1 00:00:40,370 --> 00:00:42,288 (في (أمريكا 2 00:00:42,872 --> 00:00:45,958 تحدث جريمة سرقة كل احدي عشر ثانية 3 00:00:47,334 --> 00:00:52,297 و سرقة بقوات مسلحة كل خمس و ستون ثانية 4 00:00:53,548 --> 00:00:57,427 و جريمة عنيفة كل خمس و عشرون ثانية 5 00:00:58,803 --> 00:01:02,473 و جريمة قتل كل أربعة و عشرون دقيقة 6 00:01:03,641 --> 00:01:06,977 . و مئتان و خمسون جريمة اغتصاب كل يوم 7 00:01:10,939 --> 00:01:14,275 * كوبرا * 8 00:01:18,000 --> 00:01:26,000 تمــت الترجــمــة بواســـطــة (X-Man) التعديل لهذه النسخة : أبو مشعل 9 00:03:28,394 --> 00:03:30,688 جيري) ، لا تدفيعهما معاً بهذا الشكل) 10 00:03:30,938 --> 00:03:32,481 هلا تركتني أقوم بها بهدوء ؟ 11 00:03:33,399 --> 00:03:34,984 ! أنت تصيبني بالغثيان 12 00:04:03,884 --> 00:04:05,219 ! انتبه 13 00:04:23,819 --> 00:04:24,736 ! يا صديقي 14 00:04:24,986 --> 00:04:26,237 هل من خدمة ؟ 15 00:05:37,050 --> 00:05:41,596 . نريد التحدث معك . لا أحد يريد أن يأذيك 16 00:05:41,846 --> 00:05:43,556 هل تفهم ؟ 17 00:05:43,973 --> 00:05:48,602 . نريد التحدث معك . لا حاجة للعنف 18 00:05:49,395 --> 00:05:54,024 . لا مفر لك إلا بالكلام هل تفهم ؟ 19 00:05:54,232 --> 00:05:56,610 . لا أحد يريد أن يأذيك 20 00:05:57,652 --> 00:05:59,320 . نحن نريد أن نساعدك 21 00:06:00,363 --> 00:06:02,782 .من فضلك ، تكلم معنا 22 00:06:04,200 --> 00:06:05,034 . بإمكانك أن تذهب 23 00:06:08,078 --> 00:06:09,246 . بإمكانك أن تذهب 24 00:06:11,414 --> 00:06:12,707 ! أنت حر 25 00:06:15,585 --> 00:06:19,088 . لا أحد يريد أن يأذيك هل تفهم ؟ 26 00:06:22,549 --> 00:06:26,052 ! يكفي محاولة الإتفاق مع هذا الأحمق - ! أنزل - 27 00:06:26,803 --> 00:06:30,264 .كل ما نحتاجه هو بعض الوقت .حتي نستطيع السيطرة علي الموقف 28 00:06:30,515 --> 00:06:32,099 أي سيطرة ؟ 29 00:06:43,234 --> 00:06:44,819 (اتصل بـ(كوبرا 30 00:07:39,618 --> 00:07:41,161 ما مدي سوء الموقف ؟ - . إنه سيء - 31 00:07:41,411 --> 00:07:42,537 هل من هوية للرجل هذا ؟ 32 00:07:42,787 --> 00:07:46,499 إنه مجرد أحمق من الذين يكرهون العالم ماذا يحدث ؟ 33 00:07:46,791 --> 00:07:50,419 لا أتفق معهم بأن يجلبونك إلي هنا. أريدك أن تعلم ذلك 34 00:07:53,547 --> 00:07:54,798 .تعال 35 00:07:55,674 --> 00:07:56,675 !هيا 36 00:07:58,635 --> 00:07:59,636 ! تحركي 37 00:08:47,261 --> 00:08:49,513 .انزلي .انزل أيها الرجل 38 00:08:49,764 --> 00:08:51,557 ! اصمتوا ! ابتعد عنها 39 00:08:52,558 --> 00:08:53,600 ! اصمتوا 40 00:09:10,407 --> 00:09:12,826 .سأقتلك أيها الرجل ! سأقتلهم جميعاً 41 00:09:14,035 --> 00:09:16,037 .إنه اسلوب العالم الجديد 42 00:09:16,287 --> 00:09:18,914 أين كاميرات التلفازية تلك ؟ 43 00:09:19,165 --> 00:09:21,875 . أيها الرجل ، معي قنبلة 44 00:09:22,960 --> 00:09:24,878 ! سأقتلهم جميعاً 45 00:09:25,879 --> 00:09:28,757 ، اجلب كاميرات التلفاز . و إلا قتلتهم جميعاً 46 00:09:29,007 --> 00:09:30,675 أتفهم ؟ 47 00:09:30,925 --> 00:09:33,219 ! إنه أسلوب العالم الجديد 48 00:09:47,064 --> 00:09:49,942 ماذا تنتظر ؟ ! هيا بنا 49 00:09:51,443 --> 00:09:54,488 . تعال هنا و إلا قتلتهم جميعاً أفهمت ذلك ؟ 50 00:09:55,447 --> 00:09:58,074 .جميعكم حقراء علي أي حال .تستحقون ذلك 51 00:10:11,586 --> 00:10:12,587 ! أيها الحقير 52 00:10:14,130 --> 00:10:15,965 .إنك أحمق 53 00:10:16,966 --> 00:10:19,093 . و أنا لا أحب الحمقاء 54 00:10:19,343 --> 00:10:22,137 .لقد قتلت طفل بدون مقابل 55 00:10:23,472 --> 00:10:25,974 . و الآن أعتقد أن حان وقت قتلك أنت 56 00:10:34,065 --> 00:10:35,274 ! مهلاً 57 00:10:35,608 --> 00:10:37,443 .هيا أيها الرجل 58 00:10:37,693 --> 00:10:39,069 . معي قنبلة 59 00:10:39,319 --> 00:10:40,696 .سأقتلها 60 00:10:41,279 --> 00:10:42,822 .سأفجر هذا المكان 61 00:10:43,281 --> 00:10:44,407 .لا تتردد 62 00:10:44,657 --> 00:10:46,534 .فأنا لا أتسوق في هذا المكان 63 00:10:52,039 --> 00:10:53,957 (استرخي يا (أميجو 64 00:10:54,208 --> 00:10:55,459 هل تريد الحديث ؟ 65 00:10:55,709 --> 00:10:58,962 .سنتحدث .أنا أحب المحادثة الجيدة 66 00:10:59,212 --> 00:11:00,296 .لا أريد التحدث معك 67 00:11:00,546 --> 00:11:04,383 اجلب كاميرات التلفاز هنا ! هيا ، اجلبهم 68 00:11:05,634 --> 00:11:07,011 .لا أستطيع 69 00:11:07,303 --> 00:11:08,345 لم ؟ 70 00:11:09,680 --> 00:11:12,974 . لا أتحدث مع أي مريض نفسي . أنا فقط أمسك بهم 71 00:11:13,224 --> 00:11:14,601 .أنا لست مريض نفسي 72 00:11:15,518 --> 00:11:16,477 ! أنا بطل 73 00:11:17,145 --> 00:11:19,313 .