1
00:00:00,780 --> 00:00:20,470
2
00:00:21,901 --> 00:00:32,557
اين داستانيه که در آينده دور اتفاق ميافته
وقتي که موجودات جهش يافته و هيولاها از دل دنياي تاريکي سر بيرون مي آورن
3
00:02:18,205 --> 00:02:19,069
!لوک
4
00:03:07,254 --> 00:03:07,913
!لوک
5
00:03:08,088 --> 00:03:09,077
!!!لوک
6
00:03:26,507 --> 00:03:27,371
!!لوک
7
00:03:28,275 --> 00:03:30,140
!!!لوک
8
00:03:33,247 --> 00:03:34,204
!يه گرگينه
9
00:04:13,420 --> 00:04:14,387
!يه نجيب زاده
10
00:05:09,220 --> 00:05:31,992
ترجمه و زيرنويس
devilhunter
11
00:08:09,223 --> 00:08:10,815
و بايد يه شکارچي باشي
12
00:08:15,462 --> 00:08:17,259
تو که لال نيستي, هستي؟
13
00:08:23,403 --> 00:08:25,268
اون شمشير فقط واسه نمايشه؟
14
00:08:25,439 --> 00:08:27,100
ميتونم ببرمش؟
15
00:08:34,982 --> 00:08:35,971
دفاع خوبي بود
16
00:08:51,665 --> 00:08:53,064
...فکر کنم تو به خوبي من نيستي
17
00:08:53,734 --> 00:08:56,498
خوب, اون شمشيري که پشتت داريو ول کنو برو
18
00:09:13,086 --> 00:09:16,578
وايسا! فکر کنم تو هم مثل من يه شکارچي باشي
19
00:09:16,823 --> 00:09:18,518
!يه شکارچي خون آشام
20
00:09:19,559 --> 00:09:23,791
درست حدس زدم؟ بابت بي ادبيم عذر ميخوام
21
00:09:24,064 --> 00:09:25,691
ميخواستم مهارتتو ببينم
22
00:09:29,002 --> 00:09:30,993
من...ميخوام شمارو استخدام کنم
23
00:09:31,772 --> 00:09:33,433
!بهتون احتياج دارم
24
00:09:35,642 --> 00:09:36,904
...اينو ببينيد
25
00:09:38,245 --> 00:09:40,110
بوسه يه کُنته ...
26
00:09:57,964 --> 00:09:58,862
اسمت چيه؟
27
00:10:00,000 --> 00:10:03,094
دوريس ران
اين کارو قبول ميکنيد؟
28
00:10:04,171 --> 00:10:05,604
پول خوبي بهتون ميدم
29
00:10:06,940 --> 00:10:08,635
سه وعده غذا تو روز
30
00:10:08,975 --> 00:10:12,308
همينطور ميتوني باهام بخوابي
31
00:10:12,813 --> 00:10:14,508
کنت کِي بهت حمله کرد؟
32
00:10:14,681 --> 00:10:16,080
!پيشنهادمو قبول ميکنيد؟
33
00:10:56,123 --> 00:10:56,748
!لعنتي
34
00:11:00,861 --> 00:11:01,657
!خواهر
35
00:11:02,329 --> 00:11:03,125
!دن
36
00:11:11,772 --> 00:11:13,296
اونو براتون ميارم
37
00:11:14,508 --> 00:11:17,602
اسب سايبرگيه DL4 واي! اين يه مدلِ
38
00:11:19,079 --> 00:11:21,274
هي شما زياد حرف نميزنيد, مگه نه؟
39
00:11:21,748 --> 00:11:25,775
دکتر فرينگو ميگه دو نمونه مردِ ساکت داريم
40
00:11:25,919 --> 00:11:28,080
...اونايي که هميشه به چيزاي بد فکر ميکنن, و
41
00:11:28,722 --> 00:11:32,590
اونايي که با تجربن و الکي وراجي نميکنن
42
00:11:35,562 --> 00:11:38,190
فکر کنم شما دوميش باشيد
43
00:11:39,232 --> 00:11:40,722
چون واقعاً باحال بنظر مياي
44
00:12:36,990 --> 00:12:38,582
!هي دوريس
45
00:12:39,326 --> 00:12:40,418
...گرکو
46
00:12:41,495 --> 00:12:43,963
حدس ميزنم شايعات حقيقت داشته باشه
47
00:12:45,165 --> 00:12:46,257
درباره چي حرف ميزني؟
48
00:12:47,567 --> 00:12:50,695
ميخوام باهات دربارش حرف بزنم
49
00:13:02,649 --> 00:13:03,673
درباره چي ميخواي حرف بزني؟
50
00:13:03,717 --> 00:13:08,154
بذار ببينم...ميگن يه کُنت بهت حمله کرده
51
00:13:08,188 --> 00:13:09,553
!نميدونم منظورت چيه
52
00:13:09,856 --> 00:13:12,552
هي, صداتو واسم بلند نکن
53
00:13:12,926 --> 00:13:15,656
واست مهم نيست اگه برادرت چيزي دربارش بشنوه؟
54
00:13:17,063 --> 00:13:21,591
خوب دوريس, چرا چيزي دربارش بهم نميگي؟
55
00:13:22,269 --> 00:13:24,396
من پسر شهردار اين دهکدم
56
00:13:24,804 --> 00:13:28,365
ميتونم هر چقدر شکارچي بخواي واست استخدام کنم
57
00:13:28,408 --> 00:13:29,966
خيلي بهتر از اوني که استخدام کردي
58
00:13:30,343 --> 00:13:31,332
چطوره؟
59
00:13:31,545 --> 00:13:33,706
حتي کاري که باهام کرديو فراموش ميکنم
60
00:13:33,747 --> 00:13:35,681
پس چرا کاريو که ميگم انجام نميدي؟
61
00:13:39,119 --> 00:13:40,780
!چه غلطي ميکني؟ درد گرفت
62
00:13:41,288 --> 00:13:42,755
واسه من بازي درنيار
63
00:13:43,790 --> 00:13:50,218
دوريس, من نگرانتم, دارم سعي ميکنم کمکت کنم
64
00:13:50,397 --> 00:13:53,230
حتي فکرشم نکن با اينکارت ازت ممنون ميشم
65
00:13:53,466 --> 00:13:57,095
اتفاقاً کسايي که باهات رابطه داشتنو خوب ميشناسم
66
00:13:58,772 --> 00:14:00,296
وقتي عصباني ميشي بانمک ميشي
67
00:14:00,340 --> 00:14:02,308
ولي درکل خيلي سرکشي
68
00:14:02,342 --> 00:14:04,450
حالا مثل يه دختر خوب کاري که ميگمو انجام ميدي
69
00:14:05,211 --> 00:14:07,873
اي هرزه
فکر نکن به اين راحتي دست از سرت برميدارم
70
00:14:25,398 --> 00:14:26,092
!رئيس
71
00:14:26,266 --> 00:14:30,703
!هي همگي گوش بدين! يه کُنت به دوريس حمله کرده
72
00:14:30,737 --> 00:14:32,637
!خون آشام گازش گرفته
73
00:14:33,273 --> 00:14:35,503
!واسه همين شکارچي استخدام کرده
74
00:14:47,587 --> 00:14:48,645
!خواهر
75
00:15:02,335 --> 00:15:04,360
پس تو يه شکارچي هستي؟
76
00:15:06,172 --> 00:15:06,695
اره
77
00:15:09,643 --> 00:15:10,667
دوريس, تو؟
78
00:15:14,414 --> 00:15:15,381
...خواهر
79
00:15:16,816 --> 00:15:18,647
ميدونستم حق با منه
80
00:15:18,952 --> 00:15:21,182
نخير! هيچوقت يه کنت به خواهرم حمله نکرده
81
00:15:21,221 --> 00:15:23,212
بازنده! فقط بخاطر اينکه خواهرم ردت کرد
82
00:15:23,657 --> 00:15:24,817
چي؟
83
00:15:25,425 --> 00:15:26,449
!بچه لوس عوضي
84
00:15:26,926 --> 00:15:27,415
!گرکو
85
00:15:27,460 --> 00:15:28,358
!ولي پدر
86
00:15:28,428 --> 00:15:30,419
اونا دارن منو احمق جلوه ميدن
87
00:15:30,630 --> 00:15:32,689
