1 00:01:56,136 --> 00:01:59,754 - Komm! Wir haben 'ne Abmachung. - Ja, aber die Idee ist verrückt. 2 00:01:59,889 --> 00:02:03,340 Es ist abartig, ja, aber es ergibt doch Sinn. 3 00:02:03,476 --> 00:02:06,180 - Du schuldest mir was. - Ich weiß, aber... 4 00:02:06,312 --> 00:02:09,597 - Wann hattest du die Idee? - Vor ungefähr drei Jahren. 5 00:02:09,731 --> 00:02:14,523 - Du bist verrückt, Apollo. - Stallion, im letzten Kampf hast du 6 00:02:14,652 --> 00:02:17,190 mich um eine Sekunde geschlagen. 7 00:02:17,321 --> 00:02:20,191 Für einen Mann meiner Intelligenz ist das nicht einfach. 8 00:02:20,324 --> 00:02:23,111 Hast du nicht gesagt, du kommst jetzt klar damit? 9 00:02:23,243 --> 00:02:25,282 - War 'ne Lüge. - 'Ne Lüge? 10 00:02:25,412 --> 00:02:28,661 Oh! Also musst du es jetzt dir selbst beweisen, oder? 11 00:02:28,789 --> 00:02:31,873 Nur für mich. Kein Fernsehen, keine Presse - nur du und ich. 12 00:02:32,001 --> 00:02:34,622 Nichts - nur du und ich. Alter vor Schönheit. 13 00:02:34,753 --> 00:02:38,287 - Was immer du sagst. - Ich mach die ganze Arbeit. OK. 14 00:02:38,423 --> 00:02:42,716 Apollo, mach lieber langsam. Du bist kein junger Hüpfer mehr. 15 00:02:42,843 --> 00:02:47,054 - Jung genug, um dich fertig zu machen. - Ach ja? Und wie? 16 00:02:47,181 --> 00:02:50,679 - Du hast mir alles beigebracht. - Fast alles. 17 00:02:50,809 --> 00:02:55,351 Vergiss nicht: Du kämpfst gut, aber ich bin ein guter Kämpfer. Fertig? 18 00:02:56,063 --> 00:02:59,562 - Absolut. - Weißt du, Stallion, 19 00:03:00,442 --> 00:03:03,396 ärgerlich, dass man älter wird, was? 20 00:03:03,695 --> 00:03:06,150 Oh, box einfach, Apollo. 21 00:03:08,157 --> 00:03:11,490 - Machst du die Glocke? - Alles klar. 22 00:03:11,619 --> 00:03:14,109 Ding, dong. 23 00:03:14,746 --> 00:03:16,786 Mach schon, Stallion. 24 00:03:17,499 --> 00:03:19,574 Na los, mach. 25 00:03:19,709 --> 00:03:23,124 Du bewegst dich nicht schlecht für einen älteren Mann. 26 00:03:23,254 --> 00:03:25,293 - Gleich fliegt er. - Pass auf jetzt. 27 00:03:25,464 --> 00:03:27,670 Nein, erspar dir das lieber. 28 00:03:27,799 --> 00:03:31,631 - Mach schon. - Ich bin wohl mit dem falschen Typ hier. 29 00:03:52,863 --> 00:03:55,947 Dad, du bist spät. Das gibt Ärger mit Mom. 30 00:03:57,075 --> 00:03:59,114 - Alles klar? - Ja. 31 00:03:59,243 --> 00:04:02,078 Meinst du nicht, das ist etwas zu grell? 32 00:04:02,204 --> 00:04:04,909 - Ein kleines bisschen? - Wo hast du den Hut her? 33 00:04:05,040 --> 00:04:08,824 - Von einem Freund. Gefällt er dir? - Wer hat dir aufs Auge gehauen? 34 00:04:09,669 --> 00:04:13,618 - Der gleiche Freund. - Du bist komisch. Beeil dich, Dad. 35 00:04:13,756 --> 00:04:16,959 Du entwickelst eine sehr laute Persönlichkeit. 36 00:04:17,092 --> 00:04:20,543 Nicht so schnell, sonst bist du verschwommen. 37 00:04:20,679 --> 00:04:23,300 Oh, echt? Wuaaaaah! 38 00:04:28,102 --> 00:04:30,141 - Hi! - Hi. Wird auch Zeit. 39 00:04:30,270 --> 00:04:32,097 Tut mir Leid, bin etwas spät. 40 00:04:32,230 --> 00:04:35,848 - Geh und setz dich, wir essen gleich, OK? - Gut. Du bist da. 41 00:04:35,984 --> 00:04:39,684 - Jetzt hör auf, dich zu beschweren. - Du hast dich über mich beschwert? 42 00:04:39,820 --> 00:04:42,394 Muss ich bis nächstes Jahr warten? 43 00:04:42,531 --> 00:04:45,401 - Wo warst du? - Oh, hab mich geprügelt. 44 00:04:45,534 --> 00:04:48,700 Hol den Kuchen, damit wir endlich feiern können. 45 00:04:48,828 --> 00:04:51,995 - Mann, hab ich Hunger. - Baby, hol doch den Kuchen. 46 00:04:52,123 --> 00:04:54,744 Ist 'ne Überraschung. Der Kuchen wird dir gefallen. 47 00:04:54,875 --> 00:04:57,200 - Und dein Geschenk. - Wo ist es? 48 00:04:57,336 --> 00:05:01,000 Ich mach erst 'n bisschen Stimmung, schummriges Licht und so. 49 00:05:01,131 --> 00:05:03,456 - Schau mal. - Steht es auf der Einfahrt? 50 00:05:03,591 --> 00:05:06,260 Geduld, OK? 51 00:05:06,385 --> 00:05:09,255 Ich bin so aufgeregt, mir ist ganz heiß. 52 00:05:09,388 --> 00:05:14,215 Als ob ich kurz vor einem Kampf stehe oder so. Jetzt schau. 53 00:05:23,650 --> 00:05:26,651 Herzlichen Glückwunsch, Paulie. 54 00:05:36,453 --> 00:05:39,122 - Was 'n das? - Dein Geschenk. 55 00:05:39,247 --> 00:05:42,830 Ich wollte einen Rennwagen, keinen laufenden Mülleimer! 56 00:05:42,959 --> 00:05:46,043 - Der ist doch cool. - Das ist mir zu abgedreht. 57 00:05:46,170 --> 00:05:48,661 Er kann dein Freund sein. 58 00:05:48,797 --> 00:05:51,714 Tu wenigstens so, als ob er dir gefällt. 59 00:05:51,842 --> 00:05:54,463 - Der Typ da sieht gut aus. - Bitte, wünsch dir was. 60 00:05:54,594 --> 00:05:56,467 Gruslig, das Ding redet ja! 61 00:05:56,596 --> 00:05:59,680 Gruslig? Ich wäre froh gewesen... 62 00:05:59,807 --> 00:06:03,472 - Komm schon, wünsch dir was. - Ich wünschte, ich wäre nicht hier. 63 00:06:03,602 --> 00:06:06,223 Sehr guter Wunsch. Was meinst du? 64 00:06:07,063 --> 00:06:08,890 Toll, oder? 65 00:06:09,023 --> 00:06:11,348 Hilfst du mir, den Waldbrand zu löschen? 66 00:06:11,484 --> 00:06:14,817 - Klar. - OK. Auf drei. Eins, 67 00:06:14,945 --> 00:06:16,984 zwei... drei! 68 00:06:20,909 --> 00:06:23,945 - Sie sind aus. - Du hast mich "ertrunken"! 69 00:06:24,537 --> 00:06:29,364 Oh, keine Sorge. Ich mach für dich sauber, Paulie. 70 00:06:34,796 --> 00:06:37,121 - Rocky! - Du hast mich bemerkt. 71 00:06:37,256 --> 00:06:39,711 Was machst du mit dem Kuchen? 72 00:06:39,842 --> 00:06:44,302 Der Abend hat erst angefangen. Es gibt noch was zu feiern. 73 00:06:44,429 --> 00:06:47,632 - Heute ist ein besonderer Abend. - Ja, Mittwoch. 74 00:06:47,765 --> 00:06:50,434 Ja, aber falls du es vergessen hast, 75 00:06:50,559 --> 00:06:54,770 wir sind seit fast neun Jahren verheiratet, 76 00:06:54,897 --> 00:06:56,936 hier ist dein Preis. 77 00:06:57,065 --> 00:07:01,976 - Unser Hochzeitstag ist nächste Woche. - Stimmt, aber... warum warten? 78 00:07:02,111 --> 00:07:05,646 - War es so schlimm? - Nein, nein. 79 00:07:06,031 --> 00:07:09,482 Ich sag dir, es war ausgezeichnet. Mach deinen Preis auf. Los. 80 00:07:09,618 --> 00:07:11,906 Mach schon, mach es auf. 81 00:07:15,289 --> 00:07:17,614 - Gefällt's dir? - Es ist wunderschön. 82 00:07:17,750 --> 00:07:20,038 Alles klar! 83 00:07:20,169 --> 00:07:23,502 Ich war so nervös. Ich... hoffentlich gefällt's dir. 84 00:07:23,880 --> 00:07:28,423 Der Typ beim Juwelier meinte, es sieht zwar aus wie 'ne Schlange, 85 00:07:28,551 --> 00:07:30,923 aber es beißt nicht. 86 00:07:31,762 --> 00:07:34,846 Es ist wunderschön. 87 00:07:35,307 --> 00:07:37,465 Weißt du, was ich unglaublich finde? 88 00:07:37,600 --> 00:07:41,929 Dass nach all den Jahren alles immer noch wie neu ist. 89 00:07:43,147 --> 00:07:46,562 Erinnerst du dich, ich hab dir mal gesagt, dass, 90 00:07:46,692 --> 00:07:51,104 dass du mich nie los würdest. Weißt du noch? 91 00:07:53,031 --> 00:07:55,521 Und es stimmt. 92 00:07:55,658 --> 00:07:58,113 Du wirst mich nie los. 93 00:08:00,662 --> 00:08:03,070 Alles Gute zum "Beinahe-Hochzeitstag". 94 00:08:06,376 --> 00:08:07,870 RUSSENINVASION IM US-SPORT 95 00:08:11,005 --> 00:08:14,290 SOWJETISCHER BO XMEISTER DRAGO VERHEIRATET MIT SCHWIMMCHAMPION 96 00:08:17,677 --> 00:08:20,464 - Nur ein paar Fragen! - Wie lange bleiben Sie hier? 97 00:08:20,596 --> 00:08:23,217 - Wir sprechen später. - Wann kämpfen Sie, Drago? 98 00:08:23,349 --> 00:08:24,926 Wir sprechen später. 99 00:08:25,059 --> 00:08:29,471 Tritt die Sowjetunion definitiv der professionellen Boxwelt bei? 100 00:08:29,604 --> 00:08:33,186 Keine Fragen mehr. Wir sprechen uns in Pressekonferenz. 