35,206 Besides, my students are waiting. 489 00:46:36,248 --> 00:46:37,863 You no longer have students. 490 00:47:12,132 --> 00:47:14,345 Keep picking these up, I'll be back. 491 00:47:26,302 --> 00:47:27,566 What's happening? 492 00:47:28,174 --> 00:47:29,526 I've been fired. 493 00:47:29,864 --> 00:47:31,239 I don't believe you. 494 00:47:31,608 --> 00:47:32,824 Then don't. 495 00:47:34,353 --> 00:47:35,862 What an asshole! 496 00:47:36,254 --> 00:47:37,620 Then go tell him. 497 00:47:54,892 --> 00:47:56,334 Not now! 498 00:47:59,841 --> 00:48:01,201 Not here! 499 00:48:06,788 --> 00:48:08,238 Leave me alone! 500 00:50:59,637 --> 00:51:00,923 So is it her or not? 501 00:51:01,772 --> 00:51:03,347 That's not the question. 502 00:51:04,051 --> 00:51:05,611 Then what is the question? 503 00:51:07,044 --> 00:51:09,585 The question is: Who's sending her those photos? 504 00:51:11,065 --> 00:51:12,565 Yes, of course, but... 505 00:51:15,811 --> 00:51:17,052 The hallway. 506 00:51:17,374 --> 00:51:18,583 What about the hallway? 507 00:51:19,027 --> 00:51:20,785 You didn't turn off the light. 508 00:51:27,374 --> 00:51:28,583 Careful now! 509 00:51:50,066 --> 00:51:52,249 You won't forget the cakes for Sunday? 510 00:51:52,923 --> 00:51:54,574 Cakes? What cakes? 511 00:51:54,674 --> 00:51:56,574 Our Sunday night. 512 00:51:59,959 --> 00:52:01,815 Oh! Your obsession with locking all doors! 513 00:52:01,915 --> 00:52:03,315 Leave it alone. 514 00:52:06,030 --> 00:52:07,184 Miss! 515 00:52:08,989 --> 00:52:10,606 I'm telling you, he's not there! 516 00:52:11,584 --> 00:52:13,760 But I'm telling you, he's not there! 517 00:52:35,260 --> 00:52:37,913 I know you're there Ketti! Open the door! 518 00:52:39,728 --> 00:52:41,042 Open the door! 519 00:52:53,098 --> 00:52:54,423 Open the door! 520 00:53:02,721 --> 00:53:04,093 Wretched man. 521 00:53:16,025 --> 00:53:17,275 But Miss... 522 00:53:21,166 --> 00:53:24,649 And it's not the least of the Marshall Plan's ambiguities... 523 00:53:24,819 --> 00:53:27,785 In fact, 1947 would be a turning point... 524 00:53:35,450 --> 00:53:36,691 Please excuse me. 525 00:53:37,954 --> 00:53:41,010 1947 would be a turning point. General Marshall is 526 00:53:41,093 --> 00:53:43,827 named Secretary of State and his influence... 527 00:53:52,905 --> 00:53:54,447 Did Miss Zanon change rooms? 528 00:53:54,627 --> 00:53:55,919 She left this morning. 529 00:54:11,567 --> 00:54:15,415 She went with her Aunt, to recuperate in Villars. 530 00:54:16,135 --> 00:54:17,318 I see. 531 00:54:19,463 --> 00:54:20,536 Thank you. 532 00:54:31,216 --> 00:54:34,591 You're pulling my leg, he can't have fired her. 533 00:54:34,849 --> 00:54:36,940 No, he's crazy about her. 534 00:54:37,585 --> 00:54:40,752 Little slut who could pass for one of the students. 535 00:54:41,908 --> 00:54:43,957 I don't care, he comes home on weekends. 536 00:54:45,739 --> 00:54:48,732 Some come home all week, and then Friday night... 537 00:54:48,783 --> 00:54:50,125 Goodbye. 538 00:54:50,225 --> 00:54:51,825 With us, it's the opposite. 