1 00:02:27,856 --> 00:02:30,566 'We've got men arranged in ages from 14 to 19. 2 00:02:30,692 --> 00:02:33,735 'Unfortunately, all were killed in the subsequent crash of the plane 3 00:02:33,862 --> 00:02:37,114 'and their names are being withheld until notification of next of kin. 4 00:02:37,240 --> 00:02:40,242 'We switch now to our live action reporter at the federal courthouse 5 00:02:40,368 --> 00:02:43,203 'for the latest on the Manheim-Stonehaven prison case.' 6 00:02:43,329 --> 00:02:48,083 'We've just gotten word that the federal judge has issued his opinion. 7 00:02:48,209 --> 00:02:50,711 'We don't have all the details 8 00:02:50,837 --> 00:02:54,173 'but apparently Oscar Manheim, the notorious life-term prisoner 9 00:02:54,299 --> 00:02:56,425 'who has been welded in his cell for three years, 10 00:02:56,551 --> 00:03:00,387 'has won his civil rights suit against officials at Stonehaven. 11 00:03:00,513 --> 00:03:03,473 'Stay with us. We'll be back with comment 12 00:03:03,600 --> 00:03:05,309 'from Associate Warden Ranken.' 13 00:03:05,435 --> 00:03:07,519 Yeah! I say yeah! 14 00:03:20,742 --> 00:03:22,492 Hey, Rogers. 15 00:03:22,619 --> 00:03:24,578 Rogers, lookee here, man. 16 00:03:24,704 --> 00:03:26,788 - What's up? - Manny's won his case. 17 00:03:26,915 --> 00:03:29,499 The court's ordered to let him out of the hole. 18 00:03:29,626 --> 00:03:31,376 - Great. That's great. - Yeah. 19 00:03:31,502 --> 00:03:34,963 Uh, Rogers, Warden Ranken is gonna be on the tube. 20 00:03:35,089 --> 00:03:38,091 Let the dudes in the cell blocks hear him talk that shit he talks. 21 00:03:38,218 --> 00:03:41,136 Put Channel 9 into the speakers, man. 22 00:03:41,930 --> 00:03:43,805 Rogers? Rogers? 23 00:03:46,684 --> 00:03:50,020 Hey, you got shit in your veins or what, man? 24 00:03:50,146 --> 00:03:53,315 I was holding my mud around here 25 00:03:53,441 --> 00:03:55,817 when you were peeing in your diapers. 26 00:03:55,944 --> 00:04:01,073 - All right. They'll all hear it. - Fucking A, man! 27 00:04:01,199 --> 00:04:04,326 I say, Rogers, thanks, man. Yeah! 28 00:04:04,452 --> 00:04:08,413 'Nobody wants prison to be a playground, we all want criminals punished, 29 00:04:08,539 --> 00:04:10,958 'but don't you think you shocked the public conscience 30 00:04:11,084 --> 00:04:14,503 'by keeping a man welded in a cell for three years? ' 31 00:04:16,130 --> 00:04:20,092 'Well, a man, yes, but, er... Manheim is an animal. 32 00:04:20,218 --> 00:04:24,888 'He broke out of here twice, he's robbed banks... He's a killer. 33 00:04:25,014 --> 00:04:29,768 'He doesn't care about your life, my life or even his own life... ' 34 00:04:29,894 --> 00:04:31,728 Fuck your mother! 35 00:04:33,106 --> 00:04:37,025 Hear that trash, Ranken! Fat-faced faggot! 36 00:04:37,151 --> 00:04:39,778 Somebody shoot that pansy vegetable! 37 00:04:39,904 --> 00:04:42,698 Manny for president! 38 00:04:42,824 --> 00:04:46,576 'He believes in nothing. He's capable of anything. 39 00:04:46,703 --> 00:04:48,870 'I've worked in prisons for 26 years. 40 00:04:48,997 --> 00:04:51,415 'Cons with strings of murders are all afraid of Manheim... ' 41 00:04:51,541 --> 00:04:55,002 Jesus Henry Christ! Yeah! 42 00:04:55,128 --> 00:04:56,712 Burn it! 43 00:05:05,638 --> 00:05:08,682 Hey, Jonah! Jonah! 44 00:05:08,808 --> 00:05:10,559 Hey, Jonah! 45 00:05:11,853 --> 00:05:13,562 - Manny did it, man. - Yeah. 46 00:05:13,688 --> 00:05:15,564 He really fucking did it! 47 00:05:15,690 --> 00:05:18,859 Yeah. That's good, man. I'll see you in the yard. 48 00:05:21,821 --> 00:05:23,739 'Well, if, as you say, he is an animal, 49 00:05:23,865 --> 00:05:26,825 'then why do all the other prisoners love him so much? ' 50 00:05:28,077 --> 00:05:29,995 Well, um... 51 00:05:30,121 --> 00:05:33,415 'because they're mostly animals just like he is. 52 00:05:33,541 --> 00:05:36,001 'They wanna do whatever they want, no holds barred.' 53 00:05:36,127 --> 00:05:40,339 - Rogers, crack that door! - Fuck you and the horse you rode in on! 54 00:05:40,465 --> 00:05:42,883 Open this goddamn door! 55 00:05:48,598 --> 00:05:51,516 'This is no country club, know what I mean? 56 00:05:51,642 --> 00:05:53,977 'Stonehaven's average sentence is 22 years.' 57 00:06:00,068 --> 00:06:01,485 Turn that fucker off! 58 00:06:37,563 --> 00:06:41,733 Ranken! Your mother's a dog and you're an asshole! 59 00:06:59,210 --> 00:07:01,503 Hey, Manny, you got visitors! 60 00:07:24,360 --> 00:07:26,445 On your feet, convict. 61 00:07:28,865 --> 00:07:30,991 On your feet. 62 00:07:42,628 --> 00:07:45,422 I've got a federal court order to let you out of the hole. 63 00:07:45,548 --> 00:07:49,509 I could ask for a stay during the appeal. The court would go for that. 64 00:07:49,635 --> 00:07:52,554 I can last nine more months on appeal. 65 00:07:53,848 --> 00:07:56,683 I could stand on my head nine months. 66 00:07:56,809 --> 00:08:01,688 - How about I kick your brains in? - Fuck you! Do it alone. 67 00:08:02,732 --> 00:08:05,525 I don't dirty my hands on scum like you. 68 00:08:08,529 --> 00:08:11,323 I'm gonna let you out in the yard. 69 00:08:11,449 --> 00:08:15,702 And I hope you make a move so I can stop your clock. That's a promise. 70 00:08:15,828 --> 00:08:17,370 Yeah, a promise. 71 00:08:17,497 --> 00:08:20,582 You promised to keep me in this hole the rest of my life. 72 00:08:20,708 --> 00:08:24,920 Kept you in here for three years. That's long enough for me, kid. 73 00:08:26,339 --> 00:08:29,049 Whatever doesn't kill me makes me stronger. 74 00:08:29,926 --> 00:08:31,468 We'll see. 75 00:08:31,594 --> 00:08:33,720 Please, try again, 76 00:08:33,846 --> 00:08:37,265 and I'll send you out of here in plastic. 77 00:08:43,189 --> 00:08:46,441 You do what you have to do, and I'll do what I have to do. 78 00:08:46,567 --> 00:08:48,276 Whatever happens happens. 79 00:08:52,782 --> 00:08:56,159 Call the machine shop. Bring him to the yard! 80 00:09:03,543 --> 00:09:08,213 That's your mama's fart hole, Ranken! The bitch is loud. 81 00:09:14,011 --> 00:09:18,056 You're all punks hiding there, yelling in the dark. 82 00:09:18,182 --> 00:09:20,725 Let me tell you where you assholes stand. 83 00:09:22,770 --> 00:09:24,813 First, there's God. 84 00:09:26,232 --> 00:09:27,941 Then the warden. 85 00:09:28,067 --> 00:09:30,360 Then my guards. 86 00:09:30,486 --> 00:09:33,405 Then the dogs out there in the kennel. 87 00:09:33,531 --> 00:09:36,116 And finally you. 88 00:09:36,242 --> 00:09:38,785 Pieces of human waste! 89 00:09:40,246 --> 00:09:44,207 No good to yourselves or anybody else. 90 00:09:58,389 --> 00:10:01,600 Yeah. Here he is, man. The big man. 91 00:10:07,148 --> 00:10:09,316 Hey, Manny. Homeboy. 92 00:10:09,442 --> 00:10:13,069 - It's me, home. - I'm blind, man. I can't see. 93 00:10:13,195 --> 00:10:15,196 Hey, Manny, here you go, man. 94 00:10:19,577 --> 00:10:23,204 - Let's go. Should be time for lockup. - Let me get that for you, Manny. 95 00:10:23,331 --> 00:10:26,458 What's been happening these past three years? 96 00:10:26,584 --> 00:10:30,545 Just what you know, brother. I went out and got a fresh 30-year sentence. 97 00:10:30,671 --> 00:10:33,340 - Couldn't make it without me. - Couldn't make it without the money. 98 00:10:33,466 --> 00:10:36,676 - Never did know how to rob a bank. - Hiya, Manny! 99 00:10:36,802 --> 00:10:40,180 Don't worry about it. I'll get you out. 100 00:10:40,306 --> 00:10:43,266 Not in this winter, you won't. 101 00:10:43,392 --> 00:10:46,061 - I won't? - Kiss my white ass! 102 00:10:46,187 --> 00:10:48,021 Hey, what's the? 103 00:10:48,147 --> 00:10:52,442 He's a pretty good youngster. Besides, he pushes the laundry cart. 104 00:11:01,285 --> 00:11:04,079 Welcome home, brother. Welcome home, man. 105 00:11:34,610 --> 00:11:37,487 One, two... 106 00:11:47,373 --> 00:11:48,832 Nine! 107 00:11:52,336 --> 00:11:55,714 - The kid can fight. - That's worth about two dead flies. 108 00:11:55,840 --> 00:11:58,717 Yeah, but you shouldn't judge people hard, man. 109 00:11:58,843 --> 00:12:00,677 I'm gonna take a piss. 110 00:12:01,595 --> 00:12:06,015 Officer, this guy's grabbing my ass! You kept him in the hole too long! 111 00:12:21,407 --> 00:12:23,283 Take that punk out! Take him out! 112 00:12:23,409 --> 00:12:25,410 I got him. 113 00:12:31,959 --> 00:12:33,418 Jab! Punch! 114 00:12:41,135 --> 00:12:43,595 What are you doing? 115 00:12:43,721 --> 00:12:46,723 Come on, young man. Young man, back off! 116 00:12:54,899 --> 00:13:00,153 'And still the welterweight champion... Buck McGeehy! 