1 00:02:41,662 --> 00:02:43,955 [الیکٹرانک پیں] 2 00:02:45,999 --> 00:02:48,084 [Beeping] 3 00:02:59,054 --> 00:03:00,972 [Thud] 4 00:04:17,507 --> 00:04:19,967 [سانس کا hissing] 5 00:05:00,717 --> 00:05:05,262 [انسان] بائیو readouts تمام سبز میں ہیں. وہ زندہ ہے کی طرح لگتا ہے. 6 00:05:07,766 --> 00:05:10,768 ویسے، ہمارے نجات، لوگ وہاں جاتا ہے. 7 00:05:37,212 --> 00:05:40,339 ہم کس طرح آج ہیں؟ وہہ. خوفناک. 8 00:05:40,424 --> 00:05:43,300 ویسے، کل سے بہتر، کم از کم. 9 00:05:43,385 --> 00:05:46,137 میں کہاں ہوں؟ تم محفوظ ہو. 10 00:05:46,221 --> 00:05:48,639 آپ کے گیٹ وے اسٹیشن پر ہیں. یہاں دن کے ایک جوڑے رہا. 11 00:05:48,724 --> 00:05:52,143 آپ پہلے بہت شرابی تھے، لیکن اب تم ٹھیک ہو. 12 00:05:52,227 --> 00:05:54,729 آپ کو ایک وزیٹر کو مل گیا ہے کی طرح اوہ، لگتا ہے. 13 00:05:56,606 --> 00:05:58,941 Jonesy. یہاں آو. 14 00:06:00,110 --> 00:06:02,236 ارے، یہاں آنے. 15 00:06:02,320 --> 00:06:04,697 تم کس طرح آپ کو بیوکوف، بلی کی ہیں؟ 16 00:06:04,781 --> 00:06:08,701 آپ کیسے ہیں؟ تم کہاں سے ہو؟ 17 00:06:08,785 --> 00:06:12,621 آپ کو دو سے ملاقات کی ہے لگتا ہے، ہہ؟ میں نے برک ہوں. کارٹر برک. 18 00:06:12,706 --> 00:06:17,251 میں نے کمپنی کے لئے کام کرتے ہیں، لیکن ہے کہ آپ کو بیوکوف نہیں دیتی. میں واقعی میں ایک ٹھیک آدمی ہوں. 19 00:06:18,545 --> 00:06:20,463 میں آپ کو ایک چھوٹا سا محسوس بہتر دوبارہ دیکھ کر خوش ہوں. 20 00:06:20,547 --> 00:06:24,091 تمام کمزوری اور محرومی کو جلد مکمل ہونا چاہیے کہ انہوں نے مجھ سے کہو. 21 00:06:24,217 --> 00:06:30,097 یہی وجہ ہے کہ اس طرح ایک غیر معمولی لمبی hypersleep، یا کچھ اس طرح کی صرف قدرتی ضمنی اثرات ہے. 22 00:06:30,182 --> 00:06:32,349 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 23 00:06:32,434 --> 00:06:34,810 وہاں میں نے کتنی دیر تک باہر گیا تھا؟ 24 00:06:34,895 --> 00:06:36,979 [عورت پر PA] سانس کی تھراپی، رپورٹ ٹو 25 00:06:37,064 --> 00:06:39,315 ابھی تک کوئی بھی آپ کے ساتھ اس پر بحث کی گئی ہے؟ 26 00:06:39,399 --> 00:06:41,400 نہیں. لیکن، میرا مطلب ہے ... 27 00:06:41,485 --> 00:06:45,488 میں نے ... اس جگہ کو تسلیم نہیں کرتے. 28 00:06:45,572 --> 00:06:47,573 نہیں، میں جانتا ہوں. Uh- 29 00:06:47,657 --> 00:06:51,368 ٹھیک ہے. یہ صرف ہے کہ، اہ، یہ آپ کے لئے ایک دھچکا ہو سکتا ہے. 30 00:06:51,495 --> 00:06:54,080 یہ کب تک طویل ہے؟ 31 00:06:54,164 --> 00:06:56,165 براہ مہربانی. 32 00:06:57,167 --> 00:07:01,128 57 سال. کیا؟ 33 00:07:01,213 --> 00:07:05,466 یہی تو بات ہے. تم 57 سال کے لئے وہاں سے باہر تھے. 34 00:07:05,550 --> 00:07:08,677 کیا ہوا آپ کا حق بنیادی نظام کے ذریعے گئے تھے تھا. 35 00:07:08,762 --> 00:07:11,597 اور یہ واقعی صرف اندھا قسمت ہے ... 36 00:07:11,681 --> 00:07:14,892 انہوں نے کیا کیا جب ایک گہری سالویج ٹیم آپ کو پتہ چلا ہے کہ. 37 00:07:14,976 --> 00:07:17,269 یہ واقعی میں ایک ہزار میں سے ایک ہے. 38 00:07:17,354 --> 00:07:22,066 میں تمہیں زندہ، بچے بننا بہت خوش ہو. تم وہاں ہمیشہ کے لئے باہر تیرتے کیا جا سکتا ہے. 39 00:07:22,150 --> 00:07:25,361 [Stammering] تمہارے حق تم ٹھیک ہو؟ 40 00:07:25,445 --> 00:07:28,280 - [Hisses] - Uhh- 41 00:07:28,365 --> 00:07:31,700 [دل pounding] 42 00:07:31,785 --> 00:07:34,537 - [Hisses] - Uuh! 43 00:07:34,621 --> 00:07:36,872 تم ٹھیک ہو؟ 44 00:07:36,957 --> 00:07:39,125 [کراہنا] 45 00:07:41,419 --> 00:07:46,215 - [Hisses] - اوہ، HH! اوہ، خدا! 46 00:07:47,634 --> 00:07:51,178 نرس! مہربانی کر کے! خدا! 47 00:07:51,304 --> 00:07:54,265 کسی نے اب یہاں میں ہو جاؤ! [چللا] 48 00:07:54,349 --> 00:07:56,392 اب! 49 00:07:56,476 --> 00:07:58,686 - پکڑو! - براہ مہربانی. 50 00:07:58,770 --> 00:08:00,980 رکو! 51 00:08:01,064 --> 00:08:03,065 مجھے مار ڈالو! 52 00:08:10,740 --> 00:08:14,660 نہیں! 53 00:08:15,662 --> 00:08:17,746 [Gasping] اہ! 54 00:08:20,458 --> 00:08:23,586 برے خواب پھر سے؟ تم تم سونے کی مدد کے لئے کچھ کرنا چاہتے ہیں؟ 55 00:08:23,670 --> 00:08:25,921 نمبر 56 00:08:26,006 --> 00:08:28,007 [آہیں] میں کافی سویا ہوں. 57 00:08:29,926 --> 00:08:32,177 Jonesy. 58 00:08:32,262 --> 00:08:34,263 یہاں آو. 59 00:08:34,347 --> 00:08:36,432 [Meows] ششش. 60 00:08:40,729 --> 00:08:42,730 یہ ٹھیک ہے. 61 00:08:43,732 --> 00:08:47,526 یہ ابھی اتنا ہی. [کی purring] 62 00:08:47,611 --> 00:08:49,653 یہ ختم ہو گیا. 63 00:08:51,448 --> 00:08:53,782 [پرندوں چہچہاہٹ] 64 00:09:07,714 --> 00:09:08,797 [چہچہاہٹ رک جاتا ہے] 65 00:09:08,882 --> 00:09:14,845 ڈاکٹر Hirsch [PA پر عورت]، 334. ڈاکٹر Hirsch، 334. 66 00:09:14,930 --> 00:09:17,389 ہیلو. معذرت مجھے دیر ہو گئی. میں نے سب کو صبح کے پیچھے چل رہا کر دیا گیا ہے. 67 00:09:17,474 --> 00:09:20,267 میری بیٹی کے بارے میں کوئی کلام ہے؟ 68 00:09:20,352 --> 00:09:23,771 اہ ... میں واقعی ہم اب سماعت کے بارے میں فکر کرنا چاہئے. 69 00:09:23,855 --> 00:09:27,232 'ہم ٹھیک ہے، وقت کی ایک بہت نہیں ہے کی وجہ؟ میں نے آپ کی جمع سے پڑھیں، اور یہ بہت اچھا ہے. 70 00:09:27,317 --> 00:09:30,361 تم صرف اس کے لئے رہنا ہے تو، مجھے لگتا ہے ہم ٹھیک ہو جائے گا لگتا ہے. یاد رکھنے کی بات یہ ہے، 71 00:09:30,445 --> 00:09:32,404 'دوبارہ والا وہاں میں دگگجوں کی ایک بہت کچھ ہو جائے. 72 00:09:32,489 --> 00:09:34,490 تم، feds کے اور انٹرسٹیلر کامرس کمیشن مل گیا ہے 73 00:09:34,574 --> 00:09:37,660 نوآبادیاتی انتظامیہ، انشورنس کمپنی guys- 74 00:09:37,744 --> 00:09:40,329 تم نے میری بیٹی کے بارے میں کوئی خبر ہے؟ 75 00:09:41,831 --> 00:09:46,001 ٹھیک ہے، ہم کچھ معلومات کے ساتھ اپ آیا تھا. ہم بیٹھ کیوں نہیں کرتے؟ 76 00:09:46,086 --> 00:09:49,171 میں انویکشن کے بعد تک انتظار کرنے کی امید کر رہا تھا. 77 00:09:49,255 --> 00:09:51,256 Um- 78 00:09:53,259 --> 00:09:57,262 "Amanda میں Ripley، تو McClaren" - شادی کا نام، میں نے guess- 79 00:09:57,347 --> 00:09:59,515 "عمر 66." 80 00:09:59,599 --> 00:10:01,934 اور یہ کہ، اس کی موت کے وقت تھا 81 00:10:03,645 --> 00:10:06,313 جس میں دو سال پہلے تھا. 82 00:10:07,565 --> 00:10:09,650 میں حقیقی معافی چاہتا ہوں. 83 00:10:18,785 --> 00:10:20,703 ایمی. 84 00:10:23,915 --> 00:10:28,544 وہ آخری تدفین اور Westlake مخزن، لٹل ڑلان، وسکونسن میں interred گیا تھا. 85 00:10:28,628 --> 00:10:32,006 کوئی اولاد. میں نے چیک. [اٹیچی بند] 86 00:10:33,633 --> 00:10:36,093 [تیزی سونگھنے] 87 00:10:36,177 --> 00:10:41,348 میں نے اس کی سالگرہ کے لئے گھر ہوگا کہ ... اس کا وعدہ کیا. 88 00:10:44,269 --> 00:10:47,229 اس کی 11th سالگرہ. [choking کے ممبر] 89 00:10:50,108 --> 00:10:52,026 [رو] 90 00:10:52,110 --> 00:10:54,361 [انسان # 1] uh-، جانا پسند I'djust 91 00:10:54,446 --> 00:10:56,613 واپس منسوخی تباہ حکم کے بارے میں اس بات پر. 92 00:10:56,740 --> 00:11:00,325 [انسان # 2] اس فائل میں ہے؟ مجھے یہ سمجھ میں نہیں آتا. 93 00:11:00,410 --> 00:11:02,703 ہم ساڑھے تین گھنٹے کے لئے یہاں دیا گیا ہے. 94 00:11:02,787 --> 00:11:05,080 اب، کس طرح بہت سے مختلف طریقوں سے آپ نے مجھے ایک ہی کہانی بتانے کے لئے چاہتے ہیں؟ 95 00:11:06,499 --> 00:11:11,128 ہمارے نقطہ نظر سے اس کی طرف دیکھو، براہ مہربانی. 96 00:11:11,212 --> 00:11:13,213 براہ مہربانی؟ 97 00:11:15,633 --> 00:11:18,093 اب، آپ کو آزادانہ طور پر کے انجن دھماکہ میں داخل، 98 00:11:18,178 --> 00:11:21,013 اور اس طرح،، ایک M کلاس starsreighter تباہ 99 00:11:21,097 --> 00:11:23,557 ہارڈ ویئر کی ایک کی بجائے مہنگی ٹکڑا. 100 00:11:23,641 --> 00:11:26,852 بیالیس ملین ڈالر میں ایڈجسٹ. 101 00:11:26,936 --> 00:11:29,688 یہی وجہ ہے کہ کورس کی مائنس پیلوڈ، ہے. 102 00:11:29,773 --> 00:11:34,151 لائفبوٹ کی پرواز ریکارڈر، آپ کے اکاؤنٹ کے بعض عناصر کی تصدیق 103 00:11:34,235 --> 00:11:39,281 اس میں، نامعلوم وجوہات، Nostromo، LV-426 پر بیٹھا 104 00:11:39,365 --> 00:11:43,911 یہ اس کورس کا سلسلہ دوبارہ شروع ہے کہ اس وقت ایک unsurveyed سیارے، ... 105 00:11:43,995 --> 00:11:48,916 اور بعد میں نامعلوم وجوہات کی آپ کی طرف سے اپنے آپ کو تباہ لئے مقرر کیا گیا تھا. 106 00:11:49,000 --> 00:11:51,335 نہیں نا معلوم وجوہات کی بنا پر. میں نے کہا. 107 00:11:51,461 --> 00:11:57,174 ہم اپنے عملے کو تباہ کر دیا جس میں اس بات کو، حاصل کرنے کے لئے کمپنی کے حکم پر وہاں نیچے قائم ... 108 00:11:57,258 --> 00:11:59,718 اور آپ مہنگی جہاز. 109 00:11:59,803 --> 00:12:03,472 سینٹی میٹر کی طرف سے زندگی نوکا سینٹی گئے جس تجزیہ ٹیم،، 110 00:12:03,556 --> 00:12:06,683 تم بیان مخلوق کی کوئی جسمانی ثبوت نہیں ملا. 111 00:12:06,768 --> 00:12:10,813 اچھا! مجھے دت تیرے ایئر تالا کے باہر دھماکے سے اڑا دیا ہے کیونکہ کہ، 112 00:12:12,482 --> 00:12:14,566 جیسا کہ میں نے کہا. 113 00:12:16,319 --> 00:12:20,906 LV-426 پر اس معاندانہ حیاتیات کی طرح کسی بھی پرجاتیوں ہیں؟ 114 00:12:20,990 --> 00:12:23,492 نہیں، یہ ایک چٹان ہے. کوئی دیسی زندگی. 115 00:12:25,495 --> 00:12:29,081 میں دور تھا جبکہ عقل صرف تیزی چھوڑ رہا تھا؟ 116 00:12:29,165 --> 00:12:31,542 مہودیا، میں نے پہلے ہی اس کے مقامی نہیں تھا. 117 00:12:31,626 --> 00:12:34,378 یہ ایک متروکہ خلائی جہاز تھا. یہ ایک اجنبی جہاز تھا. 118 00:12:34,462 --> 00:12:39,049 یہ وہاں سے نہیں تھا. آپ اسے حاصل کرتے ہیں؟ ہم اس بیکن پر میں homed. 119 00:12:39,134 --> 00:12:41,927 اور پتہ چلا ہے کچھ ایک بار ریکارڈ کیا کبھی نہیں ... 120 00:12:42,011 --> 00:12:45,514 300 سے زائد سروے دنیاؤں میں. 121 00:12:45,598 --> 00:12:50,394 - "ایک زندہ انسانی میزبان اندر gestates کہ ایک مخلوق." - جی ہاں. 122 00:12:50,478 --> 00:12:54,398 یہ آپ کے الفاظ ہیں. "اور خون کے لئے ایسڈ مرکوز ہے." 123 00:12:54,482 --> 00:12:56,733 یہ ٹھیک ہے. 124 00:12:56,818 --> 00:13:00,737 دیکھو. میں نے یہ کہاں جا رہا ہے دیکھ سکتے ہیں، 125 00:13:00,822 --> 00:13:03,240 لیکن میں ان چیزوں کا کوئی وجود کہ تم سے کہہ رہا ہوں. 126 00:13:03,366 --> 00:13:06,535 -، آفیسر Ripley شکریہ. یہی وجہ ہے کہ تمام ہو جائے گا. - براہ مہربانی. تم میری بات نہیں سن رہے ہیں. 127 00:13:06,619 --> 00:13:09,121 کین، جہاز کے عملہ کے اراکین 128 00:13:09,205 --> 00:13:12,916 اس جہاز میں گئے جو کین،، وہ وہاں انڈے کے ہزاروں دیکھا ہے. 129 00:13:13,042 --> 00:13:15,085 ہزاروں کی تعداد میں. آپ کا شکریہ. یہی وجہ ہے کہ تمام ہو جائے گا. 130 00:13:15,170 --> 00:13:17,212 ارے نہیں؛، یہ سب نہیں ہے! 131 00:13:17,297 --> 00:13:21,008 ان چیزوں میں سے ایک یہاں نیچے ہو جاتا ہے کیونکہ اگر، اس کے بعد کہ تمام ہو جائے گا! 132 00:13:21,092 --> 00:13:23,635 اس کے بعد آپ کو لگتا ہے کہ اس قسم کی معمولی ہدایات this- کے سب اتنے important- ہے 133 00:13:23,720 --> 00:13:27,514 تم نے صرف یہ ہے کہ الوداع کے تمام چوم کر سکتے ہیں! 134 00:13:33,271 --> 00:13:35,606 یہ انکوائری اس کا اس عدالت کی تلاش ہے ... 135 00:13:35,690 --> 00:13:37,774 وارنٹ آفیسر E. Ripley، 136 00:13:37,859 --> 00:13:40,903 NOC14472، 137 00:13:40,987 --> 00:13:43,739 اعتراض فیصلے کے ساتھ کام کیا ہے ... 138 00:13:43,823 --> 00:13:48,243 اور ایک تجارتی پرواز افسر کے طور پر ایک آئی سی سی لائسنس منعقد کرنے نااہل ہے. 139 00:13:49,996 --> 00:13:53,415 لائسنس اس طرح سے غیر معینہ مدت تک معطل کر دیا ہے. 140 00:13:55,251 --> 00:13:59,588 اب، کوئی فوجداری الزامات اس وقت آپ کے خلاف دائر کی جائے گی، 141 00:13:59,672 --> 00:14:01,924 اور آپ کو آپ اپنی شناخت پر جاری کئے جاتے ہیں ... 142 00:14:02,008 --> 00:14:04,801 چھ ماہ کی مدت ofpsychometric ٹرائی کے لئے، 143 00:14:04,886 --> 00:14:10,390 آئی سی سی نفسیاتی ٹیکنیشن کی طرف سے ماہانہ جائزہ لینے کے شامل کرنے کے لئے. 144 00:14:12,185 --> 00:14:15,062 یہ کارروائی بند ہیں. 145 00:14:26,032 --> 00:14:28,158 یہ بہتر ہو سکتا تھا. 146 00:14:28,284 --> 00:14:31,703 دیکھو، میں ان دی Ripley لگتا ہے؟ وان Leuwen. 147 00:14:31,788 --> 00:14:35,040 تم کیوں LV-426 چیک نہیں کر لیتے؟ 148 00:14:35,124 --> 00:14:38,877 میں نے کی ضرورت نہیں ہے کیونکہ. 20 سال سے زیادہ کے لئے وہاں لوگ ہو چکے ہیں، 149 00:14:39,003 --> 00:14:43,674 اور وہ کسی بھی معاندانہ حیاتیات کے بارے میں کبھی شکایت نہیں کی. کیا مطلب ہے تمہارا؟ کیا لوگوں کو؟ 150 00:14:43,758 --> 00:14:46,885 Terraformers. میں سیارے انجینئرز. 151 00:14:46,970 --> 00:14:50,722 وہ ہوا میں سانس لینے کو بنانے کے لئے ان بڑے ماحول پروسیسرز قائم کی، میں جاتے ہیں. 152 00:14:50,807 --> 00:14:53,058 دہائیوں لیتا ہے. 153 00:14:53,142 --> 00:14:55,394 یہ ہم نے ایک "شیک 'N بناو" کالونی کہتے ہیں. 154 00:14:55,478 --> 00:14:59,106 کتنے ہیں؟ کتنے colonists کی؟ 155 00:14:59,190 --> 00:15:03,694 میں شاید، 70 خاندانوں کے 60 جانتے نہیں کرتے. آپ کو کوئی اعتراض ہے؟ 156 00:15:06,364 --> 00:15:08,365 فیملیز. 157 00:15:10,618 --> 00:15:12,619 حضرت عیسی علیہ السلام. 158 00:15:13,621 --> 00:15:15,664 [ونڈ ووڈ Howling] 159 00:15:37,186 --> 00:15:39,271 [ہارن تیز ہوتی] 160 00:16:13,973 --> 00:16:16,058 [کم بکبک] 161 00:16:18,519 --> 00:16:20,687 [عورت پر PA، Indistinct] 162 00:16:24,359 --> 00:16:27,778 [مشینیں Clacking] 163 00:16:27,862 --> 00:16:30,322 میں ٹھیک، بحالی میں نیچے ہو جائے گا؟ امام! 164 00:16:30,406 --> 00:16:32,324 کیا؟ ارے، امام. 165 00:16:32,450 --> 00:16:34,618 کیا؟ آپ کو کچھ wildcatters بھیجا یاد رکھیں ... 166 00:16:34,702 --> 00:16:37,537 کہیں سے گزشتہ ہفتے کے وسط سے باہر، باہر Ilium رینج ماضی؟ 167 00:16:37,622 --> 00:16:41,500 - جی ہاں، کیا ہوا؟ - ان میں سے ایک سینگ، ایک ماں اور پاپ سروے ٹیم پر ہے. 168 00:16:41,584 --> 00:16:44,336 انہوں نے کہا کہ کچھ پر کا کہنا ہے کہ. انہوں نے کہا کہ اس کا دعوی قدر کیا جائے گا تو میں جاننا چاہتا ہے. 169 00:16:44,420 --> 00:16:46,463 کیوں ان کے دعوی کو قدر نہیں ہو گا؟ 170 00:16:46,589 --> 00:16:49,633 ویسے، آپ اس مخصوص مشرق کی کہیں سے کمپنی کے حکم پر، ہو سکتا ہے کے لئے ان کو بھیجا کیونکہ. 171 00:16:49,759 --> 00:16:53,261 مجھے نہیں معلوم. مسیح! زمین پر ایک cushy آفس میں کچھ honch ... 172 00:16:53,346 --> 00:16:55,472 "ایک گرڈ ریفرنس پر نظر جانے."، کا کہنا ہے کہ 173 00:16:55,556 --> 00:16:58,767 ہم نظر آئے. وہ کیوں نہیں کہتے، اور میں نہیں پوچھتے. 174 00:16:58,893 --> 00:17:02,979 یہ یہاں ایک جواب سے باہر حاصل کرنے کے لئے دو ہفتے لگتے ہیں، کیونکہ میں نہیں پوچھتے، اور جواب always- ہے 175 00:17:03,064 --> 00:17:04,940 [ایک ساتھ مل کر] "مت پوچھو." 176 00:17:05,066 --> 00:17:07,192 تو کیا ہوا L اس آدمی کو بتاؤں؟ [آہیں] 177 00:17:07,276 --> 00:17:10,487 میرا سوال ہے وہ کچھ مل جاتا ہے تو، یہ ان کی ہے، جہاں تک اس سے کہو. 178 00:17:10,613 --> 00:17:12,489 Lydecker؟ کیا؟ 179 00:17:12,615 --> 00:17:15,158 [ڈرتے ہوئے ہںسنا] آپ بچوں کو تم اس کی سطح پر ہونا چاہیے نہیں ہو! 180 00:17:15,284 --> 00:17:17,619 جاؤ! یہاں سے چلے جاؤ! [ڈرتے ہوئے ہںسنا] 181 00:17:49,068 --> 00:17:54,406 [بوائے] بھی کرتے ہیں. تم ہم فٹ نہیں کر سکتے جگہوں میں جانا. لہذا؟ میں سب سے بہتر رہی ہوں. 182 00:17:54,490 --> 00:17:59,161 بند کرو! میں L 'آپ چھپاتا ٹین کریں گے، آپ کے دونوں پھر سے ہوا نلکاوں میں کھیل کو پکڑنے. 183 00:17:59,245 --> 00:18:01,496 ماں، تمام بچوں play- 184 00:18:01,581 --> 00:18:04,166 ایک منٹ رکو. ینی، یس گے، آتے ہیں اور اس پر ایک نظر ہے؟ 185 00:18:14,886 --> 00:18:17,846 لوگ، ہم اس وقت بڑی رنز بنائے ہیں. 186 00:18:23,936 --> 00:18:26,813 ، والد صاحب یہ کیا ہے؟ 187 00:18:30,401 --> 00:18:33,361 مجھے یقین نہیں ہے. 188 00:18:33,488 --> 00:18:37,282 ہم اس طرف سے ٹوٹ شاید ذریعے، اس چیز کو قریب سے دیکھ حاصل نہیں کر سکتے تو چلو دیکھتے ہیں. 189 00:18:37,366 --> 00:18:41,495 - ہم میں فون نہیں کرنا چاہئے؟ - ہم کے طور پر اس میں فون کیا پتہ تک کی انتظار کرتے ہیں. 190 00:18:44,123 --> 00:18:47,584 [بریک سسکارنا] [والد] کہ ہم حاصل کر سکتے ہیں کے طور پر کے بارے میں کے طور پر قریب ہے. 191 00:18:47,668 --> 00:18:50,754 ہم اندر ایک نظر رکھنا چاہئے؟ 192 00:18:54,133 --> 00:18:56,384 [تھنڈر Rumbling آواز] 193 00:19:01,140 --> 00:19:03,183 [ونڈ سیٹی] 194 00:19:06,354 --> 00:19:09,606 آپ کے پاس دو اندر رہنا. میں نے اس کا یہ مطلب. ہم ابھی واپس آتا ہوں. 195 00:19:09,690 --> 00:19:11,733 ٹھیک ہے. الوداع. 196 00:19:26,123 --> 00:19:28,083 [Thunderclap] 197 00:20:20,678 --> 00:20:24,139 [ریڈیو چہچہانا، Indistinct] 198 00:20:27,560 --> 00:20:29,477 ہہ؟ 199 00:20:29,562 --> 00:20:32,689 میں Timmy، وہ ایک طویل وقت چلا گیا ہے. 200 00:20:32,773 --> 00:20:35,150 یہ، Newt ٹھیک ہو جائے گا. والد وہ کیا کر رہی ہے جانتا ہے. 201 00:20:35,276 --> 00:20:41,072 [پیٹنے] پہلی مئی، Mayday کی! یہ الفا کلو دو چار کے niner بلا رہا ہے! 202 00:20:41,157 --> 00:20:44,117 یہ الفا کلو دو چار کے niner ہے! 203 00:20:44,243 --> 00:20:46,536 [چللا] الفا کلو دو چار niner کے کالنگ! 204 00:21:15,941 --> 00:21:17,317 [meowing ہے] 205 00:21:23,824 --> 00:21:25,867 [گھنٹی پر beeps] 206 00:21:27,036 --> 00:21:30,121 [صاف کرتا ہے گلے] 207 00:21:30,206 --> 00:21:32,415 ہیا، Ripley. یہ لیفٹیننٹ Gorman کی ہے ... 208 00:21:32,500 --> 00:21:35,627 نوآبادیاتی میرین Corps- کے 209 00:21:35,711 --> 00:21:37,962 Ripley، ہم بات کرنے کے لئے ہے. 210 00:21:38,047 --> 00:21:41,758 ہم LV-426 پر کالونی کے ساتھ رابطے کو کھو دیا ہے. 211 00:21:48,224 --> 00:21:50,433 میں اس پر یقین نہیں ہے. 212 00:21:50,559 --> 00:21:55,105 تم لوگوں کو بھیڑیوں میں مجھے پھینک دیں، اور اب تم مجھے واپس وہاں سے باہر جانا چاہتے ہو؟ 213 00:21:55,189 --> 00:21:57,774 اسے بھول جاؤ. یہ میرا مسئلہ نہیں ہے. 214 00:21:57,900 --> 00:22:01,486 میں نے ختم کر سکتے ہیں؟ نہیں. کوئی راستہ نہیں ہے. 215 00:22:02,905 --> 00:22:04,989 Ripley، آپ فوجیوں کے ساتھ میں جا نہیں کیا جائے گا. 216 00:22:05,074 --> 00:22:07,409 میں نے آپ کی حفاظت کی ضمانت لے سکتے. 217 00:22:07,493 --> 00:22:09,994 یہ نوآبادیاتی میرینز بہت سخت سے Hombres ہیں. 218 00:22:10,079 --> 00:22:12,956 انہوں نے سٹیٹ آف دی آرٹ گولاباری پیکنگ کر رہے ہیں. 219 00:22:13,040 --> 00:22:14,207 وہ سنبھال نہیں کر سکتے ہیں کچھ بھی نہیں ہے. 220 00:22:15,584 --> 00:22:17,919 - لیفٹیننٹ، میں صحیح ہوں؟ - یہ سچ ہے. 221 00:22:18,003 --> 00:22:20,171 ہم اس طرح کے حالات سے نمٹنے کے لئے تربیت یافتہ کر دیا گیا ہے. 222 00:22:20,256 --> 00:22:23,925 تو پھر تم میری ضرورت نہیں ہے. میں فوجی نہیں ہوں. 223 00:22:24,009 --> 00:22:26,594 [برک] جی ہاں، لیکن ہم وہاں سے باہر چل رہا ہے بالکل وہی جو نہیں جانتے. 224 00:22:26,679 --> 00:22:29,305 یہ ٹھیک ہے، ایک تنڈربولٹ ٹرانسمیٹر ہو mayjust؟ 225 00:22:29,390 --> 00:22:33,852 اگر یہ نہیں ہے لیکن، میں ایک مشیر کے طور پر وہاں آپ چاہیں، 226 00:22:33,936 --> 00:22:35,979 اور یہ کہ تمام ہے. 227 00:22:37,982 --> 00:22:40,817 اس سب میں آپ کی دلچسپی کیا ہے؟ تم کیوں جا رہے ہیں؟ 228 00:22:40,901 --> 00:22:43,945 کارپوریشن اس کالونی cofinanced، 229 00:22:44,029 --> 00:22:46,531 نوآبادیاتی انتظامیہ کے ساتھ ساتھ. 230 00:22:46,615 --> 00:22:49,451 اب ہم terraforming کی ایک بہت میں ہو رہے ہیں. "بلڈنگ بہتر العالمین" - 231 00:22:49,535 --> 00:22:52,036 ہاں، ہاں. میں نے تجارتی دیکھا. 232 00:22:52,121 --> 00:22:55,039 میں اس کے لئے وقت نہیں ہے، دیکھو. مجھے کام پر جانا ہے. 233 00:22:55,124 --> 00:22:58,251 صحیح، اوہ. میں نے آپ کو کارگو docks کے کام کر رہے ہیں سنا. 234 00:22:58,335 --> 00:23:00,336 یہ ٹھیک ہے. 235 00:23:00,463 --> 00:23:03,131 ، بات اس طرح لوڈرز اور فورک لفٹ چل رہا ہے؟ جی ہاں. لہذا؟ 236 00:23:03,215 --> 00:23:06,384 کچھ بھی نہیں. میں یہ آپ کو مصروف رکھ رہے ہیں کہ عظیم خیال. 237 00:23:06,469 --> 00:23:08,970 اور میں یہ تمہیں حاصل کر سکتے ہیں کہ صرف ایک ہی چیز ہے جانتے ہیں. 238 00:23:09,054 --> 00:23:10,889 اس کے ساتھ کچھ بھی غلط نہیں. 239 00:23:14,143 --> 00:23:16,603 میں نے آپ کو دوبارہ بحال ہو سکتا ہے آپ کو بتایا تو آپ کیا کہیں گے ... 240 00:23:16,687 --> 00:23:18,646 ایک پرواز افسر کے طور پر؟ 241 00:23:18,772 --> 00:23:23,234 کمپنی نے پہلے ہی اپنے معاہدے لینے پر رضامندی ظاہر کی ہے. میں نے جانا ہے تو. 242 00:23:23,319 --> 00:23:26,279 جی ہاں، آپ کو جانے تو. 243 00:23:26,363 --> 00:23:28,531 چلو. یہی وجہ ہے کہ ایک اور موقع، بچے ہے. 244 00:23:28,616 --> 00:23:31,367 میں ذاتی طور پر، آپ کے لئے، یہ دنیا میں سب سے اچھی بات ہو گی، لگتا ہے کہ ... 245 00:23:31,452 --> 00:23:34,329 وہاں سے باہر ہو جاؤ اور اس چیز کا سامنا کرنے، واپس گھوڑے پر حاصل. 246 00:23:34,413 --> 00:23:37,332 ، برک مجھے چھوڑ دو. میں نے اس ماہ اپنے نفسیاتی تشخیص پڑا ہے. 247 00:23:37,458 --> 00:23:41,544 جی ہاں، میں جانتا ہوں. میں نے اسے پڑھا ہے. تم ہر رات جاگنا. آپ شیٹس sweat- ساتھ ججب رہے ہیں 248 00:23:41,629 --> 00:23:43,880 میں نے کہا نہیں، اور میں نے اس کا مطلب! 249 00:23:46,675 --> 00:23:49,552 اب، چھوڑ کریں. میں واپس نہیں جا رہا ہوں. 250 00:23:49,637 --> 00:23:52,972 اور میں نے میں نے کیا ہے تو تم پر کوئی اچھا نہیں ہوگا am-. 251 00:23:53,057 --> 00:23:56,142 ٹھیک ہے. ششش. 252 00:23:57,561 --> 00:24:01,064 تم نے مجھے ایک کام کرو گے؟ ذرا اس کے بارے میں سوچنا. 253 00:24:04,151 --> 00:24:06,194 کافی کے لئے شکریہ. 254 00:24:10,241 --> 00:24:13,284 [دروازہ کھل جاتا ہے، بند] 255 00:24:15,037 --> 00:24:17,038 [Meows] 256 00:24:18,290 --> 00:24:21,292 [چللا، پتائی] 257 00:24:25,714 --> 00:24:27,715 اوہ! 258 00:24:29,385 --> 00:24:31,386 [رو] 259 00:24:45,651 --> 00:24:47,735 [پانی چل رہا ہے] 260 00:25:04,336 --> 00:25:06,254 [Beeping] 261 00:25:14,263 --> 00:25:16,180 ہیلو. 262 00:25:16,265 --> 00:25:18,975 Ripley. 263 00:25:19,101 --> 00:25:22,645 تم ٹھیک ہو؟ بس، مجھے برک ایک بات بتانا. 264 00:25:22,730 --> 00:25:26,024 تم صحیح، ان کو تباہ کرنے کے لئے وہاں سے باہر جا رہے ہیں؟ 265 00:25:26,108 --> 00:25:31,029 نہیں مطالعہ کرنے کے لئے، نہ واپس لانے کے لئے، لیکن ان کا صفایا کرنے. 266 00:25:31,113 --> 00:25:35,158 یہی وجہ ہے کہ منصوبہ بندی ہے. تم اس پر میرا وعدہ ہے. 267 00:25:37,703 --> 00:25:38,911 ٹھیک ہے. میں اندر ہوں. 268 00:25:40,289 --> 00:25:40,955 مجھے لگتا ہے کہ that- 269 00:25:49,131 --> 00:25:51,424 اور تم، تم بہت ہی کم shithead، 270 00:25:51,508 --> 00:25:54,344 [منہ دبا ہںسنا] آپ یہاں رہ رہے ہیں. 271 00:26:20,329 --> 00:26:22,330 [Creaking] 272 00:27:41,076 --> 00:27:43,453 [Beeping] 273 00:27:50,502 --> 00:27:52,503 [Whirring] 274 00:28:09,229 --> 00:28:11,230 مم. 275 00:28:16,570 --> 00:28:18,529 [ھاںسی] 276 00:28:20,741 --> 00:28:23,451 [ہاںفتے] 277 00:28:26,538 --> 00:28:30,374 انہوں payin آدمی، اس کے لئے ہمیں کافی 'نہیں ہے. 278 00:28:30,459 --> 00:28:32,877 کافی نہیں آپ کے چہرے، ڈریک کے ساتھ اٹھنا ہے کرنا. 279 00:28:32,961 --> 00:28:33,461 کیا؟ 280 00:28:34,838 --> 00:28:36,088 جو کہ ایک مذاق ہے؟ 281 00:28:36,173 --> 00:28:38,257 اوہ، میں نے یہ ہوتے. 282 00:28:38,342 --> 00:28:43,262 ارے، ہکس. یار، تم مجھے لگتا ہے ویسے ہی جیسے نظر آتے ہیں. [گرنٹس] 283 00:28:43,347 --> 00:28:47,225 - [ھاںسی] - ٹھیک ہے، sweethearts کے. کیا آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں؟ 284 00:28:47,309 --> 00:28:50,436 بستر میں ناشتا؟ کور میں ایک اور شاندار دن. 285 00:28:50,521 --> 00:28:54,023 میرین کور میں ایک دن farm- پر ایک دن کی طرح ہے 286 00:28:54,107 --> 00:28:59,070 ہر کھانے کے ایک ضیافت، ہر پیچیک ایک خوش قسمتی، ہر قیام ایک پریڈ ہے. 287 00:28:59,196 --> 00:29:00,863 میں کور کی محبت! مسیح! 288 00:29:00,948 --> 00:29:02,782 انسان، اس منزل منجمد ہے! 289 00:29:02,908 --> 00:29:07,078 کیا تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ یس کے لئے اپنے موزے آوردہ؟ جی، تم کروگی، صاحب؟ مجھے یہ پسند کروں گا. 290 00:29:07,162 --> 00:29:10,414 میری آنکھوں میں دیکھو. ، لوگوں میں گر. 291 00:29:10,499 --> 00:29:12,750 چلو. چلو چلتے ہیں. 292 00:29:12,834 --> 00:29:14,794 میں نے اس کام سے نفرت. 293 00:29:14,920 --> 00:29:17,588 کرو، Wierzbowski. چلو. اپنے پاؤں پر. ہم صحیح، آنے والے کچھ سست ہے؟ 294 00:29:17,673 --> 00:29:20,550 آپ اپنی پیٹھ، فراسٹ پر تین ہفتے پڑا. تم کیا چاہتی ہو؟ 295 00:29:20,634 --> 00:29:23,010 [فراسٹ] میں، نہ اس منجمد شٹ سانس لینے میں بات کر رہا ہوں. 296 00:29:23,095 --> 00:29:25,388 [Dietrich کے] جی ہاں، اوپر. یہ کس طرح مککیبازی '؟ 297 00:29:28,517 --> 00:29:32,687 [Apone] ٹھیک ہے. پہلی اسمبلی، 15 میں لوگوں کی. یہ شیگ. 298 00:29:33,939 --> 00:29:36,566 ارے، میرا. ہمشوےت کون ہے؟ 299 00:29:36,650 --> 00:29:40,111 وہ کنسلٹنٹ کی کسی طرح ہونا چاہیے. 300 00:29:40,195 --> 00:29:42,446 ظاہر ہے، وہ ایک بار ایک اجنبی کو دیکھا. 301 00:29:42,531 --> 00:29:45,575 Whoopee-fuckin'-کرتے ہیں! ارے، میں متاثر رہا ہوں. 302 00:29:45,659 --> 00:29:47,702 iQue Bonita کی! 303 00:29:50,038 --> 00:29:54,166 ارے، کویز. کیا تم نے کبھی ایک مرد کے لئے غلطی پر کیا گیا ہے؟ 304 00:29:54,251 --> 00:29:56,294 نمبر تم نے؟ 305 00:29:56,378 --> 00:30:01,215 ہا، ہا! اوہ، کویز. تم بس بہت برا ہو. 306 00:30:01,925 --> 00:30:03,634 اہ. 307 00:30:03,719 --> 00:30:06,012 [بکبک] 308 00:30:12,060 --> 00:30:14,604 ارے، اوپر، اختیاری کیا ہے؟ 309 00:30:14,688 --> 00:30:16,814 یہ ایک امدادی مشن کے مطابق ہے. تم یہ پسند آئے گا. 310 00:30:16,898 --> 00:30:21,611 ہم ان کے کھونے سے بچانے کے لئے ہے کچھ رسیلی colonists کی 'بیٹیاں بھی نہیں ہے. 311 00:30:21,695 --> 00:30:23,863 [Spunkmeyer] گونگا گدا colonists کی. 312 00:30:26,450 --> 00:30:30,077 ہونا چاہیئے اس گھٹیا کیا ہے؟ کویز. 313 00:30:30,203 --> 00:30:33,289 کارن روٹی، مجھے لگتا ہے. یہ لڑکا، آپ کے لئے اچھا ہے. اسے کھا لو. 314 00:30:33,373 --> 00:30:36,375 ارے، اس بات کا یقین ہے کہ Arcturian poontang کے کچھ اور ہو رہی اعتراض نہیں کرے گا. 315 00:30:36,460 --> 00:30:41,589 - اس وقت یاد رکھیں؟ - جی ہاں. سوائے تمہارے پاس تھا کہ ایک لڑکا تھا. 316 00:30:41,673 --> 00:30:44,258 اس Arcturian ہے جب کوئی فرق نہیں پڑتا. 317 00:30:44,384 --> 00:30:46,802 ارے، بشپ، آدمی. دفاتر کے ساتھ کام کرو. براہ مہربانی، اوہ. 318 00:30:46,928 --> 00:30:49,347 اوہ، چلو. جی ہاں. [تمام Goading] 319 00:30:49,431 --> 00:30:51,390 ٹھیک ہے! جی ہاں. 320 00:30:51,475 --> 00:30:55,061 - میں، انسان کو یہ دیکھ کر نہیں کرنا چاہتا. - چلو. ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 321 00:30:55,145 --> 00:30:58,105 ارے، تم، آدمی کیا کر رہے ہو؟ تم کیا کر رہے ہو؟ 322 00:30:58,231 --> 00:31:00,358 چلو. ، کے ارد گرد الجھ ڈریک چھوڑو. ہڈسن، چپ رہو! 323 00:31:00,442 --> 00:31:03,027 - بشپ، ارے، یار. - [ڈریک]، بشپ یہ کرو! 324 00:31:03,111 --> 00:31:06,697 ارے! مجھے نہیں، یار! کے ارد گرد الجھ چھوڑو! جی ہاں، آپ! ہلنا مت. 325 00:31:06,782 --> 00:31:09,075 مجھ پر اعتماد کرو. 326 00:31:10,369 --> 00:31:12,286 آہ! 327 00:31:20,796 --> 00:31:23,756 [Apone] ٹھیک ہے. بند کرو، بند کرو. 328 00:31:23,840 --> 00:31:25,841 - آپ کا شکریہ. - [ڈریک منہ دبا ہںسنا] 329 00:31:28,303 --> 00:31:30,304 وہاں آپ کو، مختصر شٹ جاؤ. اپنے کھانے کا لطف. 330 00:31:30,389 --> 00:31:33,140 یہی وجہ ہے کہ، آدمی کو مضحکہ خیز نہیں تھا. 331 00:31:36,687 --> 00:31:39,814 لیفٹیننٹ Gorman کی؟ مسٹر برک؟ جی ہاں، شکریہ. 332 00:31:39,898 --> 00:31:45,069 بہت اچھا نئے لیفٹیننٹ امریکی گرنٹس کے باقی کے ساتھ کھانے کے لئے ایسا لگتا ہے. 333 00:31:46,488 --> 00:31:49,657 لڑکے کی ضرور ان کے گدا ایک corncob اٹھی. 334 00:31:50,742 --> 00:31:53,452 [برک] سوچا آپ کو، بشپ کبھی نہیں چھوڑتا. 335 00:31:56,748 --> 00:31:59,542 آپ بورڈ پر ایک Android ہونے کے بارے میں کچھ نہیں کہا. کیوں نہیں؟ 336 00:31:59,626 --> 00:32:03,671 [منہ دبا ہںسنا] یہ مجھ سے واقع ہوئی ہے کبھی نہیں never-. 337 00:32:03,755 --> 00:32:06,841 یہ صرف عام پریکٹس ہے. ہم نے ہمیشہ بورڈ پر ایک مصنوعی ہے. 338 00:32:06,925 --> 00:32:09,385 میں نے لفظ "مصنوعی شخص" خود کو ترجیح دیتے ہیں. 339 00:32:09,469 --> 00:32:11,345 حق. 340 00:32:11,430 --> 00:32:14,098 - ایک مسئلہ ہے؟ - [برک] میں معافی چاہتا ہوں. 341 00:32:14,182 --> 00:32:16,100 مجھے even- کیوں نہیں مجھے نہیں معلوم 342 00:32:16,184 --> 00:32:19,603 باہر Ripley کی آخری سفر، مصنوعی شخص .عیب syn-. 343 00:32:19,688 --> 00:32:24,567 - .عیب؟ - وہاں مسائل تھے اور چند اموات ملوث تھے. 344 00:32:24,651 --> 00:32:27,862 میں حیران ہوں. یہ ایک پرانے ماڈل تھا؟ 345 00:32:27,946 --> 00:32:30,614 Hyperdyne سسٹمز 1 20-A2. 346 00:32:30,699 --> 00:32:33,284 یہی وجہ ہے کہ اس کے بعد یہ وضاحت کرتا ہے. A2s ہمیشہ ایک سا twitchy تھے. 347 00:32:33,368 --> 00:32:36,078 یہ ہمارے رویوں کے inhibitors کے ساتھ اب کبھی نہیں ہو سکتا. 348 00:32:36,163 --> 00:32:40,750 اس سے مجھے نقصان پہنچانے کے لئے کے لئے ناممکن ہے، یا بھول ofaction طرف سے،، ایک انسان کو نقصان پہنچایا جائے کرنے کے لئے کی اجازت دیتے ہیں. 349 00:32:40,834 --> 00:32:45,045 - آپ کو یقین ہے کہ آپ کو کچھ نہیں کرنا چاہتے؟ - [Clattering] 350 00:32:45,130 --> 00:32:47,715 تم بس، مجھ سے دور بشپ رہنا. تم وہ براہ راست ہے؟ 351 00:32:50,510 --> 00:32:53,846 وہ یا تو، مکئی کی روٹی کو پسند نہیں کرتے لگتا ہے. 352 00:32:57,768 --> 00:33:00,853 [بکبک] 353 00:33:07,194 --> 00:33:11,322 [Apone] اسکواڈ، دس جھونپڑی! ڈیک پر آفیسر! آپ تھے کے طور پر. 354 00:33:11,406 --> 00:33:14,241 جلدی سے، جلدی سے. سے بیٹھ جائیں. 355 00:33:14,326 --> 00:33:17,328 ٹھیک ہے. مدد! 356 00:33:17,412 --> 00:33:22,458 مارننگ، میرینز. L 'M ہم Gateway- کے جانے سے پہلے آپ لوگوں کو بریف کرنے کے لئے وقت نہیں تھا افسوس 357 00:33:22,584 --> 00:33:25,044 [ہڈسن] صاحب؟ ، ہکس یہ کیا ہے؟ 358 00:33:25,128 --> 00:33:28,214 ہڈسن، صاحب. انہوں نے کہا کہ ہکس ہے. 359 00:33:28,298 --> 00:33:31,217 سوال؟ 360 00:33:31,301 --> 00:33:35,095 یہ والا ایک اسٹینڈ اپ لڑائی، صاحب، یا کسی اور مسئلے کے شکار ہو جاتا ہے؟ 361 00:33:35,180 --> 00:33:39,266 ہم جانتے ہیں سب اب بھی کالونی کے ساتھ کوئی رابطہ نہیں ہے ہے ... 362 00:33:39,351 --> 00:33:42,186 اور ایک xenomorph شامل کیا جا سکتا ہے کہ. 363 00:33:42,312 --> 00:33:45,022 معاف کرنا، سر. ایک کیا؟ A xenomorph. 364 00:33:45,106 --> 00:33:47,358 یہ ایک مسئلے کے شکار ہے. 365 00:33:47,442 --> 00:33:52,154 - ہم یہاں سے بالکل کیا معاملہ کر رہے ہیں؟ - Ripley. 366 00:33:52,239 --> 00:33:54,657 مجھے پتہ ہے کیا آپ کو بتا دونگا. 367 00:33:54,741 --> 00:33:57,159 ہم LV-426 پر بیٹھا. 368 00:33:57,244 --> 00:34:01,247 اراکین عملہ ofour ایک، اس کے چہرے کے ساتھ منسلک کچھ کے ساتھ بورڈ پر واپس لایا گیا 369 00:34:01,331 --> 00:34:03,833 پرجیوی کی کسی طرح. 370 00:34:03,917 --> 00:34:06,252 ہم اس سے دور حاصل کرنے کی کوشش کی. یہ دور نہیں آئے گا. 371 00:34:06,336 --> 00:34:09,255 بعد ازاں، اس itselfand مرتے طرف سے بند کر آنے کے لئے لگ رہا تھا. 372 00:34:09,339 --> 00:34:11,882 کین ٹھیک لگ رہا تھا. 373 00:34:11,967 --> 00:34:14,093 ہم، ام، تمام ہونے رات کے کھانے تھے، اور 374 00:34:14,177 --> 00:34:18,305 یہ ان کے حلق کے اندر مقرر ہے کچھ، برانن کسی قسم کا ہونا ضروری ہے. 375 00:34:18,431 --> 00:34:22,393 انہوں نے کہا کہ ام started-، he- [کویز]، دیکھو یار. 376 00:34:22,477 --> 00:34:27,523 میں تو صرف وہ ہیں جہاں ایک thing- جاننے کی ضرورت ہے. 377 00:34:27,649 --> 00:34:30,401 یو، کویز. کک گدا. کسی بھی وقت، کہیں بھی. 378 00:34:30,485 --> 00:34:35,322 ٹھیک ہے، ٹھیک. کسی "اجنبی." کہا وہ "غیر قانونی اجنبی" کہا سوچا اور سائن اپ. 379 00:34:35,448 --> 00:34:37,408 ، آدمی آپ کو بھاڑ میں. کسی بھی وقت، کہیں بھی. 380 00:34:37,492 --> 00:34:40,119 آپ ختم کر رہے ہیں؟ 