1
00:00:39,581 --> 00:00:42,869
Håll släggorna igång!
2
00:01:01,270 --> 00:01:04,308
Rambo!
3
00:01:05,941 --> 00:01:09,479
Kom med.
4
00:01:29,214 --> 00:01:32,206
Hur är det, Johnny?
5
00:01:32,342 --> 00:01:35,004
Bra.
6
00:01:35,137 --> 00:01:38,380
Det var allt.
7
00:01:39,433 --> 00:01:43,347
Jag är ledsen att du hamnade
i den här helveteshålan.
8
00:01:43,520 --> 00:01:47,684
- Jag har sett värre ställen.
- Ja, du har väl det.
9
00:01:47,816 --> 00:01:54,404
Jag lovade att hjälpa dig om
jag kunde. Intresserad?
10
00:01:55,574 --> 00:02:01,661
Du vill väl inte stanna här
i fem år till?
11
00:02:06,501 --> 00:02:12,918
- Här inne vet jag var jag står.
- Lyssna bara på mig först.
12
00:02:13,091 --> 00:02:17,801
En hemlig operation planeras i Asien.
Datorn valde dig som en av tre...
13
00:02:17,929 --> 00:02:22,389
...mest lämpade för uppdraget.
- Uppdraget?
14
00:02:22,976 --> 00:02:27,846
Spaning efter krigsfångar
i Vietnam.
15
00:02:29,900 --> 00:02:34,144
Varför nu? Varför just jag?
16
00:02:34,321 --> 00:02:40,317
Fånglägret du rymde från 1971 är
målet. Du känner till trakten bäst.
17
00:02:40,494 --> 00:02:44,453
Riskfaktorn är hög. Du
återinsätts tillfälligt i armén-
18
00:02:44,623 --> 00:02:49,789
- och om uppdraget lyckas
kanske presidenten benådar dig.
19
00:02:50,545 --> 00:02:54,709
Är du intresserad?
20
00:02:59,262 --> 00:03:00,969
Ja.
21
00:03:01,139 --> 00:03:06,350
Bra. Jag ser till att
vi får klartecken.
22
00:03:06,520 --> 00:03:12,357
Nästa gång vi möts blir i Thailand
med specialkommandots chef.
23
00:03:12,526 --> 00:03:14,392
- Allt klart?
- Ja.
24
00:03:14,528 --> 00:03:20,695
Jag gjorde allt för att du
skulle slippa komma hit, John.
25
00:03:21,576 --> 00:03:24,068
Sir...
26
00:03:24,246 --> 00:03:27,830
Får vi vinna den här gången?
27
00:03:27,999 --> 00:03:32,334
Den här gången är det upp till dig.
28
00:04:38,445 --> 00:04:43,030
Översättning: Jörgen Bengtsson
29
00:05:43,885 --> 00:05:47,048
Det var allt.
30
00:05:47,222 --> 00:05:53,389
Hej, Rambo. Jag heter Ericson.
Vi går bort till hangaren.
31
00:05:54,145 --> 00:06:00,687
Så du är den utvalde?
Du blev jävligt ryktbar i Vietnam.
32
00:06:00,861 --> 00:06:08,655
Kul att få jobba med dig. Inget
drömjobb, men du slipper ju kåken.
33
00:06:12,664 --> 00:06:16,032
Han är här.
34
00:06:17,294 --> 00:06:19,535
God morgon, John.
35
00:06:19,713 --> 00:06:24,173
Marshall Murdock från Washington,
han leder specialkommandot.
36
00:06:24,342 --> 00:06:28,631
Trevligt att träffas, Rambo.
Inga problem med resan?
37
00:06:28,763 --> 00:06:32,131
Bortsett från hettan, va?
Det värsta jag varit med om.
38
00:06:32,309 --> 00:06:36,177
Kom in, så kör vi igång.
39
00:06:36,313 --> 00:06:43,731
Jag tittade igenom dina papper.
Mycket intressant läsning.
40
00:06:47,908 --> 00:06:53,654
"Rambo, John J. Född 7/6 1947 i
Arizona, av indian-tysk härkomst."
41
00:06:53,788 --> 00:06:57,873
En fantastisk kombination.
"värvades 8/6 1964."
42
00:06:58,084 --> 00:07:01,668
"Antogs till specialtrupperna.
Specialitet: lätta vapen."
43
00:07:01,838 --> 00:07:05,547
"Helikopter-och språkutbildad.
Har dödat 59 fiender."
44
00:07:05,717 --> 00:07:11,508
"2 silverstjärnor, 4 brons,
4 purpurhjärtan, tapperhetsmedalj."
45
00:07:11,765 --> 00:07:16,225
Du höll igång, va? Otroligt.
