1
00:00:02,920 --> 00:00:07,925
(soft synth music)
(fire crackling)
2
00:00:38,455 --> 00:00:43,460
(eerie synth music)
(footsteps pattering)
3
00:01:23,792 --> 00:01:26,461
(gate creaking)
4
00:01:31,133 --> 00:01:33,676
(fire crackling)
5
00:01:33,677 --> 00:01:37,264
(intense industrial music)
6
00:01:40,976 --> 00:01:44,103
(people chattering)
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,107
(eerie synth music)
8
00:02:17,679 --> 00:02:21,516
(eerie synth music continues)
9
00:02:46,166 --> 00:02:50,003
(eerie synth music continues)
10
00:03:14,986 --> 00:03:18,824
(eerie synth music continues)
11
00:03:45,142 --> 00:03:48,979
(eerie synth music continues)
12
00:04:24,097 --> 00:04:24,931
- Nicole.
13
00:04:28,059 --> 00:04:31,855
(eerie synth music continues)
14
00:04:56,630 --> 00:04:59,800
(footsteps pattering)
15
00:05:36,253 --> 00:05:39,381
(downbeat rock music)
16
00:05:47,138 --> 00:05:52,017
INN'
17
00:05:52,018 --> 00:05:57,023
♪ Nicole, you're beautiful ♪
18
00:05:57,566 --> 00:06:02,571
INN'
19
00:06:02,946 --> 00:06:07,951
♪ Nicole, you're beautiful ♪
20
00:06:08,869 --> 00:06:09,994
♪ All my loving ♪
21
00:06:09,995 --> 00:06:11,412
♪ That you love me ♪
22
00:06:11,413 --> 00:06:16,418
♪ Girl, entrance me ♪
23
00:06:19,838 --> 00:06:22,464
♪ I play the game ♪
24
00:06:22,465 --> 00:06:24,258
♪ All the nights the same ♪
25
00:06:24,259 --> 00:06:27,345
J' Come on back to me J'
26
00:06:30,390 --> 00:06:33,894
(suspenseful synth music)
27
00:06:59,044 --> 00:07:04,049
(Nicole moaning)
(intense synth music)
28
00:07:17,979 --> 00:07:19,021
- Nic.
29
00:07:19,022 --> 00:07:20,689
Ricardo!
30
00:07:20,690 --> 00:07:22,609
Ricardo, Ricardo, come!
31
00:07:26,863 --> 00:07:29,949
Ricardo, Nicole's room quick!
32
00:07:29,950 --> 00:07:33,411
(suspenseful synth music)
33
00:07:41,294 --> 00:07:44,297
(creature growling)
34
00:07:50,303 --> 00:07:53,806
(suspenseful synth music)
35
00:07:53,807 --> 00:07:56,810
(creature growling)
36
00:08:10,949 --> 00:08:15,954
(creature growling)
(furniture clattering)
37
00:08:17,288 --> 00:08:20,792
(suspenseful synth music)
38
00:08:24,629 --> 00:08:27,632
(creature growling)
39
00:08:41,354 --> 00:08:44,357
(creature growling)
40
00:08:45,650 --> 00:08:48,653
(creature growling)
41
00:09:14,012 --> 00:09:17,182
(downbeat jazz music)
42
00:09:59,224 --> 00:10:04,229
(water splashing)
(birds tweeting)
43
00:10:17,659 --> 00:10:21,329
(suspenseful ambient music)
44
00:10:29,754 --> 00:10:32,674
(doorbell ringing)
45
00:10:42,267 --> 00:10:44,936
(clock ticking)
46
00:10:52,360 --> 00:10:53,611
- 17 seconds.
47
00:10:54,737 --> 00:10:55,905
You're improving, Fluke.
48
00:10:57,949 --> 00:10:59,617
- You haven't changed a bit, Roy.
49
00:11:00,702 --> 00:11:02,035
Still minding the ladies?
50
00:11:02,036 --> 00:11:05,497
- (laughing) In a manner
of speaking, yeah.
51
00:11:05,498 --> 00:11:07,125
- A man with a vocation.
52
00:11:08,376 --> 00:11:10,085
Motherskille wants to see you.
53
00:11:10,086 --> 00:11:10,919
- Hmmm.
54
00:11:10,920 --> 00:11:12,004
Well I don't want to see him.
55
00:11:12,005 --> 00:11:13,589
- Ta ta.
56
00:11:13,590 --> 00:11:17,509
- Roy, this is a friendly
visit for old time's sake.
57
00:11:17,510 --> 00:11:18,760
- Yeah, that's right.
58
00:11:18,761 --> 00:11:20,596
- And Motherskille will
make it worth your while.
59
00:11:20,597 --> 00:11:21,431
- Yeah.
60
00:11:22,599 --> 00:11:24,141
- What's the parrot called?
61
00:11:24,142 --> 00:11:25,559
- That's Darling
62
00:11:25,560 --> 00:11:27,311
and this is the scrupulous Mr. Bain
63
00:11:27,312 --> 00:11:28,896
of whom you've heard so much.
64
00:11:28,897 --> 00:11:31,524
Now once again, the man of the moment.
65
00:11:38,239 --> 00:11:40,408
Life's gotten so expensive these days.
66
00:11:41,326 --> 00:11:42,202
- I survive.
67
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
- The old firm's changed, Roy.
68
00:11:46,664 --> 00:11:48,248
- I'm not interested.
69
00:11:48,249 --> 00:11:50,042
- Don't be difficult.
70
00:11:50,043 --> 00:11:52,169
Motherskille's gone to
a great deal of trouble
71
00:11:52,170 --> 00:11:53,629
to set up this meeting.
72
00:11:53,630 --> 00:11:56,382
- Well, he'll have to unset it.
73
00:11:56,424 --> 00:11:57,883
Give him a little extra time
74
00:11:57,884 --> 00:11:59,510
to spend on his stamp collection.
75
00:12:02,972 --> 00:12:04,057
- Oh, you should come.
76
00:12:05,934 --> 00:12:07,185
It's about Nicole.
77
00:12:09,062 --> 00:12:12,690
(suspenseful ambient music)
78
00:12:14,067 --> 00:12:17,695
- Listen, it's been years.
79
00:12:18,613 --> 00:12:20,447
I don't move in your world anymore.
80
00:12:20,448 --> 00:12:21,406
- Well, you know how it is
81
00:12:21,407 --> 00:12:24,451
when Motherskille gets
an idea into his head.
82
00:12:24,452 --> 00:12:26,079
He was most insistent.
83
00:12:27,705 --> 00:12:30,249
- Well, you'll just have to say no.
84
00:12:30,250 --> 00:12:31,667
- Ta ta.
85
00:12:31,668 --> 00:12:32,626
- My, mY-
86
00:12:32,627 --> 00:12:33,461
- Bang, bang-
87
00:12:35,004 --> 00:12:36,339
- I am in demand, aren't I?
88
00:12:39,300 --> 00:12:41,511
Tell your Darling to
take the toy away, huh?
89
00:12:42,345 --> 00:12:43,387
What's he planning to do,
90
00:12:43,388 --> 00:12:45,682
shoot me and carry my
corpse to Motherskille?
91
00:12:52,146 --> 00:12:53,648
- Nicole's in bad trouble.
92
00:12:54,983 --> 00:12:56,192
She needs you, Roy.
93
00:13:04,450 --> 00:13:05,285
- Roy!
94
00:13:07,078 --> 00:13:08,413
I'm pleased you could come.
95
00:13:13,084 --> 00:13:16,670
Hey, Roy, you're looking good.
96
00:13:16,671 --> 00:13:17,838
- Clean living.
97
00:13:17,839 --> 00:13:19,339
- [Hugo] And a clear conscience?
98
00:13:19,340 --> 00:13:22,718
- (chuckling) Since when all this?
99
00:13:22,719 --> 00:13:25,220
- Since I've been moving
into manufacturing.
100
00:13:25,221 --> 00:13:28,598
You are looking at an industrialist, Roy.
101
00:13:28,599 --> 00:13:32,853
Clean, straight, 100% for the party.
102
00:13:32,854 --> 00:13:33,688
Take a seat.
103
00:13:34,772 --> 00:13:36,107
- You're doing well, Hugo.
104
00:13:37,734 --> 00:13:39,360
- The just rewards of hard work.
105
00:13:41,738 --> 00:13:44,448
I hope we can be friends, Roy.
106
00:13:44,449 --> 00:13:45,408
- I don't think so.
107
00:13:46,951 --> 00:13:47,784
- Ah, come on,
108
00:13:47,785 --> 00:13:49,911
let bygones be bygones.
109
00:13:49,912 --> 00:13:51,371
Are we gonna rake over the past
110
00:13:51,372 --> 00:13:53,333
or are we going to do some business?
111
00:14:03,176 --> 00:14:06,512
Nicole was grabbed last
night at Pepperdine's place.
112
00:14:08,514 --> 00:14:10,516
A couple of heavy boys went and got her.
113
00:14:11,601 --> 00:14:13,894
- So what's it to do with me?