539 00:54:51,925 --> 00:54:53,940 Sure, but she's not teaching, he... 540 00:54:54,040 --> 00:54:55,815 A lovers' quarrel. 541 00:54:58,020 --> 00:54:59,333 What did I tell you? 542 00:55:01,680 --> 00:55:03,793 Is that him? Or is it not him? 543 00:55:07,929 --> 00:55:09,050 Decidedly. 544 00:55:12,921 --> 00:55:14,660 You gave him a drink? 545 00:55:14,760 --> 00:55:17,147 You took one too. An early one. 546 00:55:17,247 --> 00:55:19,379 Oh damn, roses! 547 00:55:20,701 --> 00:55:22,395 I hate roses. 548 00:55:23,045 --> 00:55:24,377 Mr. Adam, brought them. 549 00:55:26,041 --> 00:55:27,766 That was kind of you. 550 00:55:31,819 --> 00:55:33,056 Have another drink. 551 00:55:38,778 --> 00:55:40,292 Well, I like roses. 552 00:55:41,724 --> 00:55:43,149 Did Jeanne send you? 553 00:55:44,015 --> 00:55:45,215 No matter. 554 00:55:47,545 --> 00:55:50,315 I have no desire to jump back into that cesspit. 555 00:55:51,643 --> 00:55:54,240 What can I do? Have to cover myself like anyone else. 556 00:55:56,822 --> 00:55:59,272 I take no pleasure in splitting with Jeanne. 557 00:56:00,158 --> 00:56:01,491 At school Jeanne is... 558 00:56:02,892 --> 00:56:04,075 My oxygen. 559 00:56:05,552 --> 00:56:07,135 Her freshness... 560 00:56:07,731 --> 00:56:08,939 Her youth... 561 00:56:09,685 --> 00:56:10,976 Can't be replaced. 562 00:56:11,825 --> 00:56:13,783 More reason to take her back. 563 00:56:14,983 --> 00:56:16,170 Fine words. 564 00:56:17,877 --> 00:56:20,002 Do your colleagues agree? 565 00:56:20,473 --> 00:56:23,618 - Since I'm asking you. - You... But where are the others? 566 00:56:23,718 --> 00:56:25,635 - The others don't care! - There you go. 567 00:56:29,208 --> 00:56:30,654 It's a touching gesture. 568 00:56:32,506 --> 00:56:34,221 Do you know Jeanne well? 569 00:56:35,350 --> 00:56:36,558 A little, yes. 570 00:56:37,051 --> 00:56:38,186 In love? 571 00:56:39,176 --> 00:56:40,184 No. 572 00:56:40,684 --> 00:56:42,485 - Why? - It's better that way. 573 00:56:43,702 --> 00:56:45,202 You saw the photo? 574 00:56:51,710 --> 00:56:53,033 Thank you, I saw it. 575 00:56:54,215 --> 00:56:55,590 It's not her. 576 00:56:56,205 --> 00:56:59,455 OK, then. What would you do in my place? 577 00:57:00,718 --> 00:57:01,787 I don't know. 578 00:57:02,010 --> 00:57:04,302 Then let me deal with this my way. 579 00:58:01,513 --> 00:58:04,138 I'm here to ask you to come back. 580 00:58:06,246 --> 00:58:07,621 Did something change? 581 00:58:09,012 --> 00:58:10,515 Yes. Me. 582 00:58:13,052 --> 00:58:17,718 I reflected. I think we made too big a deal out of all this. 583 00:58:20,458 --> 00:58:21,699 Really? 584 00:58:22,272 --> 00:58:23,539 They'll stop, eventually. 585 00:58:26,131 --> 00:58:27,356 Sooner or later. 586 00:58:29,802 --> 00:58:31,601 They got what they wanted, no? 587 00:58:32,239 --> 00:58:33,561 To frighten you, 588 00:58:34,802 --> 00:58:36,068 to worry me, 589 00:58:38,135 --> 00:58:39,649 to hurt us. 590 00:58:41,095 --> 00:58:42,482 You know all that? 591 00:58:45,119 --> 00:58:47,180 So on Monday, there won't be any more photos? 