1 00:01:22,668 --> 00:01:24,666 Coffee? 2 00:01:30,825 --> 00:01:34,422 All right, freeze! One move and you're both dead men. 3 00:01:34,489 --> 00:01:37,252 You hear me, asshole? 4 00:01:37,319 --> 00:01:40,716 This something new for you? Shut up! Shut your goddamn mouth! 5 00:01:40,782 --> 00:01:43,413 Hey, fine. No problem. There's the cash register, 6 00:01:43,480 --> 00:01:46,277 And right up there's the television camera. 7 00:01:46,343 --> 00:01:51,005 And there's a nice full-Face shot. How about a profile? 8 00:01:51,071 --> 00:01:54,502 - Look, there's a couple of ways we can do this. - I told you to shut up! 9 00:01:54,569 --> 00:01:57,065 Fine. I'm just saying you gotta think these things through. 10 00:01:57,132 --> 00:01:59,564 You don't just come walkin' into someplace, 11 00:01:59,631 --> 00:02:01,936 Wavin' a gun around and expect the world to put up with that. 12 00:02:01,960 --> 00:02:05,124 - It's not acceptable behavior. - Yeah? Are you gonna stop me? 13 00:02:05,191 --> 00:02:08,886 Hell, no. Go right ahead. 14 00:02:08,953 --> 00:02:10,951 You probably got a minute or two. 15 00:02:13,116 --> 00:02:15,181 Maybe you don't. 16 00:02:17,279 --> 00:02:20,109 Just trying to help you, son. 17 00:02:27,668 --> 00:02:29,700 That boy's got a bad attitude. 18 00:05:16,465 --> 00:05:18,463 Damn it! 19 00:06:46,739 --> 00:06:49,903 Hold it right there! 20 00:06:49,970 --> 00:06:52,401 Hey, Quint. 21 00:07:18,175 --> 00:07:20,173 Know that guy? 22 00:07:43,515 --> 00:07:46,579 Check your readings. 23 00:07:46,646 --> 00:07:49,743 Roger. 24 00:07:49,809 --> 00:07:51,108 Standing by. 25 00:07:54,604 --> 00:07:58,700 Secondary boost. Check. Pressure steady. Activating stabilizers. 26 00:07:58,767 --> 00:08:01,763 Approaching red levels. 27 00:08:01,830 --> 00:08:04,362 Stage two confirmed. Looking good. 28 00:08:08,823 --> 00:08:11,454 Here goes! 29 00:08:15,284 --> 00:08:19,013 Yeehaha! 30 00:08:24,807 --> 00:08:27,305 That's it! That's it. 31 00:08:58,140 --> 00:09:01,369 The lucky dollar corporation. 32 00:09:01,436 --> 00:09:06,932 Security guards shot it out with a burglar who escaped, apparently empty-Handed. 33 00:09:06,998 --> 00:09:10,104 The lucky dollar corporation is currently the object of a federal grand jury probe, 34 00:09:10,128 --> 00:09:12,525 Looking into possible racketeering and tax... 35 00:09:27,610 --> 00:09:31,073 Mornin'. Morning. 36 00:09:31,140 --> 00:09:33,272 Say, you headed to l.A.? That's right. 37 00:09:33,337 --> 00:09:35,502 Could you give me a lift? 38 00:09:38,466 --> 00:09:40,531 I don't think so. 39 00:09:40,597 --> 00:09:44,726 - Hey, could you help me here? - What do you want? 40 00:09:44,793 --> 00:09:47,423 Do you know which freeway I would take... Where are you going? 41 00:09:47,490 --> 00:09:50,720 I'm looking for this place in los angeles, in hollywood, you know? 42 00:09:50,787 --> 00:09:55,948 Well, hollywood's that way. I know what direction it's in. That's not what I'm asking. 43 00:09:56,015 --> 00:09:57,946 What do you need? 44 00:09:58,013 --> 00:10:02,143 Looking for this place in hollywood called the betsy. It's a real famous spot. 45 00:10:02,209 --> 00:10:05,404 Showin' off our car there tonight. Gonna blow their goddamn minds. 46 00:10:05,471 --> 00:10:08,535 Well, it's right there, just off the freeway, straight up. 47 00:10:08,602 --> 00:10:11,799 You been there? No, too rich for my blood. 48 00:10:12,998 --> 00:10:15,029 Thanks a lot. 49 00:10:51,325 --> 00:10:55,521 Hey, can I help you? 50 00:10:55,588 --> 00:10:58,752 Just lookin'. It's a hell of a car. 51 00:10:58,818 --> 00:11:01,482 Glad you like it. 52 00:11:12,904 --> 00:11:15,268 Tyke, check the back. 53 00:11:35,747 --> 00:11:38,278 Let's go. 54 00:12:03,219 --> 00:12:05,317 Good morning. Morning. 55 00:12:05,384 --> 00:12:08,514 You headed for l.A.? I could be. 56 00:12:18,537 --> 00:12:21,568 - How are you doing, Quint? - A little car trouble. 57 00:12:21,635 --> 00:12:24,331 - Yeah, I see. - I don't have what you're looking for, marvin. 58 00:12:24,398 --> 00:12:26,996 Why do I think you do? 59 00:12:27,062 --> 00:12:29,793 You have bad information. You always do. 60 00:12:29,859 --> 00:12:33,090 Mr. Quint and I go back a-Ways. 61 00:12:33,155 --> 00:12:35,920 We used to be... what, in competition? 62 00:12:35,987 --> 00:12:38,018 I never considered you competition, marvin. 63 00:12:38,085 --> 00:12:40,915 That's not nice, Quint. We had our moments. 64 00:12:40,982 --> 00:12:44,345 You must've had yours in private. Now hang on. 65 00:12:44,411 --> 00:12:47,009 Couple of ways we can do this now, boys. 66 00:13:12,482 --> 00:13:14,414 ** 67 00:13:39,556 --> 00:13:42,619 I'm gettin' too old for this. 68 00:13:47,047 --> 00:13:51,043 Put it away and get out. 69 00:13:56,605 --> 00:14:00,201 Things have changed. I need money and a passport right away. 70 00:14:00,268 --> 00:14:03,532 Where's the cassette? On deposit. I'll have it for you. 71 00:14:05,496 --> 00:14:09,459 You wouldn't be thinking about going back into business for yourself, would you, Quint? 72 00:14:09,526 --> 00:14:12,256 Only if I have to. 73 00:14:12,322 --> 00:14:16,018 Lieutenant jones in court friday morning, 9:00. 74 00:14:16,085 --> 00:14:18,350 Those tax records are exhibit a. 75 00:14:18,416 --> 00:14:22,212 He wants them there. 76 00:14:22,279 --> 00:14:25,876 You remember marvin ringer? We almost hired him. They told us you were better. 