1 00:00:39,581 --> 00:00:42,869 Håll släggorna igång! 2 00:01:01,270 --> 00:01:04,308 Rambo! 3 00:01:05,941 --> 00:01:09,479 Kom med. 4 00:01:29,214 --> 00:01:32,206 Hur är det, Johnny? 5 00:01:32,342 --> 00:01:35,004 Bra. 6 00:01:35,137 --> 00:01:38,380 Det var allt. 7 00:01:39,433 --> 00:01:43,347 Jag är ledsen att du hamnade i den här helveteshålan. 8 00:01:43,520 --> 00:01:47,684 - Jag har sett värre ställen. - Ja, du har väl det. 9 00:01:47,816 --> 00:01:54,404 Jag lovade att hjälpa dig om jag kunde. Intresserad? 10 00:01:55,574 --> 00:02:01,661 Du vill väl inte stanna här i fem år till? 11 00:02:06,501 --> 00:02:12,918 - Här inne vet jag var jag står. - Lyssna bara på mig först. 12 00:02:13,091 --> 00:02:17,801 En hemlig operation planeras i Asien. Datorn valde dig som en av tre... 13 00:02:17,929 --> 00:02:22,389 ...mest lämpade för uppdraget. - Uppdraget? 14 00:02:22,976 --> 00:02:27,846 Spaning efter krigsfångar i Vietnam. 15 00:02:29,900 --> 00:02:34,144 Varför nu? Varför just jag? 16 00:02:34,321 --> 00:02:40,317 Fånglägret du rymde från 1971 är målet. Du känner till trakten bäst. 17 00:02:40,494 --> 00:02:44,453 Riskfaktorn är hög. Du återinsätts tillfälligt i armén- 18 00:02:44,623 --> 00:02:49,789 - och om uppdraget lyckas kanske presidenten benådar dig. 19 00:02:50,545 --> 00:02:54,709 Är du intresserad? 20 00:02:59,262 --> 00:03:00,969 Ja. 21 00:03:01,139 --> 00:03:06,350 Bra. Jag ser till att vi får klartecken. 22 00:03:06,520 --> 00:03:12,357 Nästa gång vi möts blir i Thailand med specialkommandots chef. 23 00:03:12,526 --> 00:03:14,392 - Allt klart? - Ja. 24 00:03:14,528 --> 00:03:20,695 Jag gjorde allt för att du skulle slippa komma hit, John. 25 00:03:21,576 --> 00:03:24,068 Sir... 26 00:03:24,246 --> 00:03:27,830 Får vi vinna den här gången? 27 00:03:27,999 --> 00:03:32,334 Den här gången är det upp till dig. 28 00:04:38,445 --> 00:04:43,030 Översättning: Jörgen Bengtsson 29 00:05:43,885 --> 00:05:47,048 Det var allt. 30 00:05:47,222 --> 00:05:53,389 Hej, Rambo. Jag heter Ericson. Vi går bort till hangaren. 31 00:05:54,145 --> 00:06:00,687 Så du är den utvalde? Du blev jävligt ryktbar i Vietnam. 32 00:06:00,861 --> 00:06:08,655 Kul att få jobba med dig. Inget drömjobb, men du slipper ju kåken. 33 00:06:12,664 --> 00:06:16,032 Han är här. 34 00:06:17,294 --> 00:06:19,535 God morgon, John. 35 00:06:19,713 --> 00:06:24,173 Marshall Murdock från Washington, han leder specialkommandot. 36 00:06:24,342 --> 00:06:28,631 Trevligt att träffas, Rambo. Inga problem med resan? 37 00:06:28,763 --> 00:06:32,131 Bortsett från hettan, va? Det värsta jag varit med om. 38 00:06:32,309 --> 00:06:36,177 Kom in, så kör vi igång. 39 00:06:36,313 --> 00:06:43,731 Jag tittade igenom dina papper. Mycket intressant läsning. 40 00:06:47,908 --> 00:06:53,654 "Rambo, John J. Född 7/6 1947 i Arizona, av indian-tysk härkomst." 41 00:06:53,788 --> 00:06:57,873 En fantastisk kombination. "värvades 8/6 1964." 42 00:06:58,084 --> 00:07:01,668 "Antogs till specialtrupperna. Specialitet: lätta vapen." 43 00:07:01,838 --> 00:07:05,547 "Helikopter-och språkutbildad. Har dödat 59 fiender." 44 00:07:05,717 --> 00:07:11,508 "2 silverstjärnor, 4 brons, 4 purpurhjärtan, tapperhetsmedalj." 45 00:07:11,765 --> 00:07:16,225 Du höll igång, va? Otroligt. 