592 00:58:48,577 --> 00:58:52,186 Monday. Tuesday. Any day. 593 00:58:53,887 --> 00:58:55,552 There won't be any more photos. 594 00:58:57,333 --> 00:58:58,916 I want you to come back. 595 00:59:01,888 --> 00:59:03,315 There it is. 596 00:59:05,288 --> 00:59:06,554 That's all. 597 00:59:13,395 --> 00:59:15,020 See you on Monday, Jeanne. 598 00:59:53,519 --> 00:59:54,856 What's going on? 599 01:00:03,178 --> 01:00:04,653 What are you doing tonight? 600 01:00:04,860 --> 01:00:05,993 It's Sunday. 601 01:00:06,405 --> 01:00:07,447 So? 602 01:00:07,744 --> 01:00:08,939 It's not easy. 603 01:00:10,205 --> 01:00:12,048 Tell her it's important. 604 01:00:13,666 --> 01:00:14,894 I know who it is. 605 01:00:15,726 --> 01:00:16,818 Who what is? 606 01:00:16,872 --> 01:00:18,213 The photos. 607 01:00:18,585 --> 01:00:19,727 It's Ketti. 608 01:00:19,778 --> 01:00:21,913 Ketti? I don't believe you. 609 01:00:23,699 --> 01:00:25,925 That's why I'm asking you what you're doing tonight. 610 01:00:25,976 --> 01:00:28,842 Wait, I don't understand. To go where? 611 01:00:28,942 --> 01:00:30,274 To the school. 612 01:00:53,897 --> 01:00:55,444 What is it? 613 01:00:55,803 --> 01:00:58,052 30 papers to correct, problem is, I didn't take them. 614 01:00:58,103 --> 01:00:59,711 No big deal. Let's go. 615 01:01:32,329 --> 01:01:35,129 - Take all the time you need. - Alright. 616 01:01:54,895 --> 01:01:56,145 Well, go in. 617 01:01:57,537 --> 01:01:59,406 If it's him, I'll beat him up. 618 01:02:03,669 --> 01:02:05,573 What are we looking for exactly? 619 01:02:23,525 --> 01:02:25,075 This I've never seen before. 620 01:02:42,087 --> 01:02:43,628 It's locked. 621 01:02:43,772 --> 01:02:44,955 Open it. 622 01:02:45,006 --> 01:02:46,148 No key. 623 01:02:47,525 --> 01:02:48,667 Here. 624 01:03:33,223 --> 01:03:35,265 Still want to beat him up? 625 01:03:42,991 --> 01:03:44,319 I don't get it. 626 01:03:53,260 --> 01:03:55,460 Where did it happen? When? 627 01:03:56,314 --> 01:03:57,760 Who are they? 628 01:03:58,880 --> 01:04:00,132 Students? 629 01:04:00,507 --> 01:04:01,835 It happened. 630 01:04:03,020 --> 01:04:04,188 Does it shock you? 631 01:04:05,147 --> 01:04:06,363 A little, yes. 632 01:04:07,519 --> 01:04:08,744 It shouldn't. 633 01:04:10,050 --> 01:04:13,059 You know, in photos, it makes no sense. You can't understand. 634 01:04:14,692 --> 01:04:16,048 Ketti knows this well. 635 01:04:17,006 --> 01:04:18,400 That's why he's persisting. 636 01:04:20,600 --> 01:04:22,234 Must be his way of loving. 637 01:04:26,398 --> 01:04:27,690 I'll wait for him. 638 01:04:28,598 --> 01:04:29,609 Here? 639 01:04:29,766 --> 01:04:30,789 Yes. 640 01:04:30,840 --> 01:04:32,971 It's his room. He'll be here eventually. 641 01:04:34,970 --> 01:04:36,228 Then what? 642 01:04:39,554 --> 01:04:41,221 That's between him and me now. 643 01:04:41,468 --> 01:04:42,735 That's interesting. 644 01:04:44,442 --> 01:04:46,283 And what the hell am I doing here? 645 01:04:59,602 --> 01:05:02,123 - Good night sir, thank you. - It's nothing, good night. 