1 00:00:55,900 --> 00:00:57,595 じゃゆっくりね。 2 00:00:57,564 --> 00:00:58,724 またね。 3 00:01:12,315 --> 00:01:13,646 うるさいぞ! 4 00:01:38,937 --> 00:01:40,234 本当よ! 5 00:01:40,218 --> 00:01:42,243 いやだ。信じられない。 6 00:02:08,760 --> 00:02:11,354 うそつき!信じらん。 7 00:02:11,288 --> 00:02:13,483 後ろを見て。 8 00:02:25,591 --> 00:02:27,081 あのばか者君にはどう? 9 00:02:27,063 --> 00:02:30,157 君に上げる!じゃ私のストップ。 10 00:02:30,614 --> 00:02:31,740 運転手! 11 00:02:31,734 --> 00:02:33,133 おおい! 12 00:02:33,111 --> 00:02:35,272 おおい!運転手。私のストップだ。 13 00:02:36,470 --> 00:02:38,097 止まってよ! 14 00:02:49,590 --> 00:02:50,887 何のつもり? 15 00:02:50,869 --> 00:02:52,200 どこへ? 16 00:02:55,893 --> 00:02:57,292 - 運転手! - どこへ行ってる? 17 00:02:57,877 --> 00:02:59,401 やめて! 18 00:03:09,524 --> 00:03:11,116 やめってば! 19 00:03:35,122 --> 00:03:36,612 お願いです。やめて。 20 00:03:38,707 --> 00:03:40,607 彼は何者? 21 00:03:40,563 --> 00:03:42,030 死んだものかな? 22 00:03:42,002 --> 00:03:43,162 あらやだ! 23 00:03:47,890 --> 00:03:49,084 なんてこった! 24 00:03:53,170 --> 00:03:54,603 これって何? 25 00:04:02,961 --> 00:04:04,929 私たちがもう死んじゃう? 26 00:04:23,536 --> 00:04:25,800 いやだ!何てこと! 27 00:04:42,575 --> 00:04:44,008 あれって何? 28 00:04:44,911 --> 00:04:46,378 神様 29 00:04:46,351 --> 00:04:48,751 神様助けて! 30 00:05:01,966 --> 00:05:04,833 近付いてるぞ!注意して。 31 00:05:11,757 --> 00:05:13,554 均衡を保たなきゃ! 32 00:05:41,803 --> 00:05:45,261 どうしてジェシーは皆と同じように起きれない? 33 00:05:45,164 --> 00:05:47,132 大丈夫よ。 34 00:05:47,084 --> 00:05:49,075 悪夢だけだ。 35 00:06:24,170 --> 00:06:26,161 おいしそう。 36 00:06:27,241 --> 00:06:28,538 お早う! 37 00:06:28,520 --> 00:06:29,817 ハイママ。 38 00:06:29,801 --> 00:06:32,133 もう二つの箱ね。良かった! 39 00:06:33,576 --> 00:06:35,737 部屋の整理は今夜までぞ。 40 00:06:35,689 --> 00:06:37,384 はい。パパ約束するね。 41 00:06:37,353 --> 00:06:39,514 約束なんて欲しくない 42 00:06:39,464 --> 00:06:41,432 部屋の清掃だけ。分かった? 43 00:06:41,384 --> 00:06:43,079 分かったよ。任せて。 44 00:06:46,568 --> 00:06:47,728 アンジ。何やってる? 45 00:06:47,719 --> 00:06:49,687 フマンの指が欲しい。 46 00:06:49,639 --> 00:06:51,129 卵は? 47 00:06:52,552 --> 00:06:53,678 大丈夫かジェシー? 48 00:06:53,672 --> 00:06:56,197 暑くて寝られない。 49 00:06:56,135 --> 00:06:57,295 分かるよ。 50 00:06:57,287 --> 00:06:59,517 クーラーの修理工を 51 00:06:59,463 --> 00:07:02,694 何の問題もない。 52 00:07:02,599 --> 00:07:03,827 フレオン液で十分。 53 00:07:03,815 --> 00:07:04,839 どうぞ。 