الان داريم درباره يه موضوع مهم واسه دهکده صحبت ميکنيم
88
00:15:32,799 --> 00:15:33,857
!برو يجاي ديگه
89
00:15:34,034 --> 00:15:34,864
!لعنتي
90
00:15:35,368 --> 00:15:38,565
بهرحال, چون خون آشام بهت حمله کرده نميتونم بيخيالت بشيم
91
00:15:38,672 --> 00:15:40,503
مجبورم بفرستمت قرنتينه
92
00:15:41,608 --> 00:15:42,404
!کلانتر
93
00:15:44,210 --> 00:15:45,074
!وايسيد
94
00:15:45,178 --> 00:15:46,839
اجازه نميدم خواهرمو جايي بريد
95
00:15:47,280 --> 00:15:48,838
...يه لحظه صبر کن کلانتر
96
00:15:49,115 --> 00:15:51,515
اون قرنتينه واسه زندگي آدما مناسب نيست
97
00:15:51,718 --> 00:15:55,415
اونجا از خوک دونيم برتره, به عنوان يه دکتر اعتراض دارم
98
00:15:55,822 --> 00:15:58,689
ازين گذشته اونجا بيشتر از 50 ساله رها شده
99
00:15:59,392 --> 00:16:01,952
نميتونم بابت اعتراضت کاري کنم دکتر, اين قانون دهکدست
100
00:16:02,262 --> 00:16:04,856
...رون, يادت نمياد چه اتفاقي افتاد
101
00:16:04,964 --> 00:16:07,762
وقتي که 50 سال پيش از اونجا استفاده کرديم؟
102
00:16:09,402 --> 00:16:11,393
پنجاه سال پيش چه اتفاقي افتاد؟
103
00:16:12,138 --> 00:16:15,505
زني بود که مثل دوريس مورد حمله چند کنت قرار گرفته بود
104
00:16:15,608 --> 00:16:18,907
ما اونو تو قرنتينه زندوني کرديم ولي مورد خشم کنتها قرار گرفتيم
105
00:16:19,012 --> 00:16:21,003
و 30 روستا بطور وحشيانه اي کشته دادن
106
00:16:26,019 --> 00:16:27,748
واسه اون زن چه اتفاقي افتاد؟
107
00:16:29,789 --> 00:16:31,882
اون ديونه شدو تو قرنتينه مرد
108
00:16:34,327 --> 00:16:38,058
ميتونيد يه مدت مجازات دوريسو عقب بندازيد تا من کارمو تموم کنم؟
109
00:16:39,699 --> 00:16:40,495
چي؟
110
00:16:41,367 --> 00:16:44,700
خيلي مطمئن بنظر ميرسي ولي...بايد با خون آشاما طرف بشي
111
00:16:45,038 --> 00:16:46,300
...اگه شکست بخوري
112
00:16:47,607 --> 00:16:50,405
!اگه شکست بخوره, خودمو ميکشم
113
00:16:51,010 --> 00:16:51,977
!خواهر
114
00:17:06,126 --> 00:17:07,593
دن, خوب به حرفام گوش کن
115
00:17:10,997 --> 00:17:11,964
...خوش اومدين
116
00:17:12,265 --> 00:17:18,929
ميتونم به اندازه يه ماه کود و پنج بسته گوشت خشک شده مقداري غذا داشته باشم؟
117
00:17:19,973 --> 00:17:21,838
شرمنده, ولي همش يه جا فروخته شد
118
00:17:23,109 --> 00:17:24,167
!آقاي ويتوري
119
00:17:25,044 --> 00:17:29,105
ويتوري, درباره چي حرف ميزني؟ تو که ازشون اينجا داري
120
00:17:29,282 --> 00:17:32,217
دکتر, تمام مشتريام فراري شدن
121
00:17:32,519 --> 00:17:34,919
نميتونم چيزي به دوستان يه خون آشام بفروشم
122
00:17:36,356 --> 00:17:37,186
!چي؟
123
00:17:38,825 --> 00:17:40,816
اوضاع ازين به بعد سختر ميشه
124
00:17:41,561 --> 00:17:45,554
دن, هر چقدر که خواستي ميتوني گريه کني
125
00:17:46,566 --> 00:17:48,557
ولي هرگز نذار خواهرت گريه کنه
126
00:17:49,068 --> 00:17:51,036
اگه بفکر گريه کردن باشي خواهرتم گريه ميکنه
127
00:17:51,104 --> 00:17:52,969
پس بايد ازش دست بکشي
128
00:17:53,773 --> 00:17:56,765
مهم نيست چقدر سخته, بايد لبخند بزنيو خواهرتو تشويق کني
129
00:17:57,744 --> 00:17:59,234
تو ديگه الان مرد شدي
130
00:18:00,313 --> 00:18:01,302
ميفهمي؟
131
00:18:54,968 --> 00:18:57,903
امروز چِت شده؟ خيلي عجيب شدي
132
00:18:59,005 --> 00:19:02,463
...محافظت از دختره و تشويق برادرش
133
00:19:03,409 --> 00:19:05,001
نميدونم چرا خودتو دخالت دادي
134
00:19:05,311 --> 00:19:07,939
!بهم نگو که عاشق اون دختره شدي
135
00:19:09,616 --> 00:19:10,728
!احمق نباش
136
00:19:11,918 --> 00:19:12,976
خودشه, مگه نه؟
137
00:19:13,086 --> 00:19:17,182
گرچه تنشو بهت پيشنهاد داد ولي فکر نميکنم چيزي باشه که بخواي
138
00:19:17,390 --> 00:19:19,381
تو فقط دنبال اشرافي
139
00:19:20,193 --> 00:19:24,061
يه زندگي همراه خونخواري که سرنوشته تو بوده
140
00:19:24,464 --> 00:19:26,625
نکنه الان, آرزوي داشتن يه عشقي انسانيو داري؟
141
00:19:26,766 --> 00:19:29,801
هرگز همچين چيزي ممکن نيست, اونم واسه يکي مثل تو
142
00:19:30,303 --> 00:19:31,133
اه
143
00:19:31,437 --> 00:19:34,702
بابد امروز عصر ممنونم, بايد به دن چيزايي گفته باشي
144
00:19:35,008 --> 00:19:36,999
داره سعي ميکنه تشويقم کنه
145
00:19:39,279 --> 00:19:42,214
پدر منم شکارچي بود, شکارچيه گرگينه
146
00:19:42,849 --> 00:19:45,477
ولي چيزي درباره اشراف زاده ها نميدونست
147
00:19:45,752 --> 00:19:47,845
تو بايد تنها شکارچي خون آشامي باشي که اونارو ميشناسه
148
00:19:48,154 --> 00:19:49,985
شکارچياي ديگه هيچ شناختي ندارن
149
00:19:50,590 --> 00:19:52,581
پدرم هميشه اينو ميگفت
150
00:19:53,259 --> 00:19:55,523
دي, لطفاً دربارشون بيشتر بهم بگو
151
00:19:55,962 --> 00:19:57,554
"فردا "ماه زنِ
152
00:19:58,097 --> 00:19:59,325
ماه زن؟
153
00:19:59,432 --> 00:20:01,627
اون بخاطر سرخي ماهيه که بيرون مياد؟
154
00:20:01,668 --> 00:20:03,602
اشراف زاده ها اون شب دوست ندارن خون بخورن
155
00:20:03,636 --> 00:20:05,695
چون اعتقاد دارن ماه باعث ميشه خون نا خالص بشه
156
00:20:05,772 --> 00:20:09,105
اين يعني ممکنه امشب از قلعه بيان دنبالت
157
00:20:09,609 --> 00:20:11,406
کدوم کنت اينجا زندگي ميکنه؟
158
00:20:11,577 --> 00:20:13,044
...اسمش کنت ليِ
159
00:20:13,146 --> 00:20:16,081
قبل از اينکه دهکده ما بوجود بياد اون حاکم اين سرزمين بوده
160
00:20:16,449 --> 00:20:18,440
...يه مدت طولاني پيداش نبود ولي
161
00:20:19,085 --> 00:20:22,748
تا اينکه 2 سال پيش قلعش پيدا شد, و فهميديم که برگشته
162
00:20:23,289 --> 00:20:26,690