646 01:05:39,870 --> 01:05:41,978 I had a moment of anger. 647 01:05:45,825 --> 01:05:47,209 It's over now. 648 01:06:06,207 --> 01:06:07,632 You're hurting me. 649 01:06:10,806 --> 01:06:12,514 There's a letter on your desk. 650 01:06:13,436 --> 01:06:15,477 I'd like you to read and sign it. 651 01:06:30,093 --> 01:06:35,552 Dear Miss Kern, Following our talks, we confirm permission to interrupt 652 01:06:35,603 --> 01:06:40,135 your courses at our establishment. We regret your leaving, 653 01:06:40,218 --> 01:06:43,802 having nothing but praise for your services and teaching. 654 01:06:44,739 --> 01:06:49,068 Do not hesitate to contact us under any circumstance, we'll always 655 01:06:49,119 --> 01:06:52,904 be available to vouch for your conduct, efficiency, 656 01:06:52,955 --> 01:06:55,944 and the privileged relationship you maintain with your students. 657 01:06:56,358 --> 01:07:00,080 Please rest assured of our distinguished consideration, 658 01:07:01,660 --> 01:07:02,902 Is that all? 659 01:07:02,953 --> 01:07:03,994 No. You sign it. 660 01:07:19,510 --> 01:07:21,006 You want to do it standing up? 661 01:07:22,385 --> 01:07:23,798 Do you prefer on the floor? 662 01:07:24,860 --> 01:07:26,994 You decide. I'm ready. 663 01:07:29,622 --> 01:07:31,122 Don't want to anymore? 664 01:07:32,030 --> 01:07:33,280 Not like that. 665 01:07:34,831 --> 01:07:36,001 Really? 666 01:07:36,513 --> 01:07:37,527 How? 667 01:07:42,736 --> 01:07:43,778 Touch. 668 01:07:44,359 --> 01:07:45,567 Touch! 669 01:07:46,647 --> 01:07:48,097 I don't feel you. 670 01:07:52,846 --> 01:07:54,304 I don't feel anything. 671 01:07:58,439 --> 01:08:00,089 It's not mutual, is that it? 672 01:08:00,140 --> 01:08:01,274 Stop it! 673 01:08:03,269 --> 01:08:04,441 I'm sorry. 674 01:08:05,264 --> 01:08:06,441 I went about it wrong. 675 01:08:08,402 --> 01:08:09,510 Wait. 676 01:08:23,739 --> 01:08:25,159 Is this what you want? 677 01:08:25,673 --> 01:08:27,081 Like in the photo? 678 01:08:28,705 --> 01:08:29,830 You're crazy! 679 01:08:30,126 --> 01:08:32,080 The others turned you on? 680 01:08:32,209 --> 01:08:33,646 Me with the others? 681 01:08:33,715 --> 01:08:34,715 That's enough. 682 01:08:34,815 --> 01:08:36,923 What is enough?! We haven't even started. 683 01:08:37,023 --> 01:08:38,426 You're already sweating. 684 01:08:38,982 --> 01:08:41,353 How long has it been since you last made love, Mr. Ketti? 685 01:08:41,404 --> 01:08:43,501 - Years? - Stop it! 686 01:08:44,802 --> 01:08:47,171 What are you talking about?! You don't know anything! 687 01:08:47,980 --> 01:08:50,343 For days and days I made love to you. 688 01:08:51,212 --> 01:08:53,420 Each time I printed a photo... 689 01:08:54,088 --> 01:08:57,085 Each time I sent an envelope... I made love to you! 690 01:08:58,501 --> 01:09:00,133 Then I started to love you. 691 01:09:00,184 --> 01:09:01,600 It was no longer possible. 