1 00:03:39,575 --> 00:03:41,406 Look out, Mr. Potato Head! 2 00:03:58,027 --> 00:03:59,426 Good morning, Speck! 3 00:04:02,098 --> 00:04:05,261 Me, too. Come on. Let's get some breakfast. 4 00:05:09,465 --> 00:05:10,864 Mad dog! 5 00:06:49,432 --> 00:06:50,831 Good morning, Pee-wee. 6 00:06:51,267 --> 00:06:53,292 Good morning, Mr. Breakfast. 7 00:06:54,437 --> 00:06:56,769 Can I have my "Mr. T" cereal? 8 00:06:59,642 --> 00:07:03,043 I pity the poor fool who don't eat my cereal! 9 00:07:34,010 --> 00:07:34,977 Here, Speck. 10 00:07:36,913 --> 00:07:38,346 Welp, I'm off. 11 00:07:39,182 --> 00:07:40,342 You be good. 12 00:07:59,135 --> 00:08:00,932 Good morning, Mr. Crabtree. 13 00:08:01,170 --> 00:08:02,432 Good morning, Pee-wee. 14 00:08:02,672 --> 00:08:04,503 I'm going to water my lawn. 15 00:09:05,068 --> 00:09:07,935 Good morning. I'm here. 16 00:09:33,362 --> 00:09:35,956 You're the best bike in the whole world. 17 00:09:46,976 --> 00:09:49,035 Brush-brush-brush. Brush-brush-brush. 18 00:10:21,344 --> 00:10:22,709 Good morning, Pee-wee. 19 00:10:23,045 --> 00:10:24,137 Hello, Francis. 20 00:10:24,780 --> 00:10:28,341 Today is my birthday. My father said I can have anything I want. 21 00:10:28,684 --> 00:10:30,151 Good for you and your father. 22 00:10:30,820 --> 00:10:31,752 Guess what I want? 23 00:10:32,221 --> 00:10:33,051 A new brain? 24 00:10:33,523 --> 00:10:35,787 No. Your bike. 25 00:10:40,763 --> 00:10:42,594 What's so funny, Pee-wee? 26 00:10:43,533 --> 00:10:46,969 It's not for sale, Francis. 27 00:10:47,403 --> 00:10:51,339 My father says, "Everything is negotiable," Pee-wee. 28 00:10:51,674 --> 00:10:54,404 I wouldn't sell my bike for anything. 29 00:10:54,544 --> 00:10:57,945 Not for a hundred, billion, million, trillion dollars. 30 00:10:58,181 --> 00:11:00,672 -You're crazy. -I know you are, but what am I? 31 00:11:00,850 --> 00:11:03,250 -You're a nerd. -I know you are, but what am I? 32 00:11:03,352 --> 00:11:05,411 -You're an idiot. -I know you are, but what am I? 33 00:11:05,488 --> 00:11:07,183 I know you are, but what am I? 34 00:11:07,290 --> 00:11:08,882 I know you are, but what am I? 35 00:11:08,958 --> 00:11:11,586 I know you are, but what am I? 36 00:11:11,694 --> 00:11:13,787 -I know you are, but what am I? -Infinity! 37 00:11:13,863 --> 00:11:15,558 -I'm not, you are. -You are. 38 00:11:15,865 --> 00:11:17,127 -No way! -No way! 39 00:11:17,200 --> 00:11:18,497 -Knock it off! -Knock it off! 40 00:11:18,568 --> 00:11:19,865 -Cut it out! -Cut it out! 41 00:11:19,936 --> 00:11:22,131 -Shut up! -Make me. 42 00:11:22,371 --> 00:11:23,303 Why don't you make me? 43 00:11:23,472 --> 00:11:26,532 Because I don't make monkeys, I just train them. 44 00:11:26,976 --> 00:11:28,705 Pee-wee, listen to reason. 45 00:11:31,180 --> 00:11:32,579 I'm listening to reason. 46 00:11:33,649 --> 00:11:35,378 That's my name, don't wear it out. 47 00:11:35,484 --> 00:11:37,384 Remember when I first saw your bike? 48 00:11:37,720 --> 00:11:41,884 You rode past my house, and I ran out to tell you how much I liked it. 49 00:11:42,525 --> 00:11:43,890 I love that story. 50 00:11:48,998 --> 00:11:51,592 You'll be sorry, Pee-wee Herman. 51 00:13:07,576 --> 00:13:08,565 I meant to do that. 52 00:14:32,895 --> 00:14:34,260 My good friend, Pee-wee! 53 00:14:34,563 --> 00:14:35,894 Hi, Mario. 54 00:14:36,365 --> 00:14:38,060 Are you just browsing today? 55 00:14:38,901 --> 00:14:41,392 Sort of. I wanted to stock up on some supplies. 56 00:14:42,204 --> 00:14:43,068 Help yourself. 57 00:14:48,978 --> 00:14:50,275 How do you like school? 58 00:14:50,780 --> 00:14:51,906 Closed. 59 00:15:01,824 --> 00:15:03,416 What? 60 00:15:17,406 --> 00:15:19,931 I got some new items you might be interested in. 61 00:15:31,454 --> 00:15:33,820 Box for Pee-wee. 62 00:15:35,191 --> 00:15:37,625 New, improved, squirting flower. 63 00:15:40,362 --> 00:15:41,954 Fake blood, or is it? 64 00:15:43,799 --> 00:15:44,959 Super stink-bomb? 65 00:15:45,534 --> 00:15:46,466 Have some. 66 00:15:46,836 --> 00:15:47,962 Shrunken head? 67 00:15:50,706 --> 00:15:51,638 Regular size? 68 00:15:59,782 --> 00:16:00,646 Trick gum? 69 00:16:03,552 --> 00:16:04,644 Headlight glasses? 70 00:16:07,490 --> 00:16:11,358 And direct from Australia, The Boomerang Bow-Tie! 71 00:16:12,528 --> 00:16:13,426 Come in red? 72 00:16:27,243 --> 00:16:28,676 I'll be right back. 73 00:16:44,860 --> 00:16:46,623 -What's up, man? -How's it going? 74 00:16:46,962 --> 00:16:48,953 Is Dottie still working on your bike? 75 00:16:49,198 --> 00:16:51,189 No, I've got it back already. 76 00:16:51,901 --> 00:16:52,890 What's she doing to it? 77 00:16:53,369 --> 00:16:57,032 I can't talk about it. James Bond kind of stuff. 78 00:16:58,507 --> 00:17:00,031 Dottie's radical with bikes. 79 00:17:01,977 --> 00:17:03,535 I say we cruise, dudes. 80 00:17:04,446 --> 00:17:05,538 It's getting hot in here. 81 00:17:06,148 --> 00:17:07,206 It's steamy. 82 00:17:07,850 --> 00:17:08,976 I'm sweating. 83 00:17:12,221 --> 00:17:13,552 Is my horn ready yet? 84 00:17:14,156 --> 00:17:16,716 It's ready. It should be loud enough for you now. 85 00:17:17,493 --> 00:17:19,051 Where is it? Let's hear it. 86 00:17:24,233 --> 00:17:25,894 Wait. I want to talk to you first. 87 00:17:26,101 --> 00:17:27,728 You are talking to me. 88 00:17:28,103 --> 00:17:30,094 No, I want your undivided attention. 