1 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Nee, hé. Kijk eens achterom. 2 00:02:35,011 --> 00:02:37,632 Die gek mag jij hebben. 3 00:02:37,847 --> 00:02:39,755 Ik moet er hier uit. 4 00:02:40,807 --> 00:02:42,218 Chauffeur. 5 00:02:43,476 --> 00:02:45,468 Ik moest er daar uit. 6 00:02:46,520 --> 00:02:48,346 Ik moest eruit. 7 00:03:00,405 --> 00:03:03,074 Wat moet dat? Waar gaan we heen? 8 00:03:06,660 --> 00:03:08,533 Chauffeur. 9 00:04:57,827 --> 00:04:59,237 Wat is dat? 10 00:05:59,539 --> 00:06:03,370 Waarom kan Jesse niet normaal wakker worden? 11 00:06:03,584 --> 00:06:07,083 Hij heeft alleen maar een nachtmerrie. 12 00:06:47,075 --> 00:06:49,565 Goeiemorgen, lieverd. - Hoi, mam. 13 00:06:49,785 --> 00:06:53,154 Kijk eens aan, weer twee. Halleluja. 14 00:06:53,371 --> 00:06:57,451 Vanavond moet alles uitgepakt zijn. - Oké, beloofd. 15 00:06:57,666 --> 00:07:01,745 Niks, 'beloofd'. Ik wil dat je je kamer opruimt. 16 00:07:01,961 --> 00:07:03,953 Ja, rustig nou maar. 17 00:07:07,299 --> 00:07:10,916 Wat doe je, Angie? - Ik zoek de Fu Man-vingers. 18 00:07:11,135 --> 00:07:13,293 Wil je eieren? - Nee. 19 00:07:13,512 --> 00:07:17,259 Gaat het wel? - Ik kan niet slapen met die hitte. 20 00:07:17,473 --> 00:07:20,473 Ik weet het. De airco moet nodig... 21 00:07:20,684 --> 00:07:25,060 Daar is niks mee. Hij moet gewoon bijgevuld worden. 22 00:07:25,270 --> 00:07:27,097 Hebbes. 23 00:07:27,314 --> 00:07:30,183 Je gaat toch niet weer zelf klussen? 24 00:07:30,399 --> 00:07:33,352 Niet zo brutaal, jongen. - Kijk dan. 25 00:07:38,697 --> 00:07:40,689 Wie is dat? 26 00:07:40,907 --> 00:07:43,113 Lisa. Ik moet naar school. 27 00:07:43,325 --> 00:07:45,863 Wacht eens. Wie is Lisa? 28 00:07:47,162 --> 00:07:48,953 Wie is Lisa? 29 00:07:49,163 --> 00:07:50,787 Eet nou maar door. 30 00:08:04,675 --> 00:08:08,043 Gebruik je nooit een sleutel? - Waarom? 31 00:08:08,261 --> 00:08:10,798 Zo kunnen ze hem toch stelen? 32 00:08:11,013 --> 00:08:13,052 Deze ouwe roestbak? 33 00:08:41,369 --> 00:08:43,160 Let op, meiden. 34 00:08:53,461 --> 00:08:55,537 Dat was geen goeie. Kom op. 35 00:08:55,755 --> 00:09:00,166 Doen jullie het al? - Hij brengt me alleen naar school. 36 00:09:14,477 --> 00:09:16,137 Gaat het? 37 00:09:20,982 --> 00:09:23,733 Gaat het? - Ja, niks aan de hand. 38 00:09:23,943 --> 00:09:26,184 Let in het vervolg beter op. 39 00:09:26,403 --> 00:09:28,810 Mooi gespeeld. 40 00:09:48,086 --> 00:09:51,086 Je bent uit. - Mooi gespeeld. 41 00:09:54,132 --> 00:09:55,756 Lekker kontje. 42 00:10:07,517 --> 00:10:09,260 Schneider komt eraan. 43 00:10:13,897 --> 00:10:18,308 Zo, stelletje klojo's. Liggen en beginnen. 44 00:10:45,337 --> 00:10:47,578 Hoe lang houdt hij ons hier? 45 00:10:47,797 --> 00:10:52,209 Misschien wel tot morgen. Hij kickt op dit soort dingen. 46 00:10:52,425 --> 00:10:55,295 Hij gaat naar SM-tenten voor homo's. 47 00:10:56,762 --> 00:11:00,889 Hij valt op mooie jongens zoals jij. - Hou toch op. 48 00:11:03,309 --> 00:11:06,475 Hoe zit het met jou en die rijke griet? 49 00:11:06,686 --> 00:11:10,054 Wat is daarmee? - Klim je daar elke avond op? 50 00:11:10,272 --> 00:11:16,060 Heb je iets tegen me of zo? - Nee, joh. Ik lul maar wat. 51 00:11:18,028 --> 00:11:20,981 Oké klojo's, ga maar douchen. 52 00:11:27,910 --> 00:11:29,902 Woon je in de buurt? 53 00:11:30,120 --> 00:11:33,868 M'n ouders hebben een huis gekocht in Elm Street. 