692 01:09:03,088 --> 01:09:05,984 I cut out the photo. I wanted the others to see it. 693 01:09:06,035 --> 01:09:07,826 To give you away! To sully you. 694 01:09:08,035 --> 01:09:10,826 I'm allowed to! But not you! 695 01:09:12,905 --> 01:09:14,277 What will I do now? 696 01:09:15,302 --> 01:09:17,002 To get you back in the picture. 697 01:09:20,535 --> 01:09:21,885 Get dressed! 698 01:09:24,708 --> 01:09:26,090 Get dressed! 699 01:09:36,287 --> 01:09:39,177 All these love stories and at some point, you tell yourself... 700 01:09:40,446 --> 01:09:42,616 Nothing will be like it was before. 701 01:09:45,463 --> 01:09:47,130 Even when there was nothing before. 702 01:10:00,385 --> 01:10:01,718 Goodbye Bruno. 703 01:12:34,286 --> 01:12:38,179 Awful news. Mr. Ketti has died. He committed suicide. 704 01:13:18,217 --> 01:13:19,651 Why are the cops here? 705 01:13:26,168 --> 01:13:27,276 Jeanne. 706 01:13:29,285 --> 01:13:30,374 Jeanne! 707 01:13:43,517 --> 01:13:44,995 Ketti committed suicide. 708 01:13:45,538 --> 01:13:46,780 I know. 709 01:14:00,468 --> 01:14:02,123 What happened last night? 710 01:14:05,190 --> 01:14:06,315 Nothing. 711 01:14:06,768 --> 01:14:07,943 Why nothing? 712 01:14:08,742 --> 01:14:09,839 Nothing, I didn't see him. 713 01:14:09,890 --> 01:14:11,511 What do you mean, you didn't see him? 714 01:14:11,562 --> 01:14:12,968 He didn't show up. 715 01:14:13,418 --> 01:14:14,698 So, I had enough. 716 01:14:16,423 --> 01:14:17,873 So I came back home. 717 01:14:18,551 --> 01:14:20,192 Nobody was waiting for me. 718 01:14:23,224 --> 01:14:24,739 I don't have your luck. 719 01:14:29,728 --> 01:14:31,053 What are you doing? 720 01:14:31,567 --> 01:14:32,608 Are you leaving? 721 01:14:33,183 --> 01:14:34,324 Maybe. 722 01:14:47,718 --> 01:14:50,560 Mrs. Ketti is already there, she took charge of everything. 723 01:14:51,525 --> 01:14:53,240 That'll be fun for all of you. 724 01:14:54,790 --> 01:14:56,028 And you? 725 01:14:58,973 --> 01:15:00,121 Without me. 726 01:15:02,010 --> 01:15:03,560 I'll start over some place else. 727 01:15:05,429 --> 01:15:06,663 Something new. 728 01:15:56,510 --> 01:15:57,752 You have two minutes? 729 01:16:02,904 --> 01:16:04,596 So you knew it was Jeanne in the photo? 730 01:16:04,647 --> 01:16:05,689 Yes. 731 01:16:07,062 --> 01:16:09,183 And Ketti? How did he get this photo? 732 01:16:09,368 --> 01:16:10,596 By mail. 733 01:16:14,427 --> 01:16:15,629 There's something else. 734 01:16:17,264 --> 01:16:18,781 I also sent the letters. 735 01:16:20,278 --> 01:16:22,035 At first, it was like a game. 736 01:16:22,686 --> 01:16:24,728 Then Jeanne didn't want to play anymore. 737 01:16:25,065 --> 01:16:26,302 So, I wrote some more. 738 01:16:27,739 --> 01:16:29,439 And finally, I sent the photo. 739 01:16:30,184 --> 01:16:32,405 I couldn't know what Ketti would do with them. 740 01:16:37,616 --> 01:16:39,253 This is where it happened. 741 01:16:40,810 --> 01:16:42,472 Just before final exams. 742 01:16:43,820 --> 01:16:45,581 Jeanne came to help us study. 743 01:16:47,525 --> 01:16:49,433 Jacque and Armelle started it. 744 01:16:50,635 --> 01:16:52,068 Jeanne was fascinated. 