46 00:07:16,436 --> 00:07:21,681 Du vet nog att 2500 amerikaner fortfarande saknas i strid här nere. 47 00:07:21,858 --> 00:07:26,568 De flesta antas vara döda, men för familjerna och kongressen- 48 00:07:26,696 --> 00:07:31,816 - är det fortfarande ett mycket känsligt ämne. - Ge mig nåt kallt. 49 00:07:31,952 --> 00:07:35,991 Du vet inte lika mycket om mig som jag vet om dig. 50 00:07:36,164 --> 00:07:40,533 Jag ledde 3:e marinkårens 2:a bataljon vid Kom Tum 1966. 51 00:07:40,669 --> 00:07:44,128 Jag förlorade många bra män, så jag vet hur ni veteraner känner er. 52 00:07:44,255 --> 00:07:49,375 Regeringen och vissa delar av folket kanske inte brydde sig. 53 00:07:49,511 --> 00:07:54,176 - Men min kommitté bryr sig. - De måste ha bevis för krigsfångar. 54 00:07:54,349 --> 00:07:56,681 Sen ska vi få ut dem. 55 00:07:56,851 --> 00:08:03,018 Finns det amerikaner i fånglägret ska du ta fotografier som bevis. 56 00:08:03,191 --> 00:08:05,307 - Fotografier? - Bara fotografier. 57 00:08:05,527 --> 00:08:10,317 Du får under inga omständigheter konfrontera fienden. 58 00:08:10,490 --> 00:08:14,905 - Ska jag lämna dem där? - Konfrontera inte fienden. 59 00:08:15,078 --> 00:08:20,289 Under fas två sköts fritagningen av överste Trautmans attackstyrka. 60 00:08:20,417 --> 00:08:24,331 Okej? 61 00:08:25,171 --> 00:08:33,170 Jag tror att med din medverkan har uppdraget en bra chans att lyckas. 62 00:08:33,722 --> 00:08:38,216 Vi ses i ledningscentralen om en timme. 63 00:08:54,743 --> 00:09:01,410 Du flyger över Laos till Vietnam- bergen, hoppar på 75 meters höjd. 64 00:09:02,083 --> 00:09:05,417 - Klarar du det? - Jag ska försöka. 65 00:09:05,628 --> 00:09:11,465 Eftersom du är ensam måste du ha mycket utrustning. Använd den. 66 00:09:11,593 --> 00:09:17,339 Inga blodiga strider. Låt teknologin göra det mesta jobbet. 67 00:09:17,474 --> 00:09:22,640 Och försök att glömma kriget. Det gamla Vietnam är dött. 68 00:09:22,812 --> 00:09:27,898 Om jag lever, så lever det väl också fortfarande? 69 00:09:37,452 --> 00:09:40,990 Allt detta är för din skull. 70 00:09:41,164 --> 00:09:43,030 Imponerad? 71 00:09:43,208 --> 00:09:49,375 Förutom övervakningen här ska du få vår allra modernaste utrustning. 72 00:09:49,547 --> 00:09:55,714 Du kan känna dig säker, för vi har världens mest avancerade vapen. 73 00:09:55,845 --> 00:10:00,339 - Hjärnan är det bästa vapnet. - Tiderna förändras. 74 00:10:00,517 --> 00:10:03,509 För somliga. 75 00:10:03,686 --> 00:10:05,051 Fortsätt. 76 00:10:05,188 --> 00:10:11,560 Anropa baslägret vid landning och möt sen din kontakt vid punkt H.S. 77 00:10:11,694 --> 00:10:14,186 Infödde agenten Co Bao. 78 00:10:14,322 --> 00:10:21,615 - Lyssnar han? - Infödde agenten Co Bao. 79 00:10:26,543 --> 00:10:31,754 Överste, är han inte fortfarande ur balans sen kriget? 80 00:10:31,923 --> 00:10:35,712 Vi kan inte ha nån som knäcks under pressen i det där helvetet. 81 00:10:35,885 --> 00:10:40,595 Press? Rambo är den bäste krigsveteran jag nånsin sett. 82 00:10:40,765 --> 00:10:45,100 En ren stridsmaskin, han vill vinna ett krig som nån annan förlorat. 83 00:10:45,228 --> 00:10:50,394 Måste han dö för att vinna, så gör han det. Ingen fruktan eller ånger. 84 00:10:50,525 --> 00:10:53,734 Och det är en sak till... 85 00:10:53,862 --> 00:10:57,400 Det ni kallar "helvete" kallar han "hem". 