89 00:17:31,607 --> 00:17:34,235 This is important. I want to ask you something. 90 00:17:39,615 --> 00:17:41,583 I want to know, if you will do something? 91 00:17:42,618 --> 00:17:43,915 What? 92 00:17:44,753 --> 00:17:48,120 I want to know if you'll go someplace with me. 93 00:17:48,424 --> 00:17:50,119 Like where? 94 00:17:52,127 --> 00:17:53,253 The drive-in. 95 00:17:55,631 --> 00:17:57,462 Look, Dottie, I like you. 96 00:17:58,167 --> 00:17:59,498 Like! I like you. 97 00:17:59,702 --> 00:18:01,260 I like you, too. 98 00:18:03,105 --> 00:18:05,767 There are a lot of things about me you don't know anything about. 99 00:18:06,141 --> 00:18:10,134 Things you wouldn't understand, you couldn't understand. 100 00:18:10,446 --> 00:18:13,279 Things you shouldn't understand. 101 00:18:14,149 --> 00:18:15,946 I don't understand. 102 00:18:16,385 --> 00:18:18,876 You don't want to get mixed up with me. 103 00:18:19,655 --> 00:18:22,453 I'm a Ioner, Dottie. A rebel. 104 00:18:27,162 --> 00:18:28,459 So long, Dot. 105 00:19:26,021 --> 00:19:27,113 Are you the owner? 106 00:19:27,356 --> 00:19:30,848 Yes. That's me. They call me Chuck. 107 00:19:31,460 --> 00:19:32,791 Can I do anything? 108 00:19:33,128 --> 00:19:34,789 We're losing time! 109 00:19:35,130 --> 00:19:38,224 Set up a dragnet! Comb the whole area! Hurry! 110 00:19:39,401 --> 00:19:42,802 I'm afraid we can't consider your bike being stolen a police emergency. 111 00:19:42,871 --> 00:19:46,238 If it doesn't turn up, come to the station and fill out a report. 112 00:19:46,542 --> 00:19:49,033 That's the best we can do. Come on, let's go. 113 00:19:52,748 --> 00:19:54,045 Where are you going? 114 00:19:54,383 --> 00:19:56,044 To find my bike! 115 00:21:17,733 --> 00:21:21,066 Why exactly do you believe the Soviets were involved? 116 00:21:22,905 --> 00:21:27,569 Let me be honest. Hundreds of bikes are stolen every month. 117 00:21:27,910 --> 00:21:31,402 Very few of them are recovered. We don't have the resources. 118 00:21:31,747 --> 00:21:34,113 You're saying you can't do anything. 119 00:21:34,516 --> 00:21:36,575 My bike means everything to me. 120 00:21:37,352 --> 00:21:39,183 I knew the police wouldn't help. 121 00:21:39,588 --> 00:21:41,579 You know what I'd do? 122 00:21:43,091 --> 00:21:45,082 Retrace my steps. 123 00:21:45,360 --> 00:21:48,329 I parked my bike and when I came back it was gone. 124 00:21:48,764 --> 00:21:51,597 Can you think of anyone who'd want to take it? 125 00:21:51,934 --> 00:21:53,765 Everyone wanted my bike. 126 00:21:54,102 --> 00:21:58,937 This morning, before it was stolen, Francis offer... Francis! 127 00:22:20,462 --> 00:22:21,622 I want to see Francis. 128 00:22:21,897 --> 00:22:22,886 He's busy. 129 00:22:23,131 --> 00:22:24,189 Busy, doing what? 130 00:22:24,433 --> 00:22:25,764 He's having his bath. 131 00:22:26,735 --> 00:22:28,566 Where are they hosing him down? 132 00:22:35,410 --> 00:22:36,900 Me again! 133 00:22:46,989 --> 00:22:48,320 Fire! 134 00:23:22,591 --> 00:23:24,456 Still want to buy my bike? 135 00:23:24,593 --> 00:23:27,585 I don't want that relic. I can have any bike in the world. 136 00:23:28,530 --> 00:23:30,862 You don't want it because you have it! 137 00:23:31,366 --> 00:23:34,699 Tell me where it is before I lose patience with you. 138 00:23:38,040 --> 00:23:39,598 Help, Dad! 139 00:23:40,876 --> 00:23:45,370 Go on and scream! We're miles from where anyone can hear you! 140 00:23:52,554 --> 00:23:54,044 Are you all right? 141 00:24:01,229 --> 00:24:03,561 What's going on in there? 142 00:24:03,899 --> 00:24:06,231 I wouldn't sell it to you, so you stole it! 143 00:24:06,568 --> 00:24:08,559 I swear it wasn't me! 144 00:24:08,904 --> 00:24:11,134 Francis, we're breaking the door down! 145 00:24:27,923 --> 00:24:31,586 What is going on? Have you lost your mind?! 146 00:24:31,827 --> 00:24:34,193 -He's a thief! He stole my bike! -You liar! 147 00:24:34,262 --> 00:24:35,923 I swear I didn't do it. 148 00:24:36,264 --> 00:24:38,232 That's a serious accusation. 149 00:24:38,633 --> 00:24:40,260 Do you have any proof? 150 00:24:41,203 --> 00:24:42,761 Not exactly. 151 00:24:42,971 --> 00:24:45,701 Pee-wee, the Buxtons are not thieves. 152 00:24:46,942 --> 00:24:48,671 Just look at him. 153 00:24:49,444 --> 00:24:51,412 He couldn't have stolen your bike. 154 00:24:51,480 --> 00:24:54,244 We set up his birthday train-set all day. 155 00:24:56,518 --> 00:24:57,951 I guess I was wrong. 156 00:24:58,286 --> 00:25:01,778 We don't have to involve the authorities, do we? 157 00:25:03,025 --> 00:25:06,392 It was a simple mistake and I'm really sorry. 158 00:25:08,463 --> 00:25:11,455 I think that you owe Francis an apology. 159 00:25:11,967 --> 00:25:14,299 And then I want you two to shake hands. 160 00:25:15,637 --> 00:25:17,298 I'm sorry, Francis. 161 00:25:18,807 --> 00:25:21,469 Here. Would you care for some gum? 162 00:25:23,478 --> 00:25:25,469 Would you care for some? 163 00:25:26,882 --> 00:25:28,315 Spearmint or fruit? 164 00:25:28,617 --> 00:25:29,641 Fruit, please. 165 00:25:30,652 --> 00:25:32,643 Well, good-bye. 166 00:25:34,823 --> 00:25:36,814 You do believe me, don't you, Dad? 167 00:25:46,835 --> 00:25:49,235 How are you ever going to pay a reward like that? 168 00:25:49,304 --> 00:25:50,236 It's simple. 