77 00:14:25,942 --> 00:14:28,606 He was there last night, and I think he took it personally. 78 00:14:28,672 --> 00:14:30,871 How did he spot you? That's not the point. 79 00:14:30,937 --> 00:14:33,501 - You're losing your touch. - The point is, 80 00:14:33,567 --> 00:14:35,998 You were supposed to have checked their personnel list. 81 00:14:36,065 --> 00:14:38,738 Marvin ringer is a real problem for me. We have mutual acquaintances. 82 00:14:38,762 --> 00:14:41,893 - If you fucked up, don't try to put it on us. - I got your cassette, okay? 83 00:14:41,960 --> 00:14:45,889 - So what are we talking about? - We're talking about money. My price has doubled. 84 00:14:45,956 --> 00:14:48,385 You are a thief. 85 00:14:48,452 --> 00:14:53,581 Call it hazard pay. I want the money, the i.D. And the passport... 86 00:14:53,647 --> 00:14:56,744 Tonight at 8:30 in a high-Dollar joint called the betsy. 87 00:15:00,574 --> 00:15:02,371 As you can see, doctor, 88 00:15:02,438 --> 00:15:05,202 It's quite a revolutionary design, isn't it? 89 00:15:05,268 --> 00:15:08,866 Earl here used to be number three man at nasa. There were a couple of krauts... 90 00:15:08,933 --> 00:15:10,864 Hold it, billy. That's enough. 91 00:15:10,931 --> 00:15:14,760 Now, after the mars project was cancelled, doctor, then I started work on my own. 92 00:15:14,827 --> 00:15:17,323 I've always had an interest in alternative fuels. 93 00:15:17,390 --> 00:15:19,321 It involves a hydrogen compound? 94 00:15:19,388 --> 00:15:22,752 Not a compound, doctor. Hydrogen split off from water. 95 00:15:22,819 --> 00:15:26,381 But ordinary tap water. The converter's right here in the engine. 96 00:15:26,448 --> 00:15:30,377 It's like science fiction, no? A jet car. 97 00:15:32,742 --> 00:15:34,872 Even the body's unique. It's made up of kevlar... 98 00:15:34,938 --> 00:15:36,870 The same material they use for bulletproof vests. 99 00:15:36,936 --> 00:15:41,032 When we go in there, I want you to keep an eye on this baby, and I mean both eyes, you got it? 100 00:15:41,099 --> 00:15:44,896 Anybody comes within breathing distance, I want you to come and tell me about it. 101 00:15:44,961 --> 00:15:47,427 Okay? Good man. 102 00:16:05,541 --> 00:16:09,104 She's a beauty, isn't she? Fabulous. 103 00:16:09,171 --> 00:16:11,402 She yours? I drive her. 104 00:16:11,468 --> 00:16:14,965 Really? Yeah. I'm a professional, you see. 105 00:16:15,031 --> 00:16:16,963 And I can tell you, and I'm not just saying this, 106 00:16:17,029 --> 00:16:21,325 That this here car is the single most sensational thing on wheels since the turbo. 107 00:16:21,392 --> 00:16:24,455 Wow. Could I see her? 108 00:16:24,522 --> 00:16:26,520 Yeah. 109 00:16:52,461 --> 00:16:55,491 Excuse me. Sorry. I'm sorry. 110 00:17:18,801 --> 00:17:21,698 37902. This is nina. 111 00:17:21,764 --> 00:17:25,528 I want an order to go. You're only on stakeout. 112 00:17:25,593 --> 00:17:28,657 No, it's too ripe. 113 00:17:28,724 --> 00:17:30,722 Stand by. 114 00:17:45,373 --> 00:17:47,305 Excuse me. Can I help you? 115 00:17:47,371 --> 00:17:49,670 Hell of a car. 116 00:17:49,736 --> 00:17:53,699 Yes, sir. Hell of a car. Better keep an eye on it. 117 00:17:53,766 --> 00:17:56,562 You have approval. Twenty minutes. 118 00:17:56,629 --> 00:17:58,627 Thank you. 119 00:18:03,188 --> 00:18:05,720 Now let us be frank, dr. Melata. 120 00:18:05,786 --> 00:18:10,181 I appreciate the interest that your company has shown in the black moon. 121 00:18:10,248 --> 00:18:14,011 But being an american, I would like to give an american manufacturer the chance. 122 00:18:14,077 --> 00:18:17,807 But I understand you have not so much encouragement from your american companies. 123 00:18:17,874 --> 00:18:21,704 I wouldn't say that... No, no. As you say, let's be frank. 124 00:18:21,770 --> 00:18:26,065 Your black moon is a fascinating prototype, but it is still a prototype. 125 00:18:26,132 --> 00:18:31,494 Much more testing is necessary. My engineers will be here on friday, in three days. 126 00:18:31,561 --> 00:18:34,524 They... have seen the reports, 127 00:18:34,591 --> 00:18:36,988 And here they will look and decide. 128 00:18:37,054 --> 00:18:41,782 If they say yes, I will make my offer... A substantial offer. 129 00:18:41,849 --> 00:18:43,780 The rest is up to you. I understand. 130 00:18:43,847 --> 00:18:46,446 Scusi. 131 00:18:49,343 --> 00:18:52,572 I apologize. It seems I must go. 132 00:18:52,639 --> 00:18:55,337 You'll arrange for friday? Of course, doctor. 133 00:18:55,403 --> 00:18:58,666 Buono. Please, enjoy. 134 00:18:59,731 --> 00:19:01,796 Buonanotte. 135 00:19:06,757 --> 00:19:10,021 Allow me to propose a toast... 136 00:19:10,088 --> 00:19:12,586 To the best designer and mechanic in the whole damn world. 137 00:19:12,652 --> 00:19:16,149 So what do you like? Tell me. 138 00:19:16,216 --> 00:19:18,313 Draft. 139 00:19:19,778 --> 00:19:23,608 - I think you like action. - Really? 140 00:19:23,675 --> 00:19:26,672 It's right there. Right there in your eye. Is it? 141 00:19:26,737 --> 00:19:28,702 I bet when you walked in here, you thought, 142 00:19:28,769 --> 00:19:32,066 "I wouldn't mind meeting someone new and interesting tonight." 143 00:19:32,132 --> 00:19:35,229 I never mind meeting someone new and interesting. 