بايد بين 5 هزار تا ده هزار سال سن داشته باشه
163
00:20:26,826 --> 00:20:29,920
بايد بطور باورنکردنيي پير باشه
164
00:20:33,666 --> 00:20:36,658
ده هزار ساله...دشمن سرسختي بايد باشه
165
00:21:16,843 --> 00:21:17,901
اومدن
166
00:21:21,914 --> 00:21:24,212
چطور ميخواي باهاشون بجنگي؟ منم باهات ميام
167
00:21:25,385 --> 00:21:28,354
اونارو با صليب يا سير نميتوني بزني
168
00:21:29,022 --> 00:21:33,959
اونا واسه جنگ ميتونن موجودات تغيير شکل يافته و گرگهارو تحت کنترل بگيرن
169
00:22:22,842 --> 00:22:24,969
حدس ميزنم يه محافظ استخدام کردين
170
00:22:25,912 --> 00:22:28,403
اين تنها چيزيه که به فکر يه انسان پست ميرسه
171
00:22:28,748 --> 00:22:31,478
يه زن؟
چه اتفاقي واسه کنت افتاده؟
172
00:22:33,486 --> 00:22:37,286
پدرم بهم گفت اون دختر فوق العاده زيباست
173
00:22:37,924 --> 00:22:41,189
واسه يه انساني که تو اين دهکده زندگي ميکنه خونش بيش از حد خوش مزه ست
174
00:22:41,294 --> 00:22:42,921
واسه همين خودم اومدم ببينمش
175
00:22:43,629 --> 00:22:46,097
ولي اون يه احمقه و شايسته خاندان ما نيست
176
00:22:46,232 --> 00:22:49,258
بهتره فراموش نکنه که ما فرمانرواي اين سرزمينيم و اين عامل گستاخيش نشه
177
00:22:49,335 --> 00:22:50,666
که غير قابل ببخشش
178
00:22:51,104 --> 00:22:53,038
...اول ميخوام تورو بکشم
179
00:22:53,172 --> 00:22:55,663
و بعدش اون دخترو آروم آروم نابود ميکنم
180
00:22:57,143 --> 00:22:58,167
...البته
181
00:22:58,778 --> 00:23:00,405
من رِي گينسه ام
182
00:23:00,713 --> 00:23:03,409
کار من نابودي انسانهايي مثل تويه
183
00:23:03,583 --> 00:23:04,880
آماده مرگ شو
184
00:23:32,411 --> 00:23:34,402
بيشتر از انتظارم بودي
185
00:23:34,647 --> 00:23:36,911
پس بايد جديتر بشم
186
00:24:12,618 --> 00:24:13,880
...که اينطور
187
00:24:14,020 --> 00:24:17,605
درباره موجود جهش يافته اي که ميتونه بُعد رو جابجا کنه شنيده بودم
188
00:24:17,823 --> 00:24:18,881
اون تو هستي؟
189
00:24:22,228 --> 00:24:25,595
واست بد شد! الان سرتو جدا ميکنم
190
00:24:31,370 --> 00:24:32,803
!لعنتي
191
00:24:36,943 --> 00:24:37,739
خوب
192
00:24:37,977 --> 00:24:39,968
اين مرد يه دامپيره؟
193
00:24:43,015 --> 00:24:44,812
ري, من حواسم بهش هست
194
00:24:44,951 --> 00:24:46,009
...ولي, کنتس
195
00:24:46,185 --> 00:24:46,913
!برگرد
196
00:24:49,922 --> 00:24:52,322
فهميدم, کنتس
197
00:24:53,426 --> 00:24:56,088
يه دامپير؟
اين اولين باره يکي از اونارو ميبينم
198
00:24:56,262 --> 00:24:58,253
... کنت بايد خوشحال باشن
199
00:24:58,397 --> 00:25:00,991
تو نتيجه شيطانيه يه زن طبقه پايين و يه کنتي
200
00:25:01,100 --> 00:25:02,863
!از انسانم پست تري
201
00:25:03,336 --> 00:25:06,737
...دختر, طرف من کنته
202
00:25:07,940 --> 00:25:09,737
نميخوام مجبور شم تورو بکشم
203
00:25:10,810 --> 00:25:14,109
!خفه شو! تو فقط يه دامپيري, فکر کردي ميتوني بهم آسيب برسوني؟
204
00:25:24,957 --> 00:25:27,653
...برگرد قلعه و به کنت بگو
205
00:25:27,893 --> 00:25:31,488
بزودي با يه مهمان فاني از تاريکي ملاقات ميکنه
206
00:25:32,131 --> 00:25:33,689
يه مهمان فاني؟
207
00:25:51,117 --> 00:25:53,108
لارميکا و بقيه برگشتن؟
208
00:25:55,488 --> 00:25:58,514
خودخواهانه عمل کردن, بدون اينکه ازم اجازه بگيرن
209
00:25:59,158 --> 00:26:01,388
بعداً درباره مجازاتشون تصميم ميگيرم
210
00:26:02,695 --> 00:26:04,219
چي...يه دامپير؟
211
00:26:04,563 --> 00:26:07,999
داري ميگي لارميکا و ري از دست يه دامپير مجبور به عقب نشيني شدن؟
212
00:26:10,036 --> 00:26:14,302
جالبه, يه چيزي واسه لذت بردن پيدا شد
213
00:26:19,545 --> 00:26:21,445
خداي جد, کنت دراکولا
214
00:26:22,081 --> 00:26:23,878
...پدرم اشتباه ميکنه
215
00:26:24,483 --> 00:26:29,443
اون داره سعي ميکنه يه دختر طبقه پايينو وارده خاندان لي کنه
216
00:26:30,089 --> 00:26:32,853
نميتونم اجازه همچين کار ابله هانه ايو بدم
217
00:26:32,992 --> 00:26:35,620
که خاندانو لکه دار کنه
کنت دراکولا
218
00:26:40,499 --> 00:26:42,967
بانو لارميکا
خواهش ميکنم برگردين به اتاقتون
219
00:26:43,169 --> 00:26:45,535
دليلي نميبينم که به حرف تو گوش بدم
220
00:26:45,871 --> 00:26:48,704
بابت کاري که امشب انجام داديم کنت مارو سرزنش کردن
221
00:26:49,542 --> 00:26:52,739
ايشون دستور دادن شما نبايد اتاقتونو ترک کنيد
222
00:26:53,045 --> 00:26:54,478
حالا, با من بياد
223
00:26:55,681 --> 00:26:56,375
!ري
224
00:26:56,882 --> 00:26:58,372
!هرگز ديگه بهم دست نزن
225
00:26:58,584 --> 00:27:02,349
بنظر مياد بابت پيوستن به خاندانمون رفتي پيش پدرم چابلوسي کردي
226
00:27:02,521 --> 00:27:04,862
ولي نميتوني هويت طبقه پايين بودنتو تغيير بدي
227
00:27:05,391 --> 00:27:08,087
...کسي که همچين خون نفرت انگيزي داره
228
00:27:08,194 --> 00:27:10,890
هرگز نبايد وارد خاندان ما بشه, نميذارم همچين اتفاقي بيافته
229
00:29:47,486 --> 00:29:50,353
!دي, مواظب باش...اين يه تله ست
230
00:29:50,890 --> 00:29:51,914
ميدونم
231
00:30:13,679 --> 00:30:14,839
!يه حيون خيالي
232
00:30:22,788 --> 00:30:24,016
!اونجا؟
233
00:30:50,549 --> 00:30:52,107
بازم همديگرو ديديم
234
00:30:53,686 --> 00:30:58,783
خوب تو از پسرم جگوار رد شدي و هنوز يه بازو داري
235
00:30:59,258 --> 00:31:01,852
!تو واقعاً يه دامپيري
236
00:31:08,767 --> 00:31:12,498
دلم ميخواست جنگي که از ديروز ناتموم مونده بودو ادامه بدم
237
00:31:12,638 --> 00:31:16,597
ولي از کنت دستور دارم که تورو به يه جايي راهنمايي کنم