101 00:08:47,119 --> 00:08:49,657 Heute ist ein besonderer Tag für den Sport. 102 00:08:49,788 --> 00:08:53,999 Die bürokratischen Hindernisse sind überwunden: Russland tritt in den Ring - 103 00:08:54,126 --> 00:08:58,372 den Preisring. Ludmilla Drago, olympische Goldmedaillengewinnerin, 104 00:08:58,504 --> 00:09:00,413 gab der Presse bekannt: 105 00:09:00,548 --> 00:09:04,592 Von heute an ist die Sowjetunion Teil der professionellen Boxszene. 106 00:09:04,718 --> 00:09:08,965 Mein Mann, der bisher unbesiegte Amateurweltmeister im Schwergewicht, 107 00:09:09,097 --> 00:09:13,094 Captain lvan Drago, ist mit seinen Trainern als internationaler Sportler 108 00:09:13,226 --> 00:09:17,638 und Botschafter der Versöhnung nach Amerika gekommen. 109 00:09:17,771 --> 00:09:20,179 Hat er je gegen einen Profi gekämpft? 110 00:09:20,315 --> 00:09:25,107 Er hat in Russland mit dem berühmten Trainer Manuel Vega trainiert 111 00:09:25,236 --> 00:09:29,364 und jetzt mit Sergei Rimsky. Das müsste ihn dafür qualifizieren. 112 00:09:29,490 --> 00:09:31,648 - Müsste? - Ich weiß, dass er es ist, 113 00:09:31,783 --> 00:09:34,867 aber wir wollen uns nicht zu selbstbewusst geben. 114 00:09:34,995 --> 00:09:39,988 Wir streben einen Kräftevergleich mit lhrem Champion Rocky Balboa an. 115 00:09:40,124 --> 00:09:43,493 Sie meinen, er ist einem so erfahrenen Boxer gewachsen? 116 00:09:43,627 --> 00:09:47,838 Keiner kann sich mit seiner Stärke, Ausdauer oder Angriffslust messen. 117 00:09:47,964 --> 00:09:50,206 Hört sich an, als sei er unbesiegbar. 118 00:09:50,341 --> 00:09:52,132 Das ist er auch. 119 00:09:52,260 --> 00:09:56,387 Sollte dieser hünenhafte Russe, bekannt als Sibirienexpress, 120 00:09:56,513 --> 00:09:59,597 die Welt des Profiboxens auf den Kopf stellen können? 121 00:09:59,724 --> 00:10:02,891 Der erste Kampf wird ein Riesenereignis werden... 122 00:10:03,019 --> 00:10:06,803 Nach der Pause sehen Sie die Ergebnisse vom Fußball... 123 00:10:08,023 --> 00:10:10,099 Dad, wann kann ich boxen lernen? 124 00:10:10,234 --> 00:10:13,519 - Ich hör nichts. Was? - Ich will auch kämpfen lernen. 125 00:10:14,904 --> 00:10:17,573 He, stell den Roboter leiser, OK? 126 00:10:18,407 --> 00:10:21,610 Ich kämpfe, damit du nicht kämpfen musst. 127 00:10:21,744 --> 00:10:26,370 Ich will, dass du deinen Kopf intelligent einsetzt und nicht als Sandsack wie ich. 128 00:10:26,498 --> 00:10:29,748 Dein Kopf sieht aber nicht aus wie ein Sandsack. 129 00:10:29,876 --> 00:10:32,746 Nein? Lieb von dir, danke. 130 00:10:32,878 --> 00:10:35,120 Eher wie ein Boxhandschuh! 131 00:10:35,255 --> 00:10:38,173 Na, du Schlaumeier... 132 00:10:38,633 --> 00:10:40,875 Mr. Balboa! Mr. Creed ist am Telefon. 133 00:10:41,386 --> 00:10:44,552 - Ja? Komm gleich. - Du kannst das Gespräch hier annehmen. 134 00:10:44,680 --> 00:10:48,808 - Ich hoffe, es ist keine Revanche. - Oh, keine Sorge, Kleiner. 135 00:10:48,934 --> 00:10:51,804 Hallo? Hi, Apollo... Mach das leiser. 136 00:10:51,937 --> 00:10:56,847 Apollo, was geht? Ja? Kommst du? Gut. 137 00:10:56,983 --> 00:11:00,067 Was ich mache? Ringelreihen. 138 00:11:03,989 --> 00:11:08,282 Mein Mann und ich danken Ihnen, dass Sie heute hier sind. 139 00:11:08,409 --> 00:11:12,656 Unser Trainingszentrum ist äußerst modern, wir möchten der US-Presse 140 00:11:12,788 --> 00:11:16,239 zeigen, welche Fortschritte unser Land in der Technologie 141 00:11:16,375 --> 00:11:18,616 der menschlichen Leistung gemacht hat. 142 00:11:18,752 --> 00:11:22,120 Mr. Rimsky, inwiefern verbessert das die sportliche Leistung? 143 00:11:22,255 --> 00:11:24,294 - Nun... - Darf ich... 144 00:11:24,882 --> 00:11:27,752 Es macht aus einem Mann einen besseren Mann und 145 00:11:27,885 --> 00:11:32,842 aus einem Athleten einen Superathleten, indem seine Kraft nutzbar gemacht wird. 146 00:11:32,972 --> 00:11:36,804 Viele wissen nichts über die Chemie des menschlichen Körpers, 147 00:11:36,934 --> 00:11:40,931 - aber Sie können von uns lernen. - Es gibt Gerüchte über Doping 148 00:11:41,063 --> 00:11:45,142 und die Anwendung von Steroiden in der UdSSR. 149 00:11:45,275 --> 00:11:50,150 - Hat Drago etwas damit zu tun? - Nein! Er trainiert ohne solche Hilfsmittel. 150 00:11:50,279 --> 00:11:53,363 Wie kann er dann so... außergewöhnlich stark sein? 151 00:11:53,490 --> 00:11:56,823 Wie bei Popeye, er isst täglich Spinat. 152 00:11:59,954 --> 00:12:03,157 - Wie wäre es mit einer Demonstration? - Bitte. 153 00:12:03,666 --> 00:12:09,252 Ein normaler Schwergewichtler erreicht einen Druck von 320 kg pro Quadratzoll. 154 00:12:18,971 --> 00:12:25,055 Wie Sie sehen, hat Drago genau 836 kg erreicht. 155 00:12:25,560 --> 00:12:29,011 - Das Resultat ist also offensichtlich. - Welches Resultat? 156 00:12:29,146 --> 00:12:32,064 Egal, was er trifft, er zerstört es. 157 00:12:33,150 --> 00:12:38,144 Ich habe Drago kämpfen sehen. Er ist groß und stark, aber unbeweglich. 158 00:12:38,279 --> 00:12:40,735 Ich weiß, ich kann ihn schlagen. 159 00:12:40,865 --> 00:12:45,408 - Warum willst du wieder kämpfen? - Das ist meine Art von Glauben. 160 00:12:45,536 --> 00:12:49,782 - Geh und mach deine Aufgaben. - Tschüss, Dad, tschüss, Onkel Paulie. 161 00:12:49,915 --> 00:12:51,954 - Ciao, Apollo. - Tschüss, junger Mann. 162 00:12:52,083 --> 00:12:55,333 Bis dann, Junge. Die Leute wollen doch sicher, 163 00:12:55,461 --> 00:13:00,917 - dass Rocky dem Typen eins überbrät? - Ja, das wird er auch, im echten Kampf. 164 00:13:01,049 --> 00:13:04,500 - Das hier ist nur ein Vergleichskampf. - Wozu ist das gut? 165 00:13:04,636 --> 00:13:08,847 Ist es in deinem Alter all die Verletzungen wert? 166 00:13:12,684 --> 00:13:15,353 - Was ist denn das? - Das ist mein Mädchen. 167 00:13:21,942 --> 00:13:24,647 - Danke, Süße. - Bitte. 168 00:13:24,778 --> 00:13:28,562 - Das Lied gefällt mir. - Mein Lieblingslied. Du bist der Beste. 169 00:13:29,032 --> 00:13:31,320 Tschüss, Kumpel. 170 00:13:31,451 --> 00:13:34,819 - Tschüss. - Paulie, warum redet die so? 171 00:13:35,746 --> 00:13:37,785 Sie liebt mich. 172 00:13:43,503 --> 00:13:48,876 Also, ich will nicht, dass dieser Typ einen Mordsaufstand macht 173 00:13:49,008 --> 00:13:52,008 und wir schlecht dastehen. Das passiert oft genug. 174 00:13:52,135 --> 00:13:56,797 Mit Rocks Hilfe machen wir ein bisschen Presserummel. Und die stehen blöd da. 175 00:13:56,931 --> 00:14:00,181 - Ich halte es für falsch. - Im Gegenteil. Es ist genau richtig. 176 00:14:00,309 --> 00:14:03,476 Du bist ein toller Kämpfer, aber seit fünf Jahren raus. 177 00:14:03,604 --> 00:14:06,308 Solltest du nicht mal über Wichtigeres nachdenken? 178 00:14:06,440 --> 00:14:09,476 Wie viel vertragt ihr? Lhr beide? 179 00:14:12,945 --> 00:14:14,985 Ich... mach Kaffee. 180 00:14:17,324 --> 00:14:20,241 Es tut mir Leid. Ich wollte nicht... 181 00:14:20,368 --> 00:14:22,824 Aber ich mach mir Gedanken um euch. 182 00:14:27,625 --> 00:14:30,080 Kennst du die Comics hier? 183 00:14:31,420 --> 00:14:34,290 - Nein. - Halten dich jung und fruchtbar. 184 00:14:35,382 --> 00:14:36,924 Bitte, Paulie. 185 00:14:37,050 --> 00:14:41,545 Im Ring... Rocky hält die rechte Hand. Er kämpft mit der Rechten! 186 00:14:41,679 --> 00:14:44,004 Oh, das war ein Kampf! 187 00:14:44,139 --> 00:14:46,926 Klasse(!) Mir wird nur vom Zuschauen schwindlig. 188 00:14:47,058 --> 00:14:50,641 Mamma mia! Sollte das ein Kinn sein, Stallion? 189 00:14:51,521 --> 00:14:56,478 - Hätte ich nicht machen sollen... - Ne, hättest du nicht machen sollen. 