144 00:19:35,296 --> 00:19:37,561 Do you live around here? 145 00:19:37,627 --> 00:19:39,625 Why? 146 00:19:41,256 --> 00:19:44,886 What would you say if I told you I'd like to take you home... 147 00:19:44,953 --> 00:19:47,317 And fuck your brains out? 148 00:19:49,115 --> 00:19:52,479 I'd say you're in for a long and lonely night. 149 00:19:54,510 --> 00:19:56,441 Well, you can't blame me for trying, 150 00:19:56,508 --> 00:19:58,971 I never blame anyone for trying. 151 00:20:01,802 --> 00:20:04,699 Girls are so neurotic. They don't even know what they want anymore. 152 00:20:04,766 --> 00:20:06,796 Hello. 153 00:20:12,092 --> 00:20:14,123 I'll just be a minute. 154 00:20:18,119 --> 00:20:21,616 I think you like action. It's right there, right in your eyes. 155 00:20:30,241 --> 00:20:35,069 Hello. I will take the keys to the rolls-Royce, the excalibur... 156 00:20:35,136 --> 00:20:37,765 I bet when you walked in here you thought, 157 00:20:37,832 --> 00:20:40,829 "I wouldn't mind meeting someone new and interesting tonight." 158 00:20:40,896 --> 00:20:44,859 The aston martin and the two mercedes. 159 00:20:44,925 --> 00:20:47,590 What would you say if I said I'd like to take you home... 160 00:21:06,437 --> 00:21:09,067 What is going on here? 161 00:21:09,134 --> 00:21:12,597 My god, they're stealing the... They're stealing the cars! 162 00:21:23,353 --> 00:21:27,749 Stop them! The phone is dead. 163 00:21:38,505 --> 00:21:40,437 Well, I guess that's it. 164 00:21:40,503 --> 00:21:43,000 Thank you for your help. Put him somewhere safe. 165 00:21:50,493 --> 00:21:53,023 Turbo pressure. 166 00:21:53,090 --> 00:21:55,121 Ignition. 167 00:29:20,904 --> 00:29:24,133 I'm sorry, ma'am. Would you move back, please? 168 00:29:35,356 --> 00:29:39,352 Look, it's an experimental car, officer. It's called the black moon. 169 00:29:39,419 --> 00:29:42,915 Yeah, we lose 3,000 cars a day. There's only one of these. 170 00:29:43,914 --> 00:29:45,845 That's 125 every hour. 171 00:29:45,912 --> 00:29:49,808 Officer, we've got everything that we own tied up in this car. Now, give us a break. 172 00:29:49,875 --> 00:29:52,905 Look, I'm sorry, mister, but we're doing everything we can. 173 00:29:59,965 --> 00:30:03,494 You're a little late. I was here. I left. 174 00:30:05,559 --> 00:30:07,490 - Where's the cassette? - Somebody stole it. 175 00:30:07,557 --> 00:30:09,488 Somebody stole it? 176 00:30:09,555 --> 00:30:11,753 I'll get it back for you, though. I need some help. 177 00:30:11,819 --> 00:30:14,116 - That's not the way it happens. - It is now. 178 00:30:14,182 --> 00:30:16,681 You motherfucker. 179 00:30:16,748 --> 00:30:20,210 Let me tell you something. You got no help, no nothin'. 180 00:30:20,277 --> 00:30:24,540 What you got is exactly 72 hours to lay that cassette in my hand. 181 00:30:24,606 --> 00:30:29,901 If you don't, I'm gonna take all the heat that comes down on my head, 182 00:30:29,967 --> 00:30:31,999 And I'm gonna transfer it to your body. 183 00:30:32,064 --> 00:30:36,261 You understand what I'm saying? Three days. 184 00:30:36,327 --> 00:30:39,891 Friday morning. Be in touch. 185 00:30:40,956 --> 00:30:43,853 Hey, what about my money? 186 00:30:50,813 --> 00:30:54,009 Don't fuck with the government. 187 00:31:04,266 --> 00:31:07,230 How would you gentlemen like to get your car back? 188 00:31:07,296 --> 00:31:10,726 Now if what you say is true, we have to contact the police. What are they gonna do? 189 00:31:10,793 --> 00:31:14,489 Look, mister, I don't have any idea what your problems may be, but... 190 00:31:14,555 --> 00:31:17,153 There's nothing they can do. There's no proof. It's just my word. 191 00:31:19,650 --> 00:31:24,046 Look at those towers. This is a huge operation, gentlemen. 192 00:31:24,112 --> 00:31:27,642 They must have gotten ten cars last night, and that's probably just an average haul. 193 00:31:27,709 --> 00:31:31,805 From the looks of that garage, this whole place is a fortress. 194 00:31:33,169 --> 00:31:35,101 Which you can crack. 195 00:31:35,167 --> 00:31:37,232 Hell, yes. 196 00:31:40,162 --> 00:31:42,160 Good luck. 197 00:31:46,423 --> 00:31:49,487 You'll never see that car again, boys. 198 00:31:57,712 --> 00:32:02,174 Damn it, earl. What are we gonna tell the police? We didn't see anything. He did. 199 00:32:03,773 --> 00:32:05,936 Earl, what if he's right? 200 00:32:55,919 --> 00:32:57,385 Knock, knock. 201 00:33:26,155 --> 00:33:29,884 Ryland wants you. The car's okay? 202 00:33:29,951 --> 00:33:33,515 Yeah. I had to tear out one ignition. 203 00:33:34,581 --> 00:33:38,577 Is he upstairs? Yeah. 204 00:33:42,340 --> 00:33:45,902 Ryland's looking for you. I know, I know. 205 00:34:42,978 --> 00:34:45,376 Put it with the others. 206 00:34:49,472 --> 00:34:52,335 This will be my showcase. Lounge over there. 207 00:34:52,402 --> 00:34:56,298 Offices, communication centers, complete business facilities. 208 00:34:56,365 --> 00:35:00,194 When the second tower is open, the whole complex will be unique. 209 00:35:00,261 --> 00:35:03,258 Nothing like it anywhere. Most impressive. 210 00:35:03,324 --> 00:35:06,421 Thank you. So what's the problem? 211 00:35:06,488 --> 00:35:09,418 The problem is you're not delivering what you promised to me. 212 00:35:09,485 --> 00:35:13,081 My clients are most particular. They're used to the best. 213 00:35:13,147 --> 00:35:15,112 Well, that's what they're getting. 214 00:35:15,179 --> 00:35:18,509 Most of the cars are damaged. My inspectors have uncovered many flaws. 