1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,708 --> 00:00:26,249 FOUR ADVENTURES OF REINETTE AND MIRABELLE 4 00:00:31,291 --> 00:00:35,290 THE BLUE HOUR 5 00:01:45,041 --> 00:01:46,374 Excuse me! 6 00:01:46,833 --> 00:01:49,165 Is there a garage around here? 7 00:01:49,666 --> 00:01:52,415 Yes, 5 miles away. 8 00:01:53,625 --> 00:01:55,249 I think I've got a flat. 9 00:01:55,708 --> 00:01:57,040 May I see? 10 00:02:00,125 --> 00:02:01,832 Can you hold this? 11 00:02:10,833 --> 00:02:12,207 Got any patches? 12 00:02:12,875 --> 00:02:15,624 Yes, but how do you find the hole? 13 00:02:17,166 --> 00:02:18,957 You never repaired a tire? 14 00:02:24,416 --> 00:02:25,832 I'll fix it for you. 15 00:02:27,458 --> 00:02:28,540 Got the cap? 16 00:02:29,291 --> 00:02:30,540 Guess not. 17 00:02:45,666 --> 00:02:47,040 This way. 18 00:02:59,166 --> 00:03:02,624 See the bubbles? That's where the hole is. 19 00:03:04,166 --> 00:03:06,749 You put your finger on it, like that... 20 00:03:10,625 --> 00:03:13,832 You dry it a bit... Can't put the glue on yet... 21 00:03:16,166 --> 00:03:17,540 I'll do it... 22 00:03:18,958 --> 00:03:20,874 I get out the emery paper... 23 00:03:24,458 --> 00:03:26,165 Scrape a bit... Wanna try? 24 00:03:28,458 --> 00:03:29,832 So it holds better. 25 00:03:32,916 --> 00:03:35,207 You take the glue and the patch... 26 00:03:48,875 --> 00:03:50,499 The tube's new... 27 00:03:51,416 --> 00:03:52,457 There's a way... 28 00:03:52,625 --> 00:03:55,415 They make these things so hard to open... 29 00:03:57,875 --> 00:04:00,374 We need a sharp thing to puncture it. 30 00:04:00,541 --> 00:04:01,999 A needle... 31 00:04:02,791 --> 00:04:05,457 - I'll get one. - Maybe a fork. 32 00:04:25,416 --> 00:04:27,832 - Need more? - That's enough. 33 00:04:29,291 --> 00:04:31,749 I'll put some on the patch, so it... 34 00:04:33,250 --> 00:04:34,374 So it holds... 35 00:04:44,541 --> 00:04:46,915 - I glue that... - It's not on properly... 36 00:04:47,083 --> 00:04:49,249 It'll do. Press hard! 37 00:04:52,458 --> 00:04:54,165 So it doesn't come off. 38 00:04:57,958 --> 00:04:59,457 Then you remove the paper? 39 00:05:00,708 --> 00:05:02,249 I'll let it dry over there. 40 00:05:21,000 --> 00:05:23,332 - What is this? - Where? 41 00:05:24,000 --> 00:05:25,332 This place. 42 00:05:28,250 --> 00:05:29,624 It's my home. 43 00:05:30,333 --> 00:05:31,665 Where do you live? 44 00:05:32,083 --> 00:05:33,499 There! 45 00:05:35,833 --> 00:05:37,290 This is my kitchen... 46 00:05:43,625 --> 00:05:45,415 And up there's my room. 47 00:05:47,250 --> 00:05:49,915 - It's a house? - What else? 48 00:05:50,416 --> 00:05:52,874 It's more like a hayloft. 49 00:05:53,333 --> 00:05:56,207 It used to be. We made it into a room... 50 00:05:56,583 --> 00:05:58,207 Want to visit? 51 00:06:00,750 --> 00:06:02,540 Watch out for the thistles. 52 00:06:02,708 --> 00:06:06,207 I love grass growing wild. So much nicer. 53 00:06:07,458 --> 00:06:11,040 Me, too. Too bad the neighbor'll cut it for his goats. 54 00:06:12,208 --> 00:06:14,207 What a fabulous tree! 55 00:06:14,708 --> 00:06:16,999 It's my great-grandmother's. 56 00:06:17,541 --> 00:06:18,707 Lovely, isn't it? 57 00:06:18,875 --> 00:06:20,790 Your great-grandmother's? 58 00:06:21,208 --> 00:06:24,999 It was planted the day she was born, over 100 years ago. 59 00:06:25,500 --> 00:06:26,874 That's a pear tree. 60 00:06:28,958 --> 00:06:30,457 Come, it's over there. 61 00:06:32,458 --> 00:06:33,957 The little green door. 62 00:06:43,875 --> 00:06:46,374 - Go in, miss. - Thank you. 63 00:06:52,625 --> 00:06:55,040 Ignore the mess... it's a storeroom. 64 00:06:55,958 --> 00:06:57,457 Stairs are there... 65 00:07:00,666 --> 00:07:02,582 Don't worry, they're solid. 66 00:07:15,208 --> 00:07:17,582 - You live alone here? - Yes. 67 00:07:17,750 --> 00:07:20,207 My mom has a grocery store in Rebais. 68 00:07:20,375 --> 00:07:22,207 I love coming here summers. 69 00:07:35,750 --> 00:07:38,207 - You have a cute place. - Thank you. 70 00:07:54,583 --> 00:07:55,374 You paint? 71 00:07:56,791 --> 00:07:58,499 I try to. 72 00:08:00,291 --> 00:08:01,624 What do you do? 73 00:08:02,166 --> 00:08:04,165 - I'm a student. - What field? 74 00:08:04,333 --> 00:08:05,874 Ethnology. 75 00:08:06,416 --> 00:08:07,207 What's that? 76 00:08:07,375 --> 00:08:09,207 The study of ethnic groups. 77 00:08:10,458 --> 00:08:11,374 What groups? 78 00:08:11,541 --> 00:08:15,415 Ethnic... from the word "ethnos". 79 00:08:15,583 --> 00:08:17,582 In Greek that means "people". 80 00:08:18,666 --> 00:08:19,999 I see, 81 00:08:21,125 --> 00:08:22,290 what's your name? 82 00:08:22,458 --> 00:08:24,415 - Mirabelle. - I'm Reinette. 83 00:08:27,166 --> 00:08:29,290 Can I look at your paintings? 84 00:08:29,583 --> 00:08:30,915 Sure, go ahead. 85 00:08:33,375 --> 00:08:35,499 That one's called "Breakaway". 86 00:08:42,166 --> 00:08:43,499 It goes like that... 87 00:08:48,541 --> 00:08:51,374 Stand back to look at this one. 88 00:08:52,458 --> 00:08:53,874 It's "Refusal". 89 00:08:55,541 --> 00:08:57,207 Really? Why? 90 00:08:58,791 --> 00:09:00,457 You refuse to open 91 00:09:00,666 --> 00:09:01,874 or close your eyes. 92 00:09:02,041 --> 00:09:04,790 You select a face for that body. 93 00:09:04,958 --> 00:09:06,165 And you put in on. 94 00:09:06,333 --> 00:09:07,749 Right. 95 00:09:08,250 --> 00:09:09,249 And this? 96 00:09:10,000 --> 00:09:10,915 That's... 97 00:09:11,083 --> 00:09:12,624 Can I put it here, is it OK? 98 00:09:12,791 --> 00:09:15,957 You have to look at that one from a distance. 99 00:09:16,416 --> 00:09:17,790 I don't know... 100 00:09:18,000 --> 00:09:20,124 It just comes to me. Don't try to figure it out. 101 00:09:20,291 --> 00:09:22,624 A lot, like a comic strip! 102 00:09:23,541 --> 00:09:25,957 The only comic strips I know are... 103 00:09:26,208 --> 00:09:27,457 Grimm and Perrault. 104 00:09:27,625 --> 00:09:29,499 They did comic strips? 105 00:09:31,291 --> 00:09:32,874 It's not far off. 106 00:09:33,500 --> 00:09:36,332 Want to see my favorite? First this one... 107 00:09:36,500 --> 00:09:39,290 Wait, there's one that's fun, that I like... 108 00:09:39,458 --> 00:09:41,999 It's called: "An Extra Inch". 109 00:09:42,500 --> 00:09:44,082 Is that the extra inch? 110 00:09:45,125 --> 00:09:47,957 No, because this one's smaller than that one. 111 00:09:48,250 --> 00:09:50,082 It's my favorite ant. 112 00:09:51,083 --> 00:09:52,582 You painted lots? 113 00:09:52,750 --> 00:09:53,999 I love ants. 114 00:09:54,208 --> 00:09:57,582 I like that picture because the ant came out well. 115 00:09:59,333 --> 00:10:01,457 It all takes place on the moon? 116 00:10:01,666 --> 00:10:03,332 In a way... 117 00:10:04,000 --> 00:10:05,790 Want to see my sunset? 118 00:10:06,916 --> 00:10:08,290 I'll show it to you. 119 00:10:17,291 --> 00:10:20,332 There you can see the "extra inch". 120 00:10:21,375 --> 00:10:24,415 I like it. It's the prettiest part of a woman. 121 00:10:24,791 --> 00:10:27,665 That's why I often place it in the center. 122 00:10:29,416 --> 00:10:30,957 It's so round, it's lovely. 123 00:10:31,291 --> 00:10:33,707 Your work is very surrealistic. 124 00:10:35,000 --> 00:10:37,874 Yes, it's very surr... 125 00:10:40,875 --> 00:10:43,624 Next year I'll go to Paris to study art. 126 00:10:51,583 --> 00:10:55,165 You're really lucky to be here. It's so lovely. 127 00:10:57,583 --> 00:11:00,540 Where do you live? 128 00:11:00,916 --> 00:11:02,249 Paris. 129 00:11:03,875 --> 00:11:05,915 You didn't come from Paris now? 130 00:11:06,083 --> 00:11:07,374 No. 131 00:11:08,250 --> 00:11:11,332 My parents have a cottage near here, 132 00:11:11,708 --> 00:11:15,249 with gravel paths, a lawn, 133 00:11:15,500 --> 00:11:17,957 and flowers... Get the picture? 134 00:11:18,291 --> 00:11:20,749 The house next door is no different. 135 00:11:25,250 --> 00:11:27,957 But I've never been in countryside like this. 136 00:11:28,125 --> 00:11:30,124 It's completely wild. 137 00:11:32,750 --> 00:11:34,082 So stay here. 138 00:11:34,958 --> 00:11:36,915 I didn't mean it that way! 139 00:11:37,083 --> 00:11:38,957 You can stay. I've got a cot. 140 00:11:39,666 --> 00:11:43,332 - I hate to impose... - Look, I wouldn't have said it. 141 00:11:43,500 --> 00:11:45,332 I just finished a painting. 142 00:11:45,500 --> 00:11:47,207 After that I love to chat. 143 00:11:47,708 --> 00:11:49,999 If I talk too much, you can leave. 144 00:11:50,500 --> 00:11:53,374 No, my parents are expecting me. I have to go. 145 00:11:53,541 --> 00:11:55,040 Phone them. 146 00:11:57,458 --> 00:11:58,790 Got a phone? 147 00:11:59,000 --> 00:12:01,915 The neighbors do. Shall we? 148 00:12:08,541 --> 00:12:10,374 This silence is wonderful. 149 00:12:11,125 --> 00:12:13,332 It's never like this in Paris. 150 00:12:14,041 --> 00:12:16,249 Always a car driving by, 151 00:12:17,416 --> 00:12:20,540 or a neighbor's hi-fi, it's a steady drone. 152 00:12:22,458 --> 00:12:24,832 But this isn't real silence either. 153 00:12:25,416 --> 00:12:26,540 Listen... 154 00:12:31,625 --> 00:12:32,624 Lots of sounds... 155 00:12:36,458 --> 00:12:39,790 Silence doesn't exist in nature. 156 00:12:42,291 --> 00:12:43,999 Maybe on mountain tops. 157 00:12:47,708 --> 00:12:49,582 Ever been on a mountain top? 158 00:12:50,000 --> 00:12:51,207 Never. 159 00:12:51,750 --> 00:12:53,582 You get it here too. 160 00:12:54,458 --> 00:12:55,749 Maybe at night. 161 00:12:55,916 --> 00:13:00,040 No, the night's full of noises. Cats serenading, owls. 162 00:13:00,833 --> 00:13:02,499 I didn't mean at night. 