190 00:14:56,608 --> 00:15:01,685 Verrückt, wie die Leute dich im Ring lieben, wenn du blutest und alles, 191 00:15:01,821 --> 00:15:04,573 aber außerhalb des Rings bist du gleich vergessen. 192 00:15:04,699 --> 00:15:06,656 Die haben dich nicht vergessen. 193 00:15:06,784 --> 00:15:10,484 Fragt mich vielleicht jemand nach einem Autogramm, Mann? 194 00:15:10,621 --> 00:15:14,832 He, Apollo... Kann ich dich was fragen? 195 00:15:15,583 --> 00:15:17,125 Was? 196 00:15:17,251 --> 00:15:21,829 Dein Kampf gegen den Russen... Kämpfst du nicht eigentlich 197 00:15:21,964 --> 00:15:24,003 gegen was anderes? 198 00:15:24,716 --> 00:15:28,381 Wenn nicht gegen ihn, Stallion, gegen wen dann? 199 00:15:28,511 --> 00:15:30,468 Na ja, vielleicht ist es... 200 00:15:30,596 --> 00:15:33,632 eher ein Kampf mit dir selbst? Was meinst du? 201 00:15:33,766 --> 00:15:37,181 Langsam glaube ich, du hast sie wirklich nicht alle. 202 00:15:37,311 --> 00:15:41,260 Möglich. Aber... im Ernst. Ich meine es ernst, Apollo. 203 00:15:41,397 --> 00:15:44,066 - Wirklich? - Ja. 204 00:15:44,609 --> 00:15:50,064 - Ich will das nicht hören, Stallion. - Apollo, du warst großartig, 205 00:15:50,197 --> 00:15:53,067 aber man muss den Tatsachen ins Auge sehen. 206 00:15:53,199 --> 00:15:55,951 Ob du es hören willst oder nicht, die Show ist vorbei. 207 00:15:56,077 --> 00:15:59,196 Du hast leicht reden. Du bist ja noch dabei... 208 00:15:59,330 --> 00:16:02,034 Was, wenn deine Zeit um ist? Was passiert dann? 209 00:16:02,166 --> 00:16:05,914 Was dann, Stallion? Wir können nicht noch mal von vorne anfangen. 210 00:16:06,044 --> 00:16:11,085 Das weiß ich, aber... irgendwann müssen wir uns ändern. 211 00:16:11,215 --> 00:16:13,753 Ich will mich nicht ändern! Ich mag mich. 212 00:16:13,884 --> 00:16:16,754 Ich mag dich auch, aber schau dir das an. 213 00:16:16,887 --> 00:16:19,674 Das sind wir nicht mehr, Apollo. 214 00:16:19,806 --> 00:16:22,676 Wir können nicht mehr so wie früher. 215 00:16:22,809 --> 00:16:26,509 Wir verändern uns. Wir werden... normale Menschen. 216 00:16:26,645 --> 00:16:29,848 Nein, Stallion! Vielleicht denkst du, du veränderst dich. 217 00:16:29,982 --> 00:16:35,224 Aber man ist, wer man ist. Vergiss dein Geld und all deinen Besitz. 218 00:16:35,361 --> 00:16:37,400 Das ändert nämlich gar nichts. 219 00:16:37,530 --> 00:16:41,527 Du und ich, wir haben keine Wahl. 220 00:16:41,658 --> 00:16:47,198 Unser Killerinstinkt lässt sich nicht einfach abschalten wie ein Radio. 221 00:16:47,330 --> 00:16:51,161 Wir brauchen die Action, Mann, wir sind Krieger. 222 00:16:51,292 --> 00:16:54,079 Ohne Herausforderung, ohne Schlacht 223 00:16:54,211 --> 00:16:57,710 sind Krieger so gut wie tot, Stallion. 224 00:17:00,883 --> 00:17:02,923 Deshalb bitte ich dich, 225 00:17:04,178 --> 00:17:06,217 als Freund, 226 00:17:09,641 --> 00:17:12,844 halte noch dieses eine Mal zu mir. 227 00:17:15,813 --> 00:17:18,268 Du kannst gut reden, Apollo. 228 00:17:20,901 --> 00:17:24,104 OK, aber... wenn das hier vorbei ist? 229 00:17:27,281 --> 00:17:29,440 Du kennst mich doch. 230 00:17:29,575 --> 00:17:32,030 Mir fällt immer was Neues ein. 231 00:17:32,369 --> 00:17:36,580 Genau das macht mir Sorgen. OK. Abgemacht. 232 00:17:36,706 --> 00:17:39,411 Der Typ tut mir jetzt schon Leid. 233 00:17:40,126 --> 00:17:43,744 Warum haben Sie sich zum Kampf mit Drago entschlossen? 234 00:17:43,879 --> 00:17:46,666 Nennen wir es Verantwortungsgefühl. 235 00:17:46,799 --> 00:17:48,838 Inwiefern? 236 00:17:48,967 --> 00:17:52,466 Ich muss diesem jungen Mann zeigen, wie man boxt - amerikanisch. 237 00:17:52,595 --> 00:17:55,631 Ist Drago nicht zu unerfahren für Sie? 238 00:17:55,765 --> 00:17:59,382 Wissen Sie, manches lernt man besser auf die harte Tour. 239 00:18:00,644 --> 00:18:04,262 - Keine K.o. -Voraussagen? - Nein. Ich hab nichts gegen ihn. 240 00:18:04,397 --> 00:18:09,224 Aber die Welt soll sehen, dass nicht nur Russland gute Athleten hat. 241 00:18:09,360 --> 00:18:12,693 Rocky, was muss Apollo beim Kampf gegen Drago beachten? 242 00:18:12,821 --> 00:18:18,242 Ich denke, er sollte sich erst mal eine Leiter besorgen. 243 00:18:19,202 --> 00:18:23,828 Drago, was ist das für ein Gefühl, gegen einen großen Champion zu kämpfen? 244 00:18:25,249 --> 00:18:29,080 Er musste seine Zunge beim Zoll abgeben. 245 00:18:30,462 --> 00:18:33,131 Mein Mann ist sehr erfreut über diese Gelegenheit. 246 00:18:33,256 --> 00:18:36,042 - Es ist sein Traum. - Wie meinen Sie das? 247 00:18:36,175 --> 00:18:40,219 Apollo Creed ist bei uns eine bekannte und respektierte Persönlichkeit. 248 00:18:40,345 --> 00:18:44,923 - Es wäre ein wichtiger Sieg. - Hört, hört! He, Moment. 249 00:18:45,058 --> 00:18:50,015 Wann? Sie glauben nicht wirklich, Sie können mich besiegen, oder? 250 00:18:50,145 --> 00:18:54,012 - Wir sind nicht zum Verlieren gekommen. - Halt die Luft an, Süße. 251 00:18:54,149 --> 00:18:57,731 - Er wird verlieren, und zwar gewaltig. - Was macht Sie so sicher? 252 00:18:57,860 --> 00:19:03,151 Ich gehöre zu den Besten. Ich habe viele Männer in den Ruhestand geschickt! 253 00:19:03,282 --> 00:19:07,113 Entschuldigung. Sie sind nicht sehr realistisch, oder, Mr. Creed? 254 00:19:07,244 --> 00:19:09,236 Was reden Sie da? 255 00:19:09,371 --> 00:19:13,237 Sie können boxen, aber Sie sind zu alt, um gegen Drago zu gewinnen. 256 00:19:13,374 --> 00:19:16,707 - Ist das eine Tatsache? - Ja! Und sie könnte schmerzlich sein! 257 00:19:16,835 --> 00:19:20,418 Ich werde diesem großen Sack mit Augen zeigen, was Schmerzen sind! 258 00:19:20,547 --> 00:19:23,583 - Warum beleidigen Sie uns? - Moment mal. 259 00:19:23,716 --> 00:19:27,381 Ich bin hier nicht der Böse. Es war ein netter Kampf geplant, 260 00:19:27,511 --> 00:19:31,509 - bis Genosse Großmaul hier kam! - Sie sind hier der Aggressor. 261 00:19:31,640 --> 00:19:34,475 Ich möchte hier in aller Fairness sagen, 262 00:19:34,601 --> 00:19:38,219 Drago dürfte mit diesem Mann nicht kämpfen, seine Zeit ist vorbei! 263 00:19:38,354 --> 00:19:41,639 Warum steigen wir nicht gleich in den Ring... 264 00:19:45,110 --> 00:19:49,736 - Hören Sie auf, sonst passiert was! - Lassen Sie den Typen los! 265 00:19:52,700 --> 00:19:56,365 OK, OK. Ich habe gesagt, was ich denke. 266 00:19:56,495 --> 00:19:59,199 - Wir beenden das im Ring! - Wo immer Sie wollen. 267 00:19:59,331 --> 00:20:01,904 Sie und lhre Marionetten halten die Klappe! 268 00:20:02,041 --> 00:20:04,164 Du bist fertig, Junge! 269 00:20:04,293 --> 00:20:06,535 - Wie war ich? - Zu laut für meinen Geschmack. 270 00:20:06,671 --> 00:20:08,829 - Aber gut? - Oh, ja. Sehr gut. 271 00:20:13,677 --> 00:20:16,926 Willkommen in Las Vegas - der Stadt der Lichter 272 00:20:17,055 --> 00:20:21,099 zu einem außergewöhnlichen Ereignis: Ost gegen West, 273 00:20:21,517 --> 00:20:25,016 Alter gegen Jugend in einem Freundschaftskampf, 274 00:20:25,145 --> 00:20:28,928 der ehemalige Champion Apollo Creed gegen den Muskelberg 275 00:20:29,065 --> 00:20:32,149 aus der Sowjetunion: Lvan Drago. 276 00:20:32,276 --> 00:20:34,185 - Komm. - Hab Geduld. 277 00:20:34,320 --> 00:20:39,195 - Ich bin bereit. - Du brauchst deine Ausrüstung. 278 00:20:39,324 --> 00:20:42,028 - Siehst aus wie 'ne Mumie. - Ich fühl mich auch so. 279 00:20:42,160 --> 00:20:45,493 - Wie ist es? OK? - Klar. Könnte ein ganzes Klavier futtern. 280 00:20:45,621 --> 00:20:48,990 - Ich hab das Kaviarzeug noch nie probiert. - Was faselst du da? 281 00:20:49,124 --> 00:20:53,073 Kaviar hab ich noch nie gegessen. Sieht so glitschig aus und so. 282 00:20:53,211 --> 00:20:58,750 Ich hab nichts von Kaviar gesagt. Ich hab gesagt K-l-a-v-i-e-r, Stallion. 