1 00:01:31,719 --> 00:01:35,903 Ursäkta... Wendy Beamish och William Hicks var med om en bilolycka. 2 00:01:35,907 --> 00:01:39,038 - Tala med polisen. - God kväll. 3 00:01:40,058 --> 00:01:44,241 Alec Newbary. Jag arbetar för kongressledamot Langston. 4 00:01:45,291 --> 00:01:49,446 - Vilken kongressledamot? - Langston. 5 00:01:49,465 --> 00:01:52,582 - De är döda, eller hur? - Hej, allihop. 6 00:01:54,657 --> 00:01:57,799 - Wendy, hur mår du? - Bra. 7 00:01:57,803 --> 00:02:01,968 Bilen jag fick i examenspresent är kvaddad. 8 00:02:04,046 --> 00:02:07,170 Försök få Billy att nyktra till. 9 00:02:07,174 --> 00:02:11,345 Han nästan dödade dig, förstörde din bil och du betalar? 10 00:02:12,395 --> 00:02:15,516 - Är det din kille? - Nej. 11 00:02:15,520 --> 00:02:17,607 Det där är min kille. 12 00:02:17,612 --> 00:02:22,832 Det är hans första förseelse och miss Beamish vill inte anmäla. 13 00:02:23,854 --> 00:02:26,993 - Vi kan väl strunta i det? - Glöm det, advokaten! 14 00:02:28,041 --> 00:02:31,150 Han är asfull. 15 00:02:36,366 --> 00:02:39,504 - Du är gripen. - Akta saxen. 16 00:02:39,509 --> 00:02:42,628 Tror du på sax före äktenskapet? 17 00:02:42,632 --> 00:02:45,764 Jag antar att du inte är skadad. 18 00:02:45,768 --> 00:02:50,986 Fyra månader efter examen har du fortfarande studentfest varje kväll. 19 00:02:53,053 --> 00:02:56,179 Är du inte det minsta orolig för Wendy? 20 00:02:57,237 --> 00:03:02,432 - Hur illa är det? - Allvarligt. Pappas pengar är slut. 21 00:03:03,489 --> 00:03:05,580 Du åker dit för att ha kört berusad. 22 00:03:05,584 --> 00:03:09,750 Definitivt berusad. Man kan inte säga att jag "körde". 23 00:03:12,870 --> 00:03:15,988 - Mår du bra? - Jadå. 24 00:03:15,992 --> 00:03:20,160 - Jag är ledsen, Wendy. - Var inte det. Vi följer efter. 25 00:03:21,207 --> 00:03:24,352 - Alec, jag har kontanter. - Det krävs nog 300-400. 26 00:03:32,683 --> 00:03:37,899 Dale? Dale Biberman. Du minns inte mig, eller hur? 27 00:03:37,903 --> 00:03:42,055 - Jo, jag försöker placera... - Kirby Keger. 28 00:03:42,060 --> 00:03:46,226 Du gick sista året när jag kom till Georgetown. 29 00:03:46,231 --> 00:03:48,317 - Hur är det med dig? - Jag tog min examen. 30 00:03:48,321 --> 00:03:52,491 - Jag visste att du skulle klara det. - Och jag är advokat. 31 00:03:53,542 --> 00:03:58,747 Jag menar...jag är servitör och pluggar till advokat. 32 00:03:59,787 --> 00:04:03,954 Dale Biberman... Gillar du fortfarande Woody Allen-filmer? 33 00:04:03,959 --> 00:04:06,058 Jag måste gå. Kul att ses. 34 00:04:09,187 --> 00:04:12,312 Var inte rädd, det är ingen fara. 35 00:04:51,932 --> 00:04:55,059 - Tack för att ni löste ut mig. - Igen. 36 00:04:55,063 --> 00:05:00,276 När ska ni skaffa en bil som passar det perfekta parets livsstil? 37 00:05:00,281 --> 00:05:05,479 Alla fick inte jobb på bank direkt efter plugget, din krösus. 38 00:05:05,484 --> 00:05:10,691 Jag fick bilen av mamma och pappa. Jag tror jag kom till i den. 39 00:05:10,695 --> 00:05:14,864 - Det är fortfarande kladdigt. - Vad ska pappa säga om bilen? 40 00:05:17,984 --> 00:05:22,156 - Får småglin ta vårt bord, Wally? - De har bara varit här tio minuter. 41 00:05:22,160 --> 00:05:24,259 - Vi har varit här fyra år. - Kom hit, Kirbo. 42 00:05:24,263 --> 00:05:29,467 Var i helvete har du varit? Här är fullpackat. Vart tog du vägen? 43 00:05:29,471 --> 00:05:32,595 - Till sjukhuset. - Är du sjuk? 44 00:05:32,599 --> 00:05:35,718 - Det var akut. - Du kunde ha sagt nåt. 45 00:05:35,722 --> 00:05:37,813 - Tänker du sparka mig? - Det gjorde jag i tisdags. 46 00:05:37,818 --> 00:05:44,072 Bländande vitt ljus, sladd, träd, smäll... 47 00:05:45,094 --> 00:05:49,280 Det var asballt. En metafysisk precisionskollision. 48 00:05:51,372 --> 00:05:54,495 Var det lika skönt för dig? 49 00:05:54,499 --> 00:05:58,673 - Kan jag få en "Screwdriver"? - Och en hammare. 50 00:05:59,695 --> 00:06:04,909 Du vet väl vad det innebär att få körkortet indraget? 51 00:06:04,913 --> 00:06:06,997 Jag kan aldrig bli polis. 52 00:06:07,001 --> 00:06:09,097 Wally! 53 00:06:11,180 --> 00:06:14,291 Förrädare. 54 00:06:14,295 --> 00:06:16,391 - Säkert att du inte arg? - Jag är inte arg. 55 00:06:16,395 --> 00:06:18,481 Det kan man aldrig lita på. 56 00:06:18,485 --> 00:06:21,604 - Säger du det? - Jag är inte arg. 57 00:06:21,608 --> 00:06:26,804 Det är du som är arg. Jag trodde du skulle trivas på tidningen. 58 00:06:26,808 --> 00:06:29,945 - Du borde ringa din fru. - Jag ska säga en sak, Jules. 59 00:06:29,949 --> 00:06:35,168 Skriva dödsrunor är inte att skriva. Jag vill skriva om livets mening. 60 00:06:36,189 --> 00:06:39,324 - Det kommer, Kevin. - Inte en chans. 61 00:06:40,367 --> 00:06:42,458 - Tommy! - Vem är det? 62 00:06:42,462 --> 00:06:45,591 Tommy Bancroft, senator Hodges nyckelman. 63 00:06:45,595 --> 00:06:49,766 Jag ska presentera dig. Gör ett gott intryck. 64 00:06:50,787 --> 00:06:56,009 Livets mening är att ha kul. Lite H-U-M-O-R. 65 00:06:56,013 --> 00:07:01,224 - Gillar du ingenting? Tjejer? - Jag gillar att vara rädd för Sovjet. 66 00:07:01,229 --> 00:07:06,445 Det är ofarligt, men Amerika mår bättre och Sovjet känner sig viktiga. 67 00:07:06,449 --> 00:07:11,642 - Bra. - Jag måste ringa dödspatrullen. 68 00:07:11,646 --> 00:07:14,779 - Såg du Dale Biberman på sjukhuset? - Vem? 69 00:07:14,783 --> 00:07:17,899 Förlåt att jag väckte babyn. 70 00:07:19,995 --> 00:07:23,114 Jag råkade ut för en liten olycka. 71 00:07:25,197 --> 00:07:29,366 Jag vet att jag inte har försäkring. Sluta skrika. 72 00:07:29,370 --> 00:07:32,513 - Jag måste ringa. - Du frågar inte hur jag mår. 73 00:07:32,517 --> 00:07:35,645 Kevin är här och vill säga hej. 74 00:07:38,754 --> 00:07:42,935 Hej, Felicia, hur mår du? Ja, jag har det inte lätt. 75 00:07:42,940 --> 00:07:47,093 Låt Billy vara i fred. Han fick sparken i dag. 76 00:07:47,097 --> 00:07:50,222 - Jobbet som Alec fixade? - Ja. 77 00:07:51,270 --> 00:07:53,371 - Gav du honom pengar? - Lite. 78 00:07:54,392 --> 00:07:59,620 Jag trodde att du skulle göra dig av med allt som inte fungerar i ditt liv. 79 00:07:59,624 --> 00:08:01,709 Då blir det inte mycket kvar. 80 00:08:01,713 --> 00:08:04,833 Det är bäst att jag berättar det för Alec. 81 00:08:05,871 --> 00:08:10,054 - Det här med Billy är destruktivt. - Sånt är livet för oss tjocka. 82 00:08:11,074 --> 00:08:15,266 - Du är inte tjock, Wendy. - Jag har tjocka lår. 83 00:08:16,287 --> 00:08:20,462 Det hjälper inte att banta. Det enda sättet är amputation. 84 00:08:20,466 --> 00:08:25,688 - Du borde amputera Billy the Kid. - Jag vet, men det kan jag inte. 85 00:08:26,733 --> 00:08:30,887 - Jag fattar ingenting. - Inte jag heller. 86 00:08:31,930 --> 00:08:36,108 - Ska vi ta och sticka? - Gärna, men mina tjejkompisar är med. 87 00:08:36,112 --> 00:08:39,238 - Mitt ansikte räcker till fem. - Va...? 88 00:08:39,242 --> 00:08:44,456 Ursäkta. Kan jag få prata med dig inne på herrtoaletten? 89 00:08:44,461 --> 00:08:47,580 Visst. Jag kommer strax. 90 00:08:57,995 --> 00:09:00,085 - Vad är det? - Stig in på mitt kontor. 91 00:09:00,089 --> 00:09:02,183 - Har du nåt uppiggande åt mig? - Ja. 92 00:09:03,230 --> 00:09:06,350 Varför sa du inte att du fått sparken igen? 93 00:09:09,467 --> 00:09:12,600 Av nån anledning trodde jag att du skulle bli sur. 94 00:09:12,604 --> 00:09:17,831 - Dränk honom inte, han är pappa. - Just det. När tänker du bli vuxen? 95 00:09:18,852 --> 00:09:23,034 - Det här var verkligen moget. - Du kräver så mycket av oss andra. 96 00:09:23,038 --> 00:09:27,212 - Senator Pomerantz var inte min stil. - Oj, jag ber om ursäkt. 97 00:09:27,215 --> 00:09:32,410 - Den våta looken är inne. Skitstövel. - Du kan kalla mig herr Skitstövel. 98 00:09:37,639 --> 00:09:40,766 - Varför är det is i toaletterna? - Smakar bättre. 99 00:10:16,204 --> 00:10:20,389 Om vi hade råd vore det bättre med en längre soffa. 100 00:10:20,393 --> 00:10:26,630 Tommy Bancroft sa att jag kan jobba för Hodges på helgerna. 101 00:10:26,634 --> 00:10:29,777 - Är inte Hodges republikan? - Hjälp, det har du rätt i. 102 00:10:30,799 --> 00:10:34,976 Vad hände med Alec Newbarys politiska patos som jag blev kär i? 103 00:10:34,980 --> 00:10:41,229 En republikansk senator betalar bättre än en demokratisk kongressledamot. 104 00:10:41,233 --> 00:10:45,417 Vi kan köpa en längre soffa och vi kan gifta oss. 105 00:10:46,438 --> 00:10:50,615 - Vi har ju precis flyttat ihop. - Visst är det härligt? 106 00:10:52,709 --> 00:10:55,839 - Jag är inte redo ännu. - Jag är redo. 107 00:10:57,912 --> 00:10:58,974 Du är alltid redo. 108 00:11:07,298 --> 00:11:11,477 Jag ska köpa ett rött spetsnattlinne åt dig. 109 00:11:11,481 --> 00:11:14,598 Jag gillar din gamla pyjamas. 110 00:11:14,602 --> 00:11:18,779 Jag gillar dig utan min gamla pyjamas. 111 00:11:29,207 --> 00:11:34,425 Det behövs inte, vi ska snart gifta oss. Vi kan spela lite rysk roulett. 112 00:11:35,445 --> 00:11:38,576 Och vem ska bära på kulan i nio månader? 113 00:11:38,580 --> 00:11:41,723 - Senator Hodges? - Visst. 114 00:11:46,930 --> 00:11:49,002 - Jules. - Jules. 