86 00:11:01,452 --> 00:11:03,659 Starta APU. 87 00:11:27,937 --> 00:11:31,305 Nedräkning 20 sekunder. 88 00:11:51,628 --> 00:11:54,586 Startar nu. 89 00:12:01,846 --> 00:12:05,180 5 sekunder. 90 00:12:18,947 --> 00:12:24,989 Du ska in och ut på 36 timmar. Stanna inte och lukta på blommorna. 91 00:12:25,161 --> 00:12:31,157 Får du problem, så ta dig till avhämtningskullen du har på kartan. 92 00:12:36,965 --> 00:12:41,084 - Lycka till. - Tack. 93 00:12:43,221 --> 00:12:48,967 Minns du att Murdock sa han var i marinens 2:a bataljon vid Kom Tum? 94 00:12:49,102 --> 00:12:52,845 2:a bataljonen låg vid Khud Sank. 95 00:12:53,064 --> 00:12:56,602 Du är den ende jag litar på. 96 00:13:37,191 --> 00:13:41,401 - Tror ni han hittar nån? - Krigsfångar? Tveksamt. 97 00:13:41,529 --> 00:13:46,524 Men folk måste tillfredsställas och frågor måste besvaras. 98 00:13:46,659 --> 00:13:48,570 Ni låter inte så entusiastisk. 99 00:13:48,745 --> 00:13:54,457 Det var inte mitt krig, jag ska bara städa upp röran. 100 00:14:36,125 --> 00:14:43,043 De har anlänt och håller tidsschemat. - Uppfattat, Varglyan. 101 00:15:17,500 --> 00:15:22,836 Tillbaka i djungeln, kompis. Var beredd. 102 00:15:23,005 --> 00:15:28,500 - Uthopp om 15 sekunder. - Nu är det dags. 103 00:15:38,813 --> 00:15:41,521 Fem sekunder. 104 00:15:42,942 --> 00:15:45,400 Hoppa! 105 00:15:58,458 --> 00:16:03,328 - Vad fan händer? - Han har fastnat! 106 00:16:03,629 --> 00:16:06,212 Han slits i stycken. 107 00:16:06,382 --> 00:16:10,046 - Nödläge. Han har fastnat. - Vad menar du? 108 00:16:10,178 --> 00:16:13,512 Han släpas med. 109 00:16:13,639 --> 00:16:17,758 - Skär loss honom. - Jag får inte loss honom. 110 00:16:37,246 --> 00:16:41,706 - Avbryt uppdraget, Ericson! - Då dör han. 111 00:16:44,462 --> 00:16:48,877 Han skär loss utrustningen! 112 00:16:57,517 --> 00:16:59,804 Han är fri! 113 00:16:59,977 --> 00:17:04,221 - Trollslända Ett här. Hör ni mig? - Kom in, Trollslända Ett. 114 00:17:04,398 --> 00:17:10,360 - Några signalljus från honom? - Nej. Vi såg ingenting. 115 00:17:15,660 --> 00:17:20,200 Det smartaste vore att avbryta uppdraget innan nåt mer händer. 116 00:17:20,373 --> 00:17:24,458 - Ingen kan ha överlevt det där. - Han förtjänar en chans. 117 00:17:24,585 --> 00:17:29,375 Han har 36 timmar på sig att utföra uppdraget och ta sig tillbaka. 118 00:17:29,549 --> 00:17:33,042 - Det är vi skyldiga honom. - Naturligtvis. 119 00:17:33,177 --> 00:17:37,887 Men ha klart för er att vi avbryter om 36 timmar. 120 00:19:22,119 --> 00:19:25,953 Rambo! 121 00:19:37,426 --> 00:19:42,296 Du väntade dig inte en kvinna, va? 122 00:19:42,431 --> 00:19:46,345 Det är bäst vi går. 123 00:19:46,852 --> 00:19:51,471 Vi går till floden. Varför är du så sen? 124 00:19:51,607 --> 00:19:55,271 Det hakade upp sig. 125 00:19:58,698 --> 00:20:03,488 Vi tar oss nedför floden med båt. Gamla vägen inte säker. 126 00:20:03,703 --> 00:20:07,196 Du har farit långt för att se tomt läger. 127 00:21:00,342 --> 00:21:02,458 Använder ni pirater? 128 00:21:02,678 --> 00:21:08,674 Bästa vägen nedför floden. Gör inte armén misstänksam. 129 00:22:27,221 --> 00:22:30,805 Hur är det med patrullbåtar? 130 00:22:50,744 --> 00:22:53,702 Ryska. 131 00:23:21,901 --> 00:23:25,189 Vill du äta? 132 00:23:25,321 --> 00:23:28,734 Kanske senare. 