215 00:35:18,576 --> 00:35:23,104 My people inspect them too. I'm telling you what is the case. 216 00:35:23,171 --> 00:35:26,168 Are you? Are you saying I would lie to you? 217 00:35:27,300 --> 00:35:29,232 I was talking with molina. 218 00:35:29,298 --> 00:35:34,360 - No, no, no. - Molina. No. 219 00:35:34,427 --> 00:35:37,324 Molina is a big chico! 220 00:35:39,388 --> 00:35:42,585 The man doesn't have a shred of honor. 221 00:35:43,617 --> 00:35:46,813 Ese hombre, what does he know? 222 00:35:46,880 --> 00:35:49,944 He thinks you might have difficulties in other areas. 223 00:35:50,010 --> 00:35:52,075 My business is of no concern to you. 224 00:35:52,142 --> 00:35:54,073 We have agreements I expect you to live up to. 225 00:35:54,140 --> 00:35:57,936 Don't come here with spurious excuses about damaged cars. 226 00:36:01,499 --> 00:36:04,196 You and molina. 227 00:36:07,127 --> 00:36:09,524 You deserve each other. 228 00:36:09,591 --> 00:36:12,022 You owe me $420,000. 229 00:36:12,087 --> 00:36:17,483 You give me cars I cannot sell, I have no responsibility. 230 00:36:17,550 --> 00:36:19,747 I'm going to collect it. 231 00:36:21,512 --> 00:36:23,510 One way or another. 232 00:36:30,470 --> 00:36:32,635 That's a threat to me? 233 00:36:33,899 --> 00:36:37,563 Don't threaten me. I don't fear you. 234 00:36:37,630 --> 00:36:43,056 You have many big dreams, but in heart, you're a little man. 235 00:37:00,473 --> 00:37:02,404 He's crazy. Loco! 236 00:37:02,471 --> 00:37:05,567 Why do you work for such a man, 237 00:37:12,893 --> 00:37:15,424 Mr. Molina called. Not now. 238 00:37:37,935 --> 00:37:40,232 What is that? 239 00:37:45,327 --> 00:37:47,791 He's watching. 240 00:38:25,087 --> 00:38:29,517 This is for the electric, and this is for the pipes. Yes, yes, yes. Okay. 241 00:38:29,581 --> 00:38:32,480 And I want you to sign for the forms there. Hey, Quint. 242 00:38:32,545 --> 00:38:35,210 - Iron john. - We're a little busy right now. 243 00:38:35,277 --> 00:38:39,273 Will you get the hell out of h... 244 00:38:47,663 --> 00:38:52,859 This is the only way they'll let me get the job finished. 245 00:38:55,390 --> 00:38:57,887 How long have you been back? Not long. 246 00:38:57,954 --> 00:39:01,750 - I don't freelance anymore. - I know. I heard about it. 247 00:39:01,816 --> 00:39:04,381 You joined the feds. 248 00:39:04,447 --> 00:39:08,477 They offer a real good pension plan, john. 249 00:39:12,439 --> 00:39:15,169 That's, ryland towers. 250 00:39:15,236 --> 00:39:19,399 - I built part of the first one. - I know. I got this from the hall of records. 251 00:39:19,466 --> 00:39:24,660 The complex was built over a branch of the sewer system that was sealed off as unsafe. 252 00:39:24,727 --> 00:39:27,790 They got permits for everything. 253 00:39:27,857 --> 00:39:29,888 That ed ryland... He's got connections. 254 00:39:29,954 --> 00:39:33,385 Well, he used a lot more foundation material than he needed. 255 00:39:33,452 --> 00:39:37,813 He got, too much electrical equipment by 50%. 256 00:39:37,879 --> 00:39:42,742 And his first submitted plan calls for three elevators, plus an express up to the penthouse. 257 00:39:42,808 --> 00:39:47,137 Over here he's got an extra freight elevator with extended capacity. 258 00:39:47,204 --> 00:39:51,167 Like I said, I built part of the first one. 259 00:39:51,233 --> 00:39:53,830 What are you looking for? 260 00:39:53,897 --> 00:39:55,928 The real blueprints and floor plans. 261 00:39:55,995 --> 00:39:59,791 Especially for the lower levels and the parking garage. 262 00:39:59,857 --> 00:40:03,355 Plus anything on the alarms. I had a few little problems last time out. 263 00:40:03,422 --> 00:40:06,319 Yeah, they got something new every week. 264 00:40:06,385 --> 00:40:08,815 French. Emile french. 265 00:40:08,882 --> 00:40:10,880 He was a consultant with security. 266 00:40:11,879 --> 00:40:14,044 Emile french. 267 00:40:14,110 --> 00:40:18,705 - Sounds like you're going in. - I got three days. 268 00:40:18,772 --> 00:40:21,602 You got all the time in the world. 269 00:40:42,514 --> 00:40:44,512 I've never seen anything like it. 270 00:40:46,344 --> 00:40:50,606 This is the catalytic converter... Breaks down the water. 271 00:40:50,673 --> 00:40:52,604 Runs on hydrogen? 272 00:40:52,671 --> 00:40:55,868 Runs on something. 273 00:40:55,935 --> 00:41:00,763 It's so light. Yeah. It must be a composite of some kind. 274 00:41:05,691 --> 00:41:08,189 Interesting machine. What is it? 275 00:41:08,256 --> 00:41:10,254 It's an interesting machine. 276 00:41:12,584 --> 00:41:15,514 What am I supposed to do with it? Nothing. 277 00:41:15,581 --> 00:41:18,878 It's mine. I see. 278 00:41:18,944 --> 00:41:22,641 You're making these decisions now? Just this once. 279 00:41:22,707 --> 00:41:26,104 Good. For a moment, I thought you were after my job. 280 00:41:29,467 --> 00:41:31,564 I understand there was a problem last night. 281 00:41:31,631 --> 00:41:34,330 What do you mean? 282 00:41:34,395 --> 00:41:36,693 A guy tried to follow me. I lost him. 283 00:41:36,759 --> 00:41:38,691 Did you? Yes. 284 00:41:38,757 --> 00:41:42,753 There was a man in the outer garage right after you got in. 285 00:41:42,820 --> 00:41:45,319 Coincidence? 286 00:41:45,384 --> 00:41:47,381 I lost him. 287 00:41:48,480 --> 00:41:50,879 So it was a coincidence. 288 00:41:52,045 --> 00:41:55,740 A car like this attracts a lot of attention. 