114
00:14:13,895 --> 00:14:15,980
- I thought you'd want to know.
115
00:14:17,357 --> 00:14:18,191
- Who did it?
116
00:14:19,859 --> 00:14:23,653
- Ifl knew, I wouldn't be fussing
117
00:14:23,654 --> 00:14:25,364
and you wouldn't be here.
118
00:14:25,365 --> 00:14:26,907
- [ROY] Why am I here?
119
00:14:26,908 --> 00:14:29,201
What's wrong with your own people?
120
00:14:29,202 --> 00:14:31,328
- My own people are looking.
121
00:14:31,329 --> 00:14:32,622
I'm afraid for her.
122
00:14:35,375 --> 00:14:36,376
And you're the best.
123
00:14:39,170 --> 00:14:40,380
People never change, Roy.
124
00:14:41,798 --> 00:14:43,423
They may seem to,
125
00:14:43,424 --> 00:14:48,424
but deep down, deep down where it counts,
126
00:14:48,429 --> 00:14:49,514
they stay the same.
127
00:14:51,516 --> 00:14:52,725
You know the streets.
128
00:14:53,643 --> 00:14:55,144
You know the girl.
129
00:14:56,270 --> 00:14:58,230
You were fond of her once.
130
00:14:58,231 --> 00:15:03,236
Knowledge, talent, and motivation!
131
00:15:06,823 --> 00:15:08,657
- Things have changed.
132
00:15:08,658 --> 00:15:11,326
- Roy, you do me an injustice.
133
00:15:11,327 --> 00:15:13,412
You know what they do to
girls like Nicole, huh?
134
00:15:13,413 --> 00:15:15,039
They chop her up, and film it,
135
00:15:15,081 --> 00:15:16,331
and show it to the psychos.
136
00:15:16,332 --> 00:15:17,290
Is that what you want, huh?
137
00:15:17,291 --> 00:15:19,334
Tell me, is that what you'd like to see?
138
00:15:19,335 --> 00:15:21,587
Roy, I could show you some things.
139
00:15:23,756 --> 00:15:25,966
- Look, it's not my business anymore.
140
00:15:25,967 --> 00:15:27,342
- It's not your business anymore.
141
00:15:27,343 --> 00:15:29,469
All right, okay, let's forget it.
142
00:15:29,470 --> 00:15:30,303
It's all my fault.
143
00:15:30,304 --> 00:15:31,138
I'm sorry.
144
00:15:31,139 --> 00:15:31,972
I'm sorry I wasted your time.
145
00:15:31,973 --> 00:15:32,973
Let's forget it.
146
00:15:32,974 --> 00:15:35,225
Fluke, give Roy a lift
back home, will you?
147
00:15:35,226 --> 00:15:36,310
- O O
148
00:15:38,855 --> 00:15:39,939
' Qkay. okay?
149
00:15:42,942 --> 00:15:43,776
Good, good.
150
00:15:45,445 --> 00:15:46,862
I'll call Pepperdine.
151
00:15:46,863 --> 00:15:48,448
She'll give you all the details.
152
00:15:54,787 --> 00:15:55,621
Hey, Roy?
153
00:15:58,124 --> 00:15:59,041
Some expenses.
154
00:16:00,209 --> 00:16:01,169
It's clean, Roy!
155
00:16:04,547 --> 00:16:06,799
- [Roy] Just tell me,
why are you doing this?
156
00:16:09,343 --> 00:16:12,471
- I owe her one, I owe you one.
157
00:16:12,472 --> 00:16:15,015
I don't want to see her come
back in bits and pieces.
158
00:16:15,016 --> 00:16:16,725
Call it sentiment, if you like.
159
00:16:16,726 --> 00:16:19,437
Maybe I can afford to be sentimental now.
160
00:16:23,357 --> 00:16:24,192
Take this.
161
00:16:25,943 --> 00:16:28,528
If you hear anything, anything at all,
162
00:16:28,529 --> 00:16:30,448
any small thing, you call, right?
163
00:16:33,993 --> 00:16:34,827
Hey, Roy!
164
00:16:38,664 --> 00:16:40,416
You're looking great.
165
00:16:44,378 --> 00:16:47,381
(tense synth music)
166
00:17:14,408 --> 00:17:17,245
(engine rumbling)
167
00:17:20,206 --> 00:17:23,708
(tires squealing)
168
00:17:23,709 --> 00:17:27,547
(tense synth music continues)
169
00:17:46,399 --> 00:17:49,318
(doorbell ringing)
170
00:18:01,956 --> 00:18:02,873
- Roy Bain.
171
00:18:09,630 --> 00:18:10,631
- Wait here.
172
00:18:26,939 --> 00:18:27,773
- ROY-
173
00:18:28,733 --> 00:18:30,275
- Bianca.
174
00:18:30,276 --> 00:18:32,235
- Well, what brings you here,
175
00:18:32,236 --> 00:18:34,195
business or pleasure?
176
00:18:34,196 --> 00:18:37,574
- (chuckling) Well, it's
certainly not pleasure.
177
00:18:37,575 --> 00:18:40,493
I guess you could say I was
back working for the man again.
178
00:18:40,494 --> 00:18:42,872
- I knew you'd never get
it out of your system.
179
00:18:44,290 --> 00:18:46,375
How about we celebrate old times?
180
00:18:48,044 --> 00:18:49,003
On the house.
181
00:18:50,421 --> 00:18:51,255
_ ROY,
182
00:18:53,591 --> 00:18:56,051
my knight in shining armor.
183
00:18:56,052 --> 00:18:56,886
- My lady.
184
00:19:00,222 --> 00:19:01,057
- Come along.
185
00:19:13,861 --> 00:19:15,154
- You didn't see anything?
186
00:19:17,448 --> 00:19:18,282
- Nothing.
187
00:19:24,914 --> 00:19:25,831
- Show me her room.
188
00:19:34,298 --> 00:19:35,257
What a mess.
189
00:19:40,137 --> 00:19:41,846
Something for everyone.
190
00:19:41,847 --> 00:19:42,972
- Even you?
191
00:19:42,973 --> 00:19:44,266
- (chuckling) I doubt it.
192
00:19:45,601 --> 00:19:48,145
- Roy, don't be so hard on yourself.
193
00:19:49,105 --> 00:19:52,358
Everyone's got a little
fantasy tucked away.
194
00:19:54,443 --> 00:19:57,278
- Yeah, but I never quite
figured out what mine was.
195
00:19:57,279 --> 00:19:58,822
Who were her clients?
196
00:19:58,823 --> 00:20:01,783
- Oh, she attracted all kinds.
197
00:20:01,784 --> 00:20:03,993
Men who couldn't live with their dreams
198
00:20:03,994 --> 00:20:07,164
but wanted to visit them occasionally.
199
00:20:09,333 --> 00:20:11,419
She would change for each one.
200
00:20:12,586 --> 00:20:16,132
A real artist, Roy, a true talent.
201
00:20:26,183 --> 00:20:27,435
- Was she on anything?
202
00:20:29,770 --> 00:20:30,604
- Who isn't?
203
00:20:32,189 --> 00:20:33,023
- What?
204
00:20:35,526 --> 00:20:37,152
- I don't know.
205
00:20:37,153 --> 00:20:38,738
It's none of my business.
206
00:20:43,159 --> 00:20:44,869
Roy, why are you doing this?
207
00:20:48,080 --> 00:20:50,750
Do you have any idea what
you're getting involved in?
208
00:20:51,751 --> 00:20:52,585
- Like what?
209
00:20:54,211 --> 00:20:55,670
- I don't know.
210
00:20:55,671 --> 00:20:57,173
I don't want to know.
211
00:21:00,676 --> 00:21:03,804
Look, why don't you just
go home and forget it?
212
00:21:07,641 --> 00:21:08,476
- You're right.
213
00:21:11,812 --> 00:21:12,688
But I can't.
214
00:21:25,951 --> 00:21:27,411
Do you mind ifl look around?
215
00:21:29,497 --> 00:21:30,331
- Go ahead.
216
00:21:41,801 --> 00:21:42,676
Poor Roy.
217
00:21:44,804 --> 00:21:46,305
She's your fantasy.
218
00:21:49,558 --> 00:21:52,978
(Bianca faintly singing)
219
00:22:00,069 --> 00:22:02,655
J' Kiss me baby J'
220
00:22:04,490 --> 00:22:06,742
- Roy, you gave me a fright.
221
00:22:09,286 --> 00:22:10,538
It's nice to see you.
222
00:22:11,831 --> 00:22:14,416
You should have accepted
the offer when it was made.
223
00:22:16,544 --> 00:22:17,628
- It's not about that.
224
00:22:18,671 --> 00:22:20,171
- Oh?
225
00:22:20,172 --> 00:22:22,215
Well, what is it about?
226
00:22:22,216 --> 00:22:23,758
- What's wrong?
227
00:22:23,759 --> 00:22:25,051
- What do you mean?
228
00:22:25,052 --> 00:22:27,554
- Something feels wrong.