283 00:20:58,883 --> 00:21:01,717 Du siehst gut aus, weißt du, 284 00:21:01,844 --> 00:21:04,417 aber tu mir einen Gefallen, wenn du da oben stehst. 285 00:21:04,554 --> 00:21:09,216 - Mach dich nicht kaputt, OK? - Ja, klar, kaputt. Sicher. 286 00:21:09,350 --> 00:21:12,600 Ich mein ja nur, du hast seit fünf Jahren nicht gekämpft. 287 00:21:12,728 --> 00:21:17,639 - Mach einfach etwas... langsam. - Warum? Ich bin in Hochform. 288 00:21:17,774 --> 00:21:22,103 - Ich bin stärker, schneller... - Ich sag nicht, dass du nicht bereit bist, 289 00:21:22,236 --> 00:21:24,857 aber ich an deiner Stelle 290 00:21:24,989 --> 00:21:28,357 hätte das Ganze gern etwas verschoben. 291 00:21:28,492 --> 00:21:30,449 Verschoben? 292 00:21:30,577 --> 00:21:35,238 Komm schon. Wir wissen nichts über den Typ, mit dem du es da aufnimmst. 293 00:21:35,373 --> 00:21:40,912 Dann nutzt vielleicht jemand anderes die Chance und macht den Typ klein. 294 00:21:41,044 --> 00:21:44,958 - Und wie steh ich dann da? - Das ist doch bloß ein Vergleichskampf. 295 00:21:45,090 --> 00:21:48,873 - Er bedeutet nichts. - Nein, Mann, du irrst dich. 296 00:21:49,010 --> 00:21:52,295 Es ist nicht nur irgendein Kampf und er bedeutet eine Menge. 297 00:21:52,429 --> 00:21:57,174 Wir gegen sie. Verstehst du nicht? Komm schon. 298 00:21:57,309 --> 00:21:59,348 Stallion... 299 00:21:59,477 --> 00:22:02,264 Vielleicht verstehst du's jetzt nicht, 300 00:22:02,396 --> 00:22:05,397 aber nach dem Kampf wirst du's verstehn. 301 00:22:07,359 --> 00:22:10,692 Glaub mir, nach dem Kampf verstehst du's. 302 00:22:20,454 --> 00:22:22,363 Ivan! 303 00:22:50,814 --> 00:22:53,980 Viel Glück. Ich hoffe, danach können wir Freunde sein. 304 00:22:54,484 --> 00:22:57,354 - Das hoffe ich. - Natürlich. Sie sind Sportler, 305 00:22:57,486 --> 00:22:59,395 keine Soldaten. 306 00:23:02,407 --> 00:23:04,446 Viel Spaß. 307 00:26:22,415 --> 00:26:25,415 Guten Abend. Mein Name ist Stu Nahan. 308 00:26:25,543 --> 00:26:28,543 Wir begrüßen Sie zu einem besonderen Ereignis: 309 00:26:28,670 --> 00:26:31,457 Zum ersten Mal Ost gegen West im Profisport. 310 00:26:31,590 --> 00:26:33,997 Danke für deine Hilfe. Ich schuld dir was. 311 00:26:34,133 --> 00:26:37,134 - Oh, nein. Vergiss es. - Gott, fühl ich mich gut. 312 00:26:37,261 --> 00:26:40,594 Meine Damen und Herren, willkommen! 313 00:26:40,723 --> 00:26:45,135 Heute Abend ist ein wahrer Meister des Boxkampfes anwesend, 314 00:26:45,268 --> 00:26:47,510 er zeigte uns, was "Mut" bedeutet, 315 00:26:47,645 --> 00:26:51,228 der italienische Hengst: Rocky Balboa! 316 00:26:54,026 --> 00:26:56,563 - Entschuldige mich... - Sicher doch. 317 00:26:59,280 --> 00:27:01,320 Rocky! 318 00:27:05,452 --> 00:27:09,366 Heute Abend sehen wir zwei großartige Athleten. 319 00:27:09,498 --> 00:27:13,198 In der blauen Ecke mit einem Gewicht von 120 kg, 320 00:27:13,334 --> 00:27:16,703 der ehemalige Weltmeister im Schwergewicht, 321 00:27:16,837 --> 00:27:19,375 der tanzende Zerstörer, 322 00:27:19,506 --> 00:27:21,664 der König der Löwen, 323 00:27:21,800 --> 00:27:24,373 der Graf von Monte Fausto... 324 00:27:24,511 --> 00:27:27,796 - Hast du genug Titel? - Geduld. Wir sind fast durch. 325 00:27:27,930 --> 00:27:33,849 Der Meister der Vernichtung, der berühmt-berüchtigte Apollo Creed! 326 00:27:36,354 --> 00:27:42,558 Die Menge erwartet einen Weltklasse-Kampf und jubelt Apollo zu. 327 00:27:45,571 --> 00:27:50,909 In der roten Ecke mit einem Gewicht von 135 kg, 328 00:27:51,034 --> 00:27:55,363 der Goldmedaillen-Gewinner und unbesiegte Amateur-Weltmeister 329 00:27:55,496 --> 00:27:58,117 aus der Sowjetunion, 330 00:27:58,248 --> 00:28:00,288 der sibirische Bulle, 331 00:28:01,335 --> 00:28:03,659 lvan Drago! 332 00:28:08,716 --> 00:28:11,752 Ich krieg dich, ich krieg dich! Ich krieg dich! 333 00:28:11,885 --> 00:28:16,677 Die beiden bekommen ihre Anweisungen von Ringrichter Filippo. 334 00:28:16,806 --> 00:28:21,349 Die Regeln sind bekannt. Keine Tiefschläge oder Nierenschläge. 335 00:28:21,477 --> 00:28:26,055 Geht einer zu Boden, ab in die Ecke und warten, bis ich es sage. 336 00:28:26,190 --> 00:28:30,767 - Gebt euch die Hand. Kämpft fair. - Jetzt lernst du was, Junge. 337 00:28:30,902 --> 00:28:33,819 Nimm die Hände hoch! Brauchst du einen Dolmetscher? 338 00:28:33,946 --> 00:28:36,152 Jetzt lernst du was! 339 00:28:36,282 --> 00:28:38,737 Du verlierst. 340 00:28:42,704 --> 00:28:46,203 Der Hass der beiden ist in der ganzen Arena spürbar. 341 00:28:46,332 --> 00:28:49,333 Dieser Russe ist ein absoluter Riese! 342 00:28:50,627 --> 00:28:53,877 - Apollo! - Seid bereit, es ist so weit! Showtime! 343 00:28:54,005 --> 00:28:59,343 - Es ist Showtime! - Verzeih. Hast du nicht was vergessen? 344 00:28:59,469 --> 00:29:01,675 Apollo ist in bester Laune. 345 00:29:01,804 --> 00:29:05,884 Er legt eine unglaubliche Show hin für dieses Publikum. 346 00:29:06,016 --> 00:29:07,510 Bin gleich zurück, OK? 347 00:29:09,686 --> 00:29:11,762 Die erste Runde. 348 00:29:12,855 --> 00:29:14,598 Creed tanzt um seinen Gegner. 349 00:29:14,732 --> 00:29:18,397 Creed zunächst vorsichtig. Er hat fünf Jahre nicht gekämpft. 350 00:29:28,119 --> 00:29:33,658 Bisher scheint sich keiner zu trauen. Eine Linke... und noch mal. 351 00:29:37,335 --> 00:29:40,004 - Ein Ausrutscher von Creed. - Kaum zu glauben. 352 00:29:40,129 --> 00:29:44,707 Creeds beste Zeiten sind vorbei, und... der Russe hat keine Profi-Erfahrung. 353 00:29:53,724 --> 00:29:56,725 - Bleib dran. Du kriegst ihn. - Drago geht ran. 354 00:29:56,852 --> 00:30:01,348 Eine Linke von Creed. Und noch eine Linke von Creed, Drago weicht zurück. 355 00:30:08,570 --> 00:30:13,398 Noch eine Linke von Creed. Drago wartet. Seine rechte Hand zuckt. 356 00:30:15,994 --> 00:30:18,947 Der Russe landet eine starke Rechte. 357 00:30:19,080 --> 00:30:21,950 Komm da raus! Komm da raus! 358 00:30:22,082 --> 00:30:26,293 Eine Linke. Er steckt schön was ein. Drago drückt ihn gegen die Seile. 359 00:30:26,419 --> 00:30:27,617 Greif ihn dir! 360 00:30:27,754 --> 00:30:31,537 Der Russe greift sich Creed und wirft ihn durch den Ring! 361 00:30:31,674 --> 00:30:33,750 Los! 362 00:30:33,926 --> 00:30:37,176 Drago gibt jetzt den Ton an. 363 00:30:37,304 --> 00:30:39,213 Geh raus aus der Ecke! 364 00:30:39,347 --> 00:30:41,920 Noch eine Rechte! Und noch eine! 365 00:30:45,936 --> 00:30:50,183 Creed hängt in den Seilen! Vielleicht wird der Kampf hier beendet. 366 00:30:50,315 --> 00:30:56,151 Was macht ihr?! Das hier ist ein Freundschaftskampf! 367 00:30:56,279 --> 00:31:02,482 Fantastische erste Runde für den Russen und ein blutiges Ende für Apollo Creed. 368 00:31:04,036 --> 00:31:06,194 Die Kraft dieses Russen ist unfassbar! 369 00:31:06,329 --> 00:31:08,286 Hör mir zu. Das reicht. 370 00:31:08,414 --> 00:31:10,703 Der Kampf ist beendet. Ich muss das beenden. 371 00:31:10,833 --> 00:31:13,703 - Du kannst nicht mehr. - Ich muss kämpfen. 372 00:31:13,836 --> 00:31:18,746 - Er bringt dich um! Das muss aufhören. - Nicht den Kampf beenden, versprochen? 373 00:31:18,882 --> 00:31:22,416 Der Ex-Champion musste ganz schön was einstecken in dieser Runde. 374 00:31:22,552 --> 00:31:26,596 Tja, Leute. Ivan Drago ist ein echter Kämpfer. 375 00:31:27,848 --> 00:31:31,051 Nicht den Kampf beenden, egal, was passiert. 376 00:31:36,314 --> 00:31:38,353 Egal, was passiert. 377 00:31:46,531 --> 00:31:49,401 Creed jetzt in Runde zwei, er springt umher. 378 00:31:49,534 --> 00:31:52,451 Er scheint etwas wacklig auf den Beinen. 