1
00:00:19,337 --> 00:00:22,551
- Godmorgen, far.
- Godmorgen, Jennifer.
2
00:00:22,715 --> 00:00:27,389
Pjækkede du nogensinde fra skolen?
3
00:00:27,553 --> 00:00:29,973
Ja, det gør de fleste børn.
4
00:00:30,139 --> 00:00:35,110
- Godt, så skriv lige under.
- Få din mor til det. Jeg har travlt.
5
00:00:35,269 --> 00:00:38,900
Åh nej, mor pjækkede aldrig.
6
00:00:39,065 --> 00:00:44,747
- Mor pjækkede aldrig.
- Hold op med at abe efter.
7
00:00:44,904 --> 00:00:50,955
Jack, spis noget morgenmad.
Det må man aldrig springe over.
8
00:00:51,118 --> 00:00:54,915
Jeg har lavet den, far.
9
00:00:55,081 --> 00:00:59,921
- Hvad er det?
- spaghetti og et hårdkogt æg.
10
00:01:00,086 --> 00:01:06,101
Drop spaghettien og giv mig et æg til,
så spiser jeg det i bilen.
11
00:01:07,885 --> 00:01:10,815
Jack!
12
00:01:10,972 --> 00:01:13,819
Stop, ellers skyder jeg!
13
00:01:14,684 --> 00:01:18,361
Jeg har travlt.
Jeg drikker urtete.
14
00:01:18,521 --> 00:01:22,448
- Løgner. Hit med den.
- Jeg elsker kaffe. Det vækker mig.
15
00:01:22,608 --> 00:01:27,283
- Og det giver dig mavesår.
- Hvordan er det altid at have ret?
16
00:01:27,446 --> 00:01:31,409
- Jeg nyder det.
- Pas på tæerne, Moder Teresa.
17
00:01:33,327 --> 00:01:37,503
- Jeg elsker dig.
- Fed timing. Jeg skal på arbejde.
18
00:01:43,921 --> 00:01:49,355
Herligt!
Lærer de ikke noget i skolen?
19
00:01:49,510 --> 00:01:54,185
Man kommer æg i koldt vand,
når de har kogt.
20
00:01:55,349 --> 00:01:56,856
Pragtfuldt.
21
00:02:03,190 --> 00:02:04,863
Ikke ilde.
22
00:02:06,485 --> 00:02:11,290
Hvis du har ydet et bidrag,
har Gud en plads til dig i himlen.
23
00:02:11,449 --> 00:02:14,581
Ender det i gråd
og tænders gnidsel eller ...?
24
00:02:14,744 --> 00:02:20,177
Jesus sagde: "Lad være
med at afbryde mig
25
00:02:20,333 --> 00:02:25,588
Kunne du ikke tænke dig fader
Archies personlige bibel derhjemme?
26
00:02:31,510 --> 00:02:33,562
Gudfader!
27
00:02:33,721 --> 00:02:37,102
Det var min egen skyld.
28
00:02:37,266 --> 00:02:40,445
Jeg burde have sagt,
han skulle koge det.
29
00:02:42,980 --> 00:02:48,200
Din nar, prøv lige på det
en gang til! Idiot!
30
00:03:03,501 --> 00:03:07,891
- Hov, vent lige.
- Beklager, jeg er sent på den.
31
00:03:08,047 --> 00:03:11,725
Skal jeg så sidde her hele dagen?
32
00:03:14,553 --> 00:03:17,935
Skøn måde at indlede dagen på!
33
00:03:19,475 --> 00:03:22,987
Jeg er ikke bygget til det her.
34
00:03:24,313 --> 00:03:31,075
Det skal han få betalt.
Nu kommer jeg for sent.
35
00:03:32,071 --> 00:03:35,417
Hvad skal jeg egentlig med det her
efter ti års ansættelse?
36
00:03:35,575 --> 00:03:39,916
De kender mig sgu efterhånden.
Åndssvage kort.
37
00:03:40,079 --> 00:03:43,425
Og nu kommer jeg for sent igen.
38
00:03:44,542 --> 00:03:50,094
Gå ned til 12.000 fod.
Pan Am 3, stig til 15.000 fod.
39
00:03:50,256 --> 00:03:55,891
- Drej så til højre på kurs 2-5-0.
- Pan Am 3 her, gentag venligst.
40
00:03:56,929 --> 00:04:03,110
Gå ned til 15.000 fod
og slå så ind på kurs 2-5-0.
41
00:04:03,269 --> 00:04:08,358
Der ligger en Lufthansa jumbo.
Er du ude på at parre os?
42
00:04:08,524 --> 00:04:15,073
Pan Am 3, se bort fra instruksen.
Hold nuværende højde og kurs.
43
00:04:25,750 --> 00:04:29,630
United 32, slå ind på kurs 1-7-0.
44
00:04:29,795 --> 00:04:33,426
American 41, slå 10 knob af farten.
45
00:04:33,591 --> 00:04:39,606
Og N 347 G
Hvor er du henne?
46
00:04:39,764 --> 00:04:41,983
Hvor fanden er du?
47
00:04:42,141 --> 00:04:45,653
Kom ind! Hvor er du?
Kom ind!
48
00:04:45,811 --> 00:04:49,655
- Hvor er du henne?
- Slap nu af.
49
00:04:49,815 --> 00:04:56,495
- Et af mine fly er væk!
- Jack Du har en flue på skærmen.
50
00:04:58,407 --> 00:05:04,007
Jeg hader fluer. Lede kryb.
Det er sådan, de er.
51
00:05:04,163 --> 00:05:06,963
Tag en pause.
52
00:05:07,875 --> 00:05:13,178
- Kan du ikke trække i nogen tråde?
- Du ved, du var under observation.
53
00:05:13,339 --> 00:05:17,681
Du har landet fly i 13 år.
Du er udbrændt.
54
00:05:17,843 --> 00:05:22,434
Det bliver man i vores branche.
Du trænger til ferie.
55
00:05:22,598 --> 00:05:26,192
Det er også den lede flues skyld!
56
00:05:34,235 --> 00:05:38,826
- Av, det gjorde sgu ondt.
- Hvad er det, han sparker til?
57
00:05:38,990 --> 00:05:44,957
Aner det ikke.
Han er bare lidt
58
00:05:47,164 --> 00:05:51,127
- Må jeg køre?
- Selvfølgelig.
59
00:05:51,294 --> 00:05:57,759
- Du overtager efter 160 km.
- Skal du gøre det der?
60
00:05:57,925 --> 00:06:00,180
Bobby, hold så op.
61
00:06:03,180 --> 00:06:09,527
- Jeg ved, jeg har glemt noget.
- Tapetet. Vi køber noget på vejen.
62
00:06:11,480 --> 00:06:15,194
Det er første gang,
jeg tager på ferie.
63
00:06:15,359 --> 00:06:18,539
- Jeg er lidt nervøs, okay?
- Undskyld.
64
00:06:18,696 --> 00:06:23,667
Har I sele på?
Godt, så er der afgang.
65
00:06:23,826 --> 00:06:29,710
- Sådan!
- Jeg glæder mig til at bade i havet.
66
00:06:29,874 --> 00:06:32,923
Næste stop Citrus Cove i Florida.
67
00:06:36,964 --> 00:06:41,888
- Jeg skal tisse.
- Nu ved jeg, hvad jeg glemte.
68
00:06:43,054 --> 00:06:47,479
- Hvor mange værelser er der?
- Tre, og det ligger på stranden.
69
00:06:47,642 --> 00:06:52,992
- Det var pænt af Hal af skaffe det.
- Og at sige, jeg er et nervevrag.
70
00:06:53,147 --> 00:06:56,493
Hold nu op.
Du trænger bare til ferie.
71
00:06:56,651 --> 00:07:02,951
- Vi er lige kommet hjem fra Hawaii.
- Det var vores bryllupsrejse, Jack.
72
00:07:03,115 --> 00:07:05,963
Nå ja. Det bliver sikkert sjovt.
73
00:07:15,253 --> 00:07:18,183
Så er vi fremme!
74
00:07:20,967 --> 00:07:25,107
- Se, havet.
- Må vi godt bade nu?
75
00:07:25,263 --> 00:07:29,735
- Hvor er havet smukt.
- Jeg sagde jo, jeg kunne finde vej.
76
00:07:29,892 --> 00:07:33,570
Nu skal du bare finde Citrus Cove.
77
00:07:33,729 --> 00:07:35,734
Fundet!
78
00:07:35,898 --> 00:07:39,908
VELKOMMEN TIL CITRUS COVE
FLORIDA
79
00:07:41,737 --> 00:07:46,376
- Beach Lane. Du er en god kortlæser.
- Tak.
80
00:07:46,534 --> 00:07:50,128
- Hvad leder vi efter?
- 411
81
00:07:50,288 --> 00:07:54,049
413415, der.
82
00:07:54,208 --> 00:07:59,725
Hal er en kammerat.
Et toetagers træhus.
83
00:07:59,880 --> 00:08:06,062
- Må jeg få et værelse med altan?
- Hvor er her skønt.
84
00:08:09,849 --> 00:08:13,906
- Se her, far.
- Hvor er her dejligt.
85
00:08:14,061 --> 00:08:18,119
Nøglerne skulle ligge i postkassen.
86
00:08:18,274 --> 00:08:23,791
Det gør de også.
Kom så med jer!
87
00:08:23,946 --> 00:08:29,000
Lad os se, hvad der gemmer sig
bag dør nr. 1!
88
00:08:29,160 --> 00:08:35,673
- Jack! Se lige glasmosaikkerne.
- Det er kæmpestort, mor.
89
00:08:35,833 --> 00:08:40,590
- Der er også klaver.
- Og sikke en udsigt.
90
00:08:40,755 --> 00:08:43,305
Vi har havet lige udenfor.
91
00:08:53,768 --> 00:08:57,280
- Ren brochure.
- Rent postkort.
92
00:08:57,438 --> 00:09:00,617
Ikke løbe op ad trappen.
93
00:09:00,775 --> 00:09:05,532
- Lad være med at jage. Jeg slæber!
- Det gør jeg også.
94
00:09:07,740 --> 00:09:14,004
Archie! Bare rolig,
den gør ikke noget.
95
00:09:14,163 --> 00:09:20,344
Kom nu, Archie.
Den gør altid ad folk, den kan lide.
96
00:09:21,462 --> 00:09:26,979
Han er vist helt vild med jer.