238
00:32:05,267 --> 00:32:07,258
بهت گفتم که يه تله بود
239
00:32:08,103 --> 00:32:12,369
اين نتيجه جنگي که ده هزار پيش اتفاق افتاده بوده
240
00:32:12,474 --> 00:32:14,942
ايني که ميبيني دنياي واقعيه
241
00:33:48,971 --> 00:33:50,336
کي هستي؟
242
00:33:50,939 --> 00:33:52,372
کي هستي؟
243
00:33:55,477 --> 00:33:56,967
چرا جواب نميدي؟
244
00:33:57,379 --> 00:33:58,846
چرا جواب نميدي؟
245
00:33:59,748 --> 00:34:00,976
شما 3 نفر کي هستين؟
246
00:34:01,216 --> 00:34:02,274
...ما
247
00:34:03,252 --> 00:34:04,549
...ما
248
00:34:07,256 --> 00:34:09,121
!اين هستيم
249
00:34:24,239 --> 00:34:25,729
!شما...سه تا
250
00:34:33,248 --> 00:34:36,376
ما معروف به زنان ماريه جادوگريم
251
00:34:37,419 --> 00:34:40,149
خواهر بزرگ, خيلي وقت بود شکاري نداشتيم
252
00:34:40,222 --> 00:34:42,281
بزار واسه تفريح قدرت اين مردو محک بزنيم
253
00:34:42,558 --> 00:34:46,085
حتماً! ما تمام نيروي زندگيشو تا مغز استخونش از وجودش ميکشيم
254
00:35:04,646 --> 00:35:10,949
دوريس نگران نباش اون بر ميگرده, بنظر مياد ارده اون مرد از فولاد باشه
255
00:35:11,453 --> 00:35:13,080
به اين راحتيا نميميره
256
00:35:13,789 --> 00:35:16,121
!دوريس...عاشقشي؟
257
00:35:19,728 --> 00:35:21,059
اين اصلاً فکر خوبي نيست
258
00:35:21,163 --> 00:35:23,427
اون اونطور مردي نيست که فکر ميکني
259
00:35:23,799 --> 00:35:26,495
ممکن آدم بدي نباشه, ولي چشماي خطرناکي داره
260
00:35:27,970 --> 00:35:29,130
چشماي خطرناک؟
261
00:35:29,238 --> 00:35:32,696
چشمايي که نبردهاي خطرناک زيادي به خودش ديده
262
00:35:33,375 --> 00:35:35,969
اون مردي نيست که تو رو قبول کنه
263
00:36:04,973 --> 00:36:07,999
خوب بانو, کنت منتظر شماست
264
00:36:09,645 --> 00:36:11,636
!دن و دکتر فرينگو رو ول کن برن
265
00:36:12,047 --> 00:36:15,346
!شرمنده, گوشت تازه اونا خيلي عاليه
266
00:36:18,720 --> 00:36:21,382
اگه اينکارو نکني, زبونمو گاز ميگيرمو خودمو ميکشم
267
00:36:22,691 --> 00:36:25,854
کنت دستور دادن تو رو بدون اينکه آسيبي ببيني ببرم
268
00:36:26,461 --> 00:36:28,019
حدس ميزنم چاره ديگه اي ندارم
269
00:36:28,430 --> 00:36:31,422
زبونتو ببر تو دهنوت, حرکت خيلي زشتيه
270
00:36:38,273 --> 00:36:42,903
خوب دوريس, فردا ميتوني عضوي از خانواده نجيب زادگان بشي
271
00:36:43,011 --> 00:36:45,411
پس چرا رُک حرفتو نميزني؟
272
00:36:46,415 --> 00:36:47,211
!خواهي ديد
273
00:36:47,382 --> 00:36:50,545
امشب ازين قلعه مخروبه بيرون ميرم
274
00:36:51,720 --> 00:36:55,747
تو خيلي خوشگلي, بزودي همسرم خواهي شد
275
00:36:55,857 --> 00:36:59,122
پس فعلاً اين گستاخيتو مي بخشم
276
00:36:59,795 --> 00:37:04,732
ضمناً دوريس اينگار فکر ميکني شکارچي ميتونه نجاتت بده
277
00:37:18,580 --> 00:37:19,547
!!دي
278
00:37:20,616 --> 00:37:24,108
...اون زناي ماري تمام نيروشو ميمکن
279
00:37:24,253 --> 00:37:26,517
به اونا نگاه کن, تو اوج لذتن
280
00:37:27,022 --> 00:37:31,058
اونا بيش از نصف روز مسته لذت بي ارزش اون هستن
281
00:37:31,460 --> 00:37:34,088
يه مرد معمولي تو 5 دقيقه ميمرد
282
00:37:34,129 --> 00:37:35,824
ولي از اونجايي که اون دامپيره عجيب نيست
283
00:37:37,299 --> 00:37:38,357
!دامپير؟
284
00:37:39,101 --> 00:37:40,500
داري ميگي دي يه دامپيره؟
285
00:37:41,103 --> 00:37:43,071
اه, اينو نميدونستي؟
286
00:37:43,472 --> 00:37:46,737
اشراف زاده هاي ما واسه تفريح با زناي طبقات پايين هم بستر شدن
287
00:37:46,908 --> 00:37:48,569
اون يه دو رگست
288
00:37:48,944 --> 00:37:49,376
چيه؟
289
00:37:50,112 --> 00:37:53,377
دوريس به اونا خوب نگاه کن, فکر نميکني دارن تحريکت ميکنن؟
290
00:37:53,882 --> 00:37:55,713
!نه! تمومش کن
291
00:37:56,518 --> 00:38:00,147
بسيار خوب! بهتره به اتاق خوابت بريو امشبو خوب بخوابي
292
00:38:06,795 --> 00:38:09,764
فردا روزه ازدواجمونه...دوريس عزيزم
293
00:38:09,931 --> 00:38:12,695
بنظر مياد امشب حتي ماه هم بهم حسودي ميکنه
294
00:38:27,816 --> 00:38:32,116
اين ديگه چه آدميه؟ داره ما رو از پا درمياره
295
00:38:32,654 --> 00:38:35,282
واقعاً واسمون سخت شده
296
00:38:47,669 --> 00:38:49,330
اه نه! اين چيه؟
297
00:39:11,259 --> 00:39:13,921
پدرم داره سعي ميکنه اين دختره رو وارد خانواده لي کنه؟
298
00:39:14,863 --> 00:39:17,354
اين دختره جاي مادرمو ميخواد بگيره؟
299
00:39:35,317 --> 00:39:37,114
...پسر کو ندارد نشان از پدر
300
00:39:37,219 --> 00:39:41,087
مهم نيست چقدر اونارو مخفي کني, کافيه دندوناي نيشتو نشون بدي
301
00:39:41,223 --> 00:39:42,155
خفه شو
302
00:39:42,524 --> 00:39:44,958
بازم عصباني شدي؟ اين سرنوشت تويِ
303
00:39:44,993 --> 00:39:46,984
نميتوني هيچکارش کني
304
00:39:47,062 --> 00:39:49,656
لعنت به تو! ميخواي تو رو ببرم؟
305
00:39:49,731 --> 00:39:51,699
خيلي خوب...خفه ميشم
306
00:39:54,536 --> 00:39:57,061
از چيه اين پدرم خوشش اومده؟
307
00:39:57,739 --> 00:40:02,540
هرگز نميذارم وارد خانواده لي بشي, من لارميکا هرگز اين اجازه رو نميدم
308
00:40:06,581 --> 00:40:07,047
!حرومزاده
309
00:41:56,024 --> 00:41:58,117
!گولم
310
00:42:47,742 --> 00:42:49,039
!گولم
311
00:43:08,396 --> 00:43:09,260
!گرفتمت
312
00:43:20,442 --> 00:43:21,466
!گيملت
313
00:43:27,449 --> 00:43:30,577
تا اونو نکشم نميتونم به قلعه برگردم
314
00:43:41,229 --> 00:43:41,957
!خواهر
315
00:43:42,464 --> 00:43:43,123
!خواهر
316
00:43:45,867 --> 00:43:47,698
دن...دي کجاست؟
317
00:43:48,603 --> 00:43:51,299