115 00:11:49,022 --> 00:11:55,271 De ringde från ett sjukhus om pappas andra fru, mitt styvmonster. 116 00:11:55,275 --> 00:11:58,392 Hon som låste in dig när du grät? 117 00:11:58,397 --> 00:12:01,516 Hon har spelat bort arvet efter pappa. 118 00:12:01,521 --> 00:12:03,622 Hon är döende och jag är närmast anhörig. 119 00:12:04,642 --> 00:12:08,821 - Din pappa då? - Han är i Sydafrika med sin nya fru. 120 00:12:08,825 --> 00:12:11,942 Hon är bara tre år äldre än jag. 121 00:12:11,947 --> 00:12:15,077 Gissa vem som får betala för begravningen? 122 00:12:15,081 --> 00:12:17,176 Visst är det nån slags sjuk ironi? 123 00:12:18,197 --> 00:12:19,250 Tack, Alec. 124 00:12:19,252 --> 00:12:25,496 Alec håller på att bli republikan och han vill gifta sig. Himmel! 125 00:12:25,500 --> 00:12:28,630 Jag visste väl att han var republikan. 126 00:12:28,634 --> 00:12:30,710 Vad ska jag göra? 127 00:12:30,715 --> 00:12:33,856 - Du behöver mera att dricka. - Det tror jag också. 128 00:12:38,007 --> 00:12:42,179 Av alla par är det ni som borde gifta er. Glöm inte det. 129 00:12:42,199 --> 00:12:45,325 Din pappa tar säkert hand om allt. 130 00:12:45,329 --> 00:12:48,458 Precis som han tar hand om allt annat. 131 00:12:50,527 --> 00:12:52,628 Ni är mina räddare i nöden. 132 00:12:53,663 --> 00:12:56,791 Jag vill inte gå emellan två gamla rumskompisar. 133 00:12:56,796 --> 00:12:59,916 God natt. Tack ska ni ha. 134 00:13:53,100 --> 00:13:56,233 - Vad är livets mening? - Dale Biberman. 135 00:13:57,254 --> 00:13:59,358 - Vem? - Dale Biberman. 136 00:13:59,362 --> 00:14:04,571 Såg du henne inte på sjukhuset? Jag var dökär i henne första året. 137 00:14:04,575 --> 00:14:08,746 Ungefär så här lång, långt mörkt hår, vackert ansikte... 138 00:14:09,766 --> 00:14:12,896 Kommer du ihåg fontänen på universitetet? 139 00:14:12,900 --> 00:14:16,033 Det står Kunskap, Konst, Religion och Liv på den. 140 00:14:16,037 --> 00:14:23,325 När vi gick förbi satt hon på "Liv" och hon log mot mig. 141 00:14:24,368 --> 00:14:26,471 Ni gick på bio en enda gång. 142 00:14:27,491 --> 00:14:30,623 Det finns flera avgörande ögonblick i en mans liv: 143 00:14:30,627 --> 00:14:35,842 Förlora oskulden, gifta sig, bli far och när den rätta flickan ler mot en. 144 00:14:35,846 --> 00:14:41,060 Inte ett år till med dina usla kärleksdikter över hela huset. 145 00:14:41,064 --> 00:14:45,221 Jag har hennes schema på sjukhuset. 146 00:14:45,225 --> 00:14:48,350 - Det här är äkta kärlek. - Vad är kärlek? 147 00:14:48,354 --> 00:14:52,533 Kärlek är påhittat av advokater som du för att få folk att gifta sig - 148 00:14:52,537 --> 00:14:56,694 - som sen skiljer sig och behöver skilsmässoadvokater. 149 00:15:01,905 --> 00:15:07,115 Jag orkar inte med lilla frugan. Får jag sova här? 150 00:15:09,217 --> 00:15:15,467 Det finns fler juridikstuderande än det finns advokater på hela jorden. 151 00:15:15,471 --> 00:15:20,671 Du är sur och bitter för att du inte har haft sex på hur länge? 152 00:15:20,675 --> 00:15:24,856 Ett eller två år? Jag minns inte. Har du inte hört om sexuell frigörelse? 153 00:15:24,861 --> 00:15:27,972 Vem vann på det? Ingen. 154 00:15:27,976 --> 00:15:33,197 Förr var sex gratis. Nu blir det underhåll. Kärlek är en illusion. 155 00:15:33,201 --> 00:15:37,368 Den enda illusion som räknas. Det vet alla som varit kära. 156 00:15:37,372 --> 00:15:40,505 - Kärlek är bara skit. - Precis som din inställning. 157 00:16:01,335 --> 00:16:04,487 Du borde köpa den röda klänningen. Rött gör män galna. 158 00:16:05,508 --> 00:16:08,658 - Hej, snygging. Gillar du Porschar? - Wow! Kräk. 159 00:16:09,679 --> 00:16:11,767 Jag har redan en galen man i mitt liv. 160 00:16:15,933 --> 00:16:21,168 Visst är det bra? Intressant. Jag glömde snurren på slutet. 161 00:16:22,212 --> 00:16:24,287 Vi ses. 162 00:16:25,334 --> 00:16:28,448 Hej, Jules. Kan man få lift? 163 00:16:31,578 --> 00:16:33,679 Jag har saknat dig. Hur gick det? 164 00:16:33,683 --> 00:16:38,897 Tack vare Alec är jag nu en officiell opinionsundersökare. 165 00:16:39,919 --> 00:16:44,100 Vem hänger med på några Bloody Mary på St. Elmo´s? Jag bjuder. 166 00:16:45,129 --> 00:16:48,275 - Jag måste till jobbet. - Jobbar du lördagar nu? 167 00:16:48,279 --> 00:16:52,431 Han extraknäcker hos senator Hodges. 168 00:16:54,537 --> 00:17:00,779 Hur kan en demokratisk studentledare jobba för en republikan? 169 00:17:00,783 --> 00:17:02,866 Avancemang, Kirbo. 170 00:17:05,987 --> 00:17:09,135 - Låt oss bli fulla ändå. - För ombytes skull. 171 00:17:15,392 --> 00:17:21,629 - Du hjälpte mig att flytta in. - Jag minns bara 800 par skor. 172 00:17:26,838 --> 00:17:31,013 - Vad tycker du? - Väldigt subtilt... 173 00:17:32,060 --> 00:17:34,146 Och väldigt rosa. 174 00:17:36,233 --> 00:17:39,368 Jules, hur har du råd med det här? 175 00:17:40,405 --> 00:17:44,579 Varför tror du Gud skapade kredit? För såna som mig. 176 00:17:44,583 --> 00:17:47,716 Kan du fixa nåt att dricka? 177 00:17:48,738 --> 00:17:52,917 Jag visste att du skulle gilla det. Du har sån känslighet. 178 00:17:52,921 --> 00:17:58,131 Du borde förresten träffa min inredningsarkitekt Ron. 179 00:17:58,137 --> 00:18:02,297 Han är toppen och bor här mittemot. 180 00:18:05,434 --> 00:18:07,508 Kom och sätt dig. 181 00:18:07,513 --> 00:18:10,652 Det är ingen tillfällighet att jag är här, eller hur? 182 00:18:14,825 --> 00:18:17,933 Jag vill tala med dig. 183 00:18:17,938 --> 00:18:21,063 Det här kan bli ett av våra ökända samtal. 184 00:18:21,067 --> 00:18:24,204 Som när du fick för dig att jag var adopterad. 185 00:18:24,208 --> 00:18:27,338 Jag tror att din mamma döljer nåt för dig. 186 00:18:30,451 --> 00:18:33,571 Jag är nyfiken, Kevin. 187 00:18:33,575 --> 00:18:36,709 Alla nätter som vi satt uppe sent och pratade... 188 00:18:37,752 --> 00:18:40,875 Varför stötte du aldrig på mig? 189 00:18:44,022 --> 00:18:47,150 - Va? - Tycker du inte att jag är snygg? 190 00:18:48,171 --> 00:18:52,358 Du var den enda killen i plugget som aldrig stötte på mig. 191 00:18:54,429 --> 00:18:58,613 - Jag tog aldrig värvning heller. - Du har problem. Du är bög. 192 00:18:58,617 --> 00:19:00,705 Och du är störtförälskad i Alec. 193 00:19:03,825 --> 00:19:06,954 - Jaså. - Alla älskar Alec. Han är vår idol. 194 00:19:08,000 --> 00:19:11,130 Men han är väldigt hetero. Och väldigt upptagen. 195 00:19:12,151 --> 00:19:16,346 Jules, man kan vara nästan galen och man kan vara helgalen. 196 00:19:17,367 --> 00:19:19,468 - Du är tydligen det. - Du behöver inte skämmas. 197 00:19:19,472 --> 00:19:22,597 - Det är chict att vara bög. - Jag skäms inte. 198 00:19:22,601 --> 00:19:27,793 - Jag är inte bög. Nu går jag. - Kevin! 199 00:19:28,850 --> 00:19:31,971 Du blir ju inte hård av att se mig. 200 00:19:31,975 --> 00:19:36,146 Du måste träffa Ron. Han är också bög och han är toppen. 201 00:19:36,150 --> 00:19:41,371 - Ron, Kevin är här. Vänta, Kevin! - Jag har fått nog av rosa. 202 00:19:44,493 --> 00:19:46,579 Han kan inte erkänna det ännu. 203 00:19:46,584 --> 00:19:50,738 - Jag återkommer. - Ja, gör det. 204 00:20:08,463 --> 00:20:12,642 - Vi öppnar inte förrän kl. 11. - Jag kan vänta. 205 00:20:12,646 --> 00:20:15,764 Har ni beställt bord? 206 00:20:15,768 --> 00:20:20,971 Keger, bord för två kl. 13, och jag vill ha det här bordet. 207 00:20:20,975 --> 00:20:26,193 Vi ska hitta ett trevligt bord åt er, men det här är ett bord för fyra. 208 00:20:28,280 --> 00:20:30,356 Jag betalar det dubbla. 209 00:20:30,361 --> 00:20:33,484 Beställ Napa Valley Chardonnay. 210 00:20:33,488 --> 00:20:35,592 Eller nåt importerat om hon är värd det. 211 00:20:36,613 --> 00:20:38,713 Det spelar ingen roll vad det kostar. 212 00:20:38,717 --> 00:20:42,888 Då ska du ta Montrachet eller Meursault. 213 00:20:42,891 --> 00:20:44,971 Glöm inte att lukta på korken. 214 00:20:44,975 --> 00:20:48,104 - Vem är hon? - Det kvittar. 215 00:20:49,126 --> 00:20:50,188 Löning. Tack och lov! 216 00:20:51,222 --> 00:20:55,397 Du har tagit ut två månaders förskott. Jag har inget till dig. 217 00:20:55,401 --> 00:21:00,596 - Tack, Jules, jag är skyldig dig. - Bra, för jag är skyldig alla andra. 218 00:21:04,771 --> 00:21:08,943 Jag måste betala för min styvmors begravning, sen kommer jag ikapp. 219 00:21:08,947 --> 00:21:12,074 Du får tala med Forrester Davidson. 220 00:21:13,117 --> 00:21:15,196 Bankens VD? 221 00:21:20,409 --> 00:21:22,491 Förlåt att jag är sen. 222 00:21:25,638 --> 00:21:28,759 - Har du väntat länge? - Jag kom nyss. 223 00:21:28,763 --> 00:21:30,843 Maten är underbar här. 224 00:21:30,847 --> 00:21:35,021 Jag ska ha alfalfagroddar och mosad jäst. 225 00:21:35,025 --> 00:21:40,223 - Är du vegetarian? - Nej, det är från "Annie Hall". 226 00:21:40,227 --> 00:21:42,317 Minns du filmen vi såg tillsammans? 227 00:21:42,321 --> 00:21:47,525 - Jag trodde vi såg Mel Brooks. - Nej, det var "Annie Hall". 228 00:21:53,795 --> 00:21:56,918 Miss Biberman? Telefon. 229 00:21:56,922 --> 00:21:59,000 Tack. Hallå? 230 00:22:01,070 --> 00:22:04,202 Jag kommer. Jag måste tillbaka till sjukhuset. 231 00:22:05,242 --> 00:22:07,343 - Jag hoppas vi kan göra om det här. - När? 232 00:22:08,382 --> 00:22:10,468 Du kan väl ringa mig. Jag är ledsen. 