46
00:07:16,436 --> 00:07:21,681
Du vet nog att 2500 amerikaner
fortfarande saknas i strid här nere.
47
00:07:21,858 --> 00:07:26,568
De flesta antas vara döda, men för
familjerna och kongressen-
48
00:07:26,696 --> 00:07:31,816
- är det fortfarande ett mycket
känsligt ämne. - Ge mig nåt kallt.
49
00:07:31,952 --> 00:07:35,991
Du vet inte lika mycket om
mig som jag vet om dig.
50
00:07:36,164 --> 00:07:40,533
Jag ledde 3:e marinkårens
2:a bataljon vid Kom Tum 1966.
51
00:07:40,669 --> 00:07:44,128
Jag förlorade många bra män, så
jag vet hur ni veteraner känner er.
52
00:07:44,255 --> 00:07:49,375
Regeringen och vissa delar av
folket kanske inte brydde sig.
53
00:07:49,511 --> 00:07:54,176
- Men min kommitté bryr sig.
- De måste ha bevis för krigsfångar.
54
00:07:54,349 --> 00:07:56,681
Sen ska vi få ut dem.
55
00:07:56,851 --> 00:08:03,018
Finns det amerikaner i fånglägret
ska du ta fotografier som bevis.
56
00:08:03,191 --> 00:08:05,307
- Fotografier?
- Bara fotografier.
57
00:08:05,527 --> 00:08:10,317
Du får under inga omständigheter
konfrontera fienden.
58
00:08:10,490 --> 00:08:14,905
- Ska jag lämna dem där?
- Konfrontera inte fienden.
59
00:08:15,078 --> 00:08:20,289
Under fas två sköts fritagningen av
överste Trautmans attackstyrka.
60
00:08:20,417 --> 00:08:24,331
Okej?
61
00:08:25,171 --> 00:08:33,170
Jag tror att med din medverkan har
uppdraget en bra chans att lyckas.
62
00:08:33,722 --> 00:08:38,216
Vi ses i ledningscentralen
om en timme.
63
00:08:54,743 --> 00:09:01,410
Du flyger över Laos till Vietnam-
bergen, hoppar på 75 meters höjd.
64
00:09:02,083 --> 00:09:05,417
- Klarar du det?
- Jag ska försöka.
65
00:09:05,628 --> 00:09:11,465
Eftersom du är ensam måste du ha
mycket utrustning. Använd den.
66
00:09:11,593 --> 00:09:17,339
Inga blodiga strider. Låt
teknologin göra det mesta jobbet.
67
00:09:17,474 --> 00:09:22,640
Och försök att glömma kriget.
Det gamla Vietnam är dött.
68
00:09:22,812 --> 00:09:27,898
Om jag lever, så lever
det väl också fortfarande?
69
00:09:37,452 --> 00:09:40,990
Allt detta är för din skull.
70
00:09:41,164 --> 00:09:43,030
Imponerad?
71
00:09:43,208 --> 00:09:49,375
Förutom övervakningen här ska du få
vår allra modernaste utrustning.
72
00:09:49,547 --> 00:09:55,714
Du kan känna dig säker, för vi har
världens mest avancerade vapen.
73
00:09:55,845 --> 00:10:00,339
- Hjärnan är det bästa vapnet.
- Tiderna förändras.
74
00:10:00,517 --> 00:10:03,509
För somliga.
75
00:10:03,686 --> 00:10:05,051
Fortsätt.
76
00:10:05,188 --> 00:10:11,560
Anropa baslägret vid landning och
möt sen din kontakt vid punkt H.S.
77
00:10:11,694 --> 00:10:14,186
Infödde agenten Co Bao.
78
00:10:14,322 --> 00:10:21,615
- Lyssnar han?
- Infödde agenten Co Bao.
79
00:10:26,543 --> 00:10:31,754
Överste, är han inte fortfarande
ur balans sen kriget?
80
00:10:31,923 --> 00:10:35,712
Vi kan inte ha nån som knäcks
under pressen i det där helvetet.
81
00:10:35,885 --> 00:10:40,595
Press? Rambo är den bäste
krigsveteran jag nånsin sett.
82
00:10:40,765 --> 00:10:45,100
En ren stridsmaskin, han vill vinna
ett krig som nån annan förlorat.
83
00:10:45,228 --> 00:10:50,394
Måste han dö för att vinna, så gör
han det. Ingen fruktan eller ånger.
84
00:10:50,525 --> 00:10:53,734
Och det är en sak till...
85
00:10:53,862 --> 00:10:57,400
Det ni kallar "helvete"
kallar han "hem".
86
00:11:01,452 --> 00:11:03,659
Starta APU.