117 00:13:39,610 --> 00:13:42,028 I'm sorry, Manny, Ranken made me do it! 118 00:13:42,154 --> 00:13:44,572 - Come on, punk. - You're wrong! 119 00:13:44,698 --> 00:13:46,491 Show me something. 120 00:13:53,874 --> 00:13:57,585 - Come on, Manny. - Think I'm that stupid? 121 00:13:57,711 --> 00:14:00,171 - Come on. I got something for you. - I'm sorry, Manny. 122 00:14:00,297 --> 00:14:05,844 - No! Stay back! - You want my blood? Here. 123 00:14:05,970 --> 00:14:08,972 There. There's my blood. Come on, scum. 124 00:14:13,477 --> 00:14:15,937 You wanna shoot me? Shoot me! 125 00:14:16,063 --> 00:14:18,022 Shoot to kill, sucker! Here I am! 126 00:14:18,148 --> 00:14:19,816 Come on, Ranken! 127 00:14:19,942 --> 00:14:23,278 Shoot to kill! Don't send no punk to do your business for you! 128 00:14:23,404 --> 00:14:28,700 I'm right here. Come on. Shoot me! I'm going nowhere. Come on! 129 00:14:28,826 --> 00:14:31,786 Come on, Ranken, make your move! 130 00:14:34,206 --> 00:14:36,291 Hey, sucker. You show me shit! 131 00:14:38,836 --> 00:14:41,212 No, bro, he's mine! 132 00:14:47,344 --> 00:14:49,220 Get off! Hey, get off! Let me go! 133 00:14:53,517 --> 00:14:54,976 Jonah! Jonah! 134 00:14:55,102 --> 00:14:57,770 I'll kill you! I'll kill you! 135 00:14:58,689 --> 00:15:00,899 I'll tear your fucking head off! 136 00:15:03,152 --> 00:15:05,486 Oh, my God! Can't someone do something about it? 137 00:15:08,616 --> 00:15:13,202 'Mandatory lockup! All prisoners in their cell. 138 00:15:14,705 --> 00:15:16,915 'All prisoners in their cell. 139 00:15:17,917 --> 00:15:19,751 'Mandatory lockup.' 140 00:15:48,572 --> 00:15:50,198 You look terrible. 141 00:15:51,325 --> 00:15:52,867 I ain't dead. 142 00:15:56,705 --> 00:15:58,706 They released me to the yard. 143 00:16:00,000 --> 00:16:02,377 He wants to kill you for sure. 144 00:16:02,503 --> 00:16:04,420 Nah, he's pushing me. 145 00:16:04,546 --> 00:16:07,215 He wants me to jump the wall. He's pushing me. 146 00:16:08,050 --> 00:16:09,968 It's 30 below out there. 147 00:16:10,094 --> 00:16:12,553 I'm going. You coming? 148 00:16:12,680 --> 00:16:16,099 Are you coming? I'll wait for you. 149 00:16:18,894 --> 00:16:21,354 No, brother. 150 00:16:21,480 --> 00:16:23,106 This is home. 151 00:16:23,232 --> 00:16:25,817 I run things around here. 152 00:16:25,943 --> 00:16:29,112 I can't take these ass-kickings like I used to. 153 00:16:34,994 --> 00:16:36,995 I can make it. 154 00:16:37,121 --> 00:16:39,455 Then get on, brother, and do it. 155 00:16:42,334 --> 00:16:43,418 I will. 156 00:16:44,628 --> 00:16:47,338 Whatever happens, don't let 'em bring you back here. 157 00:16:47,464 --> 00:16:49,090 Nah. 158 00:16:50,634 --> 00:16:52,593 I'll find something. 159 00:16:53,846 --> 00:16:55,805 Nice joint in the sun. 160 00:16:55,931 --> 00:16:58,599 Manny, the bull's on the stairs! 161 00:16:59,351 --> 00:17:00,893 Let's split! 162 00:17:01,603 --> 00:17:03,354 - Have fun. - You too. 163 00:17:11,447 --> 00:17:13,740 There's gonna be convicts watching you, brother. 164 00:17:13,866 --> 00:17:16,701 Don't let 'em ice you. It'll break a lot of soul. 165 00:17:16,827 --> 00:17:20,329 You know, you got a following. And I love you. 166 00:17:25,502 --> 00:17:26,961 Coming through! 167 00:17:27,087 --> 00:17:28,671 Hit the basket, man. 168 00:17:28,797 --> 00:17:30,339 Coming through. 169 00:17:30,466 --> 00:17:33,426 Hey, you guys. Hit the basket, OK? Goddamn! 170 00:17:33,552 --> 00:17:34,969 Coming through. 171 00:17:42,561 --> 00:17:45,480 Get in here and check my laundry. 172 00:18:00,037 --> 00:18:01,913 You're late, man. 173 00:18:02,039 --> 00:18:05,083 I'm sorry, man. They were late with the showers. Here. 174 00:18:11,715 --> 00:18:14,050 Coming through, boss. Coming through! 175 00:18:14,176 --> 00:18:16,469 - Just hold your horses! - Yeah. 176 00:18:18,639 --> 00:18:21,891 - How are you doing, Jackson? - What's up? 177 00:18:22,017 --> 00:18:23,851 Little bit of laundry, huh? 178 00:18:30,067 --> 00:18:34,237 Jackson, have I got a surprise for you, man. 179 00:18:34,363 --> 00:18:36,447 - What is it? - You know, you told me your son 180 00:18:36,573 --> 00:18:38,658 is going to the golden gloves this year. 181 00:18:38,784 --> 00:18:41,285 - Yeah. - Yeah... 182 00:18:44,998 --> 00:18:47,959 Jackson, check 'em out, man. 183 00:18:50,587 --> 00:18:52,630 - Thanks, Buck. - You betcha. 184 00:18:56,343 --> 00:18:59,053 And I'll tell you what, Jackson, 185 00:18:59,179 --> 00:19:01,305 since you have always been so goddamn good to me, 186 00:19:01,431 --> 00:19:03,349 you get these suckers for $80. 187 00:19:03,475 --> 00:19:06,310 They go for 200, but you got 'em for $80, boss. 188 00:19:06,436 --> 00:19:09,355 - I don't have $80, Buck. - No problem. I tell you what we'll do. 189 00:19:09,481 --> 00:19:14,026 We'll put you on layaway plan. That is, you get me when you get me. 190 00:19:14,153 --> 00:19:16,487 - All right, my man. - No problem. This could work out. 191 00:19:18,657 --> 00:19:21,576 - This is all right. - Yeah. Yeah. Nice, huh? 192 00:19:21,702 --> 00:19:23,536 This is all right. 193 00:19:37,593 --> 00:19:40,386 Ooh, mama! January 1985! 194 00:19:40,512 --> 00:19:42,972 This bitch is a crème de la crème of white pussy. 195 00:19:43,098 --> 00:19:44,640 - Ain't she, Jackson? - All right. 196 00:19:44,766 --> 00:19:48,561 Yeah, that Hugh Hefner sure knows what the fuck he's doing, don't he? 197 00:19:48,687 --> 00:19:50,605 - Yeah. - You got that right. 198 00:19:50,731 --> 00:19:54,317 Hey, Jackson? She might be white, but she's right. 199 00:19:54,443 --> 00:19:57,195 Right on, Buck. Hey, let me give you a hand. 200 00:19:57,321 --> 00:19:59,238 Uh, all right. 201 00:20:00,741 --> 00:20:02,325 Hey, Jackson? 202 00:20:04,786 --> 00:20:07,538 - You tell your boy I said good luck. - Thanks. 203 00:20:07,664 --> 00:20:10,166 - Thanks for everything, man. - You betcha. 204 00:20:24,014 --> 00:20:26,807 Just walking with the laundry, boss! 205 00:20:39,154 --> 00:20:42,907 See, white pussy gets that son of a bitch every goddamn time. 206 00:20:43,033 --> 00:20:44,659 Shut up. 207 00:20:50,499 --> 00:20:53,668 All right, man. Come on. Go for it. 208 00:20:56,255 --> 00:20:59,715 - Thanks, youngster. I owe you one. - Hey, Manny. Take me with you. 209 00:21:05,055 --> 00:21:09,892 Shit, man. I'm going. I'm going, man. I'm fucking going. 210 00:21:10,018 --> 00:21:14,772 Yeah. Damn, I'm going. I'm getting out of here. 211 00:21:17,609 --> 00:21:20,027 Manny? Hey, Manny! 212 00:21:20,153 --> 00:21:22,905 Shut up, fool. What are you doing here? 213 00:21:24,616 --> 00:21:27,910 - Hey, you need me, man. - What good are you? 214 00:21:28,036 --> 00:21:31,414 Shit, I got two hands to your one, I can more than carry my own weight. 215 00:21:31,540 --> 00:21:34,041 And, look, I got us sweat clothes. 216 00:21:35,168 --> 00:21:37,712 Son of a bitch. OK, fool. 217 00:21:37,838 --> 00:21:39,797 Get your clothes off and grease down. 218 00:21:39,923 --> 00:21:41,507 All right. 219 00:21:53,103 --> 00:21:56,105 Ooh, mama. This shit is nasty. 220 00:21:59,943 --> 00:22:01,110 Goddamn. 221 00:22:16,585 --> 00:22:18,461 OK, Manny. What do we do now? 222 00:22:19,421 --> 00:22:22,506 Keep your mouth shut. You talk too much. 223 00:23:00,962 --> 00:23:04,131 - Coming down. - We got to go in there? 224 00:23:04,257 --> 00:23:06,342 I am. 225 00:23:11,681 --> 00:23:13,140 Duffle bag. 226 00:23:15,977 --> 00:23:18,062 Pull the cover over. 227 00:23:21,358 --> 00:23:24,985 Oh, man. I don't like this shit. 228 00:23:25,570 --> 00:23:28,197 Let's go. Come on! 229 00:23:34,704 --> 00:23:37,832 I'm coming, man. I'm coming. 230 00:23:37,958 --> 00:23:40,126 Keep up. 231 00:23:40,794 --> 00:23:45,798 - It stinks in here, man. Goddamn! - Never been in a sewer before? 232 00:23:45,924 --> 00:23:48,801 Manny, wait up a minute. Wait up. 233 00:23:48,927 --> 00:23:51,262 Manny, I put my hands in a pile of shit. 234 00:23:51,388 --> 00:23:53,806 Don't worry. It'll rinse off. 235 00:23:55,225 --> 00:23:58,477 Here, give me that. 236 00:23:58,603 --> 00:24:01,939 If you're gonna get sick, this is the place to do it. 237 00:24:02,065 --> 00:24:06,485 Man, this is nasty! This is nasty! Goddamn! 238 00:24:08,655 --> 00:24:10,948 Wait, man... 239 00:24:14,035 --> 00:24:17,079 Oh, man. This is so gross! 240 00:24:17,205 --> 00:24:20,124 - OK. What do we do now? - Here, hold it. 241 00:24:21,793 --> 00:24:24,920 Hold it! Like a baby, hold it! 242 00:24:25,922 --> 00:24:28,591 It stinks in here, man. 243 00:24:28,717 --> 00:24:32,761 You don't like that smell? That's the smell of freedom, brother. 