169 00:25:50,338 --> 00:25:53,830 Whoever returns the bike is obviously the person who stole it. 170 00:25:54,176 --> 00:25:56,644 So they don't deserve any reward! 171 00:26:04,019 --> 00:26:05,680 Where are we going now? 172 00:26:06,021 --> 00:26:07,852 On the air! 173 00:26:10,525 --> 00:26:14,655 That was some story. And with the reward you've offered... 174 00:26:14,729 --> 00:26:17,527 ...I'm sure our listeners will be out looking. 175 00:26:17,599 --> 00:26:20,193 My name's engraved on the back of the seat. 176 00:26:20,268 --> 00:26:23,704 That's Pee-wee Herman. P-E-E... 177 00:26:24,873 --> 00:26:26,397 That does it. 178 00:26:26,575 --> 00:26:28,133 He just won't let up. 179 00:26:28,376 --> 00:26:31,539 I changed my mind. I don't want the bike anymore. 180 00:26:31,880 --> 00:26:33,040 A deal's a deal. 181 00:26:33,281 --> 00:26:37,445 So fork over my money for lifting it for you, Buxton! 182 00:26:38,386 --> 00:26:41,878 Here. Take the bike with you. Just get rid of it! 183 00:26:42,224 --> 00:26:44,215 That'll cost you extra. 184 00:26:44,726 --> 00:26:46,717 See you later, sucker! 185 00:27:10,085 --> 00:27:13,418 Good! We can finally start the big meeting. 186 00:27:13,755 --> 00:27:15,689 Dottie, Chuck. 187 00:27:16,424 --> 00:27:18,415 Let's begin, shall we? 188 00:27:19,427 --> 00:27:20,189 Shall we?! 189 00:27:24,199 --> 00:27:29,102 This box contains over 217 bits and pieces of information. 190 00:27:29,704 --> 00:27:31,262 Evidence. 191 00:27:32,440 --> 00:27:35,807 Exhibit "A"! A photograph of the victims. 192 00:27:36,611 --> 00:27:39,102 My bike and me. 193 00:27:40,115 --> 00:27:41,605 Exhibit "B"! 194 00:27:43,118 --> 00:27:46,781 Another photograph! What's missing from this picture? 195 00:27:47,122 --> 00:27:50,956 It's just me. Without my bike! 196 00:27:52,294 --> 00:27:54,956 Is this something you can share with the rest of us? 197 00:27:57,799 --> 00:28:00,962 Exhibit "C". The horn I was picking up... 198 00:28:01,303 --> 00:28:02,463 ...at Chuck's... 199 00:28:02,604 --> 00:28:04,469 ...Bike-O-Rama... 200 00:28:04,706 --> 00:28:07,800 ...when my bike was actually stolen. 201 00:28:13,782 --> 00:28:15,682 Exhibit "D"! Jimmy! 202 00:28:15,817 --> 00:28:16,875 What is this? 203 00:28:17,152 --> 00:28:18,642 Too late! Chip! 204 00:28:18,820 --> 00:28:19,809 It looks like a pen. 205 00:28:19,921 --> 00:28:24,221 Exactly! I bought this pen one hour before my bike was stolen. 206 00:28:24,526 --> 00:28:28,519 Why? What's the significance? I don't know! 207 00:28:32,000 --> 00:28:33,661 Exhibit "Q"! 208 00:28:34,169 --> 00:28:36,933 A scale model of the entire mall! 209 00:28:38,340 --> 00:28:40,331 "X" marks the scene of the crime. 210 00:28:40,675 --> 00:28:44,509 These arrows mark the sun's position at the hour of the crime! 211 00:28:44,679 --> 00:28:46,840 Jupiter was aligned with Pluto! 212 00:28:47,115 --> 00:28:48,742 The moon was in the Seventh... 213 00:28:49,584 --> 00:28:53,020 Please save your questions until I'm through! 214 00:28:53,255 --> 00:28:54,415 Well, when will that be? 215 00:28:54,856 --> 00:28:56,517 A long time, we wait. 216 00:28:56,825 --> 00:28:58,793 We've been here over three hours. 217 00:28:59,361 --> 00:29:03,195 I'm not sure if any of us can see what this is supposed to mean! 218 00:29:03,431 --> 00:29:06,628 Supposed to mean? Supposed to mean?! 219 00:29:08,737 --> 00:29:12,366 I think everyone here knows what this is supposed to mean. 220 00:29:13,041 --> 00:29:16,704 When you've gone over something again and again... 221 00:29:17,045 --> 00:29:19,036 ...and again and again... 222 00:29:19,381 --> 00:29:20,712 ...like I have... 223 00:29:20,949 --> 00:29:23,782 ...certain questions get answered. Others spring up! 224 00:29:24,219 --> 00:29:26,813 The mind plays tricks on you. You play tricks back! 225 00:29:26,888 --> 00:29:29,880 It's like you're unraveling a cable-knit sweater... 226 00:29:30,225 --> 00:29:32,216 ...that someone keeps knitting... 227 00:29:32,294 --> 00:29:34,762 ...and knitting and knitting... 228 00:29:35,864 --> 00:29:39,163 ...and knitting and knitting and knitting! 229 00:29:41,436 --> 00:29:43,233 Let's go get some fresh air. 230 00:29:44,806 --> 00:29:46,239 Because it's hot in here. 231 00:29:46,474 --> 00:29:50,968 Hot?! Who's hot? Feels just fine to me! I feel just perfect. 232 00:29:52,280 --> 00:29:55,681 I can't remember when I've felt so cozy down here. 233 00:29:56,551 --> 00:30:00,078 I can get Chuck to give you a good break on another bike in the shop. 234 00:30:00,255 --> 00:30:02,416 I don't want another bike! 235 00:30:03,925 --> 00:30:05,859 Pee-wee, listen, if you want my help... 236 00:30:05,960 --> 00:30:07,188 I don't want your help! 237 00:30:07,362 --> 00:30:10,126 I don't need the police and I don't need you! 238 00:30:10,465 --> 00:30:12,092 I don't need anybody! 239 00:30:37,492 --> 00:30:41,292 You're new to this turf. We don't like strangers! 240 00:31:17,966 --> 00:31:18,830 Cash only. 241 00:31:19,167 --> 00:31:20,657 No cards, no checks. 242 00:31:21,002 --> 00:31:21,832 You got cash? 243 00:31:26,207 --> 00:31:27,834 Let me take your jacket. 244 00:31:28,943 --> 00:31:32,674 You want to wear a wet jacket, it's all right with Madam Ruby. 245 00:31:35,850 --> 00:31:40,514 For $20 I can tell you a lot of things. For $30 I can tell you more. 246 00:31:40,855 --> 00:31:43,847 And for $50 I can tell you everything. 