Få så røven med dig, Archie!
97
00:09:30,513 --> 00:09:35,768
Hvor skal det hen?
Nej, nu har jeg lige ligevægt.
98
00:09:35,935 --> 00:09:38,652
Du kan tømme anhængeren i morgen.
99
00:09:38,813 --> 00:09:43,986
Nej, lidelserne skal overstås i dag.
Jeg har intet imod at bære bagage.
100
00:09:44,151 --> 00:09:47,746
- Bare jeg ikke skal leve af det.
- Klokken er ikke så mange.
101
00:09:47,905 --> 00:09:52,496
Jeg går ud og køber forsyninger.
Du kan tage ungerne med ud at bade.
102
00:09:52,660 --> 00:09:59,505
Åh, jeg har glemt mine badebukser.
Så får jeg ikke badet hele sommeren.
103
00:09:59,667 --> 00:10:04,922
- Folk blæser på, hvordan du ser ud.
- Netop!
104
00:10:05,089 --> 00:10:10,606
- Jeg køber et par til dig.
- Jeg vil tabe et par kilo først.
105
00:10:10,761 --> 00:10:17,903
- Jeg synes, du er en strandløve.
- Min mor havde ret. Du er pervers.
106
00:10:36,537 --> 00:10:41,176
- Hvad glor du på?
- Ikke noget.
107
00:10:41,334 --> 00:10:45,640
- Jeg vil i vandet.
- God idé. Gå I bare i.
108
00:10:45,796 --> 00:10:50,435
- Skal du ikke med?
- Jeg venter lidt med at blive våd.
109
00:10:50,593 --> 00:10:57,059
- Gider du så passe på dem her?
- Ja. Tak.
110
00:10:59,810 --> 00:11:06,442
Gad vide, om de er de 80 $ værd?
Hvordan slukker man?
111
00:11:14,158 --> 00:11:15,712
Højt, ikke?
112
00:11:15,868 --> 00:11:21,586
- Jack Chester, jeres nabo. Og I ...?
- Er ved at spise frokost.
113
00:11:21,749 --> 00:11:24,762
Det ser dejligt ud.
114
00:11:24,919 --> 00:11:30,436
Spis I bare videre.
Jeg kigger ind senere til en Martini.
115
00:11:32,927 --> 00:11:36,723
Det er min spøg.
Jeg skal holde øje med mine unger.
116
00:11:36,889 --> 00:11:41,196
Jeg sidder bare her.
Velbekomme.
117
00:12:07,920 --> 00:12:11,977
- Den er død, far.
- Jeg sagde, du ikke skulle gøre det.
118
00:12:12,133 --> 00:12:17,519
- Det var hendes idé.
- Tak, bare få den væk.
119
00:12:17,680 --> 00:12:25,653
- Du er blevet lidt rød.
- Godt. Jeg vil godt have lidt farve.
120
00:12:25,813 --> 00:12:31,579
Det er en god begyndelse.
Man skal gøre det i etaper.
121
00:12:32,945 --> 00:12:38,462
Lad mig smøre lidt på. Du er så rød,
at din næse lyser op på satellitfotos.
122
00:12:38,618 --> 00:12:43,209
- Skal jeg ikke køre?
- Nej, jeg skal bare undgå at dreje.
123
00:12:43,372 --> 00:12:47,465
- Hvor skal vi spise?
- På Yachthouse.
124
00:12:47,627 --> 00:12:52,515
- De serverer alt godt fra havet.
- Jeg skal have hummer.
125
00:13:02,224 --> 00:13:05,606
- Den er på 1,5 kg, ikke?
- 1,65.
126
00:13:05,770 --> 00:13:09,862
- Perfekt.
- De får det næste bord.
127
00:13:11,359 --> 00:13:15,618
Undskyld. Det er din tur.
128
00:13:15,780 --> 00:13:21,035
Jeg står langt bag i køen.
Jeg ville bare se til middagsmaden.
129
00:13:21,202 --> 00:13:25,544
Undskyld undskyld.
Må jeg ...? Undskyld.
130
00:13:32,088 --> 00:13:34,935
Undskyld
131
00:13:35,091 --> 00:13:40,097
- Lang vej. Jeg tog nogle bolsjer.
- Må jeg gemme nogen til Archie?
132
00:13:43,683 --> 00:13:49,946
Ham fyren er på alle billederne.
Kaptajn AI Pellet.
133
00:13:50,106 --> 00:13:53,618
- Han har vundet syv år i træk.
- Han må være god.
134
00:13:57,196 --> 00:14:02,084
- Mand, hvor er de store.
- Varer det længe?
135
00:14:02,243 --> 00:14:07,842
- I får det næste bord.
- Godt, jeg er hundesulten.
136
00:14:07,999 --> 00:14:10,929
Jeg har ikke spist noget i 100 år.
137
00:14:11,085 --> 00:14:15,308
Må jeg komme forbi, frøken?
Må jeg ...?
138
00:14:15,464 --> 00:14:17,635
Må jeg ...?
139
00:14:17,800 --> 00:14:22,973
Godaften, mr. Pellet. Havde De
god vind i dag? En god sejlads?
140
00:14:23,139 --> 00:14:31,407
Vi er fem. Vær rar at dele vandene,
så mine gæster kan komme forbi.
141
00:14:37,612 --> 00:14:42,535
Jeg klarer det.
Skulle vi ikke have det næste bord?
142
00:14:42,700 --> 00:14:46,128
Jo, og det er lige straks ledigt.
143
00:14:46,287 --> 00:14:51,507
- Hvad med det selskab der?
- Mr. Pellet havde bestilt bord.
144
00:14:51,667 --> 00:14:56,139
- Det troede jeg ikke, man kunne.
- Det er kun mr. Pellet, der kan.
145
00:14:56,297 --> 00:14:59,809
De får lige straks et bord.
146
00:14:59,967 --> 00:15:05,733
Der er mange, der er ved kaffen.
Vil De ikke kigge på menuen?
147
00:15:05,890 --> 00:15:11,063
- Nej, vi skal bare have hummer.
- Bravo.
148
00:15:13,189 --> 00:15:16,321
Sådan! Vi får det næste bord.
149
00:15:16,484 --> 00:15:22,535
Mig skal man ikke fuppe.
Jeg vil have det næste bord.
150
00:15:22,698 --> 00:15:26,874
Tak, vi skal have hummer
alle sammen.
151
00:15:27,036 --> 00:15:30,417
Lad os se på dem.
Og ikke noget brok, Stan.
152
00:15:30,581 --> 00:15:35,172
I aften er det dig, der giver.
153
00:15:35,336 --> 00:15:38,682
Han troede, jeg gav!
154
00:15:42,426 --> 00:15:44,431
Hov hov
155
00:15:49,433 --> 00:15:52,731
Måske skal de bare luftes.
156
00:15:52,895 --> 00:15:57,700
- Se de pragteksemplarer.
- Dem må I ikke give dem.
157
00:15:57,858 --> 00:16:03,078
Det er mine hummere. Du fik
mit bord, men ikke mine hummere.
158
00:16:03,239 --> 00:16:08,209
- Skulle det være dit bord?
- Mit bord!
159
00:16:08,369 --> 00:16:12,047
Javel, det er altså dit bord.
160
00:16:12,206 --> 00:16:18,553
Og dine hummere.
Så er det vel også din kone.
161
00:16:20,590 --> 00:16:26,438
Er det dit slips?
Din skjorte? Dit bælte?
162
00:16:26,596 --> 00:16:29,942
Dine underbukser?
163
00:16:30,099 --> 00:16:33,896
Jeg er lige kommet i dag
og har stået i kø i to timer
164
00:16:34,061 --> 00:16:39,863
Er du lige kommet i dag?
Jeg har været her i 30 år.
165
00:16:40,026 --> 00:16:44,996
Hver eneste sommer tror I turister,
I ejer hele byen. Men det gør I ikke!
166
00:16:45,156 --> 00:16:48,454
- Kog dem!
- Hør her...
167
00:16:48,618 --> 00:16:56,674
- Nu får De et bord om 20 minutter!
- Glem det.
168
00:16:56,834 --> 00:17:01,591
- Vi finder en god restaurant.
- Jeg er sulten.
169
00:17:01,756 --> 00:17:04,769
Men her har de rotter!
170
00:17:04,926 --> 00:17:08,437
- Fy for pokker.
- Der er en rotterede ude bagved.
171
00:17:08,596 --> 00:17:11,313
Undskyld. Sikke dog en bums.
172
00:17:12,099 --> 00:17:15,029
- Her?
- Den hedder Barnacle.
173
00:17:15,186 --> 00:17:20,109
Tankpasseren sagde,
maden var alle tiders.
174
00:17:20,274 --> 00:17:24,201
- Det er det eneste, der har åbent.
- Det har da atmosfære.
175
00:17:24,362 --> 00:17:31,788
- Og underholdning.
- Nu sætter vi os og hygger os!
176
00:17:42,463 --> 00:17:47,469
- Sikke et skodsted.
- Hvor har du lært det?
177
00:17:47,635 --> 00:17:55,773
- Jeg har sagt, hun ikke må sige det.
- Se den grimme, gamle sørøver.
178
00:17:55,935 --> 00:18:01,155
Hvorhenne? Goddag, fribyttere.
Navnet er Scully.
179
00:18:01,315 --> 00:18:08,208
- Hvad hedder du, min tøs?
- Laurie. Hvor er din hånd?
180
00:18:10,324 --> 00:18:12,828
Det vil du ikke vide.
181
00:18:16,539 --> 00:18:21,094
- Hvad skulle det være?
- Hvad anbefaler du?
182
00:18:21,252 --> 00:18:24,633
Dagens fangst.
183
00:18:24,797 --> 00:18:30,017
Frisk havaborre,
let meunierestegt -
184
00:18:30,177 --> 00:18:35,730
- med citronsmør, skalotteløg
og en drilsk snert af Dijon.
185
00:18:36,934 --> 00:18:39,235
- Vi tager fem.
- Cortez!
186
00:18:39,895 --> 00:18:43,609
- Si, señor?
- Fem dagens fangst.
187
00:18:43,774 --> 00:18:49,078
- Fem dagens fangst.
- Bon appétit.
188
00:18:49,238 --> 00:18:51,919
FROSNE FISKEPINDE
189
00:18:52,074 --> 00:18:56,297
Tankpassere kender
altid de gode steder.