229
00:22:27,555 --> 00:22:28,930
- Don't tell me,
230
00:22:28,931 --> 00:22:30,974
the curtains clash with the wallpaper.
231
00:22:30,975 --> 00:22:34,561
- Bianca, why would somebody grab Nicole?
232
00:22:34,562 --> 00:22:36,354
What's so special about her?
233
00:22:36,355 --> 00:22:38,231
- Maybe they like 'em young.
234
00:22:38,232 --> 00:22:41,150
- What's the matter with all of you, huh?!
235
00:22:41,151 --> 00:22:45,071
Nobody knows anything,
nobody's got any ideas!
236
00:22:45,072 --> 00:22:47,116
Not even Pepperdine and she's lying.
237
00:22:48,284 --> 00:22:49,617
What's the matter, you scared?
238
00:22:49,618 --> 00:22:51,537
- Roy, I don't need this!
239
00:22:57,251 --> 00:22:58,460
Listen, Roy, I'm sorry.
240
00:22:59,420 --> 00:23:00,713
I do want to help.
241
00:23:09,680 --> 00:23:11,140
- What do you know about this?
242
00:23:15,019 --> 00:23:16,352
_ Try SavaFY-
243
00:23:16,353 --> 00:23:17,562
- Savary?
244
00:23:17,563 --> 00:23:19,397
- Nicole used to visit him.
245
00:23:19,398 --> 00:23:20,524
- Dr. Savary.
246
00:23:21,942 --> 00:23:22,776
Thanks.
247
00:23:24,361 --> 00:23:26,822
(soft music)
248
00:23:53,307 --> 00:23:56,477
(footsteps pattering)
249
00:24:17,581 --> 00:24:20,250
(Roy whistling)
250
00:25:01,834 --> 00:25:05,004
(machinery squealing)
251
00:25:27,651 --> 00:25:30,404
(buzzer buzzing)
252
00:25:32,489 --> 00:25:35,451
(machinery beeping)
253
00:25:51,258 --> 00:25:52,092
' Yes?
254
00:25:53,177 --> 00:25:56,345
- Dr. Savary, I'm a
friend of Pepperdine's.
255
00:25:56,346 --> 00:25:58,515
- I'm really rather busy at the moment.
256
00:26:02,227 --> 00:26:03,061
- It's important.
257
00:26:03,062 --> 00:26:04,937
She said you could help.
258
00:26:04,938 --> 00:26:06,148
- Wait there please.
259
00:26:07,232 --> 00:26:12,237
(machinery beepi_ng)
(machinery chugglng)
260
00:26:30,047 --> 00:26:31,215
Push the door.
261
00:26:39,014 --> 00:26:40,307
- Dr. Savary.
262
00:26:40,349 --> 00:26:44,352
- I'm sorry, you have
me at a disadvantage.
263
00:26:44,353 --> 00:26:45,229
- Roy Bain.
264
00:26:46,146 --> 00:26:48,315
- I'm very busy at the moment, Mr. Bain.
265
00:26:49,399 --> 00:26:51,568
- Well I'm sure it won't
take too much time.
266
00:27:02,538 --> 00:27:03,996
- How can I help?
267
00:27:03,997 --> 00:27:05,249
- I'm looking for a girl.
268
00:27:06,375 --> 00:27:07,542
- Yes, I'm sorry, Mr. Bain.
269
00:27:07,543 --> 00:27:09,794
I'm a doctor, not a pimp.
270
00:27:09,795 --> 00:27:13,756
- (laughing) This was one
of Pepperdine's girls,
271
00:27:13,757 --> 00:27:15,133
Nicole.
272
00:27:15,134 --> 00:27:16,802
- And what is this to do with me?
273
00:27:18,137 --> 00:27:19,555
- You had dealings with her.
274
00:27:21,807 --> 00:27:23,558
- I'm sorry, Mr. Bain, but as a doctor,
275
00:27:23,559 --> 00:27:26,519
I'm not permitted to reveal anything.
276
00:27:26,520 --> 00:27:29,314
- Oh, you're much more than
just her doctor, Doctor.
277
00:27:31,150 --> 00:27:33,819
- I don't know what you're talking about.
278
00:27:33,861 --> 00:27:35,278
If this is all you've come here for,
279
00:27:35,279 --> 00:27:36,988
I'm afraid it's a wasted visit.
280
00:27:36,989 --> 00:27:38,114
Now, will you excuse me?
281
00:27:38,115 --> 00:27:40,074
(tense music)
282
00:27:40,075 --> 00:27:41,660
- Look what I found in her room.
283
00:27:42,911 --> 00:27:46,038
- I know nothing about
that, whatever it is.
284
00:27:46,039 --> 00:27:47,373
Look, I'm sorry I can't help you,
285
00:27:47,374 --> 00:27:48,583
but I'm really very busy.
286
00:27:48,584 --> 00:27:50,960
- Do you supply her with this?
287
00:27:50,961 --> 00:27:51,879
- Who sent you, Bain?
288
00:27:51,920 --> 00:27:53,171
What do you want?
289
00:27:53,172 --> 00:27:54,881
(glass shattering)
290
00:27:54,882 --> 00:27:55,715
(tense music)
291
00:27:55,716 --> 00:27:56,591
Stay here.
292
00:27:56,592 --> 00:27:57,634
Don't touch anything!
293
00:28:00,637 --> 00:28:04,308
(suspenseful ambient music)
294
00:28:44,181 --> 00:28:45,264
Mr. Bain, please leave.
295
00:28:45,265 --> 00:28:47,141
I'm sorry about your friend.
296
00:28:47,142 --> 00:28:47,975
- Nicole.
297
00:28:47,976 --> 00:28:49,518
- I really cannot help, please.
298
00:28:49,519 --> 00:28:51,939
- I'm sorry to have taken up
so much of your precious time,
299
00:28:51,980 --> 00:28:53,065
Dr. Savary.
300
00:28:55,859 --> 00:28:59,529
(suspenseful ambient music)
301
00:29:36,441 --> 00:29:39,444
(eerie synth music)
302
00:30:11,518 --> 00:30:14,020
- It should have started.
303
00:30:14,021 --> 00:30:15,730
There's no change.
304
00:30:15,731 --> 00:30:18,774
There's nothing different
about her blood, her skin.
305
00:30:18,775 --> 00:30:21,361
Physically, she's completely normal.
306
00:30:22,237 --> 00:30:23,864
She is the answer, I know she is.
307
00:30:25,157 --> 00:30:26,742
- How much White Man have you given her?
308
00:30:27,951 --> 00:30:28,994
- Three shots.
309
00:30:31,747 --> 00:30:33,372
She seems to be immune.
310
00:30:33,373 --> 00:30:35,083
The dreams don't take root in her.
311
00:30:36,335 --> 00:30:37,586
- The way they do in us.
312
00:30:41,423 --> 00:30:42,257
Look at her.
313
00:30:44,092 --> 00:30:46,219
I'd almost forgotten what beauty was like.
314
00:30:48,305 --> 00:30:50,432
She's not here for your amusement!
315
00:30:53,101 --> 00:30:55,936
Hey, I want some.
316
00:30:55,937 --> 00:30:58,022
- Just a few more tests.
317
00:30:58,023 --> 00:30:59,358
- Afew drops?
- No.
318
00:31:19,836 --> 00:31:20,712
- Where am I?
319
00:31:21,838 --> 00:31:23,256
- Welcome to the underworld.
320
00:31:25,967 --> 00:31:26,968
- Who are you?
321
00:31:28,303 --> 00:31:29,179
- I'm Nygaard.
322
00:31:30,222 --> 00:31:31,098
- I'm Oriel.
323
00:31:32,391 --> 00:31:33,266
- This is Dudu.
324
00:31:34,851 --> 00:31:36,478
- But my friends call me shitface.
325
00:31:38,355 --> 00:31:39,605
(Oriel laughing)
326
00:31:39,606 --> 00:31:44,611
(doors thudding)
(suspenseful music)
327
00:31:48,115 --> 00:31:48,948
- Where's Red Dog?
328
00:31:48,949 --> 00:31:49,950
Where's the White Man?
329
00:31:51,284 --> 00:31:52,743
- It's no good.
330
00:31:52,744 --> 00:31:56,664
We went to Savary's and
something went wrong.
331
00:31:56,665 --> 00:31:58,749
Red Dog got out with enough
White Man for everyone,
332
00:31:58,750 --> 00:31:59,834
but by the time I'd got to him,
333
00:31:59,835 --> 00:32:01,128
the dreams had taken over.
334
00:32:03,380 --> 00:32:04,548
- Well, where is he now?
335
00:32:05,507 --> 00:32:06,966
- I lost him.
336
00:32:06,967 --> 00:32:09,135
He'd gone wild!
337
00:32:09,136 --> 00:32:12,139
(creature growling)
338
00:32:23,066 --> 00:32:23,984
- [Fluke] Come on!
339
00:32:25,861 --> 00:32:27,987
Motherskille's very disappointed.
340
00:32:27,988 --> 00:32:30,948
You didn't follow orders.