54 00:07:05,735 --> 00:07:07,862 また修理するつもりか? 55 00:07:08,615 --> 00:07:10,810 おおい 毒舌家は要らんぞ! 56 00:07:10,758 --> 00:07:11,918 見て。 57 00:07:16,774 --> 00:07:17,934 誰かな? 58 00:07:18,982 --> 00:07:20,244 リサよ 59 00:07:20,230 --> 00:07:21,595 学校へ行かなきゃ。 60 00:07:21,574 --> 00:07:22,939 待って。リサって? 61 00:07:25,030 --> 00:07:26,190 リサって誰? 62 00:07:26,854 --> 00:07:28,446 卵を食べなさいパパ。 63 00:07:41,828 --> 00:07:43,420 鍵は? 64 00:07:43,396 --> 00:07:45,296 なぜ? 65 00:07:45,253 --> 00:07:46,982 車は盗まれてしまわない? 66 00:07:47,748 --> 00:07:49,181 この屑物の車? 67 00:08:10,403 --> 00:08:12,667 頑張れグレーディー。打てるぞ。 68 00:08:14,915 --> 00:08:16,883 頑張れグレーディー! 69 00:08:16,835 --> 00:08:17,995 見てるか?ガールズ。 70 00:08:26,306 --> 00:08:27,739 ストライク! 71 00:08:28,386 --> 00:08:30,911 勘弁しとけ。調子はまだまだ 72 00:08:30,850 --> 00:08:32,579 満足されてる? 73 00:08:32,546 --> 00:08:35,071 ケリー!学校へ一緒に来るだけよ 74 00:08:46,433 --> 00:08:47,730 大丈夫か? 75 00:08:48,737 --> 00:08:49,931 いいですか? 76 00:08:54,848 --> 00:08:56,110 大丈夫? 77 00:08:56,097 --> 00:08:57,564 はいはい。 78 00:08:57,536 --> 00:09:00,004 次回は注意を 79 00:08:59,937 --> 00:09:01,097 すばらしかったぞ。 80 00:09:01,953 --> 00:09:03,318 いいキャッチね。 81 00:09:03,296 --> 00:09:04,763 はい皆頑張れ! 82 00:09:20,671 --> 00:09:21,729 アウト! 83 00:09:22,111 --> 00:09:23,908 すばらしかったぞグレーディー。 84 00:09:23,871 --> 00:09:25,304 よし! 85 00:09:26,655 --> 00:09:27,815 いいケツね 86 00:09:28,735 --> 00:09:29,929 ぶっ殺せ! 87 00:09:31,230 --> 00:09:32,697 殴れ! 88 00:09:32,671 --> 00:09:33,831 殴れってば 89 00:09:39,198 --> 00:09:41,098 コーチシュナイダー来てるぞ! 90 00:09:42,142 --> 00:09:43,166 どけ! 91 00:09:44,094 --> 00:09:45,459 早く! 92 00:09:45,438 --> 00:09:47,065 馬鹿野郎! 93 00:09:48,445 --> 00:09:49,844 ポジションへ 94 00:09:59,037 --> 00:10:00,368 またねコーチ。 95 00:10:15,836 --> 00:10:18,236 いつ終わると思う 96 00:10:18,172 --> 00:10:19,469 朝にかも 97 00:10:20,572 --> 00:10:22,802 彼の楽しみよ 98 00:10:22,747 --> 00:10:24,977 ゲーのs&mバーへよく行くらしい。 99 00:10:26,715 --> 00:10:28,615 お前のようなかわいい子が好きって 100 00:10:28,571 --> 00:10:29,799 黙れ! 101 00:10:32,891 --> 00:10:34,358 その女のことは? 102 00:10:34,331 --> 00:10:36,162 毎日一緒に学校へ来るね 103 00:10:36,123 --> 00:10:37,249 何のこと? 104 00:10:37,243 --> 00:10:39,575 毎晩嵌めてる? 105 00:10:39,515 --> 00:10:41,540 何か問題とか? 106 00:10:42,458 --> 00:10:44,722 ないよ。