133 00:23:36,040 --> 00:23:40,329 Hur hamnade du i detta? 134 00:23:40,544 --> 00:23:44,788 - Det är en lång historia. - Lång resa. 135 00:23:46,717 --> 00:23:53,510 När jag slutade i specialtrupperna flyttade jag runt en hel del. 136 00:23:53,682 --> 00:23:57,721 Varför lämnade du armén? 137 00:23:58,145 --> 00:24:04,357 Jag kom till USA och märkte att det pågick ett annat krig. 138 00:24:04,526 --> 00:24:07,644 Vad för krig? 139 00:24:07,780 --> 00:24:11,444 Ett sorts tyst krig. 140 00:24:11,575 --> 00:24:18,663 Krig mot de soldater som återvände. Ett sånt krig kan man inte vinna. 141 00:24:23,629 --> 00:24:28,089 Det är mitt problem. Hur hamnade du själv i det här? 142 00:24:28,258 --> 00:24:33,253 Min far arbetade för underrättelsetjänsten. 143 00:24:33,430 --> 00:24:37,344 Han dödades, jag tog hans plats. 144 00:24:37,518 --> 00:24:43,855 Det finns för mycket död här. Död överallt. 145 00:24:45,234 --> 00:24:50,445 Jag vill bara leva, Rambo. 146 00:24:50,614 --> 00:24:56,576 Kanske åka till Amerika. Leva det lugna livet. 147 00:24:58,205 --> 00:25:01,368 Vad vill du? 148 00:25:02,376 --> 00:25:06,995 Vinna, överleva. 149 00:25:07,172 --> 00:25:11,541 Inte lätt att överleva. Fortfarande krig här. 150 00:25:11,677 --> 00:25:15,295 För att överleva ett krig måste man bli ett krig. 151 00:25:15,472 --> 00:25:22,686 Valde de dig för att du tycker om att slåss? 152 00:25:23,772 --> 00:25:28,642 - Jag är umbärlig. - Umbärlig. 153 00:25:28,819 --> 00:25:32,733 Vad betyda "umbärlig"? 154 00:25:32,906 --> 00:25:40,575 Det är som när nån bjuder en på fest och man inte kommer. 155 00:25:40,748 --> 00:25:44,992 Det spelar ingen roll. 156 00:25:49,506 --> 00:25:52,123 Vad är det här? 157 00:25:52,301 --> 00:25:56,010 Den ger mig tur. 158 00:25:56,138 --> 00:26:00,052 Vad ger dig tur? 159 00:26:05,773 --> 00:26:08,731 Den här, antar jag. 160 00:26:14,406 --> 00:26:18,570 - Inga nyheter. - Jag åker upp med räddningsstyrkan. 161 00:26:18,744 --> 00:26:21,907 Nej! Det är en onödig risk. 162 00:26:22,039 --> 00:26:25,623 - Vi har ett tidsschema. - Vi vet inte ens om Rambo lever. 163 00:26:25,793 --> 00:26:30,879 - Chanserna är små. - Ni sa vi skulle genomföra planen. 164 00:26:31,048 --> 00:26:35,007 Okej. Vill ni genomföra det så gör vi det. 165 00:26:35,177 --> 00:26:40,172 Översten ska följa med räddningsstyrkan. 166 00:26:40,349 --> 00:26:44,388 Ni är en riktig karl, Trautman. 167 00:27:39,783 --> 00:27:43,196 Ser du? Lägret är tomt. 168 00:27:43,328 --> 00:27:47,413 Vi går närmare. 169 00:28:29,917 --> 00:28:34,161 Flickan är hora från byn. 170 00:28:36,590 --> 00:28:39,878 Kom. 171 00:28:53,649 --> 00:28:58,189 - Vad är det? - En pilbåge. Ljudlös. 172 00:29:03,700 --> 00:29:08,695 Du ska väl inte in dit? Jag trodde du bara skulle ta bilder. 173 00:29:08,872 --> 00:29:14,663 - Dina order, då? - Inga fler order, Co. 174 00:32:55,807 --> 00:32:58,925 Jag är här för att befria dig. 175 00:32:59,060 --> 00:33:02,223 Prata inte. 176 00:33:28,965 --> 00:33:34,256 - Det finns andra. - Jag kommer tillbaka. 177 00:34:55,135 --> 00:34:58,127 Kom. 178 00:35:12,527 --> 00:35:16,691 Allt bra? Då sticker vi. 179 00:35:48,730 --> 00:35:53,520 - Ni har klartecken! - En timme till avhämtningen. 