- But what's the matter
341
00:32:30,949 --> 00:32:32,116
With you?
342
00:32:32,117 --> 00:32:33,200
Why don't you believe me?
343
00:32:33,201 --> 00:32:35,536
I did, I did, I swear to you.
344
00:32:35,537 --> 00:32:37,913
I said exactly what you told me.
345
00:32:37,914 --> 00:32:39,540
Why don't you believe me?
346
00:32:39,541 --> 00:32:42,376
- Then how come he isn't following them?
347
00:32:42,377 --> 00:32:43,420
Last chance, madam.
348
00:32:44,337 --> 00:32:45,880
You're lYi"9-
349
00:32:45,881 --> 00:32:47,048
Next time you see Bain,
350
00:32:47,924 --> 00:32:50,759
you fix it.
- Mr. Fluke, I did.
351
00:32:50,760 --> 00:32:51,635
Idid!
352
00:32:51,636 --> 00:32:53,095
How can I make you understand?
353
00:32:53,096 --> 00:32:54,763
Why don't you believe me?
354
00:32:54,764 --> 00:32:58,225
(Pepperdine groaning)
(tense music)
355
00:32:58,226 --> 00:33:00,562
- You fix him or we'll fix you.
356
00:33:03,523 --> 00:33:07,110
(intense industrial music)
357
00:33:18,914 --> 00:33:21,707
(creature growling)
358
00:33:21,708 --> 00:33:25,295
(intense industrial music)
359
00:34:01,289 --> 00:34:04,625
(creature growling)
360
00:34:04,626 --> 00:34:08,213
(intense industrial music)
361
00:34:13,218 --> 00:34:15,720
(dog barking)
362
00:34:19,474 --> 00:34:24,479
(intense music)
(Bianca gasping)
363
00:34:34,906 --> 00:34:39,911
(knocking on door)
(doorbell ringing)
364
00:34:42,372 --> 00:34:44,416
- Roy, I'm frightened.
365
00:34:45,375 --> 00:34:46,418
You're in danger.
366
00:34:49,421 --> 00:34:50,422
-Iam,am I?
367
00:34:51,715 --> 00:34:54,675
- There's something going on
between Pepperdine and Fluke,
368
00:34:54,676 --> 00:34:56,093
something very bad,
369
00:34:56,094 --> 00:34:57,887
and that can only mean Motherskille.
370
00:34:58,847 --> 00:34:59,931
I'm afraid for you.
371
00:35:05,270 --> 00:35:08,063
Listen, Roy, I'm sorry about us arguing.
372
00:35:08,064 --> 00:35:11,191
It's just this thing with
Nicole, it's horrible.
373
00:35:11,192 --> 00:35:12,652
I can't bear the house now.
374
00:35:14,279 --> 00:35:15,447
- Do you want a drink?
375
00:35:26,583 --> 00:35:28,001
- Can I stay the night?
376
00:35:31,671 --> 00:35:33,590
You've always been a gentleman, Roy.
377
00:35:34,633 --> 00:35:37,135
You wouldn't throw a young
lady out on the street.
378
00:35:39,554 --> 00:35:42,139
You used to be my big tough bodyguard.
379
00:35:42,140 --> 00:35:44,892
(Roy chuckling)
380
00:35:44,893 --> 00:35:46,436
- Okay, you can take the sofa.
381
00:35:47,896 --> 00:35:49,688
- I mean with you.
382
00:35:49,689 --> 00:35:50,523
- No.
383
00:35:51,608 --> 00:35:54,193
- Listen, I know you still love her.
384
00:35:54,194 --> 00:35:55,612
Close your eyes and pretend.
385
00:35:56,863 --> 00:35:58,907
I just need the company of an old friend.
386
00:36:05,872 --> 00:36:08,916
You know, Nicole really is special.
387
00:36:08,917 --> 00:36:11,628
There's something about
her, something different.
388
00:36:13,213 --> 00:36:14,964
I can understand why you love her.
389
00:36:48,748 --> 00:36:52,419
(suspenseful ambient music)
390
00:36:55,714 --> 00:36:58,717
(creature growling)
391
00:38:01,863 --> 00:38:02,697
" No!
392
00:38:03,823 --> 00:38:04,657
Roy!
393
00:38:05,658 --> 00:38:07,242
Roy!
394
00:38:07,243 --> 00:38:08,119
Roy!
395
00:38:12,665 --> 00:38:17,629
(creature growling)
(intense industrial music)
396
00:38:26,429 --> 00:38:31,391
(glass shattering)
(intense industrial music)
397
00:38:31,392 --> 00:38:33,978
(Roy groaning)
398
00:38:38,858 --> 00:38:43,822
(creature groaning)
(Bianca screaming)
399
00:38:47,617 --> 00:38:49,828
(intense industrial music)
400
00:38:49,869 --> 00:38:52,996
(creature growling)
(Bianca screaming)
401
00:38:52,997 --> 00:38:55,833
(gates clattering)
402
00:38:55,834 --> 00:38:57,417
Roy!
403
00:38:57,418 --> 00:39:02,423
(Bianca screaming)
(gates clattering)
404
00:39:14,310 --> 00:39:17,313
(creature growling)
405
00:39:22,902 --> 00:39:27,907
(gun cocking)
(gunshot blasting)
406
00:39:44,465 --> 00:39:47,135
(Bianca crying)
407
00:39:50,972 --> 00:39:53,975
(eerie synth music)
408
00:40:12,619 --> 00:40:15,622
(creature groaning)
409
00:40:19,667 --> 00:40:22,587
(puddle splashing)
410
00:40:31,721 --> 00:40:34,724
(creature groaning)
411
00:41:28,653 --> 00:41:31,656
(creature growling)
412
00:41:42,041 --> 00:41:45,044
(eerie synth music)
413
00:42:09,402 --> 00:42:12,071
(ominous music)
414
00:42:44,771 --> 00:42:47,857
(upbeat dance music)
415
00:42:51,444 --> 00:42:53,653
J' She wants J'
416
00:42:53,654 --> 00:42:55,614
IOhJ'
417
00:42:55,615 --> 00:42:59,743
J' If she could hear me sing to you J'
418
00:42:59,744 --> 00:43:01,870
J' This sensation J'
419
00:43:01,871 --> 00:43:05,040
J' It is no good J'
420
00:43:05,041 --> 00:43:06,292
- There's a snake.
421
00:43:09,712 --> 00:43:10,546
Two snakes?
422
00:43:13,925 --> 00:43:15,259
- Tell him to turn it off.
423
00:43:16,844 --> 00:43:19,931
(upbeat dance music)
424
00:43:27,980 --> 00:43:31,149
- I like it so much, you
know what I'm going to do?
425
00:43:31,150 --> 00:43:34,361
I'm going to introduce
you to the exit door
426
00:43:34,362 --> 00:43:37,156
because you are the death
of live entertainment.
427
00:43:38,241 --> 00:43:40,076
Uaughing) Ta ta.
428
00:43:41,702 --> 00:43:44,288
(all laughing)
429
00:43:53,840 --> 00:43:54,674
Hello, Roy.
430
00:43:55,758 --> 00:43:56,717
You look rough.
431
00:43:57,593 --> 00:43:59,095
- We should have words, Hugo.
432
00:44:02,056 --> 00:44:02,932
- All right, Roy.
433
00:44:08,271 --> 00:44:10,773
Look after the the floor.
434
00:44:20,074 --> 00:44:21,284
So what's the news, Roy?
435
00:44:22,618 --> 00:44:23,452
- The news?
436
00:44:24,370 --> 00:44:26,079
This is the news.
437
00:44:26,080 --> 00:44:26,913
What do you know about this?
438
00:44:26,914 --> 00:44:28,708
- Hey, hey where did you get that shit?
439
00:44:29,625 --> 00:44:33,045
- Last night, something,
someone tried to kill me.
440
00:44:34,338 --> 00:44:35,797
Now, is there any connection?
441
00:44:35,798 --> 00:44:37,591
- Look, Roy, don't point that thing at me.
442
00:44:37,592 --> 00:44:40,177
You know I can't stand those things.
443
00:44:40,178 --> 00:44:41,803
- You're still dealing, Motherskille.
444
00:44:41,804 --> 00:44:44,806
- No, no, no, no,
445
00:44:44,807 --> 00:44:46,516
not in that stuff, I'm not!
446
00:44:46,517 --> 00:44:47,642
- What's the connection?
447
00:44:47,643 --> 00:44:48,852
- Believe me.
448
00:44:48,853 --> 00:44:51,980
I swear on my kid's lives
that I'm not involved!
449
00:44:51,981 --> 00:44:53,983
That's Savary's business, not mine!
450
00:44:55,484 --> 00:44:56,776
Roy, I am not involved.
451
00:44:56,777 --> 00:44:59,070
That's dirty, filthy, nasty stuff, Roy.
452
00:44:59,071 --> 00:44:59,905
That's nasty.
453
00:44:59,906 --> 00:45:01,156
My business is legit.