244 00:24:50,655 --> 00:24:53,073 - I'm going. - Wait. OK, wait. 245 00:24:55,327 --> 00:24:57,828 - Here, man. - Give me the light. 246 00:24:57,954 --> 00:25:00,080 - Yeah, the light. - Duffle bag. 247 00:25:03,043 --> 00:25:05,002 OK. Wait, man. 248 00:25:06,546 --> 00:25:09,632 You know, Ranken's gonna fucking shit his pants, man! 249 00:25:09,758 --> 00:25:11,884 Ranken's gonna fucking die. 250 00:25:13,970 --> 00:25:17,139 Hey, Manny? 251 00:25:17,265 --> 00:25:18,933 - Where's the light? - Fell. 252 00:25:19,059 --> 00:25:21,519 - Where did it fall? - About 300 feet in the American River. 253 00:25:21,645 --> 00:25:23,938 Nobody told me about 300 feet. I'm scared of heights. 254 00:25:24,064 --> 00:25:25,981 Nobody told you cos nobody invited you. 255 00:25:26,107 --> 00:25:27,983 - You wanna go back, go ahead. - No, man. 256 00:25:28,109 --> 00:25:30,152 - Me, I'm going. - No, man. 257 00:25:30,278 --> 00:25:32,988 Manny! Manny! 258 00:25:45,877 --> 00:25:47,836 Manny! 259 00:25:50,006 --> 00:25:52,049 I'm dying! 260 00:25:52,175 --> 00:25:54,885 Manny, I can't breathe! 261 00:25:56,805 --> 00:25:58,222 Manny! 262 00:26:07,274 --> 00:26:09,858 Manny! Manny! 263 00:26:33,008 --> 00:26:34,550 They came this way, all right. 264 00:26:34,676 --> 00:26:37,595 - No doubt about it. - He did it. 265 00:26:38,805 --> 00:26:42,850 Son of a bitch, he did it. OK... 266 00:26:42,976 --> 00:26:45,060 Manny! Manny! 267 00:27:11,254 --> 00:27:13,213 Stop searching the prison. 268 00:27:13,340 --> 00:27:16,925 Notify the state police and get their pictures out. You know what to do. 269 00:27:19,763 --> 00:27:22,765 God, don't kill them. 270 00:27:24,100 --> 00:27:25,809 Let me do it. 271 00:27:51,294 --> 00:27:54,588 Manny, hold up a goddamn minute! 272 00:27:54,714 --> 00:27:57,675 Get your tail out from between your legs. 273 00:27:58,551 --> 00:28:00,886 Manny, I don't wanna die! 274 00:28:01,012 --> 00:28:04,932 - I'm hurting too. - At least you got shoes! 275 00:28:05,058 --> 00:28:08,060 How much farther we got to go, man? 276 00:28:08,186 --> 00:28:10,145 Half a mile. Who knows? 277 00:28:11,439 --> 00:28:13,816 Maybe I can make a half a mile. 278 00:28:17,696 --> 00:28:21,573 Oh, man. Shoes! I need shoes! 279 00:29:18,339 --> 00:29:20,090 Oh, man. 280 00:29:21,551 --> 00:29:23,802 Put that bench next to the door there. 281 00:29:31,352 --> 00:29:33,937 I need some fucking shoes. 282 00:29:34,063 --> 00:29:37,566 You know, it's unbelievable, man. 283 00:29:37,692 --> 00:29:40,277 Only two other guys even got out once, 284 00:29:40,403 --> 00:29:43,822 and you beat that sucker three times, yeah. 285 00:29:45,283 --> 00:29:50,287 Manny. Hey, don't you know Ranken is pissed off, man. 286 00:29:50,413 --> 00:29:55,083 Shit. And the dudes, man. Oh, Manny. The dudes. 287 00:29:55,210 --> 00:29:57,961 They love it. They love it. 288 00:30:01,382 --> 00:30:03,759 - Freeze, sucker! - Hey, man. Nobody's gonna hear us. 289 00:30:03,885 --> 00:30:06,512 Just don't do it. 290 00:30:10,767 --> 00:30:15,270 Hey, Manny... You don't treat me like a punk, OK? 291 00:30:15,396 --> 00:30:17,689 - Well, you don't like it? - No. 292 00:30:17,816 --> 00:30:19,733 Well, you're a prizefighter. 293 00:30:21,152 --> 00:30:25,113 Kick my ass. Make your move. 294 00:30:27,617 --> 00:30:28,784 No... 295 00:30:30,245 --> 00:30:34,122 I'm not gonna give you no reason to kill me. 296 00:30:37,627 --> 00:30:40,170 - Please don't. - OK. 297 00:30:41,089 --> 00:30:43,298 I need some shoes, Manny. 298 00:30:46,427 --> 00:30:48,929 What we got? 299 00:30:49,055 --> 00:30:51,890 Shoes. Let there be shoes, man. 300 00:30:52,016 --> 00:30:55,269 I want that, Manny. I want that. 301 00:30:55,395 --> 00:30:57,229 Shit. 302 00:31:03,152 --> 00:31:05,863 I need some shoes, man. I need some... 303 00:31:07,156 --> 00:31:11,034 Manny! Check it out, man. Check it out! 304 00:31:11,160 --> 00:31:13,871 Take one for your stomach. Give it here. 305 00:31:17,458 --> 00:31:20,168 Ooh, mama! That shit is fine! 306 00:31:34,309 --> 00:31:39,646 - OK, come on. Let's go. - Wait, man. I need shoes. 307 00:31:39,772 --> 00:31:41,732 I got shoes. 308 00:31:41,858 --> 00:31:44,610 I need socks. I got fucking socks. 309 00:31:48,698 --> 00:31:52,200 Give me a minute, man. Just a minute. 310 00:31:54,162 --> 00:31:56,079 OK... 311 00:32:06,716 --> 00:32:09,051 - Let's get this sucker. - You know where it's going? 312 00:32:09,177 --> 00:32:11,428 - Anywhere's fine by me. - Not all of them are going anywhere. 313 00:32:11,554 --> 00:32:13,138 I don't wanna go to a parking lot. 314 00:32:18,061 --> 00:32:21,104 - Hey, look. Look here. - What? 315 00:32:21,230 --> 00:32:24,024 There's my limousine to Broadway right there. 316 00:32:24,150 --> 00:32:25,359 Why? 317 00:32:28,029 --> 00:32:29,863 Why that one? 318 00:32:29,989 --> 00:32:31,490 Cos I want it. 319 00:34:45,541 --> 00:34:48,168 We're moving, man. We're moving! 320 00:34:48,294 --> 00:34:50,504 Thank you, Jesus. Shit! 321 00:34:50,630 --> 00:34:54,466 Shit, we make a hell of a team, don't we, man? 322 00:34:56,177 --> 00:34:57,844 Don't we? 323 00:35:44,559 --> 00:35:48,353 - Hey, that looks like Al's train! - What in hell's he doing out there? 324 00:35:48,479 --> 00:35:52,691 He looks sick! Damn! Damn! Al! 325 00:35:55,486 --> 00:35:57,445 Better call the paramedics! 326 00:36:07,623 --> 00:36:09,499 Something's wrong. 327 00:36:09,625 --> 00:36:13,336 Take it easy, Manny. They know what they're doing. 328 00:36:16,674 --> 00:36:16,715 Pulasky! Hello, Pulasky! 329 00:36:18,551 --> 00:36:20,218 - 'Pulasky.' - This is Cassidy. 330 00:36:20,344 --> 00:36:22,512 Al fell off the engine. He's dead. 331 00:36:22,638 --> 00:36:25,223 You've got a runaway coming your way on track two! 332 00:36:25,349 --> 00:36:27,392 - What did you say? - 'Four units. 333 00:36:27,518 --> 00:36:30,061 'Stop them, for God's sakes! Speak up, Pulasky! ' 334 00:36:30,188 --> 00:36:32,731 Er... OK. Switch it to track 11. 335 00:36:32,857 --> 00:36:34,900 I can't, it's too late! 336 00:36:39,363 --> 00:36:42,574 Central? Damn you, Central! 337 00:36:43,451 --> 00:36:44,743 Emergency! 338 00:36:45,578 --> 00:36:47,287 Pick up the goddamn phone! 339 00:36:50,791 --> 00:36:54,211 Ooh, boy, would I like to have some of this here for dessert! 340 00:36:54,337 --> 00:36:58,173 To go. Hey, Ruby. Why don't you answer the phone? 341 00:36:58,299 --> 00:37:00,884 Hey, come on, Ruby! You pretty enough. 342 00:37:02,762 --> 00:37:07,599 Oh, shit. Your ass is so lazy, I don't know why the fuck you got a job here. 343 00:37:07,725 --> 00:37:09,768 Yeah, Central. Dave Prince speaking. 344 00:37:09,894 --> 00:37:12,270 - 'This is Pulasky. Get me Barstow.' - Hold it, Pulasky. 345 00:37:12,396 --> 00:37:14,981 Hold it, my ass! Where the hell is Barstow? 346 00:37:15,107 --> 00:37:17,025 We got an emergency, a big emergency! 347 00:37:17,151 --> 00:37:19,402 - 'We got four unmanned units! ' - What? 348 00:37:19,528 --> 00:37:23,657 I said we got runaway units. Four of them. They're headed this way. 349 00:37:24,742 --> 00:37:28,578 Ruby, go get Frank now. Run! Come on! 350 00:37:28,704 --> 00:37:32,040 Goddamn it, get moving now, we got an emergency here! 351 00:37:32,166 --> 00:37:35,043 Hold it, Pulasky, OK? He's coming. 352 00:37:37,004 --> 00:37:38,588 It's the phone, Frankie. 353 00:37:44,679 --> 00:37:48,056 Frank, get your ass out here, man. We've got a runaway on 11! 354 00:37:53,396 --> 00:37:55,355 'Central, where are you? Goddamn it! ' 355 00:37:55,481 --> 00:37:57,315 I'm here, Pulasky. What seems to be the trouble? 356 00:37:57,441 --> 00:38:01,069 'We got a runaway on track 11. Goddamn engineer fell off the train! ' 357 00:38:01,195 --> 00:38:04,072 - You sure nobody else is on board? - 'How the hell do I know? 358 00:38:04,198 --> 00:38:06,366 It's already gone about nine miles, and it's increasing speed! 359 00:38:06,492 --> 00:38:08,493 - Nine miles already? - 'That's right! 360 00:38:08,619 --> 00:38:12,414 - 'What the hell are we gonna do? ' - Be quiet! Calm down! 361 00:38:12,540 --> 00:38:16,626 Look, I want you to line her on the main line on track one. 362 00:38:16,752 --> 00:38:18,253 - 'OK.' - You got it? 363 00:38:18,379 --> 00:38:21,464 - I'll take things over from there. - Right, Frank. 364 00:38:45,239 --> 00:38:46,990 Shit! 365 00:39:08,971 --> 00:39:10,930 This sucker is flying, Manny. 366 00:39:11,057 --> 00:39:13,516 We shoulda hooked into those freight cars by now. 367 00:39:13,642 --> 00:39:15,852 Smile, man. We're free. Yeah! 368 00:39:17,229 --> 00:39:19,522 - You think so, huh? - Yeah. 369 00:39:28,699 --> 00:39:33,036 Manny. I want you to know I'm proud to be hooked up with you, partner. 