163 00:13:07,333 --> 00:13:08,457 Heard of the blue hour? 164 00:13:09,708 --> 00:13:10,749 Blue hour? 165 00:13:12,833 --> 00:13:15,332 It's not an hour... a minute, really. 166 00:13:16,583 --> 00:13:19,749 Just before dawn, there's a minute of silence. 167 00:13:21,958 --> 00:13:24,749 The day birds aren't up yet, 168 00:13:26,083 --> 00:13:28,749 and the night birds are already asleep. 169 00:13:29,208 --> 00:13:30,582 Then... 170 00:13:31,583 --> 00:13:33,124 There's real silence... 171 00:13:36,166 --> 00:13:39,124 As a kid, I'd ask my mom to wake me up then. 172 00:13:39,916 --> 00:13:41,082 Every morning? 173 00:13:41,250 --> 00:13:43,790 Not every morning. 174 00:13:45,166 --> 00:13:49,415 Two or three times a year... in summer when the sky's clear. 175 00:13:51,916 --> 00:13:55,457 It's hard to describe to someone who hasn't known it. 176 00:13:57,041 --> 00:14:02,040 But when nature's totally silent, it's scary. 177 00:14:03,666 --> 00:14:06,415 A bit like a courtroom, 178 00:14:06,583 --> 00:14:09,540 when they're waiting for the jury's verdict. 179 00:14:10,250 --> 00:14:11,165 It's either life... 180 00:14:12,458 --> 00:14:13,832 Or death. 181 00:14:15,458 --> 00:14:18,290 If the end of the world ever comes, 182 00:14:18,458 --> 00:14:20,707 I'm sure it'll be at that moment. 183 00:14:21,541 --> 00:14:22,957 Know why? 184 00:14:25,416 --> 00:14:30,457 It's the only time you feel nature's holding its breath. 185 00:14:32,916 --> 00:14:34,290 It's very scary. 186 00:14:38,416 --> 00:14:40,582 All farmers know about that moment. 187 00:14:40,750 --> 00:14:44,874 That's why they say: "Another day, another daybreak". 188 00:14:45,041 --> 00:14:46,374 It's true. 189 00:14:46,791 --> 00:14:50,624 Whatever happens, you can't stop the sun from rising. 190 00:14:53,041 --> 00:14:56,249 That's the finest lesson in humility you can get. 191 00:14:57,750 --> 00:15:00,665 We need nature, not the other way round. 192 00:15:03,125 --> 00:15:04,457 If you want, 193 00:15:05,125 --> 00:15:09,207 we can go to bed now. I'll wake you for the blue hour. 194 00:15:10,083 --> 00:15:12,499 - OK? - We'll never wake up. 195 00:15:12,875 --> 00:15:15,124 Anyway, I don't hear alarms. 196 00:15:15,750 --> 00:15:16,874 Leave it to me. 197 00:15:35,583 --> 00:15:36,707 It's time. 198 00:16:12,375 --> 00:16:13,665 Listen... 199 00:16:16,250 --> 00:16:17,290 A toad... 200 00:16:21,583 --> 00:16:23,957 That's a frog... 201 00:16:29,083 --> 00:16:30,249 An owl... 202 00:16:41,541 --> 00:16:43,249 What's that? 203 00:16:48,583 --> 00:16:50,249 Dammit! 204 00:16:55,125 --> 00:16:56,874 Hurry up! 205 00:16:57,541 --> 00:16:58,915 Don't get mad! 206 00:16:59,416 --> 00:17:01,540 A minute's very short, you know. 207 00:17:19,333 --> 00:17:21,707 See, it's gone away. 208 00:17:26,291 --> 00:17:27,832 Yes, it's gone. 209 00:17:31,958 --> 00:17:34,499 It's gone, but too late. 210 00:17:36,333 --> 00:17:37,540 It's awful! 211 00:17:37,875 --> 00:17:39,915 Stop, it doesn't matter. 212 00:17:40,333 --> 00:17:43,165 You know, it was very impressive. 213 00:17:43,416 --> 00:17:45,832 That wasn't real silence. Darn! 214 00:17:47,541 --> 00:17:49,207 I understood that. 215 00:17:49,958 --> 00:17:53,499 Everybody always says "I understand!" 216 00:17:53,666 --> 00:17:56,332 OK, a ripe strawberry's better than a green one, 217 00:17:56,500 --> 00:17:59,540 but until you've tasted them, you don't know. 218 00:17:59,875 --> 00:18:02,374 What's the use? Don't cry. 219 00:18:05,250 --> 00:18:08,915 I'm fed up. Friends always ruin everything. 220 00:18:09,583 --> 00:18:12,749 I thought you'd heard that blue hour lots of times. 221 00:18:12,916 --> 00:18:15,874 Yes, but I wanted you to hear it. 222 00:18:21,375 --> 00:18:23,832 There'll be other times, OK... 223 00:18:24,708 --> 00:18:27,874 Sure, tomorrow you'll be gone, who knows where. 224 00:18:31,125 --> 00:18:33,832 Listen, if you want, I'll stay. 225 00:18:36,958 --> 00:18:38,290 OK? 226 00:18:41,208 --> 00:18:42,540 Really? 227 00:18:43,583 --> 00:18:45,207 I just have to phone. 228 00:18:51,333 --> 00:18:52,457 Stop crying. 229 00:18:55,750 --> 00:18:57,249 So let's go to bed. 230 00:19:00,250 --> 00:19:01,499 You're silly. 231 00:19:28,000 --> 00:19:29,374 Look at them. 232 00:19:29,958 --> 00:19:31,249 The geese... 233 00:19:31,416 --> 00:19:33,915 They always look like they're talking business. 234 00:19:34,083 --> 00:19:36,582 Not now! They're taking a walk. 235 00:19:36,750 --> 00:19:39,082 No, they're having a serious talk. 236 00:19:41,041 --> 00:19:42,374 Hey, chickens! 237 00:19:43,041 --> 00:19:44,582 They won't hurt me? 238 00:19:44,916 --> 00:19:46,582 Chick, chick... 239 00:19:47,291 --> 00:19:48,749 You scare them. 240 00:19:50,916 --> 00:19:53,332 You have to be gentle with animals. 241 00:19:53,833 --> 00:19:55,957 They don't know you yet. 242 00:19:57,458 --> 00:19:59,624 Hey, rooster, come and eat! 243 00:19:59,791 --> 00:20:01,207 Don't be so proud. 244 00:20:03,041 --> 00:20:05,790 They don't come to you much. 245 00:20:08,000 --> 00:20:09,374 What's in there? 246 00:20:10,125 --> 00:20:11,624 Little goats... 247 00:20:11,791 --> 00:20:13,874 - Look, they saw us. - Can we visit 'em? 248 00:20:14,041 --> 00:20:15,332 Hi, goats! 249 00:20:20,416 --> 00:20:21,874 This is yucky! 250 00:20:24,000 --> 00:20:25,415 What d'you expect? 251 00:20:30,250 --> 00:20:33,124 They're adorable! 252 00:20:36,708 --> 00:20:38,415 The brown ones eat first. 253 00:20:40,500 --> 00:20:42,124 There are more of them. 254 00:20:42,583 --> 00:20:44,624 Can't be a matter of color! 255 00:20:44,958 --> 00:20:50,124 It is. If there were more white ones, they'd eat first. Or black ones. 256 00:20:50,291 --> 00:20:54,040 I've heard about pecking orders, but not for goats. 257 00:20:54,500 --> 00:20:57,957 It's to do with breeding and superiority... 258 00:20:58,750 --> 00:21:01,165 Maybe yours are special. 259 00:21:01,666 --> 00:21:05,499 The brown ones eat first. They win out. See... 260 00:21:06,833 --> 00:21:09,957 Their horns have to be cut, or they fight, 261 00:21:11,041 --> 00:21:12,374 and get hurt. 262 00:21:14,916 --> 00:21:18,290 See, the ones with cut horns are fighters. 263 00:21:23,166 --> 00:21:26,624 That old one there can't get around anymore. 264 00:21:27,875 --> 00:21:29,040 I'll feed her. 265 00:21:30,458 --> 00:21:31,457 Here... 266 00:21:32,708 --> 00:21:34,540 You've done a good job. 267 00:21:35,291 --> 00:21:37,040 Don't bother her! 268 00:21:42,250 --> 00:21:44,832 Shall I feed the ones at the back? 269 00:21:46,958 --> 00:21:48,707 It's might makes right. 270 00:21:48,875 --> 00:21:52,124 - We can't mess with that! - But I'm here today! 271 00:21:54,625 --> 00:21:59,082 See that one? We had to isolate her: She was harming the others. 272 00:21:59,250 --> 00:22:00,832 She's real mean. 273 00:22:03,875 --> 00:22:04,957 It's true... 274 00:22:05,875 --> 00:22:07,665 - That one? - Yes. 275 00:22:08,625 --> 00:22:10,415 See how strong she is? 276 00:22:26,375 --> 00:22:27,499 What's her name? 277 00:22:27,666 --> 00:22:28,915 Diane. 278 00:22:29,083 --> 00:22:30,124 Call her! 279 00:22:32,791 --> 00:22:33,957 She's sulking. 280 00:22:34,125 --> 00:22:35,290 Stubborn. 281 00:22:35,458 --> 00:22:36,707 Come here! 282 00:22:37,250 --> 00:22:39,749 In fall, she blends with the trees... 283 00:22:40,583 --> 00:22:41,582 You're pretty! 284 00:22:41,791 --> 00:22:42,915 Come here. 285 00:22:43,541 --> 00:22:44,665 No chance. 286 00:22:45,000 --> 00:22:46,540 I'll go over. 287 00:22:46,708 --> 00:22:49,499 - Not scared of horses? - Don't worry. 288 00:22:49,666 --> 00:22:52,374 If I were you... Do what you want... 289 00:22:53,375 --> 00:22:55,040 She's nice, but... 290 00:22:59,750 --> 00:23:02,499 You're disturbing her privacy... Careful! 291 00:23:09,375 --> 00:23:10,749 Hey, sheep! 292 00:23:15,541 --> 00:23:16,915 You used to horses? 293 00:23:18,041 --> 00:23:19,540 I like them. 294 00:23:20,583 --> 00:23:22,999 She can tell... See? 295 00:23:27,708 --> 00:23:29,540 Come meet my neighbors. 296 00:23:30,750 --> 00:23:31,749 Hi, Kitty. 297 00:23:36,458 --> 00:23:37,832 Mr. Housseau... 298 00:23:41,166 --> 00:23:42,124 A pleasure. 299 00:23:42,416 --> 00:23:43,624 Mrs. Housseau... 300 00:23:45,375 --> 00:23:48,082 She's from Paris, likes the countryside. 301 00:23:48,833 --> 00:23:50,665 She's in the right place! 302 00:23:51,333 --> 00:23:52,499 Like what? 303 00:23:53,208 --> 00:23:55,874 - Strawberries! - They always bloom... 304 00:23:56,041 --> 00:23:57,415 They're lovely! 305 00:23:58,125 --> 00:24:01,124 They've been lazy. Took 'em time to grow... 306 00:24:01,291 --> 00:24:04,082 Really? Because of winter frost? 307 00:24:04,250 --> 00:24:06,124 Frost, maybe... 308 00:24:08,500 --> 00:24:09,957 Dampness... 309 00:24:12,333 --> 00:24:14,332 That's a rosebush? 310 00:24:14,500 --> 00:24:16,790 Yes, it blooms... 311 00:24:16,958 --> 00:24:19,665 Fabulous strawberries! 312 00:24:19,833 --> 00:24:21,540 Ripe for picking. 313 00:24:22,375 --> 00:24:24,624 - May I? - Go ahead. 314 00:24:33,708 --> 00:24:37,582 Excellent strawberries... Here, Reinette. 315 00:24:38,375 --> 00:24:39,707 I'll eat one. 316 00:24:42,458 --> 00:24:45,249 - Really ripe! - Not like in central Paris! 317 00:24:45,541 --> 00:24:47,457 That's summer cabbage. 318 00:24:49,375 --> 00:24:51,249 Those purple ones? 319 00:24:51,833 --> 00:24:54,624 They're in with the leeks, the first we get. 320 00:24:54,791 --> 00:24:56,249 Known as summer leeks. 321 00:24:56,958 --> 00:24:58,582 Why? 322 00:24:58,750 --> 00:25:02,582 They come out first, and you eat 'em right away: 323 00:25:03,083 --> 00:25:06,165 In 6 weeks they'll be overgrown. 