54 00:11:34,082 --> 00:11:38,244 Dat witte huis met die tralies? - Ja, hoezo? 55 00:11:38,460 --> 00:11:43,666 Dan is die pa van je een grote sukkel. - Waar heb je het over? 56 00:11:43,881 --> 00:11:47,712 Daar woonde een griet die krankzinnig is geworden. 57 00:11:47,925 --> 00:11:52,966 Ze zag hoe haar vriend werd afgeslacht door een of andere gek. 58 00:11:53,179 --> 00:11:55,088 Je lult uit je nek. 59 00:14:39,512 --> 00:14:41,172 Pap. 60 00:14:44,224 --> 00:14:46,015 Papa. 61 00:14:49,812 --> 00:14:51,603 Help. 62 00:14:53,648 --> 00:14:56,055 Pappie kan je nu niet helpen. 63 00:15:05,156 --> 00:15:07,195 Ik heb je nodig, Jesse. 64 00:15:08,534 --> 00:15:12,198 Wij moeten samen een karweitje opknappen. 65 00:15:16,498 --> 00:15:19,036 Jij hebt het lichaam... 66 00:15:20,168 --> 00:15:22,409 en ik heb de hersenen. 67 00:15:40,475 --> 00:15:43,261 Moeten we de dokter bellen? 68 00:15:43,477 --> 00:15:48,268 Het gaat wel weer. Het was maar een nachtmerrie. 69 00:15:56,487 --> 00:15:59,273 Dus, om alles even samen te vatten: 70 00:15:59,489 --> 00:16:04,114 Vaste stoffen die niet worden opgenomen door de maagwand... 71 00:16:04,326 --> 00:16:10,528 of het spijsverteringskanaal, verlaten het lichaam via de endeldarm. 72 00:16:13,749 --> 00:16:17,497 Vloeibare stoffen worden gefilterd... 73 00:16:17,711 --> 00:16:21,624 door de alvleesklier, de lever en de galblaas. 74 00:16:21,839 --> 00:16:26,464 De rest wordt in de blaas opgeslagen en later uitgescheiden. 75 00:16:26,926 --> 00:16:31,468 De motor achter dit proces is de bloedsomloop... 76 00:16:31,680 --> 00:16:34,004 met als centraal punt... 77 00:16:36,933 --> 00:16:38,475 het hart. 78 00:16:41,312 --> 00:16:45,937 Vier kamers, net als bij het hart van de mens. 79 00:16:46,149 --> 00:16:53,028 Het bloed gaat via de rechterboezem en kamer en de longslagader naar de longen. 80 00:16:53,237 --> 00:16:57,364 Daar wordt kooldioxide afgezet en zuurstof opgenomen. 81 00:17:40,606 --> 00:17:45,184 Als je met dieren wilt spelen, ga je maar bij het circus. 82 00:18:04,291 --> 00:18:08,287 Lisa, ene Jesse voor je aan de telefoon. 83 00:18:08,502 --> 00:18:10,494 Dank je wel, mam. 84 00:18:27,725 --> 00:18:30,298 Waar ga je heen? - Even weg. 85 00:18:30,519 --> 00:18:33,353 Je zou die dozen op je kamer uitpakken. 86 00:18:33,563 --> 00:18:37,061 Ik ga maar een paar uur weg. - Nee, naar boven. 87 00:18:37,274 --> 00:18:40,227 Nu meteen. Vooruit. 88 00:19:14,009 --> 00:19:15,918 Zo goed, pa? 89 00:20:10,343 --> 00:20:14,589 Ik zal jullie alleen laten. 90 00:20:19,767 --> 00:20:22,851 Ik heb gezegd dat je me had uitgenodigd. 91 00:20:23,061 --> 00:20:25,302 Ik had even moeten bellen. 92 00:20:25,521 --> 00:20:30,099 Nee, joh. Ik was alleen maar m'n kamer aan het opruimen. 93 00:20:30,317 --> 00:20:35,440 Dat weet ik. Ik dacht dat je misschien wat hulp kon gebruiken. 94 00:20:42,451 --> 00:20:44,028 Waar moet dit? 95 00:20:48,414 --> 00:20:50,904 Truien in de kast? 96 00:21:02,924 --> 00:21:04,335 Wat is dit? 97 00:21:04,551 --> 00:21:07,551 Geen idee. Het lijkt wel een dagboek. 98 00:21:13,933 --> 00:21:18,640 Nancy Thompson. Elm Street 1428. - Dat is dit huis. 99 00:21:21,021 --> 00:21:23,772 Dit is vijf jaar oud. 100 00:21:23,982 --> 00:21:27,350 Ken je haar? - Nee, dat is vóór mijn tijd. 101 00:21:29,694 --> 00:21:33,359 Moet je dit horen. 