時間のつぶしだけ 107 00:10:47,290 --> 00:10:49,622 馬鹿野郎シャワーへ! 108 00:10:56,730 --> 00:10:58,197 このあたりに住んでる? 109 00:10:58,329 --> 00:11:00,627 エルム街の家に 110 00:11:00,569 --> 00:11:01,593 エルム街? 111 00:11:02,169 --> 00:11:03,636 あの大きな白い家か? 112 00:11:03,609 --> 00:11:05,406 窓に棒があるの家? 113 00:11:05,369 --> 00:11:06,666 はい。それで? 114 00:11:06,649 --> 00:11:09,584 お父さんはノロマだよ。 115 00:11:09,497 --> 00:11:11,294 何の話? 116 00:11:11,929 --> 00:11:14,693 そこに監禁されて気が狂っちゃったぞ。 117 00:11:15,737 --> 00:11:17,398 向こう側に住む彼氏が殺されるのをみて 118 00:11:17,368 --> 00:11:19,029 殺人鬼に 119 00:11:20,728 --> 00:11:22,355 お前って本当の馬鹿だな! 120 00:11:53,015 --> 00:11:54,175 くそ! 121 00:14:10,191 --> 00:14:11,453 助けて! 122 00:14:14,031 --> 00:14:15,794 パパは助けてくれないぞ! 123 00:14:24,942 --> 00:14:27,877 お前は必要です。 124 00:14:27,789 --> 00:14:31,589 二人はここへ特別仕事があるんだ。 125 00:14:35,725 --> 00:14:37,454 お前の体と 126 00:14:39,245 --> 00:14:41,236 僕の脳みそ。 127 00:14:59,019 --> 00:15:00,486 医者を呼べば 128 00:15:01,676 --> 00:15:03,371 いらないよ!もう大丈夫から 129 00:15:03,340 --> 00:15:06,173 悪夢だけだった。 130 00:15:08,523 --> 00:15:10,354 そうね。じゃ寝なさい。 131 00:15:13,899 --> 00:15:15,161 そう。。。 132 00:15:15,755 --> 00:15:17,279 復習のため 133 00:15:17,258 --> 00:15:18,748 ソリッドのは 134 00:15:18,730 --> 00:15:21,824 胃の内膜に吸われてないものは 135 00:15:21,739 --> 00:15:23,297 大腸、小腸 136 00:15:23,274 --> 00:15:25,834 消化管に進んで 137 00:15:25,770 --> 00:15:27,533 結腸に出ていく。 138 00:15:30,954 --> 00:15:32,581 液体のは 139 00:15:32,554 --> 00:15:34,522 フィルターのシステムと 140 00:15:34,474 --> 00:15:37,602 膵臓 肝臓 胆嚢の援助で 141 00:15:38,346 --> 00:15:41,838 膀胱にたまって尿で 142 00:15:43,305 --> 00:15:45,637 このプロセスに大切のは 143 00:15:45,577 --> 00:15:47,807 循環系です。 144 00:15:47,753 --> 00:15:49,414 そして中心のは 145 00:15:52,233 --> 00:15:54,133 心臓だ。 146 00:15:57,416 --> 00:16:00,749 人間との同じく 147 00:16:02,088 --> 00:16:03,715 体から 148 00:16:03,688 --> 00:16:05,053 右心房に 149 00:16:05,032 --> 00:16:06,226 そして右心室から 150 00:16:06,216 --> 00:16:08,150 肺まで 151 00:16:08,583 --> 00:16:12,679 それで酸素をもらって 152 00:16:12,552 --> 00:16:14,850 二酸化炭素を吐いて 153 00:16:14,792 --> 00:16:19,195 血は静脈を通して 154 00:16:19,047 --> 00:16:21,447 左心房まで 155 00:16:21,383 --> 00:16:23,977 それから左心室へ 156 00:16:54,277 --> 00:16:56,040 動物と遊びたいなら 157 00:16:56,005 --> 00:16:57,996 サーカスに入って! 