الذي تنظر إليه هو صياد 74 00:11:19,689 --> 00:11:21,440 .أنا بطل من أبطال العالم الجديد 75 00:11:23,108 --> 00:11:25,819 . أنت داء ، و أنا الدواء 76 00:11:27,487 --> 00:11:28,321 ! فلتمت 77 00:11:31,324 --> 00:11:32,366 ! القي بسلاحك 78 00:12:02,518 --> 00:12:03,769 .تعال 79 00:12:17,031 --> 00:12:18,908 هل أنت الذي قتلت الاحمق هذا ؟ 80 00:12:19,492 --> 00:12:22,244 هل قال أنه فعل ذلك ؟ هل له علاقة بسفاح الليل ؟ 81 00:12:22,453 --> 00:12:25,163 .سفاح الليل قضية مختلفة ! من فضلكم أيها الناس 82 00:12:29,793 --> 00:12:33,588 هل كان من الضروري أن يمت ؟ 83 00:12:33,838 --> 00:12:36,340 .لا تستمع لهذا الأحمق 84 00:12:36,715 --> 00:12:38,926 هل استخدمت قوة قاتلة معه ؟ 85 00:12:39,176 --> 00:12:40,844 . استخدمت كل ما كان لدي 86 00:12:41,094 --> 00:12:44,014 هل هذا منتدي عام ؟ ! لدينا عمل لننجزه 87 00:12:44,264 --> 00:12:48,351 نريد أن نعرف مالذي يجعل شرطي يقرر و يحكم . الناس لها حقوق 88 00:12:48,601 --> 00:12:51,478 أتعتقد أن الأحمق الذي حطم قلب طفل له حقوق ؟ 89 00:12:51,729 --> 00:12:56,233 لا يهم مالذي تعتقده ، الناس لهم حق حماية القانون 90 00:12:59,903 --> 00:13:01,904 ! قل ذلك لأسرته 91 00:13:07,243 --> 00:13:09,703 .حسناً ، إنتهي العرض ! هيا ، نظفوا هذه المنطقة 92 00:13:26,051 --> 00:13:27,928 ! تحرك - ! تباً لك - 93 00:13:36,185 --> 00:13:38,020 ما مشكلتك ؟ 94 00:13:49,155 --> 00:13:52,491 ما مشكلتك ؟ .لقد خبطت سيارتي 95 00:13:57,204 --> 00:13:58,955 .هذا مضر لصحتك 96 00:13:59,205 --> 00:14:01,249 ما هو ؟ 97 00:14:03,334 --> 00:14:04,502 . أنا 98 00:14:08,672 --> 00:14:09,715 . حسن من تصرفاتك 99 00:15:58,186 --> 00:16:01,064 الليلة ، الرجل المعروف بسفاح الليل 100 00:16:01,314 --> 00:16:05,067 قد قتل شخصاً للمرة السادسة عشر في شهراً واحداً 101 00:16:05,318 --> 00:16:08,696 الضحية كانت بعمر 22 كانت مشوها بآلة حادة 102 00:16:08,946 --> 00:16:12,741 و يبدو أنها لا تشبه الضحايا الـ15 الآخري 103 00:16:12,991 --> 00:16:17,453 ما من شيء معروف إلا أن السفاح يفترس أي احد 104 00:16:17,704 --> 00:16:20,665 ، الضحايا تضمنوا رجال أعمال ... مهاجرون آسيويون 105 00:16:20,915 --> 00:16:24,835 ، في قضية واحدة .اعتدي علي طفل جنسياً 106 00:16:25,085 --> 00:16:28,004 القاتل المحترف جعل المدينة في حالة إضطراب 107 00:16:28,255 --> 00:16:32,508 و حتي الآن ، لا احد لديه فكرة عن هويته 108 00:16:32,759 --> 00:16:36,178 القاتل معروف أنه يمر خلال النوافذ 109 00:16:36,429 --> 00:16:38,555 . و يقتل الضحايا و هم نائمين 110 00:16:38,764 --> 00:16:41,600 طريقة الموت كانت بآلة صامتة 111 00:16:41,850 --> 00:16:44,394 مثل المطارق ، و السكاكين و الفؤوس 112 00:18:01,838 --> 00:18:04,799 الجروح مستقيمة و طويلة و عميقة .مثل الجروح الآخري تماماً 113 00:18:05,049 --> 00:18:08,177 هذا يجعل عدد الضحايا 16 ، و هذا الوغد لا يظهر بطريقة معينة 114 00:18:08,427 --> 00:18:10,095 .ربما هم أكثر من واحد 115 00:18:10,345 --> 00:18:12,681 هذا ليس من إختصاصك ، أتفهم ؟ 116 00:18:13,098 --> 00:18:14,891 ... هذا تحقيق 117 00:18:15,100 --> 00:18:16,434 ليس قفز من النوافذ 118 00:18:16,893 --> 00:18:20,688 .نحتاج تقوية لجنة العمل - نحتاج تعاون بين الوكالات - 119 00:18:20,855 --> 00:18:23,732 ! كل قسم يريد أن يكون بطل هذه القضية 120 00:18:23,983 --> 00:18:27,235 .لا أريد أن أكون بطل .أريد فقط أن أتدخل 121 00:18:33,783 --> 00:18:36,911 إذا تركنا (كوبريتي) يستخدم وسائله ، سنكون نطلب المشاكل بأنفسنا 122 00:18:37,119 --> 00:18:38,495 ماذا تقول ؟ 123 00:18:38,704 --> 00:18:42,582 .يجب أن يبقي في غرفة الزومبي - أتخبرني علي المكان الذي أبقي فيه ؟ - 124 00:18:42,791 --> 00:18:45,752 .هذا ليس أمر شخصي .نحن فقط نوع مختلف من الشرطة 125 00:18:46,002 --> 00:18:49,797 كما يقول (مونت) ، أنت اختصاصي الذي يقوم بعمله ولا أحد يريده 126 00:18:50,047 --> 00:18:53,259 .لكننا لا نستطيع اسقاط الناس . و إلا الشئون الداخلية ستدخل في عملنا 127 00:18:53,467 --> 00:18:55,219 .إذاً نحن خسرنا - خسرنا ؟ - 128 00:18:55,469 --> 00:18:59,889 طالما نحن نلعب بهذه القواعد التافهة و القاتل لا ، فسنخسر 129 00:19:12,025 --> 00:19:15,278 ماذا تريد أن تفعل ؟ - .لا نستطيع فعل شيء عدا الإنتظار - 130 00:19:15,487 --> 00:19:16,654 ننتظر ماذا ؟ 131 00:19:17,363 --> 00:19:19,532 .أن يحدث الأمر مرة آخري 132 00:19:55,898 --> 00:19:59,234 .أنا آسفة جداً هل تعتقدين أن هناك ضرر ؟ 133 00:19:59,484 --> 00:20:02,904 كيف لك أن تخبطينني ؟ هل تشربين الخمر أو ما شابه ؟ 134 00:20:03,613 --> 00:20:04,947 .