'Soms zie ik vanuit m'n bed... 102 00:21:33,572 --> 00:21:38,363 hoe Glen van de overkant zich klaarmaakt om naar bed te gaan. 103 00:21:38,576 --> 00:21:42,324 Z'n lijf is slank en glad. Ik mag niet kijken... 104 00:21:42,537 --> 00:21:47,412 maar dat deel van mij dat naar hem verlangt, dwingt me ertoe. 105 00:21:47,625 --> 00:21:50,993 Dan zwicht ik. Dan wil ik naar hem toe. ' 106 00:21:53,504 --> 00:21:55,081 Laat eens zien. 107 00:21:58,257 --> 00:22:02,171 '15 maart. Hij komt 's nachts naar me toe. 108 00:22:02,386 --> 00:22:07,342 Angstaanjagend, lelijk en smerig. Hij kruipt bij me in bed... 109 00:22:07,556 --> 00:22:12,181 en scheurt m'n nachthemd open met z'n stalen klauwen. 110 00:22:14,520 --> 00:22:19,726 Hij heet Fred. Hij wil me steeds meenemen naar de stookruimte. 111 00:22:20,899 --> 00:22:23,057 Hij wil me vermoorden. ' 112 00:22:28,989 --> 00:22:31,444 Wat is er? 113 00:22:33,951 --> 00:22:35,990 'Tina is dood. ' 114 00:22:40,247 --> 00:22:42,405 Is alles in orde, Jesse? 115 00:22:43,792 --> 00:22:47,326 Ik moest denken aan wat Grady vertelde... 116 00:22:47,544 --> 00:22:49,951 over het meisje dat hier woonde. 117 00:22:50,213 --> 00:22:54,589 Ze werd gek toen ze zag hoe haar vriend afgeslacht werd. 118 00:25:44,844 --> 00:25:48,426 Toe maar, Jesse. Pas hem maar eens. 119 00:25:58,146 --> 00:25:59,936 Pleeg een moord voor me. 120 00:26:19,995 --> 00:26:24,786 Het leek of ik slaapwandelde. - Misschien had je 'n voorgevoel. 121 00:26:24,999 --> 00:26:28,830 Net als mensen die vermiste personen terugvinden. 122 00:26:29,044 --> 00:26:31,997 Heb je zoiets al eerder gehad? - Nee. 123 00:26:32,254 --> 00:26:35,623 Denk je dat het zoiets is? - Ik weet het niet. 124 00:26:35,840 --> 00:26:39,043 Mag ik dat dagboek een tijdje meenemen? 125 00:26:42,637 --> 00:26:45,756 Ik heb je uitnodiging voor het feest gekregen. 126 00:26:45,973 --> 00:26:49,341 Komen er nog leuke jongens? - Alleen maar. 127 00:26:49,559 --> 00:26:52,345 Gaat je vader weer platen draaien? 128 00:26:52,561 --> 00:26:56,724 Mam gaat proberen om hem boven te houden. 129 00:26:56,940 --> 00:27:03,190 Op m'n vorige feest draaide hij alleen maar platen van Benny Goodman. 130 00:27:03,403 --> 00:27:05,561 Ik zie je straks weer, goed? 131 00:27:18,622 --> 00:27:22,999 Grady, herinner jij je je dromen? - Alleen de natte. 132 00:27:23,209 --> 00:27:24,869 Niet praten. 133 00:27:31,674 --> 00:27:34,959 Schneider had jou niet uit moeten geven. 134 00:27:35,177 --> 00:27:38,426 Hij heeft zeker nog iets in z'n reet. 135 00:27:38,637 --> 00:27:43,464 Die heeft altijd iets in z'n reet. - Hallo, klojo's. 136 00:28:08,201 --> 00:28:10,656 Wat is het hier toch heet. 137 00:28:12,538 --> 00:28:15,621 Ik kijk wel even naar de thermostaat. 138 00:28:23,463 --> 00:28:26,463 Het lijkt hier wel een oven. 139 00:28:26,673 --> 00:28:30,717 Stil, de vogels slapen. 140 00:28:30,927 --> 00:28:34,923 Het is hier 36 graden. 141 00:29:03,951 --> 00:29:05,908 Gaat het? 142 00:29:06,120 --> 00:29:09,155 Die rotvogel. Weg hier, Angela. 143 00:29:14,543 --> 00:29:16,001 Pas op, Angela. 144 00:29:18,879 --> 00:29:20,503 Jesse, wegwezen. 145 00:29:45,983 --> 00:29:49,565 Help eens, Jesse. - Het komt niet door het gas. 146 00:29:49,777 --> 00:29:53,359 Je moeder dacht dat ze gas rook. 147 00:29:53,572 --> 00:29:57,319 Ik weet het niet zeker. - Is het dan vogeldolheid? 