190
00:18:59,415 --> 00:19:02,298
- Hvad laver du?
- Rolig.
191
00:19:02,460 --> 00:19:07,051
Det er bare lidt salve. Du jamrede dig
i søvne over din forbrændte hud.
192
00:19:07,214 --> 00:19:11,391
- Behøver du minde mig om det? Av!
- Lille pus.
193
00:19:11,552 --> 00:19:15,812
Jeg er ikke noget lille pus. Mor, få
det til at holde op med at gøre ondt!
194
00:19:17,892 --> 00:19:20,905
Jeg hader solen!
195
00:19:22,396 --> 00:19:25,611
Men jeg elsker det her hus.
196
00:19:25,775 --> 00:19:28,361
Jeg elsker dig.
197
00:19:29,237 --> 00:19:35,963
- Vi burde leje det hver sommer.
- Jeg taler med udlejeren i morgen.
198
00:19:36,118 --> 00:19:39,333
- Du dufter dejligt.
- Det er salven.
199
00:19:39,497 --> 00:19:43,091
- Der skal mere på her.
- Der er du da ikke forbrændt!
200
00:19:53,803 --> 00:19:58,477
Sandy, hørte du det?
Vågn op!
201
00:20:00,643 --> 00:20:03,822
Archie, hvis det er dig,
slår jeg dig ihjel.
202
00:20:15,324 --> 00:20:20,212
Archie, hvad laver du?
Hvad foregår der?
203
00:20:25,418 --> 00:20:29,890
Archie! Der er nogen udenfor.
Gå hen og se, hvem det er.
204
00:20:36,345 --> 00:20:37,852
Dæk mig.
205
00:20:43,603 --> 00:20:49,819
- Stå stille!
- Tag alt, bare du ikke slår børnene.
206
00:20:49,984 --> 00:20:56,201
- Jack! Hvad foregår der?
- Lad mig ordne det.
207
00:20:56,365 --> 00:20:59,747
- Hvem er I?
- De tre bjørne! Hvem er I?
208
00:20:59,911 --> 00:21:04,751
- Dan Gardner. Jeg ejer huset.
- Hør her, Dan.
209
00:21:04,916 --> 00:21:08,926
Jeg har faktisk lejet det
af Elwin Haskell.
210
00:21:09,086 --> 00:21:12,764
Har du Må jeg se kvitteringen?
211
00:21:13,799 --> 00:21:19,850
- Kvitteringen? Fint. Hvor er den?
- På bordet.
212
00:21:20,014 --> 00:21:27,192
Er det sådan noget timeshare-fis?
Se, juli måned til Jack Chester!
213
00:21:27,355 --> 00:21:30,368
Beach Road 415 for 2000 $.
214
00:21:31,734 --> 00:21:35,080
- Beach Road 415?
- Nemlig.
215
00:21:36,113 --> 00:21:42,211
Det her er m'. 415
på Beach Lane.
216
00:21:54,548 --> 00:21:58,725
Så må det jo være din.
Kom indenfor.
217
00:22:00,137 --> 00:22:04,728
- I har fantastisk med skabsplads.
- Det gør livet meget lettere.
218
00:22:04,892 --> 00:22:07,822
Når det gælder skabsplads
219
00:22:07,979 --> 00:22:13,911
- Kom nu, Arch.
- Archie, kom så.
220
00:22:14,068 --> 00:22:16,572
Op med jer, unger.
221
00:22:19,282 --> 00:22:21,369
Så er vi ved at være der.
222
00:22:23,411 --> 00:22:27,088
Det er bare tørfoder.
Har I en støvsuger?
223
00:22:27,999 --> 00:22:33,136
- Så! Eller bare et fejeblad?
- Lad det ligge.
224
00:22:33,296 --> 00:22:38,551
God idé, hvis nu I får gæster
med hund engang i sommer.
225
00:22:38,718 --> 00:22:43,641
Det er førsteklasses tørfoder.
Kom så med dig, Archie.
226
00:22:43,806 --> 00:22:47,816
Sidst du åd en hel pose,
kastede du op. Kom så.
227
00:22:47,977 --> 00:22:49,365
Farvel.
228
00:22:51,772 --> 00:22:53,694
Hav en rigtig god sommer.
229
00:23:00,781 --> 00:23:03,036
Jeg glemte min salve.
230
00:23:08,039 --> 00:23:13,472
Bær over med ham, skat.
Han er slemt forbrændt.
231
00:23:14,378 --> 00:23:16,383
Og min datter.
232
00:23:16,547 --> 00:23:19,976
- Jeg har tisset i min seng.
- Nej, du har ikke tisset i din seng.
233
00:23:20,134 --> 00:23:23,231
Du har tisset i deres seng.
234
00:23:45,451 --> 00:23:51,253
Her er fluer. De har forfulgt mig
helt fra Atlanta. Tag den!
235
00:23:53,084 --> 00:23:55,848
- Banan?
- Tak.
236
00:23:56,003 --> 00:23:59,597
Blikkenslageren kommer måske i dag.
237
00:23:59,757 --> 00:24:05,606
- Udlejeren skal betale.
- Han ligger vist på intensiv.
238
00:24:19,819 --> 00:24:22,073
Skrid!
239
00:24:23,656 --> 00:24:28,662
- Må jeg bede om mælken?
- Værsgo.
240
00:24:34,792 --> 00:24:40,676
- Hvad er der?
- Jeg trækker for Pragtfuldt!
241
00:24:42,258 --> 00:24:45,188
Hvad nu?
242
00:24:56,397 --> 00:25:03,408
- Du har nattøj på.
- Ja. Hvorfor vader I igennem her?
243
00:25:05,364 --> 00:25:07,452
STI TIL OFFENTLIG STRAND
244
00:25:09,410 --> 00:25:15,294
Kom nærmere. Jeg er
hr. offentlig, og det er min strand.
245
00:25:17,251 --> 00:25:21,308
Jeg kører Laurie i legestue.
Vi ses på stranden senere.
246
00:25:21,464 --> 00:25:25,426
Jeg skal have noget i bilen.
247
00:25:25,593 --> 00:25:32,272
Sig mig, skal du på nudiststrand?
Leger du Lolita?
248
00:25:33,267 --> 00:25:37,692
Hej. Er du lige flyttet ind?
Jeg hedder Russ.
249
00:25:37,855 --> 00:25:40,987
- Jennifer.
- Det er Annie.
250
00:25:41,150 --> 00:25:46,537
- En dukke til genoplivningskursus.
- Alle kalder mig hr. Mund til mund.
251
00:25:46,697 --> 00:25:52,629
- Kom, så kører vi Laurie i legestue.
- Ikke i dag, far.
252
00:25:52,787 --> 00:25:59,336
Godt, du ikke var kørt.
Laurie har glemt sin madpakke.
253
00:25:59,502 --> 00:26:02,551
- Burde hun omgås ham?
- Hvorfor ikke?
254
00:26:02,713 --> 00:26:09,559
Han er livredder. De er sexgale!
Det klør allerede i pungen på ham.
255
00:26:09,720 --> 00:26:13,731
Bare rolig. Jeg er hos hende.
256
00:26:13,891 --> 00:26:17,485
- Vi ses, skat.
- Fart på, tøser.
257
00:26:24,110 --> 00:26:26,411
Buk for herren!
258
00:26:28,322 --> 00:26:33,922
Skønt. Vi bor dør om dør
med en flok livreddere.
259
00:26:34,078 --> 00:26:39,677
Et helt kobbel af dem.
Nå, men så drukner jeg da ikke.
260
00:26:45,423 --> 00:26:48,935
Mor, de piftede ad os. Ikke kigge!
261
00:26:52,513 --> 00:26:55,230
Ham til venstre var ret lækker.
262
00:27:00,104 --> 00:27:07,448
- Vi skulle have taget sko på.
- Det brænder på mine fødder.
263
00:27:07,612 --> 00:27:13,828
Så hop op på fars skuldre, skat.
Sådan. Stor pige.
264
00:27:17,204 --> 00:27:22,460
Og så af sted.
Nu skal vi bare finde mor.
265
00:27:22,627 --> 00:27:24,014
Undskyld
266
00:27:24,170 --> 00:27:27,931
- Det må du søreme undskylde.
- Det var min hånd!
267
00:27:28,090 --> 00:27:31,472
Undskyld Det er bare sand.
268
00:27:33,554 --> 00:27:37,730
Åh, er den dumme køleboks
nu gået i stykker igen?
269
00:27:37,892 --> 00:27:45,070
- Jeg har bestilt et nyt låg.
- Mit kamera! Der kommer sand i!
270
00:27:45,232 --> 00:27:50,915
- Send regningen til Beach Lane 415.
- Det kan du bande på!
271
00:27:51,072 --> 00:27:54,251
- Store nar!
- Min frokost!
272
00:27:54,408 --> 00:27:58,750
- Min hat!
- Se dig dog for!
273
00:28:00,414 --> 00:28:03,511
Det er bare isvand.
274
00:28:04,752 --> 00:28:08,346
- Hvad laver du?
- Den lå bare og flød.
275
00:28:08,506 --> 00:28:10,890
Pas på!
276
00:28:11,050 --> 00:28:15,143
Man må slet ikke grille på stranden.
Sandy!
277
00:28:20,101 --> 00:28:23,280
Hørte du mig ikke kalde?
278
00:28:25,106 --> 00:28:29,827
Ned med dig, skat.
Endelig!
279
00:28:29,986 --> 00:28:34,292
Lige mine ord.
Gider du puste luftmadrassen op?
280
00:28:38,411 --> 00:28:44,129
Tja, jeg ånder jo alligevel ud.
Så hvad fa'en?
281
00:28:44,292 --> 00:28:46,012
Tak.
282
00:28:49,130 --> 00:28:54,100
- Hvordan gik det i legestuen?
- Fint. Hun fik sin eksamen.
283
00:28:54,260 --> 00:28:57,807
- Hvad?
- Legetanten er gået på pension.
284
00:28:59,265 --> 00:29:04,271
Nå, vi skal nok få tiden til at gå.
Skal vi bygge et sandslot?
285
00:29:07,773 --> 00:29:12,530
Sandy
Hvad laver Jennifer deroppe?
286
00:29:12,695 --> 00:29:18,662
Snakker med sin nye ven.
De snakker bare.
287
00:29:18,826 --> 00:29:21,840
Det er sådan, hun blev skabt.
288
00:29:24,999 --> 00:29:26,470
Far!