87
00:11:27,937 --> 00:11:31,305
Nedräkning 20 sekunder.
88
00:11:51,628 --> 00:11:54,586
Startar nu.
89
00:12:01,846 --> 00:12:05,180
5 sekunder.
90
00:12:18,947 --> 00:12:24,989
Du ska in och ut på 36 timmar.
Stanna inte och lukta på blommorna.
91
00:12:25,161 --> 00:12:31,157
Får du problem, så ta dig till
avhämtningskullen du har på kartan.
92
00:12:36,965 --> 00:12:41,084
- Lycka till.
- Tack.
93
00:12:43,221 --> 00:12:48,967
Minns du att Murdock sa han var i
marinens 2:a bataljon vid Kom Tum?
94
00:12:49,102 --> 00:12:52,845
2:a bataljonen låg vid Khud Sank.
95
00:12:53,064 --> 00:12:56,602
Du är den ende jag litar på.
96
00:13:37,191 --> 00:13:41,401
- Tror ni han hittar nån?
- Krigsfångar? Tveksamt.
97
00:13:41,529 --> 00:13:46,524
Men folk måste tillfredsställas
och frågor måste besvaras.
98
00:13:46,659 --> 00:13:48,570
Ni låter inte så entusiastisk.
99
00:13:48,745 --> 00:13:54,457
Det var inte mitt krig, jag
ska bara städa upp röran.
100
00:14:36,125 --> 00:14:43,043
De har anlänt och håller
tidsschemat. - Uppfattat, Varglyan.
101
00:15:17,500 --> 00:15:22,836
Tillbaka i djungeln, kompis.
Var beredd.
102
00:15:23,005 --> 00:15:28,500
- Uthopp om 15 sekunder.
- Nu är det dags.
103
00:15:38,813 --> 00:15:41,521
Fem sekunder.
104
00:15:42,942 --> 00:15:45,400
Hoppa!
105
00:15:58,458 --> 00:16:03,328
- Vad fan händer?
- Han har fastnat!
106
00:16:03,629 --> 00:16:06,212
Han slits i stycken.
107
00:16:06,382 --> 00:16:10,046
- Nödläge. Han har fastnat.
- Vad menar du?
108
00:16:10,178 --> 00:16:13,512
Han släpas med.
109
00:16:13,639 --> 00:16:17,758
- Skär loss honom.
- Jag får inte loss honom.
110
00:16:37,246 --> 00:16:41,706
- Avbryt uppdraget, Ericson!
- Då dör han.
111
00:16:44,462 --> 00:16:48,877
Han skär loss utrustningen!
112
00:16:57,517 --> 00:16:59,804
Han är fri!
113
00:16:59,977 --> 00:17:04,221
- Trollslända Ett här. Hör ni mig?
- Kom in, Trollslända Ett.
114
00:17:04,398 --> 00:17:10,360
- Några signalljus från honom?
- Nej. Vi såg ingenting.
115
00:17:15,660 --> 00:17:20,200
Det smartaste vore att avbryta
uppdraget innan nåt mer händer.
116
00:17:20,373 --> 00:17:24,458
- Ingen kan ha överlevt det där.
- Han förtjänar en chans.
117
00:17:24,585 --> 00:17:29,375
Han har 36 timmar på sig att utföra
uppdraget och ta sig tillbaka.
118
00:17:29,549 --> 00:17:33,042
- Det är vi skyldiga honom.
- Naturligtvis.
119
00:17:33,177 --> 00:17:37,887
Men ha klart för er att vi
avbryter om 36 timmar.
120
00:19:22,119 --> 00:19:25,953
Rambo!
121
00:19:37,426 --> 00:19:42,296
Du väntade dig inte en kvinna, va?
122
00:19:42,431 --> 00:19:46,345
Det är bäst vi går.
123
00:19:46,852 --> 00:19:51,471
Vi går till floden.
Varför är du så sen?
124
00:19:51,607 --> 00:19:55,271
Det hakade upp sig.
125
00:19:58,698 --> 00:20:03,488
Vi tar oss nedför floden med båt.
Gamla vägen inte säker.
126
00:20:03,703 --> 00:20:07,196
Du har farit långt för
att se tomt läger.
127
00:21:00,342 --> 00:21:02,458
Använder ni pirater?
128
00:21:02,678 --> 00:21:08,674
Bästa vägen nedför floden.
Gör inte armén misstänksam.
129
00:22:27,221 --> 00:22:30,805
Hur är det med patrullbåtar?
130
00:22:50,744 --> 00:22:53,702
Ryska.
131
00:23:21,901 --> 00:23:25,189
Vill du äta?
132
00:23:25,321 --> 00:23:28,734
Kanske senare.
133
00:23:36,040 --> 00:23:40,329
Hur hamnade du i detta?