370 00:39:34,413 --> 00:39:35,914 Look, kid. 371 00:39:36,040 --> 00:39:39,542 I appreciate what you done, but you ain't no kind of partner to me. 372 00:39:39,668 --> 00:39:42,504 Don't be clowning yourself. Look at them tattoos. 373 00:39:42,630 --> 00:39:45,715 They'll look really nice in a swimming pool in Acapulco. 374 00:39:50,346 --> 00:39:52,972 What did I do to deserve all this shit you're slinging at me? 375 00:39:53,099 --> 00:39:55,975 You don't know nothing from nothing. Being around me is really stupid. 376 00:39:56,102 --> 00:39:58,895 I'm at war with the world and everybody in it. 377 00:39:59,021 --> 00:40:01,564 And you're gonna get hurt. 378 00:40:04,777 --> 00:40:07,737 - I don't get you, man. - Well, rapos usually are pretty dumb. 379 00:40:07,863 --> 00:40:10,490 Rapo? I ain't no goddamn rapo, man! 380 00:40:10,616 --> 00:40:12,367 Where'd you get that from? 381 00:40:12,493 --> 00:40:15,453 It's on your rap sheet. Busted for rape two years ago. 382 00:40:15,996 --> 00:40:17,664 Shit, man! 383 00:40:19,291 --> 00:40:21,709 That was a statutory rape. 384 00:40:21,836 --> 00:40:25,255 She was 15 and I was older than her. 385 00:40:25,381 --> 00:40:26,923 That's good. 386 00:40:32,304 --> 00:40:34,431 What's wrong with you? You dying for company? 387 00:40:34,557 --> 00:40:38,351 What? You expect somebody to be watching or something? 388 00:40:38,477 --> 00:40:40,395 I expect nothing. 389 00:40:47,111 --> 00:40:50,405 She's gaining speed real fast. She'll hit your territory in no time. 390 00:40:50,531 --> 00:40:54,200 - 'The brakes are burning up.' - Are you nuts? 391 00:40:55,911 --> 00:40:59,122 - The brakes on the runaway burnt off. - How in the fuck did that happen? 392 00:40:59,248 --> 00:41:01,207 Didn't they check it? 393 00:41:01,333 --> 00:41:03,585 The throttle must be jammed wide open in run eight. 394 00:41:03,711 --> 00:41:05,170 Oh, damn! 395 00:41:06,714 --> 00:41:10,258 - There she goes. - Oh, God, man. What are we gonna do? 396 00:41:10,926 --> 00:41:14,762 I got a wife and two kids. I ain't got no money like Michael Jackson. 397 00:41:14,889 --> 00:41:17,432 - Come on, the system's foolproof. - Shit! 398 00:41:17,558 --> 00:41:19,601 Why? Because you designed it? 399 00:41:19,727 --> 00:41:21,686 That I did, my boy. And I know how to use it. 400 00:41:21,812 --> 00:41:23,897 Now let me show you. 401 00:41:58,265 --> 00:42:00,600 We'd better fly over the highway. 402 00:42:00,726 --> 00:42:02,393 Are you serious? 403 00:42:02,520 --> 00:42:04,854 Jesus, those scum could never make it this far out. 404 00:42:04,980 --> 00:42:07,190 We're up here freezing our asses off for nothing. 405 00:42:07,316 --> 00:42:10,527 Hey, shut your mouth and keep your eyes on the glacier. 406 00:42:10,653 --> 00:42:15,865 This guy... I'm telling you. He'd do the same thing I would do. 407 00:42:44,395 --> 00:42:49,524 Hey, I just thought about that bank that you ripped off in Reno. 408 00:42:49,650 --> 00:42:53,027 I was in reform school. Man, that was so fucking great. 409 00:42:53,153 --> 00:42:56,698 Two million simoleons. Man, that was hot. 410 00:42:56,824 --> 00:43:00,118 Two million is a slight exaggeration. 411 00:43:00,244 --> 00:43:03,246 The insurance company, standard procedure. 412 00:43:03,372 --> 00:43:06,958 It was still fucking great, man. Tell you what... 413 00:43:13,299 --> 00:43:18,094 Hey, Manny... I know this jug outside Frisco, 414 00:43:18,220 --> 00:43:19,887 it's good for half a million. 415 00:43:20,014 --> 00:43:24,684 They had a payroll for S&H Sugar... S&H Sugar is a big outfit, man. 416 00:43:26,270 --> 00:43:28,521 Yeah, that's what I've been dreaming about. 417 00:43:28,647 --> 00:43:31,482 A really good score, you know what I mean? 418 00:43:32,443 --> 00:43:35,945 And I'm gonna party. Ooh, yeah, shit! 419 00:43:36,071 --> 00:43:38,990 I'm gonna go to Mardi Gras, I'm gonna go to Vegas, 420 00:43:39,116 --> 00:43:41,284 and I'm gonna go with enough money in my hip pocket 421 00:43:41,410 --> 00:43:43,870 to catch 'em fine bitches, you know what I mean? 422 00:43:43,996 --> 00:43:48,333 You know, I've spent almost every night of my life 423 00:43:48,459 --> 00:43:50,627 dreaming about this kind of shit. 424 00:43:50,753 --> 00:43:53,004 - Dreaming? - Yeah. 425 00:43:54,256 --> 00:43:55,715 Dreaming. 426 00:43:57,009 --> 00:43:59,135 That's bullshit. 427 00:43:59,261 --> 00:44:01,721 You're not gonna do nothing like that. 428 00:44:01,847 --> 00:44:03,890 I'll tell you what you're gonna do! 429 00:44:04,016 --> 00:44:06,851 You're gonna get a job. That's what you're gonna do. 430 00:44:06,977 --> 00:44:10,063 You're gonna get a little job some job a convict can get, 431 00:44:10,189 --> 00:44:13,691 like scraping off trays at a cafeteria or cleaning out toilets. 432 00:44:13,817 --> 00:44:17,862 And you're gonna hold on to that job like gold because it is gold! 433 00:44:17,988 --> 00:44:22,200 Let me tell you, Jack. That is gold. You listening to me? 434 00:44:23,827 --> 00:44:27,288 And when that man walks in at the end of the day, 435 00:44:27,414 --> 00:44:29,499 and he comes to see how you done, 436 00:44:29,625 --> 00:44:33,753 you ain't gonna look in his eyes, you're gonna look at the floor, 437 00:44:33,879 --> 00:44:36,214 because you don't wanna see that fear in his eyes 438 00:44:36,340 --> 00:44:40,176 when you jump up and grab his face and slam him to the floor 439 00:44:40,302 --> 00:44:42,095 and make him scream and cry for his life. 440 00:44:42,221 --> 00:44:46,015 So you look right at the floor, Jack. Pay attention, motherfucker. 441 00:44:47,601 --> 00:44:49,977 And then he's gonna look around the room, see how you done. 442 00:44:50,104 --> 00:44:53,022 He's gonna say, "Oh, you missed a little spot over there. 443 00:44:53,148 --> 00:44:57,860 "Jeez, you didn't get this one here. What about this little bitty spot?" 444 00:44:57,986 --> 00:45:00,947 And you're gonna suck all that pain inside you 445 00:45:01,073 --> 00:45:03,741 and you're gonna clean that spot. 446 00:45:03,867 --> 00:45:06,661 And you're gonna clean that spot, 447 00:45:06,787 --> 00:45:09,706 until you get that shining clean. 448 00:45:11,542 --> 00:45:15,044 And on Friday, you'll pick up your paycheque. 449 00:45:15,170 --> 00:45:17,380 And if you could do that, 450 00:45:17,506 --> 00:45:21,426 you could be president of Chase Manhattan, corporations! 451 00:45:21,552 --> 00:45:23,594 If you could do that. 452 00:45:24,304 --> 00:45:29,142 Not me, man. I wouldn't do that kind of shit. I'd rather be in jail. 453 00:45:32,312 --> 00:45:35,940 More's the pity, youngster. More's the pity. 454 00:45:36,066 --> 00:45:38,192 Could you do that kind of shit? 455 00:45:42,698 --> 00:45:54,459 I wish I could. 456 00:46:49,264 --> 00:46:50,932 Central, Central. 457 00:46:51,058 --> 00:46:55,061 - Eastbound 12, eastbound 12. - Barstow here. 458 00:46:55,187 --> 00:46:59,106 - Why did you stop us? - 'There's a runaway coming at you. 459 00:46:59,233 --> 00:47:02,443 'Hear me? Number 12, answer me! ' 460 00:47:02,569 --> 00:47:04,320 I don't see any runaway. 461 00:47:04,446 --> 00:47:07,532 'If you were close enough to see her, you'd be dead. Get it? 462 00:47:07,658 --> 00:47:12,203 'She's about four miles away. Pull onto track two at once. 463 00:47:12,329 --> 00:47:15,122 - 'Repeat, at once.' - Oh, my God! 464 00:47:16,667 --> 00:47:19,961 - Are you serious? - Hey, Ruby. What's going on? 465 00:47:20,087 --> 00:47:23,214 - You can't go in there right now. - Come on, Ruby. 466 00:47:50,659 --> 00:47:52,910 That eastbound 12 is crawling. 467 00:47:53,036 --> 00:47:56,622 Who's the incompetent bastard on her? He better get in the clear fast! 468 00:49:07,527 --> 00:49:08,736 Oh, man. 469 00:49:12,741 --> 00:49:14,825 Oh, Manny. 470 00:49:14,952 --> 00:49:18,329 I told you. Didn't I tell you? I told you something was fucked up. 471 00:49:18,455 --> 00:49:21,749 - Maybe we're on some express run. - Wake up, wacko! 472 00:49:21,875 --> 00:49:24,460 We just blew the caboose to hell without even slowing down! 473 00:49:24,586 --> 00:49:27,463 Something screwy is going on here. Look! 474 00:49:27,589 --> 00:49:30,257 All the handrails are gone! Maybe the engineer has croaked. 475 00:49:30,384 --> 00:49:33,010 Hey, man. Engineers do not just croak! 476 00:49:33,136 --> 00:49:36,055 Why don't the whistle ever blow, huh? 477 00:49:37,933 --> 00:49:40,476 What are you, out of your mind? 478 00:49:40,602 --> 00:49:44,021 I just wanted to see if it worked. You said the engineer was croaked. 