381 00:34:45,292 --> 00:34:48,002 میں تم صحیح ہو امید ہے. میں واقعی میں کیا کرنا. 382 00:34:50,255 --> 00:34:53,299 صحیح، ٹھیک ہے، جی ہاں. ، Ripley شکریہ. 383 00:34:53,383 --> 00:34:56,302 ہم نے بھی ڈسک پر Ripley کی رپورٹ ہے. میں نے آپ کو اس کا مطالعہ کا مشورہ. 384 00:34:56,428 --> 00:35:01,307 صرف ان چیزوں میں سے ایک کم 24 گھنٹے میں اپنے پورے عملے کا صفایا کرنے میں کامیاب رہے کیونکہ. 385 00:35:01,391 --> 00:35:04,143 colonists کی کہ جہاز مل گیا ہے، تو کوئی کہہ رہا ہے ... 386 00:35:04,227 --> 00:35:05,895 کس طرح بہت سے ان میں سے اجاگر کیا گیا ہے. 387 00:35:05,979 --> 00:35:08,397 تم سمجھتے ہو؟ 388 00:35:10,150 --> 00:35:13,402 ویسے بھی، ہم اسے ڈسک پر ہے، تو اس پر آپ سے بہتر نظر. 389 00:35:13,486 --> 00:35:16,155 کوئی سوال؟ 390 00:35:16,239 --> 00:35:18,616 ذاتی، یہ کیا ہے؟ 391 00:35:18,700 --> 00:35:21,702 میں کس طرح اس chickenshit تنظیم سے باہر نکلتے ہیں؟ 392 00:35:21,786 --> 00:35:23,537 تم، ہڈسن کہ گندگی کو محفوظ بنانے کے. 393 00:35:26,207 --> 00:35:28,292 ٹھیک ہے. 394 00:35:28,376 --> 00:35:31,211 اب سنیں. 395 00:35:32,589 --> 00:35:34,715 میں اس چیز ہموار جانا چاہتا ہوں ... 396 00:35:34,799 --> 00:35:37,343 اور اعداد کی طرف سے. 397 00:35:37,427 --> 00:35:41,847 میں نے 0830 کی طرف سے DCS اور سامری ڈیٹا بیس انجذاب چاہتے ہیں. 398 00:35:41,973 --> 00:35:44,934 [تمام تمسخر] آرڈیننس لوڈ ہو رہا ہے، ہتھیاروں کی پٹی اور ڈراپ جہاز تیار کی تفصیلات ... 399 00:35:45,060 --> 00:35:47,436 سات گھنٹے ہو گا. اوہ، چلو. 400 00:35:47,520 --> 00:35:49,688 اب،، لوگوں کو یہ منتقل! 401 00:35:49,773 --> 00:35:52,483 ٹھیک ہے، sweethearts کے. تم انسان سنا، اور آپ کو ڈرل جانتے. 402 00:35:52,567 --> 00:35:56,779 کمینے اور کہنیوں! ہڈسن، یہاں آنے. یہاں آو. 403 00:36:12,003 --> 00:36:14,004 آپ مختصر ہیں تو مجھے، ہڈسن کی پرواہ نہیں کرتے. یہ کروا. 404 00:36:14,089 --> 00:36:16,674 ارے، سارج. تم نے ان لوگوں کو سگریٹ نوشی کے ہونٹ کینسر مل جائے گا. 405 00:36:16,758 --> 00:36:19,885 کارپورل، میں نے اس سے لوڈنگ تالا سیل کر چاہتے ہیں. اب! 406 00:36:20,011 --> 00:36:22,429 کتنے زیادہ آپ کو، Spunkmeyer ہے؟ گزشتہ ایک. 407 00:36:22,514 --> 00:36:24,556 گڈ. اس دور لے جاؤ. 408 00:36:24,641 --> 00:36:26,809 [Whirring، Thudding] 409 00:36:41,992 --> 00:36:44,076 پیچھے صاف. 410 00:36:50,250 --> 00:36:52,876 آپ کو نمبر تین کو چیک کیا تھا؟ مجھے دیکھنے دو. 411 00:36:52,961 --> 00:36:56,880 ہیلو. میں یہاں ایک پانچویں وہیل کی قسم کی طرح محسوس کرتے ہیں. میں نے کچھ کر سکتا ہے؟ 412 00:36:56,965 --> 00:36:59,341 مجھے نہیں معلوم. آپ کر سکتے ہیں کچھ ہے؟ 413 00:37:02,303 --> 00:37:04,555 ویسے، میں نے اس لوڈر ڈرائیو کر سکتے ہیں. 414 00:37:04,639 --> 00:37:08,308 میں نے ایک کلاس 2 کی درجہ بندی کی ہے. 415 00:37:08,393 --> 00:37:10,477 شوق سے. 416 00:37:26,036 --> 00:37:28,454 [Whirring] 417 00:37:56,024 --> 00:37:59,943 - اگر آپ کو یہ کہاں کرنا چاہتے ہیں؟ - [منہ دبا ہںسنا] 418 00:38:00,028 --> 00:38:03,489 [قہقہہ] خلیجی 12، براہ مہربانی. 419 00:38:29,933 --> 00:38:32,351 [انجن Revving] 420 00:38:59,838 --> 00:39:03,298 [Apone] ٹھیک ہے، sweethearts کے. ہم ایک ٹیم ہیں، اور کے بارے میں فکر کرنے کی کوئی بات نہیں ہے. 421 00:39:03,383 --> 00:39:06,885 ہم یہاں آئے، اور ہم فتح والا، اور ہم نے کچھ لات والا. 422 00:39:07,011 --> 00:39:09,888 کہ سمجھا جاتا ہے؟ یہی وجہ ہے کہ، ہم اسے کرتے ہو sweethearts کے مطابق ہے. جی ہاں، صاحب. 423 00:39:09,973 --> 00:39:12,307 ہم جاکر کچھ حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. ارے. 424 00:39:12,392 --> 00:39:15,144 ٹھیک ہے، لوگوں! تیار لکیر پر! 425 00:39:15,270 --> 00:39:18,021 آپ تکیہ کر رہے ہیں؟ آپ کا مطلب ہو؟ [تمام] جی ہاں! جی ہاں! 426 00:39:18,148 --> 00:39:20,774 تم کون ہو؟ تم کون ہو؟ دبلی اور مطلب! 427 00:39:20,859 --> 00:39:23,652 ہڈسن! ، تیار لائن پر سمندری ہو جاؤ! 428 00:39:23,736 --> 00:39:26,655 کچھ آج ہو جاؤ! تیار لائن پر جاؤ! 429 00:39:26,781 --> 00:39:29,700 یو! یہ باہر جاؤ! یہ باہر منتقل کریں، ارے نہیں؛! 430 00:39:29,784 --> 00:39:33,370 گرم ہو جاؤ! ایک، دو، تین! ، باہر نکلو باہر حاصل، باہر نکلو! 431 00:39:33,454 --> 00:39:36,999 یہ باہر منتقل، یہ باہر منتقل، اسے باہر جاؤ! یہ باہر منتقل، یہ باہر منتقل، اسے باہر جاؤ! 432 00:39:37,083 --> 00:39:39,668 [بونک احکامات، Indistinct] 433 00:39:39,752 --> 00:39:43,380 [growls کی] بالکل badasses. 434 00:39:43,464 --> 00:39:45,883 میں انہیں پیک کرتے ہیں. وہاں میں جاؤ! 435 00:39:45,967 --> 00:39:47,926 ٹھیک ہے! چلو! 436 00:39:48,052 --> 00:39:50,721 چلو، چلتے ہیں! ایک، دو، تین، 437 00:39:50,805 --> 00:39:54,266 چار، پانچ، چھ! 438 00:39:54,350 --> 00:39:58,729 ٹھیک ہے. میں نے جنگی بیٹھنے چاہتے ہیں. تم اپنی جگہ معلوم ہے. 439 00:39:58,813 --> 00:40:01,106 stowed کیا ان ہتھیاروں جاؤ. چلو چلتے ہیں. 440 00:40:01,191 --> 00:40:04,526 چلو. ، لوگوں سے بیٹھ جائیں. 441 00:40:04,611 --> 00:40:06,695 ، میں ہڈسن انہیں لاک. 442 00:40:06,821 --> 00:40:10,199 اس پر حاصل کرنے کے لئے تیار ہیں؟ تم جانتے ہو. 443 00:40:10,283 --> 00:40:12,951 ٹھیک ہے، بشپ، چلو. 444 00:40:13,036 --> 00:40:15,204 راجر. 445 00:40:16,998 --> 00:40:19,708 میں، انسان کو تیار ہوں. 446 00:40:19,834 --> 00:40:23,337 اس پر حاصل کرنے کے لئے تیار ہیں! جاؤ! [معاہدے کی murmurs سے] 447 00:40:27,467 --> 00:40:31,470 [فیرو پر headsets کے] کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. اب کراس تالا لگا. Prelaunch autocycle مصروف. 448 00:40:34,724 --> 00:40:38,727 پرائمری couplers کے رہا کر دیا. internals کے مارو. 449 00:40:50,281 --> 00:40:52,991 ارے نہیں، آدمی. محفوظ کراس تالا اور ڈراپ اسٹیشنوں کی توثیق کریں. 450 00:40:53,076 --> 00:40:57,204 [Gorman کی] مثبت. تمام ڈراپ اسٹیشنوں محفوظ. 451 00:41:00,875 --> 00:41:03,418 کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. دس سیکنڈ. 452 00:41:06,047 --> 00:41:10,092 میرا نشان پر ... رہائی sequencer کے شروع کرنے کے لئے کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. 453 00:41:10,176 --> 00:41:14,846 - پانچ، چار، تین، - ہم نیچے جا رہا، نرک میں ایک ایکسپریس لفٹ پر ہیں. 454 00:41:14,931 --> 00:41:17,891 دو، ایک، مرقس. 455 00:41:19,060 --> 00:41:21,436 وو ہو! 456 00:41:33,700 --> 00:41:38,078 - DCS لے سے جوڑئیے. - [Spunkmeyer] 240، برائے نام پروفائل پر. 457 00:41:38,162 --> 00:41:40,872 ہم پانچ کی طرف سے، پائپ میں پانچ ہیں. 458 00:41:51,592 --> 00:41:53,760 ہم نے کچھ پتوار آئنسازی اٹھا رہے ہیں. 459 00:41:53,845 --> 00:41:56,305 سمجھ گیا. آگے کسی نہ کسی فضائی. 460 00:41:56,389 --> 00:41:58,640 ہم نے کچھ چاپ کے لئے میں ہیں. [Rumbling آواز] 461 00:42:12,280 --> 00:42:14,614 یہ آپ کے لئے کتنے قطرے ہے، لیفٹیننٹ؟ 462 00:42:16,951 --> 00:42:19,369 تیس آٹھ. 463 00:42:19,454 --> 00:42:21,413 مصنوعی. 464 00:42:21,497 --> 00:42:23,623 کتنے جنگی قطرے؟ 465 00:42:23,708 --> 00:42:27,753 اہ، اس سمیت دو .... 466 00:42:27,837 --> 00:42:31,173 - ارے نہیں. - اوہ، یار! 467 00:42:43,853 --> 00:42:48,065 حد 014. حتمی پر ٹرننگ. 468 00:42:52,945 --> 00:42:55,822 [فراسٹ] اور میں تمہیں کہہ رہا ہوں، میں نے یہ قطرہ کے متعلق ایک برا لگ رہا ہے. 469 00:42:55,907 --> 00:42:59,326 [کرو] آپ ہمیشہ، فراسٹ کا کہنا ہے کہ. آپ ہمیشہ "میں نے اس بوند کے بارے میں ایک برا لگ رہا ہے."، کا کہنا ہے کہ 470 00:42:59,410 --> 00:43:01,828 [فراسٹ] ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. ہم آپ کے بغیر واپس حاصل کرتے ہیں، 471 00:43:01,954 --> 00:43:04,956 میں نے آپ لوگوں کو بلاتا ہوں. [ہنسی] [Beeping] 472 00:43:07,210 --> 00:43:11,338 ٹھیک ہے. ہم دیکھ سکتے ہیں کہ کیا دیکھتے ہیں. 473 00:43:11,422 --> 00:43:14,883 آن لائن ہر کوئی. اچھی لگ رہی. 474 00:43:16,719 --> 00:43:19,012 ڈریک، اپنے کیمرے کی جانچ پڑتال. ایک خرابی لگتا ہے. 475 00:43:20,390 --> 00:43:23,683 یہ بہتر ہے. تھوڑی کے ارد گرد اس پین. 476 00:43:23,768 --> 00:43:26,853 - اچھا. - میں، انسان کو تیار ہوں. یہ چیک کریں. 477 00:43:26,979 --> 00:43:30,023 مجھے الٹی بدماش ہوں. جی ہاں. یہ ٹھیک ہے. 478 00:43:30,149 --> 00:43:35,570 سٹیٹ آف دی آرٹ بدماش. تم میرے ساتھ بھاڑ میں کرنا چاہتے ہیں نہیں ہے. یہاں کون 'سے Runnin ہے؟ 479 00:43:35,655 --> 00:43:38,532 یہ چیک کریں. [منہ دبا ہںسنا] 480 00:43:39,742 --> 00:43:42,494 ارے، Ripley، فکر نہ کرو. 481 00:43:42,578 --> 00:43:45,705 مجھے اور حتمی badasses کی میری اسکواڈ تمہاری حفاظت کرے گا. 482 00:43:45,790 --> 00:43:47,707 ارے! یہ ٹھیک ہے. 483 00:43:47,792 --> 00:43:49,960 یہ چیک کریں. 484 00:43:50,044 --> 00:43:53,588 آزادانہ ذرہ بیم ویوہ نشانہ بنا. 485 00:43:53,673 --> 00:43:57,300 اس کتے کے ساتھ بھون halfa شہر [دھماکے شور مشابھت]. 486 00:43:57,385 --> 00:43:59,761 ہم نے حکمت عملی ہوشیار میزائل مل گیا، 487 00:43:59,846 --> 00:44:02,264 فیز پلازما پلس رائفلیں، آر پی جی کی. 488 00:44:02,348 --> 00:44:05,809 - ہم آواز، الیکٹرانک گیند بریکر مل گیا! - [کویز] وہو! 489 00:44:05,893 --> 00:44:09,229 ہم ایٹمی ہتھیار مل گیا ہے، ہم نے چھریوں مل گیا، تیز sticks- 490 00:44:09,313 --> 00:44:12,232 ، آف ہڈسن پر دستک. ٹھیک ہے، گیئر. 491 00:44:12,316 --> 00:44:16,111 دو منٹ، لوگوں. گرم. 492 00:44:16,195 --> 00:44:17,904 کوئی ہکس جاگنا. 493 00:44:31,419 --> 00:44:33,837 ایک 709er لئے کے ارد گرد آ رہا ہے. 494 00:44:33,963 --> 00:44:36,840 ٹرمینل رہنمائی میں بند کر دیا. کہاں لات بیکن ہے؟ 495 00:44:36,924 --> 00:44:39,426 اوہ، میں اسے دیکھ. 496 00:44:45,600 --> 00:44:48,894 کہ ماحول پروسیسر ہے؟ جی ہاں، یہ بات ہے. 497 00:44:48,978 --> 00:44:52,272 مشینری کی غیر معمولی ٹکڑا. مکمل طور پر خود کار. 498 00:44:52,356 --> 00:44:54,900 تم جانتے ہو، ہم راہ کی طرف سے ان لوگوں کو، تیار. 499 00:45:04,535 --> 00:45:09,748 [Gorman کی] ٹھیک ہے، فیرو. مرکزی کالونی پیچیدہ سے زیادہ کم میں ہمیں لے. 500 00:45:11,459 --> 00:45:13,543 طوفان شٹر مہر لگا رہے ہیں. 501 00:45:13,628 --> 00:45:16,213 کوئی ظاہر سرگرمی نہیں ہے. ٹھیک ہے. 40 میں پکڑو. 502 00:45:17,632 --> 00:45:20,467 [فیرو پر ہیڈسیٹ] راجر. مجھے کمپلیکس کا ایک سست دائرے کرو. 503 00:45:28,351 --> 00:45:32,687 ساخت برقرار لگتا ہے. وہ اب بھی اختیار نہیں رکھتے. 504 00:45:32,772 --> 00:45:36,983 ٹھیک ہے، فیرو. لینڈنگ کے گرڈ پر بیٹھا. 505 00:45:37,068 --> 00:45:39,986 میرا واضح طور پر فوری طور پر مٹی سے دور، اس کے بعد اسٹیشن پر رہنے کے. 506 00:45:54,001 --> 00:45:56,336 [فیرو] نیچے اور واضح. 507 00:45:57,505 --> 00:45:59,673 دس سیکنڈ، لوگوں. تیز نظر. 508 00:46:02,718 --> 00:46:06,054 ٹھیک ہے. میں ایک اچھا، صاف بازی اس وقت چاہتے ہیں. 509 00:46:07,723 --> 00:46:09,808 ہم چلتے ہیں! یہ باہر جاؤ! 510 00:46:09,892 --> 00:46:11,893 انہیں اپ دبائیں! 511 00:46:32,790 --> 00:46:37,002 لائن پر پہلی سکواڈ اپ. ہکس، معاہدے میں تمہارا ہو جاؤ اور پیچھے دیکھتے. 512 00:46:37,086 --> 00:46:40,714 کویز، نقطہ لے. چلو! 513 00:46:48,097 --> 00:46:50,056 اوپر لے جائیں. 514 00:46:51,934 --> 00:46:55,020 ہڈسن، ایک بائی پاس چلانے. 515 00:47:00,443 --> 00:47:03,361 دوسری اسکواڈ، اوپر منتقل. عہدوں Flanking. 516 00:47:03,446 --> 00:47:06,156 [Apone زائد headsets کے] لائن پر دوسری سکواڈ. 517 00:47:12,455 --> 00:47:13,622 [دروازہ بند ہونے والے کلکس] 518 00:47:34,185 --> 00:47:36,269 [فسفساتے] آپ مقرر؟ 519 00:47:39,315 --> 00:47:41,316 جاؤ. 520 00:48:06,759 --> 00:48:09,678 دوسری ٹیم، اندر منتقل. ہکس، اوپری سطح کے لے. 521 00:48:37,707 --> 00:48:42,711 [Apone] صاحب، آپ کو اس کاپی؟ چھوٹے ہتھیاروں کی آگ سے ہٹ فلموں کی طرح لگتا ہے. 522 00:48:42,795 --> 00:48:45,880 اہ، ہم نے کچھ دھماکہ خیز مواد سے نقصان ہو گیا. 523 00:48:45,965 --> 00:48:48,216 شاید یہ بھوکمپیی سروے کے الزامات ہے. 524 00:48:48,300 --> 00:48:52,095 اگر آپ یہ پڑھ رہے ہو؟ ، تنگ لوگوں کو اس سے دور رکھیں. 525 00:49:05,359 --> 00:49:09,320 [Gorman کی] ٹھیک ہے. ہکس، ہڈسن، آپ کی تحریک Trackers کے استعمال کرتے ہیں. 526 00:49:11,699 --> 00:49:14,200 [کلک] 527 00:49:27,131 --> 00:49:30,467 کچھ بھی نہیں. نہیں ایک دت تیرے کی بات یہ ہے. 528 00:49:35,389 --> 00:49:38,224 سہ ماہی اور twos کی طرف سے تلاش. 529 00:49:41,687 --> 00:49:43,688 [تصاویر فنگرس] 530 00:49:49,653 --> 00:49:52,614 ٹھیک ہے. Dietrich کے، فراسٹ، آپ کر رہے ہیں. 531 00:49:59,246 --> 00:50:01,247 [sniffs ہے] 532 00:50:04,835 --> 00:50:06,711 [کلک کرنے سے جاری] 533 00:50:21,602 --> 00:50:23,895 [Beeping] 534 00:50:39,787 --> 00:50:41,621 یہ وہاں سے درست ہے. 535 00:50:45,626 --> 00:50:49,629 [Beeping اعلی رالدار] 536 00:50:54,009 --> 00:50:54,842 اب! اب! 537 00:50:54,927 --> 00:50:59,722 - Haah! Uh- - اچھا میں سے ایک، ہڈسن! 538 00:50:59,807 --> 00:51:04,936 [ہڈسن] اہ، صاحب، اہ، ہم یہاں ایک منفی صورت حال ہے. اہ، سے Movin On پر '، صاحب 539 00:51:05,020 --> 00:51:07,564 [کلک] 540 00:51:13,988 --> 00:51:16,948 ٹھہرو. ٹھہرو، اسے ٹو بتانے 541 00:51:17,950 --> 00:51:21,661 ہکس، اپ کے پیچھے. پین حق. 542 00:51:22,830 --> 00:51:28,418 - وہاں. - آپ کو اس سب ٹھیک دیکھ کر؟ 543 00:51:28,502 --> 00:51:34,048 پگھلا لگتا ہے. کسی نے یہاں Ripley کی برے لوگوں میں سے ایک جیتا ہے ضروری ہے. 544 00:51:34,133 --> 00:51:36,092 خون ایسڈ. 545 00:51:36,176 --> 00:51:39,762 تم نے اس کو پسند ہے تو، تم سے محبت یہ ہیں. 546 00:51:46,812 --> 00:51:48,813 [Hocking] 547 00:51:52,943 --> 00:51:54,652 کے ارد گرد screwing کے چھوڑو. 548 00:51:54,737 --> 00:51:56,487 دوسری اسکواڈ، آپ کی حیثیت کیا ہے؟ 549 00:51:56,572 --> 00:51:59,699 [ہکس] اہ، ہم صرف ہمارے جھاڑو سے فارغ. کسی کی گھر. 550 00:51:59,783 --> 00:52:02,368 راجر. سر، یہ جگہ مر گیا ہے. 551 00:52:02,453 --> 00:52:05,079 یہاں جو کچھ بھی ہوا، میرے خیال میں ہمیں اسے یاد لگتا ہے. 552 00:52:05,164 --> 00:52:09,167 [آہیں] ٹھیک ہے. علاقہ محفوظ ہے. میں جاؤ اور ان کے کمپیوٹر ہمیں بتا سکتے ہیں کیا دیکھتے ہیں. 553 00:52:09,251 --> 00:52:12,086 - ایک منٹ رکو. یہ محفوظ نہیں ہے. - علاقے کی، Ripley محفوظ. 554 00:52:12,171 --> 00:52:13,963 سب سے پہلے ٹیم، آپریشن کے لئے سر. 555 00:52:15,382 --> 00:52:18,301 آپ کو لائن پر ان CPU حاصل کر سکتے ہیں ہڈسن، دیکھیں. مثبت. 556 00:52:18,427 --> 00:52:21,888 ہکس، جنوبی تالا پر مجھ سے ملنے. ہم. راجر میں آ رہے ہیں. 557 00:52:21,972 --> 00:52:25,266 میں وہ آ رہا ہے. میں نے پہلے ہی محفوظ محسوس. 558 00:52:25,351 --> 00:52:27,393 Pendejo گدی. 559 00:52:47,456 --> 00:52:51,417 [ہڈسن پر ریڈیو] جناب ہم لائن پر CPU ملا. کوئی مسئلہ نہیں. 560 00:52:51,502 --> 00:52:54,212 گڈ. آپریشنز میں کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. 561 00:52:55,214 --> 00:52:57,256 ٹھیک ہے، چلو. 562 00:53:17,611 --> 00:53:19,278 تم ٹھیک ہو؟ 563 00:53:20,489 --> 00:53:22,156 جی ہاں. 564 00:53:38,757 --> 00:53:42,760 سر، وہ، دونوں سروں پر اس ونگ کو سیل کر دیا 565 00:53:42,845 --> 00:53:46,097 دروازوں ویلڈیڈ اور بھاری سامان کے ساتھ سیڑھیاں بند بلاک کردیا. 