289
00:29:27,877 --> 00:29:34,508
- Her er madrassen.
- Nu vil jeg hellere spille frisbee.
290
00:29:34,675 --> 00:29:38,306
I skoven skulle være giiiiilde
291
00:29:43,225 --> 00:29:46,856
- Kast.
- Her.
292
00:29:47,021 --> 00:29:48,693
Flot!
293
00:29:56,030 --> 00:29:59,209
Albert, din blæksprutte.
294
00:30:00,785 --> 00:30:05,044
- Hvad laver du?
- Din kone ligger på min frisbee.
295
00:30:05,206 --> 00:30:09,049
- Fis af!
- Fint, behold den bare.
296
00:30:09,210 --> 00:30:14,727
Bare aflever den på Beach Lane 415.
Nej, Beach Road!
297
00:30:15,716 --> 00:30:19,809
- Nu skal vi spille.
- Husk, boldkontrol er alfa og omega.
298
00:30:19,971 --> 00:30:27,480
Bare kast til mig. Med dine hænder
og min højde tværer vi dem ud.
299
00:30:27,645 --> 00:30:31,655
- Klar?
- Også i den grad. Kom så!
300
00:30:31,816 --> 00:30:35,244
- Vi nakker dem!
- Kom så!
301
00:30:44,370 --> 00:30:47,668
Skal vi spille bedst af tre?
302
00:30:47,832 --> 00:30:53,087
Hold nu op. Du har ikke
spillet Volleyball i årevis.
303
00:30:53,254 --> 00:30:56,101
Sig det til Bobby.
304
00:30:56,257 --> 00:31:01,477
Han er aldrig blevet så ydmyget.
Han ville vist ønske, du var enke.
305
00:31:01,637 --> 00:31:05,350
Tag dig en vindrue.
Dit blodsukker er vist for lavt.
306
00:31:10,563 --> 00:31:16,329
Selvfølgelig. Hvor dum kan man være?
Selvfølgelig!
307
00:31:17,486 --> 00:31:22,125
Jeg er sømand.
Alletiders sømand.
308
00:31:23,242 --> 00:31:25,746
Jeg skal ud at sejle med min søn.
309
00:31:25,912 --> 00:31:32,757
Udlejer I Sejlbåde?
Så vil vi gerne se på en.
310
00:31:32,919 --> 00:31:37,759
De er udlejet de næste to uger.
Alle træner til regattaen.
311
00:31:37,924 --> 00:31:42,515
Jeg ville lære min søn at sejle.
Er der andre, der lejer både ud?
312
00:31:42,678 --> 00:31:44,434
Der er en.
313
00:31:44,597 --> 00:31:50,612
Hvad for en skal det være?
Det er et svært valg.
314
00:31:50,770 --> 00:31:58,612
- Den store der. Bare uden mug på.
- Det er crustaceous morticus.
315
00:31:58,778 --> 00:32:04,164
Nedsættende kendt som andeskæl.
Hun var en hurtigsejler engang.
316
00:32:04,325 --> 00:32:11,503
- Vi tager den lille her.
- Fint. Du er din egen ballast i den.
317
00:32:11,666 --> 00:32:15,925
Fint. Det adderer til morskaben.
Kom så.
318
00:32:16,087 --> 00:32:22,932
- Klar til at kaste los?
- I får en gratis sejltime med mig.
319
00:32:23,094 --> 00:32:30,520
Ellers tak, men jeg kan godt sejle.
Klar, min dreng? Så sejler vi.
320
00:32:31,102 --> 00:32:33,189
Så stævner vi ud.
321
00:32:41,404 --> 00:32:42,910
Farvel.
322
00:32:44,323 --> 00:32:47,871
Træk sejlet hen til dig,
så sejler du.
323
00:32:48,035 --> 00:32:52,876
- Der er en båd lige foran!
- Jeg har set den. Vi drejer.
324
00:32:53,040 --> 00:32:55,758
Det var et skarpt sving.
325
00:32:55,918 --> 00:32:59,798
- Sådan. Var du bange?
- Nul.
326
00:32:59,964 --> 00:33:04,187
Det var jeg ellers. Lidt bange.
327
00:33:05,052 --> 00:33:10,569
- Hvor har du lært at sejle?
- På ferielejr. Der var en kæmpesø.
328
00:33:10,725 --> 00:33:15,731
- Der ligger "Incisor".
- Den er smuk, hvad?
329
00:33:15,896 --> 00:33:20,951
- Sejl tættere på.
- Skal ske, skipper.
330
00:33:22,695 --> 00:33:27,500
Det er en pragtfuld båd.
En skam, ejeren er sådan et nokkefår.
331
00:33:27,658 --> 00:33:33,756
- Ja, nokkefår!
- Hvor får du dog det sprog fra?
332
00:33:34,707 --> 00:33:41,054
- Styrbord, AI. Den jolle er tæt på.
- Nej, det er ham, der har vigepligt.
333
00:33:41,213 --> 00:33:47,596
- Vi sejler lige ind i ham!
- De store både skal vige for de små.
334
00:33:47,762 --> 00:33:52,816
- Den regel kender han ikke. Drej!
- Hvad laver du?
335
00:33:52,975 --> 00:33:58,230
- Mit knæ!
- Er det det dårlige knæ, far?
336
00:33:58,397 --> 00:34:01,115
Idiot! Du har slået hul i min båd.
337
00:34:02,276 --> 00:34:07,164
Dig igen!
Du har slået hul i min båd!
338
00:34:07,323 --> 00:34:12,412
- Du havde vigepligt.
- Belærer du mig om sejlads?
339
00:34:12,578 --> 00:34:17,217
Jeg ligger for styrbords halse.
Du har vigepligt, din byrotte!
340
00:34:17,375 --> 00:34:22,464
- Jeg har et barn med, din narrøv!
- Gamle prut!
341
00:34:22,630 --> 00:34:26,261
Det skal du få betalt,
din lede turist!
342
00:34:26,425 --> 00:34:29,605
- Du er færdig!
- Nej! Vel, far?
343
00:34:29,762 --> 00:34:32,099
Bæhjerne!
344
00:34:32,265 --> 00:34:37,402
Han har slået hul i min båd.
Så hjælp mig dog med det hul!
345
00:34:42,275 --> 00:34:45,489
- Ikke sulten?
- Ikke noget som helst.
346
00:34:45,653 --> 00:34:52,285
Du skal kun hvile i to dage.
Vi skal nok finde på noget.
347
00:34:52,451 --> 00:34:57,505
- Har du landlov i aften, sømand?
- Ingen medlidenhed, tak.
348
00:34:57,665 --> 00:35:03,632
- Tag, hvad du kan få. 1. gang
- Jeg tager det.
349
00:35:05,381 --> 00:35:10,850
Unge Monty Ewing har nu chancen
for at slå sit navn fast på turen.
350
00:35:11,012 --> 00:35:15,816
- Han skal putte knap 10 m.
- Profferne har døjet med den green.
351
00:35:15,975 --> 00:35:19,653
Han putter, den triller Uha!
352
00:35:19,812 --> 00:35:23,525
Han fik en birdie! Fantastisk.
353
00:35:23,691 --> 00:35:29,160
Vi ser det lige en gang til
i langsom gengivelse. Et blidt puf.
354
00:35:29,322 --> 00:35:35,834
Skynd jer! Vi kommer
altid for sent. Kom nu, mor.
355
00:35:35,995 --> 00:35:41,927
- Den begynder nu, mor!
- Ja, ja. Du sidder her, skat.
356
00:35:45,129 --> 00:35:50,219
Nej, sig, det er løgn.
Jeg har glemt min pung.
357
00:35:50,384 --> 00:35:57,016
- Nu går vi glip af begyndelsen.
- Satans! Nej, sørens, mener jeg.
358
00:35:57,183 --> 00:36:01,525
- Her er penge til billetterne.
- Nej, ellers tak.
359
00:36:01,687 --> 00:36:05,531
- Vil du ikke nok?
- Sig nu ja, mor!
360
00:36:05,691 --> 00:36:11,493
- Godt, men du får dem igen.
- Fint. Fire voksne og to børn.
361
00:36:11,656 --> 00:36:15,417
Don Moore. Min søn, Gregg.
362
00:36:15,576 --> 00:36:21,045
Jeg hedder Sandy Chester.
Laurie, Jennifer og Bobby.
363
00:36:21,707 --> 00:36:24,756
Popcorn, popcorn!
364
00:36:24,919 --> 00:36:30,720
- Hej. Hvad hører du?
- WHAM 104.
365
00:36:38,516 --> 00:36:40,900
Tak, far.
366
00:36:43,312 --> 00:36:50,656
Don Gufferson er ved 17. hul.
Han har det længste slag af alle.
367
00:37:00,413 --> 00:37:04,838
Ja, ja. Ind med dig, Arch.
368
00:37:05,001 --> 00:37:08,963
Kan du ikke gøre det udenfor?
369
00:37:10,214 --> 00:37:12,219
Hvad nu?
370
00:37:15,553 --> 00:37:17,854
Du kan selv hente dit kødben.
371
00:37:19,765 --> 00:37:22,185
Af sted!
372
00:37:22,351 --> 00:37:23,941
Godt, Så gør jeg det!
373
00:37:24,103 --> 00:37:29,655
Jeg troede, det var hunden,
der skulle apportere.
374
00:37:32,069 --> 00:37:37,622
Archie!
Luk døren op, for fanden!
375
00:37:39,493 --> 00:37:43,551
Hold dig fra min stol!
376
00:37:43,706 --> 00:37:46,340
Hold dig fra mine popcorn!
377
00:37:47,001 --> 00:37:51,722
Og nu står billedet selvfølgelig
knivskarpt!
378
00:37:52,632 --> 00:37:54,850
Forbier!
379
00:37:55,009 --> 00:38:00,811
Gudfader Archie!
Jeg laver et kludetæppe ud af dig!
380
00:38:04,143 --> 00:38:10,573
- Morgenmad i familiens skød.
- Få tøj på. Vi skal ud i speedbåd.
381
00:38:10,733 --> 00:38:17,246
Don har ringet og inviteret os
ud at sejle. Har du lyst?
382
00:38:20,868 --> 00:38:24,748
- Ikke i dag.
- Vi finder på noget andet.
383
00:38:24,914 --> 00:38:31,214
Nej, tag I bare af sted.
Jeg har masser at lave.