379 00:31:52,578 --> 00:31:55,069 Nimm die Hände hoch! 380 00:31:55,956 --> 00:32:00,747 Sehen Sie sich diesen Russen an, wie er da steht und Creed einschüchtert. 381 00:32:01,544 --> 00:32:04,877 Und der Russe landet eine Rechte am Kinn! 382 00:32:05,005 --> 00:32:06,832 Und noch eine auf den Kopf! 383 00:32:11,928 --> 00:32:14,763 Creed wird gnadenlos verprügelt! 384 00:32:14,889 --> 00:32:17,095 Beendet den Kampf! 385 00:32:17,224 --> 00:32:22,016 - Der Ringrichter fliegt durch den Ring! - Wirf das Handtuch! Wirf das Handtuch! 386 00:32:24,648 --> 00:32:29,475 - So viel hat Apollo noch nie eingesteckt! - Wirf das verdammte Handtuch! 387 00:32:35,323 --> 00:32:37,861 Nein! 388 00:32:48,085 --> 00:32:50,871 - Mein Gott! - Creed ist am Boden! 389 00:32:52,797 --> 00:32:55,833 Apollo ist am Boden und er scheint schwer verletzt zu sein. 390 00:32:57,468 --> 00:33:00,753 - Schafft die Typen raus! - Der Gewinner ist... Ivan Drago! 391 00:33:00,887 --> 00:33:04,719 - Lasst mich durch! Apollo! - Niemand kann mich besiegen. 392 00:33:04,849 --> 00:33:07,257 - Ist er OK? - Wir brauchen einen Arzt! 393 00:33:07,393 --> 00:33:11,805 - Creed rührt sich nicht. - Ich besiege alten Mann. 394 00:33:11,939 --> 00:33:13,848 - Ist er tot? - Raus hier! 395 00:33:13,982 --> 00:33:16,058 Es ist ein Höllenlärm hier! 396 00:33:17,110 --> 00:33:19,517 Lasst ihm Platz zum Atmen! 397 00:33:19,654 --> 00:33:22,904 Bald... besiege ich echten Champion. 398 00:33:23,032 --> 00:33:26,614 Wo ist die Bahre? Lasst ihn atmen, verdammt noch mal! 399 00:33:26,743 --> 00:33:30,278 Was als Scherz begann, scheint als Katastrophe zu enden. 400 00:33:30,413 --> 00:33:32,655 Creed scheint es sehr schlecht zu gehen. 401 00:33:32,790 --> 00:33:35,115 - Lebt der Mann? - Du schaffst es, Apollo. 402 00:33:35,251 --> 00:33:37,539 Wenn er stirbt... stirbt er. 403 00:33:57,562 --> 00:34:01,013 Ich könnte viel... über diesen Mann sagen. 404 00:34:03,192 --> 00:34:05,813 Aber es ist nicht mehr von Bedeutung. 405 00:34:06,653 --> 00:34:09,144 Ich denke, von Bedeutung ist, 406 00:34:09,280 --> 00:34:11,736 was er verkörperte, 407 00:34:12,825 --> 00:34:15,280 wofür er gelebt hat, 408 00:34:16,578 --> 00:34:19,069 wofür er gestorben ist. 409 00:34:20,999 --> 00:34:23,454 Du hast immer alles so gemacht, 410 00:34:25,128 --> 00:34:27,583 wie du es wolltest. 411 00:34:30,549 --> 00:34:33,633 Ich hab's nicht verstanden, 412 00:34:39,599 --> 00:34:42,682 aber jetzt verstehe ich. 413 00:34:46,813 --> 00:34:49,268 Ich werde dich nie vergessen, Apollo. 414 00:35:07,373 --> 00:35:09,246 Du bist der Beste. 415 00:35:20,384 --> 00:35:23,753 - Rocky, ist das lhr letztes Wort? - Ja. 416 00:35:23,887 --> 00:35:27,505 Ist es das erste Mal, dass ein Champion seine Lorbeeren abtritt? 417 00:35:27,640 --> 00:35:28,589 Das weiß ich nicht. 418 00:35:28,725 --> 00:35:31,132 Bedeutet Ihnen der Titel nichts? 419 00:35:31,269 --> 00:35:33,510 Nicht, bis das hier vorbei ist. 420 00:35:33,646 --> 00:35:37,939 Erwarten Sie trotz Rockys harten Fäusten einen leichten Kampf? 421 00:35:38,066 --> 00:35:41,316 - Selbstverständlich. - Es ist eine Frage der Größe 422 00:35:42,237 --> 00:35:44,608 und Evolution. Oder, meine Herren? 423 00:35:44,739 --> 00:35:48,818 Niemand wurde je so perfekt trainiert wie Drago. 424 00:35:48,951 --> 00:35:51,026 Diesem anderen fehlen zum Sieg Größe, 425 00:35:51,161 --> 00:35:53,996 Ausdauer und körperliche Voraussetzungen. 426 00:35:54,122 --> 00:35:57,787 Es ist rein physisch unmöglich, dass dieser kleine Mann gewinnt. 427 00:35:57,917 --> 00:36:01,167 Drago verkörpert die Zukunft. 428 00:36:01,295 --> 00:36:05,624 Rocky, wie viel kriegen Sie für diesen Kampf? 429 00:36:05,757 --> 00:36:09,837 - Nichts. Es geht nicht um Geld. - Steht das Datum fest? 430 00:36:09,969 --> 00:36:12,638 - Der 25. Dezember. - Warum Weihnachten? 431 00:36:12,763 --> 00:36:15,170 - Das hat man mir gesagt. - Und wo? 432 00:36:15,307 --> 00:36:17,430 - In Russland. - Bist du verrückt? 433 00:36:17,559 --> 00:36:20,014 Rocky, was ist hier los? 434 00:36:20,145 --> 00:36:23,595 Wir kämpfen in Russland oder gar nicht. 435 00:36:23,856 --> 00:36:28,067 Dragos Frau kann Ihnen sagen, warum sie Angst hat. Sag es ihnen, bitte. 436 00:36:28,193 --> 00:36:33,400 Ich fürchte um das Leben meines Mannes. Wir werden hier ständig bedroht. 437 00:36:34,574 --> 00:36:36,483 Wir sind nicht in der Politik. 438 00:36:36,617 --> 00:36:40,401 Mein Mann soll sicher sein und gerecht behandelt werden. 439 00:36:40,537 --> 00:36:44,997 Sie nennen ihn Mörder. Er ist ein Profi-Boxer, kein Mörder. 440 00:36:45,125 --> 00:36:48,540 Sie glauben, Sie sind besser als wir, 441 00:36:48,669 --> 00:36:52,667 dass lhr Land so toll ist und wir so schrecklich böse. 442 00:36:53,090 --> 00:36:56,790 Sie halten sich für so gerecht und uns für so furchtbar grausam. 443 00:36:56,927 --> 00:36:59,002 Lügen und falsche Propaganda, 444 00:36:59,137 --> 00:37:03,348 die diese antagonistische und brutale Regierung unterstützen! 445 00:37:03,724 --> 00:37:08,599 Brutal? Wir sperren unsere Leute nicht mit Gewalt hinter einer Mauer ein! 446 00:37:08,729 --> 00:37:11,017 - Wer sind Sie? - Wer ich bin? 447 00:37:11,147 --> 00:37:15,643 - Die... sprechende Mehrheit, Großmaul! - Gut. Gut. 448 00:37:15,776 --> 00:37:21,018 Beleidigen Sie uns nur! Sie verstehen nichts von Höflichkeit gegenüber Gästen! 449 00:37:21,156 --> 00:37:25,652 Aber vielleicht kann der Sieg über diesen kleinen so genannten Champion zeigen, 450 00:37:25,994 --> 00:37:29,777 wie lächerlich schwach lhre Gesellschaft 451 00:37:29,914 --> 00:37:32,998 geworden ist. Wir gehen! 452 00:37:41,966 --> 00:37:44,801 Mrs. Balboa! 453 00:37:44,927 --> 00:37:48,295 - Was sagen Sie zu Russland? - Fährt lhr Mann nach Moskau? 454 00:37:48,430 --> 00:37:53,387 Wie ist es, Teil einer solch kontroversen Entscheidung zu sein? 455 00:37:53,518 --> 00:37:56,139 Hat Creeds Tod was mit der Entscheidung zu tun? 456 00:37:56,270 --> 00:38:01,145 - Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen! - Warum ausgerechnet Weihnachten? 457 00:38:02,150 --> 00:38:04,475 Wann fliegen Sie nach Russland? 458 00:38:04,611 --> 00:38:08,690 Ich fliege nicht nach Russland. Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen! 459 00:38:08,823 --> 00:38:11,859 Was machen Sie überhaupt alle hier?! 460 00:38:37,973 --> 00:38:40,012 - Rocky? - Ja? 461 00:38:44,854 --> 00:38:47,559 - Alles klar? - Ja. 462 00:38:47,690 --> 00:38:49,517 Alles klar. 463 00:38:49,650 --> 00:38:51,689 Warum machst du das? 464 00:38:54,571 --> 00:38:59,197 - Ich muss tun, was ich tun muss. - Du musst überhaupt nichts tun. 465 00:39:01,869 --> 00:39:07,823 Doch, Adrian, ich muss, und... ich muss außerdem hier weg. 466 00:39:08,124 --> 00:39:10,413 Wohin willst du denn... gehen? 467 00:39:10,543 --> 00:39:14,078 Ich kann in Russland trainieren. 468 00:39:14,213 --> 00:39:19,455 Ich muss irgendwohin, wo ich nicht dauernd an ihn denken muss. 469 00:39:19,593 --> 00:39:23,542 Rocky, du brauchst nur etwas Zeit. Tu's nicht. 470 00:39:23,680 --> 00:39:25,838 Viele Menschen leiden und leben weiter. 471 00:39:25,973 --> 00:39:28,808 Viele Menschen haben keine Wahl. Ich schon. 472 00:39:28,934 --> 00:39:32,219 Und du bist bereit, dafür alles aufs Spiel zu setzen? 473 00:39:32,354 --> 00:39:34,809 Adrian, das hier ist nicht alles. 474 00:39:36,065 --> 00:39:40,857 Das Haus, die Autos, alles, was wir besitzen... das ist nicht alles. 475 00:39:43,489 --> 00:39:46,110 Es geht um viel mehr, Adrian. 476 00:39:46,241 --> 00:39:50,285 Früher habe ich deine Gründe verstanden, aber das hier verstehe ich nicht. 