566 00:53:46,181 --> 00:53:50,184 [Gorman کی] مم ہمم. barricade کو پکڑ نہیں تھا کی طرح لیکن یہ لگ رہا ہے. 567 00:53:50,310 --> 00:53:52,437 کوئی لاشوں؟ نہیں، صاحب. 568 00:53:52,521 --> 00:53:54,439 آخری موقف. 569 00:53:54,523 --> 00:53:56,983 [ڈریک] ایک جہنم Ofa کی لڑائی ہو گئی ہوگی. 570 00:53:57,067 --> 00:53:59,694 جی ہاں، اس طرح سے نظر آتا ہے. 571 00:54:01,613 --> 00:54:03,739 [Gorman کی] ٹھیک ہے، ڈریک، اس طرح سے. 572 00:54:03,824 --> 00:54:06,826 ہم آپریشنز کرنے medlab ذریعے کاٹ کرنے کے قابل ہونا چاہئے. 573 00:54:58,629 --> 00:55:00,546 [ہکس] لیفٹیننٹ. 574 00:55:02,382 --> 00:55:04,383 Gorman کی. 575 00:55:21,276 --> 00:55:22,944 وہی لوگ ہیں that- 576 00:55:36,208 --> 00:55:38,251 احتیاط سے، برک. 577 00:55:47,844 --> 00:55:51,764 مجھ سے پہلی نظر کی محبت کی طرح لگتا ہے. 578 00:55:51,848 --> 00:55:54,183 اوہ، وہ، برک تمہیں پسند کرتا ہے. [منہ دبا ہںسنا] 579 00:55:54,268 --> 00:55:56,894 دو زندہ ہیں. باقی مر چکے ہیں. 580 00:55:58,772 --> 00:56:01,732 "شلی برانن آرپن سے پہلے ہٹا دیا. 581 00:56:01,817 --> 00:56:06,529 موضوع Marachek، جان جے، طریقہ کار کے دوران انتقال ہو گیا. " 582 00:56:06,613 --> 00:56:09,031 انہوں نے اس کو اس سے دور لے جا رہا مار ڈالا. 583 00:56:09,116 --> 00:56:13,286 [کلک کرنے سے، Beeping] یو، ہکس. 584 00:56:13,370 --> 00:56:15,913 میرے خیال میں ہمیں یہاں کچھ ملا ہے. 585 00:56:20,669 --> 00:56:22,628 ہمارے پیچھے. ہم میں سے ایک؟ 586 00:56:23,922 --> 00:56:27,425 Apone، جہاں آپ لوگ ہیں؟ "D" بلاک میں کوئی ہے؟ 587 00:56:27,509 --> 00:56:30,344 [Apone پر ریڈیو] آہ، یہ ایک منفی ہے. ہم تمام آپریشنز میں ہیں. 588 00:56:33,348 --> 00:56:35,391 پالیدار، مجھ سے بات کرو. 589 00:56:35,475 --> 00:56:37,435 کی، آگے بڑھ بچے رکھ دو. 590 00:56:49,156 --> 00:56:50,990 [کریش] 591 00:56:55,871 --> 00:56:57,830 یہ ہل رہا ہے. کس طرف؟ 592 00:56:57,914 --> 00:57:01,459 یہ ہمارے لئے براہ راست آ رہی ہے. صراط اپ. 593 00:57:20,979 --> 00:57:24,023 [Beeping اعلی رالدار] 594 00:57:38,997 --> 00:57:40,956 بھاڑ میں جاؤ! کے لئے رک جاؤ. 595 00:57:42,542 --> 00:57:44,043 Ripley. 596 00:58:03,563 --> 00:58:06,649 ارے. ششش. یہ ٹھیک ہے. 597 00:58:06,775 --> 00:58:09,026 یہ ٹھیک ہے. چلو. بس، کارپورل اس پر قبضہ. 598 00:58:09,111 --> 00:58:12,196 ڈرو مت. چلو. ہم آپ کو چوٹ نہیں کریں گے. 599 00:58:12,280 --> 00:58:14,573 ششش. یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. 600 00:58:14,658 --> 00:58:16,826 باہر چلو. چلو. 601 00:58:16,910 --> 00:58:18,994 - آسان. آرام سے. - میں نے اس کے ملا. 602 00:58:19,079 --> 00:58:20,996 وو! ارے! 603 00:58:21,081 --> 00:58:23,833 اس کے دھیان سے! وہ grille کے تحت ہے! اسے جانے نہ دو. 604 00:58:23,959 --> 00:58:27,253 فراسٹ، یہاں آپ کی روشنی اٹھو. وہ کہاں جائیں؟ 605 00:58:30,173 --> 00:58:33,968 روشنی چمک. یہاں. یہاں. 606 00:58:34,094 --> 00:58:35,803 یہاں. یہاں. وہ وہاں ہے. 607 00:58:35,887 --> 00:58:38,472 [Ripley] واپس رکھو. واپس رکھو. اسے ڈرانا نہ کریں. 608 00:58:38,598 --> 00:58:41,267 [ہکس]، انسان کو اس پکڑو. ہم نے اس کے پاس کھونے والے ہو. [Ripley] ارے! 609 00:58:43,562 --> 00:58:45,479 [ہکس] یہ باہر لات مارو! 610 00:58:46,523 --> 00:58:49,692 [گرنٹس] انتظار کریں. 611 00:59:13,341 --> 00:59:15,259 [Clattering] 612 00:59:15,343 --> 00:59:18,304 یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. 613 00:59:19,306 --> 00:59:23,100 ڈرو مت. 614 00:59:23,185 --> 00:59:25,227 دیکھو؟ 615 00:59:25,353 --> 00:59:27,271 ٹھہرو. نہیں، تم نہیں کرتے. [چللاتی] 616 00:59:27,355 --> 00:59:30,816 یہ ٹھیک ہے. تم اب ٹھیک ہو رہے ہیں. 617 00:59:30,901 --> 00:59:32,985 [Whimpering] ششش. 618 00:59:33,069 --> 00:59:37,239 آرام سے. آرام سے. یہ ٹھیک ہو جائے گا. 619 00:59:37,324 --> 00:59:39,825 یہ ٹھیک ہے. تم ٹھیک ہو جاوگی. 620 00:59:39,910 --> 00:59:41,952 ششش، شش، چپ، شش، چپ. 621 00:59:42,037 --> 00:59:45,122 آرام سے. آرام سے. 622 01:00:11,107 --> 01:00:13,692 [Whirring] 623 01:00:21,117 --> 01:00:23,619 اس کا نام ایک بار پھر کیا ہے؟ ربیکا. 624 01:00:23,703 --> 01:00:27,665 اب، ربیکا سوچتے ہیں. توجہ دو. 625 01:00:27,749 --> 01:00:30,584 بس آغاز میں شروع. 626 01:00:30,669 --> 01:00:33,712 کہاں تمہارے ماں باپ ہیں؟ 627 01:00:33,797 --> 01:00:36,006 اب،، ربیکا نظر آتے ہیں، آپ کو کوشش کرنے کے لئے ہے اور help- 628 01:00:36,091 --> 01:00:38,717 Gorman کی، یہ ایک آرام دینے، آپ کیوں نہیں کرتے؟ 629 01:00:41,054 --> 01:00:43,806 [آہیں] کل دماغ تالا. 630 01:00:43,890 --> 01:00:45,808 جسمانی طور پر، وہ ٹھیک ہے. 631 01:00:45,892 --> 01:00:49,103 سرحد غذائی قلت، لیکن میں کسی بھی مستقل نقصان نہیں لگتا. 632 01:00:49,187 --> 01:00:51,605 چلو. ہم اپنے وقت برباد کر رہے. 633 01:01:01,157 --> 01:01:03,492 اس کی کوشش کریں. 634 01:01:03,577 --> 01:01:05,911 یہ ایک چھوٹا سا ہاٹ چاکلیٹ ہے. 635 01:01:07,414 --> 01:01:09,832 تم وہاں جاؤ. 636 01:01:09,916 --> 01:01:12,126 سے Whoop. 637 01:01:12,210 --> 01:01:14,169 یہ اچھا ہے، ہہ؟ 638 01:01:18,550 --> 01:01:22,011 اہ اوہ. میں یہاں ایک صاف اسپاٹ بنایا. 639 01:01:22,095 --> 01:01:25,890 اب میں نے کیا ہے. لگتا ہے L 'پوری بات بھی کرنے پڑے گا. 640 01:01:35,442 --> 01:01:38,986 اس سب کے تحت ایک چھوٹی سی بچی وہاں ہے یقین کرنا مشکل. 641 01:01:40,989 --> 01:01:43,157 اور ایک خوبصورت بھی. 642 01:01:47,203 --> 01:01:49,788 تم زیادہ بات نہیں، تم کرتے ہو؟ 643 01:01:58,798 --> 01:02:00,758 تمباکو نوشی یا nonsmoking؟ 644 01:02:00,842 --> 01:02:02,760 بس آپ کی ذاتی، کے لئے سکین کر رہے ہیں کیا مجھے بتاو. 645 01:02:02,844 --> 01:02:04,762 PDTs کیا ہے؟ 646 01:02:04,846 --> 01:02:06,764 ذاتی ڈیٹا ٹرانسمیٹرز. 647 01:02:06,848 --> 01:02:09,391 ہر اپنیویشوادی شلی پرتیاروپت ایک تھا. 648 01:02:09,476 --> 01:02:12,645 وہ 20 klicks اندر ہو، تو ہم اسے یہاں پڑھ لیں گے. 649 01:02:12,729 --> 01:02:14,897 اب تک، ZIPPO. 650 01:02:14,981 --> 01:02:17,900 آپ کو زندہ رہنے کے لئے منظم کیا ہے کہ کس طرح میں نے، نہیں جانتے 651 01:02:17,984 --> 01:02:20,361 لیکن آپ کو ایک بہادر بچی، ربیکا ہیں. 652 01:02:22,364 --> 01:02:24,323 [فسفساتے] N-Newt. 653 01:02:26,326 --> 01:02:29,828 - تم نے کیا کہا؟ - Newt. 654 01:02:29,913 --> 01:02:32,122 میرا نام Newt. 655 01:02:32,207 --> 01:02:37,336 کوئی بھی نہیں میرے بھائی کے علاوہ مجھ ربیکا بلاتا ہے. 656 01:02:37,420 --> 01:02:41,298 Newt؟ مجھے یہ پسند. 657 01:02:41,383 --> 01:02:45,177 میں Ripley ہوں. آپ سے مل کر اچھا لگا. 658 01:02:47,180 --> 01:02:50,265 اور کون اس ہمم، ہے؟ 659 01:02:50,392 --> 01:02:54,103 کیسی. ہیلو، کیسی. 660 01:02:54,187 --> 01:02:57,147 آپ کے بھائی کے بارے میں کیا؟ اس کا نام کیا ہے؟ 661 01:02:57,232 --> 01:02:59,274 میں Timmy. 662 01:02:59,359 --> 01:03:03,821 Timmy کے ارد گرد بھی یہاں ہے؟ تم تھے کی طرح ہو سکتا ہے کہ روپوش؟ 663 01:03:06,866 --> 01:03:08,826 کوئی بہنیں؟ 664 01:03:12,455 --> 01:03:14,373 ماں اور والد صاحب؟ 665 01:03:17,210 --> 01:03:21,463 Newt، میری طرف دیکھو. وہ کہاں ہے؟ 666 01:03:21,548 --> 01:03:24,591 وہ سب کے سب صحیح مر چکے ہو؟ اب میں جا سکتا ہوں؟ 667 01:03:27,721 --> 01:03:30,180 I، Newt معافی چاہتا ہوں. 668 01:03:30,265 --> 01:03:32,850 کیا آپ یہاں ہمارے ساتھ محفوظ ہو جائے گا نہیں لگتا؟ 669 01:03:36,730 --> 01:03:38,772 یہ لوگ آپ کی حفاظت کے لئے یہاں ہیں. 670 01:03:38,857 --> 01:03:40,816 وہ سپاہی ہیں. 671 01:03:40,900 --> 01:03:43,736 اس سے کوئی فرق نہیں پڑے گا. 672 01:03:51,119 --> 01:03:53,037 [دروازہ کھل جاتا ہے] 673 01:03:53,121 --> 01:03:55,080 [کارٹ کے پہیے Clacking] 674 01:03:57,208 --> 01:03:59,251 کسی اور چیز کی ضرورت ہے؟ 675 01:04:01,796 --> 01:04:04,757 ہیلو، بشپ. آپ کسی اور چیز کی ضرورت ہے؟ 676 01:04:06,634 --> 01:04:08,677 نمبر 677 01:04:10,764 --> 01:04:12,890 یہ تمہارے بشپ، وہاں ایک اچھا پالتو جانوروں کی ہے. 678 01:04:12,974 --> 01:04:15,893 شاندار، یہ نہیں ہے؟ 679 01:04:15,977 --> 01:04:20,981 یو! آپ grinnin بند کرو 'اور آپ کتان چھوڑ! ملا انہیں. 680 01:04:21,107 --> 01:04:23,650 وہ زندہ؟ نامعلوم، 681 01:04:23,735 --> 01:04:25,652 لیکن یہ ان سب کی طرح لگتا ہے. 682 01:04:25,737 --> 01:04:29,907 دوران پروسیسنگ اسٹیشن پر، Sublevel 3، 683 01:04:29,991 --> 01:04:32,451 مرکزی کولنگ ٹاورز کے تحت. 684 01:04:33,661 --> 01:04:36,288 ایک دت تیرے شہر کے اجلاس کی طرح لگتا ہے. 685 01:04:36,372 --> 01:04:38,290 کی، Apone تیار ہو جاؤ چلو. 686 01:04:38,374 --> 01:04:40,667 جی ہاں، سر. 687 01:04:40,752 --> 01:04:43,337 ٹھیک ہے. ، چلتے لوگوں چلو. انہوں گھنٹے کی طرف سے امریکہ کی payin نہیں کر رہا ہے. 688 01:04:43,421 --> 01:04:45,380 چلو چلتے ہیں. انہیں باہر دبائیں! 689 01:04:45,465 --> 01:04:47,466 ٹھیک ہے، فراسٹ، تم گاڑی چلا رہے. 690 01:04:59,270 --> 01:05:02,731 یہ ٹھیک ہے. فکر نہ کرو. یہ ٹھیک ہو جائے گا. 691 01:05:43,273 --> 01:05:47,276 [Gorman کی پر ریڈیو] میں باییں طرف پر ایک براہ راست "V" تعیناتی، دوسری ٹیم چاہتے ہیں. 692 01:05:47,360 --> 01:05:51,405 لائن پر محوری 664. ٹریکر پر پیشگی. 693 01:05:51,489 --> 01:05:54,616 RF وسیع فلٹر کرنے کی "V" نفع مقرر کریں. 694 01:05:54,701 --> 01:05:58,203 لائن پر [Apone] ہڈسن، ٹریکر. بائیں اور دائیں، چھوٹے دوست. 695 01:05:58,288 --> 01:05:59,955 [کلک] 696 01:06:00,039 --> 01:06:04,209 [Gorman کی] 221 بیئرنگ میں چالیس میٹر،، ایک سیڑھیاں نہیں ہونا چاہئے. 697 01:06:04,294 --> 01:06:06,253 چیک کریں. سمجھ گیا. 698 01:06:07,714 --> 01:06:09,631 [Gorman کی] آپ Sublevel 3 چاہتے ہیں. 699 01:06:11,843 --> 01:06:14,094 [Apone]، چلتے لوگوں چلو. ہڈسن، آپ کو نقطہ ہے. 700 01:06:14,179 --> 01:06:16,555 ہکس، ہمارے دم دیکھتے. 701 01:06:16,639 --> 01:06:19,808 اچھا اور آسان. ان لوگوں کے کونے کونے چیک کریں. 702 01:06:19,893 --> 01:06:22,144 ان لوگوں کے کونے کونے چیک کریں. 703 01:06:25,523 --> 01:06:28,150 آپ کے وقفہ کاری واچ. [Apone] ٹھیک ہے. تم انسان سنا. 704 01:06:28,234 --> 01:06:30,152 گروپ مت. ڈھیلے رہو. 705 01:06:30,236 --> 01:06:32,988 [Gorman کی] اہ، آپ کی ٹرانسمیشن کی ایک بہت ofbreakup دکھا. 706 01:06:33,072 --> 01:06:37,284 [ہڈسن] شاید ساخت سے کچھ مداخلت ہو رہی ہے. 707 01:06:37,368 --> 01:06:39,494 [Apone] ان لوگوں لائٹس کا استعمال. 708 01:06:39,579 --> 01:06:43,957 [Gorman کی] اگلے ایک نیچے، اور ایک 216 پر آگے بڑھنے. 709 01:06:44,042 --> 01:06:46,210 [Apone] اہ، راجر. یہ ایک 216 ہے. 710 01:06:48,421 --> 01:06:51,423 [Gorman کی] میں بہت اچھی طرح سے ہے کہ باہر نہیں کر رہا ہوں. ، ہڈسن یہ کیا ہے؟ 711 01:06:51,507 --> 01:06:54,468 تم، آدمی مجھے بتاو. میں نے صرف یہاں کام. 712 01:07:09,567 --> 01:07:11,652 یہ کیا ہے؟ 713 01:07:11,736 --> 01:07:13,946 مجھے نہیں معلوم. 714 01:07:15,657 --> 01:07:17,950 اندر آگے بڑھنے. 715 01:07:33,758 --> 01:07:36,635 [Apone پر ہیڈسیٹ] آپ کی آگ دیکھو اور آپ کے اہداف کو چیک نہیں. 716 01:07:36,719 --> 01:07:39,054 ہم یہاں میں civvies کے لئے تلاش کر رہے ہیں یاد رکھیں. 717 01:07:48,856 --> 01:07:50,774 [Apone] آسان. 718 01:07:50,858 --> 01:07:53,318 [ہکس]، فراسٹ اسے سخت. ہم نے ایک چھوٹا سا پتلی ہو رہی ہے. 719 01:07:55,113 --> 01:07:57,406 [Apone] اچھا اور آسان. 720 01:07:59,701 --> 01:08:01,618 سے secreted رال کی کسی قسم کی طرح لگتا ہے. 721 01:08:01,703 --> 01:08:05,497 جی ہاں، لیکن کیا سے سے secreted؟ 722 01:08:05,581 --> 01:08:08,250 کسی کو بھی کچھ بھی نہیں چھو. 723 01:08:08,334 --> 01:08:11,295 مصروف چھوٹی سی مخلوق، ہہ؟ 724 01:08:11,379 --> 01:08:13,630 یہاں میں جہنم کے طور پر گرم. 725 01:08:13,715 --> 01:08:15,632 جی ہاں، آدمی، لیکن یہ ایک خشک گرمی ہے. 726 01:08:15,717 --> 01:08:17,676 [Apone]، ہڈسن بند کرو. 727 01:08:25,601 --> 01:08:28,937 لیفٹیننٹ، ان لوگوں پلس رائفلیں کیا آگ کروں؟ 728 01:08:29,022 --> 01:08:31,398 دس ملیمیٹر بارود سے ٹپ caseless. 729 01:08:31,482 --> 01:08:33,442 معیاری روشنی فولادتوڑ راؤنڈ. 730 01:08:33,526 --> 01:08:35,777 ایسا کیوں ہے؟ آپ کی ٹیم ہے، جہاں ویسے، نظر آتے ہیں. 731 01:08:35,862 --> 01:08:39,114 وہ صحیح پرائمری ہیٹ یکسچینجرس کے تحت ہیں. 732 01:08:39,198 --> 01:08:41,199 لہذا؟ 733 01:08:41,284 --> 01:08:44,995 وہ وہاں میں ان کے ہتھیاروں کو برطرف تو، تو وہ کولنگ سسٹم ٹوٹنا نہیں کرے گا؟ 734 01:08:45,079 --> 01:08:49,333 - ہو ہو، ہو، ہو. جی ہاں. وہ بالکل ٹھیک ہے. - تو؟ تو کیا ہوا؟ 735 01:08:49,417 --> 01:08:53,628 دیکھو. اس پورے اسٹیشن بنیادی طور پر ایک بڑا فیوژن ری ایکٹر ہے. 736 01:08:53,713 --> 01:08:56,089 ٹھیک ہے؟ 737 01:08:56,174 --> 01:09:00,844 تو آپ کو ایک ترمونیوکلئر دھماکے، اور Adios کی، muchachos بارے میں بات کر رہے ہیں. 738 01:09:00,928 --> 01:09:03,555 اوہ، بہت اچھا. کمال. 739 01:09:03,639 --> 01:09:06,433 ارے نہیں! 740 01:09:08,394 --> 01:09:12,230 دیکھو. اہ ... Apone. 741 01:09:12,315 --> 01:09:13,482 [snapping کی انگلیوں] 742 01:09:13,566 --> 01:09:16,985 دیکھو. ہم وہاں میں کسی بھی فائرنگ نہیں کر سکتے ہیں. 743 01:09:17,070 --> 01:09:20,822 میں، اہ، میں تم سب سے رسائل جمع کرنا چاہتے ہیں. 744 01:09:20,907 --> 01:09:24,951 - وہ بیکار 'پاگل ہے؟ - کیا ہم، آدمی، سخت زبان استعمال کرنے کی توقع کر رہے ہیں؟ 745 01:09:25,036 --> 01:09:27,871 - آگ کے شعلہ کی اکائیوں کو. میں نے رائفلیں لٹکی چاہتے ہیں. - سر، I- 746 01:09:27,955 --> 01:09:30,916 بس، سارجنٹ یہ کروں. اور کوئی گرنیڈ. 747 01:09:32,627 --> 01:09:36,713 ٹھیک ہے، sweethearts کے. تم انسان سنا. انہیں باہر ھیںچو. چلو. کی انہیں کرتے ہیں. 748 01:09:37,715 --> 01:09:40,425 ، کویز چلو. صاف اور تالا. 749 01:09:43,304 --> 01:09:45,597 ارے! 750 01:09:45,681 --> 01:09:47,808 آپ بھی. ، سکی اسے چھوڑ دو. چلو. چلو چلتے ہیں. 751 01:09:47,892 --> 01:09:50,852 کرو، اب میں اسے چاہتے ہیں. اسے چھوڑ دو. 752 01:09:50,937 --> 01:09:52,896 دائیں پر، VAS. 753 01:09:54,148 --> 01:09:56,066 ، چلو سمندری کرتے ہیں. اسے چھوڑ دو. 754 01:09:56,150 --> 01:09:58,276 فراسٹ، آپ کو ڈیوٹی ملا. اس تیلی کو کھولیں. 755 01:09:58,361 --> 01:10:01,238 - بہت بہت شکریہ، سارج. - ہکس، ہمارے پچھواڑے احاطہ. 756 01:10:01,322 --> 01:10:03,240 ، لوگوں نے انہیں باہر سر. 757 01:10:05,326 --> 01:10:08,912 میں قریب مقابلوں کے لئے ... اس ہاتھ رکھنے کے لئے پسند. 758 01:10:08,996 --> 01:10:10,914 میں نے سنا ہے کہ. 759 01:10:10,998 --> 01:10:12,958 [ٹریکر کلک کرنے سے] 760 01:10:19,841 --> 01:10:21,758 [Gorman کی] کوئی تحریک؟ 761 01:10:21,843 --> 01:10:24,511 کچھ بھی نہیں. زپ. 762 01:10:37,233 --> 01:10:39,651 ارے نہیں. 763 01:10:52,457 --> 01:10:54,958 [Ripley] Newt، سامنے بیٹھ جاتے. 764 01:10:55,042 --> 01:10:57,544 جاؤ! اب! 765 01:11:26,199 --> 01:11:28,950 [Apone] مستحکم، لوگوں. ہمارے جھاڑو مکمل کرنے دیں. 766 01:11:29,035 --> 01:11:32,454 ہم اب بھی میرینز ہیں، اور ہم ایسا کرنے کے لئے ایک نوکری مل گئی. 767 01:11:32,538 --> 01:11:36,249 آگے بڑھ رہے ہیں اس سے دور رکھیں. آرام سے. 768 01:12:08,241 --> 01:12:09,866 - مدد! - کیا؟ 769 01:12:09,951 --> 01:12:12,702 اوپر، یہاں آو. ہم ایک زندہ ایک مل گیا! تم ٹھیک ہو جائے گا رہے ہیں. 770 01:12:12,787 --> 01:12:15,956 میرے K-کو قتل مہربانی. 