داره حصار بيرونو درست ميکنه
318
00:43:52,140 --> 00:43:53,732
تازه, فکر کنم خيلي قويه
319
00:43:54,209 --> 00:43:58,270
اون تورو از اون جاي وحشتناک نجات داد
320
00:43:59,114 --> 00:44:02,743
تازه, از موقعه اي که برگشته هنوز نخوابيده
321
00:44:02,851 --> 00:44:05,479
فوراً رفت سر وقته تعمير ديوار
322
00:44:06,988 --> 00:44:07,955
!اون يه نجيب زادست
323
00:44:08,456 --> 00:44:09,548
درشکه نجيب زاده
324
00:44:09,624 --> 00:44:10,750
اونا چرا اينجا اومدن؟
325
00:44:14,329 --> 00:44:15,523
چي شده؟
326
00:44:15,664 --> 00:44:18,428
بيا برگرديم هتل بازم بنوشيم
327
00:44:19,200 --> 00:44:20,462
!بريد خونه
328
00:44:21,369 --> 00:44:22,427
چه خبرته؟
329
00:44:26,241 --> 00:44:27,230
!هي, پيري
330
00:44:27,442 --> 00:44:29,376
يه پيک از طرف نجيب زاده اينجاست
331
00:44:29,611 --> 00:44:32,205
!ميدونم! کليد اتاق کنترلو بده بياد
332
00:44:34,182 --> 00:44:36,742
کنت منو فرستاده
333
00:44:37,552 --> 00:44:41,044
چي ميخوايد؟ اون گفته که اعدامن کنيد؟
334
00:44:41,856 --> 00:44:47,522
نه اين مزخرفه, تو فکر کردي ميتونم با مهارتم از پس تو بربيام؟
335
00:44:47,862 --> 00:44:54,062
بيکفياتي با مرگ پاداش داده ميشه, اين قانونيه که قلعه رو حفظ ميکنه
336
00:45:00,008 --> 00:45:04,468
کنت ميخوان با استفاده از اين اونو بکشيد
337
00:45:06,247 --> 00:45:08,977
اين ميتونه عود افسون گره زمان باشه؟
338
00:45:09,484 --> 00:45:11,452
قطعاً
339
00:45:13,588 --> 00:45:15,146
عود افسونگر؟
340
00:45:29,904 --> 00:45:31,166
دي! دنو پيدا کردي؟
341
00:45:31,639 --> 00:45:33,072
دنو دزديدن
342
00:45:33,408 --> 00:45:34,397
!اون تفنگ دنه
343
00:45:34,743 --> 00:45:37,906
من کسي هستم که اونا ميخوان, چرا برادرمو بردن؟
344
00:45:38,580 --> 00:45:40,411
!چي گفته؟ بزار ببينم
345
00:45:40,715 --> 00:45:41,409
اين چيه؟
346
00:45:41,916 --> 00:45:46,853
نگران نشو, اين زبانيه که فقط آدم کشاي حرفه اي ميفهمنش
347
00:45:47,288 --> 00:45:50,553
ميگه اگه بخوام زندگي دنو نجات بدم بايد خودم بيام اونجا
348
00:45:51,226 --> 00:45:53,717
اونا دارن سعي ميکنن مارو جدا کنن
349
00:45:54,262 --> 00:45:57,254
چرا دن؟ چرا نگفته من برم اونجا؟
350
00:45:57,832 --> 00:46:01,529
چون اون کسي که اين نامه رو نوشته ميخواد نتيجه نبردو مشخص کنه
351
00:46:01,736 --> 00:46:07,174
و اگه ازون پسر واسه گرفت تو استفاده ميکرد شرف نجيب زاده رو لکه دار ميکرد
352
00:46:07,876 --> 00:46:09,639
شرفشون به درک
353
00:46:09,711 --> 00:46:12,612
نجيب زاده ها فقط يه مشت هيولان که خون انسانارو ميمکن
354
00:46:15,483 --> 00:46:16,472
متأسفم
355
00:46:16,785 --> 00:46:21,347
چرا اينطوري نگام ميکني؟ واسه اينه که ميدوني من يه دامپيرم؟
356
00:46:21,790 --> 00:46:24,759
خونم با خون نجيب زاده هايي که ازشون متنفري مخلوط شده
357
00:46:25,560 --> 00:46:27,027
مي فهمم
358
00:46:27,128 --> 00:46:30,620
بهمون نگفتي چون نميخواستي الکي نگران بشيم
359
00:46:31,399 --> 00:46:33,367
بهتر که نميدونستم
360
00:46:41,009 --> 00:46:42,101
اومدي
361
00:46:42,310 --> 00:46:43,334
با دن چيکار کردي؟
362
00:46:45,313 --> 00:46:46,905
!برادر دي
363
00:46:47,248 --> 00:46:48,909
!کمکم کن
364
00:46:50,919 --> 00:46:54,013
پسر کوچولو, بعد از اينکه اين مردو کشتم ميارمت پايين
365
00:46:54,222 --> 00:46:55,814
چرا ساکت همونجا نمي شيني
366
00:46:58,326 --> 00:47:01,523
!برادر دي, من ميترسم
367
00:47:01,663 --> 00:47:02,357
!حرومزاده
368
00:47:03,264 --> 00:47:04,595
حالا بيا شروع کنيم
369
00:47:21,850 --> 00:47:24,284
!دي نگاه نکن! اون افسون عود زمانو داره
370
00:47:26,020 --> 00:47:27,044
روشن نشد
371
00:47:38,099 --> 00:47:41,398
دن...خواهش ميکنم سالم برگرد
372
00:47:42,003 --> 00:47:43,436
...اگه بميري
373
00:47:43,805 --> 00:47:46,000
!دوريس, منم فرينگو
374
00:47:46,107 --> 00:47:47,039
!دکتر
375
00:47:47,175 --> 00:47:48,904
دوريس, ميتوني کليد موانع رو خاموش کني؟
376
00:47:49,377 --> 00:47:50,401
!دکتر
377
00:47:51,312 --> 00:47:54,213
دکتر
دن...دن
378
00:47:54,315 --> 00:47:55,942
مجبور بودم از يه بيمار مراقبت کنم
379
00:47:56,217 --> 00:47:59,846
متأسفم دير کردم, بيا الان باهم بريم
380
00:48:00,755 --> 00:48:04,122
نميدونم چرا تو و دن مجبوريد اين همه سختي بکشيد
381
00:48:05,894 --> 00:48:09,261
!دستم! يکي بهم کلک زده
382
00:48:09,330 --> 00:48:12,231
عود تقلبي داشتي, تو بايد يه تله باشي
383
00:48:12,267 --> 00:48:15,031
حالا بهتره جاه طلبي بي ارزشتو بزاري کنار
384
00:48:15,637 --> 00:48:18,504
لعنتي! فکر ميکني منو درک ميکني؟
385
00:48:22,944 --> 00:48:25,412
دکتر, واقعاً همچين جايي هست؟
386
00:48:25,580 --> 00:48:27,571
اونو تو جنگلاي شمالي پيدا کردم
387
00:48:27,649 --> 00:48:31,016
وقتي با آقاي پارکر بودم از اونجا رد شدم
388
00:48:31,152 --> 00:48:34,315
يه ساختمان قديمي با نقوشي که روش حکاکي شده
389
00:48:34,389 --> 00:48:38,655
بعداً فهميدم اون ساختمون جلوي قدرت خون آشاما رو ميگيره
390
00:48:39,227 --> 00:48:44,460
اونجا در امانيم و اون مردم دن رو نجات ميده
391
00:48:44,766 --> 00:48:45,460
!درسته
392
00:48:56,444 --> 00:48:57,604
!دختره کنت
393
00:48:57,679 --> 00:48:59,374
!هوي, هوي
394
00:48:59,681 --> 00:49:01,080
!دوريس, برگرد
395
00:49:01,182 --> 00:49:02,080
اينجا که هيچي نيست
396
00:49:02,183 --> 00:49:03,673
حواسم بهش هست
397
00:49:09,590 --> 00:49:10,784
!دکتر فرينگو
398
00:49:12,794 --> 00:49:14,759