158 00:17:16,804 --> 00:17:18,271 リサ。 159 00:17:18,948 --> 00:17:20,848 ジェシーという男は電話で 160 00:17:20,804 --> 00:17:22,533 はい。ありがとうお母さん。 161 00:17:39,586 --> 00:17:40,780 どこへ? 162 00:17:40,771 --> 00:17:42,295 ちょっと出かけるよ。 163 00:17:42,274 --> 00:17:44,970 部屋の掃除? 164 00:17:44,898 --> 00:17:46,160 ちょっとだけよ。 165 00:17:46,146 --> 00:17:48,637 だめ。上に行きなさい。 166 00:17:48,578 --> 00:17:50,307 今ぞ! 167 00:17:50,274 --> 00:17:51,434 早く。 168 00:18:23,904 --> 00:18:25,599 これでどうパパ? 169 00:19:17,949 --> 00:19:20,747 二人きりにするわ 170 00:19:20,668 --> 00:19:21,828 すみません。 171 00:19:27,260 --> 00:19:29,421 誘われたと言いまして。。。 172 00:19:30,076 --> 00:19:31,941 電話をすればよかったかも 173 00:19:33,820 --> 00:19:34,946 いいよ。本当に 174 00:19:34,940 --> 00:19:37,340 だって部屋の掃除だけだね 175 00:19:37,276 --> 00:19:38,436 そうですね 176 00:19:39,067 --> 00:19:41,365 手伝ってあげると思って。 177 00:19:48,667 --> 00:19:50,100 これは? 178 00:19:54,363 --> 00:19:55,625 セーターは押入れに 179 00:20:08,538 --> 00:20:10,062 これは? 180 00:20:10,042 --> 00:20:12,101 分からないよ。日記みたい。 181 00:20:19,001 --> 00:20:22,300 ナンシーソンプソン。1428 エルム街。 182 00:20:22,202 --> 00:20:23,430 ここだな。 183 00:20:25,785 --> 00:20:28,015 5年前の物 184 00:20:27,961 --> 00:20:29,428 彼女のこと知ってる? 185 00:20:29,401 --> 00:20:31,733 いいえ。私の時代と違って 186 00:20:34,105 --> 00:20:35,538 ちょっと聞いて! 187 00:20:35,512 --> 00:20:38,106 時々このベッドに臥しているあいだ 188 00:20:38,040 --> 00:20:40,372 向こうのグレンの姿が見える。 189 00:20:40,312 --> 00:20:42,280 着替える姿だわ。 190 00:20:42,232 --> 00:20:44,200 体がスラットで柔らかそう 191 00:20:44,152 --> 00:20:46,347 見てはだめと分かってるけど 192 00:20:46,296 --> 00:20:48,662 でも強制されるように 193 00:20:48,600 --> 00:20:50,192 見ずにはいられない。 194 00:20:51,096 --> 00:20:52,563 弱くなって 195 00:20:52,535 --> 00:20:54,560 彼のとこへ行きたい。 196 00:20:57,112 --> 00:20:58,272 見せて。 197 00:21:01,527 --> 00:21:03,324 五月15日。 198 00:21:03,990 --> 00:21:05,617 夜にやって来る。 199 00:21:05,591 --> 00:21:08,651 恐ろしくて 醜くて 汚くて 200 00:21:08,567 --> 00:21:10,159 私とシーツの下に 201 00:21:10,135 --> 00:21:13,730 彼の爪で寝巻きを破って 202 00:21:17,014 --> 00:21:19,175 フレッドの名。 203 00:21:19,126 --> 00:21:21,321 私をボイラールームに 204 00:21:23,093 --> 00:21:24,924 殺したい。 205 00:21:30,645 --> 00:21:32,272 何なんだ? 206 00:21:35,893 --> 00:21:37,417 ティナは死んだ! 207 00:21:41,684 --> 00:21:43,151 ジェシー。