247 00:31:44,192 --> 00:31:45,591 Tell me why I'm here. 248 00:31:45,860 --> 00:31:48,852 You're here because you... 249 00:31:50,031 --> 00:31:51,521 ...want something. 250 00:32:00,708 --> 00:32:02,039 Let's see... 251 00:32:02,944 --> 00:32:05,208 ...what Madam Ruby sees. 252 00:32:10,785 --> 00:32:12,548 I see... 253 00:32:12,887 --> 00:32:14,047 ...a bicycle. 254 00:32:14,322 --> 00:32:16,813 Yes! Is it okay? 255 00:32:17,058 --> 00:32:18,355 It's okay. 256 00:32:19,394 --> 00:32:21,555 Where is it?! Can you see it? Where is it?! 257 00:32:21,729 --> 00:32:24,892 Where is it? 258 00:32:26,501 --> 00:32:29,334 It's somewhere else. Somewhere far away. 259 00:32:29,737 --> 00:32:30,635 Where?! 260 00:32:40,582 --> 00:32:41,640 The Alamo. 261 00:32:45,086 --> 00:32:46,576 The Alamo. 262 00:32:51,359 --> 00:32:53,088 In the basement. 263 00:32:55,463 --> 00:32:56,987 I'll never forget you. 264 00:33:58,860 --> 00:34:01,829 Thanks a million. I've been trying all day. 265 00:34:09,771 --> 00:34:12,001 -The name's Mickey. -I'm Pee-wee. 266 00:34:19,814 --> 00:34:20,678 How about some music? 267 00:34:21,349 --> 00:34:23,783 Morelli is armed and dangerous... 268 00:34:24,152 --> 00:34:25,517 Forget the music. 269 00:34:26,054 --> 00:34:27,681 Let's enjoy the scenery. 270 00:34:34,529 --> 00:34:35,461 What did you do? 271 00:34:41,436 --> 00:34:43,700 I lost my temper, took a knife and I... 272 00:34:46,507 --> 00:34:50,534 You know those "Do not remove under penalty of law" labels on mattresses? 273 00:34:52,046 --> 00:34:54,037 I cut one off. 274 00:34:57,051 --> 00:34:59,212 I got a real bad temper. 275 00:34:59,854 --> 00:35:02,220 I always thought that was a dumb law. 276 00:35:02,490 --> 00:35:03,548 You said a mouthful. 277 00:35:05,126 --> 00:35:06,889 Life can be so unfair. 278 00:35:08,029 --> 00:35:08,927 You're telling me?! 279 00:36:00,114 --> 00:36:03,948 I tried to go through legal channels. But the cops, hah! 280 00:36:04,419 --> 00:36:07,445 They were no help. They gave me the runaround. 281 00:36:08,656 --> 00:36:11,784 That's when I decided to take the law into my own hands. 282 00:36:12,260 --> 00:36:13,124 The law... 283 00:36:14,128 --> 00:36:15,459 The law. 284 00:36:15,797 --> 00:36:16,957 The law. 285 00:36:18,266 --> 00:36:18,925 The law! 286 00:36:21,235 --> 00:36:22,099 This is it. 287 00:36:24,072 --> 00:36:25,471 I got an idea! 288 00:36:35,650 --> 00:36:36,810 What's going on? 289 00:36:37,151 --> 00:36:39,312 We're looking for an escaped convict. 290 00:36:39,654 --> 00:36:43,317 We heard about it on the radio. Right, honey? 291 00:36:44,392 --> 00:36:45,586 Have you seen this man? 292 00:36:48,162 --> 00:36:50,494 I've seen better heads on boils! 293 00:36:51,699 --> 00:36:54,497 No, I'm sure I'd remember this face. 294 00:36:58,773 --> 00:37:02,334 -Would you mind stepping out of the car. -No, not at all, officer. 295 00:37:03,010 --> 00:37:05,376 -Some sort of problem? -Not at all. 296 00:37:05,513 --> 00:37:08,346 I wanted to look at that cute outfit you have on. 297 00:37:12,920 --> 00:37:15,514 Why don't you take a picture? It'll last longer. 298 00:37:26,200 --> 00:37:28,031 You have a nice day. 299 00:38:08,442 --> 00:38:10,842 What's it like in the big house, Mickey? 300 00:38:12,313 --> 00:38:13,905 It's not so bad. 301 00:38:14,849 --> 00:38:18,250 You get to lift weights, watch TV, write up appeals... 302 00:38:18,586 --> 00:38:21,248 ...take long showers, lift weights. 303 00:38:23,057 --> 00:38:24,581 You get used to it. 304 00:39:33,261 --> 00:39:34,159 Out! 305 00:39:34,562 --> 00:39:35,756 Out! 306 00:39:37,298 --> 00:39:38,560 It wasn't my fault. 307 00:39:38,833 --> 00:39:41,996 Look kid, I like you. I like you a lot. 308 00:39:42,336 --> 00:39:44,327 That's why I can't drag you into this. 309 00:39:44,672 --> 00:39:48,005 I'm bad. You don't get mixed up with a guy like me. 310 00:39:48,342 --> 00:39:50,367 I'm a Ioner. A rebel! 311 00:39:51,913 --> 00:39:53,175 Déjà vu. 312 00:39:53,414 --> 00:39:55,382 See you in the Promised Land. 313 00:39:55,616 --> 00:39:57,413 Arrivederci, baby! 314 00:40:02,757 --> 00:40:03,724 Wait! 315 00:40:06,694 --> 00:40:09,185 I'm in the middle of nowhere! 316 00:40:14,368 --> 00:40:16,859 Sure is spooky out here. 317 00:40:31,385 --> 00:40:33,717 Probably just a dog. 318 00:40:44,632 --> 00:40:45,894 Kitty. 319 00:40:52,707 --> 00:40:55,073 Where's those headlight glasses? 320 00:41:34,749 --> 00:41:35,943 Thanks for stopping. 321 00:41:41,288 --> 00:41:43,119 Some night, huh? 322 00:41:43,391 --> 00:41:45,723 On this very night... 323 00:41:46,127 --> 00:41:48,288 ...ten years ago... 324 00:41:48,529 --> 00:41:51,191 ...on this the same stretch of road... 325 00:41:52,299 --> 00:41:55,132 ...in a dense fog just like this... 326 00:41:56,504 --> 00:42:00,463 ...I saw the worst accident I ever seen. 327 00:42:01,709 --> 00:42:03,472 There was this sound... 328 00:42:04,378 --> 00:42:06,869 ...like a garbage truck... 329 00:42:06,947 --> 00:42:09,472 ...dropped off the Empire State Building. 330 00:42:16,424 --> 00:42:20,326 And when they finally pulled the driver's body... 331 00:42:20,995 --> 00:42:24,988 ...from the twisted, burning wreck... 332 00:42:25,599 --> 00:42:27,328 ...it looked like this! 333 00:42:34,442 --> 00:42:37,104 That was the worst accident... 