454
00:45:01,157 --> 00:45:03,033
- Oh yeah?
455
00:45:03,034 --> 00:45:04,868
You're lying, Motherskille.
456
00:45:04,869 --> 00:45:05,994
What about Savary?
457
00:45:05,995 --> 00:45:06,995
- No, no, I'm not, I'm not lying.
458
00:45:06,996 --> 00:45:07,871
Be careful, Roy, be careful!
459
00:45:07,872 --> 00:45:09,873
You'll get excited,
you'll stab me with it!
460
00:45:09,874 --> 00:45:12,292
I manufacture things
for Savary, that's all,
461
00:45:12,293 --> 00:45:14,337
but not that, Roy, not that!
462
00:45:15,421 --> 00:45:18,131
What about the girl, Roy, huh?
463
00:45:18,132 --> 00:45:19,049
What about the girl?
464
00:45:19,050 --> 00:45:23,012
Try Savary, try to find
him and you'll find her.
465
00:45:24,639 --> 00:45:25,847
No, Roy, don't.
466
00:45:25,848 --> 00:45:26,681
Don't, Roy.
467
00:45:26,682 --> 00:45:28,016
You find Savary, you'll find her.
468
00:45:28,017 --> 00:45:29,226
Believe me, Roy, believe me.
469
00:45:29,227 --> 00:45:30,061
Don't.
470
00:45:31,187 --> 00:45:32,270
No, Roy!
471
00:45:32,271 --> 00:45:33,104
Don't!
472
00:45:33,105 --> 00:45:33,939
Get that thing away!
473
00:45:33,940 --> 00:45:36,067
It's Savary, you gotta find
him and you'll find her.
474
00:45:38,694 --> 00:45:41,113
Roy. (stammering)
475
00:45:43,699 --> 00:45:45,408
- [Lawrence] Don't want it.
476
00:45:45,409 --> 00:45:47,662
- [Dr. Savary] What
don't you want, Lawrence?
477
00:45:49,956 --> 00:45:52,249
- [Lawrence] I don't like it.
478
00:45:52,250 --> 00:45:54,417
- [Dr. Savary] Lactothiozine?
479
00:45:54,418 --> 00:45:56,003
- [Lawrence] I didn't say that.
480
00:45:57,838 --> 00:45:59,923
- [Dr. Savary] Oh, so you want it?
481
00:45:59,924 --> 00:46:00,716
- [Lawrence] No.
482
00:46:58,190 --> 00:47:00,067
- [Dr. Savary] Subject Lawrence Tyack.
483
00:47:00,901 --> 00:47:01,902
Age 31.
484
00:47:02,737 --> 00:47:04,362
Heroin addict.
485
00:47:04,363 --> 00:47:07,116
Referred to me by
Waterman on February 19th.
486
00:47:07,158 --> 00:47:08,326
- Are you gonna pay me?
487
00:47:09,785 --> 00:47:11,078
- [Dr. Savary] Later, Lawrence.
488
00:47:11,120 --> 00:47:12,747
First, some questions.
489
00:47:13,748 --> 00:47:17,417
- Waterman said you'd pay
me for a few tests, he said.
490
00:47:17,418 --> 00:47:18,710
- [Dr. Savary] I'll pay you, Lawrence.
491
00:47:18,711 --> 00:47:19,712
Trust me.
492
00:47:21,756 --> 00:47:23,007
- I want the money first.
493
00:47:23,883 --> 00:47:26,635
(tape scrubbing)
494
00:47:28,512 --> 00:47:31,306
Easy, easy as anything.
495
00:47:31,307 --> 00:47:33,225
Whatever you ask, easy.
496
00:47:34,393 --> 00:47:37,062
- [Dr. Savary] And what
exactly do you dream about?
497
00:47:37,063 --> 00:47:38,688
_ Anything.
498
00:47:38,689 --> 00:47:41,359
And you can be in it too if you want.
499
00:47:42,360 --> 00:47:43,235
You should try it.
500
00:47:44,362 --> 00:47:46,530
It's wonderful, it's wonderful.
501
00:47:48,783 --> 00:47:51,535
(tape scrubbing)
502
00:47:59,377 --> 00:48:04,382
- [Dr. Savary] Lawrence,
Lawrence, Lawrence?
503
00:48:04,673 --> 00:48:06,008
Tell me what you feel.
504
00:48:07,968 --> 00:48:08,928
- Just a dream.
505
00:48:13,849 --> 00:48:14,683
The dreams,
506
00:48:18,604 --> 00:48:20,189
they're in my eyes.
507
00:48:26,904 --> 00:48:28,489
I can feel 'em now.
508
00:48:30,074 --> 00:48:32,827
(tape scrubbing)
509
00:48:38,082 --> 00:48:41,501
- Do you want it?
- Yes, yeah.
510
00:48:41,502 --> 00:48:43,169
- [Dr. Savary] Lactothiozine?
511
00:48:43,170 --> 00:48:44,379
Are you sure?
512
00:48:44,380 --> 00:48:45,881
- Yeah, I want it.
513
00:48:47,299 --> 00:48:49,969
- [Dr. Savary] Now, sit down
and tell me how you feel.
514
00:48:55,307 --> 00:48:57,226
- The light hurts my eyes.
515
00:49:00,646 --> 00:49:02,314
- [Dr. Savary] I'll turn it down.
516
00:49:03,315 --> 00:49:04,150
How's that?
517
00:49:08,696 --> 00:49:09,864
Is that better?
- Yes.
518
00:49:11,699 --> 00:49:14,535
- [Dr. Savary] Now come and
sit down where I can see you.
519
00:49:16,662 --> 00:49:19,415
(dramatic music)
520
00:49:24,670 --> 00:49:26,546
- [Lawrence] Help me.
521
00:49:26,547 --> 00:49:27,381
- Jesus.
522
00:49:30,259 --> 00:49:31,594
- Give me some more
523
00:49:35,473 --> 00:49:36,390
of White Man.
524
00:49:43,105 --> 00:49:44,522
I want to die.
525
00:49:44,523 --> 00:49:47,025
- Actually, that was a lie.
526
00:49:47,026 --> 00:49:47,860
He didn't.
527
00:49:49,153 --> 00:49:51,197
I knew you'd come back sooner or later.
528
00:49:52,698 --> 00:49:55,825
I shall shoot you without
hesitation, Mr. Bain.
529
00:49:55,826 --> 00:49:57,620
Your gun, if you please.
530
00:50:01,457 --> 00:50:05,294
(Lawrence muttering on video)
531
00:50:09,548 --> 00:50:11,258
Lead the way, Mr. Bain.
532
00:50:22,144 --> 00:50:22,978
- Please.
533
00:50:26,565 --> 00:50:27,399
Please!
534
00:50:34,949 --> 00:50:36,867
- Sit down, Mr. Bain.
535
00:50:43,624 --> 00:50:44,667
Lie back.
536
00:50:51,257 --> 00:50:54,551
Roll up your left sleeve if you please!
537
00:50:54,552 --> 00:50:56,345
- Why are you doing all this?
538
00:50:58,347 --> 00:50:59,473
- I have no choice.
539
00:51:03,227 --> 00:51:06,981
This drug is euphoric
540
00:51:08,107 --> 00:51:10,024
and powerfully hallucinogenic,
541
00:51:10,025 --> 00:51:14,238
a superb pain killer, truly superb.
542
00:51:16,365 --> 00:51:20,536
People can do amazing feats of
strength under its influence.
543
00:51:22,788 --> 00:51:25,415
And fortunately, the side
effects are unpredictable,
544
00:51:25,416 --> 00:51:26,500
and when they're bad,
545
00:51:28,043 --> 00:51:28,919
they're terrible.
546
00:51:31,255 --> 00:51:32,798
If only it could be made safe.
547
00:51:35,551 --> 00:51:37,635
Of course, I stopped manufacturing it
548
00:51:37,636 --> 00:51:39,971
as soon as the problems were confirmed,
549
00:51:39,972 --> 00:51:41,431
but by then, it was too late.
550
00:51:41,432 --> 00:51:44,225
A number of people were
already hooked who needed it
551
00:51:44,226 --> 00:51:48,981
and I'm the only possible source.
552
00:51:51,317 --> 00:51:53,568
I'm doing everything I can to cure them,
553
00:51:53,569 --> 00:51:56,363
but it's difficult.
554
00:51:58,240 --> 00:52:02,578
Not unnaturally, they don't trust me.
555
00:52:03,912 --> 00:52:06,289
- What are you planning to do with that?
556
00:52:06,290 --> 00:52:07,082
- With this?
557
00:52:08,834 --> 00:52:11,919
I'm going to introduce you to the joys
558
00:52:11,920 --> 00:52:13,963
and perils of Lactothiozine,
559
00:52:13,964 --> 00:52:16,591
then you too will be dependent upon me.
560
00:52:16,592 --> 00:52:18,302
- You addicted Nicole, didn't you?
561
00:52:20,429 --> 00:52:24,892
- My addiction to Nicole is
more painful, I promise you.