大丈夫? 208 00:21:45,045 --> 00:21:47,172 グレーディーは言ったことけど 209 00:21:48,756 --> 00:21:50,587 この家に住んでた女のこと。 210 00:21:50,548 --> 00:21:52,038 恋人が殺されるのを見て 211 00:21:52,020 --> 00:21:54,887 気が狂ってしまいましたって。 212 00:24:38,859 --> 00:24:40,087 どうぞジェシー。 213 00:24:40,938 --> 00:24:42,337 サイズはいい? 214 00:24:51,242 --> 00:24:52,402 僕のために殺せ! 215 00:25:12,713 --> 00:25:14,738 夢遊病のように 216 00:25:14,696 --> 00:25:16,721 予感とかそのようなもんかな 217 00:25:16,680 --> 00:25:19,274 警察を手伝って 218 00:25:19,208 --> 00:25:21,176 行方不明の人を見つかる人みたい。 219 00:25:21,128 --> 00:25:22,857 前に経験したことがある? 220 00:25:22,824 --> 00:25:23,984 いいえ。全然。 221 00:25:23,976 --> 00:25:25,739 それだけと思う? 222 00:25:25,703 --> 00:25:26,863 分からないよ 223 00:25:27,848 --> 00:25:29,577 日記をちょっともらってもいい? 224 00:25:30,823 --> 00:25:31,949 ありがとう。 225 00:25:31,944 --> 00:25:34,469 - こんにちは - こんにちは。 226 00:25:34,407 --> 00:25:36,705 今週のパーティーの招待状をもらった 227 00:25:37,416 --> 00:25:39,008 格好いい男子は? 228 00:25:38,983 --> 00:25:40,610 皆来るよ 229 00:25:40,583 --> 00:25:42,915 お父さんはDJをまたやるつもり? 230 00:25:43,815 --> 00:25:45,442 お母さんに任せて。上にいるように。 231 00:25:45,414 --> 00:25:46,574 良かった。 232 00:25:47,686 --> 00:25:48,983 前のパーティーで 233 00:25:48,967 --> 00:25:52,562 ベニーグッドマンしか聞かせなかったわ。 234 00:25:53,958 --> 00:25:55,619 じゃまたね。 235 00:26:08,742 --> 00:26:11,540 グレーディー。夢を覚えてる? 236 00:26:11,461 --> 00:26:13,190 夢精だけよ。 237 00:26:13,157 --> 00:26:14,317 静かに! 238 00:26:21,317 --> 00:26:24,184 コーチは間違ったね。最後のプレーのこと 239 00:26:25,572 --> 00:26:27,540 コーチは今日こそ短気な。 240 00:26:28,260 --> 00:26:30,990 コーチはいつも短気だよ。 241 00:26:30,916 --> 00:26:32,645 こんにちは馬鹿野朗。 242 00:26:55,555 --> 00:26:58,581 暑くて堪らない! 243 00:27:00,610 --> 00:27:02,601 ちょっと見てきます。 244 00:27:11,106 --> 00:27:13,870 ここはオーブンみたい 245 00:27:13,794 --> 00:27:17,059 しつ。鳥は寝てる! 246 00:27:18,114 --> 00:27:21,106 ママ温度は97だよ 247 00:27:39,744 --> 00:27:40,938 くそ 248 00:27:42,080 --> 00:27:43,809 気をつけて 249 00:27:46,144 --> 00:27:47,509 注意しろ 250 00:27:50,207 --> 00:27:51,834 大丈夫? 251 00:27:51,808 --> 00:27:52,934 くそ食らえ鳥どめ 252 00:27:52,927 --> 00:27:54,895 気をつけて! 253 00:27:59,487 --> 00:28:01,614 伏せろ! 254 00:28:04,127 --> 00:28:06,027 逃げてよジェシー。 255 00:28:30,269 --> 00:28:32,032 何やってる?ちょっと手伝って。 256 00:28:31,997 --> 00:28:33,692 ガスの問題じゃない。 