180 00:35:53,652 --> 00:36:00,399 - Hoppas vi inte åker dit i onödan. - Nu sätter vi fart. 181 00:36:21,596 --> 00:36:25,635 - Tur att ni kom just nu. - Varför det? 182 00:36:25,809 --> 00:36:30,178 De flyttar runt oss mellan skördar. Vi har bara varit där i en vecka. 183 00:36:30,313 --> 00:36:34,147 - När var ni här i lägret senast? - För ett år sen. 184 00:36:34,317 --> 00:36:39,858 - Vilket år är det, förresten? - 1985. 185 00:36:41,658 --> 00:36:47,745 - Lägret skulle vara tomt. - Det skulle det, ja. 186 00:37:19,237 --> 00:37:22,480 Vi ska 2 km uppåt floden. 187 00:38:22,926 --> 00:38:27,841 - Vad har hänt? - De har förrått oss. 188 00:38:28,014 --> 00:38:32,178 Din jävel! 189 00:39:04,843 --> 00:39:06,709 Hoppa! 190 00:39:06,886 --> 00:39:11,380 - Jag slåss. - Hoppa! Sätt fart! 191 00:40:24,714 --> 00:40:27,126 Hoppa! 192 00:40:38,269 --> 00:40:41,512 Du klarade det, Rambo! 193 00:41:14,097 --> 00:41:17,931 Ta den här. Vi fortsätter härifrån. 194 00:41:18,101 --> 00:41:22,516 - Bättre jag stannar till slutet. - Detta är slutet. 195 00:41:22,689 --> 00:41:24,805 Kom så går vi. 196 00:41:24,983 --> 00:41:27,190 Rambo... 197 00:41:27,360 --> 00:41:31,274 ...du är inte umbärlig. 198 00:41:52,218 --> 00:41:55,461 Överste. Tre minuter. 199 00:43:07,126 --> 00:43:10,539 Där är Rambo! 200 00:43:15,259 --> 00:43:18,342 Han har hittat en! 201 00:43:46,749 --> 00:43:49,537 Kom in, basen. Rambo har hittat en av de våra. 202 00:43:49,710 --> 00:43:55,877 Mr Murdock. Enligt Trollsländan har Rambo en amerikansk krigsfånge. 203 00:43:56,050 --> 00:44:00,385 - Vad sa du? - De har en av de våra. 204 00:44:00,555 --> 00:44:06,801 Beredskapsläge "Bravo". Alla ska ut härifrån! Sätt fart! 205 00:44:06,978 --> 00:44:10,892 Ge mig mikrofonen. 206 00:44:11,899 --> 00:44:17,315 Ledare Ett här. Detta är order med högsta prioritet. 207 00:44:22,535 --> 00:44:27,029 Avbryt genast uppdraget. Återvänd till basen. 208 00:44:27,248 --> 00:44:31,833 - Upprepa, Ledare Ett. - Avbryt, sa jag. 209 00:44:32,003 --> 00:44:39,171 - Överste, vi har order att avbryta. - Murdock, vi har dem inom synhåll! 210 00:44:43,222 --> 00:44:47,056 - Vi går ner. - Ni går ingenstans. 211 00:44:49,520 --> 00:44:54,606 Förbannade legoknektar. Det är våra män där nere! 212 00:44:54,775 --> 00:44:56,766 Nej, era män. Spela inte hjälte. 213 00:45:04,785 --> 00:45:07,777 Stick inte! 214 00:45:10,416 --> 00:45:14,284 Kom tillbaka! 215 00:45:48,537 --> 00:45:52,326 Vad sysslar ni med? Vet ni vad ni har gjort? 216 00:45:52,500 --> 00:45:58,291 Spela inte oskyldig. Ni misstänkte det, och då är ni ju medbrottsling. 217 00:45:58,464 --> 00:46:01,377 Räkna inte in mig bland avskum som ni. 218 00:46:01,550 --> 00:46:06,090 Det var en lögn, eller hur? Precis som hela jävla kriget. 219 00:46:06,264 --> 00:46:11,850 - Vad pratar ni om? - Lägret skulle vara tomt. 220 00:46:11,978 --> 00:46:16,768 Veteranen Rambo går in. Hittar inga fångar, kongressen avskriver det. 221 00:46:16,941 --> 00:46:22,653 Åker han fast, vet bara era datorer det. Och dem kan ni programmera om. 222 00:46:22,822 --> 00:46:28,613 - Vem fan tror ni att jag är? - En byråkrat som räddar sitt skinn. 223 00:46:28,744 --> 00:46:32,203 Inte bara mitt, hela nationens. 224 00:46:32,415 --> 00:46:37,125 Det är din hjältes fel. Hade han bara lytt order- 225 00:46:37,295 --> 00:46:42,210 - skulle saken vara klar. Han skulle bara ta foton. 