477 00:39:50,411 --> 00:39:54,111 Selbst wenn du gewinnst, gewinnst du nichts. Apollo ist tot. 478 00:39:54,832 --> 00:39:57,868 Warum kannst du dich nicht ändern? Andere machen das auch! 479 00:39:58,001 --> 00:40:01,833 Ich bin ein Kämpfer. So bin ich halt, Adrian. 480 00:40:03,047 --> 00:40:06,914 Das hast du geheiratet. Man kann nicht ändern, was man ist. 481 00:40:07,051 --> 00:40:10,135 - Doch, das kann man. - Man kann gar nichts ändern. 482 00:40:10,262 --> 00:40:14,342 - Man muss klarkommen, so wie man ist. - Du kommst aber nicht klar! 483 00:40:14,474 --> 00:40:17,925 Hast du Zeitung gelesen? Weißt du, was die über dich schreiben? 484 00:40:18,060 --> 00:40:19,804 Es ist reiner Selbstmord! 485 00:40:19,937 --> 00:40:22,392 Du hast ihn gesehen. Du weißt, wie stark er ist. 486 00:40:23,023 --> 00:40:25,062 Du kannst nicht gewinnen! 487 00:40:28,736 --> 00:40:30,776 Oh, Adrian. 488 00:40:33,782 --> 00:40:36,238 Adrian sagt immer die Wahrheit. 489 00:40:37,035 --> 00:40:39,075 Vielleicht kann ich nicht gewinnen. 490 00:40:41,247 --> 00:40:43,703 Vielleicht kann ich ihm nur 491 00:40:44,667 --> 00:40:47,751 alles nehmen, was er hat. 492 00:40:47,878 --> 00:40:51,662 Aber wenn er siegen will... muss er mich umbringen. 493 00:40:52,924 --> 00:40:54,584 Und um mich umzubringen, 494 00:40:54,717 --> 00:40:58,417 muss er den Mut haben, vor mir zu stehen. 495 00:41:00,055 --> 00:41:04,633 Und um das zu tun, muss er selbst bereit sein zu sterben. 496 00:41:06,186 --> 00:41:09,222 Und das ist er vielleicht nicht. 497 00:41:09,355 --> 00:41:11,394 Ich weiß es nicht. 498 00:45:50,017 --> 00:45:53,848 Sei vorsichtig mit denen da. Die gehören dem Chef. 499 00:45:53,978 --> 00:45:58,604 Paulie, hast du deine Zahnbürste? Du weißt schon, gegen die Tabakflecken. 500 00:45:58,733 --> 00:46:01,270 Wenn ich es dir einmal gesagt habe... 501 00:46:02,319 --> 00:46:05,937 - Hör auf, mich zu nerven. - Paulie! 502 00:46:06,072 --> 00:46:09,986 Wenn ich zurück bin, muss ich mal ihre Kabel wechseln. 503 00:46:11,035 --> 00:46:13,608 Wann kommst du zurück? 504 00:46:13,746 --> 00:46:16,201 - Oh, sehr bald. - Hast du Angst? 505 00:46:17,666 --> 00:46:20,999 - Nö. - Doch. Ein bisschen vielleicht? 506 00:46:22,003 --> 00:46:24,042 Hättest du keine? 507 00:46:24,171 --> 00:46:28,632 Wenn mich ein riesiger Mann verprügeln wollte, hätte ich total Angst. 508 00:46:32,512 --> 00:46:35,596 Weißt du, in Wahrheit 509 00:46:36,933 --> 00:46:39,850 hab ich manchmal schon bisschen Angst. 510 00:46:39,977 --> 00:46:43,392 Wenn ich im Ring steh und so richtig gut eins überkriege 511 00:46:43,522 --> 00:46:47,435 und ich meine Arme vor Schmerz nicht mehr heben kann, dann denk ich: 512 00:46:47,567 --> 00:46:50,900 "Ich wünschte, er würde mir eins aufs Kinn hauen, 513 00:46:51,028 --> 00:46:53,483 damit ich nichts mehr fühlen kann." 514 00:46:54,865 --> 00:46:59,443 Und dann gibt's da 'ne andere Seite, die nicht so viel Angst hat. 515 00:46:59,744 --> 00:47:02,199 Diese andere Seite, 516 00:47:03,456 --> 00:47:07,951 die will mehr abkriegen, noch diese eine Runde schaffen, 517 00:47:08,085 --> 00:47:13,244 denn diese eine Runde, obwohl du denkst, du kannst nicht mehr, 518 00:47:14,465 --> 00:47:19,886 die macht den Unterschied im Leben. Weißt du, was ich meine? 519 00:47:20,888 --> 00:47:23,674 Und eins darfst du auch nicht vergessen... 520 00:47:24,182 --> 00:47:29,424 Vergiss nicht... dass du für Dad der beste Junge der Welt bist, OK? 521 00:47:29,562 --> 00:47:32,646 Und dass dich Daddy lieb hat... egal, was passiert. 522 00:47:32,773 --> 00:47:34,812 Versprichst du's? 523 00:47:42,365 --> 00:47:44,820 Ich muss jetzt gehen. 524 00:47:44,950 --> 00:47:47,867 - Passt du für mich auf alles auf? - OK. 525 00:47:48,245 --> 00:47:51,660 Und vergiss nicht, den Roboter zu füttern. 526 00:47:52,957 --> 00:47:54,996 Ciao, Junge. 527 00:47:55,793 --> 00:47:57,832 Viel Glück. 528 00:47:58,462 --> 00:48:00,620 Danke. 529 00:48:00,756 --> 00:48:03,590 Komm schon. Die Uhr läuft! 530 00:49:16,947 --> 00:49:18,986 Der Flug war furchtbar, danke. 531 00:49:19,116 --> 00:49:22,365 Das ist Russland? Sieht gar nicht so übel aus, Rock. 532 00:49:48,224 --> 00:49:50,383 Mr. Balboa. 533 00:49:52,061 --> 00:49:54,931 Wir bringen Sie ins Quartier. 534 00:49:55,064 --> 00:49:59,357 He, wann geht die Sonne auf? Das ist nicht gut für meine Nebenhöhlen. 535 00:50:00,026 --> 00:50:03,311 Wetter verändert sich, alle Stunde. Man gewöhnt sich. 536 00:50:04,822 --> 00:50:08,606 Steigen Sie ein. Wir haben lange Fahrt. 537 00:50:08,742 --> 00:50:11,198 Er hört sich an wie Dracula persönlich. 538 00:51:11,422 --> 00:51:13,829 Wie Sie gewünscht, ja? 539 00:51:13,966 --> 00:51:16,753 - Das hast du dir gewünscht? - Ja. 540 00:51:17,344 --> 00:51:20,677 Warum? Willst du Rentiere züchten oder was? 541 00:51:22,390 --> 00:51:28,059 - Ich wollte nur meine Ruhe haben. - Lhre Ausrüstung ist in der Scheune. 542 00:51:31,106 --> 00:51:34,059 - Wer sind die? - Die? 543 00:51:34,192 --> 00:51:36,979 Die sind Ihnen zugeteilt. 544 00:51:37,111 --> 00:51:39,780 Offizielle Aufpasser. 545 00:51:39,905 --> 00:51:42,194 Wo Sie hingehen, sie gehen hin. 546 00:51:43,158 --> 00:51:45,483 Oh, ich glaub, ich träum schlecht. 547 00:51:46,411 --> 00:51:50,823 - Paul, es ist OK. - Es ist unter jeder menschlichen Würde. 548 00:51:50,956 --> 00:51:55,369 Es gibt keine Antennen. Du musst dich beschweren, wir drehen hier durch! 549 00:51:55,502 --> 00:51:58,835 Sie haben alles, was in Anweisungen stand. 550 00:51:58,963 --> 00:52:00,790 Wir sind fertig, ja? 551 00:52:13,184 --> 00:52:15,223 Kein Sparring? 552 00:52:18,022 --> 00:52:21,141 Ich brauch das nicht mehr, Paulie. 553 00:52:21,275 --> 00:52:23,682 Kein Sparring, kein Fernsehen, nichts? 554 00:52:24,110 --> 00:52:27,230 Wie soll er denn hier trainieren, verdammt noch mal? 555 00:52:27,822 --> 00:52:30,609 Kein Fernsehen. Samstag Nachmittag ohne Fußball? 556 00:52:30,950 --> 00:52:35,077 Hier gibt's sicher keinen Zimmerservice. Und ohne meine Comics geht gar nichts. 557 00:52:35,203 --> 00:52:37,694 Ziemlich deprimierend für 'n Urlaub. 558 00:52:45,129 --> 00:52:47,168 Verdammt! 559 00:52:50,884 --> 00:52:55,592 OK, ihr Knalltüten. Seid ihr bereit für euer Lied? 560 00:53:09,358 --> 00:53:12,027 Schach, mein Freund. 561 00:53:25,622 --> 00:53:28,623 - Ja? - He, Champion. Kann ich reinkommen? 562 00:53:28,750 --> 00:53:30,789 Ja, klar. 563 00:53:33,254 --> 00:53:35,412 - Wie geht's dir? - Ganz OK. 564 00:53:35,548 --> 00:53:39,794 - Verrücktes Wetter, oder? - Ja, ganz schön stürmisch. 565 00:53:39,926 --> 00:53:42,595 Ist gar nicht schlecht für deine Pläne. 566 00:53:44,222 --> 00:53:47,092 - Härtet ab. - Hast wohl Recht. 567 00:53:47,225 --> 00:53:51,802 Ich weiß, dass du das hier allein durchziehen musst, aber ich bin bei dir. 568 00:53:51,937 --> 00:53:53,976 Ja, ich weiß. 569 00:53:54,106 --> 00:53:57,106 Apollo war wie ein Sohn für mich. 570 00:53:57,233 --> 00:53:59,771 Ich hab ihn aufgezogen. 571 00:53:59,902 --> 00:54:02,475 Als er starb... starb auch ein Teil von mir. 572 00:54:04,656 --> 00:54:07,408 Aber jetzt... bist du's. 573 00:54:07,534 --> 00:54:11,863 Du bist derjenige, der seinen Geist am Leben erhalten wird. 574 00:54:11,996 --> 00:54:16,124 Du wirst sicherstellen, dass er nicht umsonst gestorben ist. 575 00:54:16,250 --> 00:54:18,491 Du wirst durch die Hölle gehen müssen, 576 00:54:18,627 --> 00:54:22,541 es wird schlimmer als deine gefürchtetsten Albträume. 577 00:54:22,839 --> 00:54:27,796 Aber am Ende... Ich weiß, dass du es schaffen wirst. 