324 00:25:08,291 --> 00:25:11,957 - The lettuce is big too! - It's chicory. 325 00:25:12,125 --> 00:25:13,790 Cooking lettuce. 326 00:25:14,541 --> 00:25:17,332 What are those big things... 327 00:25:17,708 --> 00:25:19,582 with little white flowers? 328 00:25:20,958 --> 00:25:23,707 Potatoes... no, maybe they're beans. 329 00:25:24,125 --> 00:25:25,374 Shall we check? 330 00:25:27,791 --> 00:25:28,999 Could be beans. 331 00:25:33,958 --> 00:25:35,790 Pretty flowers. 332 00:25:37,666 --> 00:25:40,374 What's all this? Will you tell me? 333 00:25:40,541 --> 00:25:44,624 Radishes, cucumbers, and endives... 334 00:25:45,333 --> 00:25:49,707 How do endives grow? Don't we eat the root? 335 00:25:49,875 --> 00:25:51,749 We gather the root 336 00:25:51,958 --> 00:25:54,957 and bury it for the winter. 337 00:25:56,208 --> 00:25:57,874 All winter? 338 00:25:58,041 --> 00:26:00,957 They grow big white heads... 339 00:26:01,541 --> 00:26:03,249 They're called endives. 340 00:26:04,708 --> 00:26:05,874 And the leaves? 341 00:26:06,041 --> 00:26:08,749 Rabbits eat them... No leaves. 342 00:26:12,333 --> 00:26:14,082 I'll make you bloom! 343 00:26:15,708 --> 00:26:18,707 I'll put some in your pocket... a buttonhole! 344 00:26:21,250 --> 00:26:23,082 Pink and blue's pretty. 345 00:26:26,208 --> 00:26:27,582 Where do cows go during the day? 346 00:26:27,833 --> 00:26:29,499 Down to the meadow... 347 00:26:29,958 --> 00:26:34,665 We've made a path so they can reach the woods. 348 00:26:35,041 --> 00:26:37,499 - This way? - Yes, by that path. 349 00:26:37,916 --> 00:26:39,874 So this is the way to reach them? 350 00:26:40,041 --> 00:26:43,040 You can take the other route, too. 351 00:26:44,458 --> 00:26:47,374 They have a shelter for when it rains. 352 00:26:47,708 --> 00:26:50,207 It's not a nice day. Think it'll rain? 353 00:26:52,916 --> 00:26:54,624 Those mean nothing... 354 00:26:55,000 --> 00:26:56,624 I think it'll rain. 355 00:26:59,166 --> 00:27:01,624 I'll get my raincoat. You never know. 356 00:27:04,291 --> 00:27:06,915 Stitch in time saves nine! 357 00:27:07,500 --> 00:27:09,082 Can't always be right. 358 00:27:34,416 --> 00:27:36,582 Lovely poppies! 359 00:27:37,250 --> 00:27:38,374 Can we pick some? 360 00:27:38,541 --> 00:27:40,374 But they die in vases. 361 00:27:41,791 --> 00:27:43,624 It's starting to rain hard. 362 00:27:45,208 --> 00:27:46,207 Got a hood? 363 00:27:46,375 --> 00:27:48,832 I love rain. It's good for the hair. 364 00:27:50,791 --> 00:27:52,290 We keep going? 365 00:28:42,041 --> 00:28:43,957 Too bad it's raining today. 366 00:28:44,333 --> 00:28:48,665 Doesn't matter. I'll have seen the countryside in all weather... 367 00:28:52,458 --> 00:28:54,124 You graduate high-school? 368 00:28:55,291 --> 00:28:56,374 Last year. 369 00:28:56,958 --> 00:28:58,790 And I never went to school. 370 00:28:59,666 --> 00:29:02,832 Then you did it by correspondence. 371 00:29:03,708 --> 00:29:07,415 I liked that... In school I always had problems. 372 00:29:07,916 --> 00:29:09,540 It's so dumb! 373 00:29:10,791 --> 00:29:12,374 Their schedules! 374 00:29:12,958 --> 00:29:15,415 You study a new subject every hour! 375 00:29:16,125 --> 00:29:18,915 - I know, I went! - It's idiotic. 376 00:29:19,625 --> 00:29:20,832 So what's next? 377 00:29:21,250 --> 00:29:25,207 Next year I'm applying to the Art Institute. When I draw... 378 00:29:25,625 --> 00:29:28,624 I know when it's wrong, but I don't know why. 379 00:29:29,541 --> 00:29:32,915 I think I could improve my technique... 380 00:29:33,791 --> 00:29:37,290 There I'll admit school could help. But otherwise! 381 00:29:41,833 --> 00:29:43,874 It's true, technique helps. 382 00:29:45,458 --> 00:29:47,124 Where'll you live? 383 00:29:47,666 --> 00:29:49,749 I have cousins in Sartrouville. 384 00:29:51,291 --> 00:29:53,415 That's a long way away. 385 00:29:54,583 --> 00:29:55,957 20 minutes from Paris. 386 00:29:56,125 --> 00:29:59,207 That's an hour's travel every day! 387 00:30:00,458 --> 00:30:01,582 I like trains. 388 00:30:03,333 --> 00:30:04,999 I'll try it. 389 00:30:05,208 --> 00:30:06,915 My cousins are so nice... 390 00:30:10,041 --> 00:30:15,165 I share an apartment with a girl who's leaving in September. 391 00:30:16,166 --> 00:30:20,207 If you want you could share it with me. 392 00:30:20,375 --> 00:30:22,624 So you'd really be in Paris. 393 00:30:25,958 --> 00:30:27,415 If that suits you. 394 00:30:32,625 --> 00:30:34,165 I'm very independent. 395 00:30:35,166 --> 00:30:37,665 We'll each have our own room. 396 00:30:38,541 --> 00:30:40,499 I could fix mine up as I want? 397 00:30:40,708 --> 00:30:45,207 Sure, we'd be sharing fifty-fifty. 398 00:30:48,250 --> 00:30:51,749 And you're on your own... Bring home who you want... 399 00:30:53,833 --> 00:30:55,207 Do what you want... 400 00:30:58,083 --> 00:31:01,249 I have a boyfriend but he doesn't live with me. 401 00:31:02,291 --> 00:31:03,957 So he comes over. 402 00:31:07,208 --> 00:31:08,124 You got a lover? 403 00:31:09,333 --> 00:31:11,540 That's a secret, it's my private life... 404 00:31:11,708 --> 00:31:14,707 If I talk about it, it's not private anymore! 405 00:31:37,375 --> 00:31:39,040 You dance well! 406 00:31:39,583 --> 00:31:41,249 I don't know how! 407 00:31:41,875 --> 00:31:43,249 Doesn't show. 408 00:31:44,416 --> 00:31:46,332 Dancing comes naturally. 409 00:31:47,333 --> 00:31:49,040 I never learned. 410 00:31:49,291 --> 00:31:51,124 I've never even tried. 411 00:31:51,958 --> 00:31:54,707 - I've never been to a disco. - Really? 412 00:32:14,208 --> 00:32:17,457 That's nonsense, saying you can't dance. 413 00:32:18,000 --> 00:32:19,582 I've traveled. 414 00:32:20,125 --> 00:32:22,415 I've been to Mexico... 415 00:32:24,041 --> 00:32:27,207 To Tunisia, Greece and the Caribbean. 416 00:32:31,208 --> 00:32:35,915 We ought to go to bed or we'll miss the blue hour. 417 00:32:36,625 --> 00:32:40,040 Live for the moment! Like a Parisian! 418 00:32:40,833 --> 00:32:42,665 A Parisian must dance well! 419 00:32:44,750 --> 00:32:46,457 We'll miss the blue hour. 420 00:32:46,916 --> 00:32:48,249 You really want to? 421 00:32:49,125 --> 00:32:51,124 It was for you... 422 00:32:51,291 --> 00:32:54,415 If it's for me, let's dance till midnight. OK? 423 00:36:16,541 --> 00:36:22,374 THE WAITER 424 00:37:57,166 --> 00:37:59,624 - Leaving already? - I'm late. 425 00:38:01,208 --> 00:38:03,415 - When do you get out? - 3 P.M. 426 00:38:04,166 --> 00:38:06,082 We could meet... 427 00:38:07,041 --> 00:38:08,124 in Montparnasse. 428 00:38:08,916 --> 00:38:10,957 Meet me at school. 429 00:38:12,375 --> 00:38:16,957 A cafe's handier. There's one called "Equality" or something. 430 00:38:17,750 --> 00:38:18,999 What's the address? 431 00:38:20,708 --> 00:38:22,624 Near the Montparnasse tower. 432 00:38:26,333 --> 00:38:27,374 Gaite St. 433 00:38:27,541 --> 00:38:30,415 - Know where it is? - No, but I'll find it. 434 00:38:30,666 --> 00:38:31,999 What number? 435 00:38:32,291 --> 00:38:34,457 I don't know, but it's a cafe... 436 00:38:34,625 --> 00:38:37,332 It's near a square with a subway station. 437 00:38:37,500 --> 00:38:38,415 What station? 438 00:38:38,791 --> 00:38:42,582 I don't know. Doesn't matter since you're walking there. 439 00:38:42,750 --> 00:38:46,415 Take Grande Chaumiere St., keep going straight... 440 00:38:47,041 --> 00:38:51,165 Cross one avenue, then another... 441 00:38:52,041 --> 00:38:56,082 There's a little street between. The square's at the end. 442 00:38:56,250 --> 00:38:58,290 The cafe faces the station. 443 00:39:00,541 --> 00:39:02,082 OK, Gaite St. 444 00:39:02,375 --> 00:39:04,582 If I can't find it, I'll ask. 445 00:39:05,250 --> 00:39:07,707 You can't miss it. See you later. 446 00:40:33,708 --> 00:40:36,040 Excuse me, sir... Where's Gaite St? 447 00:40:36,208 --> 00:40:39,415 You're in luck. I was just there, or almost. 448 00:40:39,583 --> 00:40:41,457 It's left of Maine Ave. 449 00:40:41,625 --> 00:40:44,124 - Maine Ave? - It's a broad, tree-lined avenue. 450 00:40:44,291 --> 00:40:49,499 Now where Gaite St. Starts there aren't any trees, the avenue goes underground. 451 00:40:49,666 --> 00:40:55,832 Keep going, take a right, then left, left again, twice left, and you're there. 452 00:40:56,000 --> 00:40:57,457 Got it? 453 00:40:57,875 --> 00:40:59,540 Need help, miss? 454 00:40:59,791 --> 00:41:01,124 I'm looking for Gaite St. 455 00:41:01,291 --> 00:41:04,624 It's close. I was just there, or almost. It's that way! 456 00:41:04,791 --> 00:41:05,582 Gaite St? 457 00:41:05,750 --> 00:41:09,124 Yes, turn right, follow the cemetery, then right again. 458 00:41:09,291 --> 00:41:13,999 It's to the left! It is if you take Maine Ave., and shorter! 459 00:41:14,166 --> 00:41:15,915 That's a big detour! 460 00:41:16,625 --> 00:41:21,665 What? Maine Ave.'s to the left, and so is Gaite St! 461 00:41:22,166 --> 00:41:23,957 That way's much shorter. 462 00:41:24,125 --> 00:41:28,207 The rear window of Gaite St. Overlook the cemetery. 463 00:41:28,375 --> 00:41:30,040 Friend of mine lived there. 464 00:41:30,208 --> 00:41:32,082 Damn your friend. 465 00:41:32,250 --> 00:41:34,624 It's tasteless to send her to a cemetery 466 00:41:34,791 --> 00:41:37,332 to reach Gaite St. When it's that way! 467 00:41:38,166 --> 00:41:41,582 All roads lead to Rome, but don't cross cemeteries! 468 00:41:42,041 --> 00:41:44,915 Not cross, follow... 469 00:41:45,083 --> 00:41:48,124 That's simpler than taking your... 470 00:41:48,333 --> 00:41:49,707 huge detour. 471 00:41:52,166 --> 00:41:53,165 There it is! 472 00:41:53,541 --> 00:41:55,957 ...not through, alongside... 