134
00:23:40,544 --> 00:23:44,788
- Det är en lång historia.
- Lång resa.
135
00:23:46,717 --> 00:23:53,510
När jag slutade i specialtrupperna
flyttade jag runt en hel del.
136
00:23:53,682 --> 00:23:57,721
Varför lämnade du armén?
137
00:23:58,145 --> 00:24:04,357
Jag kom till USA och märkte att
det pågick ett annat krig.
138
00:24:04,526 --> 00:24:07,644
Vad för krig?
139
00:24:07,780 --> 00:24:11,444
Ett sorts tyst krig.
140
00:24:11,575 --> 00:24:18,663
Krig mot de soldater som återvände.
Ett sånt krig kan man inte vinna.
141
00:24:23,629 --> 00:24:28,089
Det är mitt problem.
Hur hamnade du själv i det här?
142
00:24:28,258 --> 00:24:33,253
Min far arbetade för
underrättelsetjänsten.
143
00:24:33,430 --> 00:24:37,344
Han dödades, jag tog hans plats.
144
00:24:37,518 --> 00:24:43,855
Det finns för mycket död här.
Död överallt.
145
00:24:45,234 --> 00:24:50,445
Jag vill bara leva, Rambo.
146
00:24:50,614 --> 00:24:56,576
Kanske åka till Amerika.
Leva det lugna livet.
147
00:24:58,205 --> 00:25:01,368
Vad vill du?
148
00:25:02,376 --> 00:25:06,995
Vinna, överleva.
149
00:25:07,172 --> 00:25:11,541
Inte lätt att överleva.
Fortfarande krig här.
150
00:25:11,677 --> 00:25:15,295
För att överleva ett krig
måste man bli ett krig.
151
00:25:15,472 --> 00:25:22,686
Valde de dig för att
du tycker om att slåss?
152
00:25:23,772 --> 00:25:28,642
- Jag är umbärlig.
- Umbärlig.
153
00:25:28,819 --> 00:25:32,733
Vad betyda "umbärlig"?
154
00:25:32,906 --> 00:25:40,575
Det är som när nån bjuder en
på fest och man inte kommer.
155
00:25:40,748 --> 00:25:44,992
Det spelar ingen roll.
156
00:25:49,506 --> 00:25:52,123
Vad är det här?
157
00:25:52,301 --> 00:25:56,010
Den ger mig tur.
158
00:25:56,138 --> 00:26:00,052
Vad ger dig tur?
159
00:26:05,773 --> 00:26:08,731
Den här, antar jag.
160
00:26:14,406 --> 00:26:18,570
- Inga nyheter.
- Jag åker upp med räddningsstyrkan.
161
00:26:18,744 --> 00:26:21,907
Nej! Det är en onödig risk.
162
00:26:22,039 --> 00:26:25,623
- Vi har ett tidsschema.
- Vi vet inte ens om Rambo lever.
163
00:26:25,793 --> 00:26:30,879
- Chanserna är små.
- Ni sa vi skulle genomföra planen.
164
00:26:31,048 --> 00:26:35,007
Okej. Vill ni genomföra det
så gör vi det.
165
00:26:35,177 --> 00:26:40,172
Översten ska följa med
räddningsstyrkan.
166
00:26:40,349 --> 00:26:44,388
Ni är en riktig karl, Trautman.
167
00:27:39,783 --> 00:27:43,196
Ser du? Lägret är tomt.
168
00:27:43,328 --> 00:27:47,413
Vi går närmare.
169
00:28:29,917 --> 00:28:34,161
Flickan är hora från byn.
170
00:28:36,590 --> 00:28:39,878
Kom.
171
00:28:53,649 --> 00:28:58,189
- Vad är det?
- En pilbåge. Ljudlös.
172
00:29:03,700 --> 00:29:08,695
Du ska väl inte in dit? Jag
trodde du bara skulle ta bilder.
173
00:29:08,872 --> 00:29:14,663
- Dina order, då?
- Inga fler order, Co.
174
00:32:55,807 --> 00:32:58,925
Jag är här för att befria dig.
175
00:32:59,060 --> 00:33:02,223
Prata inte.
176
00:33:28,965 --> 00:33:34,256
- Det finns andra.
- Jag kommer tillbaka.
177
00:34:55,135 --> 00:34:58,127
Kom.
178
00:35:12,527 --> 00:35:16,691
Allt bra? Då sticker vi.
179
00:35:48,730 --> 00:35:53,520
- Ni har klartecken!
- En timme till avhämtningen.
180
00:35:53,652 --> 00:36:00,399
- Hoppas vi inte åker dit i onödan.
- Nu sätter vi fart.