233 00:22:15,692 --> 00:22:20,896 Ska du plugga till läkare för att du är tänd på en tjej? 234 00:22:20,900 --> 00:22:24,034 Jag är inte bara tänd och hon är inte "en tjej". 235 00:22:25,056 --> 00:22:27,160 Hon är det enda beviset på att Gud finns - 236 00:22:28,181 --> 00:22:33,409 - förutom den övernaturliga kraft som knycker sockor varje gång jag tvättar. 237 00:22:35,484 --> 00:22:37,575 "Ludda och vik." 238 00:22:37,579 --> 00:22:41,738 När jag blir rik ska jag ludda och vika. 239 00:22:42,779 --> 00:22:46,971 - Jag förstår "vik", men vaddå "ludd"? - Ludd är sånt jag skriver. 240 00:22:49,042 --> 00:22:51,130 Vad gör jag för fel? 241 00:22:56,358 --> 00:23:01,559 Tycker du att jag är onaturligt bunden till Alec? 242 00:23:01,563 --> 00:23:06,763 Nej, men jag är det. Har Alec berättat att han vill gifta sig? 243 00:23:06,767 --> 00:23:08,856 Det sa han samma dag ni träffades. 244 00:23:08,860 --> 00:23:11,988 Men nu har han blivit republikan, så det går inte. 245 00:23:14,075 --> 00:23:18,242 Hur gör kvinnor det här varje dag utan att bli vrickade? 246 00:23:18,246 --> 00:23:23,446 De är vrickade. Kärlek, äktenskap, barn... Allt är vrickat. 247 00:23:24,498 --> 00:23:26,575 Ingen fara. 248 00:23:27,617 --> 00:23:31,800 Min perfekta syster genomgår en perfekt skilsmässa. 249 00:23:31,805 --> 00:23:35,977 Jag har den perfekta lösningen: Akta dig för kärlek. 250 00:23:35,981 --> 00:23:38,064 Det kan jag inte. 251 00:23:39,085 --> 00:23:43,259 - Du har väl varit kär? - Alec avskyr väl paprika? 252 00:23:43,263 --> 00:23:48,490 - Du måste ha varit kär nån gång. - Ja, en gång. 253 00:23:51,602 --> 00:23:55,775 På högstadiet spelade jag bongo i ett band och blev kär i sångerskan. 254 00:23:55,780 --> 00:24:00,985 Hon sjöng "We´ve Only Just Begun" lika vackert som Karen Carpenter. 255 00:24:00,989 --> 00:24:05,168 En kväll drack jag billig whisky och bedyrade henne min kärlek. 256 00:24:05,172 --> 00:24:10,369 Nästa dag stack hon med en basist som hette Ringo. 257 00:24:10,374 --> 00:24:13,514 Så jag bytte ut bongon mot en gammal skrivmaskin. 258 00:24:13,518 --> 00:24:19,759 Och nu kommer du att bli en av Amerikas största författare. 259 00:24:20,810 --> 00:24:23,921 Inte en chans. 260 00:24:23,925 --> 00:24:28,092 Jag kan inte ens få ihop nåt till tidningen. 261 00:24:28,096 --> 00:24:31,238 Du kanske ska sluta tänka och bli kär igen. 262 00:24:31,242 --> 00:24:34,350 Kärlek är bara skit. 263 00:24:35,414 --> 00:24:37,500 - Hej på er. - Hej. 264 00:24:38,542 --> 00:24:42,690 Har du haft en jobbig dag på högerkanten? 265 00:24:42,694 --> 00:24:44,776 Är det till mig? 266 00:24:49,998 --> 00:24:52,084 - Al! - Prova den. 267 00:24:52,088 --> 00:24:54,178 Rör om i stekpannan, Kevin. 268 00:24:59,380 --> 00:25:01,468 Leslie måste gifta sig med mig. 269 00:25:01,472 --> 00:25:04,611 Är ni med barn? Varför är det så bråttom? 270 00:25:05,633 --> 00:25:08,759 - Jag tar livet av mig. - Det är bara paprika. 271 00:25:08,763 --> 00:25:10,846 Hur kunde jag? 272 00:25:10,850 --> 00:25:12,938 Jag skulle handla nattlinnet - 273 00:25:12,942 --> 00:25:17,110 - och en långbent, blond expedit erbjöd sig att prova den. 274 00:25:17,114 --> 00:25:21,275 Vi gjorde det stående framför tre speglar. 275 00:25:21,280 --> 00:25:23,379 Så ni var sex stycken. 276 00:25:25,443 --> 00:25:29,615 - Bara Leslie gifte sig med mig. - Blir du trogen då? 277 00:25:29,619 --> 00:25:33,789 Idén med att man ska leva ihop hela livet föddes av folk - 278 00:25:33,793 --> 00:25:37,977 - som åts upp av dinosaurier innan de fyllt tjugo. Äktenskapet har dött ut. 279 00:25:38,997 --> 00:25:42,139 Dinosaurierna har dött ut. Äktenskapet lever kvar. 280 00:25:42,143 --> 00:25:47,353 Alec, kom hit. Det här är obscent. Jag älskar det! 281 00:25:49,428 --> 00:25:51,513 Rör om grönsakerna. 282 00:25:53,613 --> 00:25:56,727 Kika inte! Kika inte! 283 00:26:06,109 --> 00:26:08,197 - Kevin kan höra. - Det skiter jag i! 284 00:26:08,202 --> 00:26:11,343 - Han bränner grönsakerna. - Han vet vad han gör. 285 00:26:17,585 --> 00:26:20,711 Jag måste gå. Kolla den här typen. 286 00:26:28,005 --> 00:26:30,101 Hej, vill du ha sällskap? 287 00:26:33,234 --> 00:26:36,367 - Hej, vill du ha sällskap? - Kanske senare. 288 00:26:40,521 --> 00:26:44,701 - Varför frågar du aldrig mig? - Jag trodde du var bög. 289 00:26:48,868 --> 00:26:51,986 Varför tror du att jag är bög? 290 00:26:51,990 --> 00:26:56,159 Jag har aldrig sett dig med en tjej och du ser konstig ut. 291 00:26:56,163 --> 00:27:00,334 Jag kan tala om att jag är kär i en person som inte vet om det. 292 00:27:02,437 --> 00:27:06,596 Men du vet väl inget om att älska nån på avstånd. 293 00:27:07,651 --> 00:27:11,809 Jag har aldrig varit längre än Delaware. 294 00:27:14,947 --> 00:27:19,096 Är den här personen en han eller hon? 295 00:27:22,229 --> 00:27:26,396 Det är en hemlighet, men du förstår väl inte det heller. 296 00:27:26,401 --> 00:27:30,577 Många kommer till mig för att få kärlek, raring. 297 00:27:30,581 --> 00:27:32,676 Och det är en hemlighet. 298 00:27:38,930 --> 00:27:45,165 Kom tillbaka. Din hemlighet, är den liten eller stor? 299 00:28:03,933 --> 00:28:07,078 Hej, Alec, det är Jules. Jag är på Van Buren Hotel. 300 00:28:09,149 --> 00:28:11,246 - Vad är klockan? - Jag vet inte. 301 00:28:11,251 --> 00:28:15,413 Jag är med några araber och de har tvingat i mig koks. 302 00:28:15,417 --> 00:28:21,667 Jag kan inte så mycket arabiska, men jag tyckte de sa "gruppvåldtäkt". 303 00:28:21,672 --> 00:28:26,889 Du måste komma och hämta mig. Jag är i Potomacsviten. 304 00:28:27,939 --> 00:28:33,130 - Du borde helgonförklaras. - Nej, då måste jag ha underkläder. 305 00:28:33,134 --> 00:28:35,231 - Jag älskar dig. - Gift dig med mig då. 306 00:28:45,657 --> 00:28:48,780 - Vem är det? - Öppna dörren! 307 00:28:52,961 --> 00:28:56,080 Alec, vad gör du här? 308 00:28:59,207 --> 00:29:03,369 De såg knappast ut som våldtäktsmän. 309 00:29:03,374 --> 00:29:06,517 - Hur mycket koks har du tagit? - Jag vet inte. De har massor. 310 00:29:07,538 --> 00:29:11,710 Ibland tror jag att du ställer till scener för att testa mig. 311 00:29:13,817 --> 00:29:16,936 Du kan väl följa med hem? 312 00:29:16,940 --> 00:29:20,075 - Jag måste till jobbet i morgon. - Kom igen... 313 00:29:21,097 --> 00:29:22,152 Nej! 314 00:29:23,197 --> 00:29:25,283 Jag vill inte vara ensam. 315 00:29:30,481 --> 00:29:34,664 - Vem ska du ringa? - En systemanalytiker. Judisk kille. 316 00:29:34,668 --> 00:29:38,823 Är du den nya Mellanösternambassadören? 317 00:29:38,827 --> 00:29:43,001 - Det är sent. Jag kör hem dig. - Ska jag ödsla bort så fint koks? 318 00:29:44,038 --> 00:29:48,213 Hej, det är Jules. Väckte jag dig? 319 00:29:49,271 --> 00:29:54,476 Målet är att du ska få utbildning och slippa socialhjälp. 320 00:29:54,480 --> 00:29:58,649 - Kan du tänka dig fastighetsskötsel? - Ge mig min check. 321 00:30:00,730 --> 00:30:04,892 - Det finns utbildning... - Ge mig checken. 322 00:30:09,077 --> 00:30:14,292 Skaffa dig lite snygga kläder och en karl, så slipper du bry dig. 323 00:30:30,965 --> 00:30:34,088 Socialfallen blir allt snyggare. 324 00:30:36,170 --> 00:30:39,305 Har du nånsin känt att du inte lyckas med nånting? 325 00:30:39,309 --> 00:30:41,406 Jag har upplevt den känslan. 326 00:30:44,534 --> 00:30:47,640 Vi går ut och tar nåt att dricka. 327 00:30:50,777 --> 00:30:53,907 Billy, varför är du inte på jobbet? 328 00:31:01,201 --> 00:31:06,426 Det här är vår första affär som byggdes 1953. 329 00:31:06,430 --> 00:31:13,719 Nu har jag 24 kortaffärer. Östra USA:s största gratulationskortkedja. 330 00:31:14,755 --> 00:31:16,838 Vad sysslar du med? 331 00:31:17,881 --> 00:31:18,938 Vapen. 332 00:31:21,024 --> 00:31:26,222 Om du pratar om att flytta får pappa en hjärtattack inför din kille. 333 00:31:26,226 --> 00:31:30,413 - Han är inte min kille. - Då har vi en trevlig kille hos oss. 334 00:31:31,434 --> 00:31:34,560 - Howie Krantz. - Snälla Libby... 335 00:31:34,564 --> 00:31:37,709 Precis som mormor gjorde, mitt på tallriken. 336 00:31:37,712 --> 00:31:42,910 - Du är jättesnygg, mamma. - Tjock, smal, blond, brunett... 337 00:31:42,914 --> 00:31:47,089 Du har alltid velat se ut som Elizabeth Taylor och nu gör du det. 338 00:31:52,310 --> 00:31:57,505 Mamma tycker att vissa ord är så hemska att hon bara viskar dem. 339 00:31:57,509 --> 00:31:59,585 Man vänjer sig. 340 00:31:59,589 --> 00:32:02,730 Har ni hört om Betty Rothberg? Cancer. 341 00:32:03,780 --> 00:32:08,994 Hör du, Bill. När jag gifte mig med Rachel fick jag tre kortaffärer. 342 00:32:10,014 --> 00:32:12,115 Jag har precis köpt en ny BMW. 343 00:32:13,159 --> 00:32:18,372 Bettys dotter har flyttat till ett område med bara sex judiska familjer. 344 00:32:18,376 --> 00:32:21,501 Men det är väldigt förmöget. 345 00:32:22,549 --> 00:32:26,698 - Sysslar du också med kort? - Sex franchiser. 346 00:32:26,720 --> 00:32:31,913 - Var träffade du Wendy? - I fängelset. 347 00:32:34,007 --> 00:32:39,218 - Räcker det med 200? - Det räcker mer än väl. Tack, pappa. 