562
00:52:29,605 --> 00:52:31,148
- She's one of them, isn't she?
563
00:52:32,650 --> 00:52:35,903
- Curiously, she seems to be
immune to the side effects.
564
00:52:37,154 --> 00:52:38,906
She's just as beautiful as ever.
565
00:52:41,533 --> 00:52:45,245
She gives her dreams away, doesn't she?
566
00:52:46,664 --> 00:52:51,418
I sometimes wonder how real
she could make those dreams
567
00:52:52,419 --> 00:52:55,297
if she put her mind to it.
568
00:52:57,758 --> 00:53:00,594
She gives me hope that there's
some future for this drug.
569
00:53:02,513 --> 00:53:05,682
Now, keep still please!
570
00:53:05,683 --> 00:53:09,602
(gunshot blasting)
(glass shattering)
571
00:53:09,603 --> 00:53:12,856
(Dr. Savary muttering)
572
00:53:14,358 --> 00:53:16,944
(gun clicking)
573
00:53:22,116 --> 00:53:23,200
Please don't!
574
00:53:24,743 --> 00:53:25,827
Oh no, please don't!
575
00:53:25,828 --> 00:53:28,747
(glass shattering)
576
00:53:32,167 --> 00:53:35,337
(intense synth music)
577
00:53:44,179 --> 00:53:49,184
(water dripping)
(eerie ambient music)
578
00:54:50,370 --> 00:54:53,540
(dynamic synth music)
579
00:54:55,167 --> 00:54:58,337
(footsteps pattering)
580
00:55:07,721 --> 00:55:10,891
(dynamic synth music)
581
00:55:15,354 --> 00:55:17,689
- Why did you bring me here?
582
00:55:20,526 --> 00:55:22,193
- Because you take White Man
583
00:55:22,194 --> 00:55:24,530
and it doesn't do this to you.
584
00:55:26,824 --> 00:55:28,659
- It seems to preserve
you, keeps you young.
585
00:55:28,700 --> 00:55:29,992
I wanted to find out why.
586
00:55:29,993 --> 00:55:31,244
- It's been 12 hours, Nygaard.
587
00:55:31,245 --> 00:55:32,703
I need more White Man.
588
00:55:32,704 --> 00:55:33,664
- We all do!
589
00:55:35,082 --> 00:55:36,249
Savary's cut off our supply.
590
00:55:36,250 --> 00:55:37,751
He's punishing us for Red Dog.
591
00:55:39,253 --> 00:55:41,171
- I'm sick of your talk.
592
00:55:42,923 --> 00:55:43,756
I need a fix.
593
00:55:43,757 --> 00:55:46,050
- And how do you suggest we get it?
594
00:55:46,051 --> 00:55:47,261
- Direct to Savary.
595
00:55:49,054 --> 00:55:50,429
Break his neck.
596
00:55:50,430 --> 00:55:51,764
- We need him.
597
00:55:51,765 --> 00:55:52,975
- [Nygaard] She's right.
598
00:55:55,018 --> 00:55:59,021
- I can get it for you.
599
00:55:59,022 --> 00:56:00,273
" How?
600
00:56:00,274 --> 00:56:01,692
- I can persuade him.
601
00:56:04,903 --> 00:56:07,780
- If we let her go, we
lose our bargaining power.
602
00:56:07,781 --> 00:56:08,782
- Trust me.
603
00:56:09,908 --> 00:56:11,493
- What other choice have we got?
604
00:56:15,581 --> 00:56:16,915
- Give me a chance.
605
00:56:19,960 --> 00:56:22,588
- Maybe you should speak to Savary.
606
00:56:24,631 --> 00:56:25,465
Come with me.
607
00:56:29,136 --> 00:56:31,805
(Dudu laughing)
608
00:56:35,559 --> 00:56:37,269
- Make him believe you've escaped.
609
00:56:39,688 --> 00:56:41,523
Tell him to bring you more White Man.
610
00:56:45,193 --> 00:56:47,863
Arrange a meeting at
Pepperdine's old place.
611
00:56:52,367 --> 00:56:54,995
(line ringing)
612
00:56:56,330 --> 00:56:59,082
- Make him come where he
can join his children.
613
00:57:03,545 --> 00:57:06,923
(line ringing)
614
00:57:06,924 --> 00:57:08,799
- It's me.
- Nicole?
615
00:57:08,800 --> 00:57:10,009
- I'm safe.
616
00:57:10,010 --> 00:57:11,218
- [Dr. Savary] Darling.
617
00:57:11,219 --> 00:57:13,095
- I want you.
618
00:57:13,096 --> 00:57:14,014
I need you.
619
00:57:19,937 --> 00:57:24,942
(eerie ambient music)
(water dripping)
620
00:57:40,582 --> 00:57:44,586
(faint whimsical ragtime music)
621
00:59:00,287 --> 00:59:03,749
(whimsical ragtime music)
622
00:59:16,261 --> 00:59:19,097
(record skipping)
623
01:00:06,228 --> 01:00:08,730
(gun cocking)
624
01:00:15,028 --> 01:00:17,572
(guns cocking)
625
01:00:25,038 --> 01:00:26,414
- We've been expecting you.
626
01:00:32,712 --> 01:00:33,797
Move him to the wall.
627
01:01:01,199 --> 01:01:02,200
Who are you?
628
01:01:03,785 --> 01:01:04,619
Hm?
629
01:01:05,579 --> 01:01:06,412
(gun cocking)
630
01:01:06,413 --> 01:01:07,246
Who are you?
631
01:01:07,247 --> 01:01:08,373
- Don't hurt him.
632
01:01:15,005 --> 01:01:15,881
This is Bain.
633
01:01:17,215 --> 01:01:18,633
He came looking for me.
634
01:01:20,760 --> 01:01:22,053
- He knows where we live.
635
01:01:22,929 --> 01:01:24,306
- I'll take care of him.
636
01:01:35,358 --> 01:01:36,193
- Go on!
637
01:01:38,820 --> 01:01:39,654
Nicole.
638
01:01:43,992 --> 01:01:45,577
- Why did you come?
639
01:01:48,288 --> 01:01:49,414
- 'Cause I missed you.
640
01:01:51,374 --> 01:01:52,209
- Mmmmw
641
01:01:53,835 --> 01:01:54,669
- No.
642
01:01:56,379 --> 01:01:57,796
What are you doing here?
643
01:01:57,797 --> 01:01:59,382
- This is my new home.
644
01:02:00,592 --> 01:02:01,842
These are my friends.
645
01:02:01,843 --> 01:02:03,219
- Savary will be at the house soon.
646
01:02:03,220 --> 01:02:04,554
We must go now.
647
01:02:08,266 --> 01:02:09,100
- Nicole.
648
01:02:13,855 --> 01:02:16,357
Savary, he said you-
649
01:02:16,358 --> 01:02:17,192
- What?
650
01:02:18,109 --> 01:02:21,154
- He said you could make dreams.
651
01:02:21,196 --> 01:02:21,988
- Real?
652
01:02:23,823 --> 01:02:26,493
I thought of that more and more.
653
01:02:30,330 --> 01:02:31,581
- [Man] NiCOIG!
654
01:02:32,999 --> 01:02:34,251
- I have to go.
655
01:02:41,925 --> 01:02:42,759
- Nicole.
656
01:02:45,637 --> 01:02:46,471
Nicole!
657
01:02:54,271 --> 01:02:55,105
Nicole!
658
01:03:02,737 --> 01:03:05,323
(Roy groaning)
659
01:03:24,926 --> 01:03:27,595
(ominous music)
660
01:03:30,682 --> 01:03:31,890
Fluke.
661
01:03:31,891 --> 01:03:33,768
- You certainly know some shit, old Bain,
662
01:03:33,810 --> 01:03:34,853
I'll give you that.
663
01:03:36,021 --> 01:03:38,272
- Yeah, well come and
cut me down, will ya?
664
01:03:38,273 --> 01:03:41,860
- Motherskille said
you'd find her and them.
665
01:03:43,903 --> 01:03:45,572
I didn't think you had it in you.
666
01:03:46,906 --> 01:03:48,741
- What are you talking about?
667
01:03:48,742 --> 01:03:51,368
- Motherskille doesn't care about Nicole.
668
01:03:51,369 --> 01:03:53,038
He wanted you to find this place
669
01:03:54,372 --> 01:03:56,875
and now we can put the
freaks out of their misery.
670
01:03:57,917 --> 01:03:58,752
- What?
671
01:04:00,795 --> 01:04:02,713
- Savary was getting out of hand.
672
01:04:02,714 --> 01:04:05,383
Sooner or later, somebody
was bound to get wind of it.
673
01:04:11,097 --> 01:04:13,057
- Come on, Fluke!
674
01:04:13,058 --> 01:04:16,226
- I'm sure Motherskille would
want me to thank you, Roy.
675
01:04:16,227 --> 01:04:17,812
- Cut me down, will you!
676
01:04:22,400 --> 01:04:23,233
(Roy groaning)
677
01:04:23,234 --> 01:04:26,278
- Can't have Mr. Clean
getting too bored, can we?