289 00:41:55,807 --> 00:41:59,670 Did you think about that? I brought in half your goddamn order. 290 00:41:59,736 --> 00:42:02,667 This is a business, nina. We don't take trophies. 291 00:42:02,733 --> 00:42:06,164 Fine. Do whatever you want with it. 292 00:42:10,725 --> 00:42:12,723 I have your permission, do I? 293 00:42:26,676 --> 00:42:28,707 Quite a car. 294 00:43:18,690 --> 00:43:21,887 Why is that car in there? 295 00:43:25,051 --> 00:43:27,314 I asked you a question. 296 00:43:27,380 --> 00:43:29,378 Ask mr. Ryland. 297 00:43:49,826 --> 00:43:53,655 - Open the door, richard. - One moment. 298 00:43:57,284 --> 00:44:00,048 What? 299 00:44:00,115 --> 00:44:02,113 Nina wants to leave. 300 00:44:05,609 --> 00:44:07,574 Where are you going? 301 00:44:07,641 --> 00:44:10,538 Jesus christ. Out. 302 00:44:10,604 --> 00:44:13,334 - I wanna see you. - Later. 303 00:44:13,401 --> 00:44:15,965 - Now. - No. 304 00:44:17,997 --> 00:44:21,161 Nina! Nina! Nina! 305 00:44:22,892 --> 00:44:25,489 Nina, where the hell are you going? 306 00:44:27,254 --> 00:44:29,718 Nina, are you out of your mind? 307 00:44:29,785 --> 00:44:32,083 I'm not going to open the door. 308 00:44:42,305 --> 00:44:44,569 Nina, stop! Stop right now! 309 00:44:46,335 --> 00:44:48,299 I won't open it! Nina! 310 00:47:15,884 --> 00:47:20,845 * alone in a crowd * 311 00:47:20,912 --> 00:47:24,642 * searching every face for clues * 312 00:47:24,708 --> 00:47:28,037 * wanna scream your name out loud * 313 00:47:28,104 --> 00:47:32,566 * your love is so much like you * 314 00:47:32,633 --> 00:47:36,863 * shooting bb's everywhere * 315 00:47:36,929 --> 00:47:39,860 * he doesn't know * 316 00:47:39,926 --> 00:47:43,956 * you've got an open wound in your big hand * 317 00:47:44,021 --> 00:47:47,551 * and now I'm ready to go, go, go * 318 00:47:47,618 --> 00:47:49,850 * I wanna dance tonight * 319 00:47:49,916 --> 00:47:52,314 * don't wanna talk too much * 320 00:47:52,379 --> 00:47:54,678 * I wanna love tonight * 321 00:47:54,744 --> 00:47:58,141 * this feeling deep in me that keeps me * 322 00:47:58,208 --> 00:48:01,970 - * sleeping with the enemy * - Hi. 323 00:48:04,601 --> 00:48:07,098 * sleeping with the enemy * 324 00:48:37,901 --> 00:48:40,565 Where you going? Downtown. 325 00:48:41,897 --> 00:48:43,895 Fine. 326 00:49:00,711 --> 00:49:04,541 Nice car. Thank you. 327 00:49:04,607 --> 00:49:06,971 My dad had a studebaker. He loved it. 328 00:49:07,037 --> 00:49:09,602 How about that? 329 00:49:09,668 --> 00:49:13,531 - You like cars, don't you? - Nice ones. 330 00:49:13,598 --> 00:49:15,529 Some friends of mine had a nice car. 331 00:49:15,596 --> 00:49:18,393 Really very special. Got stolen. 332 00:49:18,459 --> 00:49:21,257 That's too bad. 333 00:49:23,920 --> 00:49:27,017 They're hoping to get it back. 334 00:49:27,084 --> 00:49:29,782 What will they do... Your friends? 335 00:49:29,849 --> 00:49:33,145 I don't know. They're trying to decide. There's not much time. 336 00:49:33,212 --> 00:49:35,809 I know how that is. 337 00:49:35,875 --> 00:49:37,707 Any ideas? 338 00:49:37,774 --> 00:49:40,204 Me? Why? 339 00:49:40,270 --> 00:49:43,167 Just making conversation. 340 00:49:47,896 --> 00:49:49,894 Must be a way. 341 00:49:51,360 --> 00:49:53,624 Must be a couple of ways. 342 00:49:59,151 --> 00:50:01,083 What do you want me to say? 343 00:50:01,149 --> 00:50:04,846 Whatever you like. Tell me about yourself. 344 00:50:07,010 --> 00:50:09,840 What's this for? For me. 345 00:50:09,907 --> 00:50:14,769 Where's your family? I don't know. Where's yours? 346 00:50:14,835 --> 00:50:18,166 You're not in contact with them? 347 00:50:18,232 --> 00:50:20,996 Yeah, right. 348 00:50:21,063 --> 00:50:23,294 So you're alone here. 349 00:50:23,361 --> 00:50:25,957 When I wanna be. 350 00:50:26,024 --> 00:50:29,820 Try to relax. We're just talking. 351 00:50:31,119 --> 00:50:33,583 I know. 352 00:50:33,650 --> 00:50:35,715 Where did you learn to handle a car? 353 00:50:37,013 --> 00:50:39,312 Boyfriend. 354 00:50:39,378 --> 00:50:42,108 Other than that, he was a jerk. 355 00:50:42,175 --> 00:50:44,673 You're very good. 356 00:50:44,739 --> 00:50:46,737 Yeah, I got a great future. 357 00:50:48,036 --> 00:50:50,600 You say that like you don't believe it. 358 00:50:51,831 --> 00:50:53,829 Yeah, I do. 359 00:50:54,962 --> 00:50:57,959 I'm special, and you noticed. 360 00:50:58,026 --> 00:51:00,690 As a matter of fact, I did. 361 00:51:01,888 --> 00:51:04,053 Everyone does. 362 00:52:58,638 --> 00:53:01,234 Just how many names have you got? 363 00:53:01,301 --> 00:53:04,398 How many wigs have you got? 364 00:53:07,162 --> 00:53:10,025 - Tea? - Yeah. 365 00:53:29,805 --> 00:53:32,470 What exactly do you expect me to do for you? 366 00:53:33,536 --> 00:53:35,999 Nothing. Not a thing. 367 00:53:39,828 --> 00:53:43,459 Don't lie... please. 368 00:54:02,972 --> 00:54:06,002 Why don't you tell me about your friends? 369 00:54:06,069 --> 00:54:09,232 I don't really have any friends. 370 00:54:09,299 --> 00:54:11,297 Do you? 371 00:54:13,828 --> 00:54:16,624 What about those people you work for? 372 00:54:16,691 --> 00:54:20,254 Who do you mean? Come on. We oughta try to trust each other. 373 00:54:20,321 --> 00:54:23,651 We have a lot in common, you know. What? 374 00:54:23,717 --> 00:54:26,215 We're both thieves. 