181
00:36:21,596 --> 00:36:25,635
- Tur att ni kom just nu.
- Varför det?
182
00:36:25,809 --> 00:36:30,178
De flyttar runt oss mellan skördar.
Vi har bara varit där i en vecka.
183
00:36:30,313 --> 00:36:34,147
- När var ni här i lägret senast?
- För ett år sen.
184
00:36:34,317 --> 00:36:39,858
- Vilket år är det, förresten?
- 1985.
185
00:36:41,658 --> 00:36:47,745
- Lägret skulle vara tomt.
- Det skulle det, ja.
186
00:37:19,237 --> 00:37:22,480
Vi ska 2 km uppåt floden.
187
00:38:22,926 --> 00:38:27,841
- Vad har hänt?
- De har förrått oss.
188
00:38:28,014 --> 00:38:32,178
Din jävel!
189
00:39:04,843 --> 00:39:06,709
Hoppa!
190
00:39:06,886 --> 00:39:11,380
- Jag slåss.
- Hoppa! Sätt fart!
191
00:40:24,714 --> 00:40:27,126
Hoppa!
192
00:40:38,269 --> 00:40:41,512
Du klarade det, Rambo!
193
00:41:14,097 --> 00:41:17,931
Ta den här.
Vi fortsätter härifrån.
194
00:41:18,101 --> 00:41:22,516
- Bättre jag stannar till slutet.
- Detta är slutet.
195
00:41:22,689 --> 00:41:24,805
Kom så går vi.
196
00:41:24,983 --> 00:41:27,190
Rambo...
197
00:41:27,360 --> 00:41:31,274
...du är inte umbärlig.
198
00:41:52,218 --> 00:41:55,461
Överste. Tre minuter.
199
00:43:07,126 --> 00:43:10,539
Där är Rambo!
200
00:43:15,259 --> 00:43:18,342
Han har hittat en!
201
00:43:46,749 --> 00:43:49,537
Kom in, basen.
Rambo har hittat en av de våra.
202
00:43:49,710 --> 00:43:55,877
Mr Murdock. Enligt Trollsländan har
Rambo en amerikansk krigsfånge.
203
00:43:56,050 --> 00:44:00,385
- Vad sa du?
- De har en av de våra.
204
00:44:00,555 --> 00:44:06,801
Beredskapsläge "Bravo".
Alla ska ut härifrån! Sätt fart!
205
00:44:06,978 --> 00:44:10,892
Ge mig mikrofonen.
206
00:44:11,899 --> 00:44:17,315
Ledare Ett här. Detta är
order med högsta prioritet.
207
00:44:22,535 --> 00:44:27,029
Avbryt genast uppdraget.
Återvänd till basen.
208
00:44:27,248 --> 00:44:31,833
- Upprepa, Ledare Ett.
- Avbryt, sa jag.
209
00:44:32,003 --> 00:44:39,171
- Överste, vi har order att avbryta.
- Murdock, vi har dem inom synhåll!
210
00:44:43,222 --> 00:44:47,056
- Vi går ner.
- Ni går ingenstans.
211
00:44:49,520 --> 00:44:54,606
Förbannade legoknektar.
Det är våra män där nere!
212
00:44:54,775 --> 00:44:56,766
Nej, era män. Spela inte hjälte.
213
00:45:04,785 --> 00:45:07,777
Stick inte!
214
00:45:10,416 --> 00:45:14,284
Kom tillbaka!
215
00:45:48,537 --> 00:45:52,326
Vad sysslar ni med?
Vet ni vad ni har gjort?
216
00:45:52,500 --> 00:45:58,291
Spela inte oskyldig. Ni misstänkte
det, och då är ni ju medbrottsling.
217
00:45:58,464 --> 00:46:01,377
Räkna inte in mig bland
avskum som ni.
218
00:46:01,550 --> 00:46:06,090
Det var en lögn, eller hur?
Precis som hela jävla kriget.
219
00:46:06,264 --> 00:46:11,850
- Vad pratar ni om?
- Lägret skulle vara tomt.
220
00:46:11,978 --> 00:46:16,768
Veteranen Rambo går in. Hittar inga
fångar, kongressen avskriver det.
221
00:46:16,941 --> 00:46:22,653
Åker han fast, vet bara era datorer
det. Och dem kan ni programmera om.
222
00:46:22,822 --> 00:46:28,613
- Vem fan tror ni att jag är?
- En byråkrat som räddar sitt skinn.
223
00:46:28,744 --> 00:46:32,203
Inte bara mitt, hela nationens.
224
00:46:32,415 --> 00:46:37,125
Det är din hjältes fel. Hade han
bara lytt order-
225
00:46:37,295 --> 00:46:42,210
- skulle saken vara klar.