771 01:12:16,040 --> 01:12:18,917 [Dietrich کے] بس پرسکون رہیں. ہم یہاں آپ باہر حاصل کرنے والے ہیں. 772 01:12:19,001 --> 01:12:21,586 یہ سب ٹھیک ہونے والا ہے. مجھے ایک ہاتھ دے دو. ہم اسے یہاں سے چلے جانا ہوگا. 773 01:12:21,671 --> 01:12:24,047 -، Dietrich کے یہ کیا ہے؟ - زلزلہ! 774 01:12:24,131 --> 01:12:26,800 - [چللا] - Dietrich کے، واپس ہو جاؤ! 775 01:12:26,884 --> 01:12:29,261 - واپس جاؤ! - [چللاتی] 776 01:12:36,394 --> 01:12:39,688 - نہیں! - ٹھنڈ، کی flamethrower. اس کو مار ڈالو! 777 01:12:39,772 --> 01:12:42,399 واپس ہو جاؤ! کی flamethrower! ہٹو! 778 01:12:42,483 --> 01:12:45,110 [ایلین screeches کے] 779 01:12:47,905 --> 01:12:51,908 - [کراہنا] - [کے screeching] 780 01:12:51,993 --> 01:12:53,660 [کا hissing] 781 01:13:12,221 --> 01:13:13,930 [ٹریکر Beeping] تحریک! 782 01:13:14,015 --> 01:13:18,768 - پوزیشن کیا ہے؟ - I میں بند نہیں کر سکتے! 783 01:13:18,853 --> 01:13:21,229 ، میرے پاس ہڈسن میں بات کرو! 784 01:13:21,314 --> 01:13:24,482 ایک سے زیادہ سگنل. 785 01:13:24,567 --> 01:13:26,693 وہ بند کر رہے ہیں. 786 01:13:26,777 --> 01:13:30,071 اورکت، لوگوں کے پاس جاؤ. تیز دیکھو! 787 01:13:30,156 --> 01:13:33,491 کیا، Apone ہو رہا ہے؟ یہاں میں کچھ نہیں دیکھ سکتے. 788 01:13:33,576 --> 01:13:35,493 ، باہر Gorman کی اپنی ٹیم ھیںچو. 789 01:13:41,334 --> 01:13:44,085 مجھے سگنل مل گیا. مجھے ریڈنگ سامنے اور پیچھے ہے. 790 01:13:44,170 --> 01:13:46,379 کہاں، یار؟ میں گندگی نظر نہیں آتا. 791 01:13:46,464 --> 01:13:48,965 انہوں نے کہا کہ ٹھیک ہے. یہاں واپس کچھ بھی نہیں ہے. 792 01:13:49,050 --> 01:13:51,509 میں تم سے کہہ رہا ہوں، دیکھو. وہاں کچھ آگے بڑھ رہا ہے، اور یہ ہمیں نہیں ہے! 793 01:13:53,554 --> 01:13:56,556 - اوہ، شٹ. - [ہڈسن] ٹریکر کے دور پیمانے پر، آدمی. 794 01:13:56,641 --> 01:13:59,934 وہ، ہمارے چاروں آدمی ہو! حضرت عیسی علیہ السلام! 795 01:14:00,019 --> 01:14:02,937 ہو سکتا ہے کہ وہ بالکل اورکت پر ظاہر نہیں کرتے. 796 01:14:06,609 --> 01:14:08,652 [چللاتی] 797 01:14:10,321 --> 01:14:13,114 [چللا] 798 01:14:13,199 --> 01:14:15,659 - ٹھنڈ! - [چللاتی] 799 01:14:19,789 --> 01:14:21,748 چلو! 800 01:14:28,214 --> 01:14:30,799 - [مستحکم پیں] - یسوع مسیح، Apone! کیا ہو رہا ہے؟ 801 01:14:30,883 --> 01:14:33,802 [ہکس] Wierzbowski اور کرو نیچے ہیں! 802 01:14:33,928 --> 01:14:37,931 Dietrich کے، کرو! بند آواز! فراسٹ! Dietrich کے، فراسٹ، بورڈ آف! 803 01:14:39,350 --> 01:14:40,600 فراسٹ! 804 01:14:42,269 --> 01:14:45,814 [انسان چللا] Wierzbowski؟ 805 01:14:45,898 --> 01:14:48,608 - Wierzbowski؟ - [Wierzbowski چللا] 806 01:14:48,734 --> 01:14:52,404 [گرنٹس] کی راک دو! [ڈریک چللا] 807 01:14:52,488 --> 01:14:55,031 [فائرنگ] 808 01:14:55,116 --> 01:14:56,741 کون فائرنگ کر رہا ہے؟ ارے نہیں؛! 809 01:14:57,743 --> 01:14:58,952 جی ہاں! 810 01:14:59,078 --> 01:15:03,123 میں نے آگ کو منعقد کرنے کا حکم دیا. [ہڈسن] وہ دیواروں سے باہر آ رہے ہیں! 811 01:15:03,207 --> 01:15:05,542 انہوں دت تیرے کی دیواروں سے باہر آ رہے ہیں! کی کتاب کرتے ہیں! 812 01:15:05,668 --> 01:15:07,877 [کویز] صحیح، یار. اہ، Apone، 813 01:15:07,962 --> 01:15:10,714 میں نے آپ کو incinerators- ساتھ دبا آگ لیٹ کرنا چاہتے ہیں 814 01:15:10,798 --> 01:15:13,550 کویز، ڈریک، آپ کی آگ پکڑ، ارے نہیں؛! 815 01:15:13,634 --> 01:15:17,554 [Gorman کی] Apone، آپ مجھ سے کاپی کر رہے ہیں؟ میں نے آپ کو آگ دبا لیٹ کرنا چاہتے ہیں ... 816 01:15:17,638 --> 01:15:20,140 اور جلانے کے ساتھ اے پی سی کو سکواڈ کی طرف واپس گر 817 01:15:20,266 --> 01:15:22,642 دوران. سب کے بعد، پھر سے کہو "بھٹی." 818 01:15:22,727 --> 01:15:27,397 میں نے آپ کے انسنٹریٹرز ساتھ دبا آگ لیٹ گیا اور واپس گر کرنا چاہتے ہیں نے کہا کہ ... 819 01:15:27,523 --> 01:15:30,066 اے پی سی سے زائد دستوں کی طرف سے. [فائرنگ] 820 01:15:30,985 --> 01:15:32,026 ارے! 821 01:15:32,111 --> 01:15:33,903 [چللا] 822 01:15:33,988 --> 01:15:36,406 - [ہڈسن] سارج! سارج! - Apone. 823 01:15:36,490 --> 01:15:38,908 مجھ سے بات کرو. Apone؟ کاپی! کاپی! 824 01:15:38,993 --> 01:15:41,286 ، میرے پاس Apone بات کریں. وہ چلا گیا ہے! 825 01:15:42,955 --> 01:15:45,331 انہیں وہاں سے باہر ہو جاؤ! چپ ہو جاؤ! 826 01:15:45,458 --> 01:15:48,334 ابھی کرو! بچا ہے جو کوئی ہکس،، چپ رہو get-! 827 01:15:48,461 --> 01:15:50,336 بس چپ رہو! ارے نہیں؛! 828 01:15:50,463 --> 01:15:54,883 ارے نہیں؛ دیواروں سے باہر آ رہا ہے! Apone کہاں ہے؟ Apone کہاں ہے؟ 829 01:15:54,967 --> 01:15:57,260 سارج چلا گیا ہے! چلو یہاں سے آخر حاصل کرتے ہیں! 830 01:15:57,344 --> 01:16:01,139 چلو اس کو منتقل کرتے ہیں! چلو چلتے ہیں، سمندری! 831 01:16:01,223 --> 01:16:04,309 ہڈسن؟ کویز؟ 832 01:16:04,435 --> 01:16:07,520 ہڈسن، بچو! یہ ہو جاؤ! 833 01:16:08,647 --> 01:16:10,648 [ایلین کے screeching] یہ دیکھو! 834 01:16:10,733 --> 01:16:13,109 ہکس. چلو. آپ کے پیچھے! واپس آ جاؤ! 835 01:16:13,235 --> 01:16:16,696 میں واپس گر ان کو بتایا. [ہکس] واپس گر، اب، ارے نہیں؛! 836 01:16:16,822 --> 01:16:18,698 وہ کاٹ دی کر رہے ہیں! [ہکس] ہڈسن، آپ گدا منتقل! 837 01:16:18,824 --> 01:16:20,700 کچھ کرو! [ہکس] چلو چلتے ہیں، سمندری! 838 01:16:20,785 --> 01:16:22,744 بھاڑ میں جاؤ! 839 01:16:22,870 --> 01:16:25,830 چلو. ، آگے بڑھ بچے رکھیں. ، Newt رکو. 840 01:16:28,793 --> 01:16:31,544 [انجن Revving] 841 01:16:31,629 --> 01:16:34,881 Ripley، آپ کیا کر رہی ہیں؟ 842 01:16:34,965 --> 01:16:37,342 [ٹائر squealing کر] 843 01:16:40,805 --> 01:16:42,514 کے ارد گرد بند کر دیں! 844 01:16:45,893 --> 01:16:48,269 یہ ایک حکم ہے! 845 01:16:51,774 --> 01:16:55,235 offme حاصل کریں، اسے لات! ارے نہیں؛، کہ ایک حکم ہے! 846 01:16:55,319 --> 01:16:58,029 تم اپنے موقع، Gorman کی تھی. 847 01:17:01,283 --> 01:17:03,535 [ٹائر squealing کر] 848 01:17:09,375 --> 01:17:11,292 چلو! 849 01:17:30,855 --> 01:17:33,481 - چلو. چلو اس کو منتقل کرتے ہیں! - [screeches کے] 850 01:17:33,566 --> 01:17:35,900 [کویز] چلو! ہم چلتے ہیں! ہم چلتے ہیں! 851 01:17:35,985 --> 01:17:39,445 [ہڈسن] یہ مسدود کردیا ہے، آدمی. ہم کرنی ارد گرد جاؤ! 852 01:17:39,530 --> 01:17:44,325 - دروازہ کھولو! ہکس! - ڈریک، ہم جا رہے ہیں! 853 01:17:44,410 --> 01:17:46,411 [ڈریک]، آدمی کو ان جاؤ! 854 01:17:47,288 --> 01:17:49,873 اس کے لئے چلائیں! 855 01:17:50,958 --> 01:17:53,418 ارے نہیں! [گھرگھرانا] 856 01:17:56,171 --> 01:17:59,424 [گرنٹس] جاؤ! جاؤ! [کویز]، چلو! چلو! 857 01:18:07,516 --> 01:18:11,394 - ڈریک، چلو! - [screeches کے] 858 01:18:13,939 --> 01:18:16,149 - [چللاتی] - نہیں! 859 01:18:18,235 --> 01:18:21,070 - چھید میں آگ! - [ہکس] وہ چلا گیا! 860 01:18:21,155 --> 01:18:23,031 یہ باہر رکھو! یہ باہر رکھو! جاؤ! جاؤ! 861 01:18:23,115 --> 01:18:26,826 - چلو. یہ باہر رکھو! - ڈریک کی آمد، یار! 862 01:18:26,952 --> 01:18:29,913 ڈریک! نہیں، وہ نہیں ہے! وہ چلا گیا ہے! 863 01:18:31,332 --> 01:18:33,291 اسے بھول جاؤ! وہ چلا گیا ہے! 864 01:18:39,131 --> 01:18:41,049 انہوں دت تیرے دروازے میں ہیں! 865 01:18:44,470 --> 01:18:47,180 یہ کھا لو! 866 01:18:47,264 --> 01:18:50,350 - [ہکس] Ripley - [چللا] 867 01:18:50,434 --> 01:18:52,769 جاؤ، جاؤ، جاؤ! 868 01:19:26,095 --> 01:19:28,429 [ھٹھٹانا] 869 01:19:55,541 --> 01:19:57,458 یہ ٹھیک ہے! ہم واضح ہو! [میٹل Clattering] 870 01:19:57,543 --> 01:19:59,961 Ripley، آپ transaxle اڑا دیا گیا ہوں! 871 01:20:00,045 --> 01:20:01,963 آپ کو صرف دھات پیسنے کر رہے ہیں! 872 01:20:02,047 --> 01:20:04,257 چلو، نیچے کو کم. 873 01:20:04,341 --> 01:20:06,384 نیچے کم. 874 01:20:06,468 --> 01:20:10,221 نیچے کم. نیچے کم. نیچے کم. 875 01:20:17,730 --> 01:20:19,731 [Newt ھاںسی] 876 01:20:21,900 --> 01:20:24,152 تم ٹھیک ہو؟ 877 01:20:25,529 --> 01:20:27,572 L'میٹر ٹھیک ہے. ہڈسن. 878 01:20:27,656 --> 01:20:29,699 ، مجھ سے انسان دور ہو جاؤ! 879 01:20:29,825 --> 01:20:33,828 لیفٹیننٹ. کیا Gorman کی کو کیا ہوا؟ 880 01:20:33,912 --> 01:20:37,165 مجھے نہیں معلوم. شاید ایک ہلانا. 881 01:20:37,249 --> 01:20:39,542 لیکن وہ زندہ ہے. وہ مر گیا! 882 01:20:39,626 --> 01:20:41,711 pendejo، اٹھو، اور پھر میں تمہیں جان سے مار دونگا! 883 01:20:41,795 --> 01:20:45,006 پیچھے. ٹھیک ہے اب. 884 01:20:46,467 --> 01:20:49,635 بھاڑ میں جاؤ! کسی نے مجھے ایک فرسٹ ایڈ کٹ ملتا. 885 01:20:49,720 --> 01:20:52,847 ارے. ہے، دیکھو. 886 01:20:52,931 --> 01:20:56,225 سارج اور Dietrich کے، انسان کو مردہ نہیں ہیں. 887 01:20:56,310 --> 01:20:58,311 ان نشانیوں حقیقی کم ہیں، لیکن وہ مرا نہیں ہے. 888 01:20:58,395 --> 01:21:00,646 - تو پھر ہم واپس وہاں جانا ہے اور ان کو حاصل. - کہ بھاڑ میں جاؤ! 889 01:21:00,773 --> 01:21:03,149 ہم میں behind- ہمارے لوگ وہاں میں واپس نہیں جا رہا ہے نہیں چھوڑتے. 890 01:21:03,233 --> 01:21:05,693 تم ان کی مدد نہیں کر سکتے ہیں! 891 01:21:05,778 --> 01:21:10,448 تم نہیں کر سکتے. اس وقت وہ صرف دوسروں کی طرح cocooned جا رہا ہے. 892 01:21:14,745 --> 01:21:18,998 اوہ، پیارے خداوند یسوع، اس، 'آدمی happenin نہیں ہے. ارے. 893 01:21:19,083 --> 01:21:22,168 یہ آدمی، 'happenin نہیں ہو سکتا. یہ 'happenin نہیں ہے! 894 01:21:22,252 --> 01:21:25,797 ٹھیک ہے. ہم CN-20 میں سے سات کے کنستر ملا. 895 01:21:25,881 --> 01:21:29,217 میرے خیال میں ہمیں پوری اتارنا fucking گھوںسلا وہاں میں اور اعصابی گیس ان کے رول کا کہنا ہے کہ. 896 01:21:29,301 --> 01:21:32,095 یہ ایک کوشش کے قابل ہے، لیکن یہ والا ان پر اثر انداز ہے تو ہم بھی نہیں جانتے. 897 01:21:32,179 --> 01:21:36,641 چلو صرف مسئلے سے باہر آنے دو اور یہاں تک کہتے ہیں. ٹھیک ہے؟ کیا ہم اس کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ 898 01:21:36,725 --> 01:21:40,436 میرے خیال میں ہمیں اتار اور مدار سے پوری سائٹ جوہری کہتے. 899 01:21:43,315 --> 01:21:45,233 یہ اس بات کا یقین کرنے کے لئے واحد راستہ ہے. 900 01:21:45,317 --> 01:21:48,569 Fuckin اور '"A"! رکو. ایک سیکنڈ رکو. 901 01:21:48,654 --> 01:21:52,824 یہ تنصیب اس کے ساتھ منسلک ایک بڑا ڈالر کی قیمت ہے. 902 01:21:52,908 --> 01:21:55,409 انہوں نے مجھے بل کر سکتے ہیں. 903 01:21:55,494 --> 01:22:00,540 ٹھیک ہے، دیکھو. یہ ٹھیک ہے، ہم سب کے لئے ایک جذباتی لمحہ ہے؟ 904 01:22:00,624 --> 01:22:04,043 مجھے معلوم ہے. لیکن، اچانک فیصلوں براہ مہربانی نہ کر دیں. 905 01:22:04,128 --> 01:22:07,088 یہ، clearly- واضح طور پر ہم کے ساتھ کام کر رہے ہو ایک اہم پرجاتیوں ہے 906 01:22:07,172 --> 01:22:09,924 اور میں آپ یا میں یا کسی کا حق ہے کہ نہیں لگتا ... 907 01:22:10,008 --> 01:22:13,094 - منمانے ان کو ختم کرنا. - غلط. 908 01:22:13,178 --> 01:22:14,720 جی ہاں. ہمیں دیکھو. 909 01:22:14,805 --> 01:22:17,098 شاید آپ موجودہ واقعات پر اپ کو مدنظر رکھتے ہوئے نہیں کیا گیا ہے، 910 01:22:17,182 --> 01:22:19,851 لیکن ہم صرف ہمارے گدھے لات ماری ہے، یار! 911 01:22:19,935 --> 01:22:23,271 دیکھو. کیا ہو رہا ہے میں نے، اندھے نہیں ہوں 912 01:22:23,355 --> 01:22:25,940 لیکن میں کارروائی کی اس قسم کو اختیار نہیں کر سکتے. 913 01:22:26,024 --> 01:22:28,109 میں معافی چاہتا ہوں. 914 01:22:29,236 --> 01:22:32,155 ٹھیک ہے، میں کارپورل ہکس یقین ... 915 01:22:32,239 --> 01:22:34,198 یہاں اختیار ہے. 916 01:22:35,701 --> 01:22:37,618 کارپورل ہکس ہے- 917 01:22:37,703 --> 01:22:40,079 یہ آپریشن، فوجی دائرہ اختیار کے تحت ہے 918 01:22:40,164 --> 01:22:42,081 اور ہکس کمانڈ کے سلسلہ میں اگلے ہے. 919 01:22:42,166 --> 01:22:44,333 کیا میں صحیح ہوں، کارپورل؟ 920 01:22:44,418 --> 01:22:46,377 جی ہاں. 921 01:22:47,546 --> 01:22:50,047 جی ہاں، یہ ٹھیک ہے. 922 01:22:50,174 --> 01:22:52,216 جی ہاں. ، Ripley دیکھو. جی ہاں. 923 01:22:52,301 --> 01:22:54,760 یہ ٹھیک ہے، ایک multimillion ڈالر تنصیب ہے؟ 924 01:22:54,845 --> 01:22:56,762 انہوں نے کہا کہ اس فیصلے کی اس طرح نہیں بنا سکتے. 925 01:22:56,847 --> 01:22:59,432 وہ صرف ایک گھرگھر ہے. اہ، کوئی جرم. 926 01:22:59,516 --> 01:23:03,269 کوئی بھی نہیں لیا جاتا. فیرو، آپ کو کاپی کرتے ہیں؟ کی طرف سے کھڑے. 927 01:23:03,353 --> 01:23:06,022 دھول کے لئے تیار. ہم جا رہے ہیں فوری طور پر evac کی ضرورت ہے. 928 01:23:06,106 --> 01:23:08,024 راجر. ہمارے راستے پر. 929 01:23:08,108 --> 01:23:12,737 میرے خیال میں ہم، اتار مدار سے سائٹ جوہری کہتے. یہ اس بات کا یقین کرنے کے لئے واحد راستہ ہے. 930 01:23:15,365 --> 01:23:17,116 چلو کرتے ہیں. 931 01:23:17,201 --> 01:23:21,078 [ونڈ سیٹی] 932 01:23:24,208 --> 01:23:27,752 چلو چلتے ہیں. ، ہڈسن اسے اٹھاو. ، بچے اسے اٹھاو. 933 01:23:32,966 --> 01:23:35,134 ٹھیک ہے. اسے یہاں بیٹھا. 934 01:23:41,725 --> 01:23:43,768 ، Spunkmeyer ہٹو. ہم رولنگ رہے ہیں. 935 01:23:48,941 --> 01:23:50,858 ایک منٹ رکو. something- ہے 936 01:23:50,943 --> 01:23:53,236 [فیرو] یہاں تک حاصل. 937 01:23:53,320 --> 01:23:55,821 میں اندر ہوں. کلوزنگ ریمپ. 938 01:24:15,550 --> 01:24:17,510 Spunkmeyer. 939 01:24:18,720 --> 01:24:22,390 ارے نہیں؛. [دروازہ کھل جاتا ہے] 940 01:24:22,474 --> 01:24:24,809 ویسے، جہاں fuck- 941 01:24:24,893 --> 01:24:27,019 [Hisses] 942 01:24:37,572 --> 01:24:39,490 چلائیں! 943 01:25:20,365 --> 01:25:24,160 ویسے، یہ بہت اچھا ہے. یہ صرف 'عظیم، آدمی fuckin ہے. 944 01:25:24,244 --> 01:25:26,704 اب کیا آخر ہم کیا کرنے کی توقع کی جاتی؟ 945 01:25:26,788 --> 01:25:29,081 اب ہم کچھ حقیقی خوبصورت گندگی میں ہیں، آدمی! 946 01:25:29,166 --> 01:25:31,542 آپ ختم کر رہے ہیں؟ 947 01:25:34,379 --> 01:25:36,339 تم ٹھیک ہو؟ 948 01:25:41,553 --> 01:25:45,765 میرے خیال میں ہمیں والا صحیح، اب چھوڑ جائے نہیں کر رہے ہیں لگتا ہے؟ 949 01:25:45,849 --> 01:25:47,433 I، Newt معافی چاہتا ہوں. 950 01:25:47,559 --> 01:25:51,479 تم افسوس کرنے کی ضرورت نہیں. یہ آپ کی غلطی نہیں تھی. یہی وجہ ہے کہ، انسان کو یہ بات ہے. 951 01:25:51,563 --> 01:25:53,939 آدمی، کھیل ختم! کھیل ختم! 952 01:25:54,024 --> 01:25:56,650 ہم والا اب کیا آخر ایسا کر رہے ہیں؟ ہم کیا کریں گے؟ 953 01:25:56,735 --> 01:26:01,155 شاید ہم ایک آگ کی تعمیر کر سکتے. ہہ، گانے، نغمے کے ایک جوڑے کے گاو؟ ہم کیوں اس کی کوشش نہیں کرتے؟ 954 01:26:01,239 --> 01:26:03,991 یہ جلد ہی تاریک ہو جائے گا سبب ہم بہتر، 'واپس ملے گا 955 01:26:04,076 --> 01:26:07,453 اور وہ زیادہ تر زیادہ تر، رات کے وقت آئے. 956 01:26:24,262 --> 01:26:28,265 یہ ٹھیک ہے، سب کچھ ہے؟ ٹھیک ہے. یہ بالکل سب کچھ ہے ... 957 01:26:28,350 --> 01:26:31,352 ہم APC ملبے سے باہر سالویج کر سکتے ہیں کہ. 958 01:26:31,436 --> 01:26:35,022 ہم کے بارے میں 50 راؤنڈ کے ہر ایک کے ساتھ چار پلس رائفلیں ملا. 959 01:26:35,107 --> 01:26:37,233 یہی وجہ ہے کہ اتنا اچھا نہیں ہے. 960 01:26:37,317 --> 01:26:41,028 ہم ان M-40 دستی بم کے 1 5، اہ، مل گیا. 961 01:26:41,113 --> 01:26:43,030 کہ نہ چھو. 962 01:26:43,156 --> 01:26:45,616 خطرناک، شہد. کہ صرف کی flamethrower ہے؟ 963 01:26:45,700 --> 01:26:49,745 [ہکس] جی ہاں. یہ صرف آدھا بھرا ہے، لیکن یہ فعال ہے. 964 01:26:49,830 --> 01:26:53,582 ایک اور ایک مل گیا، اس میں اس ایک کے بارے میں نہیں جانتے damaged- ہے. 965 01:26:53,667 --> 01:26:59,463 لیکن اچھی news- ہم ان کے روبوٹ sentries کے چار ملا، 966 01:26:59,548 --> 01:27:02,591 ڈسپلے اور سکینرز برقرار ساتھ. 967 01:27:02,676 --> 01:27:05,845 انہوں نے سچ دججیاں. میرے خیال میں وہ ہاتھ میں آئے گا لگتا ہے. 968 01:27:05,929 --> 01:27:10,349 کب تک ہم اعلان کر رہے ہیں کے بعد سے واجب ہم ایک ریسکیو توقع کر سکتے ہیں؟ 969 01:27:12,394 --> 01:27:14,520 سترہ دن. 970 01:27:15,522 --> 01:27:18,065 سترہ دن؟ 