375 00:54:26,282 --> 00:54:29,878 And what do you steal? This and that. 376 00:54:29,945 --> 00:54:35,739 Actually, as soon as my current obligations are taken care of, I'm retiring. 377 00:54:35,806 --> 00:54:39,668 And what do retired thieves do? 378 00:54:39,735 --> 00:54:42,266 They get away. 379 00:54:45,329 --> 00:54:47,593 Where to? I don't know. 380 00:54:48,958 --> 00:54:51,223 How about rio? 381 00:54:54,154 --> 00:54:57,550 Why have you been following me? 382 00:54:57,617 --> 00:55:00,381 I need that funny-Looking car. 383 00:55:00,448 --> 00:55:03,478 What makes you think I'd help you? 384 00:55:03,544 --> 00:55:06,108 You have an honest face. 385 00:55:08,040 --> 00:55:10,636 Forget it. 386 00:55:13,833 --> 00:55:16,399 I won't let you use me. 387 00:55:20,427 --> 00:55:23,424 First the guy last night, now this. 388 00:55:23,491 --> 00:55:25,521 Deal with 'em. 389 00:55:27,552 --> 00:55:30,417 What are we doing here? Why don't we just talk to that fellow? 390 00:55:30,484 --> 00:55:32,714 He was right about the cops, wasn't he? 391 00:55:32,781 --> 00:55:36,311 These security cameras are focusing on the center aisle. 392 00:55:36,378 --> 00:55:38,242 Now, if we stay to the side... Earl! 393 00:55:38,309 --> 00:55:42,472 Stop your damn whining! If the police want evidence, then we'll get it for them. 394 00:55:44,969 --> 00:55:47,766 I thought I told you to use the telephoto lens. 395 00:55:47,833 --> 00:55:52,161 The details have gotta be razor sharp, right down to the license numbers. 396 00:55:52,228 --> 00:55:56,490 It's no good. In the car. 397 00:55:59,154 --> 00:56:01,086 Go. 398 00:56:01,152 --> 00:56:04,749 You stay here and wait for tyke. I'm going down. 399 00:57:14,978 --> 00:57:17,909 Earl! 400 00:57:21,471 --> 00:57:23,569 Earl! 401 00:58:33,898 --> 00:58:36,461 We changed our minds. 402 00:58:43,123 --> 00:58:45,486 Some of this is reliable, and some of it isn't. 403 00:58:45,553 --> 00:58:49,149 We'll get the accurate floor plans from iron john tonight. 404 00:58:49,216 --> 00:58:51,513 He told us you worked on the alarms. 405 00:58:51,580 --> 00:58:54,744 I consulted. A german put it in. 406 00:58:54,811 --> 00:58:57,407 Plus, what's his name? Ryland. 407 00:58:57,474 --> 00:59:00,538 He... He threw in a few wrinkles of his own. 408 00:59:00,604 --> 00:59:02,836 It's tight. 409 00:59:02,903 --> 00:59:05,366 That's why we're here. 410 00:59:12,659 --> 00:59:15,389 You know that one of the towers isn't open yet? 411 00:59:15,456 --> 00:59:19,019 Yeah. We've been looking at that. We thought we might be able to use it. 412 00:59:19,086 --> 00:59:21,949 They don't connect. There's no direct link. 413 00:59:22,016 --> 00:59:24,680 We'll make a direct link. 414 00:59:24,746 --> 00:59:27,245 I know you're a hotshot and all that, Quint, 415 00:59:27,310 --> 00:59:30,274 But, this place... I don't know. 416 00:59:35,735 --> 00:59:38,732 Just what is it you want to take out of here? 417 00:59:38,799 --> 00:59:40,964 A car. 418 01:00:18,759 --> 01:00:20,690 John? 419 01:00:35,076 --> 01:00:37,074 John? 420 01:00:46,197 --> 01:00:50,293 These what you're lookin' for? 421 01:00:52,125 --> 01:00:54,057 It's time to make a deal, Quint. 422 01:00:54,123 --> 01:00:56,320 You been dealing with john, marvin? 423 01:00:56,387 --> 01:00:58,951 We didn't want to. We were smarter than that. 424 01:01:00,883 --> 01:01:03,846 I want that cassette. You know you're gonna give it to me. 425 01:01:07,443 --> 01:01:12,005 Eventually. 426 01:01:12,072 --> 01:01:16,035 So why make it painful? 427 01:01:24,992 --> 01:01:28,821 Get him outta here. 428 01:01:30,253 --> 01:01:32,251 Get him! 429 01:01:40,376 --> 01:01:43,074 Come on! 430 01:01:43,140 --> 01:01:45,138 Come on. 431 01:01:59,457 --> 01:02:01,788 Yeah. 432 01:02:03,053 --> 01:02:06,750 Quint, hold out a while. This is fun. 433 01:02:06,817 --> 01:02:09,879 Kick his butt! 434 01:02:20,469 --> 01:02:23,299 Get up! 435 01:02:52,570 --> 01:02:56,699 Quint, that's pathetic. You got a reputation to uphold. 436 01:02:56,766 --> 01:02:59,896 How about that one, big guy? 437 01:03:03,159 --> 01:03:06,089 Where's he going? Don't know. 438 01:03:06,156 --> 01:03:10,351 Now, come on out! 439 01:03:10,418 --> 01:03:13,382 Drag him out here. 440 01:03:13,448 --> 01:03:17,013 I told these boys all about you. You're lettin' me down. 441 01:05:28,346 --> 01:05:31,309 I was driving by and I saw your lights. 442 01:05:31,376 --> 01:05:33,874 I thought I'd say hello. 443 01:05:37,103 --> 01:05:40,800 I'm sorry. It's gonna hurt a little bit. 444 01:05:40,867 --> 01:05:44,529 It already hurts. 445 01:05:48,159 --> 01:05:50,922 You're enjoying this, aren't you? 446 01:05:50,989 --> 01:05:53,287 A little. 447 01:06:07,073 --> 01:06:09,371 Thank you. 448 01:06:09,437 --> 01:06:12,634 I haven't asked what happened because I don't want to know. 449 01:06:12,701 --> 01:06:15,365 I have problems of my own. 450 01:06:15,431 --> 01:06:17,429 With your boss, ryland? 451 01:06:19,661 --> 01:06:23,724 Name keeps coming up. 452 01:06:29,917 --> 01:06:33,013 Just how badly do you want that car? 453 01:06:33,080 --> 01:06:35,078 Look at me. 454 01:07:15,371 --> 01:07:20,033 Okay, you've blown the lock. What are you gonna do with those wires? 455 01:07:20,099 --> 01:07:23,663 They're all a trap. Any one of them will trip the alarm. 456 01:07:23,729 --> 01:07:26,160 So now what? 457 01:07:28,357 --> 01:07:31,488 Come on, artie. You worked for nasa, for christ's sake. 458 01:07:40,579 --> 01:07:43,775 Okay. So now the alarm is off. 459 01:07:43,842 --> 01:07:47,305 Nice goin'. 