أجل 135 00:20:47,110 --> 00:20:48,194 ! خذ رقم السيارة 136 00:20:54,450 --> 00:20:55,492 ! تعال 137 00:21:14,217 --> 00:21:16,011 . إنه يستفزنا لنمسك به 138 00:21:16,261 --> 00:21:19,055 . لقد حفرنا و وجدنا هذا الدليل - . انسي الأمر - 139 00:21:19,305 --> 00:21:21,390 انسي الأمر ؟ ما الخيارات التي لدينا ؟ 140 00:21:21,641 --> 00:21:23,058 .اتصلوا بذلك الوغد 141 00:21:27,229 --> 00:21:29,523 شرطة قطار الأنفاق . هل من خدمة ؟ 142 00:21:58,215 --> 00:21:59,132 .أيها السادة 143 00:21:59,591 --> 00:22:01,051 .أيها النقيب ؟ 144 00:22:01,760 --> 00:22:03,219 .لن أضيع وقت أكثر من ذلك 145 00:22:03,636 --> 00:22:07,098 تعرفون كل مريض في هذه المدينة . أسقطوهم 146 00:22:07,390 --> 00:22:09,308 افعل ما عليك فعله لتحصل علي دليل 147 00:22:09,558 --> 00:22:10,893 و إذا و جدته ؟ 148 00:22:11,143 --> 00:22:12,477 . افعل ما بوسعك 149 00:22:13,770 --> 00:22:15,897 . و حاول ألا تمسك بشخصاً آخر 150 00:22:16,648 --> 00:22:17,899 ... لكن ما الناحية الآخري 151 00:22:18,358 --> 00:22:20,818 بم تهتم ، صحيح ؟ 152 00:22:24,071 --> 00:22:25,864 ... عندما ينتهي هذا الأمر 153 00:22:26,156 --> 00:22:31,077 أود أن أحتفل بضرب (مونت) في صدره 154 00:22:33,621 --> 00:22:35,456 أتعرف ما مشكلتك ؟ 155 00:22:37,792 --> 00:22:39,293 .أنت عنيف جداً 156 00:22:40,502 --> 00:22:42,963 أنا ؟ - .كل ما تأكله هو السكر - 157 00:22:43,672 --> 00:22:46,466 .هذا أول وجبة بها سكر لي اليوم - . إنه طعام قليل الفائدة - 158 00:22:46,716 --> 00:22:47,675 ! هراء 159 00:22:47,926 --> 00:22:50,595 .حاول أن تأكل زبيب مجفف او شيء طبيعي 160 00:22:51,304 --> 00:22:54,390 .جرب السمك .سمك بالأرز . جيد جداً 161 00:22:55,307 --> 00:22:56,475 ! سمك بالأرز 162 00:26:16,653 --> 00:26:18,404 . سوف آخذه من هنا - أمتأكد ؟ - 163 00:26:18,655 --> 00:26:21,115 . لا عليك .سيارتها هناك 164 00:26:21,365 --> 00:26:22,742 .أنت في أيدي آمنه .طابت ليلتك 165 00:26:22,992 --> 00:26:27,412 ، مازلت أعتقد سواء كنت تريدين هذا .بإمكانك القيام بمخططات أكبر من هذه 166 00:26:27,663 --> 00:26:30,081 ، القرار يعود لكِ .لكني يمكنني مساعدتك 167 00:26:30,332 --> 00:26:32,459 .لا أريد اللعب بهذه الألعاب 168 00:26:32,709 --> 00:26:35,837 ألعاب ؟ أية ألعاب ؟ - ! أنت تعرف أية ألعاب - 169 00:26:36,504 --> 00:26:38,714 .سأشعر بسوء بألا أريد النوم معك 170 00:26:39,590 --> 00:26:42,176 .لا تفعلي هذا لي .بل لعملك 171 00:26:44,594 --> 00:26:45,846 هل سمعت شيئاً ؟ 172 00:26:47,889 --> 00:26:50,767 .ليس الأمر أني أطلب منك الزواج مني 173 00:27:01,610 --> 00:27:04,570 .سيأخذ الأمر وقتاً حتي تغيرين رأيك 174 00:27:04,821 --> 00:27:08,866 إذاً أين تودين الأكل ؟ - ! من فضلك يا (دان) ، أنا لست جائعة - 175 00:27:09,408 --> 00:27:11,368 .لا أفعل هذا لصالحي 176 00:27:11,618 --> 00:27:15,497 .أحاول فقط أن أبحث لك عن السعادة 177 00:27:16,623 --> 00:27:18,500 .لقد نسيت حقيبتي 178 00:27:19,083 --> 00:27:21,127 أرأيتِ ؟ .أنتِ تحتاجينني 179 00:27:43,772 --> 00:27:46,566 هيا ! يا إلهي 180 00:27:52,238 --> 00:27:53,656 ! دعني و شأني 181 00:27:54,573 --> 00:27:55,658 ! يحاولون قتلي 182 00:27:55,908 --> 00:27:57,242 ! تراجعي 183 00:28:02,205 --> 00:28:03,748 .اقتلها 184 00:29:23,277 --> 00:29:24,487 .لا أريد النوم 185 00:29:24,987 --> 00:29:28,031 .لن أجعلك تنامي .هذا سيهدئك فقط 186 00:29:28,657 --> 00:29:30,784 .سأعود لك عندما تنتهين 187 00:29:33,828 --> 00:29:35,079 .مرحباً 188 00:29:35,330 --> 00:29:38,541 هل هو "كا ندسين" ؟ "كا" ؟ 189 00:29:39,750 --> 00:29:40,834 .هذا ما اعتقدته 190 00:29:43,670 --> 00:29:45,172 (...أنا الرقيب (جونزالس 191 00:29:45,505 --> 00:29:49,551 و هذا الرجل ذو المظهر الحاد (الذي خلفك الملازم الأول (كوبريتي 192 00:29:50,343 --> 00:29:52,303 ... نحن زوج من الرجال لطفاء جداً 193 00:29:52,595 --> 00:29:55,014 .نحن هنا كي نسألك العديد من الأسئلة السيئة 194 00:29:55,723 --> 00:29:56,765 موافقة ؟ 195 00:30:00,685 --> 00:30:02,479 .انك لا تبدو مثل شرطي 196 00:30:03,271 --> 00:30:04,397 لا أبدو ؟ 197 00:30:04,647 --> 00:30:07,233 أتمزحين ؟ .لابد و أنها تقصدك أنت 198 00:30:07,900 --> 00:30:10,861 كلا ، نحن رجال شرطة 199 00:30:12,529 --> 00:30:15,240 .لا أفهم كيف حدث هذا لي 200 00:30:16,449 --> 00:30:19,702 لم لا تأخذين دقيقة لتفكري في الأمر ؟ 201 00:30:21,996 --> 00:30:24,248 هل لكِ خناقات مع أي شخص ؟ - . لا - 202 00:30:24,498 --> 00:30:26,208 هل تدينين بالمال لأي شخص ؟ 