226 00:46:42,383 --> 00:46:46,752 Och om fotona visat nåt, skulle de ha kommit bort, eller hur? 227 00:46:46,887 --> 00:46:52,678 - Ni fattar inte vad det handlar om. - Samma sak som alltid. Pengar. 228 00:46:52,852 --> 00:46:57,062 1972 skulle vi betala 4,5 miljarder för återuppbyggnad. Vi vägrade. 229 00:46:57,231 --> 00:47:02,567 Så de behöll krigsfångarna. Och nu gör ni samma sak igen. 230 00:47:02,695 --> 00:47:09,613 Skulle ni betala för våra egna och finansiera fiendens krigsinsats? 231 00:47:09,744 --> 00:47:12,953 Vad ska vi göra om en utbränd krigsfånge dyker upp i TV? 232 00:47:13,122 --> 00:47:18,288 Starta kriget på nytt? Bomba Hanoi? Väpnad invasion? 233 00:47:18,419 --> 00:47:24,540 Ska någon be senaten om miljarder dollar för några bortglömda spöken? 234 00:47:24,717 --> 00:47:29,712 - Män! Män som slogs för sitt land! - Det räcker! 235 00:47:29,930 --> 00:47:36,302 Trautman, jag ska glömma att vi nånsin talat om detta. 236 00:47:36,479 --> 00:47:38,311 Din jävel! 237 00:47:38,481 --> 00:47:42,725 Det vore ett misstag av er att ta upp det här ämnet igen. 238 00:47:42,902 --> 00:47:47,317 - Det är ni som begår ett misstag. - Vad då för misstag? 239 00:47:47,490 --> 00:47:50,403 Rambo. 240 00:48:48,467 --> 00:48:52,586 Förbannade ryska svin. 241 00:49:16,162 --> 00:49:19,530 Nu är han dödens. 242 00:49:28,382 --> 00:49:31,044 Ta upp honom. 243 00:49:49,195 --> 00:49:51,277 Kniven. 244 00:49:51,447 --> 00:49:58,194 Det här folket har så vulgära metoder. De saknar medkänsla. 245 00:50:00,206 --> 00:50:05,451 Jag är överstelöjtnant Podovsky. 246 00:50:05,669 --> 00:50:10,709 Jag vet inte vem du är än, men snart vet jag det. 247 00:50:10,925 --> 00:50:14,168 Snygga till honom. 248 00:50:46,835 --> 00:50:53,457 Det var allt. Tack, kapten Vinh. Lämna kvar en vakt. 249 00:50:57,471 --> 00:51:01,089 Du är visst van vid smärta. 250 00:51:01,267 --> 00:51:07,479 Du kanske har varit hos mina vietnameskamrater förut? 251 00:51:07,648 --> 00:51:12,859 Inget svar? Vill du säga ditt namn? 252 00:51:12,987 --> 00:51:18,608 Det kan väl inte göra någon skada? 253 00:51:19,243 --> 00:51:23,077 Stolthet är en klen ersättning för intelligens. 254 00:51:23,247 --> 00:51:28,788 Du ska veta att vi måste förhöra dig. 255 00:51:28,961 --> 00:51:33,000 För Sergeant Yushin här är du bara ett köttstycke. 256 00:51:33,173 --> 00:51:37,292 Men för mig är du en kamrat, du liknar mig. 257 00:51:37,469 --> 00:51:42,179 Vi är motståndare genom en ödets nyck. 258 00:51:42,349 --> 00:51:47,935 Jag vet att du försökte underlätta fritagningen av krigsfångar här. 259 00:51:48,105 --> 00:51:56,104 Det kan jag förstå. Men att du tillfångatogs så här är... 260 00:51:56,363 --> 00:52:00,527 ...genant. Vi måste ha en förklaring. 261 00:52:00,701 --> 00:52:06,788 Först ska du anropa din bas och säga att du blivit fångad och dömd- 262 00:52:06,957 --> 00:52:14,045 -för spionage. Och att inga såna brottsligheter får upprepas. 263 00:52:14,256 --> 00:52:19,717 Annars möter de samma öde som du. 264 00:52:27,853 --> 00:52:31,437 Dra åt helvete. 265 00:52:32,024 --> 00:52:37,645 Så du vill pröva din styrka. Bra. 266 00:52:39,865 --> 00:52:43,824 Yushin. 267 00:53:41,593 --> 00:53:47,384 Kamrat, här finns något som kanske kan intressera dig. 268 00:53:47,599 --> 00:53:52,844 En utskrift av samtalet mellan din pilot och hans befälhavare. 