348 00:32:40,269 --> 00:32:45,476 Om du gifte dig och tog över en franchise behövde du inte låna. 349 00:32:45,480 --> 00:32:48,601 Jag jobbar på socialkontoret. 350 00:32:48,605 --> 00:32:51,726 Det är bara tills du gifter dig. 351 00:32:51,730 --> 00:32:53,830 Jag är engagerad i det. 352 00:32:54,851 --> 00:32:57,977 Jag vill skaffa egen lägenhet. 353 00:32:57,981 --> 00:33:01,116 - Morfar, Billy är uppe på taket. - Va? 354 00:33:03,193 --> 00:33:05,278 Vänta här. Vänta. 355 00:33:05,288 --> 00:33:07,363 Han bara skojar. 356 00:33:17,805 --> 00:33:19,885 Det här är toppen. 357 00:33:20,923 --> 00:33:24,060 Så här har vi aldrig gjort. 358 00:33:24,065 --> 00:33:27,174 Jag har alltid gjort det. 359 00:33:27,178 --> 00:33:31,368 På studenthemmet kröp jag ut genom Alecs fönster med mitt horn. 360 00:33:34,490 --> 00:33:37,622 - Gode Gud, Wendy är också där! - Kom ner! 361 00:33:38,643 --> 00:33:40,752 Jag visste det så fort jag såg honom. Droger. 362 00:33:41,773 --> 00:33:43,880 Ska vi ringa polisen eller brandkåren? 363 00:33:44,902 --> 00:33:48,035 - Vi låter Wendy klara det själv. - Det tycker jag också. 364 00:33:51,176 --> 00:33:55,350 - Du saknar skolan, eller hur? - Ja. 365 00:33:59,497 --> 00:34:00,564 Det var rätt ballt i skolan. 366 00:34:07,843 --> 00:34:13,059 Till vardags får man aldrig en chans att balla ur. 367 00:34:13,064 --> 00:34:15,143 Man måste vara så... 368 00:34:19,311 --> 00:34:21,414 Om det blev för mycket en dag... 369 00:34:23,502 --> 00:34:26,626 ...skulle jag bara...för mycket. 370 00:34:32,878 --> 00:34:35,998 Det där var rätt ballt. 371 00:34:40,164 --> 00:34:43,295 - Tänker du aldrig på det? - Inte så länge jag är oskuld. 372 00:34:48,509 --> 00:34:52,679 - Varför har du aldrig sagt det förut? - Vet inte. 373 00:34:53,739 --> 00:34:56,855 Alla killar som du gick ut med... 374 00:34:57,889 --> 00:35:01,026 - Stuey Newman, då? - Lägg av. 375 00:35:02,072 --> 00:35:05,210 Skulle du göra det med Stuey Newman? Va? 376 00:35:19,793 --> 00:35:23,960 Var alldeles tyst. Jag jagar kaniner. 377 00:35:53,152 --> 00:35:56,304 - Förlåt. - Fred. 378 00:36:03,601 --> 00:36:06,709 Vad i helsicke är det där? 379 00:36:08,806 --> 00:36:11,926 Det är din dykdräkt. 380 00:36:17,149 --> 00:36:21,314 Förlåt, Wend. Man får skoja när man knullar. 381 00:36:23,398 --> 00:36:25,494 Wend, jag... Förlåt. 382 00:36:26,530 --> 00:36:29,655 Jag tycker inte att vi ska ses mera. 383 00:36:30,714 --> 00:36:32,786 Va? 384 00:36:34,885 --> 00:36:37,989 Där har du till hyran. 385 00:38:09,758 --> 00:38:13,935 Jag vill träffa kvinnan som kan få Kirbo Keger att bli läkare. 386 00:38:13,939 --> 00:38:17,060 Jag har varit amatörgynekolog i flera år. 387 00:38:17,064 --> 00:38:23,305 - Billy är toppen. - Otrolig! Har jag berättat? 388 00:38:23,310 --> 00:38:26,452 Jag trodde jag skulle få sparken, men chefen bjöd mig på middag. 389 00:38:27,473 --> 00:38:31,654 - Börja inte pippa chefen. - För sent. Nu ska jag dansa. 390 00:38:44,173 --> 00:38:48,331 - Får jag låna er reservnyckel? - Varför det? 391 00:38:48,336 --> 00:38:52,505 Underklädsexpediten har ringt mig på kontoret. 392 00:38:52,510 --> 00:38:55,645 - Det är tillåtet att säga nej. - Så fort Leslie säger ja. 393 00:38:58,765 --> 00:39:01,907 - Det här är Howie Krantz. - Hej. Kevin Dolenz. 394 00:39:02,929 --> 00:39:09,182 Alec Newbary. Kul att träffas. Kom och sätt dig borta vid vårt bord. 395 00:39:09,186 --> 00:39:12,322 - Du skulle ju inte komma hit. - Vi råkade gå förbi. 396 00:39:12,326 --> 00:39:16,501 Jag säljer gratulationskort och jobbar för Wendys svåger. 397 00:39:16,504 --> 00:39:20,651 Det är en framtidsbransch. 398 00:39:50,898 --> 00:39:51,957 Ron! 399 00:40:00,276 --> 00:40:04,456 Det här är min kompis och inredare Ron Dellassandro. 400 00:40:04,460 --> 00:40:07,590 Du kommer väl ihåg Ron? 401 00:40:07,594 --> 00:40:09,682 - Hej, Kevin. - Hej, Ron. 402 00:40:10,702 --> 00:40:12,794 Och det här är Wendy och Howie. 403 00:40:16,968 --> 00:40:21,139 - Otroligt! - Vad är det? 404 00:40:21,143 --> 00:40:23,238 - Billys fru. - Vem har hon med sig? 405 00:41:29,955 --> 00:41:33,095 - Sluta kladda på min fru. - Din fru? 406 00:41:33,099 --> 00:41:37,256 Du är gift med dina kompisar och baren. 407 00:41:39,336 --> 00:41:44,547 - Sluta kladda på min fru, sa jag. - Skojar han? 408 00:41:54,989 --> 00:41:57,064 Släng ut honom! 409 00:41:57,068 --> 00:42:00,186 - Ut härifrån, din lille skit! - Du är en skit! 410 00:42:00,190 --> 00:42:03,322 Du får sparken, Billy. Ni också. Ut härifrån, allihop! 411 00:42:07,487 --> 00:42:09,578 - Han blöder. - Jag vet. Kom! 412 00:42:10,635 --> 00:42:13,765 - Kom! - Jag har precis fixat näsan. 413 00:42:14,786 --> 00:42:20,006 Helvete! Jag skulle ha gjort en vasektomi vid födseln. 414 00:42:20,010 --> 00:42:24,185 Om ni nånsin får pojkar, så gör dem en tjänst och kastrera dem. 415 00:42:24,189 --> 00:42:28,357 Gör de nån slyna på smällen, sitter de i skiten resten av livet. 416 00:42:28,361 --> 00:42:31,483 - Jag hatar dig, jävla subba! - Håll käften! 417 00:42:31,488 --> 00:42:34,602 Hörru, ditt svin! 418 00:42:34,606 --> 00:42:36,703 - Få bort henne! - Låt bli mig! 419 00:42:57,559 --> 00:43:00,687 Fortsätt din kväll med Howie. 420 00:43:01,709 --> 00:43:04,847 Ja, det spelar ingen roll hur han ser ut. 421 00:43:10,047 --> 00:43:11,110 Trevlig Halloween! 422 00:43:26,737 --> 00:43:29,860 Hej, hemlige älskare. 423 00:43:29,864 --> 00:43:32,993 Vad sägs om några tricks? 424 00:43:34,047 --> 00:43:37,162 Vad tror du är meningen med livet? 425 00:43:37,166 --> 00:43:40,295 För 50 dollar ska jag visa dig livets mening. 426 00:43:40,301 --> 00:43:43,423 - Jag betalar inte för sex. - Inte? 427 00:43:44,475 --> 00:43:51,756 Tror du att du slipper betala om du skaffar en liten fru eller flickvän? 428 00:43:51,760 --> 00:43:58,035 Du får betala, men du kan aldrig vara säker på att få det. Med Naomi... 429 00:43:59,056 --> 00:44:01,162 ...så betalar du och sen får du det. 430 00:44:03,240 --> 00:44:06,364 Du får det skönt... 431 00:44:08,443 --> 00:44:10,549 Nåt att tänka på... 432 00:44:14,710 --> 00:44:17,831 Jag tror inte att maten räcker. 433 00:44:17,835 --> 00:44:20,969 Det kommer att gå bra. Det räcker. 434 00:44:20,974 --> 00:44:24,090 Hej, vad gör ni här? 435 00:44:25,135 --> 00:44:28,252 Vi ska på lunch på Petite Chateau. 436 00:44:28,256 --> 00:44:33,465 Jag kan inte gå härifrån till Petite Chateau. Lite perspektiv, tack. 437 00:44:33,469 --> 00:44:36,603 - Vi kan äta här. - Kan vi? 438 00:44:37,645 --> 00:44:40,779 - Det är nyttig mat. - Det blir lite spännande. 439 00:44:40,783 --> 00:44:42,868 Vad är det där? 440 00:44:47,043 --> 00:44:53,278 Till förrätt lite svampsoppa på burk. Så chict! 441 00:44:53,282 --> 00:44:58,489 Hej, Myra. Det här är mina kompisar Leslie och Jules. 442 00:44:58,493 --> 00:45:01,636 - Du borde ta sallad. - Hur är det med Howie? 443 00:45:01,640 --> 00:45:05,798 Jag vill inte påstå att pappa försöker muta mig - 444 00:45:05,802 --> 00:45:09,970 - men jag får en Chrysler Le Baron cab om jag förlovar mig med Howie. 445 00:45:09,975 --> 00:45:13,103 - Har du knullat honom än? - Jules! 446 00:45:13,107 --> 00:45:18,316 Ta bilen, knulla honom, om du inte gillar det slår du upp förlovningen. 447 00:45:18,320 --> 00:45:21,439 Du kan ändå fortsätta knulla honom. 448 00:45:21,443 --> 00:45:24,568 Ursäkta. Jag ber om ursäkt. 449 00:45:31,856 --> 00:45:33,948 Wendy, jag ska vara uppriktig. 450 00:45:33,952 --> 00:45:37,085 Vi kom hit för att vi är oroliga för dig. 451 00:45:38,134 --> 00:45:44,381 Nej, Leslie och jag hittade på det här för att vi är oroliga för dig. 452 00:45:46,464 --> 00:45:48,544 - Moi? - Ja. 453 00:45:50,649 --> 00:45:54,815 - Varför då? - Du har ett förhållande med din chef. 454 00:45:55,858 --> 00:46:01,060 - Forrester? Han är underbar. - Forrester är gift. 455 00:46:02,105 --> 00:46:05,232 Leslie, vi lever på 80-talet. Jag pippar honom i några år - 456 00:46:05,236 --> 00:46:08,368 - och tar hans jobb när han är slut och blir en legend. 457 00:46:08,373 --> 00:46:12,540 Sen drar jag mig tillbaka efter en stor sexskandal - 458 00:46:12,544 --> 00:46:16,707 - och skriver en bästsäljare och får en egen tv-show. 459 00:46:17,748 --> 00:46:22,957 - Dumt av oss att oroa oss. - Han har hjälpt mig jättemycket. 460 00:46:22,961 --> 00:46:27,131 Han har massor med alternativ för styvmonstrets begravning. 461 00:46:27,135 --> 00:46:33,378 Du verkar besatt av att hon är döende. Det är läskigt. 462 00:46:33,382 --> 00:46:36,528 Kremering är lika dyrt som att inte elda upp henne. 463 00:46:37,550 --> 00:46:40,699 Om jag inte kommer på nåt billigare får jag bli uteliggare. 464 00:46:41,719 --> 00:46:43,810 En uteliggare i märkeskläder. 465 00:46:46,931 --> 00:46:50,078 Åh, nej! Jag måste gå. Jag skulle ju träffa Forrester. 466 00:46:50,082 --> 00:46:55,275 - Du har inte rört maten. - Jag ville inte ha nåt. 467 00:46:55,280 --> 00:46:58,406 Vi hörs. Det var kul att prata. Hej då, Myra. 468 00:46:58,410 --> 00:47:00,510 Vi hörs. Förlåt. 