203 00:30:27,209 --> 00:30:29,586 ، هل كنت في مكان به مخدرات الناس الذين يتاجرون في المخدرات 204 00:30:30,337 --> 00:30:32,088 .أبداً 205 00:30:34,132 --> 00:30:35,550 .جيد 206 00:30:38,177 --> 00:30:41,513 إذاً هل حدث لك شيء في الأسابيع الماضية ؟ 207 00:30:41,764 --> 00:30:43,599 ما من مخاطر من أي نوع ؟ 208 00:30:43,849 --> 00:30:45,058 .لا 209 00:30:45,767 --> 00:30:48,728 كان هناك ذلك الشخص الذي أخافني قليلاً الليلة 210 00:30:50,104 --> 00:30:51,105 من يكون ؟ 211 00:30:52,773 --> 00:30:54,984 .لا أعرف من كان 212 00:30:55,568 --> 00:30:57,611 بعض الأشخاص توقفون بالسيارة في الطريق السفلي 213 00:30:57,861 --> 00:30:59,446 .و أنا هربت منهم 214 00:31:01,948 --> 00:31:03,450 كم كان الوقت ؟ 215 00:31:05,285 --> 00:31:06,702 .العاشرة تقريباً 216 00:31:07,495 --> 00:31:09,872 بم أخافك هذا الشخص ؟ 217 00:31:10,915 --> 00:31:13,292 .بالطريقة التي نظر إلي بها 218 00:31:13,834 --> 00:31:16,503 هل رأيت شيء آخر ؟ 219 00:31:16,920 --> 00:31:20,423 .أجل ، كانت هناك سيارة آخري أمامهم 220 00:31:22,425 --> 00:31:23,426 أمامهم ؟ 221 00:31:25,136 --> 00:31:26,929 .أعتقد أنهم كانوا ثلاثة أشخاص 222 00:31:27,429 --> 00:31:30,307 هل ستتعرفين عليه إن رأيتيه ثانية ؟ 223 00:31:30,807 --> 00:31:32,100 الشخص الطويل ؟ 224 00:31:32,392 --> 00:31:35,311 .أجل ، الذي كان يريد قتلك 225 00:32:00,208 --> 00:32:02,085 .إنها تعرف وجهك 226 00:32:02,836 --> 00:32:04,504 .أنا أعرف مكانها 227 00:32:10,843 --> 00:32:12,636 .دعني انال منها من اجلك 228 00:32:19,350 --> 00:32:20,810 .إنها لي أنا 229 00:32:25,064 --> 00:32:26,857 هل انتهيت يا (فريد) ؟ 230 00:32:27,983 --> 00:32:29,109 .إنه وسيم 231 00:32:31,111 --> 00:32:32,279 إذاً ، ماذا برأيك ؟ 232 00:32:33,446 --> 00:32:35,114 .يشبه قليلاً 233 00:32:35,365 --> 00:32:37,450 ألا تستطيعين وصف الشخصان الآخران ؟ 234 00:32:38,159 --> 00:32:40,077 .لا ، كان المكان مظلم جداً 235 00:32:40,327 --> 00:32:43,872 هل تريد أن تدير بعض المطبوعات في المقر ؟ - .سوف أتولي أمرهم - 236 00:32:44,122 --> 00:32:47,792 ستبقين هنا الليلة ، و غداً .ستنتقلين لمكان آمن 237 00:32:48,209 --> 00:32:50,503 .لم أبقي هنا ؟ .أريد ان اذهب 238 00:32:50,795 --> 00:32:53,506 أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه .في مسرح الجريمة 239 00:32:53,756 --> 00:32:55,883 .حتي نمسك به .هذا الحال الذي يجب أن يكون 240 00:32:59,928 --> 00:33:01,179 طوني) ، هل أنت جائع ؟) 241 00:33:01,471 --> 00:33:02,472 ماذا معك ؟ 242 00:33:03,181 --> 00:33:05,141 .شيئاً يبدو كالجبنة 243 00:33:05,433 --> 00:33:07,435 .لا ، يوجد بعض الكعكة هنا 244 00:33:07,685 --> 00:33:10,146 .خذ الجبنة - .لا أريد الجبنة - 245 00:33:10,396 --> 00:33:13,232 .لقد رأيت كعكة - أنتِ انتهيتي من هذا ، صحيح ؟ - 246 00:33:13,565 --> 00:33:14,858 .أجل 247 00:33:34,209 --> 00:33:36,753 .إنها ستحطم عالمنا الجديد 248 00:33:37,003 --> 00:33:38,671 . و ستحطم الحلم 249 00:33:39,422 --> 00:33:41,549 .عليك أن تمنعها 250 00:33:48,054 --> 00:33:50,056 إنه شخص عظيم المظهر ، صحيح ؟ 251 00:33:50,306 --> 00:33:52,100 هل تقصد ذلك المقلوب ؟ 252 00:33:52,433 --> 00:33:54,685 . كلا ، إنه عادي المظهر 253 00:33:54,935 --> 00:33:58,230 أريد الذهاب إلي مكان لأفحص هذا من ملفاتي 254 00:33:58,480 --> 00:34:00,524 سأعود بعد ساعتان ، اتفقنا ؟ 255 00:34:00,774 --> 00:34:03,568 إنها كانت امرأة وسيمة جداً ، أليس كذلك ؟ 256 00:34:03,818 --> 00:34:06,654 التي كانت بالطابق العلوي ؟ - أجل ، أتتذكرها ؟ 257 00:34:06,904 --> 00:34:09,407 .(لم ألاحظ يا (جونزالس .لقد كنت اؤدي عملي 258 00:34:09,657 --> 00:34:12,284 .لقد كنت منتبه لعملي - . و أنا أيضاً - 259 00:34:12,534 --> 00:34:13,786 .طابت ليلتك 260 00:34:14,036 --> 00:34:15,078 ! يالك من كاذب لعين 261 00:34:15,329 --> 00:34:17,747 .انتبه لكلماتك ، فنحن في مكان عام - .بالطبع 262 00:34:46,440 --> 00:34:47,607 .أنت مواطن جيد 263 00:35:07,291 --> 00:35:09,710 " مستشفة لوس أنجلوس المركزية " 264 00:36:24,360 --> 00:36:27,071 .يفترض بك استخدام مصعد الخدمة 265 00:36:27,321 --> 00:36:29,865 .المرة القادمة ، استخدم الدرج 266 00:36:55,471 --> 00:36:59,558 .تذكر رمز الصحة .استخدم الدرج المرة القادمة 267 00:37:21,911 --> 00:37:23,913 .الوقت متأخر علي التنظيف 268 00:37:26,540 --> 00:37:28,334 هل تريدينني أن أكلمه ؟ 269 00:37:28,834 --> 00:37:31,753 .كلا ، علي القيام بهذا بنفسي .سأخبره انا 270 00:37:32,003 --> 00:37:33,547 .أراك الاستراحة القادمة 271 00:37:56,776 --> 00:37:59,653 .كيف حالك ؟ أنا في مكتبك ماذا تريد مني ؟ 272 00:37:59,945 --> 00:38:00,904 ماذا تفعل عندك ؟ 273 00:38:01,196 --> 00:38:03,240 .المقر قال أنك تريدني هنا 274 00:38:03,490 --> 00:38:05,658 ! عد إلي المشفي 275 00:38:06,034 --> 00:38:07,201 (بريسلي) 276 00:40:39,170 --> 00:40:40,087 ! شعراً جميلاً 277 00:41:36,471 --> 00:41:38,890 لماذا تفعل هذا بي ؟ 278 00:41:41,559 --> 00:41:43,978 ! كف عن هذا حالاً ! كف عن فعل هذا بي 279 00:41:58,616 --> 00:42:01,160 هل من أحد هنا ؟ 280 00:42:12,378 --> 00:42:14,880 .التزموا الهدوء 281 00:42:19,050 --> 00:42:23,721 من فضلكم استخدموا الدرج و سيروا بشكل واصح و منظم 282 00:42:23,971 --> 00:42:24,931 .لا تركضون 283 00:42:48,118 --> 00:42:50,036 .أوشك الجميع علي الموت 284 00:42:50,287 --> 00:42:53,790 .و الآن ربما تفعلها بشكل صحيح - .لديهم شخصاً بالداخل - 285 00:42:54,082 --> 00:42:57,126 (ياله من إتهام لطيف يا (كوبريتي هل تستطيع إثبات ذلك ؟ 286 00:42:58,419 --> 00:43:00,504 الرئيس (هالي ويل) يريد جواباً 287 00:43:01,463 --> 00:43:02,464 .ليس لدي دليل بعد 288 00:43:02,714 --> 00:43:04,466 .أنا أعلم مع من نتعامل معهم 289 00:43:04,716 --> 00:43:06,676 . لا تصعب الأشياء أكثر مما هي 290 00:43:06,968 --> 00:43:09,137 يقول (مونت) أنك لديك .صورة المشتبه به 291 00:43:09,387 --> 00:43:10,721 هل هذه مزحة ؟ 292 00:43:11,806 --> 00:43:13,724 .لم يقل الكلمة السحرية 293 00:43:13,974 --> 00:43:15,100 أي كلمة سحرية ؟ 294 00:43:15,893 --> 00:43:16,977 .تفضل 295 00:43:20,146 --> 00:43:22,899 .حسناً ، كف عن هذا الهراء ، أتفهم ؟ 296 00:43:24,025 --> 00:43:25,359 .أنت راهنتني 297 00:43:27,111 --> 00:43:28,112 أليس كذلك ؟ 298 00:43:29,613 --> 00:43:30,781 .إنه كذلك 299 00:43:35,535 --> 00:43:38,955 كوبريتي) ، أتعرف أنك لديك) مشكلة بالتعامل مع الناس ؟ 300 00:43:41,457 --> 00:43:44,043 .أجل ، لكنها مشكلة صغيرة 301 00:43:54,677 --> 00:43:57,638 سوف يقتلني ، أليس كذلك ؟ - .كلا ، لن يقتلك - 302 00:43:57,847 --> 00:44:01,308 كيف لك أن تقول ذلك ؟ .لقد قلت أني سأكون بأمان هنا 303 00:44:03,226 --> 00:44:04,769 من هذا الشخص ؟ 304 00:44:05,478 --> 00:44:07,147 .لم نعرف بعد 305 00:44:08,940 --> 00:44:10,858 .هيا ، إنه وقت العمل 306 00:44:11,192 --> 00:44:13,903 (هذه الضابط (ستالك .لقد خصصت للعمل بهذه القضية 307 00:44:14,153 --> 00:44:15,779 .هيا بنا يا جماعة - إلي أين ؟ - 308 00:44:16,029 --> 00:44:17,656 .سنذهب لمكان آمن 309 00:44:17,906 --> 00:44:19,157 أتريدين هذا ؟ 310 00:44:20,283 --> 00:44:22,160 أتريدين قضمة ؟ - .لا - 311 00:44:22,452 --> 00:44:24,162 ألا تحبين الطعام الصحي ؟ 312 00:44:26,831 --> 00:44:29,166 هل لاحظت أي شيء ؟ 313 00:44:29,792 --> 00:44:31,668 هل أعتدي عليك أي شخص ؟ 314 00:44:33,378 --> 00:44:37,006 .لو تذكرتِ أي شيء، أعلميننا .أقدر مساعدتك 315 00:44:37,257 --> 00:44:39,300 .اخبرني مالذي حدث هنا 316 00:44:39,550 --> 00:44:43,012 اخبرتك من قبل أن تترك فريق عملي يتولي الأمر ، أتفهم ؟ 317 00:44:43,304 --> 00:44:45,597 .بالطبع أنت لا تفهم .استمع أيها البارع 318 00:44:45,889 --> 00:44:48,308 .نريده بقدر ما تريده أنت - حقاً ؟ - 319 00:44:48,558 --> 00:44:53,313 .يوجد ثلاثة أشخاص خصصوا لهذا العمل المقر قال أنه يريد أن يأخذ اثنان . لماذا ؟ 320 00:44:53,563 --> 00:44:57,858 .المقر لم يفعل شيئاً - حقاً ؟ إذاً من الذي فعلها ؟ - 321 00:44:58,067 --> 00:45:00,652 .إنه عرضك أنت . اعرف بنفسك 322 00:46:18,597 --> 00:46:19,765 أين (جونزالس) ؟ 323 00:47:49,136 --> 00:47:51,221 ! إنه مجنون 324 00:48:46,687 --> 00:48:47,521 ! انطلق 325 00:48:58,197 --> 00:48:59,031 ! انتبه 326 00:49:46,469 --> 00:49:52,203 لا تدخل | | طريق خطايء 327 00:50:06,925 --> 00:50:08,593 ! انزلي 328 00:50:58,929 --> 00:51:01,348 .الأمر خرج عن السيطرة من أين ابدأ ؟ 329 00:51:01,598 --> 00:51:02,891 .ابدأ بالمشاكل القانونية 330 00:51:03,142 --> 00:51:06,895 .بالطبع لدينا مشاكل قانونية .المدينة أصبحت ساحة معركة كبيرة 331 00:51:07,187 --> 00:51:10,273 الشعب سيصرخ لأجل المساعدة 332 00:51:10,565 --> 00:51:12,150 ! لا أريد المباحث الفدرالية أن تتدخل 333 00:51:12,400 --> 00:51:16,153 ، لدينا قوة بشرية تستطيع السيطرة علي الموقف إذاً لماذا لا نستطيع السيطرة علي الموقف ؟ 334 00:51:16,445 --> 00:51:20,490 .لأننا ضد جيش من القتلة .سأظل أقول لكم هذا الكلام 335 00:51:20,741 --> 00:51:22,826 كيف تعرف ذلك ؟ - أعلم ذلك ، أتفهم ؟ - 336 00:51:23,076 --> 00:51:26,454 .نظرية الجيش هذه تبدو ضعيفة - هل هذا صحيح ؟ - 337 00:51:26,704 --> 00:51:30,416 ما لديك ، بجانب إمرأة خائفة لكي تدعم أي شيء تقوله ؟ 338 00:51:30,666 --> 00:51:34,836 و فكرتك حول اخراجها من المدينة لاجل حمايتها فكرة سخيفة 339 00:51:35,337 --> 00:51:36,838 .يوجد آمن هنا 340 00:51:37,088 --> 00:51:40,300 مونت) لديه حق ، ستكون هي بأمان هنا) .حيث نستطيع الإعتناء بها 341 00:51:40,550 --> 00:51:42,051 .لن ينجح هذا - لم لا ؟ - 342 00:51:42,301 --> 00:51:45,304 نحن نتعامل مع المتعصبين الذي سيفعلون أي شيء لموتها 343 00:51:45,554 --> 00:51:48,056 .أرجو المعذرة ، لكني علي أن أقول ما أعتقده 344 00:51:48,348 --> 00:51:51,476 ... أعتقد أن كل هذه المحن الصعبة عبارة عن 345 00:51:51,726 --> 00:51:53,561 مزحة سخيفة ، إن سألتموني عن رأيي 346 00:51:54,062 --> 00:51:55,480 .(لم يسألك احد يا (مونت 347 00:51:55,730 --> 00:51:57,523 هذا أمر سيء جداً ، أليس كذلك ؟ 348 00:51:57,732 --> 00:52:01,527 انه لا يمزح من تلك الفتاة . إنها تعيش في قلق 349 00:52:01,735 --> 00:52:03,987 لذا الملك (كوبريتي) يستطيع الحصول علي مستوي جديد 350 00:52:04,238 --> 00:52:06,573 .و أنت بالفعل قد سببت العديد من المشاكل 351 00:52:06,823 --> 00:52:08,616 ما رأيك بأن تتركها تعيش ؟ 352 00:52:11,327 --> 00:52:12,203 ! يكفي 353 00:52:23,338 --> 00:52:24,797 ! إنه مريض نفسي 354 00:52:25,048 --> 00:52:26,424 ماذا نريد فعله ؟ 355 00:52:26,883 --> 00:52:29,885 لو كان يعتقد أن مرضاء النفس هوءلاء سيطاردوها ، فدعه و شأنه 356 00:52:30,136 --> 00:52:32,638 .علي الأقل سنخرجهم من المدينة 357 00:52:32,971 --> 00:52:34,431 هل أنت بخير ؟ - . أجل - 358 00:53:07,961 --> 00:53:09,170 هل رجالك هناك ؟ 359 00:53:09,629 --> 00:53:10,922 .أجل ، إنهم هناك 360 00:53:12,006 --> 00:53:15,468 هل كل ما علينا أن نتسكع حتي يحاول قتلنا مجدداً ؟ 361 00:53:16,218 --> 00:53:17,970 .كلا ، لن يقتلوكِ 362 00:53:18,220 --> 00:53:21,181 .إنك تظل تقول ذلك كيف لك أن تقول ذلك بكل تأكيد ؟ 363 00:53:22,849 --> 00:53:24,767 .يجب أن تتحلي بالإيمان 364 00:53:55,670 --> 00:53:57,046 هل يمكنني أن أسألك سؤالاً ؟ 365 00:53:57,630 --> 00:53:58,756 بالتأكيد ، ما هو ؟ 366 00:53:59,006 --> 00:54:01,342 لماذا كنت تتخانق مع الشرطيون ؟ 367 00:54:01,675 --> 00:54:05,178 . أحياناً لا يقتنعون بأفكاري 368 00:54:06,555 --> 00:54:08,973 يوجد أناس سخفاء في كل مكان 369 00:54:09,224 --> 00:54:12,602 لماذا الشرطة لا تحبسهم بهدوء ؟ 370 00:54:13,227 --> 00:54:15,104 .قلي ذلك للقاضي 371 00:54:15,354 --> 00:54:16,188 ماذا تقصد ؟ 372 00:54:17,147 --> 00:54:19,358 .نحن نحبسهم . و القاضي يخرجهم 373 00:54:20,525 --> 00:54:22,319 ! هذا يصيبني بالغثيان 374 00:54:23,737 --> 00:54:26,656 .كما قلت ، عليك أن تقولي ذلك للقاضي 375 00:54:39,334 --> 00:54:41,377 .يوم لطيف للطعام قليل الفائدة 376 00:54:42,003 --> 00:54:44,130 لم لا تضيف لحم للرجيم الخاص بك ؟ 377 00:54:44,463 --> 00:54:47,383 .لا شكراً ، فأنا أكره أرجل الضفادع 378 00:54:55,348 --> 00:54:56,599 أتريدين ؟ 379 00:54:57,141 --> 00:54:58,476 .شكراً 380 00:54:58,851 --> 00:55:00,144 .خبير أطعمة 381 00:55:07,108 --> 00:55:08,401 كيف حالك ؟ 382 00:55:08,652 --> 00:55:09,903 بخير . و أنت ؟ 383 00:55:10,153 --> 00:55:11,321 .لست سيء 384 00:55:13,447 --> 00:55:14,782 إلي أين سنذهب ؟ 385 00:55:15,032 --> 00:55:18,702 .(ستسألين (كوبرا .إنه خبير بهذه الأمور 386 00:55:19,912 --> 00:55:22,289 لا يبدو خبير ، صح ؟ 387 00:55:22,539 --> 00:55:26,084 أعلم . يبدو مثل هارب (من بلد (الخمسون إس 388 00:55:26,334 --> 00:55:28,586 .لكنه عظيم في امساك مرضاء النفس 389 00:55:28,836 --> 00:55:31,088 .(إنه فخر فريق (الزومبي 390 00:55:31,922 --> 00:55:33,048 ما هو فريق (الزومبي) ؟ 391 00:55:33,632 --> 00:55:35,384 .الحد الأدني 392 00:55:36,760 --> 00:55:37,761 أتريدي الحصول علي بعض المتعة ؟ 393 00:55:39,095 --> 00:55:41,222 ... إنه أمر شخصي 394 00:55:41,472 --> 00:55:43,474 .لكن من الممكن أن يسعده 395 00:55:43,724 --> 00:55:45,267 ... اذهبي له 396 00:55:45,601 --> 00:55:47,102 ... و قولي له يا 397 00:55:48,937 --> 00:55:50,689 .إنه يحب هذا 398 00:55:57,278 --> 00:55:58,779 .لعبة جميلة 399 00:55:59,864 --> 00:56:01,615 هل اكتشفت شيئاً جديداً ؟ 400 00:56:02,199 --> 00:56:04,701 لم أكتشف شيئاً منذ أن كنا في المرحاض 401 00:56:05,661 --> 00:56:06,787 .أنا اكتشفت 402 00:56:07,037 --> 00:56:08,204 مثل ماذا ؟ 403 00:56:08,455 --> 00:56:09,956 (ماريون كوبريتي) 404 00:56:10,832 --> 00:56:12,708 هل هذا اسمك فعلاً ؟ 405 00:56:13,626 --> 00:56:15,628 جونزالس) يثرثر كثيراً ، أليس كذلك ؟) 