334 00:42:37,678 --> 00:42:39,839 ...I ever seen. 335 00:42:41,348 --> 00:42:43,942 I get off right up here. 336 00:42:52,626 --> 00:42:53,957 Have a nice day. 337 00:42:54,895 --> 00:42:58,456 Be sure and tell them. Large Marge sent you. 338 00:43:39,006 --> 00:43:40,667 Large Marge sent me. 339 00:43:47,681 --> 00:43:49,080 Did you say Large Marge? 340 00:43:49,683 --> 00:43:52,174 She just dropped me off. 341 00:43:52,686 --> 00:43:54,153 That's impossible. 342 00:43:54,221 --> 00:43:56,348 Large Marge, she's... 343 00:44:01,095 --> 00:44:03,086 It was ten years ago... 344 00:44:03,531 --> 00:44:06,694 ...on a night just like tonight. 345 00:44:11,305 --> 00:44:13,034 Tonight's the anniversary. 346 00:44:15,376 --> 00:44:18,368 Worst accident I ever seen. 347 00:44:19,547 --> 00:44:22,880 But that means the Large Marge I was riding with was... 348 00:44:23,217 --> 00:44:24,878 ...her ghost. 349 00:44:48,409 --> 00:44:51,901 Don't you mind them. They're just superstitious. 350 00:45:03,123 --> 00:45:05,023 My wallet's gone! 351 00:45:21,442 --> 00:45:24,934 I think you've worked off that tuna platter and milk shake. 352 00:45:32,386 --> 00:45:34,445 And here's something extra. 353 00:45:34,888 --> 00:45:35,912 Thanks, Simone. 354 00:45:39,460 --> 00:45:41,951 That old highway's a-calling. 355 00:45:47,835 --> 00:45:49,302 I got to move on. 356 00:45:58,479 --> 00:46:00,140 I beg your pardon? 357 00:46:01,649 --> 00:46:05,983 I said I always have trouble with good-byes. 358 00:46:06,553 --> 00:46:08,544 The French say, Au revoir. 359 00:46:09,556 --> 00:46:10,648 Au revoir. 360 00:46:15,129 --> 00:46:18,326 Before you go will you come and watch the sunrise with me? 361 00:46:18,799 --> 00:46:20,164 Please? 362 00:47:03,210 --> 00:47:05,201 Do you have any dreams? 363 00:47:07,548 --> 00:47:09,209 I'm all alone. 364 00:47:09,750 --> 00:47:12,514 I'm rolling a big doughnut and a snake wearing a vest... 365 00:47:12,619 --> 00:47:15,383 No, not that kind of dream. 366 00:47:16,156 --> 00:47:19,057 I mean a dream you dream about all the time... 367 00:47:19,393 --> 00:47:22,226 ...and it keeps you going, dreaming about it... 368 00:47:22,463 --> 00:47:24,761 ...hoping it will come true. 369 00:47:26,166 --> 00:47:27,895 Do you ever have a dream like that? 370 00:47:29,636 --> 00:47:31,228 To find my bike. 371 00:47:34,908 --> 00:47:39,572 My dream is to live in the city of eternal love... 372 00:47:42,416 --> 00:47:44,077 ...Paris, France. 373 00:47:44,418 --> 00:47:46,079 You'll get there, Simone. 374 00:47:46,420 --> 00:47:48,081 I don't know. 375 00:47:48,922 --> 00:47:50,913 Why not? What's stopping you? 376 00:47:51,759 --> 00:47:52,919 Andy, for one. 377 00:47:53,660 --> 00:47:55,924 -Who's Andy? -My boyfriend. 378 00:47:56,263 --> 00:47:58,424 He's real jealous. 379 00:47:59,099 --> 00:48:01,090 He flunked French in high school... 380 00:48:01,435 --> 00:48:05,769 ...and thinks that everything there is set up to make him look dumb. 381 00:48:06,607 --> 00:48:09,940 I bet if he knew how important it is to you, he'd change his mind. 382 00:48:11,412 --> 00:48:14,438 Simone, this is your dream. You have to follow it. 383 00:48:14,782 --> 00:48:16,613 I know you're right, but... 384 00:48:17,117 --> 00:48:18,778 But what? 385 00:48:19,453 --> 00:48:22,286 Everyone I know has a big "but." 386 00:48:24,291 --> 00:48:27,624 Come on, Simone. Let's talk about your big "but." 387 00:48:30,798 --> 00:48:32,629 I don't know. 388 00:48:33,834 --> 00:48:37,634 You can't just wish and hope for something to come true. 389 00:48:37,971 --> 00:48:39,802 You have to make it happen. 390 00:48:47,681 --> 00:48:51,981 I've been waiting for somebody to put it to me like that for so long. 391 00:50:59,846 --> 00:51:01,108 Stop! 392 00:51:01,848 --> 00:51:02,940 Stop! 393 00:51:06,453 --> 00:51:07,784 Morning. 394 00:51:08,322 --> 00:51:10,119 Care for a sardine? 395 00:51:10,457 --> 00:51:11,788 No, thank you. 396 00:51:12,459 --> 00:51:13,790 Imported. 397 00:51:18,131 --> 00:51:19,689 Name's Jack. 398 00:51:24,137 --> 00:51:26,128 "She'll be wearing pink pajamas. 399 00:51:28,141 --> 00:51:31,804 "She'll be wearing pink pajamas when she comes. 400 00:51:32,012 --> 00:51:34,981 "We'll all go out to meet her when she comes." 401 00:51:46,660 --> 00:51:49,993 "It rained all night the day I left, The weather, it was dry. 402 00:51:50,097 --> 00:51:53,624 "The sun so hot I froze to death, Susannah, don't you cry." 403 00:51:53,834 --> 00:51:57,531 "Flies in the buttermilk, Shoo, fly, shoo. 404 00:51:57,871 --> 00:52:00,203 "Skip to my Lou, my darling." 405 00:52:02,542 --> 00:52:04,703 "Jimmy crack corn, and I don't care." 406 00:52:38,345 --> 00:52:42,907 Welcome to the San Antonio Department of Parks and Recreation Alamo tour. 407 00:52:43,350 --> 00:52:45,011 My name is Tina. 408 00:52:45,318 --> 00:52:47,548 Excuse me Tina, but could we go straight... 409 00:52:47,854 --> 00:52:51,085 Let's hold all questions until the end of the tour. 410 00:52:52,259 --> 00:52:53,487 Thank you. 411 00:52:54,428 --> 00:52:58,091 This Mission, the Alamo, named from the Spanish word for cottonwood tree... 412 00:52:58,331 --> 00:53:01,266 ...was established in the year 1718. 413 00:53:01,668 --> 00:53:06,264 The same year that our city was founded by the Spanish expeditionary force... 414 00:53:06,506 --> 00:53:09,441 ...on the site of an Indian burial mound. 