148 00:29:57,533 --> 00:30:02,324 Dat goedkope vogelzaad, zeker. Er moet een verklaring zijn. 149 00:30:02,537 --> 00:30:07,245 Dieren ontploffen niet zomaar. - Dat klopt. 150 00:30:07,457 --> 00:30:10,576 Het is echt geen lekke gasleiding. 151 00:30:11,460 --> 00:30:13,452 Gaat het? - Ja, hoor. 152 00:30:13,670 --> 00:30:15,911 Jij zit hierachter, hé? 153 00:30:18,007 --> 00:30:22,134 Waar heb je het over? - Wat heb je gebruikt? Rotjes? 154 00:30:22,343 --> 00:30:25,961 Weet je wat hij gebruikt heeft? Een kanonslag. 155 00:30:26,180 --> 00:30:30,011 Dat pik ik niet, hoor. - Jesse, kom terug. 156 00:30:30,224 --> 00:30:34,173 Kom terug, Jesse. - Schei uit. Je stelt je aan. Hou op. 157 00:32:32,191 --> 00:32:34,313 Mag ik een pilsje? 158 00:33:31,443 --> 00:33:32,854 Ga maar douchen. 159 00:37:22,325 --> 00:37:24,613 Hallo, is deze van u? 160 00:37:24,826 --> 00:37:26,653 Ja, dat is mijn zoon. 161 00:37:26,870 --> 00:37:32,289 Hij liep rond op straat, in z'n blootje. 162 00:37:32,499 --> 00:37:35,867 Ik zou hem maar aan de ketting leggen. 163 00:37:36,085 --> 00:37:38,540 Kom maar, Jesse. 164 00:37:42,840 --> 00:37:45,959 Kom eens even hier. 165 00:37:46,176 --> 00:37:51,761 Twee vragen. Als ik het antwoord heb, kunnen we gaan slapen. 166 00:37:55,975 --> 00:38:00,268 Wat gebruik je en van wie krijg je het? 167 00:38:02,688 --> 00:38:06,471 Ik gebruik geen drugs. 168 00:38:06,691 --> 00:38:09,644 Ik wil naar bed, mam. - Ja, kom maar. 169 00:38:22,578 --> 00:38:26,160 Ik moet er zelf uitkomen. - Er zit je iets dwars. 170 00:38:26,373 --> 00:38:29,538 We maken ons zorgen. - Er is niks. 171 00:38:29,750 --> 00:38:34,162 Laat me maar met rust. - Kunnen we er niet over praten? 172 00:38:45,303 --> 00:38:48,506 We moeten hem naar een psychiater sturen. 173 00:38:48,723 --> 00:38:51,557 Hou toch op. Dat helpt toch niet. 174 00:38:51,767 --> 00:38:56,059 Hij heeft hulp nodig die wij hem niet kunnen geven. 175 00:38:56,270 --> 00:39:01,227 Die jongen heeft het moeilijk. - Hij heeft het niet moeilijk. 176 00:39:01,441 --> 00:39:04,939 Hij moet een schop onder z'n kont hebben. 177 00:39:06,736 --> 00:39:10,400 Weet je wat hij moet? Naar een afkickcentrum. 178 00:39:27,460 --> 00:39:29,333 Wat is daar aan de hand? 179 00:39:40,887 --> 00:39:44,634 Waar bleef je nou? Schneider is vermoord. 180 00:39:44,848 --> 00:39:47,848 Een of andere gek heeft hem gevild. 181 00:39:48,059 --> 00:39:51,094 Hij is afgeslacht onder de douche. 182 00:40:30,340 --> 00:40:32,961 Pleeg een moord voor me. 183 00:40:55,359 --> 00:40:58,644 een, twee 184 00:40:58,862 --> 00:41:03,819 Freddy neemt je mee 185 00:41:04,032 --> 00:41:07,650 drie, vier 186 00:41:07,869 --> 00:41:14,201 laat de deur niet op een kier 187 00:41:14,415 --> 00:41:17,119 vijf, zes 188 00:41:17,334 --> 00:41:21,627 pak je crucifix 189 00:41:26,591 --> 00:41:28,998 Goeiemorgen, Jess. 190 00:41:38,808 --> 00:41:42,805 Pap, waarom is dit huis pas na vijf jaar verkocht? 191 00:41:43,020 --> 00:41:48,393 Ze kregen er vast niet genoeg voor. - Wist je van die moord? 192 00:41:48,607 --> 00:41:52,900 En van dat meisje dat getuige was? - Ja, dat wist ik. 193 00:41:53,111 --> 00:41:55,601 Dus je wist daarvan en toch... 194 00:41:55,821 --> 00:41:59,604 Waarom denk je dat dit huis zo goedkoop was? 195 00:41:59,824 --> 00:42:05,778 Dat meisje werd krankzinnig en haar moeder pleegde zelfmoord. 