469 00:47:05,709 --> 00:47:08,849 - Himmel! - Vad var det jag sa? 470 00:47:08,852 --> 00:47:15,089 Hur kommer det sig att du och Jules och mamma och alla jag känner - 471 00:47:15,093 --> 00:47:17,181 - tycker att jag ska gifta mig med Alec? 472 00:47:17,185 --> 00:47:20,318 Ni passar bättre ihop än några andra. 473 00:47:20,322 --> 00:47:26,562 Jag älskar Alec. Men det är läskigt att tänka sig hela livet med honom. 474 00:47:26,567 --> 00:47:30,743 Fast det är läskigt att tänka sig livet utan honom också. 475 00:47:30,748 --> 00:47:34,896 Män... Man kan inte leva med dem och får inte skjuta dem. 476 00:47:39,071 --> 00:47:45,329 - Har du träffat Billy? - Jag undrade när du skulle fråga det. 477 00:47:45,333 --> 00:47:50,541 Det är som att sluta röka. Ibland måste man få ta ett bloss. 478 00:47:50,546 --> 00:47:56,798 Alec fixade jobb åt honom hos en koreansk gangster och det går bra. 479 00:47:56,802 --> 00:47:59,941 Bra. Det är bra. 480 00:47:59,945 --> 00:48:02,024 Vad då? Det är bra. 481 00:48:18,698 --> 00:48:19,756 Kim... 482 00:48:20,799 --> 00:48:23,927 Jag trodde du skulle komma på torsdag. 483 00:50:25,904 --> 00:50:27,998 Ursäkta, har ni en inbjudan? 484 00:50:34,253 --> 00:50:36,328 Ursäkta... 485 00:50:42,598 --> 00:50:48,844 - Kirby? Hur är det med dig? - Tack, men jag är besatt. 486 00:50:49,893 --> 00:50:53,015 Men du känner mig inte ens. 487 00:50:53,019 --> 00:50:57,187 Jag är alldeles vanlig, med massor av fel. 488 00:50:57,192 --> 00:51:01,352 Jag är jätteslarvig, jag kan inte ens bädda. 489 00:51:04,486 --> 00:51:07,632 Jag stjäl veckotidningar hos tandläkaren. 490 00:51:09,715 --> 00:51:13,889 Och titta här: Jag bär nästan aldrig ut soporna. 491 00:51:14,930 --> 00:51:18,045 Judith och jag delar lägenhet. Hon hatar mig. 492 00:51:19,081 --> 00:51:20,136 Jag hatar henne. 493 00:51:47,235 --> 00:51:49,329 Och det här är det allra värsta: 494 00:51:49,333 --> 00:51:54,544 När jag valde att bli läkare trodde jag att jag ville hjälpa människor. 495 00:51:54,548 --> 00:52:00,796 Men nu börjar jag tro att medicin bara handlar om pengar. 496 00:52:03,919 --> 00:52:07,053 - Vill du ha kaffe? - Det är pengar, eller hur? 497 00:52:07,057 --> 00:52:11,225 Det du försöker säga är att jag inte har pengar. 498 00:52:11,230 --> 00:52:13,311 Tack för din uppriktighet. 499 00:52:15,400 --> 00:52:17,480 Kirby! 500 00:52:43,556 --> 00:52:48,774 Mannen, Myten, Legenden... Billy the Kid i egen hög person! 501 00:53:07,528 --> 00:53:11,703 - Som på den gamla goda tiden. - Den gamla goda tiden. 502 00:53:13,794 --> 00:53:20,042 Troy, jag undrar om jag kan få jobb här? 503 00:53:20,046 --> 00:53:23,181 Med studenterna... Tränare eller vad som helst. 504 00:53:23,184 --> 00:53:27,346 - Visst, vi behöver nån som du här. - Menar du det? 505 00:53:27,350 --> 00:53:30,466 Nån som kan skaffa schysta droger. 506 00:53:30,470 --> 00:53:32,556 Nu spelar vi. 507 00:53:42,977 --> 00:53:45,062 Är det din skallra? 508 00:53:51,332 --> 00:53:56,544 Kommer du ihåg Ray Slater som jag var ihop med innan jag träffade dig? 509 00:53:58,615 --> 00:54:00,717 Han kom och hälsade på i går. 510 00:54:00,721 --> 00:54:04,871 Han vill fortfarande gifta sig med mig. 511 00:54:04,875 --> 00:54:07,998 Han ska ta hand om mig och Melody. 512 00:54:09,062 --> 00:54:13,215 - Lämna mig inte! - Vi kan få äktenskapet upplöst. 513 00:54:13,219 --> 00:54:14,274 Nej! 514 00:54:17,404 --> 00:54:22,617 Jag ska ändra på mig. Jag ska skaffa ett bra jobb. 515 00:54:23,638 --> 00:54:27,828 Det är slut med drickandet och andra kvinnor. 516 00:54:38,260 --> 00:54:42,428 Du anar inte hur ballt det kommer att bli. 517 00:54:43,452 --> 00:54:47,631 Jag arbetar hemifrån. Du måste finnas till hands dygnet runt. 518 00:54:47,636 --> 00:54:51,799 Fullständig diskretion och lojalitet. Femhundra i veckan. 519 00:54:51,803 --> 00:54:53,886 Jag blir perfekt. 520 00:54:53,890 --> 00:54:59,095 Jag måste kunna lita på dig när det gäller huset, bilen och privatlivet. 521 00:54:59,099 --> 00:55:02,227 Ni kan vara lugn. Jag blir perfekt. 522 00:55:07,452 --> 00:55:11,624 - Där är hon. Öppna dörren. - Lägg av. 523 00:55:12,645 --> 00:55:15,791 Kliv ur och öppna dörren. Det är ditt jobb. 524 00:55:22,052 --> 00:55:25,177 - Hej, Dale. - Vad sysslar du med? 525 00:55:25,181 --> 00:55:31,423 Jag är attaché åt mr Kim Sung Ho, den kände koreanske affärsmannen. 526 00:55:31,427 --> 00:55:35,602 - Hur går det med läkarplanerna då? - En fånig önskedröm. 527 00:55:35,606 --> 00:55:38,720 Det här är min stora chans att bli rik. 528 00:55:38,724 --> 00:55:41,848 - Allt handlar ju om pengar. - Lycka till. 529 00:55:41,852 --> 00:55:47,077 Jag ska ha fest i Kims hus på lördag. Det vore kul om du kom. 530 00:55:48,098 --> 00:55:51,240 - Tack, Kirby. Jag ska försöka. - Bra. 531 00:55:53,323 --> 00:55:56,440 Såg du hennes min? Hon kommer. 532 00:55:57,481 --> 00:56:01,661 Om Kim får reda på att du har fest i hans hus åker du ut. 533 00:56:01,665 --> 00:56:06,887 Han är bortrest till på söndag och du får ett par hundra om du håller tyst. 534 00:56:17,311 --> 00:56:21,470 - Är ni officiellt förlovade nu? - Ja. 535 00:56:21,474 --> 00:56:25,637 Nej, men jag funderar officiellt på det. 536 00:56:25,641 --> 00:56:29,815 Fattar du det här, Howie? Vill inte alla kvinnor gifta sig? 537 00:56:29,819 --> 00:56:31,902 Inte med mig. 538 00:56:36,083 --> 00:56:39,214 Kolla här! Du är jättestilig. 539 00:56:40,236 --> 00:56:43,382 - Var är den vackra doktorn? - Hon är på väg. 540 00:56:43,385 --> 00:56:49,621 College är en fyra år lång illusion så att man slipper verkligheten. 541 00:56:49,625 --> 00:56:52,757 Man är som ett lamm som väntar på slakt. 542 00:56:52,761 --> 00:56:57,982 - Så läkarplanerna är skippade? - Ja, nu studerar jag livet. 543 00:57:02,141 --> 00:57:05,259 - Hej. - Hej. 544 00:57:08,388 --> 00:57:11,536 Det här är min vän Howie Krantz. Billy Hicks. 545 00:57:12,579 --> 00:57:15,698 Vi ses. 546 00:57:17,791 --> 00:57:19,867 En av dina kompisar? 547 00:57:19,871 --> 00:57:26,115 Du måste förstå att jag inte tänker skaffa fler jobb åt dig. 548 00:57:26,119 --> 00:57:30,286 Du är så perfekt. En riktig ung gud. 549 00:57:30,290 --> 00:57:34,477 Du har både rätta virket, rätta jobbet och rätt frisyr. 550 00:57:35,498 --> 00:57:37,582 Medan jag har fel frisyr. 551 00:57:37,586 --> 00:57:40,727 Forrester undrade vad jag vill få ut av vårt förhållande. 552 00:57:40,732 --> 00:57:44,898 Så jag sa kärlek, kamratskap och posten som vice VD. 553 00:57:45,941 --> 00:57:49,065 Du verkar ha chefen virad runt lillfingret. 554 00:57:49,069 --> 00:57:53,223 Gissa vad han gillar att jag gör med lillfingret... 555 00:57:53,227 --> 00:57:56,352 - Hur mår din styvmor? - Den gamla häxan hänger med. 556 00:57:56,357 --> 00:57:59,488 Jag hittade ett ställe i Kalifornien. 557 00:57:59,492 --> 00:58:04,702 De serverar henne åt hajarna för 500 dollar om jag ordnar frakten. 558 00:58:04,707 --> 00:58:08,869 - Hon är värre än nånsin. - Det blir en lång kväll. 559 00:58:09,915 --> 00:58:16,164 Har Dale Biberman blivit inkallad för akuttjänstgöring i kväll? 560 00:58:17,223 --> 00:58:20,356 Inte? Tack så mycket. 561 00:58:30,769 --> 00:58:32,866 - Hur mår du? - Bra. 562 00:58:34,955 --> 00:58:39,107 - Bor du kvar hemma? - Ja. Gör du? 563 00:58:40,155 --> 00:58:43,273 Felicia har inte sparkat ut mig än. 564 00:58:44,336 --> 00:58:47,465 - Har du spelat saxofon? - Nej. 565 00:58:48,486 --> 00:58:50,595 Jag var tvungen att pantsätta den. 566 00:59:04,144 --> 00:59:09,346 Har du förlåtit mig för att jag var en sån idiot? 567 00:59:09,351 --> 00:59:11,437 Det finns inget att förlåta. 568 00:59:12,479 --> 00:59:14,573 Jag borde tacka dig i stället. 569 00:59:14,578 --> 00:59:19,769 Det hjälpte mig att bli vuxen och inse hur dum jag var. 570 00:59:19,773 --> 00:59:22,896 Som litade på en kille som mig. 571 00:59:23,955 --> 00:59:27,070 Du är väldigt begåvad, Billy. 572 00:59:31,253 --> 00:59:34,379 Är du fortfarande oskuld? 573 00:59:38,536 --> 00:59:39,591 Det angår inte dig. 574 00:59:45,850 --> 00:59:50,023 Jag vill att du bryter samtalet en gång till. 575 00:59:50,028 --> 00:59:53,142 Vill hon inte svara? Sa du vem som ringer? 576 00:59:53,146 --> 00:59:56,273 Sa du att jag har ordnat en fest åt henne? 577 01:00:01,486 --> 01:00:06,704 - Jag kan inte flyga med en vinge. - Kom till mamma. 578 01:00:06,708 --> 01:00:08,780 Tystnad, tack! Tystnad, tack! 579 01:00:10,882 --> 01:00:12,968 Kan alla vara tysta? 580 01:00:14,012 --> 01:00:18,169 Tack. Big Al har en nyhet att berätta. 581 01:00:18,173 --> 01:00:20,258 Oj, så spännande! 582 01:00:23,372 --> 01:00:30,682 Den 1:a juni ska Leslie Hunter äntligen, äntligen göra mig den äran - 583 01:00:30,686 --> 01:00:32,763 - att bli min brud. 584 01:00:33,823 --> 01:00:36,929 Alla är inbjudna. 585 01:00:36,933 --> 01:00:40,077 Tack. Howie, ska vi ordna dubbelbröllop? 586 01:00:48,419 --> 01:00:51,533 Vad är det med dig? Lägg av! 587 01:00:51,537 --> 01:00:54,661 Du struntar blankt i vad jag tycker. 588 01:00:54,665 --> 01:00:58,826 Jag försöker bara underlätta äktenskapsprocessen. 