269 00:53:53,021 --> 00:53:56,309 Vi snappade upp det. 270 00:53:56,483 --> 00:54:01,774 "Trollsländan", "Varglyan". Tjusiga namn. 271 00:54:01,947 --> 00:54:05,531 Här är det: "Vi har dem inom synhåll." 272 00:54:05,659 --> 00:54:11,530 Och svaret: "Avbryt genast operationen." 273 00:54:11,707 --> 00:54:15,996 "Återvänd till basen. Bekräfta!" 274 00:54:17,296 --> 00:54:21,506 En direkt order att överge dig. 275 00:54:21,633 --> 00:54:27,549 Och dessa människor skyddar du, med din smärta. 276 00:54:30,184 --> 00:54:35,520 Du kanske skriker, men det är inget att skämmas för. 277 00:55:04,802 --> 00:55:10,639 Du är stark, mycket stark. Den starkaste hittills. 278 00:55:10,808 --> 00:55:14,517 Men snart är du död. Till vilken nytta? 279 00:55:14,686 --> 00:55:17,724 Anropa din bas nu. 280 00:55:42,589 --> 00:55:45,877 Att tala vore så mycket enklare. 281 00:55:59,565 --> 00:56:06,608 Yashin ska ge dig ett litet minne av detta tillfälle. 282 00:56:25,465 --> 00:56:29,003 Sätt den i hans öga. 283 00:56:34,516 --> 00:56:39,306 Om ditt liv inte betyder nåt för dig, så kanske hans gör det. 284 00:56:39,438 --> 00:56:42,976 - Berätta ingenting. - Du kommer att tala. 285 00:56:53,327 --> 00:56:56,740 Ja? 286 00:57:29,363 --> 00:57:32,196 Gör det inte. 287 00:57:33,492 --> 00:57:36,701 Gör det nu! 288 00:58:05,857 --> 00:58:10,647 220... 56... 289 00:58:10,821 --> 00:58:13,438 ...Ensamvargen anropar. 290 00:58:16,994 --> 00:58:21,613 Detta är Varglyan. Ange position och status. 291 00:58:21,790 --> 00:58:25,909 - Vad är det? - Det är Rambo, sir. 292 00:58:26,086 --> 00:58:30,546 Vi hör dig, Ensamvargen. Uppge din position. 293 00:58:30,716 --> 00:58:34,755 Jag upprepar: Uppge din position. 294 00:58:34,970 --> 00:58:40,306 Din vän dör om du inte svarar. 295 00:58:40,475 --> 00:58:44,844 Johnny, detta är Trautman. Var fan är du? 296 00:58:47,399 --> 00:58:51,859 Svara, John. 297 00:58:57,659 --> 00:59:00,276 Murdock? 298 00:59:00,454 --> 00:59:04,197 Han är här. 299 00:59:06,209 --> 00:59:09,622 Murdock här. Skönt att du lever. 300 00:59:09,796 --> 00:59:15,508 Var är du? Ge oss din position så hämtar vi dig. 301 00:59:21,808 --> 00:59:24,766 Murdock... 302 00:59:26,354 --> 00:59:29,517 ...jag kommer och hämtar dig! 303 01:02:56,982 --> 01:03:00,020 Hitåt! 304 01:03:36,313 --> 01:03:39,931 Vi är säkra för tillfället. 305 01:03:43,069 --> 01:03:47,654 - Du ser för jävlig ut, Rambo. - En hård natt. 306 01:03:48,450 --> 01:03:51,283 Du kanske behöver den här. 307 01:03:53,163 --> 01:03:57,657 - Du är skadad. - Ingen fara. 308 01:04:05,550 --> 01:04:10,135 Det du gjorde där borta... ska jag inte glömma. 309 01:04:13,016 --> 01:04:16,304 Tack. 310 01:04:17,062 --> 01:04:21,351 Vad gör du nu? Försöker ta dig till Thailand? 311 01:04:21,566 --> 01:04:26,356 - Ja. - Och sen till Amerika? 312 01:04:31,201 --> 01:04:35,616 Tar du mig med dig? 313 01:04:44,589 --> 01:04:47,798 Tar du med mig? 314 01:04:48,385 --> 01:04:51,878 Ja. 315 01:04:52,597 --> 01:04:56,591 Du har gjort bra val. 316 01:04:57,394 --> 01:05:01,058 - Ska vi gå? - Ja. 317 01:05:44,607 --> 01:05:48,601 - Rambo... - Ja? 318 01:05:48,736 --> 01:05:54,357 Du... glömmer mig inte? 319 01:05:54,951 --> 01:05:59,161 Nej. 320 01:06:14,846 --> 01:06:20,558 - Samla ihop räddningsstyrkan. - Du riskerar karriären, familjen. 