473 00:41:56,125 --> 00:41:58,082 What's the difference, the cemetery's square! 474 00:41:58,250 --> 00:41:59,165 No, it isn't! 475 00:41:59,333 --> 00:42:00,874 Are you from here, sir? 476 00:42:01,041 --> 00:42:02,790 Not really. And you? 477 00:42:02,958 --> 00:42:04,374 Not at all. But I know Montparnasse. 478 00:42:04,583 --> 00:42:06,082 And this young lady... 479 00:42:09,958 --> 00:42:11,624 They're hopeless... 480 00:42:36,583 --> 00:42:37,957 Here you are. 481 00:42:39,875 --> 00:42:41,290 Pay me now, please. 482 00:42:41,458 --> 00:42:43,290 Sure. How much? 483 00:42:43,958 --> 00:42:46,207 There's the check. Can't you read? 484 00:42:48,083 --> 00:42:49,749 4.30 francs, that it? 485 00:42:50,666 --> 00:42:51,999 That's it. 486 00:42:55,625 --> 00:42:56,415 Here. 487 00:42:59,166 --> 00:43:00,499 You kidding me? 488 00:43:01,000 --> 00:43:02,957 A 200-franc bill? 489 00:43:03,125 --> 00:43:05,624 - Sorry, I've no change. - Me neither. 490 00:43:06,416 --> 00:43:08,415 Nobody ever has change. 491 00:43:08,625 --> 00:43:10,165 So how can I have any? 492 00:43:10,541 --> 00:43:13,707 - Look for it. - Sure, but where? 493 00:43:14,875 --> 00:43:16,499 You must have 4.30 fr. 494 00:43:19,208 --> 00:43:22,957 1.30... 1.40... 1.50... 1.60... 495 00:43:23,916 --> 00:43:25,499 All you've got is 1.60? 496 00:43:25,666 --> 00:43:28,124 People don't go around with only 1.60 francs in their pocket! 497 00:43:28,291 --> 00:43:30,749 - I've 200 francs. - Hell with that! 498 00:43:30,916 --> 00:43:32,540 If you've no money, don't go to cafes! 499 00:43:32,875 --> 00:43:34,624 This is money, mister. 500 00:43:36,958 --> 00:43:40,374 I'm waiting for a friend. Maybe she'll have change. 501 00:43:40,541 --> 00:43:42,207 So you say. 502 00:43:43,125 --> 00:43:45,832 Waiting for a friend... my foot! 503 00:43:46,250 --> 00:43:50,207 I know that trick: I turn my back and you're gone! 504 00:43:50,750 --> 00:43:54,332 I'm alone here. I wait on the terrace and the inside. 505 00:43:54,791 --> 00:43:57,749 So as soon as I turn my back, people can vanish. 506 00:43:57,916 --> 00:44:02,207 Can they really? No... because I've got my eye on them! 507 00:44:02,833 --> 00:44:04,290 It's not always easy. 508 00:44:04,791 --> 00:44:07,040 A girl split on me the other day. 509 00:44:08,166 --> 00:44:09,332 Looked like you! 510 00:44:09,500 --> 00:44:11,249 I've never been here before! 511 00:44:11,416 --> 00:44:14,999 I'm only saying she looked like you... a dead ringer! 512 00:44:15,875 --> 00:44:17,124 I remember faces. 513 00:44:17,291 --> 00:44:19,915 I'm not falling for the "friend" bit twice... 514 00:44:20,083 --> 00:44:22,457 - So watch it! - I wasn't me, I tell you! 515 00:44:22,625 --> 00:44:26,790 I don't have to believe you, whatever you say! Just watch it! 516 00:44:28,416 --> 00:44:29,540 Coming! 517 00:44:29,708 --> 00:44:30,957 He's crazy! 518 00:44:36,291 --> 00:44:37,624 95 francs... 519 00:44:48,000 --> 00:44:49,374 Here you are. 520 00:44:54,625 --> 00:44:56,374 You do too have change! 521 00:44:57,375 --> 00:44:59,207 For customers! 522 00:44:59,541 --> 00:45:02,165 People like you are a waste of time! 523 00:45:02,333 --> 00:45:04,457 Sit here for two hours over one lousy coffee! 524 00:45:04,625 --> 00:45:06,207 It's been 5 minutes! 525 00:45:06,791 --> 00:45:08,790 You'll stay, I guarantee you... 526 00:45:08,958 --> 00:45:12,165 You'll wait till I get change... maybe all afternoon! 527 00:45:12,875 --> 00:45:14,915 Don't try to split, I'm alert! 528 00:45:49,625 --> 00:45:51,249 I'm waiting for someone! 529 00:45:51,416 --> 00:45:52,999 What do I know? 530 00:45:53,833 --> 00:45:57,540 You can't hog two seats all day for 4.30 francs! 531 00:45:57,708 --> 00:45:59,915 There're plenty of empty tables! 532 00:46:00,291 --> 00:46:02,540 Yeah, things are slow today. 533 00:46:02,958 --> 00:46:06,332 People like you who take one coffee... I could starve! 534 00:46:06,500 --> 00:46:08,124 You won't believe me? 535 00:46:08,375 --> 00:46:11,999 I wouldn't get far if I believed everybody. 536 00:46:12,708 --> 00:46:15,624 I fell for the "friend" bit once. Not twice! 537 00:46:16,416 --> 00:46:18,915 I'm watching now... I'm watching! 538 00:46:21,333 --> 00:46:22,915 What'll you folks have? 539 00:46:23,125 --> 00:46:25,999 A big foamy hot chocolate. 540 00:46:31,458 --> 00:46:32,707 Hi! 541 00:46:35,958 --> 00:46:39,082 Don't! Leave that chair where it is! 542 00:46:40,500 --> 00:46:44,207 - How can I sit if I have no chair? - I removed it. 543 00:46:44,500 --> 00:46:46,040 So don't touch! 544 00:46:46,583 --> 00:46:51,082 You're going to stop me from sitting on the terrace of your cafe? 545 00:46:51,666 --> 00:46:54,332 So you're the friend! 546 00:46:56,041 --> 00:46:57,707 Who's? Hers? What of it? 547 00:46:57,875 --> 00:47:01,082 He didn't think you'd come, so he took the chair. 548 00:47:01,250 --> 00:47:03,249 I'm here, so I'll take it back. 549 00:47:03,416 --> 00:47:05,332 Go ahead, take it. 550 00:47:09,208 --> 00:47:11,374 - What'll you have? - Coffee. 551 00:47:12,333 --> 00:47:14,415 - You, too? - What? 552 00:47:15,208 --> 00:47:17,082 OK, you'll get your coffee. 553 00:47:17,250 --> 00:47:19,915 Damn right I'll get my coffee! 554 00:47:22,958 --> 00:47:26,374 We can go elsewhere. There're lots of cafes in Paris. 555 00:47:26,583 --> 00:47:27,249 Stay! 556 00:47:27,416 --> 00:47:29,915 - What a face! - Stay, but pay first! 557 00:47:30,083 --> 00:47:32,749 - I've had nothing! - Not you. Her! 558 00:47:33,791 --> 00:47:35,165 Pay and let's go. 559 00:47:35,333 --> 00:47:37,540 Got 4.30 francs? I've no change. 560 00:47:37,875 --> 00:47:40,749 All I have is a 500-franc bill. Make change for her. 561 00:47:40,916 --> 00:47:45,707 You kidding? First 200, now 500... Who do you think you are? 562 00:47:46,083 --> 00:47:49,040 What? How about the cash register inside? 563 00:47:49,208 --> 00:47:51,290 I have no change, so there! 564 00:47:51,458 --> 00:47:54,999 - Too bad! We're off. - First you pay! 565 00:47:55,166 --> 00:47:58,040 We're trying to pay you! 566 00:47:58,208 --> 00:48:01,207 Here the customer must have the exact change! 567 00:48:02,166 --> 00:48:03,915 That's news to me! 568 00:48:04,333 --> 00:48:06,415 I'm studying law, and I know... 569 00:48:07,083 --> 00:48:10,374 The customer should have exact change 570 00:48:10,541 --> 00:48:14,249 on the bus and subway, but not in shops and cafes. 571 00:48:15,291 --> 00:48:17,124 Listen, kid... 572 00:48:17,500 --> 00:48:19,540 Don't talk to me like that! 573 00:48:19,708 --> 00:48:24,457 You can go, but she stays until I get change. 574 00:48:24,875 --> 00:48:26,749 No matter how long it takes. 575 00:48:27,250 --> 00:48:30,707 And don't try to run out on me! If you do! 576 00:48:31,375 --> 00:48:32,499 He's a maniac! 577 00:48:32,708 --> 00:48:34,249 What a creep! 578 00:48:34,833 --> 00:48:36,832 Let's go. To hell with this! 579 00:48:37,000 --> 00:48:39,457 You got 4.30 francs? I hate to... 580 00:48:40,541 --> 00:48:42,624 No I don't. He's not here, so come on. 581 00:48:42,791 --> 00:48:43,915 Wait a bit! 582 00:48:44,083 --> 00:48:45,749 Come on, hurry up! 583 00:49:02,416 --> 00:49:05,832 I was sure they wouldn't pay! 584 00:49:06,291 --> 00:49:08,582 Yet I was watching... 585 00:49:11,166 --> 00:49:14,874 4.30 francs isn't much, but it still makes me sore! 586 00:49:31,416 --> 00:49:32,790 See you later. 587 00:49:33,083 --> 00:49:35,124 Don't wake me when you come in. 588 00:49:35,291 --> 00:49:37,665 I'll be home before midnight. 589 00:49:38,375 --> 00:49:42,874 I'm going to bed early so I can go pay the cafe. 590 00:49:43,541 --> 00:49:44,999 You're crazy... 591 00:49:46,541 --> 00:49:47,957 for 4.50 francs. 592 00:49:48,125 --> 00:49:49,915 It's not the 4.50 francs. 593 00:49:50,083 --> 00:49:54,374 It's that I did what he said I'd do: Leave without paying. 594 00:49:56,833 --> 00:49:59,290 No, I always get into these fixes. 595 00:49:59,750 --> 00:50:02,040 It must be my face. No one believes me. 596 00:50:02,208 --> 00:50:06,624 Right away they think I'm gonna pull a fast one... 597 00:50:07,416 --> 00:50:10,957 Like at the dentist's: I had an 11 A.M. Appointment. 598 00:50:11,208 --> 00:50:14,457 I got there at 11 on the dot, walked in, 599 00:50:14,750 --> 00:50:16,790 said "good morning": No reply. 600 00:50:17,541 --> 00:50:20,374 I waited 5 minutes... 10 minutes... 601 00:50:21,458 --> 00:50:22,582 No one. 602 00:50:23,166 --> 00:50:27,082 I asked the secretary why I hadn't been called. 603 00:50:27,291 --> 00:50:31,040 She said, "You've got the wrong day, miss." 604 00:50:31,916 --> 00:50:34,999 I check my date book: 11 A.M. 605 00:50:35,250 --> 00:50:38,499 I said, "I have it marked down... 606 00:50:38,666 --> 00:50:40,749 - "it can't be a mistake". - "Yes it is"! 607 00:50:40,916 --> 00:50:45,040 Everyone laughed. They thought I was trying... 608 00:50:45,208 --> 00:50:48,082 to get in without an appointment. 609 00:50:50,000 --> 00:50:53,124 She said: "If we'd given you an appointment, 610 00:50:53,291 --> 00:50:57,957 "you'd have it on a card in the doctor's handwriting". 611 00:50:58,125 --> 00:51:02,207 I said: "I did get one, but I'm scared of losing cards, 612 00:51:02,375 --> 00:51:04,415 "so I copy it all in my book". 613 00:51:04,583 --> 00:51:06,040 "Impossible", she said. 614 00:51:06,208 --> 00:51:08,790 I got mad, grabbed my huge purse, 615 00:51:08,958 --> 00:51:11,790 searched it, and what did I find? The card. 616 00:51:11,958 --> 00:51:14,832 I took it out and said, "Did I write this?" 617 00:51:15,625 --> 00:51:20,124 They all looked dumbfounded. But at first no one believed me. 618 00:51:20,541 --> 00:51:23,790 Then they had to admit... I wasn't lying. 