257 00:28:33,661 --> 00:28:35,128 それを言わないでくれ 258 00:28:35,101 --> 00:28:37,126 ママはガスを嗅いだよ 259 00:28:37,084 --> 00:28:38,984 多分ねでも実際にどうかな 260 00:28:38,941 --> 00:28:40,966 ガスじゃないなら何?狂鳥病とか 261 00:28:40,924 --> 00:28:42,585 安いえさのせいかも 262 00:28:42,556 --> 00:28:44,353 勘弁してパパ 263 00:28:44,316 --> 00:28:46,181 合理的な説明はあるよ 264 00:28:46,140 --> 00:28:48,438 動物は自然発火するのは馬鹿な話 265 00:28:48,380 --> 00:28:49,506 そのとおり。 266 00:28:49,500 --> 00:28:50,694 はい。 267 00:28:50,684 --> 00:28:52,276 漏れるパイプの問題じゃないぞ 268 00:28:54,588 --> 00:28:55,987 - 大丈夫か? - はい はい 269 00:28:56,860 --> 00:28:59,192 君の仕掛けじゃない? 270 00:29:00,539 --> 00:29:01,665 何? 271 00:29:01,659 --> 00:29:03,559 分かってるのに 272 00:29:03,515 --> 00:29:05,881 何を使ってた?爆竹か? 273 00:29:05,820 --> 00:29:07,720 ちっちゃいな爆弾? 274 00:29:07,675 --> 00:29:08,835 - やめて - やったよ。彼は 275 00:29:08,827 --> 00:29:10,658 それを言うな! 276 00:29:10,619 --> 00:29:12,052 戻って来い! 277 00:29:12,027 --> 00:29:13,654 戻って来なさい ジェシー。 278 00:29:13,627 --> 00:29:15,094 やめてよ。馬鹿なことを言って。 279 00:29:15,067 --> 00:29:16,466 やめろってば 280 00:29:28,506 --> 00:29:29,996 くそ! 281 00:30:32,630 --> 00:30:37,192 いやでね。彼はいつも馬鹿のことを 282 00:31:09,620 --> 00:31:11,212 ビール 一杯 283 00:32:06,449 --> 00:32:07,916 シャワーへ 284 00:34:24,233 --> 00:34:25,393 くそ食らえ! 285 00:35:44,197 --> 00:35:45,425 なんてこった 286 00:35:47,780 --> 00:35:50,112 今晩は。あなたの者ですか? 287 00:35:50,052 --> 00:35:52,316 はい。息子です。 288 00:35:52,260 --> 00:35:54,660 高速道路でさまよってた 289 00:35:54,596 --> 00:35:56,564 裸でね 290 00:35:57,603 --> 00:36:00,333 もっと注意を払うべき 291 00:36:00,260 --> 00:36:01,386 ありがとう。 292 00:36:01,380 --> 00:36:02,779 入って 293 00:36:07,267 --> 00:36:08,461 ここへ 294 00:36:10,147 --> 00:36:11,910 二つの質問 295 00:36:13,027 --> 00:36:15,518 答えたら皆寝れるよ。 296 00:36:20,194 --> 00:36:21,593 薬は? 297 00:36:22,658 --> 00:36:24,057 誰から? 298 00:36:26,306 --> 00:36:28,570 薬なんて使ってない。 299 00:36:30,498 --> 00:36:31,726 ママ寝たい。 300 00:36:31,714 --> 00:36:32,942 はい。一緒に 301 00:36:45,825 --> 00:36:47,554 一人で解決しなきゃ 302 00:36:47,520 --> 00:36:49,351 でも煩わせられてる。 303 00:36:49,313 --> 00:36:51,247 心配してるよ 304 00:36:51,201 --> 00:36:53,533 大丈夫からほっといて。 305 00:36:54,177 --> 00:36:55,644 話ぐらい出来ないか? 306 00:37:07,552 --> 00:37:08,849 プロが必要かも。 307 00:37:08,832 --> 00:37:11,096 精神医学者へ行かなきゃ。 