384
00:38:31,379 --> 00:38:34,511
Jeg skal lufte ud i benskinnen.
385
00:38:34,674 --> 00:38:38,387
Vi skal ud med Don og Gregg!
386
00:38:38,552 --> 00:38:42,859
- Er konen sød?
- Hun bor med en fyr i Ohio.
387
00:38:43,015 --> 00:38:47,487
Don blev skilt sidste år.
Han en god dag, skat. Jeg elsker dig!
388
00:38:47,645 --> 00:38:50,279
Jeg elsker også dig.
389
00:38:51,732 --> 00:38:55,790
Hvordan har I det ellers?
Godt? I ser også godt ud.
390
00:38:56,862 --> 00:38:59,876
En appelsin? Eller et glas juice?
391
00:39:00,032 --> 00:39:04,043
Vejret i dag bliver rekordvarmt.
392
00:39:24,223 --> 00:39:29,823
Flot, Bobby!
Hvor er du bare god!
393
00:39:34,942 --> 00:39:36,994
Sådan!
394
00:39:46,829 --> 00:39:48,217
Hej-
395
00:39:51,542 --> 00:39:57,095
- Det var ærgerligt.
- Bare lad det ligge.
396
00:39:58,007 --> 00:40:05,849
Jeg har længe villet hilse på dig.
Jeg er din nabo. Vicki Sanders.
397
00:40:06,015 --> 00:40:12,196
Jeg har lige lavet Iimonade.
Vil du med hen og have et glas?
398
00:40:12,355 --> 00:40:17,824
Nej. Jeg vil ikke trænge mig på.
399
00:40:17,985 --> 00:40:23,834
- Hvad har man ellers naboer til?
- Mener du det?
400
00:40:23,991 --> 00:40:27,835
- Hvad er der sket med dit ben?
- Bådulykke.
401
00:40:27,995 --> 00:40:31,958
- Gør det ondt.
- Jeg ignorerer det.
402
00:40:36,545 --> 00:40:43,806
Jeg ville være pilot, men måtte tænke
på familien, så jeg blev flyveleder.
403
00:40:43,970 --> 00:40:47,600
Vi to har meget til fælles.
404
00:40:47,765 --> 00:40:54,445
Ed var imod, at jeg blev stewardesse,
så jeg arbejder med elektrolyse.
405
00:40:57,149 --> 00:40:58,905
Halløj.
406
00:41:02,989 --> 00:41:04,994
Er der nogen hjemme?
407
00:41:05,157 --> 00:41:09,879
- Der er ingen hjemme.
- Jeg skal på toilettet!
408
00:41:10,037 --> 00:41:15,720
Så skynd dig.
Ikke sidde på brættet!
409
00:41:15,876 --> 00:41:20,847
Jeg er ved at dø af tørst.
Må jeg ikke nok få et glas vand?
410
00:41:21,007 --> 00:41:24,720
- Værsgo.
- Tusind tak.
411
00:41:29,265 --> 00:41:31,436
Hejsa.
412
00:41:31,601 --> 00:41:35,942
- Er dit syn godt? Det skal det være.
- Det hjælper.
413
00:41:36,105 --> 00:41:41,455
Og du lægger mærke til alt, ser jeg.
Må jeg bede om din ærlige mening?
414
00:41:44,530 --> 00:41:52,123
- Hvad synes du om dem?
- Om hvad?
415
00:41:52,288 --> 00:41:55,052
- Dem her.
- Nå, dem?
416
00:41:55,207 --> 00:42:00,842
- Hvordan ser de ud?
- Øh ens?
417
00:42:01,005 --> 00:42:08,064
- Er de pæne? Jeg har lige fået dem.
- Hvem havde dem før dig?
418
00:42:08,220 --> 00:42:12,812
Ingen, dit pjattehoved. Jeg har
lige fået opereret dem større.
419
00:42:12,975 --> 00:42:17,447
- Javel.
- De kostede 2000 dollars.
420
00:42:17,605 --> 00:42:20,951
- Det var dem eller en Kædesav.
- Godt valg.
421
00:42:21,108 --> 00:42:25,747
- Synes du?
- De slår en sav med flere meter.
422
00:42:25,905 --> 00:42:30,829
- Ser de ægte ud?
- Jeg faldt for dem.
423
00:42:30,993 --> 00:42:34,837
- Er de for store?
- Nej, nej.
424
00:42:36,832 --> 00:42:41,589
- Er det Ed?
- Ja, han vågner af sin lur.
425
00:42:41,754 --> 00:42:44,637
Jeg er dødsens!
426
00:42:44,799 --> 00:42:51,691
- Manden kommer, og jeg er krøbling!
- Nu igen? Tag bh'en på igen!
427
00:42:51,847 --> 00:42:55,609
- Jeg så ikke noget.
- Han er vores nabo!
428
00:42:55,768 --> 00:43:00,028
- Jeg er bare turist.
- Hun keder alle med sine nye junger.
429
00:43:00,189 --> 00:43:07,284
- Jeg bad bare om hans mening.
- I går viste hun dem i døgnkiosken.
430
00:43:07,446 --> 00:43:11,622
Slap af.
De er smukke og føles rigtige.
431
00:43:11,784 --> 00:43:16,589
Sig til hende, at de føles rigtige.
Gør mig den tjeneste.
432
00:43:19,000 --> 00:43:23,639
De er da bare sindssygt livagtige!
433
00:43:23,796 --> 00:43:30,428
- Alle elsker dem. Du er en kammerat.
- Hvad har man naboer til?
434
00:43:30,595 --> 00:43:35,150
- Jeg ofrede en kædesav for dem.
- Det er heldigvis snart jul.
435
00:43:35,308 --> 00:43:41,192
2000 dollars for begge to? Røverkøb.
Det må jeg fortælle min kone om.
436
00:43:41,355 --> 00:43:44,369
Du kan få kirurgens nummer af os.
437
00:43:46,736 --> 00:43:48,124
Hej igen.
438
00:44:00,124 --> 00:44:05,130
Hold så op!
Hop så af min cykel!
439
00:44:07,340 --> 00:44:14,683
- Hvordan skal osteomeletten være?
- Luftig.
440
00:44:15,932 --> 00:44:17,937
Pas dog på, fedberg.
441
00:44:19,977 --> 00:44:23,489
- Er du snart færdig?
- Det er vigtigt.
442
00:44:23,648 --> 00:44:29,911
Jeg må have de bukser,
for jeg har kun to par med
443
00:44:30,446 --> 00:44:32,866
Forsvind!
444
00:44:33,032 --> 00:44:38,086
Så slutter festen!
Skrid ud af mit hus!
445
00:44:38,246 --> 00:44:41,259
Ud, ud, ud!
Læg røret på!
446
00:44:41,415 --> 00:44:46,884
- Jeg ringer tilbage.
- Læg røret på og skrid! Gudfader!
447
00:44:51,050 --> 00:44:56,400
- Ud!
- Fis af, fister. Jeg var her først.
448
00:44:57,640 --> 00:45:02,860
- Skrid så med dig.
- Skrid selv. Jeg ser "Smølferne".
449
00:45:03,020 --> 00:45:05,488
Smølferne?
450
00:45:05,648 --> 00:45:10,239
Har du set den, hvor gammelsmølf
smadrer en fyr med rød kasket på?
451
00:45:10,403 --> 00:45:12,787
Vil du se den?
452
00:45:17,243 --> 00:45:21,086
Din forræder, Archie.
453
00:45:29,922 --> 00:45:31,927
Godmorgen, oberst.
454
00:45:36,929 --> 00:45:42,564
- Hvad skulle det være, søulk?
- En ordentlig brandert.
455
00:45:44,478 --> 00:45:46,982
Det kan vi godt klare.
456
00:45:51,277 --> 00:45:57,043
Tak.
Kan jeg få en isterning?
457
00:46:02,622 --> 00:46:04,876
Du tager fejl.
458
00:46:05,041 --> 00:46:09,264
Jeg siger til dig,
at i en ren nævekamp -
459
00:46:09,420 --> 00:46:15,553
- ville min dreng, Jimmy Cagney,
molestere din Sylvester Stallone.
460
00:46:15,718 --> 00:46:22,184
- Han banker knoppen af ham.
- I en gadekamp. Men ikke på film.
461
00:46:22,350 --> 00:46:28,400
Med nutidens special effects
er det en filmisk umulighed.
462
00:46:28,564 --> 00:46:32,740
- Har du flere østerschips?
- Du har ædt dem alle sammen.
463
00:46:34,695 --> 00:46:39,085
De smagte skønt. Jeg tager en øl til.
De mætter ret godt.
464
00:46:39,242 --> 00:46:44,758
- Más cerveza!
- Ja, det har jeg nok bedst af.
465
00:46:46,499 --> 00:46:48,005
Flot ramt.
466
00:46:51,963 --> 00:46:54,098
Tæl sammen.
467
00:47:01,639 --> 00:47:04,604
- Hvem kastede den?
- Du er blå.
468
00:47:04,767 --> 00:47:09,276
- Jeg vandt.
- Mester Scully!
469
00:47:09,438 --> 00:47:14,825
Jeg elsker dig, Scully.
Og det er ikke bare fuldemandssnak.
470
00:47:14,986 --> 00:47:21,083
- Lad mig betale dig for båden.
- Pjat, skrammer giver mere karakter.
471
00:47:21,242 --> 00:47:23,959
Jeg burde have givet dig et kursus.
472
00:47:24,120 --> 00:47:30,217
Nej, det var mig, der sagde,
jeg kunne sejle. Det kan jeg ikke.
473
00:47:30,376 --> 00:47:34,848
Jeg kunne godt sejle,
da jeg var lille, men ikke nu.
474
00:47:36,841 --> 00:47:42,227
Er du klar over, hvordan det er
at toppe, når man er 18?
475
00:47:44,599 --> 00:47:46,401
Jepper.
476
00:47:49,520 --> 00:47:53,482
Vil du lære at sejle sådan rigtigt?
477
00:47:54,859 --> 00:47:57,196
- Ja?
- Ja.
478
00:47:58,404 --> 00:48:00,374
Ja.
479
00:48:07,121 --> 00:48:11,381
"Shotzie" her er opkaldt
efter min kæreste.
480
00:48:11,542 --> 00:48:16,845
Vi opkalder vores både efter kvinder,
så vi husker at behandle dem ridderligt.
481
00:48:17,006 --> 00:48:25,393
Ellers bliver de sure og modvillige.