460 01:07:47,372 --> 01:07:50,801 Jesus! What the hell happened to you? 461 01:07:56,730 --> 01:07:59,727 Gentlemen, timing is of the essence. 462 01:07:59,792 --> 01:08:02,856 This building is one of the most secure buildings I've ever seen. 463 01:08:02,923 --> 01:08:05,886 There's no way in. The weakness is this building. 464 01:08:05,952 --> 01:08:09,816 The unfinished building with no security system other than deputy dog. 465 01:08:09,882 --> 01:08:12,614 If I can get up to the top of this building here, 466 01:08:12,680 --> 01:08:14,744 I can get to the top of that one there... 467 01:08:14,811 --> 01:08:16,874 And you can come in from the bottom. 468 01:08:16,941 --> 01:08:19,871 We'll go down the cable access tunnels under the garage. 469 01:08:19,938 --> 01:08:22,370 And we'll cut into the video cable here, 470 01:08:22,437 --> 01:08:25,932 Make a loop of the empty garage, bypassing the camera here, 471 01:08:25,999 --> 01:08:28,829 And then feed it back into the monitoring system. 472 01:08:28,896 --> 01:08:31,793 That'll give us a clear shot at the false wall here. 473 01:08:31,859 --> 01:08:34,790 If our timing is right, it should work. 474 01:08:34,856 --> 01:08:36,888 It should work. 475 01:08:53,471 --> 01:08:55,670 I want to show you something. 476 01:09:06,392 --> 01:09:08,956 This is the man who got into the outer garage... 477 01:09:09,023 --> 01:09:12,553 The night you brought the car in, the night you were followed. 478 01:09:12,619 --> 01:09:14,750 Do you know this man? 479 01:09:14,816 --> 01:09:17,381 Not really. 480 01:09:19,912 --> 01:09:22,442 What do you think he was looking for? 481 01:09:22,509 --> 01:09:25,540 - You're asking me? - Do you have any ideas? 482 01:09:25,606 --> 01:09:27,970 No. 483 01:09:30,501 --> 01:09:34,763 This next tape was just brought in from one of our remote surveillance units. 484 01:09:40,124 --> 01:09:42,489 You bastard! 485 01:09:43,821 --> 01:09:47,351 - You betrayed me. - I only wish I had! 486 01:09:47,417 --> 01:09:50,980 Real nina. Let's see the real nina. 487 01:09:52,479 --> 01:09:54,710 Stop it. Stop it! 488 01:09:54,775 --> 01:09:56,974 Don't turn away, nina. Let's all watch this together. 489 01:09:57,040 --> 01:09:59,280 Let's see how you repaid me for everything I did for you. 490 01:09:59,339 --> 01:10:02,035 I owe you nothing! I gave you a life. 491 01:10:02,102 --> 01:10:04,699 You gave me your life! And you grabbed at it. 492 01:10:04,765 --> 01:10:08,828 I was on the street. I would've grabbed at anything. You know how I found her? 493 01:10:08,895 --> 01:10:12,924 She was sleeping in a burned-Out hotel, and she tried to steal my car. 494 01:10:12,991 --> 01:10:16,987 My car! And she almost got away with it. 495 01:10:17,054 --> 01:10:20,616 She was a natural. Do you remember that? Do you remember that! 496 01:10:20,683 --> 01:10:23,348 I remember when I was desperate. 497 01:10:23,414 --> 01:10:25,579 Get her out of here. 498 01:10:30,007 --> 01:10:32,272 Get the truth out of her. 499 01:10:49,354 --> 01:10:51,519 You try it! 500 01:10:51,585 --> 01:10:53,683 What's that for? 501 01:10:53,750 --> 01:10:55,748 Vaccinations. 502 01:11:08,701 --> 01:11:10,766 I hope to hell this thing works. 503 01:11:10,833 --> 01:11:14,229 Laser beam will blind all their tv cameras. 504 01:11:14,296 --> 01:11:17,393 You know, it's crazy going in there alone in your condition. 505 01:11:17,460 --> 01:11:20,057 One of us should be going in there with you. 506 01:11:20,123 --> 01:11:22,422 I'll need both of you to get me out of there. 507 01:11:22,488 --> 01:11:24,918 With the car. I am the driver here! 508 01:11:24,985 --> 01:11:28,981 I'm the one that should be handling the black moon. See if you can handle that. 509 01:11:30,447 --> 01:11:32,378 Earl. 510 01:11:32,445 --> 01:11:35,409 I don't know if I could kill a man over a car. 511 01:11:35,475 --> 01:11:37,872 They did. Remember that. 512 01:11:37,938 --> 01:11:39,936 Time to synch up. 513 01:11:42,900 --> 01:11:45,399 Gentlemen... 514 01:11:45,465 --> 01:11:49,361 We go precisely 15 minutes... 515 01:11:49,428 --> 01:11:51,292 From... 516 01:11:51,359 --> 01:11:54,189 now. 517 01:12:04,878 --> 01:12:06,377 Ready? 518 01:12:11,537 --> 01:12:13,104 Go. 519 01:13:00,955 --> 01:13:03,086 Report to security center at once. 520 01:13:03,153 --> 01:13:05,384 Maintenance, report to security. 521 01:13:05,450 --> 01:13:07,681 What is it? The perimeter cameras... 522 01:13:07,747 --> 01:13:10,212 What's wrong with them? Well, they were... 523 01:13:10,279 --> 01:13:12,543 Run a systems check. 524 01:13:15,274 --> 01:13:18,603 I think they got rats down here, earl. 525 01:13:24,365 --> 01:13:27,195 There. There it is. It happened again. 526 01:13:59,962 --> 01:14:03,192 Hey! Hey! Where are you going? 527 01:14:03,259 --> 01:14:05,656 Hey! 528 01:15:30,970 --> 01:15:32,968 What do we do now? 529 01:15:33,034 --> 01:15:35,032 You'll see. 530 01:16:55,818 --> 01:16:57,749 Damn. 531 01:18:41,877 --> 01:18:44,008 This is the one. 532 01:20:18,045 --> 01:20:20,644 All right, do it. 533 01:20:29,734 --> 01:20:31,799 Got it. Record it. 534 01:20:38,459 --> 01:20:41,423 That's enough for a loop. Now replay. 535 01:20:48,216 --> 01:20:50,280 Good. Let's go. 536 01:20:56,540 --> 01:20:59,004 Any trouble with the monitors? 