...اون اسمم بود
399
00:49:14,796 --> 00:49:16,354
!تا ديروز
400
00:49:17,332 --> 00:49:19,232
!دکتر, دکتر, نه
401
00:49:21,169 --> 00:49:23,467
نه...تو دکتر نيستي؟
402
00:49:24,939 --> 00:49:25,667
!هي
403
00:49:26,207 --> 00:49:28,175
بانو لارميکا, شما چرا اينجاييد؟
404
00:49:29,110 --> 00:49:32,170
اين نقشه کنت واسه من بود که ببرمش به قلعه
405
00:49:32,480 --> 00:49:33,674
بيارش پايين
406
00:49:33,881 --> 00:49:34,472
بله
407
00:49:36,517 --> 00:49:40,317
هميشه اين دخترو مثل دختر خودم ميدونستم
408
00:49:40,855 --> 00:49:42,584
ولي الان بنظرم خيلي خوشگله
409
00:49:42,657 --> 00:49:44,488
تعجبم چرا تا حالا کاريش نکردم
410
00:49:45,426 --> 00:49:47,451
صليقه کنت واقعاً فوق العادست
411
00:49:48,663 --> 00:49:53,498
راستش ميخوام بدونم کنت خوناي پس موندشو بهم ميده؟
412
00:49:54,635 --> 00:49:55,932
!هي تو
413
00:49:58,740 --> 00:49:59,798
!دکتــر
414
00:50:01,209 --> 00:50:02,301
دوريس؟
415
00:50:04,212 --> 00:50:05,270
...دکتـــر
416
00:50:10,018 --> 00:50:11,042
...دکتر
417
00:50:12,053 --> 00:50:15,318
...اين خيلي بده! اونو دن ممکنه
418
00:50:15,623 --> 00:50:18,490
هي...منظورت اون دامپيره؟
419
00:50:19,394 --> 00:50:23,160
حاضرم بميرم تا برم پيش نجيب زاده
420
00:50:23,564 --> 00:50:25,429
همش تقصير پدرمه
421
00:50:26,234 --> 00:50:29,601
بيفايدست, فقط کافيه بري جايي که دست پدرم بهت نرسه
422
00:50:47,555 --> 00:50:48,487
چي شد؟
423
00:51:00,768 --> 00:51:01,894
گرکو؟
424
00:51:02,236 --> 00:51:03,464
...واقعاً کار ميکنه
425
00:51:03,738 --> 00:51:05,831
اين عود افسونگره زمانه
426
00:51:07,141 --> 00:51:11,339
خون آشاما رو کور ميکنه, ولي واقعاً خيلي زجر داره
427
00:51:11,679 --> 00:51:13,237
چيکارش کردي؟
428
00:51:13,714 --> 00:51:16,512
چه اهميتي داره, الان دختره کنتو گروگان داريم
429
00:51:17,085 --> 00:51:20,054
همه چي رديف ميشه اگه بتونيم با کنت يه معامله کنيم
430
00:51:20,521 --> 00:51:21,579
...اين نقشه تويه
431
00:51:21,656 --> 00:51:24,250
کنتو به دام بندازيم و به زندگيش پايان بديم
432
00:51:24,625 --> 00:51:26,855
اين عود زمان کارمونو راحت ميکنه
433
00:51:27,128 --> 00:51:30,063
ولي من يه شرط دارم, اينکه بايد باهام ازدواج کني
434
00:51:30,498 --> 00:51:31,294
گرکو؟
435
00:51:31,699 --> 00:51:33,758
اگه قبول نکني ولت ميکنم ميرم
436
00:51:33,901 --> 00:51:36,131
اگه باهام ازدواج کني ما ميتونيم کلک کنتو بکنيم
437
00:51:36,170 --> 00:51:37,762
و دهکده رو نجات ميديم
438
00:51:38,072 --> 00:51:39,471
!تمومش کن, چشام درد گرفت
439
00:51:40,108 --> 00:51:41,803
!خوب نميبيني دوريس
440
00:51:42,276 --> 00:51:45,336
نگران نباش! از حالا خودم مراقبتم
441
00:51:46,347 --> 00:51:49,805
خوب, حالا که از نزديک ميبينمش قيافش بدت نيست
442
00:51:50,485 --> 00:51:53,318
فکر ميکردم دختراي خون آشام بايد مثل هيولاها باشن
443
00:51:53,654 --> 00:51:55,645
منو بکش! همينجا...همين حالا
444
00:51:57,658 --> 00:52:00,058
هنوزم غرور داري؟
445
00:52:00,228 --> 00:52:05,063
الان منو بکش! حاضرم بميرم تا بدست جونور کثيفي مثل تو بيافتم
446
00:52:06,300 --> 00:52:07,790
!چي؟ هرزه کوچولو
447
00:52:07,935 --> 00:52:11,393
منو بکش! اگه الان منو نکشي بعداً خودم ميکشمت
448
00:52:11,572 --> 00:52:13,233
!باشه! معلومه که ميکشمت
449
00:52:13,341 --> 00:52:16,208
حتي اگه تورم بکشم بازم ميتونم کنتو بدام بندازم
450
00:52:16,611 --> 00:52:18,602
وايسا! اون حتي نميتونه مقاومت کنه
451
00:52:18,813 --> 00:52:20,212
!اون بهم گفت جونور کثيف
452
00:52:20,648 --> 00:52:21,410
!دوريس؟
453
00:52:26,988 --> 00:52:27,886
!خواهر
454
00:52:29,323 --> 00:52:30,790
دن؟ خودتي؟
455
00:52:31,292 --> 00:52:32,486
خواهر, حالت خوبه؟
456
00:52:32,527 --> 00:52:34,392
!دن, تو زنده اي
457
00:52:34,495 --> 00:52:35,291
!دن
458
00:52:40,201 --> 00:52:41,862
...که اينطور, دکتر
459
00:52:42,670 --> 00:52:44,661
...فکر کردم مردي
460
00:52:45,206 --> 00:52:47,003
اگه من ميمردم مهم نبود
461
00:52:47,341 --> 00:52:49,332
خواهر, تو بايد قوي باشي
462
00:52:49,777 --> 00:52:52,041
!برادر دي هيچوقت مارو تنها نميذاره
463
00:52:52,180 --> 00:52:53,340
...دن...تو
464
00:53:01,889 --> 00:53:04,187
برگرد به قلعت, از اينجا زياد دور نيست
465
00:53:05,126 --> 00:53:06,491
نميخوايد منو بکشيد؟
466
00:53:07,728 --> 00:53:10,925
!البته که نه, چرا بايد يه زن بي دفاع رو بکشيم
467
00:53:11,566 --> 00:53:13,625
بهت ميگم چرا اون بهت کمک ميکنه
468
00:53:14,001 --> 00:53:14,865
...مي بيني
469
00:53:15,036 --> 00:53:19,370
اون اجازه نميده آدماي بي دفاع بميرن, حتي اگه اون يه خون آشام باشه
470
00:53:19,740 --> 00:53:22,732
من "هرکسي" نيستم, من يه نجيب زادم
471
00:53:24,145 --> 00:53:26,204
عشق يا احساسات تو دنياي ما معني نداره
472
00:53:26,714 --> 00:53:30,150
تنها قانون دنياي ما اينه که ضعيف ترا بايد قرباني قوي ترا بشن
473
00:53:30,484 --> 00:53:32,824
واسه همين اشراف زاده ها روي انسانهاي پست نظارت ميکنن
474
00:53:32,920 --> 00:53:35,445
دنيا جاييه که ضعيف ترا بايد قرباني قوي ترا بشن؟
475
00:53:36,057 --> 00:53:38,753
خداي باستاني شما همچين چيزي نميگفت
476
00:53:41,762 --> 00:53:43,252
خداي باستاني؟
477
00:54:05,219 --> 00:54:06,777
دي, ميخواي يه دوش بگيري؟
478
00:54:07,488 --> 00:54:08,887
!دي...دي
479
00:54:11,592 --> 00:54:12,456
...دي
480
00:54:12,860 --> 00:54:13,724
چيه؟
481