589 01:00:58,830 --> 01:01:04,054 Vill du ha ett äktenskap eller bara julkort med vårt namn på? 590 01:01:04,058 --> 01:01:08,215 - Du är rädd för att binda dig. - Nej, det är jag inte. 591 01:01:09,261 --> 01:01:13,436 Jag måste skapa nåt själv innan jag kan dela det med dig. 592 01:01:13,440 --> 01:01:19,698 Kan du låta bli att använda din förbannade karriär som ursäkt? 593 01:01:19,703 --> 01:01:22,820 Okej, då. 594 01:01:24,904 --> 01:01:26,986 Jag har en bättre ursäkt. 595 01:01:29,075 --> 01:01:32,210 Vad ska vi göra åt dina små kärleksäventyr? 596 01:01:35,325 --> 01:01:37,419 Vilka kärleksäventyr? 597 01:01:39,495 --> 01:01:40,557 Kom igen, Alec... 598 01:01:45,769 --> 01:01:47,854 Vad har Kevin sagt? 599 01:01:50,974 --> 01:01:53,065 Inget. 600 01:02:05,574 --> 01:02:08,703 Vad har du sagt till henne? 601 01:02:08,707 --> 01:02:10,790 Han har inte sagt nåt. 602 01:02:10,794 --> 01:02:14,944 Det var bara en misstanke. Tills nu. 603 01:02:26,421 --> 01:02:29,544 Jag vill att du flyttar ut i kväll. 604 01:02:36,845 --> 01:02:38,941 - Hur gick det, Kev? - Ingen fara. 605 01:02:38,945 --> 01:02:42,062 Festen börjar inte förrän nåt går sönder. 606 01:02:51,459 --> 01:02:54,567 Lägg på luren och öppna dörren! 607 01:02:54,571 --> 01:02:58,741 Är du galningen som försöker bryta mina samtal? Jaså, det är du. 608 01:02:58,745 --> 01:03:01,878 - Var i helvete är Dale? - Hon åker skidor. 609 01:03:01,882 --> 01:03:06,037 - Var? - Varför ska jag berätta det? 610 01:03:06,041 --> 01:03:09,183 Jag kan inte ansvara för vad jag gör om du inte säger det. 611 01:03:13,350 --> 01:03:16,475 Jag glömmer alltid vilket hus som är ditt. 612 01:03:16,479 --> 01:03:18,560 Det gör jag också. 613 01:03:20,637 --> 01:03:23,780 Vi går ut och dricker. Vill du det? 614 01:03:23,784 --> 01:03:27,940 Ja, det vill jag. Jag har haft en hemsk dag. 615 01:03:27,944 --> 01:03:31,082 - Jag har haft ett hemskt år. - Vart ska vi gå? 616 01:03:33,156 --> 01:03:37,317 - Barerna är nog stängda. - Ja. 617 01:03:37,323 --> 01:03:40,449 - Vi kan åka hem till dig. - Okej. 618 01:03:43,574 --> 01:03:44,639 Jules... 619 01:03:47,753 --> 01:03:50,890 Du har verkligen blivit en tjusig kvinna. 620 01:03:55,043 --> 01:03:57,150 Jag känner mig inte särskilt tjusig. 621 01:03:59,237 --> 01:04:03,403 Jag har velat fråga dig en sak hela kvällen. 622 01:04:05,492 --> 01:04:08,604 Vad har du på dig under kjolen? 623 01:04:09,661 --> 01:04:11,750 Det borde du veta. 624 01:04:27,390 --> 01:04:29,474 Okej, Billy. 625 01:04:31,549 --> 01:04:33,641 Spara det inte åt chefen. 626 01:04:36,775 --> 01:04:41,965 - Kan du bevara en hemlighet? - Jag har bevarat många hemligheter. 627 01:04:41,970 --> 01:04:44,067 Billy, det räcker. Det räcker! 628 01:04:46,137 --> 01:04:48,238 - Vem säger det? - Jag säger det. 629 01:04:48,243 --> 01:04:51,355 - Säger du det? - Just det. 630 01:04:51,359 --> 01:04:54,486 Du skulle inte säga så mycket med mig i munnen. 631 01:04:54,490 --> 01:04:57,606 Jag menar allvar när jag säger nej. 632 01:05:09,082 --> 01:05:11,174 Ge hit mina nycklar. 633 01:05:13,257 --> 01:05:17,424 - Kom och ta dem. - Ge hit mina nycklar, din skit! 634 01:05:17,428 --> 01:05:19,522 - Kom... - Ge hit mina nycklar! 635 01:05:23,674 --> 01:05:25,781 Nu får jag bånge! 636 01:05:27,862 --> 01:05:32,015 Ja, ja... Jätteskönt! 637 01:05:34,103 --> 01:05:35,166 Ge hit mina nycklar! 638 01:05:36,188 --> 01:05:38,288 Akta pressvecken! 639 01:05:38,294 --> 01:05:40,374 Jag behövde en vän. 640 01:05:42,445 --> 01:05:45,588 Kliv in i jeepen och inta missionärsställning. 641 01:05:48,716 --> 01:05:51,832 Du gör mig förtvivlad. 642 01:05:53,933 --> 01:05:57,054 Men du gör alla förtvivlade. 643 01:06:08,533 --> 01:06:11,640 Förlåt, Jules, jag... 644 01:06:25,195 --> 01:06:27,278 Förlåt. 645 01:07:12,115 --> 01:07:14,201 - Vem är det? - Är Dale Biberman där? 646 01:07:14,205 --> 01:07:16,286 - Vem är du? - Kirby Keger. 647 01:07:18,378 --> 01:07:19,437 - Vem i helvete är du? - Vem i helvete är du? 648 01:07:20,475 --> 01:07:22,566 Kirby? Vad gör du här? 649 01:07:29,850 --> 01:07:31,949 - Vem är han? - Kan du stoppa honom? 650 01:07:32,970 --> 01:07:36,116 - Jag är helt naken. - Kirby, stanna. Kom in. 651 01:07:51,761 --> 01:07:55,911 Det går inte utan vinterdäck eller snökedjor. 652 01:07:55,916 --> 01:07:56,971 Snälla Kirby... 653 01:07:56,973 --> 01:08:02,168 - Du kan inte åka nånstans i kväll. - Jag stannar i bilen. 654 01:08:02,172 --> 01:08:06,336 - Han vill stanna i bilen. - Det är för kallt. 655 01:08:07,378 --> 01:08:12,592 - Folk har dött här ute. - Stick och lämna mig i fred! 656 01:08:15,729 --> 01:08:18,849 Snälla Kirby, kom in. 657 01:08:28,242 --> 01:08:32,427 - Det är länge sen jag var här. - Det är fortfarande litet och fult. 658 01:08:33,466 --> 01:08:36,598 Det är verkligen litet och fult. Här... 659 01:08:37,620 --> 01:08:41,799 - Vill du inte hellre ta in på hotell? - Det här blir bra för i natt. 660 01:08:41,803 --> 01:08:45,981 - Om det inte är till besvär. - Nej då, inte alls. 661 01:08:48,059 --> 01:08:53,261 - Är det där en likkista? - Tjejer ska tycka det är sexigt. 662 01:08:53,266 --> 01:08:56,401 - Gör de det? - Ingen aning. 663 01:08:57,446 --> 01:09:01,623 Låt inte Jules se den, för då stjäl hon den åt sin styvmor. 664 01:09:02,645 --> 01:09:03,708 Var så god, slå dig ner. 665 01:09:07,872 --> 01:09:14,116 - När vann du alla författarpriser? - Aldrig. De ska imponera på damer. 666 01:09:15,161 --> 01:09:17,257 Fast en sak har jag vunnit. 667 01:09:17,261 --> 01:09:23,518 På högstadiet vann jag pris för bästa Haikudikt. Jag slog David Autry. 668 01:09:24,539 --> 01:09:25,595 Det var häftigt. 669 01:09:26,634 --> 01:09:30,816 Det ser ut som om jag har hamnat i en riktig kvinnofälla här. 670 01:09:30,819 --> 01:09:37,058 Ja, fast du är den första som varit här och all min rekvisita är avslöjad. 671 01:09:37,063 --> 01:09:40,186 - Vill du ha lite konjak? - Ja. 672 01:10:10,431 --> 01:10:12,512 Ingår jag i rekvisitan? 673 01:10:26,075 --> 01:10:29,211 - Dina kläder torkar på några timmar. - Är han läkare? 674 01:10:30,232 --> 01:10:31,291 Här är en pyjamas. 675 01:10:33,376 --> 01:10:35,457 Ska jag ha på mig hans pyjamas? 676 01:10:37,530 --> 01:10:39,616 Vi får prata i morgon. 677 01:11:02,577 --> 01:11:05,687 Alec var den förste. 678 01:11:06,746 --> 01:11:10,896 Jag hade haft andra killar... 679 01:11:10,900 --> 01:11:13,001 I high school. Pojkar... 680 01:11:16,122 --> 01:11:19,253 Alec var mitt livs första kärlek. 681 01:11:22,383 --> 01:11:26,554 Ibland tror jag att om vi inte hade hamnat i samma korridor... 682 01:11:28,622 --> 01:11:31,758 ...så hade jag träffat nån annan och han också. 683 01:11:36,970 --> 01:11:40,104 Alec hade tur med geografin. 684 01:11:42,193 --> 01:11:46,357 Allt vi säger om Alec kommer vi att ångra i morgon. 685 01:11:48,437 --> 01:11:49,499 Säg mig en sak... 686 01:11:50,542 --> 01:11:57,818 Vad tycker du som utomstående om vårt förhållande? Säg ärligt. 687 01:11:57,823 --> 01:12:03,049 - Vill du att jag ska säga ärligt? - Jag vet inte... Jo. 688 01:12:03,053 --> 01:12:05,128 Säkert? 689 01:12:06,182 --> 01:12:08,254 Okej. 690 01:12:10,332 --> 01:12:11,395 Farlig fråga... 691 01:12:12,416 --> 01:12:16,591 Anledningen till att jag är med er så mycket är... 692 01:12:18,671 --> 01:12:21,800 ...att du betyder allt för mig. 693 01:12:22,864 --> 01:12:24,936 Jag? 694 01:12:30,147 --> 01:12:36,407 Jag är inte intresserad av andra och har inte haft sex på länge... 695 01:12:38,498 --> 01:12:44,751 ...för att jag är så desperat och fullständigt... 696 01:12:44,755 --> 01:12:46,839 ...kär i dig. 697 01:13:00,386 --> 01:13:02,478 I morgon har vi glömt det här. 698 01:13:08,738 --> 01:13:10,816 Det är i morgon. 699 01:13:19,167 --> 01:13:22,296 Jag älskar dig! Jag har alltid älskat dig. 700 01:13:23,338 --> 01:13:26,447 - Förlåt... - Nej, det är härligt. 701 01:13:27,491 --> 01:13:29,593 - Vad gör du? - Inget. Var är den? 702 01:13:29,597 --> 01:13:32,705 - På framsidan. - Okej, vänta... 703 01:14:15,459 --> 01:14:17,553 Jag tog sönder ditt duschdraperi. 704 01:14:33,192 --> 01:14:34,247 Kirbo? 705 01:14:36,316 --> 01:14:39,459 Nej... Alec. 706 01:14:41,542 --> 01:14:43,628 Jag gav honom nyckeln. 707 01:14:43,632 --> 01:14:48,845 Okej, Kevin, jag tänker bara fråga en enda gång. 708 01:14:53,003 --> 01:14:56,138 Berättade du för Leslie att jag knullade runt? 709 01:14:57,178 --> 01:14:59,250 Nej. 710 01:15:00,312 --> 01:15:03,424 Jag tror dig. 711 01:15:03,428 --> 01:15:08,639 Jag tror dig och jag vill be om ursäkt för att jag slog dig. 712 01:15:16,988 --> 01:15:19,066 Jag tror inte... 713 01:15:21,169 --> 01:15:26,382 ...att jag nånsin kan få tillbaka Leslie. 714 01:15:31,574 --> 01:15:32,639 Jag har sällskap. 715 01:15:36,800 --> 01:15:38,895 - Ursäkta. - Ingen fara. 716 01:15:39,917 --> 01:15:42,018 - Det trodde jag aldrig. - Jag ringer i morgon. 717 01:15:42,022 --> 01:15:45,150 - Det är inte möjligt. - Jag ringer i morgon. 718 01:15:46,171 --> 01:15:47,234 - Säg mig... - Vad? 719 01:15:49,300 --> 01:15:52,443 - Är det den feta bruden från festen? - Jag ringer sen. 720 01:15:55,562 --> 01:15:57,655 Jag måste få veta. 721 01:15:57,659 --> 01:15:59,745 Är det den feta bruden från festen? 