Bløde bevægelser med roret.
482
00:48:25,556 --> 00:48:29,518
- Er du med?
- Ja
483
00:48:33,731 --> 00:48:37,113
Østerschips
De var vist de sidste.
484
00:48:38,444 --> 00:48:42,834
- Kan vi vende om nu?
- Du ville jo være sømand.
485
00:48:42,990 --> 00:48:46,584
Vi bliver herude,
til du er blevet det.
486
00:48:48,287 --> 00:48:50,292
Det her er livet.
487
00:48:50,456 --> 00:48:55,380
Intet kan som havet give dig
smil på læben og sang i hjertet.
488
00:48:55,544 --> 00:49:00,764
- Kender du mange sømandssange?
- Ja.
489
00:49:00,925 --> 00:49:04,187
Den her sømandsvise
lærte min mor mig.
490
00:49:04,345 --> 00:49:10,277
Kærlighed
så spændende ny
491
00:49:10,434 --> 00:49:15,987
kom om bord
for vi venter dig
492
00:49:16,148 --> 00:49:22,698
kærlighed
livets søde løn
493
00:49:22,863 --> 00:49:28,665
lad den flyde
du får tifold igen
494
00:49:28,828 --> 00:49:32,671
på Love Boat
495
00:49:32,832 --> 00:49:37,553
sejler vi snart ud
på bølgen blå
496
00:49:37,712 --> 00:49:41,010
på Love Boat
497
00:49:43,134 --> 00:49:44,522
Jack.
498
00:49:47,263 --> 00:49:48,651
Jack.
499
00:49:51,017 --> 00:49:53,022
Hvor nuttet.
500
00:49:55,271 --> 00:49:57,952
Skal du sove hele dagen?
501
00:49:59,358 --> 00:50:01,695
Åbenbart.
502
00:50:03,696 --> 00:50:06,081
Vi kommer tidligt hjem.
503
00:50:07,325 --> 00:50:11,666
Jeg er Oppe-
Jeg er oppe
504
00:50:13,372 --> 00:50:15,627
Det er stadigvæk mørkt.
505
00:50:18,878 --> 00:50:21,262
Det kommer til at gøre nas!
506
00:50:24,050 --> 00:50:27,930
Hej. Hvor er Scully?
507
00:50:29,388 --> 00:50:32,236
- Tak Scully!
- Herhenne.
508
00:50:32,391 --> 00:50:36,567
- Han er der.
- Det var det, jeg sagde.
509
00:50:36,729 --> 00:50:40,490
- Hvad gør du nu?
- Jeg skal sige, når jeg bommer.
510
00:50:40,650 --> 00:50:43,829
- Nemlig, du skal bomme.
- Jeg bommer!
511
00:50:47,823 --> 00:50:54,669
- Jeg sagde jo, at jeg bommede.
- Det siger du, før du bommer!
512
00:50:54,830 --> 00:50:58,971
- Hvad skal jeg dog sige? Undskyld.
- Sig, du kommer tilbage efter mig.
513
00:50:59,126 --> 00:51:03,219
Nå ja, jeg skal lige hale
514
00:51:03,381 --> 00:51:08,600
Du svømmer hen til mig.
Kan du træde vande med den klo?
515
00:51:20,231 --> 00:51:23,992
- Gør det ondt?
- Ja.
516
00:51:30,866 --> 00:51:34,248
- Det var min skyld, ikke?
- Jo.
517
00:51:36,747 --> 00:51:41,422
- Jeg er ikke nogen stor sømand, vel?
- Nej.
518
00:51:42,211 --> 00:51:44,382
Men det bliver du.
519
00:51:44,547 --> 00:51:50,265
Når jeg er færdig med dig,
bliver du lige så god, som jeg var.
520
00:51:57,018 --> 00:51:59,604
Om ikke bedre.
521
00:52:02,982 --> 00:52:05,034
Mere is?
522
00:52:05,610 --> 00:52:10,913
Jeg har solcreme og håndklæder.
Kom nu! Farvel, far.
523
00:52:11,073 --> 00:52:13,791
Får jeg ikke noget kys?
524
00:52:13,951 --> 00:52:19,504
Kan vi aftale, at hvis dit ben
gør ondt, bærer jeg dig?
525
00:52:19,665 --> 00:52:24,304
- Farvel.
- Jeg vil bare ikke forcere det.
526
00:52:24,462 --> 00:52:28,056
Jeg bliver her og nakker fluer.
527
00:52:28,215 --> 00:52:31,348
- Skal vi tale om det her?
- Nej.
528
00:52:31,510 --> 00:52:36,683
- Du skulle på ferie og more dig.
- Morer du dig?
529
00:52:36,849 --> 00:52:41,820
- Rigtig meget.
- Hvis du morer dig, morer jeg mig.
530
00:52:41,979 --> 00:52:47,033
Om et par dage morer vi os sammen.
531
00:52:47,193 --> 00:52:51,203
- Dagens morskab venter.
- Alletiders!
532
00:52:53,241 --> 00:52:55,246
Tag den!
533
00:52:57,036 --> 00:52:59,884
- Tak.
- Selv tak.
534
00:53:05,711 --> 00:53:11,015
- Lige vejr til at sejle i.
- Næ, vi skal ud at danse.
535
00:53:11,175 --> 00:53:14,888
- Du har et problem.
- Jeg skal bare tabe mig lidt.
536
00:53:15,054 --> 00:53:20,903
Hvis du tror, du kan styre havet, som
du styrer en 747'er, går det galt.
537
00:53:21,060 --> 00:53:25,865
Havet er en underfuld,
mystisk og farlig dame.
538
00:53:26,023 --> 00:53:29,286
Hun enten forgylder
eller fortærer dig.
539
00:53:29,443 --> 00:53:33,916
Du kan ikke styre hende.
Du må give dig hen til hende.
540
00:53:34,073 --> 00:53:38,415
Hun vil have, at du danser, knægt.
Du må lade hende føre dig.
541
00:53:38,578 --> 00:53:43,382
- Står det ikke ude på dit lokum?
- Nemlig!
542
00:53:43,541 --> 00:53:49,592
Og det er så sandt,
som det er skrevet. Hejs storsejlet.
543
00:53:49,755 --> 00:53:55,474
Vinden er ikke, hvad den giver sig
ud for, så vær på vagt.
544
00:53:55,636 --> 00:54:01,153
Flot, sving rundt.
Giv dig god tid. Hun er en dame.
545
00:54:01,309 --> 00:54:05,615
Jeg skal lige nå at bomme.
546
00:54:09,901 --> 00:54:13,911
Nej, nej, bomlinen er
den hurtigste line.
547
00:54:14,071 --> 00:54:17,500
- Sejlene skal være fulde.
- Hårdt om læ!
548
00:54:18,868 --> 00:54:25,879
- Hvordan gik det?
- Flot. Men slæk lidt hurtigere.
549
00:54:26,751 --> 00:54:31,093
- Sådan?
- Flot Rigtig flot.
550
00:54:32,506 --> 00:54:36,682
- Færdig.
- Nu får du dit eksamensbevis.
551
00:54:36,844 --> 00:54:40,557
En klo som tegn på, at du har
bestået Scullys sejlerkursus.
552
00:54:40,723 --> 00:54:46,738
Tusind tak for al din hjælp.
Det havde du ikke behøvet.
553
00:54:49,523 --> 00:54:54,779
Den er ægte. Jeg bløder.
Var det sådan, du mistede hånden?
554
00:54:54,946 --> 00:54:57,959
- Nemlig.
- Tusind tak.
555
00:55:00,451 --> 00:55:04,841
Gregg kender en ø med de flotteste
konkylier. Skal vi ikke tage derover?
556
00:55:04,997 --> 00:55:10,763
- Hvad siger du, Jack?
- Nej. Hvad er der?
557
00:55:10,920 --> 00:55:15,143
Far, du hører aldrig efter mere.
558
00:55:15,299 --> 00:55:19,641
- Vel gør jeg da det.
- Hvad sagde jeg så lige?
559
00:55:19,804 --> 00:55:24,146
- At jeg aldrig hører efter mere.
- Det er til dig.
560
00:55:24,308 --> 00:55:28,401
Se, det hørte jeg da.
Så du kan godt klappe i.
561
00:55:28,562 --> 00:55:34,613
- Hvad laver du og Scully hele dagen?
- Danser.
562
00:55:34,777 --> 00:55:39,416
Ja, det er det.
Nå ja Det er jeg ked af at høre.
563
00:55:40,700 --> 00:55:45,208
Gerne. Hvor?
564
00:55:45,371 --> 00:55:50,092
Jeg kommer straks.
Vi ses.
565
00:55:50,251 --> 00:55:54,047
- Hvad nu?
- Udlejeren er blevet udskrevet.
566
00:55:54,213 --> 00:55:56,847
Jeg skal ind og betale husleje.
567
00:55:58,384 --> 00:56:01,563
BEDEMAND
568
00:56:21,908 --> 00:56:26,416
Godt, du kom.
Jeg hader at ordne forretninger her.
569
00:56:26,579 --> 00:56:32,630
Den nye ejer gik ud fra,
alle sagens parter ville være her.
570
00:56:32,793 --> 00:56:37,634
Undskyld. Jeg troede,
vi skulle ordne det på kontoret.
571
00:56:37,798 --> 00:56:43,849
Din bror var en guttermand, Floyd.
Et lys i mørket.
572
00:56:44,013 --> 00:56:50,443
Vi kommer alle til at savne ham.
Nu vil jeg godt skrive under.
573
00:56:59,111 --> 00:57:02,160
Må jeg få lidt albuerum, tak?
574
00:57:24,303 --> 00:57:28,396
Jack Chester lejer huset for tiden.
575
00:57:29,934 --> 00:57:36,660
Næ, turisten.
Nu lejer du søreme mit hus.
576
00:57:41,112 --> 00:57:45,204
Så skal du vel have dem her.
577
00:57:45,366 --> 00:57:50,716
- De sidste to ugers husleje.
- Tak.
578
00:57:50,871 --> 00:57:55,878
Det er et dejligt hus.
Min familie har det skønt.
579
00:57:56,043 --> 00:58:00,136
Aldrig har jeg givet
mine penge bedre ud.
580
00:58:01,591 --> 00:58:03,596
Hvad nu?
581
00:58:03,759 --> 00:58:08,730
Jeg ville ikke tage imod dine penge,
om mine børn så sultede.