537 01:20:59,071 --> 01:21:02,967 - No. What's up? - You tell me. 538 01:21:12,925 --> 01:21:15,321 Guard! 539 01:21:18,052 --> 01:21:20,883 Open this door! 540 01:21:31,539 --> 01:21:34,202 - Open this door! - Hey! 541 01:21:35,635 --> 01:21:40,129 - What are you doin'? - Get me out of here. 542 01:21:40,196 --> 01:21:42,194 Stand back. 543 01:21:54,716 --> 01:21:56,880 Tape that grate back. 544 01:22:38,371 --> 01:22:41,434 How're ya doin'? I'm okay. 545 01:22:51,125 --> 01:22:53,322 No, don't. 546 01:23:36,646 --> 01:23:39,941 - Look at that. - Must be a short circuit. 547 01:23:53,229 --> 01:23:55,559 - Hi. - Hi. 548 01:24:01,453 --> 01:24:04,218 Well? 549 01:24:29,125 --> 01:24:31,123 Okay. 550 01:24:37,451 --> 01:24:39,449 Nina? 551 01:25:14,414 --> 01:25:16,644 Come on. What's the problem? 552 01:25:16,710 --> 01:25:20,408 It's been a while since I worked on one of these. It's obsolete. 553 01:25:21,673 --> 01:25:24,137 Let me try. 554 01:25:29,132 --> 01:25:31,563 We've still got problems, mr. Ryland. 555 01:25:31,629 --> 01:25:35,126 - There she is. - Who's that with her? 556 01:25:35,193 --> 01:25:38,556 There's something going on in the garage. Sound the alert. 557 01:25:38,622 --> 01:25:40,719 No! 558 01:25:40,786 --> 01:25:43,551 - They've seen us. - That's it. 559 01:25:43,617 --> 01:25:46,447 What's that? Let's go. 560 01:25:46,514 --> 01:25:49,311 I got it. 561 01:26:08,092 --> 01:26:12,522 Careful with those brakes! I drove it, remember? 562 01:26:29,138 --> 01:26:31,202 - Not bad. - Thank you. 563 01:26:35,897 --> 01:26:37,895 Three! 564 01:26:52,880 --> 01:26:54,911 Armed. 565 01:26:54,978 --> 01:26:57,641 - Keep them away from the door. - What about the door? 566 01:27:01,372 --> 01:27:03,403 I hope you know what you're doing, 567 01:27:03,470 --> 01:27:05,600 And I've been here before. 568 01:27:20,020 --> 01:27:23,050 - You tried to blow it? - That's not in the blueprints! 569 01:27:23,117 --> 01:27:25,414 I trapped him. 570 01:27:52,287 --> 01:27:55,916 Any ideas? I am wide open to suggestions. 571 01:27:59,113 --> 01:28:01,743 Shit! 572 01:28:06,772 --> 01:28:09,735 Push them back. Force them in! 573 01:28:09,802 --> 01:28:11,833 - No, not this way! - What? 574 01:28:11,900 --> 01:28:15,596 - Freight elevator! - Close it! 575 01:28:17,594 --> 01:28:20,591 Now take them to the unfinished floor. 576 01:28:29,117 --> 01:28:32,446 How do we stop this thing? We can't! 577 01:29:09,542 --> 01:29:12,139 Hold it! Stop! 578 01:29:16,802 --> 01:29:19,565 Very impressive. What now? 579 01:29:21,064 --> 01:29:24,061 We just stand here and stare at each other? 580 01:29:25,526 --> 01:29:28,956 It's over. The game is over. 581 01:29:29,022 --> 01:29:31,620 You've done well. 582 01:29:31,687 --> 01:29:34,983 You gave my security system quite a workout. 583 01:29:35,050 --> 01:29:37,780 Pointed out some problems. 584 01:29:37,846 --> 01:29:40,045 You, sir, behind the wheel. 585 01:29:40,111 --> 01:29:42,808 We've never met, but I've admired your performances. 586 01:29:42,875 --> 01:29:45,240 You'll be remembered. 587 01:29:45,307 --> 01:29:49,634 - I wish there were a couple of ways we could do this. - There's only one way. 588 01:29:49,701 --> 01:29:55,130 You, nina, step out of the car and walk away from him. 589 01:29:56,694 --> 01:29:59,026 We'll call this episode... 590 01:29:59,092 --> 01:30:01,989 An unfortunate breakdown in communications. 591 01:30:02,056 --> 01:30:04,920 For both of us. 592 01:30:08,183 --> 01:30:11,313 Give me your gun. 593 01:30:28,629 --> 01:30:30,560 Get down! 594 01:30:38,186 --> 01:30:40,117 Watch it! 595 01:31:38,226 --> 01:31:40,322 Congratulations, Quint. 596 01:31:40,389 --> 01:31:43,719 You just gave a whole new meaning to the term "breaking and entering." 597 01:31:43,786 --> 01:31:46,783 I'll be taking that. 598 01:31:48,183 --> 01:31:50,181 Get him. 599 01:31:51,444 --> 01:31:53,509 Now, let's see. You let go! 600 01:31:53,576 --> 01:31:55,607 Where was it we left off? 601 01:32:12,390 --> 01:32:16,020 Goddamn bastard! 602 01:32:16,087 --> 01:32:18,218 Shut up, bitch! 603 01:32:27,408 --> 01:32:30,572 Give me your gun. I need your gun. Give him some room. 604 01:33:43,632 --> 01:33:46,961 You're just not a winner, marvin. 605 01:33:49,626 --> 01:33:52,456 You're not even a runner-Up. 606 01:33:57,618 --> 01:34:00,682 Better watch that guy. He's a criminal. 607 01:34:03,778 --> 01:34:06,375 - Nice job, Quint. - Thanks. 608 01:34:06,442 --> 01:34:08,873 Hour and a half to spare. 609 01:34:11,604 --> 01:34:14,567 - Next time. - There won't be a next time. 610 01:34:14,633 --> 01:34:16,499 Yeah? 611 01:34:16,565 --> 01:34:19,595 Yeah... honest. 612 01:34:30,218 --> 01:34:33,414 No! What do I tell the italians? 613 01:34:33,481 --> 01:34:36,478 Forget the italians, earl. Let's call boeing. 614 01:35:03,784 --> 01:35:06,915 How're we gonna do this? 615 01:35:06,982 --> 01:35:10,243 Are you sure you're up to it? 616 01:35:13,608 --> 01:35:16,638 They beat me up. They didn't kill me. 617 01:35:23,331 --> 01:35:25,462 I think... 618 01:35:25,529 --> 01:35:28,459 It might be a good idea if you just lie still, 619 01:35:28,526 --> 01:35:31,523 Give your body a chance to rest. 620 01:35:35,785 --> 01:35:38,115 Tell me something. 621 01:35:38,182 --> 01:35:40,113 Yeah. 622 01:35:40,180 --> 01:35:43,944 Are you glad you ripped that car off? 623 01:35:44,010 --> 01:35:46,008 Yeah. 624 01:35:54,000 --> 01:35:55,998 Me too.