196 00:42:05,995 --> 00:42:09,364 Hebben ze je dat ook verteld? - Ik ben bang. 197 00:42:09,581 --> 00:42:11,823 Kom maar. - Rustig maar. 198 00:42:12,042 --> 00:42:16,370 Ze kletsen maar wat. Dit moeten we nu niet bespreken. 199 00:42:16,587 --> 00:42:18,875 Ik wil er niks meer over horen. 200 00:42:19,089 --> 00:42:24,330 Er is helemaal niks mis met dit huis. Kom op nou. 201 00:42:24,551 --> 00:42:26,590 Brandt er iets aan? 202 00:42:41,772 --> 00:42:45,555 Zoiets mafs heb ik nog nooit gezien. 203 00:42:45,775 --> 00:42:49,558 Kijk nou, Cheryl. De stekker zat er niet eens in. 204 00:42:54,282 --> 00:42:59,867 Dat je over die moord gedroomd hebt, betekent niet dat je de dader bent. 205 00:43:00,078 --> 00:43:02,994 Waar gaan we heen? - Hier naar links. 206 00:43:06,165 --> 00:43:11,455 Het is psychisch. Je vangt paranormale signalen op of zo. 207 00:43:36,647 --> 00:43:38,188 Wat is dit voor iets? 208 00:43:40,483 --> 00:43:44,859 Nancy schreef toch dat ze steeds in een stookruimte was? 209 00:43:45,070 --> 00:43:49,565 Fred Krueger werkte in deze elektriciteitscentrale. 210 00:43:51,241 --> 00:43:53,945 Kijk maar. - Wat is dit allemaal? 211 00:43:54,160 --> 00:43:58,157 Ik heb wat over onze vriend Fred Krueger gelezen. 212 00:44:16,009 --> 00:44:19,923 Hoe lang is de centrale al dicht? - Heel lang. Kom. 213 00:44:24,391 --> 00:44:29,632 Krueger heeft twintig kinderen ontvoerd en hier vermoord. 214 00:44:38,360 --> 00:44:41,360 Voel je iets? - Hoe bedoel je? 215 00:44:41,570 --> 00:44:46,445 Weet ik veel. Ik dacht dat je misschien contact kon krijgen. 216 00:44:54,330 --> 00:44:58,161 Ik voel me belachelijk. - Stil. Concentreer je nou. 217 00:45:06,464 --> 00:45:08,586 Voel je iets? 218 00:46:37,157 --> 00:46:40,157 Wakker worden, meisje. 219 00:46:44,120 --> 00:46:46,113 Hoe laat is het? 220 00:46:51,751 --> 00:46:55,962 Het is al laat. Ga maar weer slapen. 221 00:47:21,690 --> 00:47:25,639 Goeiemorgen, lieverd. Heb je lekker geslapen? 222 00:47:25,860 --> 00:47:30,817 Ja, hoor. Ik voel me prima. - Mooi. Je ziet er ook beter uit. 223 00:47:41,580 --> 00:47:43,987 Je hebt weer een nachtmerrie gehad, hé? 224 00:47:44,207 --> 00:47:48,951 Ik heb een zware nacht gehad, ja. - Wil je erover praten? 225 00:47:50,086 --> 00:47:53,953 Pap denkt dat ik drugs gebruik en mam denkt dat ik gek ben. 226 00:47:54,173 --> 00:47:57,339 En ik geloof dat ze nog gelijk heeft ook. 227 00:48:00,803 --> 00:48:04,253 Wat is er met Jesse aan de hand? Hij doet zo raar. 228 00:48:08,475 --> 00:48:11,559 Zullen we naar de film gaan of zo? 229 00:48:11,769 --> 00:48:15,896 Misschien leidt dat wat af. Een pizzaatje eten? 230 00:48:20,359 --> 00:48:24,059 Ga je morgen ook naar Lisa? - Nee. Ik heb huisarrest. 231 00:48:24,279 --> 00:48:28,607 Waarom? - Ik heb m'n oma van de trap gegooid. 232 00:48:31,576 --> 00:48:34,280 Je moet eten. - Ik heb geen trek. 233 00:48:34,495 --> 00:48:39,914 Waarom praat je niet met me? We komen er samen wel uit. 234 00:48:40,124 --> 00:48:42,697 Er valt nergens uit te komen. 235 00:48:42,918 --> 00:48:48,041 Doe geen moeite, hij is geschift. - Hou je bek, Grady. 236 00:48:49,172 --> 00:48:53,750 Moet ik m'n bek houden? Prima, dan doe ik dat toch? 237 00:48:53,968 --> 00:48:55,509 Tot kijk, makker. 238 00:49:31,621 --> 00:49:33,364 Hou daar eens mee op. 239 00:49:34,415 --> 00:49:36,206 Ik regel het wel. 240 00:49:37,959 --> 00:49:43,200 Maar het is zo gezellig. - Kom op, het is bedtijd. 