582
00:58:08,889 --> 00:58:15,320
I skal være ude lørdag aften,
ellers smider jeg jer ud.
583
00:58:19,191 --> 00:58:21,695
Jeg sagde, du ville få det betalt.
584
00:58:23,446 --> 00:58:27,408
Jeg havde betalt overpris
for det hus.
585
00:58:27,575 --> 00:58:31,834
Det er de bedste penge,
jeg nogensinde har givet ud.
586
00:58:40,379 --> 00:58:44,769
Skal vi hjem om fire dage?
587
00:58:44,926 --> 00:58:48,888
Nej! Gregg har lovet
at tage mig med til regattaen.
588
00:58:49,055 --> 00:58:55,402
- Jeg skal også med til regattaen.
- Hold så op med at abe efter!
589
00:58:56,979 --> 00:59:02,413
- Jeg rejser ikke! Jeg vil ikke!
- Jeg rejser ikke! Jeg vil ikke!
590
00:59:44,277 --> 00:59:50,292
Der har vi kaptajnen. Du skulle
have sænket ham, mens du var i gang.
591
00:59:50,449 --> 00:59:53,831
Han ville købe min biks engang.
592
00:59:53,995 --> 00:59:58,301
Da jeg nægtede,
prøvede han at få Cortez udvist.
593
00:59:58,457 --> 01:00:01,506
Han kaldte "Barnacle" en møgpram.
594
01:00:01,669 --> 01:00:04,682
Hårdt om læ!
595
01:00:04,839 --> 01:00:10,972
- Sådan en klaptorsk!
- Ja, en papnosse.
596
01:01:17,578 --> 01:01:20,627
Han var en halv skibslængde foran.
597
01:01:20,790 --> 01:01:25,464
Da han fik øje på mig,
blev han så arrig, at han
598
01:01:25,628 --> 01:01:29,685
Pellet! Du, udlejer.
599
01:01:29,840 --> 01:01:32,521
Gud, jeg troede, arten var uddød.
600
01:01:32,677 --> 01:01:38,311
Men det lyder umiskendeligt som
den rødtudede gabardineturist.
601
01:01:39,850 --> 01:01:44,073
Og det er det også.
Skulle du ikke pakke?
602
01:01:45,273 --> 01:01:51,240
Du har taget vores ferie.
Nu tager jeg noget fra dig.
603
01:01:51,404 --> 01:01:54,287
- Hvad?
- Den der.
604
01:01:54,448 --> 01:02:01,424
Min pokal?
Skulle du kunne sejle mig agterud?
605
01:02:01,581 --> 01:02:07,133
- Du kunne ikke slå min gummibåd.
- Ikke det?
606
01:02:07,295 --> 01:02:13,511
- Skal vi vædde?
- Om hvad? Popcorn?
607
01:02:14,677 --> 01:02:16,764
Hummere?
608
01:02:18,889 --> 01:02:24,691
1000 dollars. To ugers husleje.
Vinder du, får du dem, og vi rejser.
609
01:02:24,854 --> 01:02:31,485
Vinder jeg, beholder jeg pengene
og bliver boende i to uger gratis. Top?
610
01:02:34,113 --> 01:02:40,045
Ved du hvad, Dumbo? Du er
endnu dummere, end du ser ud til.
611
01:03:08,439 --> 01:03:13,956
Hvis jeg vinder, bliver vi boende
i to uger gratis. Hvad siger I så?
612
01:03:14,111 --> 01:03:22,416
- Jeg begynder at pakke.
- Lad os antage, at du vinder.
613
01:03:22,578 --> 01:03:27,335
Der er stadig en enkelt hage
ved planen. Du har ingen båd.
614
01:03:27,500 --> 01:03:31,427
- Jo, det har jeg.
- Har du?
615
01:03:31,587 --> 01:03:35,728
Jeg har "Barnacle".
616
01:03:35,883 --> 01:03:40,439
Far, skal du sejle
i en fiskerestaurant?
617
01:03:53,234 --> 01:03:56,164
Hvad synes du om hende?
618
01:04:06,289 --> 01:04:10,678
Det kan du sagtens sige,
men hvad gør vi ved det, Angus?
619
01:04:17,717 --> 01:04:23,234
- Sig det ligeud. Hvor slem er hun?
- Hun er pilrådden.
620
01:04:23,389 --> 01:04:27,150
- Kan hun ikke sejle?
- Tøv en kende!
621
01:04:27,393 --> 01:04:30,987
Hun kan godt sejle,
men det kræver knofedt.
622
01:04:31,147 --> 01:04:35,406
Og jeg tror ikke, det vil lykkes os
at finde et sejl til den mast.
623
01:04:37,403 --> 01:04:42,291
- Hvad siger han?
- At vi er vores egen lykkes smed.
624
01:05:02,136 --> 01:05:09,480
- Angus skal snart finde det sejl.
- Han skal nok finde et.
625
01:05:09,644 --> 01:05:13,654
- Hvorfor er du så sikker?
- For ellers slår jeg ham ihjel.
626
01:05:14,941 --> 01:05:21,453
- Jeg kunne godt bruge en rundsav.
- Ja, den er god.
627
01:05:27,411 --> 01:05:31,837
Flere? Hvad skal du bruge dem til?
628
01:05:31,999 --> 01:05:35,132
Jeg ved bare, at vi skal bruge mange.
629
01:05:35,294 --> 01:05:41,143
- Du er altså gammel søulk.
- Nemlig.
630
01:05:41,300 --> 01:05:44,266
Så er dit syn vel godt.
631
01:05:49,976 --> 01:05:53,238
De er perfekte.
Bare sig, de er perfekte.
632
01:05:53,396 --> 01:05:55,199
De er perfekte!
633
01:06:07,159 --> 01:06:10,873
- Hvad nu?
- Jeg tager et beskidt billede.
634
01:06:11,038 --> 01:06:14,751
Aldrig har du været så svinsk.
635
01:06:14,917 --> 01:06:19,342
- Hvorfor surmuler hun?
- En tordensky har lagt sig over os.
636
01:06:19,505 --> 01:06:22,851
- Også over dig?
- Jeg skjuler det.
637
01:06:23,884 --> 01:06:28,606
- Jeg har holdt din mad varm.
- Kommer straks.
638
01:06:34,520 --> 01:06:39,195
Han er rigtig sød.
Gregg er også sjov.
639
01:06:39,358 --> 01:06:44,033
Da hans lærer spurgte, hvad der sker,
når sædcellen har mødt ægget, -
640
01:06:44,196 --> 01:06:48,419
- svarede Gregg:
"Så ryger man en smøg."
641
01:06:49,619 --> 01:06:55,835
Du ryger ikke, vel?
Det skal en far spørge om.
642
01:06:57,084 --> 01:07:00,845
- Hvordan går det med båden?
- Langsomt.
643
01:07:01,714 --> 01:07:05,475
- Ikke så godt?
- Ikke helt.
644
01:07:06,385 --> 01:07:11,558
- Man kan ikke vinde hver gang.
- Men du ville godt vinde denne gang.
645
01:07:11,724 --> 01:07:14,061
Ja, bare denne ene gang.
646
01:07:26,030 --> 01:07:32,756
- Her er der gået svamp i det.
- Det klarer jeg.
647
01:07:32,912 --> 01:07:36,091
Kommer straks.
648
01:07:38,960 --> 01:07:42,839
- Far.
- Hvad er der?
649
01:07:43,005 --> 01:07:47,228
- Vi har bestemt os.
- For hvad?
650
01:07:47,385 --> 01:07:53,850
- Vi vil hjælpe dig med båden.
- Ja, må vi ikke godt hjælpe til?
651
01:07:54,016 --> 01:07:57,694
Kom I bare om bord.
652
01:08:00,690 --> 01:08:05,696
Du, far
Måske bliver det denne gang.
653
01:08:05,861 --> 01:08:07,582
Tak.
654
01:08:09,824 --> 01:08:13,336
Mine unger. Men det vidste du jo.
655
01:08:13,494 --> 01:08:15,630
Kors i skuden!
656
01:08:18,958 --> 01:08:22,173
Sig ikke, du ikke kan finde et sejl.
657
01:08:26,674 --> 01:08:28,975
Så tag til Tampa!
658
01:08:30,803 --> 01:08:34,434
- Dumme svensker.
- Næ, dumme Skotte!
659
01:08:34,599 --> 01:08:37,279
Det er et fedt.
660
01:10:00,017 --> 01:10:04,240
Skat, kom lige.
661
01:10:10,361 --> 01:10:12,911
Har du malet dig selv op i en krog?
662
01:10:13,072 --> 01:10:17,581
- Hvordan kommer jeg ud?
- Tja, jeg har gjort det samme her.
663
01:10:19,912 --> 01:10:24,384
Jeg vil gerne skåle
for mine nye venner.
664
01:10:24,542 --> 01:10:28,765
Og for mine bedste venner.
Min familie.
665
01:10:29,463 --> 01:10:34,814
Og for alt det sjov, "Barnacle"
har givet os. Vi har allerede vundet.
666
01:10:36,929 --> 01:10:42,102
Vil besætningen løfte glasset?
667
01:10:42,268 --> 01:10:45,447
Så løft dog glasset!
668
01:10:45,605 --> 01:10:49,946
Er vi din besætning?
669
01:10:50,109 --> 01:10:55,115
Det var det, jeg sagde.
Vi vinder! Ikke sandt, hr. admiral?
670
01:10:55,281 --> 01:11:00,038
Det bliver en storslået sejr.
For vi vinder uden sejl.
671
01:11:00,202 --> 01:11:05,458
- Hvor er Angus da?
- Savannah, sidst jeg hørte fra ham.
672
01:11:08,461 --> 01:11:16,018
Jeg skal bruge et sejl på 15 m.
Jeg når det ikke til i morgen!
673
01:12:02,181 --> 01:12:08,279
Det er forhåbentlig den nye genuafok!
Prop skjorten ned i bukserne, Floyd!
674
01:12:36,173 --> 01:12:39,602
Frygt ej, Angus er på vej.
675
01:12:48,019 --> 01:12:54,698
Velkommen til regatta i Citrus Cove
med Floridas bedste sejlere.
676
01:12:54,859 --> 01:12:59,664
Som sædvanlig vil de forsøge
at vælte Al Pellet af pinden.
677
01:12:59,822 --> 01:13:03,702
Han har vundet syv år i træk.