619 00:51:23,958 --> 00:51:28,457 I want that cafe waiter to know I was telling the truth, too. 620 00:51:52,791 --> 00:51:55,499 Where's the waiter who was on yesterday? 621 00:51:55,666 --> 00:51:58,957 He was just a fill-in. What's it about? 622 00:52:00,041 --> 00:52:02,332 I owe him 4.30 francs... my coffee. 623 00:52:03,333 --> 00:52:05,290 - You take it? - Sure thing. 624 00:52:09,125 --> 00:52:10,499 No problem. 625 00:52:22,291 --> 00:52:24,374 She came back just for that! 626 00:52:29,083 --> 00:52:35,124 THE BEGGAR, THE KLEPTOMANIAC, THE HUSTLER 627 00:52:58,875 --> 00:53:00,540 Why not handout for him? 628 00:53:01,583 --> 00:53:03,457 He didn't look nice enough. 629 00:53:03,916 --> 00:53:06,374 You only give to people who look nice? 630 00:53:06,541 --> 00:53:08,374 I can't give to everybody! 631 00:53:08,791 --> 00:53:11,832 But he needed it. His sign said: "for food". 632 00:53:12,000 --> 00:53:16,374 There're 15,000 of them, in the subway, on street corners, 633 00:53:16,541 --> 00:53:18,874 they're all hungry, they all need money. 634 00:53:19,041 --> 00:53:20,374 That's it. 635 00:53:27,250 --> 00:53:30,624 It's not right to let people starve to death 636 00:53:30,791 --> 00:53:33,040 when we have plenty to eat. 637 00:53:34,375 --> 00:53:38,124 Why don't you go to Africa as a... 638 00:53:38,291 --> 00:53:40,499 medical missionary... go ahead. 639 00:53:41,458 --> 00:53:45,249 What are you doing here... living in an apartment? 640 00:53:45,666 --> 00:53:49,124 A franc or two, it's the least we can give. 641 00:53:49,416 --> 00:53:51,082 You give to everybody? 642 00:53:52,000 --> 00:53:53,957 Not if they play music I don't like, 643 00:53:54,125 --> 00:53:58,082 or if I think they're really faking... 644 00:53:58,250 --> 00:54:02,165 Otherwise, I give a little, not much, what I can afford. 645 00:54:02,333 --> 00:54:04,165 To all the guys in the street? 646 00:54:04,333 --> 00:54:07,582 I give to all the ones I think really need it. 647 00:56:27,125 --> 00:56:31,082 Mr Berthier, you're wanted at the door. 648 00:56:31,333 --> 00:56:33,082 The lady with... 649 00:58:02,041 --> 00:58:03,874 Your bag, please. 650 00:58:04,041 --> 00:58:06,082 You nuts? What do you want? 651 00:58:06,416 --> 00:58:08,290 May I inspect your bag? 652 00:58:09,208 --> 00:58:09,999 What for? 653 00:58:10,166 --> 00:58:12,957 There's a second bag. Where is it? 654 00:58:13,541 --> 00:58:14,915 Someone else, then? 655 00:58:15,083 --> 00:58:18,249 Had to be... I'm sure there was something... 656 00:59:54,041 --> 00:59:56,124 You're not eating out tonight? 657 00:59:56,708 --> 00:59:58,999 No, where'd you get that idea? 658 00:59:59,666 --> 01:00:01,707 I didn't buy anything. 659 01:00:03,750 --> 01:00:05,665 Doesn't matter... 660 01:00:06,333 --> 01:00:07,874 There's really nothing? 661 01:00:08,875 --> 01:00:10,624 Not much! 662 01:00:19,833 --> 01:00:21,540 You bought a bag? 663 01:00:22,333 --> 01:00:24,665 I've some lemons. You never know... 664 01:00:28,500 --> 01:00:31,165 I don't know what we'll use 'em with. 665 01:00:34,166 --> 01:00:35,582 Champagne! 666 01:00:36,666 --> 01:00:38,749 Not much of a mixture. 667 01:00:40,666 --> 01:00:42,415 Canned duck? 668 01:00:46,041 --> 01:00:47,540 And salmon? 669 01:00:49,916 --> 01:00:53,624 You remembered it was my birthday! 670 01:00:55,500 --> 01:00:58,499 Thank you! At home no one ever remembered. 671 01:00:58,666 --> 01:01:00,832 We'll make a real birthday. 672 01:01:01,000 --> 01:01:03,832 I'll put this on a plate and heat this up. 673 01:01:04,000 --> 01:01:06,499 We'll have flowers, everything... OK? 674 01:01:09,791 --> 01:01:11,457 Can I use your bouquet? 675 01:01:12,416 --> 01:01:14,915 You don't owe any of this to me. 676 01:01:15,250 --> 01:01:16,040 What? 677 01:01:16,208 --> 01:01:18,665 You don't owe any of this to me. 678 01:01:21,166 --> 01:01:22,999 To whom, then? 679 01:01:24,125 --> 01:01:26,207 To a beautiful young brunette. 680 01:01:27,000 --> 01:01:27,957 Do I know her? 681 01:01:28,125 --> 01:01:32,207 With big eyes, blue or green, I dunno, and hair very... 682 01:01:34,083 --> 01:01:37,499 Can't be Agatha, she has black eyes... 683 01:01:38,000 --> 01:01:39,040 Can't be her... 684 01:01:39,291 --> 01:01:42,332 You don't know her. Neither do I. 685 01:01:44,708 --> 01:01:46,124 I'll tell you. 686 01:01:47,041 --> 01:01:51,207 After class, I went to the supermarket to buy cookies. 687 01:01:52,250 --> 01:01:55,415 In the pastry section I saw a woman... 688 01:01:55,583 --> 01:01:57,874 the tall brunette... 689 01:01:58,333 --> 01:02:01,374 pushing her cart at the end of the aisle. 690 01:02:02,041 --> 01:02:07,249 I also saw a guy and a chick, both shady-looking, 691 01:02:07,750 --> 01:02:11,665 watching her... and I wondered why. 692 01:02:12,041 --> 01:02:14,124 So I followed her... 693 01:02:16,291 --> 01:02:20,582 And I saw her... she had this bag in her cart. 694 01:02:21,083 --> 01:02:24,207 I saw her put some smoked salmon in it. 695 01:02:25,375 --> 01:02:29,040 So I kept on following, and so did the other two. 696 01:02:29,583 --> 01:02:32,082 I figured they must be store cops. 697 01:02:32,958 --> 01:02:36,707 It was funny: I watched the cops watching the woman, 698 01:02:37,000 --> 01:02:38,957 who didn't suspect anything. 699 01:02:39,208 --> 01:02:41,124 I followed her. 700 01:02:41,416 --> 01:02:45,749 She swiped champagne, duck... and so on. 701 01:02:47,125 --> 01:02:49,540 Then she got in the checkout line, 702 01:02:49,750 --> 01:02:51,249 to pay for some trifle. 703 01:02:51,416 --> 01:02:55,832 I got in the line alongside. She was here, I was here. 704 01:02:56,291 --> 01:03:00,415 I saw the cops hide behind a pillar. 705 01:03:00,791 --> 01:03:04,040 They couldn't see me or her... 706 01:03:04,333 --> 01:03:06,999 They waited for her to leave with the bags. 707 01:03:07,166 --> 01:03:11,082 She put her blue bag down between the 2 cash registers. 708 01:03:11,500 --> 01:03:15,374 I picked up the blue bag and left. 709 01:03:16,541 --> 01:03:20,957 I dunno, they must've stopped her and found she had no bag. 710 01:03:21,125 --> 01:03:24,999 I left and hid behind a car across the street. 711 01:03:25,666 --> 01:03:30,499 I saw them argue, then she went to her car. 712 01:03:30,708 --> 01:03:32,999 I wanted to give her back her bag, 713 01:03:33,416 --> 01:03:36,332 but there was a steady stream of cars... 714 01:03:36,500 --> 01:03:39,207 I couldn't get across, and she drove off. 715 01:03:39,375 --> 01:03:44,290 So we have salmon, duck and champagne for your birthday. 716 01:03:46,083 --> 01:03:47,499 Not bad, eh? 717 01:03:50,000 --> 01:03:51,540 Why'd you take the bag? 718 01:03:52,041 --> 01:03:54,790 Why not? I couldn't let her get caught! 719 01:03:55,291 --> 01:03:58,290 You should've let the cops do theirjob. 720 01:03:59,500 --> 01:04:00,749 Do theirjob? 721 01:04:00,916 --> 01:04:01,915 Of course. 722 01:04:02,083 --> 01:04:03,249 Why? 723 01:04:04,375 --> 01:04:07,457 Why let them do theirjob if I could help her? 724 01:04:08,833 --> 01:04:10,874 That's not helping people! 725 01:04:11,541 --> 01:04:14,665 Yes it was. If I hadn't helped she'd have paid a fine, 726 01:04:14,833 --> 01:04:17,457 she'd have gone to jail. She had... 727 01:04:17,625 --> 01:04:19,207 She should have! 728 01:04:19,375 --> 01:04:20,874 Why should she have? 729 01:04:21,291 --> 01:04:23,665 She knew she might get caught. 730 01:04:23,833 --> 01:04:24,915 So what? 731 01:04:25,375 --> 01:04:27,540 I took a risk helping her. 732 01:04:28,000 --> 01:04:30,040 You might've been caught too. 733 01:04:30,458 --> 01:04:32,040 No, they didn't see me. 734 01:04:32,458 --> 01:04:34,124 That's beside the point. 735 01:04:36,666 --> 01:04:38,249 You're being silly! 736 01:04:38,416 --> 01:04:40,332 Some birthday party! 737 01:04:41,208 --> 01:04:44,999 I don't want your salmon or champagne. Anyway I hate bubbles. 738 01:04:45,166 --> 01:04:48,457 Why turn it down? 'Cause it wasn't bought for you? 739 01:04:48,625 --> 01:04:50,082 No. What you did... 740 01:04:50,291 --> 01:04:51,707 is serious, know that? 741 01:04:51,875 --> 01:04:54,415 She was an adult. How old was she? 742 01:04:55,333 --> 01:04:58,415 Maybe 24-25, so what? 743 01:04:58,625 --> 01:05:01,332 Adults are responsible for what they do! 744 01:05:01,500 --> 01:05:05,957 Thieves like her are called kleptomaniacs. It's a vice! 745 01:05:06,833 --> 01:05:08,874 No, it's a sickness. 746 01:05:09,041 --> 01:05:13,415 Helping a depraved person made you depraved too! 747 01:05:13,791 --> 01:05:16,499 That's serious! I won't eat your salmon, 748 01:05:16,666 --> 01:05:18,665 or help the depraved! 749 01:05:20,583 --> 01:05:22,415 You sound like a nun! 750 01:05:22,583 --> 01:05:26,374 Certainly not! Be logical. 751 01:05:27,416 --> 01:05:29,790 The only way to help the sick, 752 01:05:30,125 --> 01:05:32,332 or people with problems, 753 01:05:32,500 --> 01:05:36,665 is to be a mirror so they can face up to what they're doing. 754 01:05:37,000 --> 01:05:39,665 The way to make that woman face up... 755 01:05:39,833 --> 01:05:44,457 is to show her that she could go to jail for what she did. 756 01:05:44,666 --> 01:05:46,374 I don't agree at all! 757 01:05:47,291 --> 01:05:51,165 The solution is to find the root of the trouble. 758 01:05:51,541 --> 01:05:55,499 Maybe what I did... will make her stop and think. 759 01:05:55,666 --> 01:06:00,124 No, she'll steal bigger. Then she won't get one year in jail... 760 01:06:00,333 --> 01:06:01,665 she'll get 10! 761 01:06:01,833 --> 01:06:03,874 A year in jail for a salmon! 