00:54:13,928 --> 00:54:15,156
خوشحالم اينجايي
482
00:54:15,663 --> 00:54:17,756
نگران بودم که نکنه باز رفتي
483
00:54:18,666 --> 00:54:21,464
متأسفم که همچين چيزايي بهت گفته بودم
484
00:54:22,169 --> 00:54:24,569
اهميت نميدم, بهشون عادت کردم
485
00:54:24,772 --> 00:54:26,763
نميخوام تو هم سرنوشت پدرمو داشته باشي
486
00:54:27,308 --> 00:54:31,108
فقط چون شکارچي بود, مجبور بود با خون آشاما بجنگه
487
00:54:31,912 --> 00:54:33,539
به اندازه کافي جنگ داشتيم
488
00:54:33,948 --> 00:54:36,178
بيا بريم يه جاي ديگه با هم زندگي کنيم
489
00:54:37,118 --> 00:54:38,244
نميتونم اينکارو کنم
490
00:54:38,452 --> 00:54:39,248
!چرا؟
491
00:54:39,353 --> 00:54:41,321
از ايني که هستين بدبختر ميشدين
492
00:54:41,422 --> 00:54:42,821
!اينطور نيست
493
00:54:43,024 --> 00:54:45,754
من...نميخوام تو بميري
494
00:54:46,193 --> 00:54:46,921
!تمومش کن
495
00:54:46,994 --> 00:54:49,394
نه! بزار يه مدت باهات باشم
496
00:55:21,829 --> 00:55:23,592
طوري نيست, خونمو بخور
497
00:55:39,480 --> 00:55:40,344
...دي
498
00:55:41,615 --> 00:55:42,582
...منو ببخش
499
00:55:44,618 --> 00:55:46,813
چرا نميتوني با احساسات رو راست باشي؟
500
00:55:46,954 --> 00:55:50,117
هنوزم فکر ميکني هر تيکه از وجودت ناپاکه؟
501
00:55:51,192 --> 00:55:55,561
حتي نميتوني آرزوي يه زنو برآورده کني! چرا نميتوني حتي يه دامپير باشي؟
502
00:55:55,863 --> 00:55:57,421
...پدرت
503
00:55:57,565 --> 00:55:58,497
!خفه شو
504
00:55:58,766 --> 00:55:59,858
...باشه, باشه
505
00:56:05,139 --> 00:56:05,935
!لعنتي
506
00:56:06,607 --> 00:56:11,010
خوب, حداقل تونستم اين عود زمانو پيش خودم نگهدارم
507
00:56:12,346 --> 00:56:13,779
کار تو بود؟
508
00:56:14,749 --> 00:56:15,909
!يه لحظه صبر کن
509
00:56:16,617 --> 00:56:19,051
نميتونم منتظر بمونم, مجبورم بکشمت
510
00:57:00,194 --> 00:57:01,252
!لعنت به تو
511
00:57:17,211 --> 00:57:21,045
متأسفم, آخرين دفعه بهم لطف کردي گذاشتي زنده بمونم
512
00:57:25,586 --> 00:57:26,712
!حرومزاده
513
00:57:27,221 --> 00:57:29,485
اه, تو واقعاً قوي هستي! اين چطوره؟
514
00:57:56,383 --> 00:57:58,374
...نجيب زادگي...جواني ابدي
515
00:58:23,310 --> 00:58:25,400
اين ديگه چه جور جون کندنه؟
516
00:58:39,126 --> 00:58:40,787
حالا بي حساب شديم
517
00:58:43,397 --> 00:58:44,056
!دي
518
00:58:44,164 --> 00:58:45,893
!دي! هنوز زنده اي؟
519
00:58:46,166 --> 00:58:46,860
!دي
520
00:58:47,067 --> 00:58:52,164
!برادر, برادر...بيدار شو! چشماتو باز کن
521
00:58:52,806 --> 00:58:53,898
!دي
522
00:58:56,944 --> 00:58:59,811
اون...مرد؟
523
00:59:40,888 --> 00:59:43,880
تو واقعاً دختر سر سختي هستي
524
00:59:44,825 --> 00:59:47,350
پدر, اين آخرين درخواستمه
525
00:59:47,595 --> 00:59:49,586
لطفاً ازدواج امشبو کنسل کنيد
526
00:59:49,897 --> 00:59:52,365
...اگه اجازه بدين اون دختر از طبقه پايين وارده خانواده بشه
527
00:59:52,700 --> 00:59:55,168
...لارميکا, مراسم امشب
528
00:59:55,235 --> 00:59:58,227
اين فقط يه سرگرمي تو عمر طولانيمه
529
00:59:59,506 --> 01:00:01,997
ميدونم يه روزي ازش خسته ميشم
530
01:00:02,676 --> 01:00:05,144
بعد از اون, دنبال يه دختر ديگه ميگردم
531
01:00:05,713 --> 01:00:07,704
اين فقط واسه لذته
532
01:00:08,015 --> 01:00:11,178
!پدر, پس منم اونو ميکشم
533
01:00:11,719 --> 01:00:13,414
وگرنه, خاندان لي از هم ميپاشه
534
01:00:13,921 --> 01:00:15,718
لارميکا, بهم گوش بده
535
01:00:16,056 --> 01:00:19,548
خاندان لي به راحتي از هم نميپاشه حتي اگه يه انسانو توش وارد کنيم
536
01:00:20,728 --> 01:00:24,721
چون لارميکا, مادر خودتم يکي مثل اون دختره بود
537
01:00:25,933 --> 01:00:27,992
اونم از طبقه پايين بود
538
01:00:31,972 --> 01:00:35,066
من بيش از ده هزار ساله تو اين دنيا دارم زندگي ميکنم
539
01:00:35,275 --> 01:00:37,709
فکر نکنم اينو بفهمي
540
01:00:38,579 --> 01:00:41,446
فقط دلتنگي و خستگي واسم ميموند
541
01:00:42,149 --> 01:00:44,617
تنها دارو واسه اينچيزا يکم لذت بردنه
542
01:00:45,252 --> 01:00:47,982
با زني از طبقه پايين, مثل مادرت
543
01:00:49,723 --> 01:00:55,184
انسانهاي ضعيف زندگي پستي داشتن تا وقتيکه اشراف زاده هايي مثل ما
544
01:00:55,295 --> 01:00:57,593
بر سرزمين هاشون حکومت کرديم
545
01:00:59,266 --> 01:01:00,494
...وقتي اينو درنظر بگيري
546
01:01:00,567 --> 01:01:03,559
لذت بردن واسه 50 تا 100 سال قضيه مهمي نيست
547
01:01:03,804 --> 01:01:06,398
پدر, اين داستاناي دروغو تهويلم ندين
548
01:01:07,408 --> 01:01:08,841
اين دروغ نيست
549
01:01:08,909 --> 01:01:10,900
...مادرت واقعاً از طبقه پپايين بود, ولي
550
01:01:18,318 --> 01:01:23,381
لارميکا, غرورت درست مثل غروره يه اشراف زادست
551
01:01:23,991 --> 01:01:26,289
با اين وجود, دلم نميخواد مزاحم مراسمم بشي
552
01:01:26,360 --> 01:01:28,294
بايد يه مدت آروم باشي
553
01:01:29,963 --> 01:01:31,089
...کنت
554
01:01:31,832 --> 01:01:33,823
ازتون ميخوام به قولتون عمل کنيد
555
01:01:34,435 --> 01:01:35,561
قول؟
556
01:01:36,236 --> 01:01:39,603
بله, به عنوان يه عضو جديد اشراف زاده ها بهم زندگي ابدي بدين
557
01:01:40,040 --> 01:01:42,804
اي احمق! اين دفعه رو اشتباه کردي
558
01:01:42,876 --> 01:01:45,401
بايد شاکر باشي که گذاشتم زنده بموني
559
01:01:46,146 --> 01:01:48,137
زندگي ابديو فراموش کن
560
01:01:48,415 --> 01:01:50,406
يا بالاي 50 سال منتظر باش
561
01:01:54,221 --> 01:01:55,415
پنجاه سال؟
562