971 01:27:18,150 --> 01:27:22,027 ارے، آدمی، میں نے آپ کی پریڈ پر بارش کے چاہتے نہیں کرتے، لیکن ہم والا گزشتہ 17 گھنٹوں کے نہیں ہیں. 972 01:27:22,112 --> 01:27:25,739 وہ پہلے کی طرح وہ چیزیں یہاں آنے والے ہیں. انہوں here- میں آتے والے ہو 973 01:27:25,866 --> 01:27:28,951 ہڈسن! ہڈسن! وہ یہاں آنے والے ہو اور وہ ہمیں حاصل ہونے والا ہو! 974 01:27:29,035 --> 01:27:31,078 یہ چھوٹی سی لڑکی اب اس سے بھی بچ گئے ... 975 01:27:31,163 --> 01:27:34,206 کوئی ہتھیار اور کوئی تربیت کے ساتھ. 976 01:27:34,291 --> 01:27:36,208 ٹھیک ہے؟ 977 01:27:38,587 --> 01:27:41,297 تم کیوں انچارج میں ڈال نہیں کرتے؟ 978 01:27:41,381 --> 01:27:44,216 بہتر ہوگا کہ تم صرف، اس کے ساتھ ہڈسن نمٹنے شروع کروں گا. میری بات سن لو. 979 01:27:44,301 --> 01:27:46,469 ہم آپ کی ضرورت ہے کیونکہ ہڈسن، صرف اس کے ساتھ نمٹنے کے. 980 01:27:46,553 --> 01:27:48,471 اور میں تمہاری قسم کی معمولی ہدایات کا بیمار ہوں. 981 01:27:48,555 --> 01:27:52,141 اب، میں آپ ایک ٹرمینل پر ہو جاؤ اور منزل کی منصوبہ بندی کی فائل کی کسی قسم کو فون کرنا چاہتے ہیں. 982 01:27:52,225 --> 01:27:54,935 تم سمجھتے ہو؟ تعمیراتی بلیو پرنٹس. مجھے کوئی پرواہ نہیں. 983 01:27:55,020 --> 01:27:57,354 اس جگہ کی ترتیب سے ظاہر ہوتا ہے کہ کچھ بھی. آپ سن رہے ہیں؟ 984 01:27:57,481 --> 01:28:00,566 جی ہاں. مجھے ہوا نلکاوں کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 985 01:28:00,650 --> 01:28:04,028 میں، برقی رسائی سرنگوں دیکھنے کے لئے subbasements ضرورت، 986 01:28:04,112 --> 01:28:07,823 اس کمپلیکس میں ہر ممکن طریقے سے. 987 01:28:07,908 --> 01:28:12,369 - ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے. - ٹھیک ہے. 988 01:28:12,496 --> 01:28:14,788 ٹھیک ہے، میں اس پر ہوں. ہڈسن! 989 01:28:14,873 --> 01:28:19,543 - بس آرام کریں. - [تیزی خارج] 990 01:28:22,964 --> 01:28:28,010 مجھے medlab میں ہو جائے گا. I، Gorman کی پر چیک میرا تجزیہ جاری رکھیں گے. 991 01:28:28,094 --> 01:28:31,013 ٹھیک. تم ایسا. 992 01:28:37,229 --> 01:28:41,065 لہذا اس سروس سرنگ سے وہ آگے پیچھے جا رہے ہیں کہ کس طرح کا ہونا لازمی ہے. 993 01:28:41,149 --> 01:28:43,651 یہ ٹھیک ہے. یہ پروسیسنگ سٹیشن سے چلتا ہے ... 994 01:28:43,735 --> 01:28:46,070 یہیں sublevel میں. 995 01:28:48,114 --> 01:28:51,450 اس پر اتر آ. ٹھیک ہے، پر آنے. 996 01:28:51,535 --> 01:28:54,745 پکڑو. واپس جاؤ. ٹھیک ہے، وہیں میں اس کارٹون. 997 01:29:00,418 --> 01:29:02,461 نہیں. یہ یہاں واپس آ گیا ہے. ٹھیک ہے. 998 01:29:04,005 --> 01:29:06,632 ٹھیک ہے، یہ آخر میں ایک دباؤ دروازہ نہیں ہے. 999 01:29:06,758 --> 01:29:11,387 ہم سرنگ میں دور دراز سنتری یونٹوں میں سے ایک ڈال دیا اور پھر اس دروازے سیل نہیں کر سکتے ہیں؟ 1000 01:29:11,471 --> 01:29:14,473 جی ہاں، یہ کام کریں گے، لیکن ہم ان پیچیدہ میں حاصل کرنے پر اعداد و شمار ہوگا. 1001 01:29:14,558 --> 01:29:19,562 یہ ٹھیک ہے، تو ہم نے ان دو چوراہوں پر barricades کی مرمت کریں. 1002 01:29:19,688 --> 01:29:22,356 حق. اور یہ نلکاوں زائد ویلڈ پلیٹ سٹیل ... 1003 01:29:22,440 --> 01:29:26,819 یہاں اور یہاں اور یہاں. 1004 01:29:26,903 --> 01:29:29,905 اس طرح وہ صرف ان دو گلیاروں سے ہم پر آ سکتے ہیں. 1005 01:29:29,990 --> 01:29:35,661 ٹھیک ہے. اس کے بعد ہم یہاں اور یہاں دیگر سنتری یونٹس ڈال، ٹھیک ہے؟ 1006 01:29:35,787 --> 01:29:38,247 حق. بقایا. 1007 01:29:38,331 --> 01:29:40,291 اب ہم سب کی ضرورت ہے تاش کے ہے. 1008 01:29:42,586 --> 01:29:44,670 ٹھیک ہے، لوگوں. ہم ایک مقصد مل گیا طرح چلو. 1009 01:29:44,796 --> 01:29:47,548 [ہڈسن] مثبت. مثبت. 1010 01:29:59,144 --> 01:30:02,730 [Beeping] 1011 01:30:02,814 --> 01:30:06,483 ، بچے اپنے کام کرو. ، کویز چلو. کی یہاں سے نکلتے ہیں. 1012 01:30:06,568 --> 01:30:09,445 یہاں ہڈسن. "A" اور "B" sentries جگہ اور ہے keyed میں ہیں. 1013 01:30:09,529 --> 01:30:14,366 راجر. کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. اب مسلح. ، ہڈسن اس کی جانچ. 1014 01:30:14,492 --> 01:30:16,869 یہ کرو! چھید میں آگ! 1015 01:30:20,123 --> 01:30:22,916 ٹھیک ہے، بہت اچھا. کی یہاں سے نکلتے ہیں! 1016 01:30:23,001 --> 01:30:26,462 ہم سرنگ سگ رہے. ، بچے چلو. 1017 01:30:28,506 --> 01:30:30,341 [ویلڈر crackling کے] 1018 01:30:38,642 --> 01:30:40,559 کے لئے کیا اس کے قابل ہے. 1019 01:30:42,520 --> 01:30:44,813 یہاں. میں آپ کو اس پر ڈال کرنا چاہتے. 1020 01:30:46,191 --> 01:30:48,442 - کے لئے یہ کیا ہے؟ - یہ ایک لوکیٹر ہے. 1021 01:30:48,526 --> 01:30:51,987 پھر میں نے کہیں بھی اس پر پیچیدہ میں آپ کو تلاش کر سکتے ہیں. 1022 01:30:52,072 --> 01:30:53,697 [Beeping] 1023 01:30:53,823 --> 01:30:57,910 یہ صرف ایک احتیاط ہے. شکریہ. 1024 01:30:57,994 --> 01:31:00,788 ہم مصروف یا کچھ بھی کر رہے ہیں کا مطلب یہ نہیں ہے. 1025 01:31:00,872 --> 01:31:02,873 ٹھیک ہے، بعد کیا ہے؟ 1026 01:31:09,714 --> 01:31:13,759 [Beeping] 1027 01:31:27,399 --> 01:31:29,983 [دروازہ بند] 1028 01:31:32,487 --> 01:31:34,530 آخری سٹاپ. 1029 01:31:38,535 --> 01:31:40,452 میں حاصل کریں. 1030 01:31:40,537 --> 01:31:44,623 نیچے باگو. یہ اچھا ہے. 1031 01:31:44,708 --> 01:31:48,752 اب، آپ کو یہاں جھوٹ اور ایک جھپکی ہے. آپ بہت تھکے ہوئے ہیں. 1032 01:31:48,837 --> 01:31:52,214 میں چاہتا ہوں نہیں ہے. میں خوفناک خواب آتے ہیں. 1033 01:31:54,592 --> 01:31:57,678 ٹھیک ہے، میں کیسی خوفناک خواب آتے ہیں یہ نہیں ہے شرط لگا سکتا ہوں. 1034 01:31:57,762 --> 01:31:59,680 چلو ایک نظر ڈالیں. 1035 01:31:59,764 --> 01:32:02,099 nope کیا. وہاں میں برا کچھ بھی نہیں. 1036 01:32:02,183 --> 01:32:06,478 دیکھو؟ ہو سکتا ہے کہ آپ کو صرف نیچے دیا، اس کی طرح بننے کی کوشش کر سکتا ہے؟ 1037 01:32:06,563 --> 01:32:09,064 Ripley، وہ برے سپنوں کی ضرورت نہیں ہے ... 1038 01:32:09,149 --> 01:32:12,192 کیونکہ وہ پلاسٹک کا صرف ایک ٹکڑا ہے. 1039 01:32:12,277 --> 01:32:15,779 حق. I، Newt معافی چاہتا ہوں. 1040 01:32:22,495 --> 01:32:24,747 نہیں. 1041 01:32:24,831 --> 01:32:27,708 میری ماں ہمیشہ کوئی monsters- تھے کہا 1042 01:32:27,792 --> 01:32:31,128 کوئی حقیقی ones- لیکن وہاں ہو. 1043 01:32:32,464 --> 01:32:34,423 جی ہاں، وہاں، وہاں نہیں ہو؟ 1044 01:32:36,509 --> 01:32:38,844 کیوں کہ وہ ہے کہ چھوٹے بچے بتاؤں؟ 1045 01:32:40,722 --> 01:32:42,639 وقت کے زیادہ تر یہ سچ ہے. 1046 01:32:42,724 --> 01:32:46,185 ان چیزوں میں سے ایک اس کے اندر اضافہ کیا؟ 1047 01:32:46,269 --> 01:32:49,062 I، Newt نہیں جانتے. 1048 01:32:49,147 --> 01:32:51,106 یہ سچ ہے. 1049 01:32:51,191 --> 01:32:55,778 کہ بچوں کو نہیں آیا ہے؟ میں نے لوگوں کو بچوں، مطلب؟ 1050 01:32:55,904 --> 01:32:59,448 وہ آپ کے اندر اگاتے. اوہ، یہ بہت مختلف ہے. 1051 01:32:59,532 --> 01:33:01,450 کیا تم نے کبھی ایک بچہ ہے؟ 1052 01:33:01,534 --> 01:33:04,828 جی ہاں، میں نے کیا. میں نے ایک چھوٹی سی لڑکی تھی. 1053 01:33:04,954 --> 01:33:09,500 وہ کہاں ہے؟ وہ چلی گئی. 1054 01:33:11,336 --> 01:33:13,295 تو مردوں مطلب. 1055 01:33:14,881 --> 01:33:15,839 یہاں. 1056 01:33:17,217 --> 01:33:19,051 یہ لے لو. 1057 01:33:20,553 --> 01:33:22,513 قسمت کے لئے. 1058 01:33:25,725 --> 01:33:27,684 کہ نہیں ہے. 1059 01:33:29,854 --> 01:33:31,772 ، براہ مہربانی مت جاؤ. 1060 01:33:31,856 --> 01:33:35,400 Newt، میں تمہیں اگلے کمرے میں ٹھیک ہو رہا ہوں. 1061 01:33:35,485 --> 01:33:37,402 اور اگر تم وہاں کا حق ہے کہ کیمرے دیکھ رہے ہو؟ 1062 01:33:37,487 --> 01:33:40,280 I، حق ہے کہ کیمرے کے ذریعے آپ دیکھ سکتے ہیں 1063 01:33:40,365 --> 01:33:42,699 تم محفوظ ہو تو اس کو ہر وقت دیکھنے کے لئے. 1064 01:33:47,080 --> 01:33:49,748 I، Newt آپ کو چھوڑ والا نہیں ہوں. 1065 01:33:49,833 --> 01:33:53,752 میرا یہ مطلب. یہی وجہ ہے کہ ایک وعدہ ہے. 1066 01:33:53,837 --> 01:33:56,505 وعدہ کرتے ہو؟ 1067 01:33:56,589 --> 01:33:58,882 میں نے اپنے دل کو پار. 1068 01:33:58,967 --> 01:34:03,262 - اور مرنے کے لئے امید ہے؟ - اور مرنے کے لئے امید ہے. 1069 01:34:12,230 --> 01:34:14,189 [بوسے] 1070 01:34:18,152 --> 01:34:22,614 اب سو جاؤ، اور خواب نہیں ہے. 1071 01:34:23,741 --> 01:34:25,742 [ہنسی] 1072 01:34:26,786 --> 01:34:28,745 چپکے سے. 1073 01:34:33,585 --> 01:34:36,086 [دروازہ کھل جاتا ہے] 1074 01:34:37,505 --> 01:34:41,758 آناخت ایسڈ مکمل طور پر اس کو بے اثر، مخلوق کی موت کے بعد oxidizes. 1075 01:34:41,843 --> 01:34:45,262 بشپ، آپ کہ بہت دلچسپ ہے، جانتے ہیں، لیکن یہ واقعی کہیں بھی ہمیں نہیں ملتا، یہ کرتا ہے؟ 1076 01:34:45,346 --> 01:34:47,890 براہ مہربانی ایرر پیغام سے نمٹنے کر رہے ہیں کیا پتہ لگانے کی کوشش کر رہا ہوں. 1077 01:34:47,974 --> 01:34:50,058 چلو پھر اس کے ذریعے چلتے ہیں. 1078 01:34:50,143 --> 01:34:52,352 وہ وہاں پر ان کو منتقل، colonists کی قبضہ ... 1079 01:34:52,437 --> 01:34:56,773 اور وہ ان کو ان میں سے زیادہ کے لئے لشکروں ہونے کا بے حرکت. 1080 01:34:56,858 --> 01:35:00,694 صحیح، ان پرجیویوں کی ایک بہت ہونا پڑے گا کہ کون سا مطلب ہو گا؟ 1081 01:35:00,778 --> 01:35:02,946 ہر ایک اپنیویشوادی لئے One. یہی وجہ ہے کہ میں کم از کم، 100 سے زائد ہے. 1082 01:35:03,031 --> 01:35:04,948 جی ہاں. Τhat مندرجہ ذیل ہے. 1083 01:35:05,033 --> 01:35:09,077 لیکن ان چیزوں میں سے ہر ایک کا حق، ایک انڈے سے آتا ہے؟ 1084 01:35:11,623 --> 01:35:13,540 تو جو ان انڈوں کو بچھانے رہا ہے؟ 1085 01:35:13,625 --> 01:35:16,710 مجھے یقین نہیں ہے. 1086 01:35:16,794 --> 01:35:18,754 یہ ہم نے ابھی تک نہیں دیکھا ہے کچھ ہونا ضروری ہے. 1087 01:35:18,838 --> 01:35:21,048 ارے، شاید یہ ایک چیونٹی چھتے کی طرح ہے. 1088 01:35:21,132 --> 01:35:23,175 شہد کی مکھیاں، آدمی. شہد کی مکھیاں چھتے ہے. 1089 01:35:23,259 --> 01:35:28,388 تمہیں پتہ ہے میں میرا کیا مطلب ہے. پورے شو چلتا ہے کہ ایک خاتون، طرح، ہے. 1090 01:35:28,514 --> 01:35:30,891 جی ہاں، رانی. Ueah، ماما. 1091 01:35:30,975 --> 01:35:33,310 وہ، آدمی بدماش ہے. میں بڑا، مطلب. 1092 01:35:33,436 --> 01:35:35,979 یہ چیزیں چینٹی، Estupido کی نہیں ہے. مجھے معلوم ہے. 1093 01:35:36,064 --> 01:35:40,734 بشپ، میں نے آپ کو ان کے ساتھ ختم کر رہے ہیں کے طور پر ان نمونوں کے طور پر جلد تباہ کر چاہتے ہیں. 1094 01:35:40,818 --> 01:35:43,737 - کہ واضح ہے؟ - جناب برک ہدایات دی ... 1095 01:35:43,821 --> 01:35:47,658 وہ تھے کہ کمپنی لیبارٹریوں کو واپسی کے لئے جمود میں زندہ رکھا. 1096 01:35:49,869 --> 01:35:51,828 انہوں نے کہا کہ اس کے بارے میں بہت ہی خاص تھا. 1097 01:35:53,247 --> 01:35:57,250 دیکھو. وہ دو نمونوں کا حق، جیو ہتھیاروں ڈویژن کے لاکھوں ہیں؟ 1098 01:35:57,335 --> 01:36:00,712 آپ کو ہوشیار ہو اب، اگر، ہم دونوں کو اس ہیرو کے باہر آ سکتے ہیں، 1099 01:36:00,797 --> 01:36:04,007 اور ہم زندگی کے لئے قائم کیا جائے گا. 1100 01:36:05,051 --> 01:36:07,636 تم نے، برک پاگل ہو. اگر تم اس کو جانتے ہو؟ 1101 01:36:07,720 --> 01:36:11,890 تم واقعی میں آپ کو اس کے ماضی کے آئی سی سی سنگرودھ طرح ایک خطرناک حیاتیات حاصل کر سکتے ہیں لگتا ہے؟ 1102 01:36:11,974 --> 01:36:14,851 وہ اس کے بارے میں نہیں جانتے تو وہ اسے کس طرح زبت کر سکتے ہیں؟ 1103 01:36:14,936 --> 01:36:17,979 لیکن وہ مجھ سے،، اس کے بارے میں برک پتہ چل جائے گا. 1104 01:36:18,064 --> 01:36:22,275 بس وہ آپ کو 157 colonists کی کی موت کے ذمہ دار تھے کہ پتہ چل جائے گا کی طرح. 1105 01:36:22,402 --> 01:36:24,820 ایک سیکنڈ رکو. تمہیں اس جہاز پر ان کو بھیجا. 1106 01:36:24,946 --> 01:36:27,030 تم غلط ہو. میں نے ابھی کالونی دلے جانچ پڑتال. 1107 01:36:27,115 --> 01:36:30,992 6-1 2-79 ء کو ہدایت، برک، کارٹر J. دستخط کئے 1108 01:36:31,077 --> 01:36:33,995 تم انہیں وہاں سے باہر بھیجا، اور آپ کو بھی انہیں خبردار نہیں کیا تھا. 1109 01:36:34,122 --> 01:36:36,540 آپ کیوں، برک انہیں خبردار نہیں کیا تھا؟ ٹھیک ہے، دیکھو. 1110 01:36:36,624 --> 01:36:39,126 کہ جہاز بھی کیا موجود ہی نہیں تھی تو کیا ہوگا؟ کیا تم نے کبھی اس کے بارے میں سوچتے ہیں؟ 1111 01:36:39,210 --> 01:36:42,879 مجھے پتہ نہیں تھا. تو اب میں، چلا گیا اور اس سے باہر ایک اہم سیکورٹی کی صورت حال بنایا تو 1112 01:36:43,005 --> 01:36:46,383 ہر کوئی انتظامیہ میں اقدامات، اقدامات، اور کوئی بھی شخص کے لئے کوئی خصوصی حقوق وہاں ہے. 1113 01:36:46,467 --> 01:36:50,512 کوئی بھی نہیں جیت. تو میں نے ایک فیصلہ کیا، اور یہ غلط تھا. 1114 01:36:50,596 --> 01:36:53,306 یہ ایک برا کال، Ripley تھا. یہ ایک برا فون تھا. 1115 01:36:53,433 --> 01:36:55,100 بری بات؟ حق. 1116 01:36:55,184 --> 01:36:56,810 یہ لوگ، برک مر چکے ہیں! 1117 01:36:56,894 --> 01:36:59,312 تم یہاں کیا کیا ہے کسی بھی خیال نہیں ہے؟ 1118 01:36:59,397 --> 01:37:02,315 میں جا رہا ہوں کہ وہ اس کے لئے دیوار کرنے کا حق آپ کیل اس بات کو یقینی بنانے کے لئے! 1119 01:37:02,400 --> 01:37:04,651 آپ نے اس سے ایک سے باہر اپنا راستہ والا sleaze کے نہیں ہیں. 1120 01:37:04,736 --> 01:37:06,903 دیوار کا حق. 1121 01:37:08,740 --> 01:37:11,783 Ripley. I- 1122 01:37:11,868 --> 01:37:13,869 تمہیں پتہ ہے میں تم سے زیادہ کی توقع، جانتے ہیں. 1123 01:37:13,953 --> 01:37:16,913 میں آپ کو اس سے زیادہ ہوشیار ہو نے سوچا. 1124 01:37:16,998 --> 01:37:20,375 ویسے، میں نے آپ کو مطمعن کرنے کے لئے خوش ہوں. 1125 01:37:27,175 --> 01:37:29,551 [الارم چیخ] 1126 01:37:33,973 --> 01:37:36,349 - [ہڈسن] یہ کیا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟ - وہ آ رہے ہیں. 1127 01:37:36,476 --> 01:37:38,935 کہاں؟ سرنگ میں. 1128 01:37:39,020 --> 01:37:40,395 [خودکار فائرنگ] 1129 01:37:40,480 --> 01:37:45,942 یہاں ہم چلے. "A" اور دور آخر سے باخبر رہنے "B" بندوق. ایک سے زیادہ اہداف. 1130 01:37:51,741 --> 01:37:53,617 لوگ بارود کاؤنٹر جاؤ. 1131 01:37:56,287 --> 01:37:58,413 "B" بندوق کے نیچے 50٪ .. 1132 01:37:59,582 --> 01:38:01,833 انسان، اس کے نیچے سے ایک شوٹنگ گیلری، نگارخانہ ہے. 1133 01:38:05,797 --> 01:38:07,547 - [ہکس] ساٹھ راؤنڈ "بی" پر چھوڑ دیا - [Beeping] 1134 01:38:07,632 --> 01:38:10,801 چالیس. بیس. دس. 1135 01:38:10,885 --> 01:38:13,136 "B" بندوق کی خشک. "اے" پر بیس 1136 01:38:14,388 --> 01:38:17,599 - دس. پانچ. - [مستحکم پیں] 1137 01:38:20,478 --> 01:38:22,145 یہی ہے. 1138 01:38:22,230 --> 01:38:25,482 حضرت عیسی علیہ السلام، وہ وہاں میں دیوار سے دیوار تھے. 1139 01:38:26,484 --> 01:38:29,361 [گولہ باری] 1140 01:38:29,445 --> 01:38:31,446 انہوں نے دباؤ کے دروازے پر ہیں. 1141 01:38:33,032 --> 01:38:34,991 انسان، جو بات سننی. 1142 01:38:35,076 --> 01:38:38,745 یہاں بشپ. میں نے کچھ بری خبر ہے. 1143 01:38:38,830 --> 01:38:39,412 ٹھیک ہے، یہ ایک سوئچ ہے. 1144 01:38:42,917 --> 01:38:45,710 یہ، بشپ بہت خوبصورت ہے، لیکن جو ہم کے لئے تلاش کر رہے ہیں؟ 1145 01:38:45,795 --> 01:38:49,339 یہی ہے. ایمرجنسی لئے venting. 1146 01:38:49,423 --> 01:38:54,052 اوہ، یہ، آدمی خوبصورت ہے. اوہ، آدمی، کہ that- صرف یہ سب کو مار دیا. 1147 01:38:54,178 --> 01:38:57,013 کتنا وقت چل رہی ہے جب تک؟ چار گھنٹے. 1148 01:38:57,139 --> 01:39:00,183 30 کلومیٹر کے ایک دھماکے رداس کے ساتھ [ہاںفتے]، 1149 01:39:00,268 --> 01:39:03,895 کے بارے میں 40 megatons کے برابر. 1150 01:39:04,021 --> 01:39:07,482 ہم مسائل کو مل گیا. [ہڈسن] میں اس پر یقین نہیں. میں، اتارنا fucking اس پر یقین نہیں. 1151 01:39:07,567 --> 01:39:10,068 کویز، شٹر بند. 1152 01:39:10,152 --> 01:39:12,320 کیوں نہ ہم اس کو یہاں سے بند نہیں کر سکتے؟ 1153 01:39:12,405 --> 01:39:14,322 میں معافی چاہتا ہوں. حادثے بہت زیادہ نقصان پہنچایا. 