479 00:49:46,817 --> 00:49:48,734 Let go. 480 00:49:50,654 --> 00:49:52,655 You think this is some cops and robbers game. 481 00:49:52,781 --> 00:49:55,741 Hey, man. You picked the train! 482 00:49:57,911 --> 00:50:00,204 - You're right. - Yeah. 483 00:50:16,763 --> 00:50:20,808 'State police calling Chopper One. Come in, please. 484 00:50:20,934 --> 00:50:22,810 'State police calling Chopper One. 485 00:50:22,936 --> 00:50:25,146 'We have information regarding escaped prisoners.' 486 00:50:25,272 --> 00:50:27,273 Ranken, that's your radio. 487 00:50:29,067 --> 00:50:32,987 'Railroad security called. They found some prison clothes in a switch yard. 488 00:50:33,113 --> 00:50:35,322 'Looks like your prisoners.' 489 00:50:35,449 --> 00:50:39,368 - How'd they get so far? - What did I tell you? 490 00:50:39,494 --> 00:50:43,289 Tell 'em I'll be there in ten minutes. Have some officers ready. 491 00:50:43,415 --> 00:50:46,584 Roger, state police. We're on our way. 492 00:50:46,710 --> 00:50:48,836 Let's have some fun. 493 00:51:13,361 --> 00:51:16,280 Maybe we just oughta clear out of here. 494 00:51:16,406 --> 00:51:19,366 Maybe we oughta jump for it. What do you say? 495 00:51:23,747 --> 00:51:26,290 We can break our necks any time we want. 496 00:51:31,254 --> 00:51:33,756 Yeah, that makes sense. 497 00:51:33,882 --> 00:51:37,134 - Let's find out what's happening. - How are we gonna do that? 498 00:51:37,260 --> 00:51:39,595 - Go up front and find out. - Yeah. 499 00:51:39,721 --> 00:51:42,431 Find out what's happening. 500 00:51:42,557 --> 00:51:44,934 Go up front and find out what the hell is going on. 501 00:51:51,525 --> 00:51:53,442 I want that, man. 502 00:52:00,951 --> 00:52:05,037 - For what? - Tuck that in on you someplace. 503 00:52:05,163 --> 00:52:06,580 All right. 504 00:52:06,706 --> 00:52:10,084 And wait till I give you the order before you attack. 505 00:52:10,794 --> 00:52:12,294 Yeah. 506 00:52:20,720 --> 00:52:23,556 Hello, Mr MacDonald. 507 00:52:23,682 --> 00:52:25,975 Don't tell anyone about the runaway. 508 00:52:26,101 --> 00:52:28,352 We don't want to panic the passengers. 509 00:52:28,478 --> 00:52:30,729 Besides, we've got the company's reputation to uphold. 510 00:52:30,856 --> 00:52:32,481 What's the latest on that train? 511 00:52:32,607 --> 00:52:35,693 It went straight through the caboose at Granville 12. 512 00:52:38,238 --> 00:52:40,865 What? Anyone hurt? 513 00:52:40,991 --> 00:52:43,033 Nobody. What's the story on the engineer? 514 00:52:43,160 --> 00:52:45,119 He had a heart attack. Old fart. 515 00:52:45,245 --> 00:52:48,164 He made everyone bananas keeping that old engine from going to scrap. 516 00:52:48,290 --> 00:52:50,749 Get that. What's the speed? 517 00:52:50,876 --> 00:52:52,543 About 70. 518 00:52:53,795 --> 00:52:56,922 Hey, Barstow. Why don't you stop her? 519 00:52:57,048 --> 00:52:58,591 You put the system in. 520 00:52:58,717 --> 00:53:02,261 - Cost the company 4.5 million. - Listen, Eddie... 521 00:53:02,387 --> 00:53:04,847 It's designed for the efficient dispatching of trains 522 00:53:04,973 --> 00:53:07,141 when they're manned not unmanned. 523 00:53:07,267 --> 00:53:09,310 The brake shoes have burned off and the overspeed control 524 00:53:09,436 --> 00:53:12,104 musta gotten screwed up from the collision! 525 00:53:12,230 --> 00:53:16,192 But don't worry, Eddie. We'll do all we can to avoid any more casualties. 526 00:53:16,318 --> 00:53:18,694 Frank, you haven't forgotten about the Seneca Bridge? 527 00:53:18,820 --> 00:53:20,487 Dave, could you get us some coffee! 528 00:53:20,614 --> 00:53:22,948 - What about the bridge? - I'm taking care of it. 529 00:53:23,074 --> 00:53:25,784 - What about the bridge? - Seneca is an old bridge. 530 00:53:25,911 --> 00:53:28,287 So what? Are you gonna get the coffee? 531 00:53:29,873 --> 00:53:34,919 Mr MacDonald, by the time that runaway reaches this bridge, it'll be doing 90. 532 00:53:35,045 --> 00:53:37,755 The restriction for that bridge is 50. 533 00:53:59,694 --> 00:54:02,112 Get that runaway on the spur in Jordan and derail her. 534 00:54:02,239 --> 00:54:04,990 - Best idea, sir. - I don't need you to tell me I'm right! 535 00:54:05,116 --> 00:54:07,451 Derail that son of a bitch! I don't care about engines! 536 00:54:07,577 --> 00:54:09,954 - I don't want to lose the bridge! - Hey, this system is designed 537 00:54:10,080 --> 00:54:12,498 so that I can get everyone out of our way and onto the siding. 538 00:54:12,624 --> 00:54:14,291 Meanwhile, we'll think of something else. 539 00:54:14,417 --> 00:54:17,253 Right now, it's just four engines, no people aboard. 540 00:54:17,379 --> 00:54:21,590 If I let you jerk off with your system, this wild animal's gonna kill somebody! 541 00:54:21,716 --> 00:54:23,842 You know what that'll cost the company? Do you? 542 00:54:26,221 --> 00:54:28,472 Derail her. That's my order. 543 00:54:28,598 --> 00:54:31,433 You say derail, then we derail. 544 00:54:31,559 --> 00:54:34,770 But these people are witnesses. It's your decision, Eddie. 545 00:54:35,939 --> 00:54:38,607 Yeah. Yeah, it's my decision. 546 00:54:40,485 --> 00:54:42,820 'Central calling Jordan. 547 00:54:43,488 --> 00:54:46,073 'Signal maintainer 40. This is an emergency. 548 00:54:46,199 --> 00:54:49,535 'Signal maintainer 40, acknowledge. This is an emergency! 549 00:54:49,661 --> 00:54:51,829 'Central calling Jordan. 550 00:54:51,955 --> 00:54:55,249 'Signal maintainer 40, come in. Where the hell are you? 551 00:54:55,375 --> 00:54:58,585 - 'Central calling Jordan! ' - Jordan. 552 00:54:58,712 --> 00:55:01,755 - Signal maintainer 40 here. - 'Central here. 553 00:55:01,881 --> 00:55:05,259 'There's an unmanned runaway heading west on track one. 554 00:55:05,385 --> 00:55:07,219 'You're gonna have to line her into the siding. 555 00:55:07,345 --> 00:55:09,388 'Use the manual switch, then get out of the way.' 556 00:55:09,514 --> 00:55:12,057 Superintendent MacDonald wants to derail her. 557 00:55:12,183 --> 00:55:15,227 You got that name? Mr Eddie MacDonald. 558 00:55:15,353 --> 00:55:17,563 I'll be goddamned. 559 00:55:17,689 --> 00:55:19,315 Son of a bitch! 560 00:56:13,870 --> 00:56:14,953 Hear that? 561 00:56:18,833 --> 00:56:21,126 Come on, Manny! 562 00:56:29,010 --> 00:56:31,804 See? I told you, Manny! 563 00:56:31,930 --> 00:56:34,932 Ooh! I knew we had an engineer on this sucker! 564 00:56:35,058 --> 00:56:38,394 - All right, kid. - I say blow, baby, blow! 565 00:56:52,242 --> 00:56:55,369 Boy, this is gonna be something. 566 00:57:04,003 --> 00:57:07,089 Signal maintainer 40 here. Eh, Jordan. 567 00:57:07,215 --> 00:57:09,383 - 'Central.' - Listen... 568 00:57:09,509 --> 00:57:12,886 Did I hear you right that that runaway is supposed to be unmanned? 569 00:57:13,012 --> 00:57:16,432 - Yeah, that's right. - 'Well, let me tell you something.' 570 00:57:16,558 --> 00:57:18,392 I think you're wrong. 571 00:57:21,855 --> 00:57:25,232 The whistle! The goddamn whistle's blowing! 572 00:57:25,358 --> 00:57:28,735 Derailing is out! Run, old man. Line her through! 573 00:57:31,531 --> 00:57:35,534 Somebody's blowing the whistle and you woulda killed them just like that! 574 00:57:35,660 --> 00:57:36,869 My God! 575 00:58:42,810 --> 00:58:44,311 OK, next hurdle. 576 00:58:44,437 --> 00:58:48,148 Come on, big train. I'll slap your big fat diesel ass. 577 00:58:48,274 --> 00:58:49,733 Come on! 578 00:59:26,646 --> 00:59:29,439 Do you like them anchovies? 579 00:59:31,901 --> 00:59:33,694 I don't remember having any. 580 00:59:35,530 --> 00:59:38,907 If you had them, you'd remember. 581 00:59:39,033 --> 00:59:41,451 I tell you what. 582 00:59:43,621 --> 00:59:46,790 - Get over here. - What? 583 00:59:50,086 --> 00:59:54,548 - I don't think he saw us. - OK. What do we do now? 584 00:59:54,674 --> 00:59:56,300 Let him come. 585 00:59:56,426 --> 00:59:59,386 When he gets two-thirds through that door, we'll nail him. 586 00:59:59,512 --> 01:00:01,388 Oh... 587 01:00:01,514 --> 01:00:04,016 - We ain't gonna kill him, are we? - No. 588 01:00:04,142 --> 01:00:06,018 OK. 589 01:00:06,144 --> 01:00:08,979 Unless we have to. 590 01:00:09,105 --> 01:00:11,481 We'll find out what's going on. 591 01:00:11,608 --> 01:00:13,984 Yeah... that makes sense. 592 01:00:17,780 --> 01:00:19,114 Oh, man. 593 01:00:22,201 --> 01:00:26,872 He's in trouble out there. Let's go help him. Come on, let's go... 594 01:01:00,490 --> 01:01:02,074 Ah, man. 595 01:01:08,247 --> 01:01:10,707 What are you doing here? 596 01:01:10,833 --> 01:01:14,378 What am I? I work on this train. What are you doing here? 597 01:01:14,504 --> 01:01:18,548 What are we doing here? I'll tell you what we're doing here. 598 01:01:18,675 --> 01:01:24,137 We're on our way to Las Vegas to see our close friend Wayne Newton. 