241 00:49:44,672 --> 00:49:47,459 Neem jij het maar over. 242 00:49:49,759 --> 00:49:53,210 Half een, jongedame. Niet later. - Half een. 243 00:49:53,429 --> 00:49:55,006 Veel plezier. 244 00:50:04,437 --> 00:50:08,268 Wat is er met Jesse aan de hand? - Geen idee. 245 00:50:17,322 --> 00:50:21,105 Ik kom zo. - Laat me er alsjeblieft in. 246 00:50:35,377 --> 00:50:39,670 Ik ga. Ik ben niet in de stemming voor een feest. 247 00:50:39,880 --> 00:50:45,039 Het spijt me. - Waarom praat je niet met me? 248 00:50:47,136 --> 00:50:50,718 Laat me toch met rust. - Je bent niet eerlijk. 249 00:50:50,930 --> 00:50:56,089 Ik wil je helpen. - Hoe kun je mij nou helpen? 250 00:50:56,309 --> 00:50:58,136 Je kunt niks doen. 251 00:50:58,352 --> 00:51:02,432 Het lijkt wel of ik krankzinnig aan het worden ben. 252 00:51:02,647 --> 00:51:05,766 Ik wil niet dat jij dat ziet gebeuren. 253 00:51:05,983 --> 00:51:11,486 Ik durf niet te gaan slapen en ik durf niet wakker te blijven. 254 00:51:11,696 --> 00:51:13,818 Ik verpest je feest. 255 00:51:14,031 --> 00:51:17,280 Ze sluiten me nog op. - Zeg dat nou niet. 256 00:51:17,492 --> 00:51:22,781 We blijven desnoods de hele nacht op. Ik zorg dat je niks overkomt. 257 00:51:59,231 --> 00:52:01,804 Het kan nu elk moment gebeuren. 258 00:52:38,010 --> 00:52:40,845 Wat doen ze toch? - Het zijn kinderen. 259 00:52:41,054 --> 00:52:44,387 Dat weet ik, maar ik heb m'n nachtrust nodig. 260 00:53:37,388 --> 00:53:39,096 Wat is er? 261 00:53:40,933 --> 00:53:43,304 Wat is er aan de hand, Jesse? 262 00:53:59,155 --> 00:54:02,938 Jezus. Ik schrik me te pletter, man. 263 00:54:03,158 --> 00:54:05,280 Wat doe je nou? 264 00:54:09,037 --> 00:54:12,286 Wat doe je in mijn kamer? 265 00:54:12,498 --> 00:54:15,948 Ik zit in de nesten. 266 00:54:16,167 --> 00:54:20,579 Laat me vannacht hier blijven. - Ben je gek geworden? 267 00:54:20,796 --> 00:54:22,206 Dat weet ik niet. 268 00:54:28,677 --> 00:54:32,376 Ga toch naar huis en slik een potje slaappillen. 269 00:54:33,847 --> 00:54:37,974 Ik heb Schneider vermoord. - Wat zeg je? 270 00:54:38,184 --> 00:54:40,223 Maar ik was het niet zelf. 271 00:54:40,435 --> 00:54:45,180 Er zit iets in me. Gisteren zorgde het dat ik naar m'n zusje ging. 272 00:54:45,398 --> 00:54:49,346 En net, bij Lisa in het tuinhuisje, begon het weer. 273 00:54:49,567 --> 00:54:52,188 Volgens mij draai je echt door. 274 00:54:52,403 --> 00:54:58,237 Ik ben bang, Grady. lets wil m'n lichaam binnendringen. 275 00:54:58,449 --> 00:55:02,280 Ja, ze is in het tuinhuisje. En jij wilt hier slapen? 276 00:55:02,494 --> 00:55:05,613 Of je me nou gelooft of niet... 277 00:55:05,829 --> 00:55:09,660 Ik geloof je wel. Je hebt wat enge dromen gehad. 278 00:55:16,254 --> 00:55:20,749 Ik weet het gewoon niet. 279 00:55:20,966 --> 00:55:23,634 Ik ben helemaal van slag. 280 00:55:23,843 --> 00:55:26,131 Wat maakt het ook uit? 281 00:55:26,345 --> 00:55:30,887 Ik zit in de nesten en je moet me helpen. 282 00:55:32,433 --> 00:55:34,224 Goed? 283 00:55:47,110 --> 00:55:49,233 Goed dan. Wat moet ik doen? 284 00:55:54,658 --> 00:55:57,029 Je moet me in de gaten houden. 285 00:55:58,327 --> 00:56:00,948 En als er iets gebeurt... 286 00:56:01,163 --> 00:56:05,290 als ik raar ga doen of raar ga dromen... 