1154 01:39:14,407 --> 01:39:16,950 ایک اوورلوڈ اس مقام پر ناگزیر ہے. 1155 01:39:17,034 --> 01:39:19,953 آدمی، اوہ، اور میں مختصر ہو رہی تھی. 1156 01:39:20,037 --> 01:39:23,373 مزید چار ہفتوں اور باہر. اب L'میٹر والا اس پتھر پر خرید. 1157 01:39:23,499 --> 01:39:25,542 یہ انسان، نصف مناسب نہیں ہے. ہڈسن، ہمیں ایک دن روک دے! 1158 01:39:25,626 --> 01:39:28,211 [ہڈسن] مزید چار ہفتوں. اوہ، آدمی. 1159 01:39:28,296 --> 01:39:31,506 ہم Sulaco کے کی طرف سے دوسرے ڈراپ جہاز حاصل کرنے کے لئے مل گیا ہے. 1160 01:39:31,591 --> 01:39:34,551 میں نے دور دراز پر اس کو نیچے لانے کا کوئی نہ کوئی راستہ ضرور ہوگا، مطلب. 1161 01:39:34,635 --> 01:39:38,138 کیسے؟ ٹرانسمیٹر یہ برباد کیا ہے APC پر تھا. 1162 01:39:38,264 --> 01:39:41,474 میں نے کس طرح کی پرواہ نہیں ہے، لیکن ہم بہتر کچھ سوچنا تھا. ہم بہتر ایک طرح کا لگتا تھا. 1163 01:39:41,601 --> 01:39:44,436 کے بارے میں سوچو؟ ہم گڑبڑ کر رہے ہیں! ہم برباد کر رہے ہو! چپ ہو جاؤ! 1164 01:39:44,520 --> 01:39:47,314 چپ ہو جاؤ! کیا کالونی ٹرانسمیٹر کے بارے میں؟ 1165 01:39:47,398 --> 01:39:50,191 دوسرے سرے پر نیچے اپلنک ٹاور. کیوں نہ ہم اس کا استعمال نہیں کر سکتے؟ 1166 01:39:50,276 --> 01:39:53,236 نہیں، میں جانچ پڑتال کی. یہاں اور وہاں کے درمیان میں ہارڈ ویئر خراب ہو گیا تھا. 1167 01:39:53,321 --> 01:39:55,238 ہم ڈش سیدھ نہیں کر سکتے ہیں. 1168 01:39:55,323 --> 01:39:57,741 ویسے، کسی کی والا وہاں سے باہر جانے کے لئے ہے، 1169 01:39:57,825 --> 01:40:00,744 ، ایک پورٹیبل ٹرمینل لے وہاں سے باہر جانے اور دستی طور پر میں رفو. 1170 01:40:00,828 --> 01:40:05,874 اس بات کا یقین، اوہ، اچھا. ارد گرد چل رہا ان چیزوں کے ساتھ؟ تم مجھے باہر اعتماد کر سکتے ہیں. 1171 01:40:06,000 --> 01:40:08,001 ہم صرف ہر چیز سے نکال اعتماد کر سکتے ہیں لگتا ہے. میں جاؤنگا. 1172 01:40:08,085 --> 01:40:09,878 [ہڈسن] کہ، آدمی صحیح ہے. تم کیوں آدمی، نہیں چلے جاتے؟ 1173 01:40:10,004 --> 01:40:11,838 [بشپ] میں چلے جائیں گے. کیا؟ 1174 01:40:11,923 --> 01:40:16,259 میں جاؤنگا. میرا مطلب ہے، میں نے جہاز ویسے بھی دور دراز کے پائلٹ کے اہل صرف ایک ہوں. 1175 01:40:16,344 --> 01:40:20,722 جی ہاں، صحیح، آدمی. بشپ جانا چاہیئے. اچھا خیال ہے. 1176 01:40:20,806 --> 01:40:22,974 مجھ پر یقین کرو، میں نے نہیں کرنا چاہتے. 1177 01:40:23,059 --> 01:40:25,977 میں نے مصنوعی ہو سکتا ہے، لیکن میں پاگل نہیں ہوں. 1178 01:40:37,740 --> 01:40:39,658 [Ripley] کب تک؟ 1179 01:40:39,742 --> 01:40:42,994 یہ پائپ لائن تقریبا 1 80 میٹر اسمبلی اپلنک پر چلتا ہے. 1180 01:40:43,120 --> 01:40:46,414 there- [Ripley] حق نیچے کرال 40 منٹ فرما دیں. 1181 01:40:46,499 --> 01:40:50,251 ایک گھنٹے میں رفو اور اینٹینا کی سیدھ میں. 1182 01:40:51,337 --> 01:40:53,588 تیس منٹ جہاز تیار کرنے، 1183 01:40:53,714 --> 01:40:56,925 اور تقریبا 50 منٹ کی پرواز کے وقت. یہ والا قریب ہو رہا ہے. 1184 01:41:01,430 --> 01:41:04,140 گڈ لک. جلد ملیں گے. 1185 01:41:05,601 --> 01:41:09,396 اپنی انگلی دیکھو. [گرنٹس] 1186 01:41:10,398 --> 01:41:11,773 سے Vaya، آدمی Dios کی کون. 1187 01:41:25,579 --> 01:41:30,166 یہ ناقابل اعتماد ہے. بیس میٹر اور بند. 1188 01:41:30,292 --> 01:41:32,377 پندرہ. کتنے؟ 1189 01:41:32,461 --> 01:41:35,046 [ہکس] کو نہیں بتا سکتا. بہت سے. 1190 01:41:36,632 --> 01:41:39,884 "D" بندوق کے نیچے 50٪ .. 1191 01:41:39,969 --> 01:41:41,845 [ودیشیوں کے screeching] 1192 01:41:41,929 --> 01:41:45,056 اس کے پیچھے "C" بندوق کا حق. 1193 01:41:47,018 --> 01:41:50,186 [ہڈسن] ان کو روکنے. یہ ان کو روکنے نہیں کر رہا ہے. 1194 01:41:50,271 --> 01:41:55,275 - [ہکس] "D." پر 150 راؤنڈز - [ہڈسن] چلو. ، بچے چلو. 1195 01:41:55,359 --> 01:41:57,652 [ہکس] سو راؤنڈ. 1196 01:41:57,737 --> 01:42:00,405 [ہڈسن] چلو! چلو! 1197 01:42:00,489 --> 01:42:01,698 [Beeping] 1198 01:42:05,411 --> 01:42:06,911 20 کرنے کے لئے "D" بندوق کے نیچے. 1199 01:42:08,164 --> 01:42:10,582 دس. 1200 01:42:11,834 --> 01:42:13,251 ارے! 1201 01:42:14,879 --> 01:42:17,881 ٹھہرو! وہ پسپا ہوتے رہے. 1202 01:42:23,137 --> 01:42:25,847 [Ripley] بندوقیں انہیں روکا. 1203 01:42:27,725 --> 01:42:29,684 تم ٹھیک کہتے ہو. 1204 01:42:37,068 --> 01:42:38,985 وہ صحیح تک چل اور دستک اگلی بار. 1205 01:42:39,070 --> 01:42:41,029 جی ہاں، لیکن وہ کہ نہیں جانتے. 1206 01:42:41,113 --> 01:42:43,865 وہ شاید میں حاصل کرنے کے لئے دوسرے طریقے تلاش کر رہے ہیں. 1207 01:42:44,909 --> 01:42:46,785 یہی وجہ ہے کہ انہیں تھوڑی دیر کے لے لیں گے. 1208 01:42:46,911 --> 01:42:49,412 شاید ہم انہیں ہتوتساہت 'ہے. چپ ہو جاؤ! 1209 01:42:50,748 --> 01:42:53,208 میں تم دونوں کے چلنے فریم چاہتے ہیں. 1210 01:42:54,794 --> 01:42:57,378 ہٹو! 1211 01:43:03,594 --> 01:43:05,804 ارے، مدد. 1212 01:43:05,888 --> 01:43:08,807 ہم نے تمام ہوا باہر شکل میں ہیں 1213 01:43:08,891 --> 01:43:12,185 لیکن پالیدار اور جاگتے رہو. 1214 01:43:13,604 --> 01:43:16,481 ہم یہاں ان کمینوں میں سے ایک دو کرنے کے متحمل نہیں ہو سکتا. 1215 01:43:16,565 --> 01:43:18,733 ٹھیک ہے. سے Vamonos. 1216 01:43:29,620 --> 01:43:31,621 آپ کو کسی بھی نیند مل گیا کے بعد کتنا وقت ہو گیا ہے؟ 1217 01:43:31,705 --> 01:43:35,333 چوبیس گھنٹے؟ 1218 01:43:35,417 --> 01:43:38,711 ہکس، میں تمہیں ان لوگوں کو دوسروں کی طرح ختم نہیں کر رہا ہوں. 1219 01:43:38,796 --> 01:43:41,631 تم آپ نہیں کریں گے، اس کا خیال رکھیں گے؟ 1220 01:43:43,217 --> 01:43:47,762 یہ اس کی بات آتی ہے تو، میں نے ہم دونوں کروں گا. 1221 01:43:49,473 --> 01:43:52,183 چلو صرف یہ ہے کہ میں نہیں آیا ہے اس بات کو یقینی بنانے کے لئے ہیں، سنو. 1222 01:43:52,309 --> 01:43:55,895 ٹھیک ہے؟ ٹھیک ہے. 1223 01:43:55,980 --> 01:44:01,192 ارے، میں میرا ایک ذاتی دوست کو متعارف کرانے کرنا چاہتے ہیں. 1224 01:44:01,277 --> 01:44:05,196 یہ ایک M-41A پلس رائفل ہے، 10 ملیمیٹر، 1225 01:44:05,281 --> 01:44:09,117 ایک سے زیادہ اور کے تحت 30 ملیمیٹر پمپ ایکشن گرینیڈ لانچر کے ساتھ. 1226 01:44:09,201 --> 01:44:11,160 وزن محسوس. 1227 01:44:18,085 --> 01:44:20,378 ٹھیک ہے، میں کیا کروں؟ 1228 01:44:25,801 --> 01:44:28,428 ٹھیک ہے، اسے یہاں تنگ میں ھیںچو. حق. 1229 01:44:28,554 --> 01:44:30,847 اہ ہہ. اس میں دبلی. مم ہمم. 1230 01:44:30,931 --> 01:44:33,600 ٹھیک ہے. اب، اس کے کچھ لات گا. 1231 01:44:33,684 --> 01:44:37,228 ٹھیک ہے. انسداد یہاں، تمہارے حق صفر پڑھتا ہے تو 1232 01:44:37,354 --> 01:44:39,606 میں نے اس کو دبائیں؟ یہ ٹھیک ہے. 1233 01:44:41,692 --> 01:44:44,819 فوری میں ایک اور ایک ہو جاؤ. مشکل میں اسے تپپڑ مارو. 1234 01:44:44,945 --> 01:44:47,947 حق. اور تم راک اور رول کے لئے تیار ہیں. 1235 01:44:48,073 --> 01:44:50,867 یہ کیا ہے؟ یہی وجہ ہے کہ گرینیڈ لانچر ہے. 1236 01:44:50,951 --> 01:44:53,703 میں تمہیں اس کے ساتھ گڑبڑ کرنا چاہتا ہوں نہیں لگتا. 1237 01:44:53,787 --> 01:44:57,790 آپ نے اس کا آغاز کیا. مجھے سب کچھ دکھائیں. 1238 01:44:57,875 --> 01:44:59,834 میں نے اپنے آپ کو سنبھال سکتے ہیں. 1239 01:45:01,420 --> 01:45:03,379 جی ہاں، میں نے محسوس کیا. 1240 01:45:13,515 --> 01:45:15,475 آپ کیسا محسوس کرتے ہیں؟ 1241 01:45:15,559 --> 01:45:19,062 ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے. ایک نشہ میں سے ایک جہنم. 1242 01:45:20,606 --> 01:45:22,815 ، Ripley دیکھو، میں صرف یہ بھول want-. 1243 01:45:22,900 --> 01:45:24,859 مجھے معاف کیجئے گا. 1244 01:46:17,037 --> 01:46:19,789 [Newt کراہنا] 1245 01:46:19,873 --> 01:46:24,627 ششش، شش، چپ، شش، چپ. یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. 1246 01:47:35,365 --> 01:47:38,785 [فسفسا] Newt، جاگنا. 1247 01:47:38,869 --> 01:47:40,787 خاموش رہو Wha-. 1248 01:47:40,871 --> 01:47:42,872 ہم مصیبت میں ہیں. 1249 01:48:00,390 --> 01:48:02,183 - نہیں! - [چللاتی] 1250 01:48:02,267 --> 01:48:04,936 ، Newt جاؤ! 1251 01:48:19,952 --> 01:48:22,954 [دونوں گھرگھرانا] 1252 01:48:25,415 --> 01:48:27,333 ارے! 1253 01:48:27,417 --> 01:48:29,752 [کوئی آڈیو] 1254 01:48:36,343 --> 01:48:40,680 مدد کرو! مدد کرو! 1255 01:48:40,764 --> 01:48:42,723 ہکس! کسی نے! 1256 01:48:42,808 --> 01:48:44,725 [ہکس]، دوبارہ بشپ فرما دیں. 1257 01:48:44,810 --> 01:48:48,146 آپ آٹو تیل دینا موڈ میں اسے مل گیا ہے، اور یہ صحیح ترتیب ہے؟ 1258 01:48:48,272 --> 01:48:51,274 [بشپ پر ریڈیو] یہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، اچھا. اس پر رہو. 1259 01:48:51,400 --> 01:48:54,944 آپ لانچ سائیکل چالو ہے جب [Indistinct] میرے پاس واپس جاؤ. 1260 01:48:55,028 --> 01:48:58,281 راجر. انہوں نے کہا کہ اپلنک ٹاور میں ہے. 1261 01:48:58,407 --> 01:49:00,908 گڈ. خوفناک. 1262 01:49:02,619 --> 01:49:05,621 [Ripley] ہکس! ہکس! ہکس! [Newt] کی مدد کرو! 1263 01:49:05,706 --> 01:49:08,291 - مدد! مدد کرو! - ہکس، ہماری مدد کرے! 1264 01:49:08,375 --> 01:49:12,461 - شیشے توڑ دو! اس توڑو. اس توڑو. - جی ہاں. 1265 01:49:12,546 --> 01:49:14,547 میں کوشش کروں گا. 1266 01:49:28,312 --> 01:49:29,979 [Scurrying] 1267 01:49:31,690 --> 01:49:34,734 [clinking سننا] 1268 01:49:34,818 --> 01:49:37,278 Ripley، مجھے ڈر لگ رہا. 1269 01:49:37,362 --> 01:49:39,363 مجھے بھی. 1270 01:49:44,828 --> 01:49:46,829 یہاں رہو. 1271 01:49:55,547 --> 01:49:58,549 [الارم چیخ] 1272 01:49:58,634 --> 01:50:01,677 یہ medlab ہے. ہڈسن! 1273 01:50:01,762 --> 01:50:05,097 کویز، medlab میں مجھ سے ملنے. ہم نے ایک آگ ہے. 1274 01:50:05,182 --> 01:50:07,183 [ہڈسن پر ریڈیو] ہم اپنے راستے پر ہو. 1275 01:50:10,062 --> 01:50:12,063 وہ، Newt آ رہے ہیں. 1276 01:50:17,402 --> 01:50:19,528 [چللا] 1277 01:50:19,613 --> 01:50:21,781 - [گرنٹس] - [چللا جاری] 1278 01:50:21,865 --> 01:50:23,407 [گرنٹس] 1279 01:50:26,662 --> 01:50:28,871 [چللا] 1280 01:50:32,542 --> 01:50:34,210 [Gasping] 1281 01:50:35,629 --> 01:50:38,839 [چللا جاری] 1282 01:50:44,638 --> 01:50:46,722 یہ باہر گولی مارو! 1283 01:50:50,727 --> 01:50:52,603 - ہڈسن! - یسوع. 1284 01:50:54,564 --> 01:50:56,107 [Gasping] 1285 01:50:56,191 --> 01:50:58,526 مسیح، بچے، بچو! 1286 01:51:06,451 --> 01:51:07,451 اتارنا fucking مرنا. 1287 01:51:19,339 --> 01:51:22,550 وہاں پر! لئے تیار ہیں؟ جی ہاں! جی ہاں! 1288 01:51:22,634 --> 01:51:24,260 [ہکس] اب! 1289 01:51:27,764 --> 01:51:29,640 ہڈسن؟ جی ہاں. سب صاف. 1290 01:51:29,766 --> 01:51:32,310 دوسرے ایک سے nailed. لیفٹیننٹ کی تاریخ، آدمی. [ھاںسی] 1291 01:51:33,729 --> 01:51:35,646 حضرت عیسی علیہ السلام. 1292 01:51:36,815 --> 01:51:40,401 Burke- [کھانسی] یہ برک تھا. 1293 01:51:42,654 --> 01:51:45,865 میرے خیال میں ہم ابھی ایک کتیا کے اس چوہا-آخر بیٹے چکنائی کہتے. 1294 01:51:45,949 --> 01:51:48,868 بس کسی دت تیرے کوئی مطلب نہیں ہے. 1295 01:51:51,830 --> 01:51:55,875 انہوں نے کہا کہ سنگرودھ کے ذریعے واپس ایک اجنبی مل سکے کہ سوچا ... 1296 01:51:55,959 --> 01:51:58,669 ہم میں سے ایک impregnated- تھا تو 1297 01:51:59,963 --> 01:52:02,173 آپ it- فون کریں جو کچھ بھی 1298 01:52:02,257 --> 01:52:04,842 اور پھر سفر گھر کے لئے منجمد. 1299 01:52:04,926 --> 01:52:08,971 کسی کو بھی ہم carrying- رہے تھے جنین کے بارے میں پتہ چلے گا 1300 01:52:09,056 --> 01:52:11,098 میرے اور Newt. 1301 01:52:12,934 --> 01:52:14,894 اب، ایک منٹ رکو. ہم سب جانتے ہو. 1302 01:52:14,978 --> 01:52:17,229 جی ہاں. وہ یہ کر سکتا واحد راستہ ... 1303 01:52:17,314 --> 01:52:21,067 وہ گھر کے راستے میں بعض فریزر سبوتاژ تو ہے. 1304 01:52:21,151 --> 01:52:23,736 یعنی تمہاری. 1305 01:52:23,820 --> 01:52:27,698 پھر اس نے لاشیں jettison اور اس نے پسند کیا کسی بھی کہانی اپ بنا سکتے ہیں. 1306 01:52:27,783 --> 01:52:33,162 بھاڑ میں جاؤ! وہ مر گیا ہے. تم یار، کتے کا گوشت ہو. 1307 01:52:34,164 --> 01:52:36,082 یہ گری دار میوے ہے. 1308 01:52:36,166 --> 01:52:38,793 میں تم کیا کہہ رہے ہو سنیے listen-، مطلب. 1309 01:52:38,877 --> 01:52:41,545 یہ پاگل برم ہے. 1310 01:52:41,630 --> 01:52:45,966 یہ واقعی دکھ کی بات ہے. یہ انتہائی افسوس ناک بات ہے. 1311 01:52:46,051 --> 01:52:49,845 تم برک، میں نے بھی بدتر ہے جس پرجاتیوں نہیں جانتے، جانتے ہیں. 1312 01:52:49,930 --> 01:52:53,224 تم نے انہیں ایک دت تیرے کی شرح فیصد کے لئے پر ایک دوسرے اتارنا fucking نظر نہیں آتا. 1313 01:52:53,308 --> 01:52:56,435 ٹھیک ہے. ہم نے اس کو برباد. کوئی جرم. 1314 01:52:56,520 --> 01:52:58,187 نہیں! انہوں جانا پس منظر ہے 1315 01:53:00,357 --> 01:53:02,983 وہ طاقت کاٹ. کیا مطلب ہے تمہارا، وہ اقتدار کاٹا؟ 1316 01:53:03,068 --> 01:53:04,652 وہ کس طرح، آدمی بجلی کاٹ سکتا ہے؟ وہ جانوروں ہو. 1317 01:53:04,736 --> 01:53:07,321 مجھے کوریڈورز کی جانچ پڑتال، Trackers کے ساتھ دو چاہتا ہوں! ہٹو! 1318 01:53:07,406 --> 01:53:09,323 [Ripley] Gorman کی، برک دیکھو! میں نے اسے پکڑ لیا. 1319 01:53:09,408 --> 01:53:11,700 Newt، قریب رہنے. 1320 01:53:15,205 --> 01:53:18,290 میں نے اس طرف چلے جائیں گے. تم، آدمی نے ایسا. 1321 01:53:19,292 --> 01:53:22,294 [ٹریکر کلک کرنے سے] 1322 01:53:42,023 --> 01:53:44,817 کچھ بھی؟ [ہڈسن] کچھ ہے. 1323 01:53:44,901 --> 01:53:48,112 [Beeping] یہ پیچیدہ اندر ہے. 1324 01:53:48,196 --> 01:53:50,197 تم بس مجھے پڑھ رہے ہیں. 1325 01:53:51,158 --> 01:53:53,075 نہیں، نہیں، یہ آپ کو نہیں ہے. 1326 01:53:55,245 --> 01:53:58,914 وہ فریم کے اندر inside- رہے. وہ یہاں میں ہیں. 1327 01:53:58,999 --> 01:54:02,460 [Ripley] ہڈسن، ٹھنڈا رہنے کے! کویز؟ 1328 01:54:02,544 --> 01:54:04,587 [کلک] 1329 01:54:05,755 --> 01:54:09,133 [Beeping] 1330 01:54:09,217 --> 01:54:10,801 ہڈسن صحیح ہو سکتا ہے. 1331 01:54:10,927 --> 01:54:14,054 ، پیٹھ تم دونوں جاؤ! [ہڈسن] سگنل عجیب. 1332 01:54:15,432 --> 01:54:18,100 کچھ مداخلت یا کچھ ہونا ضروری ہے. 1333 01:54:18,185 --> 01:54:20,102 تحریک سب جگہ ہے! 1334 01:54:20,187 --> 01:54:23,522 واپس آپریشنز کرنے کے لئے جاؤ. یہ کھیل کا وقت ہے. 1335 01:54:23,607 --> 01:54:25,983 Newt. 1336 01:54:27,527 --> 01:54:30,404 دروازے مہر. جلدی کرو! 1337 01:54:30,489 --> 01:54:33,949 چلو! چلو! چلو! واپس ہو جاؤ! 1338 01:54:34,034 --> 01:54:35,951 تیزی سے کام. 1339 01:54:39,331 --> 01:54:42,500 ، Newt آپ کی آنکھوں کا احاطہ. روشنی مت دیکھو. 1340 01:54:42,584 --> 01:54:45,586 تحریک. سگنل کی صاف. 1341 01:54:45,670 --> 01:54:47,588 رینج، 20 میٹر. 1342 01:54:47,672 --> 01:54:49,840 انہوں نے، ہم کو یاد کیا کچھ میں ایک راستہ مل گیا. 1343 01:54:49,925 --> 01:54:51,842 ہم کچھ بھی یاد نہیں کیا. 1344 01:54:51,927 --> 01:54:55,721 اٹھارہ. سترہ میٹر. 1345 01:54:55,805 --> 01:54:58,182 نہ منصوبوں میں فرش کے نیچے کچھ،. مجھے نہیں معلوم. 1346 01:54:58,266 --> 01:55:00,351 پندرہ - میٹر. - Ripley! 1347 01:55:00,435 --> 01:55:03,938 - یقینی barricades کی اندر. - چلو. 1348 01:55:05,565 --> 01:55:07,441 تیرہ میٹر. یہ ٹھیک دروازے کے باہر ہے. 1349 01:55:07,567 --> 01:55:10,194 ہکس، کویز، واپس ہو جاؤ! یہ ایک بڑا اتارنا fucking اشارہ ہے. 1350 01:55:10,278 --> 01:55:13,489 - آپ کو، کویز کیسے؟ مجھ سے بات کرو. - تقریبا وہاں. 1351 01:55:15,116 --> 01:55:17,493 یہی ہے. 1352 01:55:17,577 --> 01:55:21,872 بارہ میٹر. گیارہ. [Beeping اعلی رالدار] 1353 01:55:21,957 --> 01:55:24,458 - دس. - تو پھر وہ ہم پر صحیح ہو. 1354 01:55:24,543 --> 01:55:27,795 - نو میٹر. - Remember- مختصر، کنٹرول پھٹ. 1355 01:55:27,879 --> 01:55:29,213 آٹھ میٹر. 1356 01:55:32,217 --> 01:55:34,885 سات. 1357 01:55:34,970 --> 01:55:37,888 - چھ. - یہ نہیں ہو سکتا. یہی وجہ ہے کہ کمرے کے اندر ہے. 1358 01:55:37,973 --> 01:55:41,016 - یہ، ایک شخص جو کچھ پڑھ رہا ہے. دیکھو! - ویسے، آپ صحیح اسے پڑھنے نہیں کر رہے ہیں. 1359 01:55:43,603 --> 01:55:48,190 [ہڈسن] پانچ میٹر، آدمی. چار. یہ کیا ہے؟ 