Han skulle bara ta foton.
226
00:46:42,383 --> 00:46:46,752
Och om fotona visat nåt, skulle
de ha kommit bort, eller hur?
227
00:46:46,887 --> 00:46:52,678
- Ni fattar inte vad det handlar om.
- Samma sak som alltid. Pengar.
228
00:46:52,852 --> 00:46:57,062
1972 skulle vi betala 4,5 miljarder
för återuppbyggnad. Vi vägrade.
229
00:46:57,231 --> 00:47:02,567
Så de behöll krigsfångarna.
Och nu gör ni samma sak igen.
230
00:47:02,695 --> 00:47:09,613
Skulle ni betala för våra egna och
finansiera fiendens krigsinsats?
231
00:47:09,744 --> 00:47:12,953
Vad ska vi göra om en utbränd
krigsfånge dyker upp i TV?
232
00:47:13,122 --> 00:47:18,288
Starta kriget på nytt? Bomba
Hanoi? Väpnad invasion?
233
00:47:18,419 --> 00:47:24,540
Ska någon be senaten om miljarder
dollar för några bortglömda spöken?
234
00:47:24,717 --> 00:47:29,712
- Män! Män som slogs för sitt land!
- Det räcker!
235
00:47:29,930 --> 00:47:36,302
Trautman, jag ska glömma
att vi nånsin talat om detta.
236
00:47:36,479 --> 00:47:38,311
Din jävel!
237
00:47:38,481 --> 00:47:42,725
Det vore ett misstag av er
att ta upp det här ämnet igen.
238
00:47:42,902 --> 00:47:47,317
- Det är ni som begår ett misstag.
- Vad då för misstag?
239
00:47:47,490 --> 00:47:50,403
Rambo.
240
00:48:48,467 --> 00:48:52,586
Förbannade ryska svin.
241
00:49:16,162 --> 00:49:19,530
Nu är han dödens.
242
00:49:28,382 --> 00:49:31,044
Ta upp honom.
243
00:49:49,195 --> 00:49:51,277
Kniven.
244
00:49:51,447 --> 00:49:58,194
Det här folket har så vulgära
metoder. De saknar medkänsla.
245
00:50:00,206 --> 00:50:05,451
Jag är överstelöjtnant Podovsky.
246
00:50:05,669 --> 00:50:10,709
Jag vet inte vem du är än,
men snart vet jag det.
247
00:50:10,925 --> 00:50:14,168
Snygga till honom.
248
00:50:46,835 --> 00:50:53,457
Det var allt. Tack, kapten Vinh.
Lämna kvar en vakt.
249
00:50:57,471 --> 00:51:01,089
Du är visst van vid smärta.
250
00:51:01,267 --> 00:51:07,479
Du kanske har varit hos
mina vietnameskamrater förut?
251
00:51:07,648 --> 00:51:12,859
Inget svar?
Vill du säga ditt namn?
252
00:51:12,987 --> 00:51:18,608
Det kan väl inte göra någon skada?
253
00:51:19,243 --> 00:51:23,077
Stolthet är en klen ersättning
för intelligens.
254
00:51:23,247 --> 00:51:28,788
Du ska veta att vi måste
förhöra dig.
255
00:51:28,961 --> 00:51:33,000
För Sergeant Yushin här
är du bara ett köttstycke.
256
00:51:33,173 --> 00:51:37,292
Men för mig är du en kamrat,
du liknar mig.
257
00:51:37,469 --> 00:51:42,179
Vi är motståndare
genom en ödets nyck.
258
00:51:42,349 --> 00:51:47,935
Jag vet att du försökte underlätta
fritagningen av krigsfångar här.
259
00:51:48,105 --> 00:51:56,104
Det kan jag förstå. Men att
du tillfångatogs så här är...
260
00:51:56,363 --> 00:52:00,527
...genant. Vi måste
ha en förklaring.
261
00:52:00,701 --> 00:52:06,788
Först ska du anropa din bas och
säga att du blivit fångad och dömd-
262
00:52:06,957 --> 00:52:14,045
-för spionage. Och att inga
såna brottsligheter får upprepas.
263
00:52:14,256 --> 00:52:19,717
Annars möter de samma öde som du.
264
00:52:27,853 --> 00:52:31,437
Dra åt helvete.
265
00:52:32,024 --> 00:52:37,645
Så du vill pröva din styrka. Bra.
266
00:52:39,865 --> 00:52:43,824
Yushin.
267
00:53:41,593 --> 00:53:47,384
Kamrat, här finns något som
kanske kan intressera dig.
268
00:53:47,599 --> 00:53:52,844
En utskrift av samtalet mellan din
pilot och hans befälhavare.