722 01:16:04,961 --> 01:16:07,041 Det är inte den feta bruden. 723 01:16:14,338 --> 01:16:16,420 Det här kan inte vara sant. 724 01:16:18,508 --> 01:16:20,589 Det är sant, Alec. 725 01:16:23,709 --> 01:16:25,795 - Al... - Håll käften! 726 01:17:12,729 --> 01:17:15,849 Var är Kirby Keger? 727 01:17:20,023 --> 01:17:22,116 Han tog min nya bil. 728 01:17:27,333 --> 01:17:29,406 Den startade. 729 01:17:29,411 --> 01:17:33,571 Du får skynda dig innan det börjar snöa igen. 730 01:17:43,997 --> 01:17:46,092 Kör försiktigt. 731 01:17:46,096 --> 01:17:48,176 Trevligt att träffas, Kirby. 732 01:17:51,304 --> 01:17:55,479 Jag hämtar kameran, så tar vi ett kort på er. 733 01:17:58,608 --> 01:18:02,779 Jag känner inte dig, men du verkar vara en bra människa. 734 01:18:02,783 --> 01:18:05,912 Jag är smickrad av allt det här. 735 01:18:08,003 --> 01:18:13,216 Och innerst inne undrar jag om jag kommer att ångra det här. 736 01:18:56,991 --> 01:18:58,047 Le! 737 01:19:02,204 --> 01:19:03,261 Var så god. 738 01:19:10,553 --> 01:19:12,631 Vi syns. 739 01:20:07,910 --> 01:20:11,020 - Hej, pappa. - Hej. 740 01:20:14,162 --> 01:20:17,276 - Vilket område! - Ja. 741 01:20:17,280 --> 01:20:19,367 - Fick du bilen lagad? - Ja. 742 01:20:19,371 --> 01:20:23,541 Jag fick ett personligt brev från Lee Iacocca. 743 01:20:23,545 --> 01:20:28,745 - Det är sant. De lagade allt gratis. - Bra. 744 01:20:28,750 --> 01:20:30,850 Men jag kan inte behålla den. 745 01:20:30,854 --> 01:20:36,050 Jag kan inte köra den när jag jobbar med folk som inte har råd att äta. 746 01:20:36,054 --> 01:20:39,183 Behåll bilen. Du och Howie behöver den. 747 01:20:41,262 --> 01:20:45,450 Jo, pappa... Jag lämnar tillbaka Howie också. 748 01:20:48,557 --> 01:20:52,745 - Jag älskar inte Howie. - Man lär sig älska. 749 01:20:52,750 --> 01:20:57,945 Det handlar om äktenskap och familj och familjeföretaget... 750 01:20:57,950 --> 01:21:00,047 Det är det väsentliga. 751 01:21:00,050 --> 01:21:06,300 Jag har ett arbete och jag vill ha en egen lägenhet. 752 01:21:06,304 --> 01:21:09,416 Du kan jobba tills du blir gravid. 753 01:21:11,519 --> 01:21:14,629 Howie är en bra pojke. 754 01:21:14,633 --> 01:21:18,798 - Du behöver ingen lägenhet. - Pappa... 755 01:21:18,803 --> 01:21:21,926 - Lyssnar du aldrig på mig? - Jo då. 756 01:21:21,930 --> 01:21:25,055 Jag älskar inte Howie. 757 01:21:26,100 --> 01:21:28,179 Jag älskar inte honom. 758 01:21:29,227 --> 01:21:32,354 - Jag älskar Billy. - Billy på taket? 759 01:22:17,206 --> 01:22:21,380 - Jag trodde inte att du var här. - Jag är sjuk. 760 01:22:23,458 --> 01:22:26,583 - Vad är det för fel? - Bara sjuk. 761 01:22:34,929 --> 01:22:39,098 - Pretenders första skiva är min. - Jag köpte den. 762 01:22:39,102 --> 01:22:41,183 Det gjorde du inte alls. 763 01:22:42,233 --> 01:22:45,356 Du kan ta alla med Billy Joel. 764 01:22:47,432 --> 01:22:49,523 Utom "The Stranger". 765 01:22:49,528 --> 01:22:53,695 Jag tar "Thriller" och Mahlers nionde. 766 01:22:55,773 --> 01:22:57,858 Kevin är så förtjust i Mahler. 767 01:22:58,918 --> 01:23:03,071 - Jag har flyttat in hos Jules. - Så trevligt. 768 01:23:03,075 --> 01:23:05,171 Rumskamrater igen. 769 01:23:08,283 --> 01:23:10,375 Ingen Springsteen lämnar det här huset! 770 01:23:12,454 --> 01:23:14,548 Du kan ta alla Carly Simon. 771 01:23:14,553 --> 01:23:17,687 Du gav mig den på Alla Hjärtans Dag. När vi fortfarande firade det. 772 01:23:18,709 --> 01:23:20,813 Du stack, så du får ta konsekvenserna. 773 01:23:21,834 --> 01:23:24,966 - Det var du som stack. - Du knullade Kevin. 774 01:23:24,971 --> 01:23:28,096 - Du knullade många. - Många utan ansikten. 775 01:23:30,187 --> 01:23:33,323 Nu känns det mycket bättre. Tack. 776 01:23:43,743 --> 01:23:47,925 - Du tar inte Police. Glöm det! - Jag knullade inte Kevin. 777 01:23:48,946 --> 01:23:52,077 Jag var förvirrad och arg och jag tycker mycket om honom. 778 01:23:52,081 --> 01:23:55,204 Ta dina kläder, ge hit nycklarna och stick! 779 01:23:57,287 --> 01:23:58,346 Nu! 780 01:24:02,508 --> 01:24:05,632 Jag fattar inte att det här händer oss. 781 01:24:12,946 --> 01:24:15,026 Bortslösad kärlek. 782 01:24:23,362 --> 01:24:26,484 Jag önskar jag kunde få den tillbaka. 783 01:24:39,019 --> 01:24:41,099 LIVETS MENING av Kevin Dolenz 784 01:24:43,176 --> 01:24:46,294 Du gjorde det! 785 01:24:46,298 --> 01:24:49,422 I morgon blir det dödsrunor igen. 786 01:24:49,426 --> 01:24:53,610 Nej, nu kommer du att få mycket uppmärksamhet. 787 01:24:53,614 --> 01:24:57,779 Det är tack vare dig. Jag kunde inte skriva nånting förut. 788 01:25:01,950 --> 01:25:06,113 - Använder ni aldrig en säng? - Hej, Jules. 789 01:25:06,118 --> 01:25:09,236 Jag ska visa Jules din artikel. 790 01:25:10,281 --> 01:25:12,372 - Vänta, vänta... - Vad då? 791 01:25:18,630 --> 01:25:21,746 - Hej, Ron. - Hej. 792 01:25:36,362 --> 01:25:42,604 - Kevins första artikel är publicerad. - Vad kul! Får jag se? 793 01:25:45,735 --> 01:25:49,902 - "Småhusområden i Maryland"? - Nej, den andra. 794 01:25:49,906 --> 01:25:54,075 Forrester väntar på mig. Har sjukhuset ringt? Har styvmonstret dött? 795 01:25:54,079 --> 01:25:56,163 - Han väntar. - Jag vill träffa honom. 796 01:25:56,168 --> 01:25:58,259 Inte nu, men jag ber honom vinka. 797 01:26:02,413 --> 01:26:05,547 - Hon är helvild. - Det har hon alltid varit. 798 01:26:10,758 --> 01:26:13,892 - Vem är det där? - Jules chef och älskare. 799 01:26:19,112 --> 01:26:22,246 - Bankirerna har blivit sexigare. - På tal om det... 800 01:26:23,267 --> 01:26:28,479 Jag vill inte gå fram för fort, men jag tycker att vi ska flytta ihop. 801 01:26:28,483 --> 01:26:31,631 - Va? - Det är snabbt, men jag älskar dig. 802 01:26:32,652 --> 01:26:36,825 Kevin... Sex är inte kärlek. 803 01:26:42,042 --> 01:26:44,127 Vad betyder det? 804 01:26:44,131 --> 01:26:49,346 Det betyder att du har en massa, storslagna känslor - 805 01:26:49,350 --> 01:26:52,484 - förvarade i en burk med foton på mig. 806 01:26:53,505 --> 01:26:55,611 Och jag måste bryta mig loss från Alec. 807 01:27:03,935 --> 01:27:06,031 - Hallå? - Hej. 808 01:27:09,151 --> 01:27:13,321 Jag är inte stolt över mitt beteende. 809 01:27:13,325 --> 01:27:16,446 - Lägg på! - Vem är det där? 810 01:27:16,450 --> 01:27:18,553 Det är väl inte Kevin? 811 01:27:19,575 --> 01:27:22,719 - Spelar ni mina skivor? - Sluta, Alec. 812 01:27:22,723 --> 01:27:26,871 - Säg att vi ska flytta ihop. - Vi ska inte flytta ihop. 813 01:27:26,875 --> 01:27:30,017 Så ni ska flytta ihop? 814 01:27:37,321 --> 01:27:41,490 Jag vill att det ska vara som förr när vi var kompisar. 815 01:27:42,512 --> 01:27:44,613 Jag vill inte vara kompisar. 816 01:27:46,700 --> 01:27:49,825 Jag menar inte så, det var en olyckshändelse. 817 01:27:49,829 --> 01:27:52,963 Jag börjar tro att inget är en olyckshändelse. 818 01:27:57,118 --> 01:28:02,326 Nu vill jag att du ska gå. 819 01:28:11,729 --> 01:28:13,804 Toppen. 820 01:28:16,933 --> 01:28:20,069 Du hade rätt. Kärlek är bara skit. 821 01:28:23,192 --> 01:28:28,400 - Ska du börja på ditt gamla jobb? - Aldrig. 822 01:28:28,404 --> 01:28:32,563 När jag pluggar ska jag jobba deltid på en advokatfirma. 823 01:28:32,567 --> 01:28:36,748 Visste du att det finns lika många juridikstuderande som advokater? 824 01:28:36,753 --> 01:28:38,825 Låter bekant. 825 01:28:46,129 --> 01:28:50,294 Jag trodde alltid att vi skulle vara vänner för evigt. 826 01:28:50,298 --> 01:28:54,471 "För evigt" blev plötsligt mycket kortare. 827 01:29:01,761 --> 01:29:04,892 Ring Mary Dusit på det numret. 828 01:29:13,250 --> 01:29:15,327 Jag återkommer. 829 01:29:23,663 --> 01:29:27,846 - Förlåt att jag stör dig här. - Glömde du en av dina skivor? 830 01:29:27,849 --> 01:29:29,926 Det är Jules. 831 01:29:30,967 --> 01:29:36,181 I morse kom ett finansbolag och tog alla möbler, jeepen, rubbet! 832 01:29:36,186 --> 01:29:40,338 Jag fick inte tag på henne, så jag gick till kontoret. 833 01:29:40,342 --> 01:29:44,517 Hon har låtsats gå till jobbet och att hon har ihop det med chefen. 834 01:29:44,521 --> 01:29:47,651 Han gav henne sparken för tre veckor sen. 835 01:29:48,694 --> 01:29:51,825 Först förnekade hon allt, men sen blev hon galen. 836 01:29:51,829 --> 01:29:57,025 Hon har låst in sig i lägenheten och släpper inte in mig. 837 01:29:57,029 --> 01:30:01,209 Snälla Alec, du måste hjälpa mig. 838 01:30:09,556 --> 01:30:11,640 Öppna dörren, Jules. 839 01:30:13,722 --> 01:30:17,886 - Öppna, Jules. - Hon har reglat dörren. 840 01:30:24,155 --> 01:30:27,269 - Vad gör han här? - Jag ringde honom. 841 01:30:27,273 --> 01:30:29,361 Ringde du alla dina älskare? 842 01:30:29,366 --> 01:30:33,517 Kommer killen som du gick på studentbal med också? 843 01:30:33,521 --> 01:30:36,650 - Hur är det med Jules? - Hon har reglat dörren. 844 01:30:36,654 --> 01:30:38,748 Brandstegen. 845 01:30:42,920 --> 01:30:44,998 Öppna, Jules! 846 01:30:56,464 --> 01:31:00,638 - Du kommer att frysa ihjäl, Jules. - Det är nog meningen. 847 01:31:00,642 --> 01:31:02,735 Jules, det är jag. 848 01:31:03,755 --> 01:31:04,818 Jules, jag blir rädd. 849 01:31:04,821 --> 01:31:08,982 - Det sitter som berget. - Vi måste ha en bågfil. 