678
01:04:26,279 --> 01:04:28,823
(Roy groaning)
679
01:04:30,825 --> 01:04:32,327
- God, you son of a-
680
01:04:34,079 --> 01:04:36,372
- And by the time you come off this stuff,
681
01:04:36,373 --> 01:04:39,083
all your little horror
show chums will be dead.
682
01:04:39,084 --> 01:04:41,669
(Roy groaning)
683
01:04:43,713 --> 01:04:46,965
Roy, I'll come down and
check on you myself.
684
01:04:46,966 --> 01:04:49,843
- You-
- In a couple of weeks.
685
01:04:49,844 --> 01:04:51,388
See how things have turned out.
686
01:04:53,264 --> 01:04:54,932
Sweet dreams.
687
01:04:54,933 --> 01:04:57,685
(Fluke laughing)
688
01:05:00,480 --> 01:05:03,942
(intense dissonant music)
689
01:05:11,825 --> 01:05:14,411
(horn blaring)
690
01:05:20,333 --> 01:05:23,837
(suspenseful synth music)
691
01:05:35,723 --> 01:05:38,476
(keypad beeping)
692
01:05:41,020 --> 01:05:43,189
Mr. Motherskille please.
693
01:05:44,566 --> 01:05:46,067
Sir, we've found the creeps.
694
01:05:47,360 --> 01:05:49,779
They're meeting Savary at
Pepperdine's old place.
695
01:05:51,489 --> 01:05:52,323
Yes.
696
01:05:53,700 --> 01:05:54,534
Right.
697
01:05:55,785 --> 01:05:56,911
Ready and waiting.
698
01:06:00,165 --> 01:06:03,417
(coins clattering)
699
01:06:03,418 --> 01:06:06,004
(Roy groaning)
700
01:06:18,308 --> 01:06:21,311
(tense synth music)
701
01:07:39,180 --> 01:07:40,014
- Nicole,
702
01:07:46,479 --> 01:07:47,313
darling.
703
01:07:52,110 --> 01:07:52,943
(Oriel laughing)
704
01:07:52,944 --> 01:07:55,612
(Dr. Savary gasping)
705
01:07:55,613 --> 01:07:58,282
(gun cocking)
(Dr. Savary gasping)
706
01:07:58,283 --> 01:07:59,658
Get away!
707
01:07:59,659 --> 01:08:00,910
Don't touch me!
708
01:08:02,453 --> 01:08:03,829
Don't touch.
709
01:08:03,830 --> 01:08:04,664
Here,
710
01:08:07,625 --> 01:08:08,917
we have the drug.
711
01:08:08,918 --> 01:08:11,503
We've got, look, lots of drug, lots of it.
712
01:08:11,504 --> 01:08:12,505
- No one move.
713
01:08:14,632 --> 01:08:15,800
Look at us, Savary.
714
01:08:21,931 --> 01:08:23,057
A pretty sight.
715
01:08:24,434 --> 01:08:26,269
How does it feel, Savary, to beg?
716
01:08:27,395 --> 01:08:29,021
- Leave me alone.
717
01:08:29,022 --> 01:08:31,523
Leave me alone!
718
01:08:31,524 --> 01:08:32,566
If you hurt me,
719
01:08:32,567 --> 01:08:34,985
if you hurt me, you'll get no more drugs.
720
01:08:34,986 --> 01:08:37,154
I'm the only person who can make it.
721
01:08:37,155 --> 01:08:38,448
- No one's gonna hurt you.
722
01:08:39,490 --> 01:08:41,034
You're going to join us.
723
01:08:42,160 --> 01:08:44,494
- Nicole, stop them.
724
01:08:44,495 --> 01:08:45,787
Please help me.
725
01:08:45,788 --> 01:08:48,791
- Now, we'll always be together, won't we?
726
01:08:50,335 --> 01:08:52,252
(Dr. Savary grunting)
727
01:08:52,253 --> 01:08:53,171
- Take him.
728
01:08:54,589 --> 01:08:59,594
(Dr. Savary groaning)
(intense synth music)
729
01:09:47,517 --> 01:09:50,727
(Dr. Savary groaning)
730
01:09:50,728 --> 01:09:53,898
(intense synth music)
731
01:09:55,817 --> 01:09:57,984
(guns cocking)
732
01:09:57,985 --> 01:10:00,946
(gunshots blasting)
733
01:10:00,947 --> 01:10:02,531
- It's a trap!
734
01:10:02,532 --> 01:10:03,490
- You set us up.
735
01:10:03,491 --> 01:10:05,534
- It's nothing to do with me.
736
01:10:05,535 --> 01:10:07,744
(gunshots blasting)
737
01:10:07,745 --> 01:10:09,454
- Get him out of here.
738
01:10:09,455 --> 01:10:12,625
(intense synth music)
739
01:10:13,876 --> 01:10:16,879
(gunshots blasting)
740
01:10:18,339 --> 01:10:19,881
Take cover!
741
01:10:19,882 --> 01:10:24,887
(gunshots blasting)
(intense synth music)
742
01:10:45,700 --> 01:10:50,705
(gunshots blasting)
(men groaning)
743
01:10:51,247 --> 01:10:54,458
(bullet ricocheting)
744
01:10:54,459 --> 01:10:57,502
(gunshots blasting)
745
01:10:57,503 --> 01:11:00,338
(man yelling)
746
01:11:00,339 --> 01:11:03,342
(gunshots blasting)
747
01:11:05,553 --> 01:11:07,596
(gun cocking)
748
01:11:07,597 --> 01:11:10,725
(intense synth music)
749
01:11:17,565 --> 01:11:20,692
(gunshots blasting)
750
01:11:20,693 --> 01:11:25,698
(glass shattering)
(gunshots blasting)
751
01:11:31,078 --> 01:11:33,914
(intense rock music)
752
01:11:33,915 --> 01:11:36,918
(gunshots blasting)
753
01:12:14,038 --> 01:12:16,541
(man choking)
754
01:12:20,336 --> 01:12:23,422
(intense rock music)
755
01:12:26,175 --> 01:12:29,845
(gunshots blasting)
756
01:12:29,846 --> 01:12:32,348
(man yelling)
757
01:12:35,309 --> 01:12:38,228
(gunshots blasting)
758
01:12:38,229 --> 01:12:41,314
(man yelling)
(explosion blasting)
759
01:12:41,315 --> 01:12:44,402
(intense rock music)
760
01:12:45,486 --> 01:12:46,320
- Roy!
761
01:12:47,196 --> 01:12:48,030
Roy!
762
01:12:49,866 --> 01:12:54,871
(gunshots blasting)
(intense rock music)
763
01:12:56,122 --> 01:12:59,125
(gunshots blasting)
764
01:13:02,086 --> 01:13:04,922
(Bianca groaning)
765
01:13:14,849 --> 01:13:15,682
(gun cocking)
766
01:13:15,683 --> 01:13:17,267
- Wait, it's Bain.
767
01:13:17,268 --> 01:13:20,354
(intense rock music)
768
01:13:28,070 --> 01:13:29,572
- [Hugo] Kill him!
769
01:13:33,701 --> 01:13:38,706
(gunshots blasting)
(intense rock music)
770
01:13:42,418 --> 01:13:47,381
(man groaning)
(glass shattering)
771
01:13:48,132 --> 01:13:51,761
- [Roy] Come on, we
have to get out of here.
772
01:14:00,144 --> 01:14:05,149
(explosion blasting)
(glass shattering)
773
01:14:10,738 --> 01:14:11,947
- Hey. stop it!
774
01:14:11,948 --> 01:14:14,951
(gunshots blasting)
775
01:14:16,994 --> 01:14:18,286
_ They got away!
776
01:14:18,287 --> 01:14:19,663
Get the gear!
777
01:14:19,664 --> 01:14:21,623
Smoke them out!
778
01:14:21,624 --> 01:14:24,710
(intense rock music)
779
01:14:48,818 --> 01:14:51,737
(Nygaard groaning)
780
01:14:58,744 --> 01:15:00,413
- What do we do now?
781
01:15:01,664 --> 01:15:02,539
- You can't stay here.
782
01:15:02,540 --> 01:15:03,666
They're gonna kill you.
783
01:15:05,835 --> 01:15:07,377
- Who are they?
784
01:15:07,378 --> 01:15:09,671
- Savary's employer, Motherskille.
785
01:15:09,672 --> 01:15:11,090
He wants you wiped out.
786
01:15:13,426 --> 01:15:14,260
- Savary again.
787
01:15:16,637 --> 01:15:17,929
Take Nicole,
788
01:15:17,930 --> 01:15:19,640
go out the back way through there.
789
01:15:21,767 --> 01:15:22,601
- What about you?
790
01:15:24,186 --> 01:15:25,813
- We'll lose them in the tunnels.
791
01:15:26,897 --> 01:15:27,732
Good bye.
792
01:15:30,026 --> 01:15:30,860
Thanks.