762 01:06:04,750 --> 01:06:08,499 If she's got luxurious tastes, she must have money. 763 01:06:08,666 --> 01:06:12,207 Sorry, but I don't get it! 764 01:06:13,083 --> 01:06:16,540 Money has nothing to do with it. 765 01:06:16,833 --> 01:06:19,832 The problem is you don't know why she steals. 766 01:06:20,166 --> 01:06:23,290 Neither do I. That's what I've been saying! 767 01:06:23,458 --> 01:06:27,124 You can't accuse someone whose motives you don't know. 768 01:06:28,500 --> 01:06:32,832 I want to know why you helped her. 769 01:06:33,500 --> 01:06:36,915 Because my own little problem 770 01:06:37,125 --> 01:06:40,290 is that life is boring these days... 771 01:06:40,458 --> 01:06:45,457 Our little daily lives, anyway... wandering around town... 772 01:06:45,708 --> 01:06:47,207 none of it's much fun. 773 01:06:47,541 --> 01:06:50,415 The fun starts as soon as you step outside! 774 01:06:50,583 --> 01:06:54,290 Everything's fun. On the farm, anything can happen... 775 01:06:54,458 --> 01:06:57,624 Sunshine, birds... you must know what to look for. 776 01:06:57,791 --> 01:07:01,624 I mean adventure, the kind you read about. 777 01:07:02,666 --> 01:07:06,999 I wanted a little thrill. I can't get inside those people's skin. 778 01:07:07,166 --> 01:07:08,832 A thrill! 779 01:07:09,583 --> 01:07:14,874 Sure, something besides going to class all the time. 780 01:07:15,083 --> 01:07:18,165 That woman was in trouble. I wanted to help her. 781 01:07:19,000 --> 01:07:22,082 There's lots of thrills. I'd rather take a risk... 782 01:07:22,250 --> 01:07:24,415 to help someone worth helping 783 01:07:24,583 --> 01:07:28,415 rather than someone who's... sick... 784 01:07:29,625 --> 01:07:31,040 who's not worth it. 785 01:07:31,208 --> 01:07:33,999 You'd toss the sick in jail and forget 'em! 786 01:07:34,166 --> 01:07:35,999 I want to cure them! 787 01:07:36,375 --> 01:07:38,957 You said you didn't want to help them. 788 01:07:39,375 --> 01:07:41,499 Curing's not the same as helping. 789 01:07:42,750 --> 01:07:47,415 I want to cure them, keep them from doing it again. 790 01:07:48,291 --> 01:07:51,249 Last year I went to Scotland with a friend. 791 01:07:51,750 --> 01:07:54,749 We took a taxi into town from the airport. 792 01:07:55,666 --> 01:07:57,624 She and I were talking, 793 01:07:58,000 --> 01:08:01,457 when I noticed he hadn't switched on his meter. 794 01:08:01,958 --> 01:08:04,999 I took a good look: The meter wasn't running. 795 01:08:05,166 --> 01:08:09,999 We tapped on the glass... British taxis have glass partitions... 796 01:08:10,416 --> 01:08:13,499 He gave us a really weird look, 797 01:08:13,666 --> 01:08:16,040 not like someone who'd forgotten... 798 01:08:16,750 --> 01:08:19,624 He finally switched it on, grumbling. 799 01:08:19,791 --> 01:08:23,124 That had to be a scam... 800 01:08:23,291 --> 01:08:27,749 He wanted to jack up the price. 801 01:08:28,708 --> 01:08:32,415 When we reached the center of town, 802 01:08:32,958 --> 01:08:36,749 I was careful to look at the meter 803 01:08:37,083 --> 01:08:39,499 and gave him exactly what it said. 804 01:08:39,791 --> 01:08:43,040 The guy gave me a sour look... 805 01:08:43,750 --> 01:08:45,082 He knew... 806 01:08:45,458 --> 01:08:47,749 I was on to him. 807 01:08:48,083 --> 01:08:50,540 He took the money and turned away. 808 01:08:50,916 --> 01:08:54,915 I'm sure he won't do it again, that's what counts: 809 01:08:55,083 --> 01:08:56,999 Thinking of the next person. 810 01:08:58,916 --> 01:09:00,499 I helped someone there. 811 01:09:00,708 --> 01:09:01,499 Think so? 812 01:09:01,666 --> 01:09:06,499 Sure. He won't try that scam again... 813 01:09:06,666 --> 01:09:11,457 because his dirty trick backfired. 814 01:09:11,875 --> 01:09:14,415 I'd have been more honest than you. 815 01:09:14,791 --> 01:09:18,874 I'd have calculated how much I owed him, 816 01:09:19,041 --> 01:09:22,874 since you only paid for half the ride. 817 01:09:23,750 --> 01:09:28,124 What counted was my aim: To keep him from trying it again, 818 01:09:28,291 --> 01:09:30,207 from doing that 819 01:09:30,416 --> 01:09:32,790 to someone else. That's what counts! 820 01:09:33,041 --> 01:09:37,624 You want to play judge and punish people yourself. 821 01:09:38,541 --> 01:09:42,707 We're all judges... you are, and so am I. 822 01:09:42,875 --> 01:09:44,999 Now you've lost me. 823 01:09:45,166 --> 01:09:49,915 You were talking about putting people in jail 824 01:09:50,083 --> 01:09:53,082 and criticizing me about what I'd done, 825 01:09:53,291 --> 01:09:56,249 and now you're doing your own little things. 826 01:09:56,625 --> 01:10:00,165 It's medieval, we all make our own law. 827 01:10:00,541 --> 01:10:03,499 You weren't meting out justice. 828 01:10:03,666 --> 01:10:06,749 I believe in self-discipline! 829 01:10:07,500 --> 01:10:09,040 I wanted that driver... 830 01:10:09,333 --> 01:10:13,082 He wasn't about to learn self-discipline... 831 01:10:13,250 --> 01:10:14,749 He won't do it again! 832 01:10:14,916 --> 01:10:18,999 If you believe in self-discipline, you trust him. 833 01:10:19,166 --> 01:10:21,040 Otherwise, it doesn't work. 834 01:10:50,416 --> 01:10:53,832 Excuse me, but my purse was stolen, 835 01:10:54,000 --> 01:10:57,374 I've no money and I must get home. 836 01:10:57,541 --> 01:11:01,207 I don't need much: 6.70 francs. 837 01:11:02,291 --> 01:11:05,499 Want me to give it to you? I don't know... 838 01:11:05,875 --> 01:11:08,290 Yes, I can... here you are. 839 01:12:35,583 --> 01:12:37,915 Excuse me, you wouldn't have? 840 01:12:44,000 --> 01:12:46,749 Excuse me, would you have any change? 841 01:13:01,791 --> 01:13:04,624 Can you spare 2 francs? One franc? 842 01:13:21,625 --> 01:13:23,707 Excuse me, do you have change? 843 01:13:25,750 --> 01:13:26,624 I need two... 844 01:13:26,791 --> 01:13:29,874 I don't speak French, sorry. 845 01:13:34,083 --> 01:13:36,624 Excuse me, can you change this? 846 01:13:40,875 --> 01:13:44,582 My purse was stolen and I need 6... 847 01:13:45,708 --> 01:13:48,665 I need 6.70 francs to get home, it's not much... 848 01:13:48,833 --> 01:13:50,832 - How much? - 6.70 francs. 849 01:13:51,666 --> 01:13:52,957 I can help you. 850 01:13:53,458 --> 01:13:54,665 You're very kind. 851 01:13:56,208 --> 01:14:00,457 That sounds familiar. Still going home? Still 6.70 francs? 852 01:14:02,833 --> 01:14:04,290 She just hit me for it. 853 01:14:04,458 --> 01:14:07,707 That what you do, ask for things? You were lying? 854 01:14:07,875 --> 01:14:08,957 Ignore her. 855 01:14:09,125 --> 01:14:10,499 That's a new trade. 856 01:14:10,666 --> 01:14:11,874 I need the money... 857 01:14:12,041 --> 01:14:13,415 Profitable, eh? 858 01:14:13,583 --> 01:14:18,415 Listen, I'll give it to you, because if you hadn't come along... 859 01:14:18,708 --> 01:14:20,499 You need a new trade, no? 860 01:14:20,666 --> 01:14:21,832 Are you a cop? 861 01:14:22,291 --> 01:14:23,665 No, but anyway... 862 01:14:24,125 --> 01:14:25,749 Then mind your business! 863 01:14:25,916 --> 01:14:28,832 OK, I will. Give me back my money. 864 01:14:29,000 --> 01:14:29,915 Come on... 865 01:14:30,083 --> 01:14:31,624 Look, I'm sorry... 866 01:14:32,458 --> 01:14:35,124 What do you care? 867 01:14:35,291 --> 01:14:39,749 It's not the money. The station's full of idiots you can milk. 868 01:14:39,916 --> 01:14:41,874 I hate fraud! Give me my money! 869 01:14:42,041 --> 01:14:43,540 I will not! 870 01:14:44,333 --> 01:14:48,207 And right now! I won't let you go until you do! 871 01:14:48,500 --> 01:14:50,749 Won't let me go? What do you mean? 872 01:14:51,666 --> 01:14:55,207 Aren't you ashamed? Do you realize what you're doing? 873 01:14:57,208 --> 01:15:01,999 If you need money, find a job, do something, but... can't you see? 874 01:15:02,166 --> 01:15:04,832 Get off my back! I mean... 875 01:15:05,500 --> 01:15:07,957 You don't know how I live, if I need money... 876 01:15:08,125 --> 01:15:09,832 You're being dishonest! 877 01:15:10,416 --> 01:15:11,790 Listen, get lost... 878 01:15:12,500 --> 01:15:14,332 Sorry, I want my money, now! 879 01:15:14,500 --> 01:15:18,249 I'll report you, do anything to make you give it back! 880 01:15:18,541 --> 01:15:22,457 What have you got against me? 881 01:15:23,250 --> 01:15:24,915 You stole my money! 882 01:15:25,375 --> 01:15:29,165 I didn't steal it! I asked you for 6.70 francs... 883 01:15:29,833 --> 01:15:32,957 I did you a favor because of your sob story... 884 01:15:33,125 --> 01:15:34,374 That's called fraud! 885 01:15:36,041 --> 01:15:39,999 That's your notion, but I need money, I'm broke... 886 01:15:40,166 --> 01:15:43,624 nowhere to live, I'm all alone... 887 01:15:43,958 --> 01:15:45,582 I need money and... 888 01:15:46,666 --> 01:15:48,124 Why not say so? 889 01:15:48,291 --> 01:15:50,290 I am saying so... You see? 890 01:15:56,041 --> 01:15:59,332 You can go see a case worker, I don't know... 891 01:16:00,166 --> 01:16:01,832 Listen, keep it... 892 01:16:02,958 --> 01:16:07,040 Stop, I can't stand seeing people crying, it doesn't help. 893 01:16:08,416 --> 01:16:11,999 I'll take my train, you keep the money... 894 01:16:17,000 --> 01:16:18,415 I haven't made much. 895 01:16:18,583 --> 01:16:20,665 I'll take a franc for the phone. 896 01:16:20,833 --> 01:16:23,832 Go have a coffee, cheer yourself up, OK? 897 01:16:24,375 --> 01:16:25,707 Bye. 898 01:16:29,708 --> 01:16:34,499 SELLING THE PAINTING 899 01:17:12,541 --> 01:17:15,957 You haven't paid the rent yet. 900 01:17:16,125 --> 01:17:18,040 This month's your turn. 901 01:17:19,541 --> 01:17:21,832 I hoped they'd wait a little while. 