745 01:16:52,911 --> 01:16:55,584 Jeanne's confusion probably encouraged the others. 746 01:16:55,635 --> 01:16:57,174 So she wouldn't say anything. 747 01:17:00,992 --> 01:17:05,054 Obviously, I didn't have Jeanne all to myself like I had dreamed. 748 01:17:06,496 --> 01:17:09,135 But it wasn't bad. It was good. 749 01:17:14,468 --> 01:17:15,960 It became obvious. 750 01:17:16,910 --> 01:17:19,191 I was under the impression that Jeanne was happy. 751 01:17:20,337 --> 01:17:21,933 That's why we took a photograph. 752 01:17:24,218 --> 01:17:26,593 And then she never wanted to be happy that way. 753 01:17:28,598 --> 01:17:29,843 So, I sent the letters. 754 01:17:30,873 --> 01:17:32,443 You see how serious this was? 755 01:17:32,785 --> 01:17:33,826 Yes. 756 01:17:35,182 --> 01:17:36,947 I even wanted to die because of it. 757 01:17:49,738 --> 01:17:53,058 Martin, pass me another piece. 758 01:17:53,302 --> 01:17:55,718 When he makes love to you, he thinks about her. 759 01:17:57,053 --> 01:17:58,187 What? 760 01:18:00,491 --> 01:18:03,546 When he makes love to you, he thinks about her. 761 01:18:16,270 --> 01:18:17,853 Is she crazy or what? 762 01:18:18,052 --> 01:18:20,148 No, she doesn't know what she's doing anymore. 763 01:18:21,115 --> 01:18:22,315 I see. 764 01:18:25,052 --> 01:18:26,455 Is it true what she says? 765 01:18:26,506 --> 01:18:27,965 It's a cry for help. 766 01:18:32,468 --> 01:18:33,760 Be careful. 767 01:18:42,617 --> 01:18:44,549 What do you think about Old Lady Ketti? 768 01:18:45,065 --> 01:18:46,848 She's doing like him, sleeping here. 769 01:18:52,496 --> 01:18:54,100 - Well, goodbye. - Goodbye. 770 01:19:03,311 --> 01:19:04,686 Are you Jeanne Kern? 771 01:19:05,122 --> 01:19:06,163 Yes. 772 01:19:06,434 --> 01:19:07,863 I'm Laurent's wife. 773 01:19:15,741 --> 01:19:17,525 I don't feel like coming in. 774 01:19:20,525 --> 01:19:22,367 What do you want with Laurent? 775 01:19:26,043 --> 01:19:29,176 In any case, it'll be clearer when you've slept together. 776 01:19:31,607 --> 01:19:33,274 Not for you. 777 01:19:34,756 --> 01:19:36,202 For him and for me. 778 01:19:37,639 --> 01:19:38,931 Why? 779 01:19:39,062 --> 01:19:40,522 I don't know. 780 01:19:48,249 --> 01:19:49,620 I look at you. 781 01:19:51,825 --> 01:19:53,481 I don't really believe it. 782 01:19:54,179 --> 01:19:55,638 Go fuck yourself. 783 01:20:11,648 --> 01:20:13,670 It's always hot in summer. 784 01:20:16,356 --> 01:20:17,977 So, no woollen clothing. 785 01:20:25,500 --> 01:20:29,514 Except, if we don't bring any, it won't be hot. 786 01:20:31,280 --> 01:20:34,492 Therefore, we need to bring two. 787 01:20:42,795 --> 01:20:45,245 In any case, my letter arrived surprisingly fast. 788 01:20:49,260 --> 01:20:50,743 It was a stupid letter. 789 01:20:52,723 --> 01:20:54,348 I can't fix it. 790 01:20:57,036 --> 01:20:58,677 How do others manage? 791 01:20:59,662 --> 01:21:01,079 Do they love each other? 