793
01:15:39,785 --> 01:15:43,913
- Well, are you coming with
me or are you staying here?
794
01:15:43,914 --> 01:15:44,749
Come on.
795
01:16:02,933 --> 01:16:04,185
- I'm finished.
796
01:16:07,521 --> 01:16:09,522
Take them into the tunnels.
797
01:16:09,523 --> 01:16:11,942
Run for it. (groaning)
798
01:16:14,361 --> 01:16:16,654
- We've got nothing left to lose.
799
01:16:16,655 --> 01:16:19,158
(tense music)
800
01:16:30,169 --> 01:16:31,669
- How far?
801
01:16:31,670 --> 01:16:32,922
- Almost there.
802
01:17:03,327 --> 01:17:08,332
(gunshots blasting)
(people yelling)
803
01:17:20,261 --> 01:17:21,094
- I'll have to go back.
804
01:17:21,095 --> 01:17:22,555
I should never have left them.
805
01:17:23,681 --> 01:17:24,889
Look, stay here, okay?
806
01:17:24,890 --> 01:17:25,724
You'll be safe.
807
01:17:52,626 --> 01:17:54,086
- Where's Savary?
808
01:17:57,923 --> 01:17:58,757
Hey!
809
01:18:01,969 --> 01:18:02,970
Where is he?
810
01:18:10,811 --> 01:18:13,397
You're dead if you don't speak.
811
01:18:17,902 --> 01:18:19,652
Go on, Darling.
812
01:18:19,653 --> 01:18:20,738
Get in there.
813
01:18:39,632 --> 01:18:40,466
- Shoo.
814
01:18:41,383 --> 01:18:42,635
Get over there!
815
01:19:00,819 --> 01:19:04,530
(Darling yelling)
(intense industrial music)
816
01:19:04,531 --> 01:19:09,536
(gunshots blasting)
(Nygaard moaning)
817
01:19:14,083 --> 01:19:15,668
- Gas the bastards.
818
01:19:28,722 --> 01:19:31,225
(gas hissing)
819
01:19:36,897 --> 01:19:39,733
(people coughing)
820
01:19:53,163 --> 01:19:56,166
(gunshots blasting)
821
01:19:57,126 --> 01:19:59,712
(gun clicking)
822
01:20:06,176 --> 01:20:09,013
(people coughing)
823
01:20:14,768 --> 01:20:17,228
- There's a moral to this somewhere.
824
01:20:17,229 --> 01:20:19,398
Never change sides, Roy.
825
01:20:21,233 --> 01:20:23,443
I know what you're thinking.
826
01:20:23,444 --> 01:20:27,072
You're thinking how the
hell do I get out of this?
827
01:20:28,324 --> 01:20:30,367
Simple answer, you don't.
828
01:20:32,453 --> 01:20:34,620
I like simple answers.
829
01:20:34,621 --> 01:20:37,915
(gun cocking)
830
01:20:37,916 --> 01:20:39,792
It's me, you stupid bastard!
831
01:20:39,793 --> 01:20:44,798
(gunshots blasting)
(man yelling)
832
01:20:46,592 --> 01:20:50,179
(intense industrial music)
833
01:20:57,353 --> 01:21:00,022
(Hugo coughing)
834
01:21:33,222 --> 01:21:36,475
(somber ambient music)
835
01:22:46,670 --> 01:22:47,504
- Nicole.
836
01:22:49,923 --> 01:22:51,216
Come with me, Nicole.
837
01:22:53,302 --> 01:22:54,887
You'll be safe with me.
838
01:22:57,014 --> 01:22:58,098
It's all right.
839
01:23:00,225 --> 01:23:01,852
Come with me.
840
01:23:04,688 --> 01:23:06,273
You'll have everything you want.
841
01:23:08,358 --> 01:23:11,778
You're my hope, my vindication.
842
01:23:15,532 --> 01:23:20,454
- Bain said you thought
I could make dreams real.
843
01:23:24,917 --> 01:23:26,001
All right, Savary.
844
01:23:27,461 --> 01:23:29,086
I'll make your dreams real.
845
01:23:29,087 --> 01:23:30,213
(thunder crashing)
846
01:23:30,214 --> 01:23:31,048
- Oh no.
847
01:23:42,684 --> 01:23:46,979
- Show me your dreams.
848
01:23:46,980 --> 01:23:50,691
(thunder crashing)
(Savary choking)
849
01:23:50,692 --> 01:23:51,527
Show me.
850
01:23:55,405 --> 01:24:00,410
(thunder crashing)
(Savary choking)
851
01:24:03,247 --> 01:24:05,665
Show me your dreams.
852
01:24:05,666 --> 01:24:08,000
Show me!
(thunder crashing)
853
01:24:08,001 --> 01:24:10,087
- Let go of me!
- Show me!
854
01:24:12,756 --> 01:24:13,590
Show me!
855
01:24:15,259 --> 01:24:16,093
Show me!
856
01:24:17,678 --> 01:24:20,513
(electricity crackling)
857
01:24:20,514 --> 01:24:23,433
(thunder crashing)
858
01:24:24,309 --> 01:24:25,143
Show me.
859
01:24:25,978 --> 01:24:27,853
(electricity buzzing)
(thunder crashing)
860
01:24:27,854 --> 01:24:29,230
Show me.
861
01:24:29,231 --> 01:24:30,523
Show me.
862
01:24:30,524 --> 01:24:31,357
Show me!
863
01:24:31,358 --> 01:24:34,110
Show me, show me, show me, show me!
864
01:24:34,111 --> 01:24:39,116
(thunder crashing)
(intense synth music)
865
01:24:47,624 --> 01:24:50,544
(thunder crashing)
866
01:24:55,882 --> 01:24:59,052
(Dr. Savary groaning)
867
01:25:02,681 --> 01:25:07,686
(thunder crashing)
(Dr. Savary groanlng)
868
01:25:19,156 --> 01:25:24,161
(thunder crashing)
(Dr. Savary groanlng)
869
01:25:26,913 --> 01:25:30,250
(electricity crackling)
870
01:25:40,010 --> 01:25:45,015
(thunder crashing)
(intense synth music)
871
01:25:52,439 --> 01:25:53,273
- Nicole?
872
01:25:54,191 --> 01:25:57,110
(thunder crashing)
873
01:26:00,072 --> 01:26:03,408
(electricity crackling)
874
01:26:11,500 --> 01:26:12,918
- Are you afraid?
875
01:26:17,506 --> 01:26:18,840
You used to love me.
876
01:26:20,634 --> 01:26:21,718
- I still do.
877
01:26:25,514 --> 01:26:26,348
- Show me.
878
01:26:28,350 --> 01:26:30,769
(soft music)
879
01:27:20,861 --> 01:27:22,070
- You can't stay here.
880
01:27:23,321 --> 01:27:24,281
- I must.
881
01:27:25,490 --> 01:27:26,700
This is my home now.
882
01:27:28,577 --> 01:27:30,870
- They're all dead, all of them.
883
01:27:30,871 --> 01:27:32,038
It's all over.
884
01:27:41,798 --> 01:27:42,632
- No.
885
01:27:43,967 --> 01:27:45,886
This is just the beginning.
886
01:27:48,346 --> 01:27:51,516
(somber guitar music)
887
01:28:00,066 --> 01:28:01,151
Good bye, Roy.
888
01:28:09,034 --> 01:28:09,868
- Nicole.
889
01:28:11,703 --> 01:28:15,707
(somber guitar music continues)
890
01:28:45,612 --> 01:28:49,574
(somber guitar music continues)
891
01:29:06,132 --> 01:29:09,135
(somber rock music)
892
01:29:52,971 --> 01:29:57,976
J' Remember me, remember
me, will you remember me J'
893
01:30:03,440 --> 01:30:06,191
J' So I'll play the game, play the game J'
894
01:30:06,192 --> 01:30:11,197
J' My heart remains the same J'
895
01:30:14,367 --> 01:30:17,286
J' I'll play the game, play the game J'
896
01:30:17,287 --> 01:30:22,292
J' My heart remains the same J'
897
01:30:25,295 --> 01:30:29,925
J' Remember me, remember me, remember me J'
898
01:30:35,889 --> 01:30:40,560
J' Remember me, remember me, remember me J'
899
01:30:46,900 --> 01:30:49,735
J' Remember me, remember me J'
900
01:30:49,736 --> 01:30:54,699
J' My heart remains the same J'
901
01:30:57,953 --> 01:31:00,329
J' Play the game play the game J'
902
01:31:00,330 --> 01:31:04,249
J' My heart remains the same J'
903
01:31:04,250 --> 01:31:08,796
J' Ooooh J'
904
01:31:08,797 --> 01:31:13,426
J' Remember me, remember me, remember me J'
905
01:31:19,516 --> 01:31:22,101
J' So play the game, play the game J'
906
01:31:22,102 --> 01:31:27,107
J' My heart remains the same J'
907
01:31:30,235 --> 01:31:32,820
J' Play the game, play the game J'
908
01:31:32,821 --> 01:31:36,491
J' My heart remains the same J'