902 01:17:22,083 --> 01:17:25,540 Impossible! You can't fool around with the rent here, 903 01:17:25,708 --> 01:17:29,124 and if you're late you pay a collection fee. 904 01:17:32,500 --> 01:17:34,999 I'm going back to the country. 905 01:17:35,583 --> 01:17:36,707 What? 906 01:17:38,541 --> 01:17:41,165 I can't live in Paris without money. 907 01:17:43,541 --> 01:17:46,624 Didn't your grandmother leave you some? 908 01:17:47,625 --> 01:17:51,290 Sure, but it's dragging on, it's still not settled. 909 01:17:52,166 --> 01:17:53,582 And your mother? 910 01:17:54,000 --> 01:17:56,624 She hasn't even enough for herself. 911 01:17:59,083 --> 01:18:00,457 No, I'm going home. 912 01:18:03,166 --> 01:18:06,332 You're not that broke, you can do something. 913 01:18:07,416 --> 01:18:11,499 I thought I'd found a job with a grocer. 914 01:18:12,291 --> 01:18:14,415 But that fell through. 915 01:18:17,166 --> 01:18:18,624 So I'll go back home. 916 01:18:19,625 --> 01:18:21,749 You can find a betterjob than that. 917 01:18:21,916 --> 01:18:25,374 Look at me when I talk to you! You can find better. 918 01:18:25,541 --> 01:18:26,582 Like what? 919 01:18:26,750 --> 01:18:31,707 You know Spanish, you can give Spanish lessons. 920 01:18:36,500 --> 01:18:39,249 Or French lessons. 921 01:18:39,416 --> 01:18:41,082 I don't know grammar. 922 01:18:41,875 --> 01:18:44,915 Won't matter, they're little kids. 923 01:18:45,125 --> 01:18:47,207 They ask the most questions! 924 01:18:48,000 --> 01:18:51,624 I gave a little kid Italian lessons... 925 01:18:51,791 --> 01:18:56,040 I didn't speak a word of it, but he had a book that gave 926 01:18:56,208 --> 01:18:59,999 the pronunciation, translated everything... no problem. 927 01:19:00,166 --> 01:19:03,290 Now I speak a little Italian. You can do that. 928 01:19:04,125 --> 01:19:08,249 I taught myself all I know. I can't learn from others. 929 01:19:08,625 --> 01:19:10,999 So how can I teach them anything? 930 01:19:13,666 --> 01:19:14,790 You defeatist! 931 01:19:14,958 --> 01:19:16,832 I still have one small hope. 932 01:19:18,041 --> 01:19:19,874 You know Gontran? 933 01:19:20,416 --> 01:19:22,707 The guy who came by the other day? 934 01:19:22,875 --> 01:19:25,749 He knows a lot of people in the art world. 935 01:19:25,916 --> 01:19:29,415 Claims to know a gallery-owner who backs young painters. 936 01:19:29,583 --> 01:19:32,957 He says that painting might interest the man. 937 01:19:36,000 --> 01:19:39,624 Great! One more reason to stay in Paris. Don't panic! 938 01:19:39,791 --> 01:19:41,457 I'll call him. 939 01:20:01,541 --> 01:20:03,624 Darn, it's an answering machine! 940 01:20:08,458 --> 01:20:10,707 Hello, this is Reinette... 941 01:20:10,875 --> 01:20:14,415 I'm calling about the gallery. 942 01:20:15,541 --> 01:20:18,249 I'll be home tonight. Goodbye. 943 01:20:24,708 --> 01:20:27,082 I can't do anything but paint. 944 01:20:29,375 --> 01:20:32,790 When I'm not painting, I feel I'm wasting my time. 945 01:20:33,291 --> 01:20:35,332 I think I was born for that... 946 01:20:35,500 --> 01:20:38,915 maybe I'm gifted for other things... 947 01:20:39,250 --> 01:20:41,582 Working with my hands, for example. 948 01:20:41,750 --> 01:20:44,540 It's wrong to look down on that. 949 01:20:45,333 --> 01:20:48,040 We need that as much 950 01:20:48,500 --> 01:20:53,499 as we need people who work with words, like teachers, lawyers... 951 01:20:54,083 --> 01:20:57,332 I like paintings because you don't have to talk. 952 01:20:58,041 --> 01:20:59,540 I don't like to talk! 953 01:21:00,583 --> 01:21:03,290 Yet you talk a lot about your paintings, 954 01:21:03,541 --> 01:21:07,415 always giving them titles, explaining them... 955 01:21:07,750 --> 01:21:10,374 always talking about what they mean. 956 01:21:10,541 --> 01:21:12,999 Maybe, but afterwards. 957 01:21:15,541 --> 01:21:18,207 When I paint, I don't think, 958 01:21:18,375 --> 01:21:21,082 don't try to explain anything. 959 01:21:21,500 --> 01:21:23,832 I really try to be 960 01:21:24,000 --> 01:21:27,749 an open door to my emotions, to let my heart talk. 961 01:21:30,000 --> 01:21:33,415 And the only way to let my heart talk 962 01:21:33,583 --> 01:21:36,832 is silence. That's the only area... 963 01:21:37,041 --> 01:21:38,790 where they can... 964 01:21:39,625 --> 01:21:42,332 where you can be really truthful! 965 01:21:42,625 --> 01:21:46,790 Words always cheat. They're a... a code. 966 01:21:47,458 --> 01:21:52,207 When someone likes my paintings, I'm sure he likes me, too. 967 01:21:53,208 --> 01:21:55,915 Because it's... emotion to emotion... 968 01:21:56,416 --> 01:21:58,124 It's direct... 969 01:21:58,291 --> 01:22:00,332 it's... heart to heart. 970 01:22:01,125 --> 01:22:02,499 When you look 971 01:22:02,708 --> 01:22:04,749 at my paintings, you mustn't talk. 972 01:22:04,916 --> 01:22:07,499 For it to get through... 973 01:22:08,000 --> 01:22:11,915 you need silence! 974 01:22:12,583 --> 01:22:13,499 Don't you think? 975 01:22:13,708 --> 01:22:15,665 I believe you. 976 01:22:15,958 --> 01:22:17,040 You're laughing. 977 01:22:17,208 --> 01:22:20,540 Because you're talking about how you don't talk. 978 01:22:20,708 --> 01:22:22,290 I have to explain! 979 01:22:22,625 --> 01:22:24,957 No you don't, I understand. 980 01:22:27,833 --> 01:22:31,582 You go on explaining after people have got the message. 981 01:22:31,833 --> 01:22:34,540 People who don't know you 982 01:22:34,875 --> 01:22:37,374 might think you get them for idiots. 983 01:22:37,791 --> 01:22:40,999 Not at all! It's just the opposite! 984 01:22:41,333 --> 01:22:45,582 I'm trying to be truthful to be honest 985 01:22:45,791 --> 01:22:47,707 with whoever I'm talking to. 986 01:22:48,208 --> 01:22:52,457 So I search for the right words. 987 01:22:52,833 --> 01:22:55,040 Careful, that can be annoying. 988 01:22:55,666 --> 01:23:00,790 As a kid, it drove me nuts when my folks kept repeating things. 989 01:23:01,000 --> 01:23:03,040 If you didn't obey them... 990 01:23:03,333 --> 01:23:07,707 That has nothing to do with it! My mother had this habit... 991 01:23:08,208 --> 01:23:11,999 of saying everything twice. Like she'd say: 992 01:23:12,166 --> 01:23:15,249 "Wear you white shoes. Wear your white shoes." 993 01:23:15,958 --> 01:23:19,374 All the adults did that. 994 01:23:19,625 --> 01:23:23,915 Childish as I am, I don't do that. 995 01:23:24,125 --> 01:23:26,290 No, I don't do that. 996 01:23:29,583 --> 01:23:31,707 I may talk a lot, but I don't repeat myself. 997 01:23:31,875 --> 01:23:33,749 I try to be precise. 998 01:23:33,916 --> 01:23:36,290 I don't repeat, I don't repeat. 999 01:23:36,458 --> 01:23:37,790 See? 1000 01:23:38,416 --> 01:23:40,207 See what? 1001 01:23:40,375 --> 01:23:41,374 What? 1002 01:23:41,541 --> 01:23:42,874 You do repeat. 1003 01:23:43,541 --> 01:23:45,457 You just said "I don't repeat" twice. 1004 01:23:45,625 --> 01:23:48,457 That's unfair! You didn't answer! 1005 01:23:50,375 --> 01:23:52,415 I'll leave if I talk too much! 1006 01:23:53,125 --> 01:23:56,540 I can even not talk at all. 1007 01:23:56,958 --> 01:24:01,915 As a kid, I challenged myself not to talk for days. 1008 01:24:03,000 --> 01:24:04,582 No one noticed. 1009 01:24:04,916 --> 01:24:06,332 Not even my mother. 1010 01:24:09,041 --> 01:24:12,665 In Scotland I didn't know a word of English. 1011 01:24:12,833 --> 01:24:14,874 I managed anyway. 1012 01:24:15,833 --> 01:24:18,582 We all talk too much, we all talk too... 1013 01:24:23,375 --> 01:24:24,707 Very funny. 1014 01:24:25,500 --> 01:24:28,957 Tomorrow, I bet you I won't say a word all day. 1015 01:24:29,958 --> 01:24:31,874 If you want. 1016 01:24:32,583 --> 01:24:34,499 Anyway, if you talk, I won't know. 1017 01:24:34,666 --> 01:24:36,874 I can't trail after you all day. 1018 01:24:37,041 --> 01:24:39,207 Why not? You don't have classes. 1019 01:24:42,458 --> 01:24:47,290 OK. I can't lose. You won't last more than an hour. 1020 01:24:48,250 --> 01:24:50,999 But not a word, not even a sigh. 1021 01:24:51,500 --> 01:24:52,790 We're on! 1022 01:24:54,500 --> 01:24:56,540 Cross my heart and hope to die! 1023 01:25:04,791 --> 01:25:06,915 Hold on. It's for you. 1024 01:25:10,958 --> 01:25:12,290 Gontran? 1025 01:25:13,625 --> 01:25:14,957 Fine. 1026 01:25:16,625 --> 01:25:19,832 Tomorrow? Can we make it another day? 1027 01:25:22,458 --> 01:25:24,124 I see, I see... 1028 01:25:26,041 --> 01:25:29,165 No, no, it's OK, it's OK. 1029 01:25:31,750 --> 01:25:33,540 Tomorrow, fine. 1030 01:25:33,708 --> 01:25:36,207 Thanks. Bye. 1031 01:25:38,833 --> 01:25:40,915 Was it about the gallery? 1032 01:25:41,083 --> 01:25:42,957 We'll put the bet off. 1033 01:25:43,125 --> 01:25:45,832 No, I always stick to my word. 1034 01:25:47,541 --> 01:25:52,040 That's silly, you'll blow your chance. OK, let me talk for you. 1035 01:25:52,541 --> 01:25:56,999 That's not fair. This'll bring me luck. 1036 01:25:57,500 --> 01:25:59,124 I don't see how! 1037 01:25:59,291 --> 01:26:00,790 Leave it to me. 1038 01:26:00,958 --> 01:26:05,624 You come too, but act like you don't know me. 1039 01:26:24,958 --> 01:26:27,790 Just the opposite, you'll see. 1040 01:26:28,791 --> 01:26:31,040 Do as I say, 1041 01:26:32,083 --> 01:26:33,790 you'll thank me for it. 1042 01:26:34,416 --> 01:26:36,707 Why? You think it's... 1043 01:26:37,583 --> 01:26:39,374 No, believe me. 1044 01:26:40,416 --> 01:26:43,499 Call me at the end of the week. 1045 01:26:44,041 --> 01:26:47,082 I can only say what I've already said. 1046 01:26:47,541 --> 01:26:51,790 I have to go, there are people coming in. I'll get back to you. 1047 01:26:52,125 --> 01:26:54,665 Think it over. See you soon. 1048 01:26:56,541 --> 01:26:57,749 It's you. 1049 01:26:58,500 --> 01:27:00,665 - Who? - It's to show your work. 1050 01:27:00,833 --> 01:27:02,874 No, I came to look. 1051 01:27:03,125 --> 01:27:07,165 I'm expecting a girl to come with her paintings. My mistake. 