792 01:21:01,130 --> 01:21:02,660 Do they touch their skin? 793 01:21:04,475 --> 01:21:06,372 It's not such a big deal for them. 794 01:21:09,413 --> 01:21:11,041 Why doesn't that work for me? 795 01:21:13,455 --> 01:21:14,955 Because I don't try? 796 01:21:17,467 --> 01:21:19,118 Because I don't really try. 797 01:21:21,294 --> 01:21:22,817 Never with the right ones. 798 01:21:28,385 --> 01:21:29,929 Do I intimidate them? 799 01:21:36,805 --> 01:21:38,313 I'm the one who's frightened. 800 01:21:44,303 --> 01:21:45,803 Enough to die. 801 01:21:49,324 --> 01:21:50,932 Why don't you say anything? 802 01:21:59,043 --> 01:22:00,545 Can I turn the lights on? 803 01:22:01,639 --> 01:22:03,056 No, turn it off. 804 01:24:14,916 --> 01:24:16,599 That was surely your wife. 805 01:24:24,077 --> 01:24:25,877 It's no big deal, you know. 806 01:24:26,752 --> 01:24:28,569 It's nothing new, in any case. 807 01:24:30,267 --> 01:24:31,549 Not for me. 808 01:24:34,312 --> 01:24:36,102 I'll bet you're already dressed. 809 01:24:38,591 --> 01:24:39,836 I win. 810 01:24:39,887 --> 01:24:41,249 You're leaving? 811 01:24:42,122 --> 01:24:43,938 You won't help me make the bed? 812 01:24:45,327 --> 01:24:46,691 If you want. 813 01:24:47,292 --> 01:24:48,334 No. 814 01:24:48,963 --> 01:24:50,255 Don't bother. 815 01:24:52,280 --> 01:24:54,422 In any case, I need to change the sheets. 816 01:24:56,426 --> 01:24:58,051 I need to bathe as well. 817 01:25:05,303 --> 01:25:06,737 I feel dirty! 818 01:25:17,611 --> 01:25:19,326 Don't take this the wrong way: 819 01:25:20,355 --> 01:25:24,118 Your hands, your smell... I hated them. 820 01:25:27,733 --> 01:25:29,635 I hate your desires! 821 01:25:30,229 --> 01:25:31,510 Your sighs... 822 01:25:32,755 --> 01:25:36,869 Your sweat... Your desires... Your damned pleasure! 823 01:25:56,567 --> 01:25:57,750 Look. 824 01:26:00,780 --> 01:26:01,995 It's sunny. 825 01:26:21,395 --> 01:26:22,928 Go away. 826 01:26:57,635 --> 01:26:59,052 Look, it's sunny. 827 01:27:07,540 --> 01:27:09,498 You should have slept a little. 828 01:27:20,575 --> 01:27:21,719 Laurent. 829 01:27:23,994 --> 01:27:26,886 You know the weight of the world isn't on your shoulders. 830 01:27:27,432 --> 01:27:29,306 Even less her weight. 831 01:27:29,983 --> 01:27:31,501 You just have ours. 832 01:27:33,756 --> 01:27:35,581 So we'll make ourselves light. 833 01:27:36,509 --> 01:27:37,788 No more than that. 834 01:28:38,246 --> 01:28:41,571 be available to vouch for your conduct, efficiency, 835 01:28:41,622 --> 01:28:45,521 and the privileged relationship you maintain with your students. 836 01:28:46,943 --> 01:28:48,343 Bruno Ketti. 837 01:28:49,796 --> 01:28:51,255 What a drama. 838 01:28:51,677 --> 01:28:53,918 He'd been very depressed for quite some time. 839 01:28:54,486 --> 01:28:55,694 Surely. 840 01:28:56,212 --> 01:28:58,961 Are you able to start for September make up exams? 841 01:28:59,061 --> 01:29:00,092 Whenever you want. 842 01:29:00,463 --> 01:29:01,905 Very pleased to hear it. 843 01:29:23,924 --> 01:29:28,560 Translation: nwwp & eunoia Timing & format: applesouce