578 00:54:29,595 --> 00:54:31,634 Werd's versuchen. 579 00:54:34,683 --> 00:54:36,722 Ich werd's versuchen. 580 00:54:40,813 --> 00:54:42,852 Du weißt, was du tun musst. 581 00:54:44,942 --> 00:54:47,397 Dann tu's auch! 582 00:54:47,819 --> 00:54:49,858 Tu's! 583 00:54:55,200 --> 00:54:57,240 Danke, Duke. 584 00:59:10,840 --> 00:59:13,295 Ich konnte nicht länger weg bleiben. 585 00:59:16,804 --> 00:59:19,259 Du hast mir gefehlt. 586 00:59:21,474 --> 00:59:24,143 Du hast mir gefehlt. 587 00:59:24,852 --> 00:59:27,723 Ich bin bei dir, egal, was passiert. 588 00:59:28,022 --> 00:59:30,061 Egal, was passiert? 589 00:59:32,692 --> 00:59:34,934 Egal, was passiert. 590 01:01:25,166 --> 01:01:28,000 Keine Schmerzen. Keine Schmerzen. 591 01:03:55,213 --> 01:03:58,878 Drago! 592 01:04:13,562 --> 01:04:16,480 Hallo und frohe Weihnachten hier aus Moskau. 593 01:04:16,607 --> 01:04:20,818 Mein Name ist Barry Tompkins, neben mir ist Al Bandiero, 594 01:04:20,944 --> 01:04:24,893 und dieser Boxkampf wird wohl der erstaunlichste der Boxgeschichte. 595 01:04:25,031 --> 01:04:30,191 Das Eiserne Pferd aus Amerika, Rocky Balboa, hier in der Sowjetunion... 596 01:04:31,662 --> 01:04:34,781 Ivan Drago: Seit der Tragödie in Las Vegas 597 01:04:34,914 --> 01:04:36,990 und dem Tod von Apollo Creed 598 01:04:37,125 --> 01:04:39,829 ist sein neuer Spitzname "Tod von oben". 599 01:05:11,738 --> 01:05:15,985 Der Generalsekretär der Sowjetregierung und Mitglieder des Politbüros 600 01:05:16,117 --> 01:05:21,074 haben soeben ihre Plätze hoch über dem Ring hier in Moskau eingenommen. 601 01:05:26,376 --> 01:05:31,084 Ich weiß, du hast jetzt anderes im Kopf, aber ich muss dir was sagen. 602 01:05:31,214 --> 01:05:33,170 Ich benehme mich oft unmöglich 603 01:05:33,299 --> 01:05:36,299 und rede dummes Zeug, aber du hältst zu mir, 604 01:05:36,426 --> 01:05:40,554 wenn andere mich längst hätten fallen lassen. Du respektierst mich. 605 01:05:40,680 --> 01:05:44,547 Ist nicht leicht für mich, so was zu sagen, ich bin eben nicht so, 606 01:05:44,684 --> 01:05:50,057 aber wenn ich ein anderer Mensch sein könnte, wollte ich so sein wie du. 607 01:05:50,188 --> 01:05:52,228 Hast ein gutes Herz, Rocky. 608 01:05:54,776 --> 01:05:56,982 Danke, Paulie. 609 01:05:57,111 --> 01:05:59,269 Und jetzt hau dem Typ die Fresse ein! 610 01:06:00,489 --> 01:06:03,062 Ich werd's versuchen. 611 01:06:17,963 --> 01:06:22,589 Einer der Boxer kommt jetzt durch die Menge zum Ring. 612 01:06:22,717 --> 01:06:27,046 - Hören Sie sich das an! - Das ist der pure Hass. 613 01:06:27,179 --> 01:06:32,054 Rockys Gesicht ist wie aus Stein, er ist höchst konzentriert, 614 01:06:32,183 --> 01:06:35,350 und die Buhrufe scheinen ihm überhaupt nichts auszumachen. 615 01:06:35,478 --> 01:06:38,147 Sein Blick könnte Blei durchbohren. 616 01:06:38,272 --> 01:06:42,056 Die brüllende Menge scheint keine Wirkung auf den Mann zu haben. 617 01:06:42,192 --> 01:06:44,268 Seine Konzentration ist beinhart. 618 01:06:44,402 --> 01:06:46,774 - Das ist mein Dad. - Wissen wir. 619 01:06:46,905 --> 01:06:49,276 Für was hältst du uns - für Deppen? 620 01:06:49,407 --> 01:06:52,360 Dieses Publikum ist fast wahnsinnig. 621 01:06:59,958 --> 01:07:03,871 Und hier kommt der russische Meister. 622 01:07:04,003 --> 01:07:08,498 Ivan Drago, der Mann, der ein ganzes Land hinter sich hat. 623 01:08:01,136 --> 01:08:04,136 Schauen Sie sich den Gesichtsausdruck von lvan Drago an! 624 01:08:04,264 --> 01:08:07,430 Er scheint das Publikum überhaupt nicht wahrzunehmen. 625 01:08:07,558 --> 01:08:10,428 Wie ein Vulkan kurz vor der Eruption. 626 01:08:10,561 --> 01:08:15,269 Äußerst gelassen grüßt der Russe seinen Premierminister. 627 01:08:16,900 --> 01:08:21,063 Ich möchte noch mal betonen, dass dies kein offizieller Kampf ist. 628 01:08:21,195 --> 01:08:23,234 Es geht um keinen Titel. 629 01:08:23,364 --> 01:08:26,697 Der US-Boxverband hat diesen Kampf nicht abgesegnet. 630 01:10:01,783 --> 01:10:03,989 Meine Damen und Herren... 631 01:10:18,214 --> 01:10:23,374 Unglaublich. So eine feindselige Menge habe ich noch nie erlebt. 632 01:10:32,101 --> 01:10:33,974 Ivan Drago! 633 01:10:44,445 --> 01:10:49,783 Die Menge rast! Die beiden Männer gehen in die Mitte. 634 01:10:49,908 --> 01:10:52,944 Es ist ein unvorstellbarer Anblick! 635 01:10:53,078 --> 01:10:55,117 Sie stehen sich direkt gegenüber. 636 01:10:55,246 --> 01:11:00,240 Der Russe überragt den Amerikaner, es ist wie bei David und Goliath. 637 01:11:00,376 --> 01:11:04,243 Unfassbar, in welcher... Form die beiden Männer sind. 638 01:11:05,463 --> 01:11:07,788 Ich brech dich in Stücke. 639 01:11:14,138 --> 01:11:17,637 Habe ich vorhin gesagt, ich will in deiner Haut stecken? 640 01:11:17,766 --> 01:11:19,805 Vergiss es. 641 01:11:20,768 --> 01:11:22,808 Danke, Paulie. 642 01:11:30,986 --> 01:11:34,650 Geh in die Offensive, du musst felsenfest bleiben, OK? 643 01:11:34,781 --> 01:11:38,612 Felsenfest! Sei stark! OK? In die Offensive! Keine Schmerzen! 644 01:11:38,742 --> 01:11:42,193 - Keine Schmerzen. - Keine Schmerzen, Rock. Mach ihn fertig! 645 01:11:44,914 --> 01:11:48,283 Und die Glocke. Rocky kommt in die Mitte des Rings, 646 01:11:48,418 --> 01:11:52,367 der Russe auch, und es geht zurück in Balboas Ecke. 647 01:11:56,883 --> 01:12:00,216 - Raus aus der Ecke! - Mach schon, Rocky! 648 01:12:03,597 --> 01:12:08,638 Balboa kommt aus der Ecke, und Drago brät Rocky eins über. 649 01:12:08,769 --> 01:12:14,272 Balboa steht nach dem kräftigen Schlag des Russen auf wackligen Beinen. 650 01:12:14,399 --> 01:12:16,687 Pass auf! Pass auf! 651 01:12:21,780 --> 01:12:24,235 Nimm die Hände hoch! 652 01:12:25,158 --> 01:12:26,901 - Greif an! - Jetzt! 653 01:12:27,035 --> 01:12:29,952 Er scheint nicht an den Russen ranzukommen. 654 01:12:30,079 --> 01:12:34,906 Rocky schlägt drauf los, er schlägt mit voller Kraft... 655 01:12:35,042 --> 01:12:37,663 Und Drago hat nur ein Lächeln für ihn übrig. 656 01:12:39,420 --> 01:12:42,753 - Weiter so! - Schlag drauf! Schlag drauf! 657 01:12:48,595 --> 01:12:51,264 Es sieht schlecht aus für Rocky Balboa! 658 01:12:51,389 --> 01:12:54,508 Hoffentlich brechen sie ab, bevor es Tote gibt. 659 01:12:54,642 --> 01:12:57,808 Pack ihn dir! Los, greif ihn dir! 660 01:13:00,188 --> 01:13:03,889 Rocky hat den schlafenden Riesen erweckt und muss dafür büßen! 661 01:13:04,025 --> 01:13:08,318 Dragos Rechte lässt Rocky durch den Ring fliegen, 662 01:13:08,446 --> 01:13:10,901 und der Champion ist am Boden! 663 01:13:16,328 --> 01:13:18,783 Komm schon! Steh auf! 664 01:13:21,165 --> 01:13:23,288 Nimm die Hände hoch! 665 01:13:29,839 --> 01:13:32,840 Drago prügelt weiter auf Rocky ein. 666 01:13:32,967 --> 01:13:35,339 Er lässt ihn nicht aus der Ecke, 667 01:13:35,469 --> 01:13:40,047 und Rocky Balboa bemüht sich, irgendwie die erste Runde zu überleben. 668 01:13:44,560 --> 01:13:49,222 Der Russe schmeißt Rocky in die Ecke, als ob er federleicht wäre. 669 01:13:49,356 --> 01:13:51,894 Drei verdammt harte Minuten für Rocky Balboa. 670 01:13:52,025 --> 01:13:55,061 Er kämpft nicht nur gegen einen unbesiegbaren Gegner, 671 01:13:55,195 --> 01:13:58,361 sondern auch gegen die feindselige Menge, 672 01:13:58,489 --> 01:14:02,154 und der russische Premier und das Politbüro sehen zu. 673 01:14:02,284 --> 01:14:05,735 - Was geht da draußen ab? - Er gewinnt. 674 01:14:06,955 --> 01:14:09,956 - Ich seh alles dreifach. - Dann hau den in der Mitte. 675 01:14:10,083 --> 01:14:13,167 - Genau! Hau den in der Mitte! - OK. 676 01:14:13,294 --> 01:14:15,701 Du tust nicht das, was du sollst. 