269
00:53:53,021 --> 00:53:56,309
Vi snappade upp det.
270
00:53:56,483 --> 00:54:01,774
"Trollsländan", "Varglyan".
Tjusiga namn.
271
00:54:01,947 --> 00:54:05,531
Här är det: "Vi har dem
inom synhåll."
272
00:54:05,659 --> 00:54:11,530
Och svaret: "Avbryt genast
operationen."
273
00:54:11,707 --> 00:54:15,996
"Återvänd till basen.
Bekräfta!"
274
00:54:17,296 --> 00:54:21,506
En direkt order att överge dig.
275
00:54:21,633 --> 00:54:27,549
Och dessa människor skyddar
du, med din smärta.
276
00:54:30,184 --> 00:54:35,520
Du kanske skriker, men det
är inget att skämmas för.
277
00:55:04,802 --> 00:55:10,639
Du är stark, mycket stark.
Den starkaste hittills.
278
00:55:10,808 --> 00:55:14,517
Men snart är du död.
Till vilken nytta?
279
00:55:14,686 --> 00:55:17,724
Anropa din bas nu.
280
00:55:42,589 --> 00:55:45,877
Att tala vore så mycket enklare.
281
00:55:59,565 --> 00:56:06,608
Yashin ska ge dig ett litet
minne av detta tillfälle.
282
00:56:25,465 --> 00:56:29,003
Sätt den i hans öga.
283
00:56:34,516 --> 00:56:39,306
Om ditt liv inte betyder nåt för
dig, så kanske hans gör det.
284
00:56:39,438 --> 00:56:42,976
- Berätta ingenting.
- Du kommer att tala.
285
00:56:53,327 --> 00:56:56,740
Ja?
286
00:57:29,363 --> 00:57:32,196
Gör det inte.
287
00:57:33,492 --> 00:57:36,701
Gör det nu!
288
00:58:05,857 --> 00:58:10,647
220... 56...
289
00:58:10,821 --> 00:58:13,438
...Ensamvargen anropar.
290
00:58:16,994 --> 00:58:21,613
Detta är Varglyan.
Ange position och status.
291
00:58:21,790 --> 00:58:25,909
- Vad är det?
- Det är Rambo, sir.
292
00:58:26,086 --> 00:58:30,546
Vi hör dig, Ensamvargen.
Uppge din position.
293
00:58:30,716 --> 00:58:34,755
Jag upprepar: Uppge din position.
294
00:58:34,970 --> 00:58:40,306
Din vän dör om du inte svarar.
295
00:58:40,475 --> 00:58:44,844
Johnny, detta är Trautman.
Var fan är du?
296
00:58:47,399 --> 00:58:51,859
Svara, John.
297
00:58:57,659 --> 00:59:00,276
Murdock?
298
00:59:00,454 --> 00:59:04,197
Han är här.
299
00:59:06,209 --> 00:59:09,622
Murdock här. Skönt att du lever.
300
00:59:09,796 --> 00:59:15,508
Var är du? Ge oss din
position så hämtar vi dig.
301
00:59:21,808 --> 00:59:24,766
Murdock...
302
00:59:26,354 --> 00:59:29,517
...jag kommer och hämtar dig!
303
01:02:56,982 --> 01:03:00,020
Hitåt!
304
01:03:36,313 --> 01:03:39,931
Vi är säkra för tillfället.
305
01:03:43,069 --> 01:03:47,654
- Du ser för jävlig ut, Rambo.
- En hård natt.
306
01:03:48,450 --> 01:03:51,283
Du kanske behöver den här.
307
01:03:53,163 --> 01:03:57,657
- Du är skadad.
- Ingen fara.
308
01:04:05,550 --> 01:04:10,135
Det du gjorde där borta...
ska jag inte glömma.
309
01:04:13,016 --> 01:04:16,304
Tack.
310
01:04:17,062 --> 01:04:21,351
Vad gör du nu?
Försöker ta dig till Thailand?
311
01:04:21,566 --> 01:04:26,356
- Ja.
- Och sen till Amerika?
312
01:04:31,201 --> 01:04:35,616
Tar du mig med dig?
313
01:04:44,589 --> 01:04:47,798
Tar du med mig?
314
01:04:48,385 --> 01:04:51,878
Ja.
315
01:04:52,597 --> 01:04:56,591
Du har gjort bra val.
316
01:04:57,394 --> 01:05:01,058
- Ska vi gå?
- Ja.
317
01:05:44,607 --> 01:05:48,601
- Rambo...
- Ja?
318
01:05:48,736 --> 01:05:54,357
Du... glömmer mig inte?
319
01:05:54,951 --> 01:05:59,161
Nej.
320
01:06:14,846 --> 01:06:20,558
- Samla ihop räddningsstyrkan.