308 00:37:11,040 --> 00:37:13,600 馬鹿言うな!役に立たないぞ。 309 00:37:13,535 --> 00:37:16,663 私たちの力で無理だそう。 310 00:37:16,575 --> 00:37:18,042 勘弁して 311 00:37:18,015 --> 00:37:20,540 聞いてる?彼は悩んでる。 312 00:37:20,479 --> 00:37:21,969 悩みなんかない、 313 00:37:22,879 --> 00:37:24,847 必要のは現実を見させること。 314 00:37:24,799 --> 00:37:25,959 それだけ。 315 00:37:27,807 --> 00:37:30,469 そしてリハビリのクリニック。 316 00:37:48,093 --> 00:37:49,287 何が? 317 00:37:50,653 --> 00:37:52,746 生徒さんたちここへ 318 00:37:57,789 --> 00:37:59,188 心配は要らない。 319 00:37:59,164 --> 00:38:00,756 彼らの仕事に邪魔しないで 320 00:38:00,732 --> 00:38:02,359 どこだった? 321 00:38:02,333 --> 00:38:03,960 今夜コーチは殺された! 322 00:38:03,932 --> 00:38:05,559 遅くまで働いてたみたい。 323 00:38:05,532 --> 00:38:07,500 殺人鬼か彼を裂いた。 324 00:38:07,452 --> 00:38:08,578 シャワーで 325 00:38:08,572 --> 00:38:10,506 血だらけの足跡が残された。 326 00:38:48,090 --> 00:38:50,752 僕のために殺せ! 327 00:39:12,249 --> 00:39:15,480 1、 2 328 00:39:15,385 --> 00:39:20,015 フレディーがやって来る。 329 00:39:20,504 --> 00:39:22,802 3 330 00:39:22,744 --> 00:39:24,371 4 331 00:39:24,343 --> 00:39:29,645 鍵をかけなきゃ 332 00:39:30,392 --> 00:39:32,383 5 333 00:39:32,343 --> 00:39:33,640 6 334 00:39:33,624 --> 00:39:37,856 十字架を逃げろ。 335 00:39:42,199 --> 00:39:43,598 おはよう。 336 00:39:43,575 --> 00:39:44,735 おはよう。 337 00:39:55,350 --> 00:39:57,682 どうして5年間この家は売れなかった? 338 00:39:57,622 --> 00:40:00,523 分からん。まあ 値段の問題かも 339 00:40:00,438 --> 00:40:02,963 道の向こう側の殺人のこと? 340 00:40:02,901 --> 00:40:04,198 そしてそれを見て 341 00:40:04,182 --> 00:40:05,649 気が狂った女のこと? 342 00:40:05,621 --> 00:40:07,646 曖昧なこと聞いたけど 343 00:40:07,605 --> 00:40:09,334 知ってた。このことを 344 00:40:10,262 --> 00:40:13,026 こんなに安く買ったのはどうと思う? 345 00:40:14,005 --> 00:40:17,065 彼女はクレージーになって 346 00:40:16,981 --> 00:40:19,313 母はこの居間に自殺したって 347 00:40:19,253 --> 00:40:21,118 - 何? - それを伝えた? 348 00:40:21,076 --> 00:40:23,374 ママ怖い。 349 00:40:23,316 --> 00:40:24,442 ここへ 350 00:40:24,436 --> 00:40:25,733 もう大丈夫よ。 351 00:40:25,717 --> 00:40:28,277 お父さんとジェシーはふりをしてるだけ 352 00:40:28,212 --> 00:40:29,975 この話は後で 353 00:40:29,940 --> 00:40:31,168 気をつけてよ。ジェシー 354 00:40:31,156 --> 00:40:32,748 文句言わないで。 355 00:40:32,724 --> 00:40:36,057 この家には問題はない。 356 00:40:35,956 --> 00:40:37,116 さあ 357 00:40:38,003 --> 00:40:39,368 何が燃えてる? 358 00:40:43,219 --> 00:40:44,413 信じらん。 