01:02:01,762 --> 01:02:04,993
تکون بخور ديگه, خيلي درد داره
563
01:02:12,439 --> 01:02:13,497
چي؟
564
01:02:24,184 --> 01:02:25,811
اه لعنت! بايد عجله کنيم
565
01:03:07,528 --> 01:03:10,053
هي, موضوع چيه؟ نميتوني تکون بخوري؟
566
01:03:12,466 --> 01:03:15,230
!چي شده دي؟ بلند شو
567
01:03:15,936 --> 01:03:17,767
اصلاً خنده دار نيست, مارو پيدا کردن
568
01:03:18,372 --> 01:03:22,570
!هي, چت شده؟ يالا تکون بخور
569
01:03:22,709 --> 01:03:24,404
هي دي, چه اتفاقي واست افتاده؟
570
01:03:24,578 --> 01:03:26,569
!تکون بخور! تکون بخور
571
01:03:26,747 --> 01:03:28,408
!خواهش ميکنم تکون بخور
572
01:03:29,249 --> 01:03:32,082
هي, تکون بخور, داري چيکار ميکني؟
573
01:03:41,962 --> 01:03:43,953
اه وب, فکر کنم موفق شديم
574
01:04:16,029 --> 01:04:16,893
خواهر
575
01:04:29,576 --> 01:04:30,440
...خواهر
576
01:04:34,514 --> 01:04:35,481
!خــواهـر
577
01:05:14,588 --> 01:05:17,386
ري, بي ادب نباش, جلوي راهمونو گرفتي
578
01:05:18,458 --> 01:05:20,517
اين آخر عمرته
579
01:05:32,606 --> 01:05:36,667
پنجاه سال منتظر بمونم؟ فکر ميکني تو پنجاه سالمون چي ميشه؟
580
01:05:37,210 --> 01:05:40,668
دست چپمو بخاطر تو از دست دادم و تمام دوستانم کشته شدن
581
01:05:41,315 --> 01:05:44,648
ديگه واسم مهم نيست! ميخوام مطمئن بشم اينجا ميميري
582
01:05:51,425 --> 01:05:54,519
واقعاً فکر کردي اون روي من تأثير داره؟
583
01:06:08,041 --> 01:06:09,508
به اميد ديدار ري
584
01:06:16,616 --> 01:06:18,607
!چه روز جالبي
585
01:06:19,252 --> 01:06:24,451
تو زندگيم خيلي کم پيش مياد همچين روزاي لذت بخشي داشته باشم
586
01:06:32,432 --> 01:06:43,604
ميخواهيم به لرد تبريک بگيم, کنت مگنوس لي و همسر جديدشون
587
01:06:44,011 --> 01:06:46,104
از دعاي خير همگي سپاس گذارم
588
01:06:55,822 --> 01:06:59,280
تو اولين زني هستي که اين همه منو تو زحمت انداختي
589
01:07:16,109 --> 01:07:17,235
!تويي؟
590
01:07:22,182 --> 01:07:24,309
خون آشاما يه مدت طولاني ناپديد بودن
591
01:07:25,018 --> 01:07:27,782
خون آشاما فقط مهمانان زودگذر اين دنيا هستن
592
01:07:28,588 --> 01:07:30,146
مهمانان زودگذر؟
593
01:07:30,757 --> 01:07:33,920
خون آشاما و اين قلعه, به مرور زمان فراموش ميشن
594
01:07:34,428 --> 01:07:36,328
!برگرد به دنيايي که بهش تعلق داري
595
01:07:37,798 --> 01:07:39,698
خنده داره
596
01:07:39,900 --> 01:07:42,994
تو يه دامپيري, کسي که از لذت ما بوجود اومده
597
01:07:43,503 --> 01:07:45,767
فکر ميکني از پس من برمياي؟
598
01:07:46,873 --> 01:07:49,501
خيلي سرحالم, پس خودم باهات طرف ميشم
599
01:08:15,569 --> 01:08:17,127
بنظر مياد خيلي داري درد ميکشي
600
01:08:17,337 --> 01:08:21,671
...بهرحال تو فقط يه دامپيري, نميدونم چرا دنبال مني
601
01:08:22,209 --> 01:08:24,677
ولي عمراً اگه بتوني جلوي يه خون آشام اصيل دربياي
602
01:08:25,712 --> 01:08:29,409
خوب پس, بذار تورو يه طوره ديگه متفاوت از ري بکشم
603
01:08:35,188 --> 01:08:39,056
نميدونم چنتا خون آشام کشتي
604
01:08:39,392 --> 01:08:42,088
ولي کاري که داري ميکني کشتن مردم خودته
605
01:08:42,329 --> 01:08:44,957
چرا با اون شمشير خودتو نميکشي
606
01:08:50,804 --> 01:08:52,601
!تو کي هستي؟
607
01:09:41,021 --> 01:09:41,817
!خواهر
608
01:09:41,955 --> 01:09:42,853
!وايسا
609
01:09:44,658 --> 01:09:45,454
دن؟
610
01:09:48,128 --> 01:09:49,891
!خواهر! خواهر
611
01:09:52,966 --> 01:09:57,232
لارميکا داري چيکار ميکني؟ چرا واسه من نميجنگي؟
612
01:09:57,904 --> 01:10:02,466
پدر ديگه کافيه! خاندان لي که از هم پاشيده
613
01:10:02,709 --> 01:10:03,869
!چي؟
614
01:10:04,544 --> 01:10:08,640
از اونجايي که اونو ميخواستين غرور اشرافيو زيرپا گذاشتين
615
01:10:11,017 --> 01:10:12,143
!چرنده
616
01:10:28,368 --> 01:10:29,596
...تو
617
01:10:31,338 --> 01:10:32,464
...شايد يه شاهزاده
618
01:10:32,739 --> 01:10:35,105
!پسر لردمون باشي؟
619
01:10:44,684 --> 01:10:50,418
دي...جد مقدس...ميخوام با پدرم همراه اين قلعه مدفون بشم
620
01:10:51,791 --> 01:10:53,622
من جد مقدس نيستم
621
01:10:53,960 --> 01:10:55,188
من يه نجيب زاده ام
622
01:10:55,328 --> 01:10:57,796
اگه جد مقدسمون ازمون چيزي بخواد
623
01:10:57,897 --> 01:10:59,626
بايد ازش اطاعت کنيم
624
01:11:01,101 --> 01:11:03,569
من فقط يه دامپير مثل خودتم
625
01:11:04,471 --> 01:11:06,405
تو هم خون انسان تو وجودته
626
01:11:06,873 --> 01:11:09,467
هنوزم ميتوني زندگي کني, وقتي بيخيال نجيب زادگي شدي
627
01:11:09,843 --> 01:11:12,607
نه...من يه نجيب زاده اصيلم
628
01:11:13,313 --> 01:11:15,304
اصلاً خون طبقه پايين تو وجودم نيست
629
01:11:21,221 --> 01:11:21,949
!دي
630
01:11:22,355 --> 01:11:23,447
!برادر دي
631
01:11:23,790 --> 01:11:25,781
من يه نجيب زاده خالصم
632
01:14:16,862 --> 01:14:18,591
!برادر! برادر
633
01:14:18,664 --> 01:14:19,392
!دي
634
01:14:20,999 --> 01:14:22,261
!برادر
635
01:14:24,069 --> 01:14:25,297
!بـــرادر
636
01:14:25,337 --> 01:14:26,201
!دي
637
01:14:27,806 --> 01:14:28,932
!بــرادر
638
01:14:28,974 --> 01:14:29,804
!!دي
639
01:14:32,077 --> 01:14:33,271
!بـــرادر
640
01:14:33,345 --> 01:14:33,970
!!!دي
641
01:14:35,414 --> 01:14:36,608
!!!دي
642
01:14:36,648 --> 01:14:37,342
!برادر
643
01:14:37,716 --> 01:14:39,707
!برادر
644
01:14:39,918 --> 01:14:41,078
!!!دي
645
01:14:41,487 --> 01:14:42,647
!برادر
646
01:15:49,724 --> 01:20:12,724
647
01:14:42,721 --> 01:14:43,619
!!!دي