287 00:56:05,499 --> 00:56:08,535 of weg wil gaan, moet je me tegenhouden. 288 00:56:08,752 --> 00:56:13,459 Al moet je me een mep verkopen, laat me niet gaan. En Grady... 289 00:56:15,882 --> 00:56:18,004 val niet in slaap. 290 00:56:19,134 --> 00:56:20,759 Hotdog? 291 00:56:24,847 --> 00:56:29,223 Kom je weer het water in? - Ik ben even bezig. 292 00:56:31,852 --> 00:56:36,513 Ik moet naar hem toe. Maar ik kan hier toch niet weg? 293 00:56:36,731 --> 00:56:41,024 Dat feest kan de pot op. Ga naar hem toe. 294 00:57:14,509 --> 00:57:15,920 Slaap lekker. 295 00:57:34,899 --> 00:57:36,441 Wat is er? 296 00:57:37,943 --> 00:57:40,516 Het begint weer. 297 00:57:55,040 --> 00:57:57,197 Wat is er aan de hand, man? 298 00:58:35,361 --> 00:58:39,856 Pap, doe de deur open. Doe de deur open. Pap. 299 00:59:33,447 --> 00:59:35,071 Wat is er? 300 00:59:38,867 --> 00:59:40,694 Doe de deur open, Ron. 301 00:59:46,331 --> 00:59:49,248 Ron, ik ben je vader. Doe die deur open. 302 01:00:44,708 --> 01:00:50,377 Vuile klootzak. Je hebt hem vermoord. 303 01:01:03,723 --> 01:01:05,928 Je hebt hem vermoord. 304 01:01:43,627 --> 01:01:48,787 Jesse, wat is er gebeurd? - Ik heb hem vermoord. 305 01:01:51,759 --> 01:01:58,044 Je bent gewond. Wat is er gebeurd? - Ik heb Grady vermoord. 306 01:01:58,263 --> 01:02:01,014 Ik heb Grady vermoord. 307 01:02:01,224 --> 01:02:04,722 En ik heb Schneider vermoord. 308 01:02:08,521 --> 01:02:13,514 Ik ben zo bang. - Waar heb je het over? 309 01:02:13,733 --> 01:02:18,774 Hij zit in me. Ik ben zo bang. - Wie doet je dit aan? 310 01:02:18,987 --> 01:02:22,272 Fred Krueger. 311 01:02:22,490 --> 01:02:26,356 Hij zit in me en hij wil me weer gebruiken. 312 01:02:32,039 --> 01:02:37,245 Dit gebeurt niet echt. Het komt door wat je allemaal gezien hebt. 313 01:02:37,459 --> 01:02:41,752 Schneider, dat dagboek, die handschoen... 314 01:02:41,963 --> 01:02:47,632 Wat moet ik doen om ervoor te zorgen dat je me begrijpt? 315 01:02:47,842 --> 01:02:52,005 Gisteravond wilde hij dat ik m'n zusje vermoordde. 316 01:02:54,013 --> 01:02:57,014 M'n handen zitten onder het bloed. 317 01:03:01,394 --> 01:03:03,967 Hij heeft me in zijn macht. 318 01:03:22,118 --> 01:03:25,237 Mag de verwarming van het zwembad lager? 319 01:03:31,708 --> 01:03:33,368 Wat gebeurt daar? 320 01:03:43,009 --> 01:03:44,633 Onze held. 321 01:03:53,516 --> 01:03:56,185 Dit moet je even horen. 322 01:03:56,394 --> 01:04:02,062 Dit schreef Nancy op de laatste pagina van haar dagboek. Luister. 323 01:04:02,273 --> 01:04:08,808 'Hij is het kwaad zelf. Ik heb hem opgeroepen. Wij allemaal. 324 01:04:09,028 --> 01:04:14,780 Wij hebben hem energie gegeven. Hij had ons geschreeuw nodig. ' 325 01:04:24,331 --> 01:04:28,494 Ze was niet gek. Het is allemaal echt gebeurd. 326 01:04:28,709 --> 01:04:31,579 Je kunt je tegen hem verzetten. 327 01:04:36,799 --> 01:04:40,167 Hij komt terug. Maak dat je wegkomt. 328 01:04:40,385 --> 01:04:43,835 Verzet je tegen hem. - Dat kan ik niet. 329 01:04:45,972 --> 01:04:47,846 Verzet je ertegen. 330 01:04:49,308 --> 01:04:52,511 Hij is jouw creatie. Jij kunt hem vernietigen. 331 01:04:52,727 --> 01:04:54,766 Lisa, doe die deur open. 332 01:04:54,979 --> 01:04:58,394 Hij leeft van jouw angst. Verzet je. 333 01:04:58,607 --> 01:05:01,524 Dat kan ik niet. - Wel waar. 334 01:05:01,734 --> 01:05:06,976 Verzet je tegen hem. Je bent niet bang. Hij bestaat niet eens. 335 01:05:26,628 --> 01:05:30,838 Hij kan zich niet tegen me verzetten. Ik ben hier. 336 01:06:35,721 --> 01:06:41,224 Help me, Jesse. - Er is geen Jesse. Ik ben Jesse nu. 337 01:06:41,434 --> 01:06:45,265 Blijf uit m'n buurt. 