1360 01:55:48,275 --> 01:55:50,734 [Beeping جاری] 1361 01:55:50,860 --> 01:55:54,446 اوہ، میرے خدا. اوہ، مجھے روشنی دینے sh-. 1362 01:56:08,587 --> 01:56:10,588 [چللا] 1363 01:56:13,049 --> 01:56:15,467 وہاں انہوں جاؤ! وہاں پر! انہیں حاصل کریں! 1364 01:56:15,552 --> 01:56:20,264 - [ودیشیوں Shrieking] - چلو! انہیں حاصل کریں! 1365 01:56:20,348 --> 01:56:23,684 ، Gorman کی کچھ کرو! 1366 01:56:23,768 --> 01:56:27,479 [ہڈسن] ان جاؤ! باہر دیکھو! ان میں زیادہ ہے! ان میں زیادہ ہے! 1367 01:56:27,564 --> 01:56:31,692 میڈیکل! میڈیکل کے لئے حاصل کریں! یہ کرو! اب! 1368 01:56:31,776 --> 01:56:35,863 [ہکس] ہڈسن، بچو! باہر دیکھو! 1369 01:56:35,947 --> 01:56:40,242 [نعرے، چللاتی] اب! 1370 01:56:42,329 --> 01:56:44,496 برک! 1371 01:56:44,581 --> 01:56:47,458 یہ دروازہ کھولو! 1372 01:56:47,542 --> 01:56:50,336 برک! اسے کھولو! 1373 01:56:50,420 --> 01:56:52,338 [چللا] 1374 01:56:52,422 --> 01:56:54,131 جاؤ! واپس آ جاؤ! 1375 01:56:57,302 --> 01:56:59,511 - جاؤ! - [چللا] 1376 01:56:59,596 --> 01:57:02,431 -، کمینے مرو! - برک! 1377 01:57:02,515 --> 01:57:06,101 ہڈسن! ہڈسن! 1378 01:57:06,186 --> 01:57:11,190 کمینے! چلو! چلو! ، بچے آو اور اسے حاصل! چلو! 1379 01:57:11,274 --> 01:57:14,902 میرے پاس مکمل دن نہیں ہے! چلو! چلو! چلو، تم کمینے! 1380 01:57:15,028 --> 01:57:17,780 چلو! تم بھی! اوہ، اگر آپ اس میں سے کچھ کرنا چاہتے ہیں؟ [Shrieking جاری] 1381 01:57:17,864 --> 01:57:20,157 آپ کو بھاڑ میں! [چللاتی] 1382 01:57:21,117 --> 01:57:23,869 آپ کو بھاڑ میں! ہکس! 1383 01:57:23,953 --> 01:57:26,580 - ہڈسن! - [چللا] 1384 01:57:29,876 --> 01:57:31,460 [چللا جاری] 1385 01:57:34,714 --> 01:57:37,174 چلو. ہم چلتے ہیں! 1386 01:57:37,717 --> 01:57:40,010 یہ بند ہے! 1387 01:57:57,278 --> 01:58:00,989 - سمجھ گیا! ہم چلتے ہیں! ہم چلتے ہیں! - جاؤ! جاؤ! 1388 01:58:03,618 --> 01:58:06,495 - منتقل، Gorman کی! - یہ سیل! 1389 01:58:07,539 --> 01:58:11,834 برک! آپ ارے نہیں؛! یہ دروازہ کھولو! 1390 01:58:11,918 --> 01:58:14,378 [ہانفنا] 1391 01:58:17,924 --> 01:58:20,759 - [کا hissing] - [ہانفنا] 1392 01:58:20,844 --> 01:58:24,430 - [چللاتی] - [ہکس] واپس ہو جاؤ! 1393 01:58:24,514 --> 01:58:26,765 - جلدی کرو. - Gorman کی، راستے سے ہٹ جاؤ! 1394 01:58:26,891 --> 01:58:29,893 Ripley، اس طرح! What- 1395 01:58:29,978 --> 01:58:31,854 ٹھہرو. مجھے پیچھے جاؤ. 1396 01:58:31,938 --> 01:58:36,024 آپ جا رہے ہیں جو کچھ بھی، جلدی کرو! 1397 01:58:37,360 --> 01:58:40,195 ہکس! جاؤ! چلو. چلو چلتے ہیں. 1398 01:58:41,865 --> 01:58:43,365 ہٹو! 1399 01:58:50,331 --> 01:58:53,834 یہ یہاں سے لینڈنگ میدان میں کون سا طریقہ ہے؟ اس طرح. 1400 01:58:56,379 --> 01:58:58,338 [ودیشیوں Shrieking] 1401 01:58:58,423 --> 01:59:01,258 [Newt] صحیح جاؤ. 1402 01:59:03,511 --> 01:59:05,471 اس طرح. اس طرح. 1403 01:59:14,105 --> 01:59:17,566 - کس طرف؟ - براہ راست اور بائیں. 1404 01:59:17,650 --> 01:59:21,236 بشپ، آپ مجھ سے پڑھتے ہیں؟ میں آو. زائد. 1405 01:59:21,321 --> 01:59:23,197 [بشپ] جہاز اس کے راستے پر ہے. 1406 01:59:23,281 --> 01:59:26,366 ئٹیی، 16 منٹ. 1407 01:59:26,451 --> 01:59:29,244 وہاں کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. ہم اپنے راستے پر ہو. 1408 01:59:40,507 --> 01:59:42,466 - کون اب طریقہ؟ - یہ طریقہ. 1409 01:59:42,550 --> 01:59:45,594 نہیں، رکو. اس طرح. تمہیں یقین ہے؟ 1410 01:59:47,180 --> 01:59:50,057 کویز، منتقل! 1411 01:59:52,644 --> 01:59:54,812 یہاں سائن اپ. یہ صرف یہاں منحصر ہے. ہکس! 1412 01:59:54,896 --> 01:59:57,773 ہم پہنچ ہی گئے ہیں. 1413 01:59:57,857 --> 02:00:01,109 Newt، انتظار کرو! Newt! 1414 02:00:08,409 --> 02:00:10,285 [Shrieking] 1415 02:00:15,208 --> 02:00:17,751 [نعرے] 1416 02:00:17,836 --> 02:00:20,796 [چللاتی] 1417 02:00:25,134 --> 02:00:27,094 کویز! 1418 02:00:27,178 --> 02:00:29,471 - [گھرگھرانا] - جاؤ! 1419 02:00:31,641 --> 02:00:34,142 [کراہنا] اوہ، نہیں! 1420 02:00:40,149 --> 02:00:42,150 [گولہ باری] 1421 02:00:45,405 --> 02:00:47,739 Newt. 1422 02:00:47,824 --> 02:00:51,159 وہاں. چھت کے اس پار ایک شارٹ کٹ نہیں ہے. 1423 02:00:51,244 --> 02:00:53,328 ہکس. 1424 02:00:57,625 --> 02:01:00,711 [کلک] [ودیشیوں کا hissing] 1425 02:01:02,755 --> 02:01:04,882 آپ ہمیشہ ایک گدی، Gorman کی تھیں. 1426 02:01:21,816 --> 02:01:23,191 - [Ripley گرنٹس] - [چللا] 1427 02:01:23,276 --> 02:01:25,485 - [Ripley] Newt! خدا! - Ripley! 1428 02:01:25,570 --> 02:01:27,821 Newt! 1429 02:01:27,906 --> 02:01:31,033 ہکس! ہکس، اس کے ہو جاؤ! جلدی کرو! 1430 02:01:33,912 --> 02:01:35,412 [Gasping] 1431 02:01:35,496 --> 02:01:37,956 -، Newt رکو! - میں فسل رہا ہوں! 1432 02:01:38,041 --> 02:01:40,250 - نہ جانے دو. - Ripley! 1433 02:01:40,335 --> 02:01:43,378 - رکو. پکڑ لیا! - مدد! 1434 02:01:44,380 --> 02:01:46,840 - میں نے پکڑ لیا. - [فیبرک پھاڑنا] 1435 02:01:46,925 --> 02:01:49,801 - [چللا] - Newt! 1436 02:01:49,928 --> 02:01:51,762 کوئی [چللا جاری] 1437 02:01:55,141 --> 02:01:57,976 چلو. ہم نے اس کے ساتھ اس کی تلاش کر سکتے ہیں. [Beeping] 1438 02:01:58,061 --> 02:02:01,772 - آپ کو، Newt ہیں رہنے کے جہاں. - Ripley! 1439 02:02:01,856 --> 02:02:04,942 - ہم آ رہے ہیں. - [Beeping جاری] 1440 02:02:14,160 --> 02:02:16,161 Ripley! 1441 02:02:18,623 --> 02:02:22,334 [Beeping رفتار کو بڑھاتا ہے] یہ طریقہ. 1442 02:02:23,920 --> 02:02:27,255 وہ قریب ہے. Newt! 1443 02:02:29,926 --> 02:02:31,843 Ripley! 1444 02:02:31,928 --> 02:02:34,388 آپ کہاں ہیں؟ تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 1445 02:02:35,765 --> 02:02:37,683 Newt! یہاں! 1446 02:02:37,767 --> 02:02:39,977 میں یہاں ہوں! کہاں؟ 1447 02:02:44,023 --> 02:02:47,067 Newt، تم ٹھیک ہو؟ 1448 02:02:47,151 --> 02:02:49,945 [گرنٹس] ہم نے اسے کاٹ کرنا پڑے گا. 1449 02:02:50,029 --> 02:02:53,448 ، شہد نیچے چڑھنے. ہم سے ہوگا ذریعے کاٹ لیا ہے. 1450 02:03:00,665 --> 02:03:02,582 Newt؟ 1451 02:03:02,667 --> 02:03:05,961 اب، ہلنا مت. بہت اب بھی رہو. 1452 02:03:06,045 --> 02:03:08,046 ٹھیک ہے. 1453 02:03:08,131 --> 02:03:10,799 ہم پہنچ ہی گئے ہیں. ٹھیک ہے، میں وہاں پھانسی؟ 1454 02:03:10,883 --> 02:03:12,968 [Beeping] 1455 02:03:15,096 --> 02:03:17,848 [Beeping اعلی رالدار] 1456 02:03:17,974 --> 02:03:19,725 ہکس. جلدی کرو. میں جانتا ہوں. 1457 02:03:19,851 --> 02:03:22,310 مجھے معلوم ہے! میں نے اس کا مطلب! 1458 02:03:23,521 --> 02:03:26,606 [Beeping جاری] 1459 02:03:35,950 --> 02:03:38,869 Newt؟ Newt، صرف اب بھی رہنا. 1460 02:03:42,081 --> 02:03:44,291 - [چللاتی] - تقریبا وہاں. 1461 02:03:44,375 --> 02:03:46,043 نہیں! 1462 02:03:47,503 --> 02:03:49,588 Newt! 1463 02:03:59,390 --> 02:04:02,893 [گرنٹس] نہیں! نہیں! 1464 02:04:03,019 --> 02:04:05,145 نہیں! نہیں! نہیں! چلو چلتے ہیں. 1465 02:04:05,229 --> 02:04:07,439 نہیں! نہیں! وہ آپ کو قتل نہ کرو! 1466 02:04:07,523 --> 02:04:09,649 They- وہ آپ کو قتل نہ کرو! They- 1467 02:04:09,734 --> 02:04:11,610 وہ زندہ ہے! وہ زندہ ہے! 1468 02:04:11,694 --> 02:04:14,112 ٹھیک ہے. میں تم پر یقین. وہ زندہ ہے. 1469 02:04:14,197 --> 02:04:16,865 ہم جانا ہے. اب! 1470 02:04:31,756 --> 02:04:33,715 [Ripley] جاؤ! 1471 02:04:36,552 --> 02:04:39,554 [Beeping اعلی رالدار] 1472 02:04:42,016 --> 02:04:44,559 - [چللاتی] - [Shrieking] 1473 02:04:47,271 --> 02:04:51,775 [کراہنا] اس سے دور ہو جاؤ! ہکس. 1474 02:04:51,859 --> 02:04:54,152 [کراہنا جاری] اس سے دور ہو جاؤ! 1475 02:04:54,237 --> 02:04:56,738 [ھاںسی] 1476 02:04:58,407 --> 02:05:00,283 [بیل dings کے] 1477 02:05:00,409 --> 02:05:04,246 یہاں [کراہنا، ھاںسی آگے]. 1478 02:05:08,501 --> 02:05:10,585 جاؤ. 1479 02:05:12,964 --> 02:05:15,173 چلو. آپ یہ کر سکتے ہیں. 1480 02:05:15,258 --> 02:05:17,717 [Beeping] 1481 02:05:38,447 --> 02:05:41,700 بشپ، کتنا وقت؟ 1482 02:05:41,784 --> 02:05:43,577 کافی مقدار. بیس چھ منٹ. 1483 02:05:43,703 --> 02:05:47,080 ہم کو چھوڑ کر نہیں کر رہے ہیں. ہم نہیں ہو؟ 1484 02:06:56,317 --> 02:06:59,736 [Beeping] 1485 02:07:11,415 --> 02:07:15,794 Ripley- مجھے، اس کے بارے میں بشپ کو سن نہیں کرتے. وہ زندہ ہے. اب بھی وقت ہے. 1486 02:07:15,878 --> 02:07:19,005 19 منٹ میں، اس علاقے والا وانپ نبراسکا کے سائز کا ایک بادل ہو رہا ہے. 1487 02:07:19,131 --> 02:07:21,925 ہکس، اسے چھوڑ نہیں دیتی. ہم کہیں نہیں جا رہا ہے. 1488 02:07:22,009 --> 02:07:24,261 [Beeping جاری] 1489 02:07:24,387 --> 02:07:27,430 ، ہکس ملتے ہیں. ڈیوائن. 1490 02:07:27,515 --> 02:07:30,308 یہ ڈیوائن ہے. 1491 02:07:32,061 --> 02:07:33,979 ایلن. 1492 02:07:34,063 --> 02:07:37,732 کرو، ایلن طویل عرصے سے چلا نہیں کیا. 1493 02:07:41,988 --> 02:07:44,739 [الارم چیخ] 1494 02:07:44,824 --> 02:07:47,909 [کمپیوٹر آواز] توجہ. ایمرجینسی. 1495 02:07:47,994 --> 02:07:52,038 تمام اہلکاروں کو فوری طور پر خالی کرنا ہوگا. 1496 02:07:52,123 --> 02:07:54,958 اب آپ کو 15 منٹ ہے ... 1497 02:07:55,042 --> 02:07:57,335 کم از کم کے محفوظ فاصلے تک پہنچنے کے لئے. 1498 02:08:43,632 --> 02:08:47,093 دھیان سے. ایمرجینسی. 1499 02:08:47,178 --> 02:08:51,389 تمام اہلکاروں کو فوری طور پر خالی کرنا ہوگا. 1500 02:08:51,474 --> 02:08:54,225 اب آپ کو 14 منٹ ہے ... 1501 02:08:54,310 --> 02:08:56,978 کم از کم کے محفوظ فاصلے تک پہنچنے کے لئے. 1502 02:09:07,531 --> 02:09:09,824 [Beeping جاری] 1503 02:10:11,429 --> 02:10:14,305 [Beeping رفتار کو بڑھاتا ہے] 1504 02:11:34,470 --> 02:11:38,097 [ریپڈ Beeping] 1505 02:11:47,525 --> 02:11:51,819 [سسکنا] اوہ. 1506 02:12:00,704 --> 02:12:03,414 [گھرگھرانا] 1507 02:12:16,470 --> 02:12:19,222 [چللا] 1508 02:12:25,104 --> 02:12:27,021 [چللا جاری] 1509 02:12:37,449 --> 02:12:41,119 - Ripley! Ripley! - Newt. 1510 02:12:55,050 --> 02:12:59,304 میری بات پر پکڑو! رکو! 1511 02:14:37,653 --> 02:14:39,570 [کا hissing] 1512 02:15:02,553 --> 02:15:05,763 [طرف screeching] 1513 02:15:07,433 --> 02:15:10,017 [طرف screeching رک جاتا ہے] 1514 02:15:59,485 --> 02:16:00,902 [طرف screeching] 1515 02:16:03,822 --> 02:16:06,157 [طرف screeching جاری] 1516 02:16:17,711 --> 02:16:20,755 [گھرگھرانا] 1517 02:16:44,905 --> 02:16:46,322 [طرف screeching جاری] 1518 02:16:50,285 --> 02:16:52,286 ہم چلتے ہیں! 1519 02:16:55,249 --> 02:16:57,708 ہمارے پیچھے! 1520 02:17:01,755 --> 02:17:04,131 [الارم چیخ] 1521 02:17:18,397 --> 02:17:20,523 [طرف screeching] 1522 02:17:29,658 --> 02:17:32,660 [الارم جاری] 1523 02:17:45,424 --> 02:17:48,426 [گھرگھرانا] 1524 02:17:48,510 --> 02:17:51,345 [کمپیوٹر آواز] توجہ. ایمرجینسی. 1525 02:17:51,430 --> 02:17:54,599 تمام اہلکاروں کو فوری طور پر خالی کرنا ہوگا. 1526 02:17:56,226 --> 02:17:59,353 دھیان سے. ایمرجینسی. 1527 02:17:59,438 --> 02:18:03,941 تمام اہلکاروں کو فوری طور پر خالی کرنا ہوگا. 1528 02:18:04,026 --> 02:18:06,485 اب آپ کو چار منٹ ہے ... 1529 02:18:06,570 --> 02:18:09,030 کم از کم کے محفوظ فاصلے تک پہنچنے کے لئے. 1530 02:18:18,916 --> 02:18:22,877 [گولہ باری بٹن] [کے screeching، دور] 1531 02:18:25,005 --> 02:18:28,799 چلو، ارے نہیں؛! 1532 02:18:31,762 --> 02:18:34,555 میرے لئے رکو! 1533 02:18:40,729 --> 02:18:45,232 [کا hissing] 1534 02:18:55,535 --> 02:18:58,245 [طرف screeching] 1535 02:19:23,814 --> 02:19:26,607 دھیان سے. ایمرجینسی. 1536 02:19:26,692 --> 02:19:30,611 تمام اہلکاروں کو فوری طور پر خالی کرنا ہوگا. 1537 02:19:30,696 --> 02:19:33,364 اب آپ کو دو منٹ ہیں ... 1538 02:19:33,448 --> 02:19:37,451 کم از کم کے محفوظ فاصلے تک پہنچنے کے لئے. 1539 02:19:43,166 --> 02:19:45,167 نمبر 1540 02:19:48,463 --> 02:19:51,340 بشپ، آپ دت تیرے کی! 1541 02:20:55,155 --> 02:20:57,239 ، بچے اپنی آنکھیں بند. 1542 02:20:59,785 --> 02:21:01,786 دیکھو! 1543 02:21:02,871 --> 02:21:05,206 [طرف screeching] 1544 02:21:08,668 --> 02:21:10,669 چلو! چلو! 1545 02:21:39,157 --> 02:21:41,742 ، بشپ یہ کارٹون! 1546 02:22:07,144 --> 02:22:10,104 [دھماکہ] 1547 02:22:26,955 --> 02:22:29,039 یہ ٹھیک ہے. ہم ٹھیک ہیں. 1548 02:22:38,758 --> 02:22:40,718 ارے. 1549 02:22:42,137 --> 02:22:44,638 ہم نے کر دکھایا. 1550 02:22:44,723 --> 02:22:46,724 میں تم سے آیا تھا جانتے تھے. 1551 02:23:01,656 --> 02:23:03,824 انہوں نے کہا کہ سب ٹھیک ہونے والا ہے. وہ صرف باہر ہے. 1552 02:23:03,909 --> 02:23:06,285 میں نے اس کے درد کے لئے ایک شاٹ دینے کے لئے تھا. 1553 02:23:07,495 --> 02:23:10,080 ہم طبی کے پاس لے جانے کے لئے ایک سٹریچر ضرورت. 1554 02:23:10,165 --> 02:23:12,166 ٹھیک ہے. 1555 02:23:17,839 --> 02:23:21,842 میں نے آپ کو ڈر ہے تو میں معافی چاہتا ہوں. اس پلیٹ فارم wasjust بھی غیر مستحکم ہوتا جا رہا. 1556 02:23:21,927 --> 02:23:24,720 مجھے چکر پڑا اور چیزیں آپ کو اتارنے کے لئے بھی کچا حاصل نہیں کیا امید ہے کہ. 1557 02:23:24,804 --> 02:23:28,766 بشپ، تم ٹھیک ہی کیا. 1558 02:23:28,850 --> 02:23:31,560 - میں نے؟ - اوہ، جی ہاں. 1559 02:23:31,645 --> 02:23:33,562 [گرم] 1560 02:23:36,107 --> 02:23:38,234 [ہانفنا] 1561 02:24:11,017 --> 02:24:13,227 جاؤ! ہٹو! 1562 02:24:15,647 --> 02:24:18,816 نہیں! یہاں! یہاں! 1563 02:24:18,900 --> 02:24:20,901 - [کا hissing] - چلائیں! 1564 02:24:26,199 --> 02:24:27,783 یہاں! 1565 02:24:47,846 --> 02:24:50,597 [گولہ باری] 1566 02:25:09,159 --> 02:25:11,785 [نقش قدم Clanging] 1567 02:25:15,749 --> 02:25:18,584 - [کا hissing] - [Yelps کی] 1568 02:25:27,385 --> 02:25:29,303 [چللاتی] 1569 02:25:35,769 --> 02:25:37,895 [چللا] 1570 02:25:37,979 --> 02:25:39,438 [دروازہ بلاجھجک] 1571 02:25:56,539 --> 02:25:58,749 اس سے دور ہو جاؤ، آپ کتیا! 1572 02:25:58,833 --> 02:26:01,377 [Hisses] 1573 02:26:07,008 --> 02:26:09,510 [screeches کے] 1574 02:26:15,558 --> 02:26:18,685 - [بک] - [کے screeching] 1575 02:26:19,896 --> 02:26:24,441 - [Hisses] - چلو! چلو! 1576 02:27:26,337 --> 02:27:28,464 [طرف screeching] 1577 02:27:28,548 --> 02:27:33,385 [گھرگھرانا] 1578 02:27:36,389 --> 02:27:38,474 [نعرے] 1579 02:27:46,441 --> 02:27:48,484 [چللا] 1580 02:27:52,906 --> 02:27:55,365 Ripley! 1581 02:28:18,056 --> 02:28:20,057 [الارم چیخ] 1582 02:28:21,476 --> 02:28:23,477 [گرنٹس] 1583 02:28:27,982 --> 02:28:31,485 - [چللا] - [چللا] 1584 02:28:40,703 --> 02:28:43,163 [چللا] 1585 02:28:50,255 --> 02:28:53,423 - [چللاتی] - [کے screeching] 1586 02:29:03,810 --> 02:29:06,687 [چللا] 1587 02:29:06,771 --> 02:29:09,231 بشپ! 1588 02:29:55,778 --> 02:29:58,739 ماں. اوہ، خدا! 1589 02:30:01,659 --> 02:30:04,828 ایک H-انسانی کے لئے برا نہیں. 1590 02:30:51,959 --> 02:30:54,920 ہم سو گھر پورے راستے والے ہیں؟ 1591 02:30:55,046 --> 02:30:58,048 ہوم تمام طریقہ. میں خواب دیکھ سکتے ہیں؟ 1592 02:31:00,343 --> 02:31:02,969 جی ہاں، شہد. میں ہم دونوں سکتے ہیں. 1593 02:31:06,057 --> 02:31:06,807 [منہ دبا ہںسنا] 1594 02:31:11,187 --> 02:31:14,314 تنگ سو جاؤ. مثبت. 1595 02:34:21,586 --> 02:34:22,586 [Scurrying] 1596 02:34:22,670 --> 02:34:23,670 انگریزی - US - PSDH