1052 01:27:07,333 --> 01:27:08,124 That's OK. 1053 01:27:08,291 --> 01:27:10,374 Take your time, miss. 1054 01:27:24,458 --> 01:27:25,915 It's you. 1055 01:27:26,083 --> 01:27:28,165 Gontran sent you? 1056 01:27:29,250 --> 01:27:32,040 That must be a painting you've got there. 1057 01:27:33,333 --> 01:27:37,124 You'd rather I saw your portfolio first? 1058 01:27:38,916 --> 01:27:41,249 Notice I say "portfolio" and not "book". 1059 01:27:41,416 --> 01:27:42,665 I hate jargon! 1060 01:27:43,000 --> 01:27:44,124 Come here. 1061 01:27:44,583 --> 01:27:46,915 "Books" are for cover girls. 1062 01:27:47,791 --> 01:27:50,832 I said "cover girls"... Sit down. And not models. 1063 01:27:51,000 --> 01:27:53,374 Sheer contempt... 1064 01:27:58,291 --> 01:27:59,957 Interesting... 1065 01:28:03,000 --> 01:28:04,249 Not bad at all. 1066 01:28:06,125 --> 01:28:07,874 I wouldn't call it naive. 1067 01:28:08,958 --> 01:28:10,999 Amazing for a girl your age. 1068 01:28:12,416 --> 01:28:13,749 How old are you? 1069 01:28:15,458 --> 01:28:17,124 Over 15, at least, no? 1070 01:28:18,791 --> 01:28:21,207 I bet you're older than you look. 1071 01:28:22,916 --> 01:28:24,374 Not quite 20, though? 1072 01:28:25,875 --> 01:28:29,665 19, 18, 17? 1073 01:28:32,916 --> 01:28:37,874 These are closer to mature male fantasies. Very mature! 1074 01:28:39,708 --> 01:28:42,707 My reaction must sound old hat. Never mind... 1075 01:28:42,875 --> 01:28:45,124 You can opt for any approach... 1076 01:28:46,041 --> 01:28:47,040 I'm not too happy 1077 01:28:47,250 --> 01:28:48,582 with the technique. 1078 01:28:50,166 --> 01:28:53,290 Another question, but you don't have to answer. 1079 01:28:53,625 --> 01:28:55,415 In art school, you're told 1080 01:28:55,583 --> 01:28:58,499 it's the finished product that counts, right? 1081 01:28:58,666 --> 01:29:01,415 An expert can see you're self-taught. 1082 01:29:02,166 --> 01:29:05,040 Why not? That's your strength. 1083 01:29:06,208 --> 01:29:10,207 Can't call you "naive" either. 1084 01:29:11,000 --> 01:29:15,540 I mean in the sense of form. One detects influences... 1085 01:29:16,291 --> 01:29:19,457 May I ask whose? You must resent that question! 1086 01:29:19,625 --> 01:29:22,415 At your age, you hate being derivative. 1087 01:29:22,708 --> 01:29:27,582 Even so, Magritte wouldn't be far off, no? 1088 01:29:33,791 --> 01:29:34,999 Dali? 1089 01:29:38,083 --> 01:29:40,290 No? How strange! 1090 01:29:40,791 --> 01:29:44,332 I don't dare mention Labisse or Delveau... 1091 01:29:45,666 --> 01:29:47,582 You may not even know them... 1092 01:29:47,750 --> 01:29:50,290 You do, and they've influenced you? 1093 01:29:51,083 --> 01:29:53,332 But you do like Magritte? 1094 01:29:57,083 --> 01:29:58,207 Dali? 1095 01:30:02,291 --> 01:30:03,915 That's talking frankly! 1096 01:30:04,083 --> 01:30:06,249 Irreverence... Good for you! 1097 01:30:06,708 --> 01:30:08,457 Let's see the painting. 1098 01:30:21,291 --> 01:30:22,540 Pick it up. 1099 01:30:25,208 --> 01:30:26,582 I like it! 1100 01:30:27,583 --> 01:30:31,874 Amazing! The photo falsified the colors... I like it a lot. 1101 01:30:32,541 --> 01:30:35,624 I must say the composition is pretty shaky! 1102 01:30:35,791 --> 01:30:38,207 Let me explain, don't interrupt. 1103 01:30:38,875 --> 01:30:40,874 That empty space, there... 1104 01:30:41,083 --> 01:30:43,082 at the bottom right... 1105 01:30:44,000 --> 01:30:46,040 creates an imbalance. 1106 01:30:46,708 --> 01:30:49,082 Don't tell me. 1107 01:30:49,250 --> 01:30:51,915 You'll say it's to accentuate 1108 01:30:52,125 --> 01:30:53,249 the central theme, 1109 01:30:53,833 --> 01:30:55,874 which is perfectly centered. 1110 01:30:56,166 --> 01:31:00,332 Don't tell me all that's not cunningly planned! 1111 01:31:00,791 --> 01:31:03,124 Don't deny it, I get your message. 1112 01:31:03,541 --> 01:31:07,290 I assume this is the painting you want to leave with me. 1113 01:31:07,458 --> 01:31:09,582 I'll take it on the usual basis. 1114 01:31:09,750 --> 01:31:12,415 What do you want for it? 2000 francs? 1115 01:31:13,041 --> 01:31:14,540 Sounds good. 1116 01:31:14,750 --> 01:31:17,124 You'll get 50%. 1117 01:31:21,375 --> 01:31:22,832 You disagree? 1118 01:31:24,291 --> 01:31:25,582 Not happy? 1119 01:31:26,291 --> 01:31:31,040 You set the price. I'd raise it but you won't find a buyer. 1120 01:31:33,958 --> 01:31:36,374 You want the money now? 1121 01:31:36,583 --> 01:31:38,249 You're out of your mind. 1122 01:31:39,666 --> 01:31:44,165 I can give you 200 francs at most, if it'll help. 1123 01:31:47,208 --> 01:31:49,582 2,000 francs! I'm doing you a favor! 1124 01:31:49,916 --> 01:31:52,915 I'm not even sure I can sell it for that. 1125 01:31:54,041 --> 01:31:58,374 1,700, even 1,500 would be more realistic. 1126 01:31:58,541 --> 01:32:02,999 I don't want to be mean, but it's very anecdotal. 1127 01:32:03,250 --> 01:32:05,957 Rather tritely so at that! 1128 01:32:06,458 --> 01:32:09,415 I won't say you don't have talent, 1129 01:32:09,583 --> 01:32:12,207 but it's hardly painting. 1130 01:32:12,583 --> 01:32:15,540 If it were well painted, it'd be photographic. 1131 01:32:15,708 --> 01:32:19,915 With a pretty model, it might sell well as an erotic postcard. 1132 01:32:23,250 --> 01:32:25,624 Now she's crying. That's awful! 1133 01:32:26,375 --> 01:32:28,915 Don't cry, miss! 1134 01:32:29,250 --> 01:32:31,374 Just my luck, when I'm in a hurry. 1135 01:32:31,583 --> 01:32:33,124 Don't cry! 1136 01:32:34,708 --> 01:32:39,082 I didn't mean all I said. I like your paintings. 1137 01:32:39,250 --> 01:32:42,040 It's fine, I just can't pay you cash. 1138 01:32:43,375 --> 01:32:45,374 Leave it with me. It'll sell. 1139 01:32:46,458 --> 01:32:47,790 Things'll work out. 1140 01:32:47,958 --> 01:32:49,290 What's the matter? 1141 01:32:49,875 --> 01:32:53,207 Stay! This guy bugs me. He won't get away with it. 1142 01:32:53,541 --> 01:32:55,040 He upset you? 1143 01:32:55,916 --> 01:32:57,415 What did he say? 1144 01:32:58,833 --> 01:33:01,957 You can't talk? You're mute? 1145 01:33:04,541 --> 01:33:06,957 - That's it, she's a mute! - What? 1146 01:33:07,125 --> 01:33:09,415 Mute, you know what that is! 1147 01:33:09,708 --> 01:33:13,207 What do you mean? No one's mute. 1148 01:33:13,666 --> 01:33:18,124 There are 350,000 deaf-mutes in France. 1149 01:33:18,291 --> 01:33:20,040 What're you talking about? 1150 01:33:20,208 --> 01:33:21,249 That's right. 1151 01:33:21,416 --> 01:33:24,749 She's not deaf. She understood every word I said. 1152 01:33:25,458 --> 01:33:27,040 She read your lips. 1153 01:33:27,375 --> 01:33:32,040 Even if she is a deaf-mute, she has a language all her own. 1154 01:33:32,208 --> 01:33:34,374 You know that language? 1155 01:33:36,208 --> 01:33:39,665 Then how can she use it with you? 1156 01:33:40,041 --> 01:33:44,582 She could write, or bring someone with her. 1157 01:33:45,583 --> 01:33:49,499 I'm not running a charity for all the cripples in the world! 1158 01:33:49,666 --> 01:33:51,374 Watch what you say, sir! 1159 01:33:51,541 --> 01:33:55,457 Such talk in front of a poor deaf girl! 1160 01:33:55,625 --> 01:33:58,832 - She can't hear me! - I said she can read lips. 1161 01:33:59,250 --> 01:34:03,499 Her back's turned. Anyway, she's getting on my nerves. 1162 01:34:03,833 --> 01:34:06,665 What she wants is 2,000 francs. She said so. 1163 01:34:06,833 --> 01:34:08,874 She made it clear, anyway. 1164 01:34:09,083 --> 01:34:14,165 It's no dice! I'm the boss here! The others listen and shut up! 1165 01:34:14,500 --> 01:34:17,999 Shut up yourself! You've been going on for hours, 1166 01:34:18,166 --> 01:34:22,249 not letting others get a word in. Let her explain! 1167 01:34:22,416 --> 01:34:25,499 Explain? But she can't talk! 1168 01:34:26,000 --> 01:34:30,207 You're using that to take advantage of her! 1169 01:34:30,875 --> 01:34:32,499 Exploiting her handicap! 1170 01:34:32,666 --> 01:34:35,957 That's cowardly and dishonest, sir! 1171 01:34:36,250 --> 01:34:39,082 I'd let her express herself if she'd just talk! 1172 01:34:39,250 --> 01:34:43,957 If I were she, mute or not, and you know she is... 1173 01:34:44,125 --> 01:34:45,915 I'd have acted just like her. 1174 01:34:46,083 --> 01:34:48,374 - What are... - Don't interrupt! 1175 01:34:48,541 --> 01:34:51,290 If people do that, I just shut up. 1176 01:34:52,333 --> 01:34:56,082 That's all! When someone talks all the time 1177 01:34:56,250 --> 01:35:00,040 to hear himself talk, I don't feel like saying a word! 1178 01:35:00,208 --> 01:35:01,332 Let me just say... 1179 01:35:01,500 --> 01:35:03,874 Talking makes me sick, I can't stand it. 1180 01:35:04,291 --> 01:35:07,540 Don't you think talking is repulsive? 1181 01:35:08,000 --> 01:35:09,999 Especially about painting! 1182 01:35:10,166 --> 01:35:13,624 It's sacred... words profane it! 1183 01:35:13,791 --> 01:35:15,499 You're... This is... 1184 01:35:15,666 --> 01:35:19,749 Silence is the only attitude to take with painting! 1185 01:35:21,166 --> 01:35:22,624 This is incredible! 1186 01:35:22,791 --> 01:35:24,540 It's silence, sir! 1187 01:37:14,583 --> 01:37:15,915 Excuse me. 1188 01:37:47,625 --> 01:37:48,999 That's interesting. 1189 01:37:49,666 --> 01:37:51,040 Is it for sale? 1190 01:37:51,250 --> 01:37:52,915 4000 francs. 1191 01:38:56,541 --> 01:38:59,290 Subtitles: A. Whitelaw & W. Byron 1192 01:38:59,500 --> 01:39:01,832 Subtitling TITRA FILM Paris