677 01:14:16,171 --> 01:14:18,958 Der Ami ist klein und schwach... 678 01:14:19,299 --> 01:14:20,674 Schwach. 679 01:14:20,800 --> 01:14:23,801 Du musst ihm wehtun, dann verliert er den Mut. 680 01:14:23,928 --> 01:14:25,921 Keine Schmerzen! Bleib dran! 681 01:14:28,432 --> 01:14:31,183 Runde zwei. Kein sehr ausgeglichener Kampf. 682 01:14:31,310 --> 01:14:35,177 Rocky braucht mehr als Glück, um diese Runde zu überleben. 683 01:14:35,438 --> 01:14:37,644 Versetz ihm einen Haken, Rock! 684 01:14:37,774 --> 01:14:42,850 Balboa versucht, in der Mitte des Rings zu bleiben. 685 01:14:45,405 --> 01:14:48,110 Mach dein Ding! Bleib an ihm dran! 686 01:14:53,621 --> 01:14:57,155 Balboa müsste eigentlich längst am Ende sein, 687 01:14:57,291 --> 01:14:59,995 aber er kämpft wild entschlossen. 688 01:15:04,172 --> 01:15:06,211 Rocky! 689 01:15:07,258 --> 01:15:12,464 Balboa nach einer Rechten wieder am Boden! Und schon wieder oben. 690 01:15:13,430 --> 01:15:15,671 Der bringt ihn um! 691 01:15:18,976 --> 01:15:22,676 Rocky Balboa steckt Dragos härteste Schläge ein. 692 01:15:22,813 --> 01:15:27,605 Er ist verletzt und blutet, aber er steht noch und hält sich wacker. 693 01:15:33,572 --> 01:15:36,359 - Er ist verletzt! - Der Russe ist verletzt! 694 01:15:36,491 --> 01:15:38,650 Eine üble Verletzung! 695 01:15:38,785 --> 01:15:41,655 Und Rocky macht sich über lvan Drago her! 696 01:15:51,588 --> 01:15:53,296 Wahnsinn! Mach ihn fertig! 697 01:15:58,219 --> 01:16:01,634 Drago will weitermachen! Er packt Rocky am Hals! 698 01:16:01,763 --> 01:16:06,057 Balboa packt den Russen und schleudert ihn zu Boden. 699 01:16:06,184 --> 01:16:10,181 Sie verbeißen sich ineinander. Es herrscht Krieg in Moskau. 700 01:16:10,313 --> 01:16:13,811 Rocky hat viel abbekommen, aber er ist hier, um zu kämpfen. 701 01:16:13,941 --> 01:16:16,977 Das hier entwickelt sich zu einem privaten Krieg, 702 01:16:17,110 --> 01:16:19,862 und das Ende ist wieder offen. 703 01:16:21,281 --> 01:16:25,230 Das machst du gut, Rocko. Könnte ich selbst nicht besser. 704 01:16:25,576 --> 01:16:26,774 Was machst du bloß? 705 01:16:26,910 --> 01:16:28,819 Er ist ein Nichts... ein Weichling! 706 01:16:28,954 --> 01:16:31,789 Du hast ihn verletzt. Du hast ihn. 707 01:16:31,915 --> 01:16:34,785 Du hast ihn verletzt! Verstehst du? 708 01:16:34,917 --> 01:16:37,408 Er ist keine Maschine. Er ist ein Mensch! 709 01:16:37,670 --> 01:16:39,627 Das ist kein Mensch. 710 01:16:41,298 --> 01:16:44,133 Er ist hart wie Stahl. 711 01:16:45,093 --> 01:16:48,711 - Du willst es mehr als er! Keine Schmerzen! - Keine Schmerzen! 712 01:16:48,846 --> 01:16:51,800 - Keine Schmerzen! - Keine Schmerzen! Nimm ihn dir! 713 01:16:51,932 --> 01:16:53,640 Nimm ihn dir! Nimm ihn dir! 714 01:17:11,908 --> 01:17:13,319 Steh auf! 715 01:17:54,695 --> 01:17:58,028 Eine harte Rechte von Rocky Balboa! 716 01:18:24,596 --> 01:18:27,467 Du hältst dich klasse. Das machst du gut. 717 01:19:32,322 --> 01:19:34,445 Komm schon! 718 01:19:41,288 --> 01:19:43,957 Anfeuernde Rufe für Rocky Balboa! 719 01:19:44,082 --> 01:19:47,000 Moskau hat sich auf Rockys Seite geschlagen! 720 01:19:59,137 --> 01:20:01,343 Keine Schmerzen. 721 01:20:26,244 --> 01:20:28,450 Die Arena steht kurz vor der Explosion. 722 01:20:28,580 --> 01:20:32,493 Ein tödlicher Schlag nach dem anderen. Was für Willensstärke! 723 01:20:32,625 --> 01:20:38,164 Rockys Entschlossenheit bringt sogar dieses Publikum auf seine Seite. 724 01:20:38,296 --> 01:20:39,577 Es ist unglaublich. 725 01:20:40,548 --> 01:20:43,383 - Welche Runde? - 15. Noch eine Runde. 726 01:20:43,509 --> 01:20:46,510 Jetzt hält uns keiner auf. Das hier ist unsere Runde. 727 01:20:51,808 --> 01:20:54,299 Wir schaffen es! Du darfst nur nicht aufhören! 728 01:20:54,435 --> 01:20:58,682 Deine Stärke! Deine Kraft! Deine Liebe! Gib alles, was du hast! 729 01:21:00,107 --> 01:21:03,191 Du hast einen Idioten trainiert. Er ist eine Schande. 730 01:21:04,027 --> 01:21:06,269 Hör sie dir an! 731 01:21:06,404 --> 01:21:09,654 Unsere Leute feuern ihn an... du Idiot. 732 01:21:10,074 --> 01:21:10,939 Gewinne! 733 01:21:19,416 --> 01:21:21,372 Ich kämpfe, um zu gewinnen. 734 01:21:22,210 --> 01:21:23,408 Für mich. 735 01:21:25,129 --> 01:21:26,837 Für mich. 736 01:21:28,382 --> 01:21:33,090 Du musst ihn k.o. Schlagen! Hau drauf, bis du nicht mehr kannst! 737 01:21:33,469 --> 01:21:37,798 - Dein ganzes Leben steht auf dem Spiel! - Jawohl, schlag ihn k.o., Rocko. 738 01:21:37,973 --> 01:21:39,966 Los, jetzt! Mach! 739 01:21:40,100 --> 01:21:45,390 - Die Glocke. Die Schlacht beginnt. - Dies ist die letzte Runde. 740 01:21:48,900 --> 01:21:50,773 Bis ans Ende. 741 01:21:52,403 --> 01:21:56,815 Welcher dieser genialen Kämpfer wird am Ende gewinnen? 742 01:21:56,948 --> 01:22:00,946 Drago landet eine Gerade. Und noch eine. 743 01:22:03,204 --> 01:22:08,328 Rocky muss einstecken. Versucht, einen Treffer zu landen. Er ist völlig fertig! 744 01:22:09,167 --> 01:22:12,251 Los, Rocky, worauf wartest du?! 745 01:22:19,551 --> 01:22:21,591 Schlag ihn! 746 01:22:27,266 --> 01:22:29,674 Mach schon! Kämpfe! 747 01:22:46,825 --> 01:22:49,612 Balboa macht den Russen zu Kleinholz! 748 01:22:50,662 --> 01:22:54,410 Rocky Balboa landet einen Treffer nach dem anderen. 749 01:22:54,540 --> 01:22:58,917 Drago schlägt mit einer harten Rechten zurück. Balboa schwankt! 750 01:23:03,298 --> 01:23:05,835 Bleib aufrecht! Bleib aufrecht! 751 01:23:10,012 --> 01:23:15,800 Hier geht es nicht um Technik oder Strategie, dies ist ein Straßenkampf. 752 01:23:15,934 --> 01:23:18,934 - Was macht er?! - Er gewinnt! 753 01:23:23,315 --> 01:23:25,771 Auf den Körper! Auf den Körper! 754 01:23:31,364 --> 01:23:34,033 Rocko, hau ihm den Kopf ab! 755 01:23:43,625 --> 01:23:45,866 Du schaffst es! 756 01:23:56,010 --> 01:23:57,173 Lvan! 757 01:23:59,847 --> 01:24:01,923 Vier! 758 01:24:09,606 --> 01:24:15,359 Rocky Balboa hat das Unmögliche geschafft! Und das Publikum liebt ihn! 759 01:24:15,486 --> 01:24:17,893 Hier herrscht das totale Chaos! 760 01:24:18,030 --> 01:24:22,109 Rocky hat wieder einmal bewiesen, dass er ein echter Champion ist! 761 01:24:53,602 --> 01:24:55,642 Danke. 762 01:25:00,900 --> 01:25:05,361 Als ich heute Abend hierher kam, wusste ich nicht, was mich erwartete. 763 01:25:08,073 --> 01:25:11,358 Ich sah... Menschen, die mich hassten, 764 01:25:11,493 --> 01:25:14,529 und... ich wusste nicht, 765 01:25:14,662 --> 01:25:20,285 was ich davon halten sollte... also mochte ich euch auch nicht besonders. 766 01:25:25,297 --> 01:25:30,717 Während dieses... Kampfes... hat sich viel verändert. 767 01:25:34,346 --> 01:25:37,596 Eure Gefühle mir gegenüber... 768 01:25:38,183 --> 01:25:40,721 und meine Gefühle... euch gegenüber. 769 01:25:44,855 --> 01:25:48,058 Hier drin haben zwei Männer versucht... 770 01:25:49,443 --> 01:25:55,860 sich umzubringen, aber vielleicht... ist das besser als 20 Millionen. 771 01:25:59,451 --> 01:26:01,942 Was ich sagen will, ist... 772 01:26:04,247 --> 01:26:06,287 wenn ich mich ändern kann... 773 01:26:07,959 --> 01:26:10,165 und ihr euch ändern könnt... 774 01:26:12,796 --> 01:26:14,872 können sich alle ändern! 775 01:26:31,396 --> 01:26:33,768 Entschuldigung! 776 01:26:33,982 --> 01:26:38,939 Ich will meinem Jungen etwas sagen, der jetzt eigentlich zu Hause schlafen sollte, 777 01:26:39,069 --> 01:26:41,738 Frohe Weihnachten, Junge! 778 01:26:42,489 --> 01:26:44,814 Ich liebe dich! 779 01:30:00,080 --> 01:30:10,038 Untertitel: Visiontext Marein Schmitthenner