678
01:13:03,868 --> 01:13:08,091
Vi ønsker alle mand lykke til.
679
01:13:10,166 --> 01:13:14,556
Han kommer ikke.
Men han har bare at hoste op.
680
01:13:17,173 --> 01:13:20,601
Der kommer minsandten en til.
681
01:13:20,760 --> 01:13:27,107
- De er ikke begyndt endnu.
- Sejren er ikke i hus endnu.
682
01:13:27,266 --> 01:13:31,323
Nummer 2827, "Barnacle".
683
01:13:32,730 --> 01:13:35,447
Er det ikke en restaurant?
684
01:13:35,608 --> 01:13:37,031
Se!
685
01:13:37,735 --> 01:13:43,999
Der har vi jo kaptajn Sorte Ravn
og M/S Den Flydende Buffet!
686
01:13:44,158 --> 01:13:47,172
Den, der ler sidst, ler bedst.
687
01:13:54,877 --> 01:13:57,926
Der er Gregg og Don!
688
01:14:02,718 --> 01:14:06,016
- Vi er klar til start.
- Affyr startskuddet!
689
01:14:14,605 --> 01:14:19,659
Båden føles anderledes. Den er
dobbelt så stor som de andre.
690
01:14:19,819 --> 01:14:26,368
- Du skal bare lade hende føre.
- Desværre fører de andre.
691
01:14:27,868 --> 01:14:31,001
Er du nervøs? Sådan skal det være.
692
01:14:31,163 --> 01:14:35,043
- Vi skal nok indhente dem.
- Det håber jeg.
693
01:14:35,209 --> 01:14:38,057
Slæk fokken.
694
01:14:38,212 --> 01:14:40,549
Jeg hørte ham godt!
695
01:14:42,800 --> 01:14:46,727
- Må jeg lege med Yorku?
- Hvis Yorku vil.
696
01:14:46,887 --> 01:14:51,194
- Jeg vil godt lege.
- Jeg er Iige her, hvis der er noget.
697
01:14:55,313 --> 01:14:57,946
Jeg drejer lidt op imod søen.
698
01:15:03,029 --> 01:15:06,540
- Drej op imod søen.
- Drejer op imod søen.
699
01:15:12,622 --> 01:15:14,294
Sådan.
700
01:15:15,958 --> 01:15:18,806
Gør klar!
701
01:15:18,961 --> 01:15:22,841
Hårdt om læ.
Vi skal klare den første bøje.
702
01:15:25,217 --> 01:15:27,851
Stram til!
703
01:15:29,013 --> 01:15:31,148
Sur fokkefaldet fast!
704
01:15:31,307 --> 01:15:35,697
Gør klar til at dreje.
705
01:15:35,853 --> 01:15:39,650
Hård om læ! Vi drejer.
706
01:15:39,815 --> 01:15:47,159
- Op i vinden.
- Du bommer, Jennifer.
707
01:15:50,076 --> 01:15:52,756
- Hal fokken ind.
- Nej!
708
01:15:52,912 --> 01:15:56,091
- Storsejlet er for stramt.
- Slæk Storsejlet.
709
01:15:57,208 --> 01:16:01,384
- Yorku, hvor er du smuk.
- Din dukke er smuk.
710
01:16:01,545 --> 01:16:04,475
Alt vel, skipper.
711
01:16:12,640 --> 01:16:17,231
Jack, tag kasketten af og vink.
712
01:16:17,395 --> 01:16:21,072
- Pas på!
- Hold fast i roret, far!
713
01:16:21,232 --> 01:16:23,996
Jeg fik det.
714
01:16:26,320 --> 01:16:32,786
- Har vi nået den anden bøje?
- Nej. De sejler fra os!
715
01:16:32,952 --> 01:16:35,633
Gør klar til at bomme.
716
01:16:35,788 --> 01:16:41,921
Vi bommer!
Ned med den, Floyd. Ned!
717
01:16:42,086 --> 01:16:49,228
Gør klar til spurten. Hejs spileren,
når vi er kommet rundt.
718
01:16:49,385 --> 01:16:55,269
Hejs den, for pokker!
Op med den!
719
01:16:55,433 --> 01:17:00,321
Trim agtersejlet!
Kom så i gang!
720
01:17:02,690 --> 01:17:06,866
Nu skal vi kridte skoene.
Klar til at bomme!
721
01:17:08,487 --> 01:17:10,956
Vi bommer!
722
01:17:23,002 --> 01:17:27,676
Slæk bommen en kende.
Sæt kurs efter den sidste båd.
723
01:17:35,181 --> 01:17:38,360
- Hvordan går det, far?
- Fint.
724
01:17:43,230 --> 01:17:45,318
Vi haler ikke ind på dem.
725
01:17:45,483 --> 01:17:52,209
Du har gjort det flot, men vi kan
ikke vride mere ud af den gamle tøs.
726
01:18:03,668 --> 01:18:06,598
- Vinder vi?
- Ja.
727
01:18:08,214 --> 01:18:12,306
- Hvad er det?
- Dagens fangst.
728
01:18:12,468 --> 01:18:15,481
- Vil du smage?
- Nej.
729
01:18:16,472 --> 01:18:20,019
- Hvor har du den fra?
- Fryseren.
730
01:18:20,184 --> 01:18:24,064
Bad jeg dig ikke om
at fjerne maden og fryseren?
731
01:18:24,230 --> 01:18:29,580
Jeg troede, du sagde,
jeg ikke måtte fjerne det.
732
01:18:30,695 --> 01:18:33,412
Gud ske lov for mit elendige spanske!
733
01:18:35,741 --> 01:18:39,882
- Kast alt over bord.
- Vi har tonsvis af ballast om bord.
734
01:18:40,037 --> 01:18:44,842
- Så har vi en chance.
- Kom og hjælp, unger!
735
01:19:07,189 --> 01:19:12,196
Tøsen skal nok klare den.
Sejl dem så agterud!
736
01:19:12,361 --> 01:19:17,202
- Vi slår papnossen!
- Nu kører det for hende!
737
01:19:17,366 --> 01:19:21,756
Jeg kan mærke det.
Af banen, Pellet!
738
01:19:21,913 --> 01:19:25,839
- Æd kølvand!
- Vi haler ind på den gamle prut.
739
01:19:26,000 --> 01:19:29,464
- Hov hov.
- Han er da en gammel prut.
740
01:19:31,964 --> 01:19:34,598
De ser helt naturlige ud.
741
01:19:34,759 --> 01:19:39,018
Jeg vil godt høre en dommers mening.
Tak.
742
01:19:39,180 --> 01:19:43,605
Kom, du kan vise dem frem
på sidelinjen.
743
01:19:43,768 --> 01:19:46,271
"Bamacle" haler ind på feltet.
744
01:19:47,146 --> 01:19:49,068
Trim forsejlet.
745
01:19:50,942 --> 01:19:55,414
- Satans! Hvad sker der?
- Svinet stjæler vores vind.
746
01:19:55,571 --> 01:19:58,371
- Må han det?
- Tja
747
01:19:58,532 --> 01:20:04,796
- Må vi så tænde for motoren?
- Nej.
748
01:20:20,304 --> 01:20:23,816
Jeg falder af.
Gør klar til at trimme.
749
01:20:23,975 --> 01:20:29,194
- Hvad fanden laver du?
- Flyet der er fanget i en luftstrøm.
750
01:20:29,355 --> 01:20:34,195
Det virker som en lille skypumpe.
Jeg kender det fra lufthavnen.
751
01:20:34,360 --> 01:20:41,252
- Hen og fang den, knægt!
- Nu kommer den. Af sted!
752
01:20:41,409 --> 01:20:48,835
- Trim! Vi har fanget Iuftstrømmen.
- Det er smukt!
753
01:20:49,000 --> 01:20:51,847
Vi haler ind på dem.
754
01:20:52,003 --> 01:20:57,970
- Hvor får de den vind fra?
- Vi indhenter dem!
755
01:20:58,134 --> 01:21:02,642
- Jeg fotograferer ham i forbifarten.
- Lav et par kopier til mig.
756
01:21:02,805 --> 01:21:06,020
Nu fanger vi den skabede køter.
757
01:21:06,183 --> 01:21:11,107
Trim storsejlet. De indhenter os.
Så trim dog det storsejl!
758
01:21:11,272 --> 01:21:14,736
Vi vinder over ham, far!
759
01:21:20,406 --> 01:21:24,665
Hurtigere, far.
Vi haler ind på ham!
760
01:21:25,703 --> 01:21:30,627
- Kan vi ikke få mere fart på?
- Ikke uden et større sejl.
761
01:21:30,791 --> 01:21:34,932
Havde vi bare haft
et par meter sejl til.
762
01:21:38,758 --> 01:21:41,142
Tag roret!
763
01:21:41,302 --> 01:21:46,522
"Barnacle" er lige i hælene
på "Incisor".
764
01:21:53,439 --> 01:21:57,532
Er her vindstille eller hvad?
Kom nu!
765
01:21:57,693 --> 01:22:04,040
- Jeg sagde jo, at hun kunne flyve.
- Vi når det. Der er mållinjen!
766
01:22:04,200 --> 01:22:07,332
Kom så, far!
767
01:22:08,663 --> 01:22:13,337
Er der noget, der sinker os?
Hvad foregår der?
768
01:22:20,424 --> 01:22:26,641
Kom nu, far!
Vi er der næsten!
769
01:22:29,475 --> 01:22:34,232
Bukser AI, han bruger sine
bukser som sejl!
770
01:22:43,030 --> 01:22:47,123
"Barnacle" med skipper
Jack Chester har vundet!
771
01:22:49,954 --> 01:22:52,339
Vi klarede den!
772
01:22:52,498 --> 01:22:56,259
Jeg blev slået
af en restaurant med bukser på!
773
01:22:56,419 --> 01:23:02,053
- Er det lovligt?
- Aner det ikke, men det er herligt.
774
01:23:02,216 --> 01:23:06,439
- Vi klarede den!
- Jeg hørte ikke det horn!
775
01:23:09,223 --> 01:23:13,399
- Far, vandt vi?
- Ja, din far vandt!
776
01:23:13,561 --> 01:23:17,025
- Yorku, far vandt.
- Fantastisk!
777
01:26:36,681 --> 01:26:38,768
Tekstning: Helle Schou Kristiansen
778
01:26:38,933 --> 01:26:40,736
DANISH