406 00:56:17,129 --> 00:56:18,714 .ليس اسماً سيئاً 407 00:56:21,008 --> 00:56:22,843 .إنه نوع من القسوة التي نكبر بها 408 00:56:24,135 --> 00:56:25,512 .لقد أعجبني الاسم - فعلاً ؟ - 409 00:56:26,721 --> 00:56:29,265 أردت دائماً أن يكون .لدي اسم أشد 410 00:56:29,515 --> 00:56:31,225 .اسم أشد قليلاً 411 00:56:31,475 --> 00:56:32,685 مثل ماذا ؟ 412 00:56:33,519 --> 00:56:34,520 (آلس) 413 00:56:38,565 --> 00:56:40,316 .يجدر بنا الذهاب 414 00:56:42,860 --> 00:56:44,320 .آسف ، لم أشتري شيئاً 415 00:57:44,915 --> 00:57:47,251 .طعامك جاهز 416 00:57:49,169 --> 00:57:50,712 .إنه حجم عائلي 417 00:57:50,963 --> 00:57:52,798 .بالتأكيد 418 00:58:07,060 --> 00:58:08,436 هل لديكِ سترة نجاة ؟ 419 00:58:09,187 --> 00:58:10,230 لماذا ؟ 420 00:58:10,480 --> 00:58:12,940 .لأن بطاطسك المقلية تغرق 421 00:58:16,569 --> 00:58:18,320 ما هذا المكان ؟ 422 00:58:19,113 --> 00:58:20,948 .إنها مدينة المسبك 423 00:58:23,575 --> 00:58:24,993 : أخبرني بشيئاً 424 00:58:25,243 --> 00:58:26,536 هل انفصلت من قبل ؟ 425 00:58:27,745 --> 00:58:28,746 .بالتأكيد 426 00:58:29,956 --> 00:58:31,582 حقاً ؟ 427 00:58:31,832 --> 00:58:34,001 ماذا تفعل إذاً لكي تهدأ ؟ 428 00:58:34,251 --> 00:58:35,794 .أبحث عن المشاكل 429 00:58:36,795 --> 00:58:37,712 ... لا ، أعني 430 00:58:37,963 --> 00:58:39,756 هل ارتبطت من قبل ؟ 431 00:58:40,507 --> 00:58:41,549 بإمرأة ؟ 432 00:58:42,175 --> 00:58:43,843 .أجل ، إمرأة 433 00:58:44,218 --> 00:58:46,387 إمرأة حقيقية ؟ 434 00:58:46,637 --> 00:58:49,390 . أحياناً ، لا يوجد شيء عادي 435 00:58:49,640 --> 00:58:50,599 لماذا ؟ 436 00:58:51,600 --> 00:58:53,476 ... دعينا نقول أن 437 00:58:55,145 --> 00:58:57,730 .لا احد يستطيع الإستمرار بطريقتي 438 00:58:58,815 --> 00:59:00,650 و ماذا إن وجدت واحدة ؟ 439 00:59:02,818 --> 00:59:05,654 .سأقول أنها مجنونة قليلاً 440 01:00:19,845 --> 01:00:21,054 .لقد أفزعتني 441 01:00:21,847 --> 01:00:23,056 أين (طوني) ؟ 442 01:00:23,723 --> 01:00:26,893 إنه نائم . أنا كنت أطمأن عن شيء في منزلي 443 01:00:28,019 --> 01:00:30,021 لم لا تستخدمي الهاتف الذي في غرفتك ؟ 444 01:00:30,438 --> 01:00:31,480 .إنه عاطل 445 01:00:31,731 --> 01:00:35,817 الجو بارد هنا ، أليس كذلك ؟ - .أجل ، يجدر بنا العودة للداخل 446 01:00:36,401 --> 01:00:40,655 ، ربما هذا لا يعني الكثير .لكني أعتقد أنك تقوم بعمل ممتاز 447 01:00:40,905 --> 01:00:41,865 . و أنتِ أيضاً 448 01:02:01,060 --> 01:02:02,645 ألا تستطيع النوم ؟ 449 01:02:03,437 --> 01:02:04,772 .ليس في الواقع 450 01:02:06,315 --> 01:02:07,274 .يجب أن تحاولي 451 01:02:13,529 --> 01:02:15,990 .لازلت أسمع - ماذا ؟ - 452 01:02:16,657 --> 01:02:18,492 .صوت عيناك المفتوحتان 453 01:02:19,993 --> 01:02:21,286 و من يستطيع النوم ؟ 454 01:02:25,498 --> 01:02:28,042 هلا أتيت إلي هنا من فضلك ؟ 455 01:02:31,671 --> 01:02:33,339 .لن اؤذيك 456 01:02:38,677 --> 01:02:40,178 بالتأكيد ، ما المانع ؟ 457 01:02:44,724 --> 01:02:47,268 .أجل ، أعتقد أني سأكون آمن جداً 458 01:02:53,273 --> 01:02:55,734 إلي أين ستذهب عندما ينتهي كل هذا ؟ 459 01:02:57,318 --> 01:02:59,862 .لا أعرف . ربما سأنتقل لقضية آخري 460 01:03:01,572 --> 01:03:04,700 سنري بعضنا البعض كثيراً عندما ينتهي هذا ، صحيح ؟ 461 01:03:06,994 --> 01:03:08,829 أتعتقدي أن هذه فكرة جيدة ؟ 462 01:03:09,162 --> 01:03:11,164 .ربما تكون فكرة جيدة 463 01:03:17,336 --> 01:03:19,380 .سأذهب لأتفحص النافذة 464 01:03:34,768 --> 01:03:37,354 .أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة جداً 465 01:04:59,635 --> 01:05:00,636 .صباح الخير 466 01:05:00,887 --> 01:05:01,929 .مرحباً 467 01:05:06,141 --> 01:05:07,309 .إلي أين سنذهب اليوم ؟ 468 01:05:07,559 --> 01:05:09,311 .إلي ريف أبعد 469 01:05:09,644 --> 01:05:12,397 (يجدر بنا البحث عن (ستالك لنري لماذا هي ليست هنا 470 01:05:12,814 --> 01:05:14,482 .يجدر بنا الدخول للسيارة 471 01:05:14,899 --> 01:05:16,609 ماذا خطبك ؟ .تبدو مضطرب جداً 472 01:05:17,109 --> 01:05:19,195 .أبدو كهذا دائماً قبل أن أفطر 473 01:05:19,862 --> 01:05:21,155 .لقد ذهب - ماذا ؟ 474 01:05:21,405 --> 01:05:22,489 .ذهبت 475 01:05:25,992 --> 01:05:26,826 .ادخلي 476 01:05:29,120 --> 01:05:30,413 !ادخلي 477 01:05:39,880 --> 01:05:41,006 .لم أحب هذه الحقيرةً 478 01:05:41,256 --> 01:05:42,674 .أنا أيضاً 479 01:05:43,049 --> 01:05:44,509 .ادخل إلي المنزل 480 01:05:47,887 --> 01:05:49,305 .