850 01:31:08,987 --> 01:31:12,113 - Eller en erfaren tjuv. - Jag hämtar Billy. 851 01:31:12,117 --> 01:31:15,242 - Jag skojade. - Han jobbar på bensinmacken. 852 01:31:15,246 --> 01:31:18,360 Den ligger runt hörnet. 853 01:31:18,364 --> 01:31:21,496 - Jobbar Billy på en bensinmack? - Han behövde pengar. 854 01:31:23,589 --> 01:31:25,671 Din lille skit! 855 01:31:26,710 --> 01:31:29,843 Alec? Nej, Alec! 856 01:31:31,911 --> 01:31:34,002 - Här! - Vad är det som pågår? 857 01:31:34,007 --> 01:31:37,122 - Hur känns det nu, bäste vän? - Mina anteckningar... 858 01:31:37,126 --> 01:31:39,226 Du kommer inte att skriva om livets mening längre. 859 01:31:39,231 --> 01:31:42,340 Sluta, du kan döda honom! 860 01:31:42,345 --> 01:31:45,482 Det här löser inget. Tänk på din politiska karriär. 861 01:31:45,486 --> 01:31:48,593 - Sluta! - Efter allt jag gjort för dig! 862 01:31:48,597 --> 01:31:50,688 Jag har gjort en del för dig också. 863 01:31:50,692 --> 01:31:55,910 Det du gjorde var att stjäla kvinnan som jag skulle gifta mig med. 864 01:32:00,061 --> 01:32:02,170 - Behöver du hjälp, Kirbo? - Skynda er! 865 01:32:06,321 --> 01:32:09,461 - Här har det ballat ur. - Sluta! Ni hjälper inte Jules. 866 01:32:10,508 --> 01:32:12,584 Jag älskar henne. 867 01:32:12,588 --> 01:32:14,668 Hjälp till här! 868 01:32:25,109 --> 01:32:27,188 - Hur är det? - Toppen. 869 01:32:27,192 --> 01:32:31,342 - Jag sticker upp. - Kan nån hjälpa till? 870 01:32:32,396 --> 01:32:36,565 Öppna dörren, Jules. Det är iskallt. 871 01:32:36,569 --> 01:32:40,744 - Det var ädelt att rädda din älskare. - Han är inte min älskare. 872 01:32:40,748 --> 01:32:47,005 - Skitsnack! - Jag ljuger aldrig för dig, skithög! 873 01:32:48,046 --> 01:32:50,134 - Vi älskar dig. - Hjälp! 874 01:32:54,296 --> 01:32:56,391 Öppna den förbannade dörren! 875 01:32:58,452 --> 01:33:02,625 - Blåslampa? - Ge inte honom en blåslampa. 876 01:33:05,771 --> 01:33:08,894 Öppna dörren, Jules. Hör du mig? 877 01:33:08,898 --> 01:33:10,981 Annars bryter jag mig in. 878 01:33:14,093 --> 01:33:18,288 Jules? Jag slår in dörren. Jag är galen nog att göra det. 879 01:33:21,396 --> 01:33:22,451 Vad gör ni? 880 01:33:33,913 --> 01:33:34,971 Jag går in. 881 01:33:39,135 --> 01:33:41,209 Hej, Billy. 882 01:33:51,632 --> 01:33:54,780 Varför allt ståhej? Har du förlorat jobbet? 883 01:33:54,783 --> 01:33:58,946 Jag har förlorat tjugo jobb sen examen. 884 01:33:58,950 --> 01:34:01,038 Plus fru och barn. 885 01:34:02,059 --> 01:34:06,234 I morse tappade jag dessutom hår i duschen. 886 01:34:08,338 --> 01:34:14,575 Det här luktar lite självförvållad dramatik. 887 01:34:14,580 --> 01:34:17,721 Jag vet, för jag är ganska bra på det själv. 888 01:34:19,803 --> 01:34:26,040 Vet du vad jag har gjort varje dag sen jag fick sparken? 889 01:34:26,044 --> 01:34:29,188 Jag har suttit hos styvmonstret på sjukhuset. 890 01:34:32,300 --> 01:34:35,435 Vi har aldrig pratat så bra förut. 891 01:34:36,481 --> 01:34:40,659 Fast hon är medvetslös och det gör mig förbannad. 892 01:34:42,734 --> 01:34:44,828 För hela tiden... 893 01:34:46,913 --> 01:34:52,122 ...väntar jag på att få höra ett enda ord från henne... 894 01:34:54,203 --> 01:34:58,384 ...om varför min far hatar mig så mycket. 895 01:35:11,939 --> 01:35:17,144 Jules, raring, det här är inte på riktigt. 896 01:35:17,148 --> 01:35:20,285 Vet du vad det är? Det är elmseld. 897 01:35:21,306 --> 01:35:25,492 Elektriska ljusblixtar från ingenstans på den mörka himlen. 898 01:35:30,703 --> 01:35:34,868 Sjömän navigerade efter dem, men det fanns ingen eld. 899 01:35:34,872 --> 01:35:37,994 Det fanns ingen St. Elmo. De hittade på det. 900 01:35:37,999 --> 01:35:43,205 De trodde att de behövde det när de fick det svårt. 901 01:35:43,209 --> 01:35:45,307 Precis som du gör nu. 902 01:35:49,480 --> 01:35:51,566 Vi går igenom det allihop. 903 01:35:54,680 --> 01:35:56,776 Det är vår svåra tid. 904 01:35:58,858 --> 01:36:01,990 Jag är så trött, Billy. 905 01:36:04,067 --> 01:36:08,240 Hur kan man vara så trött när man är 22? 906 01:36:12,413 --> 01:36:17,631 - Jag vet inte hur jag ska vara. - Välkommen i gänget. 907 01:36:21,801 --> 01:36:27,001 Det är ingen som köper det här med "80-talets superkvinna". 908 01:36:34,314 --> 01:36:39,515 Jag var rädd att ni skulle upptäcka att jag inte var fantastisk. 909 01:36:41,605 --> 01:36:43,684 Det är ingen fara. 910 01:36:44,727 --> 01:36:48,896 Jag var rädd att ni skulle upptäcka att jag var ansvarslös. 911 01:36:54,105 --> 01:36:55,165 De skrattar! 912 01:36:55,170 --> 01:37:00,382 Det hysteriska skratt som brukar höras från en paranoid schizofren. 913 01:37:00,385 --> 01:37:04,536 Ställ fram mitt ritbord, så kan vi dricka kaffe. 914 01:37:07,680 --> 01:37:09,759 Jag älskar dig. 915 01:37:16,026 --> 01:37:20,173 - Vad hände sen? - Det var allt. 916 01:37:20,177 --> 01:37:24,353 Vi kom ut från sovrummet och sen sköt jag henne. 917 01:37:24,357 --> 01:37:26,443 Det gjorde du inte alls. 918 01:37:26,448 --> 01:37:31,651 - Du räddade livet på henne. - Var inte så dramatisk. 919 01:37:31,655 --> 01:37:34,776 När blev du så klok? 920 01:37:34,780 --> 01:37:38,943 När jag insåg hur knäpp jag var som försökte likna Alec. 921 01:37:38,948 --> 01:37:43,134 Jag klarar inte av livet efter college med karriär och äktenskap. 922 01:37:45,201 --> 01:37:47,285 Felicia och Melody har det bättre utan mig. 923 01:37:47,289 --> 01:37:52,496 - Har hon gift om sig redan? - Om tre-fyra veckor. 924 01:37:55,635 --> 01:38:00,848 Jag tänkte stanna kvar och bli en sån där helgpappa. 925 01:38:00,852 --> 01:38:02,948 Men det är inte vad Melody behöver. 926 01:38:03,970 --> 01:38:06,066 Och det gör alla förvirrade. 927 01:38:11,278 --> 01:38:15,449 - Billy, det behövs inte. - Jag är skyldig minst det dubbla. 928 01:38:16,498 --> 01:38:19,611 Du får resten när jag kommer till New York. 929 01:38:19,615 --> 01:38:23,789 Om jag hittar nån som är dum nog att låta mig spela saxofon. 930 01:38:23,793 --> 01:38:26,928 - Du får spela. Du är så... - ...begåvad, Billy. 931 01:38:28,992 --> 01:38:30,048 Det är du. 932 01:38:37,357 --> 01:38:39,437 Det är jättefint här. 933 01:38:45,694 --> 01:38:48,809 Vill du veta vad det bästa är? 934 01:38:48,813 --> 01:38:54,026 I natt vaknade jag och steg upp och gjorde en macka. 935 01:38:56,105 --> 01:39:03,403 Det var mitt kök, mitt kylskåp och min lägenhet. 936 01:39:03,408 --> 01:39:08,614 Det var den godaste mackan jag nånsin har ätit. 937 01:39:32,601 --> 01:39:33,656 Så du ska åka? 938 01:39:37,830 --> 01:39:40,956 Är du fortfarande oskuld? 939 01:39:44,077 --> 01:39:48,238 Varför är mitt sexliv så viktigt för dig? 940 01:40:12,223 --> 01:40:16,403 Har jag missbrukat vårt förhållande för mycket, eller... 941 01:40:18,497 --> 01:40:22,648 ...vågar jag be dig om en avskedspresent? 942 01:40:48,730 --> 01:40:50,812 Åh, Gud... 943 01:41:26,276 --> 01:41:28,352 Lycka till. 944 01:41:34,598 --> 01:41:37,738 - Du kommer att klara dig. - Du också. 945 01:41:45,023 --> 01:41:47,124 Ursäkta att jag inte är lika intim. 946 01:41:47,128 --> 01:41:49,213 Här får du. Det är en lång resa. 947 01:41:50,251 --> 01:41:52,339 - Det är för mycket. - Jag vet. 948 01:41:55,451 --> 01:41:57,547 Du är vacker. Raka dig aldrig. 949 01:41:57,551 --> 01:42:00,661 Ändra dig inte för att göra mig glad. 950 01:42:04,855 --> 01:42:09,006 - Hej då. - Släpp henne inte. 951 01:42:16,302 --> 01:42:17,364 Åk i väg och balla ur. 952 01:42:17,369 --> 01:42:21,535 - Jag vill hålla kontakten. - Det kommer du inte att göra. 953 01:42:58,010 --> 01:43:04,268 Jag minns inte vilka som träffades först eller som blev kära först. 954 01:43:04,272 --> 01:43:08,457 Jag minns bara att vi sju alltid var tillsammans. 955 01:43:08,461 --> 01:43:11,570 Jag har fattat ett beslut. 956 01:43:13,651 --> 01:43:17,834 Jag tror att jag behöver vara för mig själv ett tag. 957 01:43:19,923 --> 01:43:23,043 Jag trodde att jag var miraklet i ditt liv. 958 01:43:24,089 --> 01:43:28,266 - Jag trodde att jag var det. - Jag älskar er båda två. 959 01:43:28,270 --> 01:43:32,432 Jag ska försöka leva utan mirakel ett tag. 960 01:43:32,436 --> 01:43:36,615 Men jag hoppas att vi fortfarande kan vara vänner. 961 01:43:41,815 --> 01:43:44,948 - Visst. - Visst. Vi dödar henne. 962 01:43:56,404 --> 01:43:58,501 Ska vi gå in en stund? 963 01:43:58,505 --> 01:44:01,623 - Jag måste upp och jobba tidigt. - Jag också. 964 01:44:02,679 --> 01:44:05,801 - Jag måste söka jobb i morgon. - Jag också. 965 01:44:05,805 --> 01:44:08,923 - Hur vore det med brunch på söndag? - Låter toppen. 966 01:44:08,927 --> 01:44:12,064 Ska vi träffas här kl. 12.30? 967 01:44:12,067 --> 01:44:16,214 Kan vi inte gå till Houlihan´s? 968 01:44:16,218 --> 01:44:20,389 Lägre ljudvolym, inte så många ungdomar... 969 01:44:22,472 --> 01:44:24,579 - Söndag, kl. 12.30. - Toppen. 970 01:44:27,685 --> 01:44:29,789 Hör på det här! Ni kommer inte att tro era öron. 971 01:44:29,793 --> 01:44:34,984 Jag har hört att det bara kostar 250 dollar att begrava en katt. 972 01:44:34,989 --> 01:44:39,165 Så jag kan helt enkelt klä ut styvmonstret i en stor kattkostym.