599 01:01:24,263 --> 01:01:28,684 Why? Are you collecting tickets or something, sweetheart? 600 01:01:28,810 --> 01:01:33,271 Hey, sweetheart, how would you like a really good fuck, huh? 601 01:01:33,398 --> 01:01:35,899 Just try it! 602 01:01:36,025 --> 01:01:38,151 Freeze on that bullshit. 603 01:01:42,949 --> 01:01:45,075 What happened to you? 604 01:01:45,201 --> 01:01:47,661 I was tired. I was taking a nap. 605 01:01:48,996 --> 01:01:52,207 I shouldn't have done it, but I did it. So what? 606 01:01:52,333 --> 01:01:55,502 My head got hit when we slammed into that caboose. 607 01:01:55,628 --> 01:01:58,755 I don't know what happened, but there's no engineer on this train. 608 01:01:58,881 --> 01:02:00,924 There's nobody on this train but us! 609 01:02:01,050 --> 01:02:03,135 She's lying. We heard the whistle. 610 01:02:03,261 --> 01:02:06,471 - I blew the whistle! - You're trying to get us busted. 611 01:02:06,597 --> 01:02:09,266 Listen! This runaway's gonna run into something very fast. 612 01:02:09,392 --> 01:02:13,729 I climbed back here, the last engine, where it's safer. Don't you get it? 613 01:02:17,650 --> 01:02:19,693 I don't believe her bullshit. 614 01:02:19,819 --> 01:02:22,070 You don't believe me? 615 01:02:23,364 --> 01:02:26,742 Just look out the window. See how fast we're going? 616 01:02:26,868 --> 01:02:29,995 This train is out of control. My God, we can get killed! 617 01:02:37,503 --> 01:02:40,797 Then we better do something about it! 618 01:02:40,923 --> 01:02:43,675 What about the hostler helper? A woman. 619 01:02:43,801 --> 01:02:47,721 Goddamn it! Does she know anything about running a locomotive? 620 01:02:47,847 --> 01:02:49,347 Shit. 621 01:02:50,933 --> 01:02:54,561 The only person on the whole train is a woman. How lucky can I get? 622 01:03:02,278 --> 01:03:04,654 - Now what? - It's chief of security from Stonehaven. 623 01:03:04,781 --> 01:03:08,283 - His name's Ranken. Wants to see you. - I don't have time for him! 624 01:03:08,409 --> 01:03:11,328 - He says it's important. - Know anything about the runaway? 625 01:03:11,454 --> 01:03:14,372 - I don't think so. - Tell him we'll see him later. 626 01:03:14,499 --> 01:03:17,751 - How far to the bridge? ETA? - Twenty-five minutes. 627 01:03:17,877 --> 01:03:19,294 Shit. 628 01:03:23,549 --> 01:03:25,592 - Seneca Station. - 'Go ahead.' 629 01:03:25,718 --> 01:03:28,678 This is MacDonald at Central Control. There's a runaway coming your way. 630 01:03:28,805 --> 01:03:31,348 - It's going over 80. - 'That's too fast for the bridge.' 631 01:03:31,474 --> 01:03:35,060 I know it's too fast. Have your emergency crew together. 632 01:03:35,186 --> 01:03:38,396 - 'Christ, can't you stop it? ' - We're going to stop it. 633 01:03:38,523 --> 01:03:40,398 Have them there just in case. 634 01:03:41,234 --> 01:03:42,818 Asshole. 635 01:03:55,748 --> 01:03:57,874 It won't do a thing. 636 01:04:00,044 --> 01:04:02,879 - I tried it from the second engine. - Why not? 637 01:04:03,005 --> 01:04:06,299 I'm no expert. All I know is when engines are hooked together, 638 01:04:06,425 --> 01:04:08,301 everything operates from the lead engine. 639 01:04:08,427 --> 01:04:11,680 Stop the lead engine, all of them stop. 640 01:04:14,934 --> 01:04:17,102 I don't believe this shit! 641 01:04:17,228 --> 01:04:21,898 We get out of a maximum-security prison and wind up on an unmanned train 642 01:04:22,024 --> 01:04:24,317 with this bitch and bad news. 643 01:04:24,443 --> 01:04:27,946 - You guys bust out of Stonehaven? - Yeah, so what? 644 01:04:28,072 --> 01:04:32,158 - Man! Why'd you tell her that? - You told her, clown. 645 01:04:33,244 --> 01:04:35,704 What difference does it make? She going to drop a dime on us? 646 01:04:35,830 --> 01:04:37,998 No. 647 01:04:38,124 --> 01:04:40,292 I guess you guys picked the wrong train. 648 01:04:46,799 --> 01:04:50,677 How come you didn't go up to the lead engine? Why come back here? 649 01:04:51,470 --> 01:04:53,513 You can't cross from the second to the first engine. 650 01:04:53,639 --> 01:04:56,266 It's a streamliner. It doesn't have a walkway. 651 01:04:56,392 --> 01:04:59,853 I tried a door in front, but it must have jammed during the collision. 652 01:04:59,979 --> 01:05:02,397 Oh, man. 653 01:05:02,523 --> 01:05:05,609 - What do we do now? - Think they know about us? 654 01:05:06,485 --> 01:05:09,112 They do now, after we hit that caboose. 655 01:05:10,907 --> 01:05:13,450 If they woke up, there'll be all kinds of pigs 656 01:05:13,576 --> 01:05:16,411 all over this thing whenever and wherever it stops. 657 01:05:16,537 --> 01:05:20,290 - Ranken's all over this territory. - Maybe he'll find us. 658 01:05:26,714 --> 01:05:30,050 I ain't giving up. No matter who has to die. 659 01:05:30,176 --> 01:05:33,094 I ain't giving him that pleasure, no fucking way! 660 01:05:33,220 --> 01:05:35,597 I don't want to die. 661 01:05:35,723 --> 01:05:38,308 I ain't getting caught alive. 662 01:05:43,064 --> 01:05:45,482 And you neither. 663 01:05:47,068 --> 01:05:48,860 I don't know, man. 664 01:05:49,987 --> 01:05:54,366 I don't know nothing right now. I can't even think straight. 665 01:06:00,039 --> 01:06:02,916 Just do what I tell you and don't crap on yourself. 666 01:06:03,918 --> 01:06:08,505 I let you tag along to be a regular, not a piece of shit. 667 01:06:35,908 --> 01:06:38,159 What you're doing ain't nothing. 668 01:06:38,285 --> 01:06:42,163 We don't stand a chance if we jump out there. 669 01:06:42,289 --> 01:06:46,084 I can't jump here. This is suicide. 670 01:06:46,210 --> 01:06:49,421 You'll break every bone in your body and then what? 671 01:06:50,381 --> 01:06:53,883 - They've been broke before. - I'm with you. 672 01:06:54,010 --> 01:06:56,261 I'm with you till the wheels come off. 673 01:07:01,350 --> 01:07:03,101 - You can't go. - No? 674 01:07:03,227 --> 01:07:06,354 - You can't leave me alone here. - I don't care who jumps with me. 675 01:07:09,650 --> 01:07:12,193 I know how to stop the train! 676 01:07:14,113 --> 01:07:16,656 Why didn't you tell us that to start with, goddamn it? 677 01:07:16,782 --> 01:07:20,285 We probably can't stop it 100%, but we can slow it down. 678 01:07:20,411 --> 01:07:22,078 You tell me how. 679 01:07:22,204 --> 01:07:27,042 If we can disconnect the electric cables between the engines, 680 01:07:27,168 --> 01:07:29,586 the engines will shut down one at a time. 681 01:07:29,712 --> 01:07:32,172 It's not going to be easy. 682 01:07:33,340 --> 01:07:36,342 They'll all be frozen solid and we don't have the right tools. 683 01:07:36,469 --> 01:07:38,303 It's a better chance than jumping out. 684 01:07:40,890 --> 01:07:43,725 You better know what you're talking about. 685 01:07:45,061 --> 01:07:48,980 Look, don't threaten me. What's the matter with you? 686 01:07:50,900 --> 01:07:52,859 Come on. Let's go. 687 01:08:04,705 --> 01:08:06,414 That one. 688 01:08:06,540 --> 01:08:08,833 The one next to the tow brake? 689 01:08:09,543 --> 01:08:11,377 Yeah. Here. 690 01:08:37,988 --> 01:08:39,781 Take me up! 691 01:08:44,620 --> 01:08:48,748 - You do it. You have two hands. - OK, hold onto me. 692 01:08:49,625 --> 01:08:51,126 Use the wrench. 693 01:09:29,832 --> 01:09:32,041 Hey, I did it! I got it! 694 01:09:32,168 --> 01:09:35,295 Get me up! I got it! 695 01:09:39,341 --> 01:09:41,926 Frank! Come here, look at this! 696 01:09:42,052 --> 01:09:44,929 - Look at what? - The runaway. It slowed down! 697 01:09:45,973 --> 01:09:50,059 - It's at 80 and still holding. - It was 92 a couple minutes ago. 698 01:09:50,186 --> 01:09:53,146 - I don't understand it. - The girl. Somehow she slowed it. 699 01:09:53,272 --> 01:09:57,775 It doesn't matter. Eight, 180, the bridge won't take it. 700 01:09:57,902 --> 01:10:01,196 - How far to the bridge now? - Five minutes. 701 01:10:21,467 --> 01:10:23,218 - Let's go. - Right. 702 01:10:23,344 --> 01:10:26,054 - We can use the fire extinguisher. - Right. 703 01:11:02,925 --> 01:11:04,384 I lost it! 704 01:11:07,763 --> 01:11:11,516 She's coming! ETA's in about three minutes! 705 01:11:20,025 --> 01:11:21,693 Get me up! 706 01:11:26,573 --> 01:11:29,284 Manny! Get her, man. Get her! 707 01:11:31,578 --> 01:11:35,164 I got you! Hold my hand! 708 01:11:37,001 --> 01:11:39,002 Grab my hand. Come on. 709 01:12:09,908 --> 01:12:10,908 Look! 710 01:12:22,421 --> 01:12:24,964 Manny! Look, Manny, look! 711 01:12:36,727 --> 01:12:38,561 Get me Central Control. Quick! 