- Du riskerar karriären, familjen.
321
01:06:20,727 --> 01:06:23,890
- Är en man verkligen värd det?
- Ja.
322
01:06:24,105 --> 01:06:28,394
- Jag beordrar er att dra er ur.
- Får jag någon räddningsstyrka?
323
01:06:28,568 --> 01:06:34,109
Ni fattar visst inte att jag för
befäl här. Ni är bara ett redskap.
324
01:06:34,657 --> 01:06:37,240
Vi är maskinen.
325
01:06:37,410 --> 01:06:42,155
Arrestera honom. Han får
inte lämna basen.
326
01:06:44,292 --> 01:06:48,957
- Han hade aldrig en chans, va?
- Ni sa det själv, han åkte hem.
327
01:21:03,609 --> 01:21:06,021
Backa!
328
01:21:07,446 --> 01:21:10,529
Kom igen!
329
01:21:13,577 --> 01:21:17,036
Till helikoptern, sätt fart!
330
01:21:23,504 --> 01:21:27,498
Spring till helikoptern!
331
01:21:32,388 --> 01:21:35,676
Skynda på!
332
01:21:48,529 --> 01:21:51,738
Bemanna kulsprutan.
333
01:22:07,047 --> 01:22:10,165
Vi klarade det!
334
01:22:45,752 --> 01:22:48,710
Helikopter bakom oss!
335
01:22:49,798 --> 01:22:52,335
Håll i er!
336
01:24:20,430 --> 01:24:22,717
Håll i er!
337
01:26:33,730 --> 01:26:37,223
Ensamvargen anropar Varglyan, kom.
338
01:26:37,401 --> 01:26:40,393
Ensamvargen anropar Varglyan.
339
01:26:41,279 --> 01:26:45,068
Detta är Ensamvargen.
Hör ni mig, kom?
340
01:26:45,242 --> 01:26:49,736
- Detta är Ensamvargen.
- Ja, vi hör dig, kom.
341
01:26:49,913 --> 01:26:55,875
Förbered nödlandning. Kommer
med amerikanska krigsfångar.
342
01:27:06,471 --> 01:27:11,307
Ni hörde honom. Förbered
för ankommande krigsfångar!
343
01:28:27,177 --> 01:28:30,715
Kul att du klarade dig.
344
01:29:40,792 --> 01:29:48,006
Rambo, jag utfärdar inte order.
Jag lyder dem, precis som du.
345
01:29:50,302 --> 01:29:54,796
Jag svär på att jag inte visste
att det skulle bli så här.
346
01:29:54,973 --> 01:29:59,968
Det skulle bara bli
ett vanligt uppdrag.
347
01:30:04,482 --> 01:30:07,691
Uppdraget...
348
01:30:07,861 --> 01:30:10,603
...slutfört
349
01:30:16,328 --> 01:30:22,495
Du vet att det finns fler män
där ute. Du vet var de är.
350
01:30:23,501 --> 01:30:26,994
Leta rätt på dem,
annars letar jag rätt på dig.
351
01:30:50,236 --> 01:30:54,355
John, vart ska du ta vägen?
352
01:30:54,532 --> 01:30:57,775
Vet inte.
353
01:30:58,036 --> 01:31:02,701
Du får en tapperhetsmedalj
till för det här.
354
01:31:08,797 --> 01:31:14,588
Ge den till dem.
De förtjänar den bättre.
355
01:31:14,719 --> 01:31:21,841
Du kan inte fortsätta fly. Du är
fri nu. Följ med oss tillbaka.
356
01:31:22,060 --> 01:31:27,806
Tillbaka till vad då?
Mina vänner dog här.
357
01:31:28,400 --> 01:31:31,688
En del av mig dog här.
358
01:31:31,861 --> 01:31:38,153
Allt med kriget här kanske var fel,
men hata inte ditt land för det.
359
01:31:38,410 --> 01:31:40,697
Hata?
360
01:31:40,870 --> 01:31:44,079
Jag skulle dö för mitt land.
361
01:31:44,249 --> 01:31:48,959
Vad är det du vill då?
362
01:31:51,256 --> 01:31:56,296
Jag vill samma sak som de vill.
363
01:31:57,762 --> 01:32:03,223
Och det som varenda kille,
som kom hit och offrade sig-
364
01:32:03,393 --> 01:32:07,512
- och gav allt han hade, vill.
365
01:32:07,689 --> 01:32:15,153
Att vårt land ska älska oss
lika mycket som vi älskar det.
366
01:32:15,280 --> 01:32:18,523
Det är det jag vill.
367
01:32:23,705 --> 01:32:29,326
- Hur tänker du leva, John?
- En dag i taget.