415 00:53:09,743 --> 00:53:12,769 This is one of my favorite parts of the tour. 416 00:53:12,879 --> 00:53:17,043 Please say hello to our residents, Pedro and his wife, Inez. 417 00:53:17,417 --> 00:53:20,682 Inez is holding a clay pot that she seems very proud of. 418 00:53:21,021 --> 00:53:24,684 She carefully detailed it with paint and glaze. 419 00:53:25,592 --> 00:53:27,958 And Pedro is working on an "adobe." 420 00:53:28,195 --> 00:53:31,187 Can you say that with me? Adobe. 421 00:53:34,701 --> 00:53:37,465 We are now in the kitchen of the Alamo women. 422 00:53:37,871 --> 00:53:41,363 Here they are preparing culinary delights of the Southwest. 423 00:53:41,708 --> 00:53:43,699 Do I hear someone's stomach growling? 424 00:53:46,046 --> 00:53:48,708 The mainstay of the Alamo diet is corn. 425 00:53:49,049 --> 00:53:51,040 Corn can be prepared many ways. 426 00:53:51,384 --> 00:53:54,547 It can be boiled, shucked, creamed... 427 00:53:54,821 --> 00:53:56,652 ...or in this case dried. 428 00:53:57,290 --> 00:53:59,281 Corn can also be used to make... 429 00:53:59,960 --> 00:54:00,654 ...tortillas. 430 00:54:01,495 --> 00:54:04,396 Do we have any Mexican-Americans with us today? 431 00:54:09,136 --> 00:54:12,401 There are thousands and thousands of uses for corn... 432 00:54:12,739 --> 00:54:15,401 ...all of which I will tell you about right now. 433 00:54:15,909 --> 00:54:18,400 Upon this battlement, in 1836... 434 00:54:18,745 --> 00:54:20,406 ...two hundred Texas volunteers... 435 00:54:20,747 --> 00:54:24,911 ...including such heroes as Davy Crockett, Bill Travis, Jim Bowie... 436 00:54:25,252 --> 00:54:28,415 ...fought off an onslaught of 4,000 Mexicans... 437 00:54:28,588 --> 00:54:32,422 ...under the command of General Antonio Lopez de Santa Ana. 438 00:54:34,561 --> 00:54:36,791 At this time, I'd like to conclude our tour. 439 00:54:36,930 --> 00:54:40,991 You all have been one of the greatest groups I have ever worked with. 440 00:54:41,768 --> 00:54:43,599 Are there any questions? 441 00:54:45,205 --> 00:54:46,433 Where's the basement? 442 00:54:47,774 --> 00:54:49,605 Aren't we going to see the basement? 443 00:54:50,777 --> 00:54:53,109 There's no basement at the Alamo. 444 00:55:41,494 --> 00:55:44,019 Pee-wee, I'm on my way to Paris. 445 00:55:44,831 --> 00:55:47,322 Andy and I had a fight after you left. 446 00:55:47,667 --> 00:55:49,225 You were right, Pee-wee. 447 00:55:49,302 --> 00:55:51,532 I'm making my wish come true. 448 00:55:52,005 --> 00:55:54,496 I'm off to Paris! 449 00:55:58,278 --> 00:55:59,006 What's wrong? 450 00:55:59,246 --> 00:56:02,272 Bus 91, leaving for New York City, now departing. 451 00:56:02,349 --> 00:56:04,010 That's my bus. 452 00:56:05,719 --> 00:56:06,913 Come on. 453 00:56:07,387 --> 00:56:11,016 Guess what. The Alamo was built without a basement. 454 00:56:11,358 --> 00:56:12,689 I didn't know that. 455 00:56:12,826 --> 00:56:16,353 Neither did I. They don't tell you that stuff in school. 456 00:56:16,696 --> 00:56:19,529 It's something you just have to experience. 457 00:56:22,369 --> 00:56:25,702 Don't worry, Pee-wee. I know you'll find your bike. 458 00:56:39,052 --> 00:56:42,579 Good luck. I just know you're going to find your bike. 459 00:57:07,247 --> 00:57:09,579 Hello, Dottie? It's me, Pee-wee. 460 00:57:10,250 --> 00:57:11,581 Where are you calling from? 461 00:57:11,918 --> 00:57:13,249 Texas. 462 00:57:14,154 --> 00:57:16,247 Honest. Listen, I'll prove it. 463 00:57:16,890 --> 00:57:20,417 "The stars at night Are big and bright... 464 00:57:20,927 --> 00:57:23,919 "Deep in the heart of Texas." 465 00:57:24,597 --> 00:57:27,157 Wait. Don't hang up. There's something... 466 00:57:27,233 --> 00:57:29,428 ...I have to talk to you about. 467 00:57:30,503 --> 00:57:32,266 It's about the other night. 468 00:57:33,540 --> 00:57:37,374 I owe everybody a big apology. Especially you. 469 00:57:38,778 --> 00:57:41,941 I didn't mean what I said, Dottie. Honest. 470 00:57:42,282 --> 00:57:43,909 I know you didn't. 471 00:57:44,084 --> 00:57:46,552 There's somebody else who's been worried about you. 472 00:57:53,126 --> 00:57:55,026 I know. 473 00:57:55,929 --> 00:57:57,021 I forgot. 474 00:57:59,632 --> 00:58:00,963 All right, Speck! 475 00:58:03,636 --> 00:58:06,469 All right, Speck! Put Dottie back on. 476 00:58:11,478 --> 00:58:13,639 There's something I want to say. 477 00:58:15,382 --> 00:58:18,317 I've learned something out here on the road. 478 00:58:19,185 --> 00:58:19,981 Humility. 479 00:58:23,156 --> 00:58:27,320 Dottie, when I get back, will you... 480 00:58:27,894 --> 00:58:28,826 What, Pee-wee? 481 00:58:30,697 --> 00:58:32,494 Will you still help me find my bike? 482 00:58:35,602 --> 00:58:36,660 All right. 483 00:58:37,404 --> 00:58:39,838 There's something else I wanted to ask you about. 484 00:58:40,407 --> 00:58:41,339 What is it? 485 00:58:42,709 --> 00:58:46,008 Could you wire me a bus ticket? I'll pay you back. Honest. 486 00:58:46,346 --> 00:58:48,211 All right, Pee-wee. 487 00:58:48,281 --> 00:58:51,341 When you get back, we can settle up at the drive-in. 488 00:58:51,418 --> 00:58:52,476 What? 489 00:58:55,422 --> 00:58:57,447 I couldn't hear that last part. 490 00:58:57,524 --> 00:58:59,924 The connection just got really bad. 491 00:59:00,427 --> 00:59:01,758 Thanks a lot. 492 00:59:10,437 --> 00:59:12,428 You missed it by five minutes. 