712 01:13:00,417 --> 01:13:01,834 - That's crazy. - What? 713 01:13:01,960 --> 01:13:04,420 There are three people on the runaway. 714 01:13:04,546 --> 01:13:07,131 Holy shit. Where they come from? 715 01:13:07,257 --> 01:13:10,676 How do I know? We just saved three lives. 716 01:13:10,803 --> 01:13:14,555 - Not for long. - Dave, give me a fucking break. 717 01:13:14,681 --> 01:13:18,643 I wish I could, but we got five minutes to get the runaway 718 01:13:18,769 --> 01:13:22,397 off the main line, or else it's going head-on with the Northeast Express. 719 01:13:22,523 --> 01:13:25,525 No big deal. We'll just head her into the 14. 720 01:13:25,651 --> 01:13:28,361 Great idea. Why don't you just send her to Elkins? 721 01:13:28,487 --> 01:13:31,656 - So? - No, that's the chemical plant. 722 01:13:31,782 --> 01:13:34,492 - She'll never make the curve. - She'll wipe out the whole plant. 723 01:13:34,618 --> 01:13:37,203 There'll be toxic chemicals from here to Kansas. 724 01:13:37,329 --> 01:13:39,288 Better warn them. 725 01:14:01,186 --> 01:14:04,689 You know, girl, I oughta thank you. 726 01:14:04,815 --> 01:14:10,194 It's one thing to jump, wrap yourself around a tree or a pole. 727 01:14:10,320 --> 01:14:13,322 But to wind up spilt all over a ditch 728 01:14:13,449 --> 01:14:15,741 with a broken hip, waiting for the bulls... 729 01:14:17,077 --> 01:14:18,828 What a waste. 730 01:14:21,748 --> 01:14:23,875 Yeah, man. You ain't kidding. 731 01:14:26,211 --> 01:14:30,256 Look, we're almost there. Come on, Manny. 732 01:14:30,382 --> 01:14:33,468 - Let's rip this fucker! - Is that the door? 733 01:14:33,594 --> 01:14:37,763 - It's jammed. I couldn't open it. - Don't worry, sweetheart. 734 01:14:37,890 --> 01:14:40,766 We been breaking through doors all our lives. 735 01:14:46,815 --> 01:14:50,902 Come on, let me in there. Let me help. 736 01:15:01,121 --> 01:15:03,331 - Let me in there. - I got it! 737 01:15:05,626 --> 01:15:08,628 You can't do it with that hand of yours. 738 01:15:16,512 --> 01:15:17,929 Shit. 739 01:15:34,112 --> 01:15:38,032 - Take the first west at McKessburg. - Get onto the Bell Port siding. 740 01:15:38,158 --> 01:15:40,952 Get the emergency crew ready and evacuate the plant immediately. 741 01:15:41,078 --> 01:15:43,663 Get them as far away from the plant as possible. 742 01:15:43,789 --> 01:15:45,414 You got 10 minutes if you're lucky. Get off my back, woman! 743 01:15:45,541 --> 01:15:47,750 Get off my back, woman! 744 01:15:49,253 --> 01:15:53,172 Mr Barstow, I have two very dangerous prisoners on the loose. 745 01:15:53,298 --> 01:15:55,841 I don't give a shit if your whole prison's on the loose. 746 01:15:55,968 --> 01:15:58,970 I got a killer train on my hands with three people on board, 747 01:15:59,096 --> 01:16:01,514 and I got no free tracks left to play with. 748 01:16:01,640 --> 01:16:05,518 Do me a favour and get lost or I'll have your ass kicked out of here! 749 01:16:05,644 --> 01:16:07,979 On the double! 750 01:16:11,233 --> 01:16:13,943 You keep an eye on her. I'm going to take a leak. 751 01:16:40,846 --> 01:16:44,140 I hope you don't like it and want to do something about it. 752 01:16:47,561 --> 01:16:51,314 I didn't think you wanted to back up that loud conversation. 753 01:16:59,281 --> 01:17:01,324 Wipe that piss off your face 754 01:17:01,450 --> 01:17:04,368 and I don't wanna hear any more crap out of you. 755 01:17:05,203 --> 01:17:08,914 If I don't get my convicts back, the prison will be out of control. 756 01:17:09,791 --> 01:17:15,171 You know what a riot in a maximum security prison looks like? 757 01:17:21,470 --> 01:17:24,347 Your brains are too small to imagine it. 758 01:17:25,390 --> 01:17:27,725 - Now, where's the train? - Track one. 759 01:17:27,851 --> 01:17:30,436 I'm gonna kick your teeth in, you're playing with me. 760 01:17:30,562 --> 01:17:32,647 You tell me real straight, got it? 761 01:17:32,773 --> 01:17:34,774 You tell me how to find that train with a helicopter. 762 01:17:34,900 --> 01:17:37,443 Yeah... I'll show you. 763 01:18:57,649 --> 01:19:00,526 I'll be goddamned if I come all this way 764 01:19:00,652 --> 01:19:03,112 to get stopped by some goddamned door! 765 01:19:03,822 --> 01:19:05,740 - Shit! - Don't give up now. 766 01:19:05,866 --> 01:19:08,659 - We're gonna make it through this. - How? 767 01:19:13,081 --> 01:19:16,083 - I don't know. - Yeah! 768 01:19:16,209 --> 01:19:20,296 But I know that people are clearing the tracks. 769 01:19:20,422 --> 01:19:22,840 And I know they won't abandon us. 770 01:19:28,305 --> 01:19:32,433 - How do you know that? - I just feel it in my heart. 771 01:19:32,559 --> 01:19:34,769 There are miracles. 772 01:19:34,895 --> 01:19:38,939 You're stupid. You know how stupid you sound? Miracle, my ass! 773 01:19:39,065 --> 01:19:43,235 One must count on oneself, nobody else. 774 01:19:43,361 --> 01:19:47,698 You think I'm waiting around for a miracle to happen? 775 01:19:47,824 --> 01:19:50,743 I'm going out and around. Out and around! 776 01:19:50,869 --> 01:19:53,329 I'm going there. That's where I'm going! 777 01:19:55,165 --> 01:19:58,918 You can't make it. I told you, there's nothing to hold on to. 778 01:19:59,044 --> 01:20:02,254 There's no walkways. I told you, you can't make it! 779 01:20:07,552 --> 01:20:11,639 I'll make it. If I have to fly the five feet like a birdie... 780 01:20:11,765 --> 01:20:13,974 I'll fly it. I'll make it. 781 01:20:16,728 --> 01:20:19,939 Manny, you can't do it. Not with that arm of yours. 782 01:20:20,065 --> 01:20:23,984 But I can do it. I can whip this fucker. 783 01:20:24,820 --> 01:20:28,030 So, give me a drink. Let me go for it. 784 01:20:30,325 --> 01:20:32,701 - All right. - Hey, sucker! 785 01:20:32,828 --> 01:20:34,245 Lighten up. 786 01:20:40,961 --> 01:20:43,462 - You are so brave. - Yeah, I know it. 787 01:20:47,843 --> 01:20:50,177 OK. OK. 788 01:20:50,303 --> 01:20:53,222 Goggles... Yeah, goggles. 789 01:20:54,266 --> 01:20:57,226 I'm going. Here I go. 790 01:21:07,696 --> 01:21:09,697 Hey, Manny? 791 01:21:09,823 --> 01:21:12,449 Partners? Yeah. 792 01:21:16,997 --> 01:21:18,706 Fucking A. 793 01:21:20,083 --> 01:21:24,378 Fucking A! OK, OK... 794 01:21:35,807 --> 01:21:37,474 You can make it! 795 01:21:37,601 --> 01:21:40,185 You can make it! Fuck, you got guts, kid! 796 01:21:46,693 --> 01:21:49,653 You got real guts! More guts than brains. 797 01:21:49,779 --> 01:21:52,823 - What did you say? - No brains, no brains! 798 01:21:52,949 --> 01:21:56,076 - That's mean! - That's the truth. 799 01:22:03,919 --> 01:22:07,087 Come on, Buck. Let's go, sucker. 800 01:22:30,195 --> 01:22:32,529 Now! Make it now! Jump for it! 801 01:22:32,656 --> 01:22:34,615 - He's gotta come back. - Go for it, sucker! 802 01:22:34,741 --> 01:22:37,826 - I can't watch this. - Then sit down! 803 01:22:44,334 --> 01:22:46,168 Don't give up on me! I ain't letting you quit! 804 01:22:55,178 --> 01:22:57,429 Come on! Come on! 805 01:23:02,268 --> 01:23:04,311 Go get the... Ah! 806 01:23:04,437 --> 01:23:06,897 Don't quit, sucker! Get out there! 807 01:23:09,859 --> 01:23:12,319 He can't do it! Don't you care about him? 808 01:23:12,445 --> 01:23:15,823 - Does his life mean anything to you? - Get outta here! 809 01:23:21,454 --> 01:23:23,163 Get back, punk! 810 01:23:23,289 --> 01:23:26,917 You want to be a tough guy? You want to be a legend? Go back! 811 01:23:29,546 --> 01:23:31,046 Let him in! 812 01:23:37,262 --> 01:23:39,763 - What are you doing, Manny? - Get the fuck up, sucker! 813 01:23:39,889 --> 01:23:42,141 Get out there! Show me you ain't got shit for blood. 814 01:23:42,267 --> 01:23:45,978 - Give me a break. - Oh? Get out there! 815 01:23:47,981 --> 01:23:50,190 Don't you talk to me! 816 01:23:50,316 --> 01:23:53,485 I don't know who you are. You wanna be a tough guy? 817 01:23:53,611 --> 01:23:56,613 Get the fuck outta here! Get out there! 818 01:23:56,740 --> 01:23:59,366 - No, stop it! - You wanna kill me or what? 819 01:23:59,492 --> 01:24:02,411 If I'd wanted to punch your ticket, you'd be long gone. 820 01:24:02,537 --> 01:24:05,080 I'm telling you, you can do it! 821 01:24:05,206 --> 01:24:08,500 I can't do it, Manny. I can't do it. 822 01:24:08,626 --> 01:24:12,713 You don't know what you can do, what you can't. 823 01:24:12,839 --> 01:24:15,883 You're a coward! Why'd I break out with this chickenshit? 