338 01:06:47,230 --> 01:06:51,392 Maak me dood, Lisa. Maak me alsjeblieft dood. 339 01:06:56,737 --> 01:07:00,899 Kom op, Lisa. Maak hem af. Toe dan. 340 01:07:18,211 --> 01:07:20,500 Ik hou van je, Lisa. 341 01:07:29,553 --> 01:07:34,510 Doe het alsjeblieft niet. 342 01:07:34,724 --> 01:07:37,012 Ik hou van je, Lisa. 343 01:07:41,437 --> 01:07:43,643 Help me, Jesse. 344 01:08:19,674 --> 01:08:23,457 Is er niemand gewond? - Weet ik veel. 345 01:08:27,221 --> 01:08:28,846 Wat gebeurt er? 346 01:09:12,672 --> 01:09:14,711 Lisa, is alles in orde? 347 01:09:33,187 --> 01:09:36,141 Ze moet hier weg. Breng haar weg. 348 01:09:39,901 --> 01:09:44,811 Doe even rustig. Rustig maar. 349 01:09:45,030 --> 01:09:49,525 Goed zo. Het komt wel goed. 350 01:09:49,742 --> 01:09:51,532 We doen je niks. 351 01:09:55,454 --> 01:09:57,612 Zeg maar wat je wilt, oké? 352 01:10:00,833 --> 01:10:04,996 Ik wil je helpen. - Help jezelf maar, eikel. 353 01:10:17,429 --> 01:10:21,093 Jullie zijn nu allemaal mijn kinderen. 354 01:10:32,774 --> 01:10:34,398 Wat doe je nou? 355 01:10:55,374 --> 01:10:57,496 Waar is hij nou gebleven? 356 01:15:07,271 --> 01:15:09,643 Kom naar me toe, Lisa. 357 01:15:15,569 --> 01:15:18,522 Jesse, ik weet dat je daarin zit. Hou hem tegen. 358 01:15:18,738 --> 01:15:21,524 Jesse is dood. 359 01:15:32,165 --> 01:15:34,370 Ik hou van je, Jesse. 360 01:16:04,355 --> 01:16:07,439 Kom maar weer naar me toe, Lisa. 361 01:16:11,611 --> 01:16:13,603 Ik ben niet bang voor jou. 362 01:16:16,615 --> 01:16:21,074 Hij zit in jou en ik wil hem terug. 363 01:16:22,703 --> 01:16:25,537 Ik ga hem bij je weghalen. 364 01:16:25,746 --> 01:16:30,906 En jij gaat rechtstreeks terug naar de hel, vuile klootzak. 365 01:16:31,125 --> 01:16:33,794 Nee. Jesse is dood. 366 01:16:36,755 --> 01:16:41,415 Kom bij me terug, Jesse. Ik hou van je. 367 01:16:41,633 --> 01:16:44,717 Kom bij me terug. - Hij is dood. 368 01:16:49,973 --> 01:16:55,844 Hij kan je niet vasthouden. Hij raakt z'n greep op je kwijt. Je kunt er nu uit. 369 01:16:59,230 --> 01:17:02,147 Hij zal samen met mij doodgaan. 370 01:17:11,739 --> 01:17:14,858 Hij zal samen met ons allebei doodgaan. 371 01:20:37,894 --> 01:20:42,305 Fijn dat je weer thuis bent. - Ik ga weer naar school. 372 01:20:42,522 --> 01:20:45,890 En ik ben er nog blij om ook. - Fijne dag. 373 01:21:05,873 --> 01:21:08,542 Wat valt er te lachen? 374 01:21:08,750 --> 01:21:14,668 Dat feest was te gek. Bedankt. - Je wordt bedankt. 375 01:21:14,880 --> 01:21:20,217 Dat het nu echt achter de rug is, zeg. - Ik wil er niet over praten. 376 01:21:28,723 --> 01:21:31,842 Ligt het aan mij of rijdt deze bus te hard? 377 01:21:32,059 --> 01:21:35,262 Hij gaat niet te hard. - Niks aan de hand. 378 01:21:39,732 --> 01:21:41,854 De bus rijdt veel te hard. 379 01:21:43,526 --> 01:21:47,854 Lisa, hij gaat steeds harder. - Nee, hoor. 380 01:21:48,071 --> 01:21:52,234 Chauffeur, stoppen. - Ga zitten, Jesse. 381 01:22:05,418 --> 01:22:06,876 Het spijt me. 382 01:22:10,588 --> 01:22:16,043 Het spijt me. - Het geeft niks. Rustig maar. 383 01:22:16,259 --> 01:22:20,208 Rustig maar, Jesse. Het is allemaal voorbij.