321 01:06:20,727 --> 01:06:23,890 - Är en man verkligen värd det? - Ja. 322 01:06:24,105 --> 01:06:28,394 - Jag beordrar er att dra er ur. - Får jag någon räddningsstyrka? 323 01:06:28,568 --> 01:06:34,109 Ni fattar visst inte att jag för befäl här. Ni är bara ett redskap. 324 01:06:34,657 --> 01:06:37,240 Vi är maskinen. 325 01:06:37,410 --> 01:06:42,155 Arrestera honom. Han får inte lämna basen. 326 01:06:44,292 --> 01:06:48,957 - Han hade aldrig en chans, va? - Ni sa det själv, han åkte hem. 327 01:21:03,609 --> 01:21:06,021 Backa! 328 01:21:07,446 --> 01:21:10,529 Kom igen! 329 01:21:13,577 --> 01:21:17,036 Till helikoptern, sätt fart! 330 01:21:23,504 --> 01:21:27,498 Spring till helikoptern! 331 01:21:32,388 --> 01:21:35,676 Skynda på! 332 01:21:48,529 --> 01:21:51,738 Bemanna kulsprutan. 333 01:22:07,047 --> 01:22:10,165 Vi klarade det! 334 01:22:45,752 --> 01:22:48,710 Helikopter bakom oss! 335 01:22:49,798 --> 01:22:52,335 Håll i er! 336 01:24:20,430 --> 01:24:22,717 Håll i er! 337 01:26:33,730 --> 01:26:37,223 Ensamvargen anropar Varglyan, kom. 338 01:26:37,401 --> 01:26:40,393 Ensamvargen anropar Varglyan. 339 01:26:41,279 --> 01:26:45,068 Detta är Ensamvargen. Hör ni mig, kom? 340 01:26:45,242 --> 01:26:49,736 - Detta är Ensamvargen. - Ja, vi hör dig, kom. 341 01:26:49,913 --> 01:26:55,875 Förbered nödlandning. Kommer med amerikanska krigsfångar. 342 01:27:06,471 --> 01:27:11,307 Ni hörde honom. Förbered för ankommande krigsfångar! 343 01:28:27,177 --> 01:28:30,715 Kul att du klarade dig. 344 01:29:40,792 --> 01:29:48,006 Rambo, jag utfärdar inte order. Jag lyder dem, precis som du. 345 01:29:50,302 --> 01:29:54,796 Jag svär på att jag inte visste att det skulle bli så här. 346 01:29:54,973 --> 01:29:59,968 Det skulle bara bli ett vanligt uppdrag. 347 01:30:04,482 --> 01:30:07,691 Uppdraget... 348 01:30:07,861 --> 01:30:10,603 ...slutfört 349 01:30:16,328 --> 01:30:22,495 Du vet att det finns fler män där ute. Du vet var de är. 350 01:30:23,501 --> 01:30:26,994 Leta rätt på dem, annars letar jag rätt på dig. 351 01:30:50,236 --> 01:30:54,355 John, vart ska du ta vägen? 352 01:30:54,532 --> 01:30:57,775 Vet inte. 353 01:30:58,036 --> 01:31:02,701 Du får en tapperhetsmedalj till för det här. 354 01:31:08,797 --> 01:31:14,588 Ge den till dem. De förtjänar den bättre. 355 01:31:14,719 --> 01:31:21,841 Du kan inte fortsätta fly. Du är fri nu. Följ med oss tillbaka. 356 01:31:22,060 --> 01:31:27,806 Tillbaka till vad då? Mina vänner dog här. 357 01:31:28,400 --> 01:31:31,688 En del av mig dog här. 358 01:31:31,861 --> 01:31:38,153 Allt med kriget här kanske var fel, men hata inte ditt land för det. 359 01:31:38,410 --> 01:31:40,697 Hata? 360 01:31:40,870 --> 01:31:44,079 Jag skulle dö för mitt land. 361 01:31:44,249 --> 01:31:48,959 Vad är det du vill då? 362 01:31:51,256 --> 01:31:56,296 Jag vill samma sak som de vill. 363 01:31:57,762 --> 01:32:03,223 Och det som varenda kille, som kom hit och offrade sig- 364 01:32:03,393 --> 01:32:07,512 - och gav allt han hade, vill. 365 01:32:07,689 --> 01:32:15,153 Att vårt land ska älska oss lika mycket som vi älskar det. 366 01:32:15,280 --> 01:32:18,523 Det är det jag vill. 367 01:32:23,705 --> 01:32:29,326 - Hur tänker du leva, John? - En dag i taget.