انزلي هنا 481 01:07:29,310 --> 01:07:30,311 ! تعال 482 01:08:00,880 --> 01:08:02,131 (طوني) 483 01:09:22,119 --> 01:09:23,078 ماذا أفعل ؟ 484 01:09:25,038 --> 01:09:26,414 ! اعبري خلالها 485 01:09:26,665 --> 01:09:27,582 ! استمري بالذهاب 486 01:09:47,725 --> 01:09:49,393 ! هيا ، لنذهب 487 01:10:13,623 --> 01:10:15,208 .اذهبي للمسبك 488 01:14:09,666 --> 01:14:11,877 .لديك الحق بإلتزام الصمت 489 01:14:27,515 --> 01:14:28,516 ! فلتموتي أيتها الحقيرة 490 01:14:43,071 --> 01:14:44,447 ! اخرج 491 01:15:42,916 --> 01:15:45,084 ! دعنا ننزف أيها القذر 492 01:15:47,045 --> 01:15:48,045 أين أنت ؟ 493 01:15:53,717 --> 01:15:55,802 ! أريد عيناك أيها القذر 494 01:15:56,887 --> 01:15:58,430 !أريد عيناك 495 01:15:59,514 --> 01:16:01,307 أتريد الذهاب إلي الجحيم ؟ 496 01:16:06,228 --> 01:16:08,480 أتريد الذهاب معي إلي الجحيم ؟ 497 01:16:09,731 --> 01:16:11,608 ما من مشكلة ، صحيح ؟ 498 01:16:12,234 --> 01:16:14,569 .نحن الصيادون 499 01:16:15,153 --> 01:16:16,487 ... نحن نقتل الضعيف 500 01:16:16,738 --> 01:16:18,614 .ليبقي القوي حياً 501 01:16:19,448 --> 01:16:21,617 .لا تستطيع أن توقف العالم الجديد 502 01:16:21,867 --> 01:16:25,078 .مجتمعك القذر لن يتخلص من أناس مثلنا 503 01:16:26,204 --> 01:16:27,956 .إنه يتناسلهم 504 01:16:28,206 --> 01:16:29,916 ! نحن المستقبل 505 01:16:33,419 --> 01:16:35,129 .أنت الماضي 506 01:16:37,923 --> 01:16:40,384 .لن تقتلني أيها القذر 507 01:16:41,134 --> 01:16:42,802 .لن تطلق علي النار 508 01:16:43,762 --> 01:16:46,764 .القتل ضد القانون 509 01:16:48,808 --> 01:16:51,018 .يجب عليك أن تحبسني 510 01:16:52,019 --> 01:16:53,187 ... لو 511 01:16:53,437 --> 01:16:54,855 .تستطيع 512 01:16:56,773 --> 01:16:59,109 ... حتي أنا لدي حقوق 513 01:16:59,651 --> 01:17:01,444 ... ألست كذلك ؟ 514 01:17:01,819 --> 01:17:03,237 أيها القذر ؟ 515 01:17:04,947 --> 01:17:06,574 .احبسني 516 01:17:08,117 --> 01:17:10,035 .سيقولون علي مجنون 517 01:17:10,911 --> 01:17:12,704 صحيح ؟ 518 01:17:14,080 --> 01:17:16,416 ... المحكمة متحضرة 519 01:17:16,666 --> 01:17:18,292 أليست كذلك ؟ 520 01:17:18,543 --> 01:17:19,794 أيها القذر 521 01:17:20,294 --> 01:17:22,212 .لكني لست كذلك 522 01:17:23,297 --> 01:17:25,841 ... هنا حيث يقف القانون 523 01:17:26,383 --> 01:17:28,385 ... و أنا أبدأ 524 01:17:30,970 --> 01:17:32,180 ! أيها الحقير 525 01:17:56,034 --> 01:17:57,828 .تعال يها القذر 526 01:20:24,333 --> 01:20:25,626 هل أنتِ بخير ؟ 527 01:20:26,793 --> 01:20:28,170 هل أنتِ متأكدة ؟ 528 01:20:29,212 --> 01:20:30,713 .لنخرج من هنا 529 01:20:43,975 --> 01:20:47,937 .أنت فعلت ما بوسعك .لا تشعر بالذنب 530 01:20:48,396 --> 01:20:51,899 .هذا لطف منك هل ستكون بخير ؟ 531 01:20:52,149 --> 01:20:54,735 .سأتغيب عن نهائيات الرقص 532 01:20:55,986 --> 01:20:57,821 هل تريد شيء مني ؟ 533 01:20:58,071 --> 01:20:59,281 .أجل 534 01:20:59,572 --> 01:21:01,866 ... أود بعض الـ 535 01:21:02,408 --> 01:21:03,534 ماذا ؟ 536 01:21:04,035 --> 01:21:05,494 جامي " مصمغ " 537 01:21:05,995 --> 01:21:07,037 جامي " مصمغ ؟ " 538 01:21:10,040 --> 01:21:11,291 .أراك في المشفي 539 01:21:11,541 --> 01:21:14,252 .ابق علي اتصال - .لا تقود بسرعة - 540 01:21:22,510 --> 01:21:25,429 كوبرا) ، لقد قمت بعمل رائع) 541 01:21:26,054 --> 01:21:29,182 ... لو كنت تريد أن تنقل لشيء أسهل 542 01:21:29,432 --> 01:21:30,767 ... أو تريد أي شيء 543 01:21:31,017 --> 01:21:32,518 ... فقط قل لي 544 01:21:34,937 --> 01:21:37,606 .أريد أن أستبدل سيارتي 545 01:21:38,482 --> 01:21:41,401 ، نود أن تفعل لك ذلك .لكنها ليست في الميزانية 546 01:21:43,653 --> 01:21:47,365 .سآراك في المقر .سأعتني بدميتك لأجلك 547 01:21:53,037 --> 01:21:54,830 .ما من مشاعر قاسية 548 01:21:55,956 --> 01:21:58,208 .انك تعبت هنا 549 01:21:58,667 --> 01:22:00,293 ... أنا شخصياً أريد 550 01:22:00,543 --> 01:22:03,713 ، حل مهذب .لكن هذا ليس اسلوبك 551 01:22:04,338 --> 01:22:05,965 .ما من مشاعر قاسية 552 01:22:20,228 --> 01:22:22,605 .ما من مشاعر قاسية 553 01:22:28,568 --> 01:22:29,736 كوبرا) ، تعال سأوصلك) 554 01:22:29,986 --> 01:22:32,405 .كلا ، لدي توصيلتي الخاصة بي 555 01:22:32,905 --> 01:22:34,073 جاهزة ؟ 556 01:22:34,323 --> 01:22:36,242 (جاهزة يا (ماريون 557 01:22:37,409 --> 01:22:39,119 اسم جذاب ، أليس كذلك ؟ 558 01:22:48,344 --> 01:22:54,544 تمــت الترجــمــة بواســـطــة (X-Man) التعديل لهذه النسخة : أبو مشعل