824 01:24:16,009 --> 01:24:19,219 Leave him alone! No! 825 01:24:19,345 --> 01:24:21,805 - Get the fuck up! You hear me? - Stop it! 826 01:24:21,931 --> 01:24:26,060 - Get the fuck up! - No... No! 827 01:24:26,186 --> 01:24:29,104 - Get the fuck outta here! - OK! 828 01:24:29,230 --> 01:24:31,732 - Stop! - OK... 829 01:24:31,858 --> 01:24:35,110 - No! No! - OK. 830 01:24:35,236 --> 01:24:41,617 - OK... OK, I'm going. - He's using you! Don't go! 831 01:24:41,743 --> 01:24:43,952 - You're gonna do what I tell you? - Yeah. 832 01:24:44,079 --> 01:24:47,498 - That's right! You're gonna do it! - Do it yourself if you're so brave! 833 01:24:47,624 --> 01:24:50,209 - I would if I had two hands. - Bullshit! 834 01:24:50,335 --> 01:24:54,004 You think you can sacrifice someone else's life instead of your own? 835 01:24:54,130 --> 01:24:55,672 You're an animal! 836 01:24:57,300 --> 01:25:01,345 No, worse. Human. 837 01:25:01,471 --> 01:25:02,971 Human! 838 01:25:04,140 --> 01:25:07,059 Get the fuck out of here. Go! Get the hell out of here! 839 01:25:10,230 --> 01:25:12,731 I'm not letting you go! No! 840 01:25:15,235 --> 01:25:17,152 Don't you touch her! 841 01:25:24,869 --> 01:25:29,331 - I'll kill you, Manny. I'll kill you. - You die, sucker! You die! 842 01:25:29,457 --> 01:25:31,834 I'll kill you, man! Don't make me kill you. 843 01:25:31,960 --> 01:25:34,211 I'll kill you. 844 01:25:37,006 --> 01:25:39,842 I'll kill you, man. Don't make me kill you. I'll kill you. 845 01:25:46,683 --> 01:25:50,185 Don't make me kill you. I'll beat you to fucking death! 846 01:25:50,311 --> 01:25:53,188 Come on, Manny, try me! Try me! 847 01:25:55,400 --> 01:25:57,359 Kill him! 848 01:25:57,485 --> 01:25:59,903 Kill him! Kill him! 849 01:26:00,655 --> 01:26:02,114 Kill him! 850 01:27:08,681 --> 01:27:11,475 I thought you was my friend. 851 01:27:13,353 --> 01:27:15,896 I thought we was partners. 852 01:27:18,483 --> 01:27:20,525 Shit. 853 01:27:20,652 --> 01:27:24,988 You know, you're worse than Ranken, when the truth comes out. 854 01:27:26,532 --> 01:27:28,992 At least he's up front with his bullshit. 855 01:27:31,913 --> 01:27:34,206 You was a hero. 856 01:27:36,834 --> 01:27:39,044 You was a hero 857 01:27:39,170 --> 01:27:42,923 to all of us back in that shithole. 858 01:27:43,049 --> 01:27:44,633 Goddamn. 859 01:27:47,553 --> 01:27:49,304 Oh, Manny. 860 01:27:52,976 --> 01:27:54,476 Manny... 861 01:28:11,411 --> 01:28:15,539 It's your mess, Frank. You should've listened to me and derailed her. 862 01:28:15,665 --> 01:28:18,667 So what do we do? We shunt them onto the siding 863 01:28:18,793 --> 01:28:21,628 and in 15 minutes they run out of track and... 864 01:28:21,754 --> 01:28:24,464 - Elkins Station! - 'Elkins, go ahead.' 865 01:28:24,590 --> 01:28:27,467 - Gilchrist, this is MacDonald. - 'Yes, MacDonald.' 866 01:28:28,761 --> 01:28:30,304 - Barstow here. - Come on! 867 01:28:30,430 --> 01:28:32,431 Listen carefully and act fast. 868 01:28:32,557 --> 01:28:35,851 You have about one minute to line the runaway under the old spur 869 01:28:35,977 --> 01:28:37,602 - the one we don't use anymore. - 'You got it.' 870 01:28:37,729 --> 01:28:39,646 - All right, go. - Good, good! 871 01:28:39,772 --> 01:28:43,358 Good boy! We'll save the chemical plant, huh? 872 01:28:46,154 --> 01:28:48,739 We're still going to lose those three people. 873 01:30:33,636 --> 01:30:38,223 '... successful launch of two communications satellites. 874 01:30:38,349 --> 01:30:44,479 'The number of sophisticated experiments will apparently be doubled... ' 875 01:30:53,030 --> 01:30:55,490 I still don't understand. 876 01:30:55,616 --> 01:30:57,784 How did this happen? 877 01:30:57,910 --> 01:31:01,329 Why couldn't we stop it with all this junk? 878 01:31:02,832 --> 01:31:05,500 I mean, with all this high technology? 879 01:31:11,215 --> 01:31:13,925 Some things can't be explained. 880 01:32:50,565 --> 01:32:52,023 Look! 881 01:33:27,143 --> 01:33:28,351 Holy shit! 882 01:33:35,568 --> 01:33:38,695 See that, Ranken? Did you see that? 883 01:33:43,117 --> 01:33:45,744 Come on, Ranken! Come on! 884 01:34:40,549 --> 01:34:42,550 You'll never take me back, Ranken! 885 01:34:42,677 --> 01:34:46,096 Try it! You'll never get me alive, sucker! 886 01:34:46,222 --> 01:34:49,099 What's the matter, Ranken? You got no fucking guts? 887 01:34:49,225 --> 01:34:52,435 Come on! No guts! No guts, Ranken! 888 01:34:52,561 --> 01:34:56,648 You hear me? You'll never stop this train, Ranken! 889 01:34:56,774 --> 01:34:59,484 You'll never stop it! You hear me, sucker? 890 01:34:59,610 --> 01:35:02,320 I told you! You hear, Ranken? 891 01:35:02,446 --> 01:35:04,656 I told you I'd break free! I've done it! 892 01:35:04,782 --> 01:35:08,576 Here I am, right in your face, sucker! Come on down! 893 01:35:08,703 --> 01:35:10,662 I won! I won! 894 01:35:12,039 --> 01:35:14,290 I want you down, Ranken! Come on down! 895 01:35:14,417 --> 01:35:16,835 Come on down, here I am! I'm alive, sucker! 896 01:35:16,961 --> 01:35:19,421 Come on down, Ranken! 897 01:35:21,799 --> 01:35:23,883 Ranken, you hear me? 898 01:35:24,009 --> 01:35:26,344 You hear me, Ranken? You'll never get me! 899 01:35:26,470 --> 01:35:30,682 You'll never stop this train. Never! Never! You understand? I won! 900 01:35:30,808 --> 01:35:33,935 I won! I won! 901 01:36:05,843 --> 01:36:07,594 What was that? 902 01:36:09,096 --> 01:36:11,181 Huh? 903 01:36:11,307 --> 01:36:15,435 - What happened? What happened? - They gave up on us. 904 01:36:15,561 --> 01:36:18,563 They switched us off the main track onto a dead-end. 905 01:36:18,689 --> 01:36:21,983 - What does that mean? - We're going to crash any minute. 906 01:36:24,278 --> 01:36:25,862 A-ha... 907 01:36:48,969 --> 01:36:50,595 Hold me. 908 01:36:52,973 --> 01:36:55,225 I don't want to die alone. 909 01:36:57,061 --> 01:37:00,146 We're going to be all right. We going to be fine. 910 01:37:00,272 --> 01:37:03,024 Huh! We all die alone. Come on, Ranken! 911 01:37:03,150 --> 01:37:08,029 Come on, sucker! Here I am! I'm out of my cage now! 912 01:37:08,155 --> 01:37:13,159 I'm out, out of my cage! I'm never going back. Never! 913 01:37:13,285 --> 01:37:16,371 You'll never stop me! Never! I'm out, you hear me? 914 01:37:16,497 --> 01:37:19,082 You can't get across, Manny. 915 01:37:19,208 --> 01:37:22,293 I'm out of my cage. You'll never stop me. 916 01:37:27,925 --> 01:37:30,593 You're gonna learn, kid. 917 01:37:30,719 --> 01:37:32,720 It's all up here. 918 01:37:34,056 --> 01:37:36,140 I'll cross the stinking thing. 919 01:37:37,309 --> 01:37:39,978 I'll cross it! I'll cross it! 920 01:37:41,230 --> 01:37:42,689 Watch me. 921 01:40:28,355 --> 01:40:30,273 Waiting for you. 922 01:40:59,303 --> 01:41:02,680 You and me, sucker! Just you and me! 923 01:41:13,650 --> 01:41:18,362 Is Jonah alive? 924 01:41:18,489 --> 01:41:20,698 Yes... Yes! 925 01:41:25,162 --> 01:41:29,499 That's good. He'll be glad. 926 01:41:50,729 --> 01:41:54,857 Don't do it, Manny. You'll burn for it. You know you will. 927 01:41:58,403 --> 01:42:01,781 Push the button. We're on a dead-end siding. 928 01:42:01,907 --> 01:42:04,534 We're gonna crash in five minutes. 929 01:42:09,414 --> 01:42:12,750 Then we'll have a nice five-minute ride together. 930 01:42:20,134 --> 01:42:24,595 You think you're a hero, huh? You're scum. 931 01:42:26,014 --> 01:42:28,057 We're both scum, brother. 932 01:42:58,213 --> 01:43:02,216 You're going to push that button and stop this train! 933 01:43:02,342 --> 01:43:04,343 We've only got a few minutes! 934 01:43:05,095 --> 01:43:07,513 We got all the time in the world. 935 01:43:08,473 --> 01:43:12,101 - You'll die, bastard! - You'll die with me. 936 01:43:16,148 --> 01:43:21,485 Fuck you. You're as afraid to die as anybody else. 937 01:43:21,612 --> 01:43:25,114 And I never let you free. You hear me? 938 01:43:27,075 --> 01:43:29,327 I am free, Ranken. 939 01:43:30,412 --> 01:43:31,996 I am free. 940 01:43:34,416 --> 01:43:36,542 You think you won! 941 01:43:39,296 --> 01:43:41,297 I know how to die too! 942 01:43:43,217 --> 01:43:46,844 Win, lose, what's the difference? 943 01:43:54,269 --> 01:43:56,312 What about that punk and the girl? 944 01:44:04,196 --> 01:44:05,821 No, no... 945 01:44:05,948 --> 01:44:08,199 It's just you and me. 946 01:45:08,093 --> 01:45:12,263 Manny! Shut it down. Manny, goddamn it! 947 01:45:12,389 --> 01:45:15,308 Shut it down, Manny! 948 01:45:15,434 --> 01:45:18,686 Shut it down! That's all you got to do, Manny! 949 01:45:18,812 --> 01:45:21,230 He knows what he wants to do. 950 01:45:21,356 --> 01:45:26,902 Manny, Shut it down! That's all you got to do, Manny... 951 01:45:31,366 --> 01:45:33,451 Shut it down, goddamn it! 952 01:45:33,577 --> 01:45:35,995 That's all you got to do, Manny! 953 01:45:49,509 --> 01:45:54,096