493 01:00:27,113 --> 01:00:33,211 Next up is the local favorite, Number 9, Lloyd Fletcher, riding Volcano. 494 01:00:33,653 --> 01:00:35,143 That's you. 495 01:00:38,791 --> 01:00:41,259 And away he goes! 496 01:00:47,534 --> 01:00:49,058 It looks like he's going for... 497 01:00:49,169 --> 01:00:51,467 ...a new San Antonio record! 498 01:00:56,442 --> 01:00:59,605 He may be going for a new world's record! 499 01:01:30,076 --> 01:01:34,410 That was some fancy riding. Let's hope Lloyd is okay. 500 01:01:39,321 --> 01:01:40,652 What's your name? 501 01:01:41,156 --> 01:01:43,147 I can't remember. 502 01:01:43,592 --> 01:01:44,957 Where you from? 503 01:01:45,594 --> 01:01:47,425 I can't remember. 504 01:01:47,562 --> 01:01:49,223 Can't you remember anything? 505 01:01:50,398 --> 01:01:52,889 I remember the Alamo. 506 01:02:24,933 --> 01:02:27,766 I'm sorry, operator. I can't hear you. 507 01:02:30,939 --> 01:02:33,931 I'm trying to use the phone! 508 01:02:47,122 --> 01:02:50,785 Did anybody tell you that this is the private club of the Satan's Helpers? 509 01:02:51,359 --> 01:02:53,623 Nobody hipped me to that dude. 510 01:02:53,962 --> 01:02:55,020 It's off-limits! 511 01:02:56,965 --> 01:02:59,297 Well, my mistake! 512 01:03:00,702 --> 01:03:02,795 Guess I'll be on my way, then. 513 01:03:03,772 --> 01:03:04,636 Excuse me. 514 01:03:08,143 --> 01:03:09,303 Excuse me. 515 01:03:31,967 --> 01:03:33,298 I barely touched them! 516 01:03:34,169 --> 01:03:36,501 I say we kill him! 517 01:03:37,672 --> 01:03:40,334 I say we hang him, then we kill him! 518 01:03:41,243 --> 01:03:42,574 I say we stomp him! 519 01:03:43,845 --> 01:03:45,506 Then we tattoo him! 520 01:03:46,248 --> 01:03:47,681 Then we hang him! 521 01:03:48,350 --> 01:03:49,840 And then we kill him! 522 01:03:51,186 --> 01:03:53,518 I say we let him go. 523 01:04:01,363 --> 01:04:04,855 I say you let me have him first! 524 01:04:07,769 --> 01:04:10,704 Wait! Don't I get a last request? 525 01:04:13,875 --> 01:04:15,206 Why not? 526 01:05:14,269 --> 01:05:15,930 Break dance! 527 01:05:53,675 --> 01:05:55,302 Tequila! 528 01:06:08,990 --> 01:06:10,981 Thanks a lot, dudes. 529 01:06:12,961 --> 01:06:14,826 I hope you find your bike. 530 01:08:21,723 --> 01:08:22,712 Now! 531 01:08:37,639 --> 01:08:41,632 The customized bicycle was presented to child star, Kevin Morton... 532 01:08:41,976 --> 01:08:45,810 ...at Warner Brothers Studios in Hollywood, California. 533 01:08:46,681 --> 01:08:48,148 Congratulations, Kevin. 534 01:08:48,483 --> 01:08:50,041 Thanks, Mr. Hawthorne. 535 01:08:50,118 --> 01:08:52,382 A bike like this is every boy's dream. 536 01:09:17,278 --> 01:09:18,905 Excuse me, sir. Do you have a pass? 537 01:09:19,180 --> 01:09:21,512 Oh, no, I' sorry you can't enter without a pass. 538 01:09:24,118 --> 01:09:27,451 So the fellow said, "What do you think I have down here, a duck?" 539 01:09:33,661 --> 01:09:35,026 A duck! 540 01:09:55,917 --> 01:09:58,044 Where can I find Kevin Morton? 541 01:10:00,622 --> 01:10:01,714 I don't know. 542 01:10:02,523 --> 01:10:04,718 Do you know what stage Kevin Morton is on? 543 01:10:05,526 --> 01:10:07,016 It's stage six. 544 01:10:13,067 --> 01:10:14,728 All right. I want to go once again. 545 01:10:30,551 --> 01:10:32,576 Hair standing by. 546 01:10:36,591 --> 01:10:40,027 What I want to do now, is I want to do one more, faster paced. 547 01:10:40,228 --> 01:10:41,092 All right, Kevin? 548 01:10:41,162 --> 01:10:42,686 You know, I would love to... 549 01:10:42,764 --> 01:10:45,665 ...except how can I when she's so late on her cues? 550 01:10:46,601 --> 01:10:48,091 Just a minute! 551 01:10:51,639 --> 01:10:52,503 Please, Marion. 552 01:10:54,676 --> 01:10:57,440 I don't have to take that from that little... 553 01:10:57,779 --> 01:10:59,770 Kid! He's just a kid. 554 01:10:59,914 --> 01:11:02,906 Even a kid can be courteous. I'm going to quit. 555 01:11:03,451 --> 01:11:06,011 I swear it, I am going to quit! 556 01:11:07,321 --> 01:11:09,846 All right, Jerry. But I have had it! 557 01:11:12,960 --> 01:11:15,053 Well, is everything straightened out? 558 01:11:15,129 --> 01:11:16,460 We're ready when you are. 559 01:11:16,698 --> 01:11:19,531 Doesn't it look like I'm ready?! I am always ready! 560 01:11:19,801 --> 01:11:23,794 I have been ready since first call! I am ready! 561 01:11:24,338 --> 01:11:25,464 Roll! 562 01:11:26,140 --> 01:11:28,472 Quiet, please! This is a take! 563 01:11:31,212 --> 01:11:32,201 Action! 564 01:11:33,948 --> 01:11:35,643 Good-bye, Mother Superior. 565 01:11:35,917 --> 01:11:39,409 Good-bye, Rusty. And God bless you. 566 01:11:40,555 --> 01:11:44,651 Thank you Mother Superior, I want the orphanage to have my bike. 567 01:11:44,992 --> 01:11:46,220 No, Rusty. 568 01:11:46,494 --> 01:11:50,157 You sold a lot of magazine subscriptions to earn that bike. 569 01:11:50,498 --> 01:11:52,830 But I want to give. 570 01:11:53,434 --> 01:11:58,098 I've just received the two best parents a boy could ever hope for. 571 01:11:58,539 --> 01:12:02,839 Rusty, you are an inspiration to us all. 572 01:12:03,211 --> 01:12:04,405 I'll say. 573 01:12:05,046 --> 01:12:08,209 I'm going to start a paper route right now. 574 01:12:12,186 --> 01:12:13,778 Stop that nun! 575 01:12:21,529 --> 01:12:24,020 Remember me? Let's go! 576 01:14:51,913 --> 01:14:53,403 Merry Christmas! 577 01:17:12,520 --> 01:17:14,351 Geronimo! 578 01:17:23,664 --> 01:17:25,222 Radical! 579 01:17:56,363 --> 01:17:58,194 You can help me. Come on! 580 01:17:58,432 --> 01:17:59,922 Don't panic! 581 01:18:00,000 --> 01:18:01,991 No pushing, no shoving. 582 01:18:03,204 --> 01:18:07,038 Move in an orderly fashion to the front exit. 583 01:18:16,884 --> 01:18:18,146 Stay! 584 01:18:18,385 --> 01:18:20,319 Listen up, everybody! Sit! 585 01:18:38,405 --> 01:18:39,201 It's okay. 586 01:18:50,751 --> 01:18:51,843 Go on! Run! 587 01:18:59,260 --> 01:19:01,922 Fast! Come on! Let's go! 588 01:19:52,012 --> 01:19:54,742 Son, are you all right? Can you hear me? 589 01:19:55,082 --> 01:19:57,573 There's still a few more fish inside. 590 01:19:58,285 --> 01:19:59,582 This boy is a hero. 591 01:19:59,820 --> 01:20:01,811 This boy is under arrest. 592 01:20:18,973 --> 01:20:21,100 I can explain, Mr. Hawthorne. 593 01:20:21,609 --> 01:20:22,940 Call me "Terry." 594 01:20:26,146 --> 01:20:29,445 Warner Brothers thinks your story would make a fantastic movie. 595 01:20:29,717 --> 01:20:32,049 My story. A movie?! 596 01:20:38,959 --> 01:20:39,891 My bike! 597 01:20:48,035 --> 01:20:49,127 Do we have a deal? 598 01:21:22,770 --> 01:21:25,000 Pee-wee, can I have your autograph? 599 01:21:31,011 --> 01:21:33,002 Here's your chili dog. 600 01:21:40,854 --> 01:21:44,187 Pee-wee! Over here. Look! Box seats! 601 01:21:46,393 --> 01:21:50,853 This is Bob, Luke, Skinny and Milton. Boys, this is Pee-wee! 602 01:21:51,699 --> 01:21:53,257 Sno-cones. 603 01:21:53,701 --> 01:21:56,192 I never met a movie star. 604 01:21:57,538 --> 01:21:59,028 What did they pay you? 605 01:22:01,442 --> 01:22:03,103 Nice to meet you. 606 01:22:21,929 --> 01:22:23,954 Let's take a breather, Dottie. 607 01:22:24,198 --> 01:22:26,063 The X-1 needs to cool down. 608 01:22:28,068 --> 01:22:30,229 I'm a little overheated myself. 609 01:22:32,172 --> 01:22:34,072 Come over here, P.W. 610 01:23:15,282 --> 01:23:17,113 I must get to a phone. 611 01:23:26,794 --> 01:23:29,854 Great so far, Pee-wee. Action packed. 612 01:23:30,297 --> 01:23:31,696 One soda. 613 01:23:32,633 --> 01:23:35,295 One foot-Iong! 614 01:23:42,709 --> 01:23:44,472 Good try, Pee-wee. 615 01:23:55,189 --> 01:23:59,148 Have you got any message for Room 104? The name is Herman. 616 01:24:00,060 --> 01:24:01,550 P.W. Herman. 617 01:24:07,501 --> 01:24:10,163 No, nothing right now, Mr. Herman. 618 01:24:13,173 --> 01:24:14,663 I'll be in the bar. 619 01:24:20,848 --> 01:24:22,679 That's fantastic! 620 01:24:34,528 --> 01:24:35,688 Ditto. 621 01:24:36,029 --> 01:24:38,520 I brought you guys French fries! 622 01:24:48,876 --> 01:24:51,208 The big scene's coming up, guys! 623 01:25:00,888 --> 01:25:02,879 Paging Mr. Herman. 624 01:25:03,223 --> 01:25:07,284 Mr. Herman, you have a telephone call at the front desk. 625 01:25:22,476 --> 01:25:24,068 Yes, I understand. 626 01:25:26,980 --> 01:25:28,470 That was the president. 627 01:25:28,649 --> 01:25:30,344 I must steal back the X-1... 628 01:25:30,417 --> 01:25:33,750 ...before the Soviets find the hidden microfilm inside. 629 01:25:34,488 --> 01:25:37,355 The future of the free world is riding on this. 630 01:25:37,424 --> 01:25:40,916 -I'll go with you. -No, it's too dangerous. 631 01:25:42,062 --> 01:25:44,929 I invented the X-1. I'm going with you! 632 01:25:45,399 --> 01:25:46,832 All right, let's go. 633 01:25:48,602 --> 01:25:51,093 You are such a pushover. 634 01:25:52,406 --> 01:25:53,930 I know you are... 635 01:25:54,575 --> 01:25:56,008 ...but what am I? 636 01:26:05,686 --> 01:26:07,517 Congratulations, Pee-wee! 637 01:26:08,655 --> 01:26:10,282 Hi, P.W. 638 01:26:11,291 --> 01:26:12,622 How's the X-1? 639 01:26:12,960 --> 01:26:15,952 It's cooled down. But I'm heated up. 640 01:26:16,630 --> 01:26:18,962 Where's my candy? 641 01:26:19,466 --> 01:26:20,797 I forgot. 642 01:26:25,539 --> 01:26:27,404 Pee-wee and I go way back. 643 01:26:27,474 --> 01:26:29,965 When did you become blood brothers? 644 01:26:30,310 --> 01:26:32,141 I don't remember the exact year. 645 01:26:32,312 --> 01:26:34,803 And you say you taught Pee-wee to ride his bike? 646 01:26:35,515 --> 01:26:38,382 I remember the day I took off his training wheels. 647 01:26:40,253 --> 01:26:41,811 This is the bike. 648 01:26:42,656 --> 01:26:44,487 How about a picture of me on it? 649 01:26:44,725 --> 01:26:46,056 I don't think that's a good idea. 650 01:26:46,393 --> 01:26:48,725 It's not your decision. 651 01:26:48,996 --> 01:26:53,330 If it wasn't for me, none of this would have happened to you, right? 652 01:26:54,001 --> 01:26:55,662 Well, sort of. 653 01:26:56,003 --> 01:26:59,063 Then it's okay if I sit on it. Right, Pee-wee? 654 01:27:01,508 --> 01:27:04,500 Come on, Pee-wee, everybody's waiting. 655 01:27:10,684 --> 01:27:12,049 Everyone, gather around. 656 01:27:12,152 --> 01:27:14,848 Let me show you some of the more high-tech features. 657 01:27:32,139 --> 01:27:34,630 You don't want to get mixed up with me. 658 01:27:35,042 --> 01:27:37,510 I'm a Ioner, Dottie. A rebel. 659 01:27:44,051 --> 01:27:45,882 Come on, Dottie. Let's go. 660 01:27:46,820 --> 01:27:48,811 Don't you want to see the rest of the movie? 661 01:27:48,889 --> 01:27:50,584 I don't have to see it, Dottie. 662 01:27:51,058 --> 01:28:04,920 I lived it.