359 00:40:54,163 --> 00:40:56,791 本当に信じられないぞ 360 00:40:58,130 --> 00:40:59,290 見てママ。 361 00:41:00,434 --> 00:41:01,765 コンセントにつながってないのに 362 00:41:06,226 --> 00:41:10,162 コーチのこと君のせいじゃない! 363 00:41:10,033 --> 00:41:12,092 夢で見たのは 実際にやった違うよ 364 00:41:12,050 --> 00:41:13,176 どこへ? 365 00:41:13,169 --> 00:41:14,329 左に 366 00:41:17,489 --> 00:41:20,515 気のせいと思うけど 367 00:41:20,434 --> 00:41:22,868 誠心波を受け入れてるかも 368 00:41:46,896 --> 00:41:48,158 この場所は? 369 00:41:50,607 --> 00:41:52,131 日記でボイラールームのこと覚えてる? 370 00:41:52,112 --> 00:41:54,546 ナンシーはいつもそこまで 371 00:41:54,479 --> 00:41:56,913 クルーがーはここで働いた。 372 00:41:56,847 --> 00:41:58,337 古いの発電所。 373 00:42:00,719 --> 00:42:01,879 ここよお。 374 00:42:02,671 --> 00:42:03,899 何? 375 00:42:03,887 --> 00:42:06,720 クルーガーのことしらべた。 376 00:42:24,590 --> 00:42:26,148 いつから閉鎖された? 377 00:42:26,125 --> 00:42:27,922 昔から 378 00:42:32,909 --> 00:42:35,104 クルーガーは20人の子を誘拐して 379 00:42:35,053 --> 00:42:36,782 ここで 380 00:42:36,749 --> 00:42:38,114 殺した。 381 00:42:46,221 --> 00:42:47,381 何が感じる? 382 00:42:48,301 --> 00:42:49,427 どういう意味? 383 00:42:49,420 --> 00:42:52,514 この場所で何が感じると思った。 384 00:43:01,099 --> 00:43:02,566 馬鹿みたい。 385 00:43:02,540 --> 00:43:04,132 しつ。 集中して。 386 00:43:12,875 --> 00:43:14,638 感じる? 387 00:44:40,038 --> 00:44:42,632 起きて。 388 00:44:46,693 --> 00:44:48,285 何時? 389 00:44:53,893 --> 00:44:55,087 遅いよ。 390 00:44:56,325 --> 00:44:57,986 寝なさい。 391 00:45:23,011 --> 00:45:24,740 おはよう 392 00:45:24,707 --> 00:45:25,867 よく寝てた? 393 00:45:26,755 --> 00:45:28,620 はい 394 00:45:28,579 --> 00:45:29,705 良かった。 395 00:45:29,699 --> 00:45:31,064 顔色も良くなって 396 00:45:41,698 --> 00:45:43,598 また悪夢を見たね? 397 00:45:44,386 --> 00:45:46,547 酷かった。 398 00:45:46,498 --> 00:45:47,988 話してもいいよ 399 00:45:50,018 --> 00:45:52,248 パパは薬と思ってる。 400 00:45:52,194 --> 00:45:53,661 ママはクレージーだと 401 00:45:53,633 --> 00:45:54,759 でも今は 402 00:45:54,753 --> 00:45:56,516 彼女の意見は正しいかも 403 00:46:00,353 --> 00:46:02,913 ジェシーは?最近ちょっと。。。 404 00:46:07,616 --> 00:46:09,982 映画館へ一緒に行かないか? 405 00:46:09,921 --> 00:46:12,822 ピザ食べて。気楽になるぞ。 406 00:46:12,736 --> 00:46:13,896 こんにちは 407 00:46:16,288 --> 00:46:17,448 こんにちはロニー。 408 00:46:19,168 --> 00:46:20,601 明日のパーティーへ行く? 409 00:46:20,576 --> 00:46:22,601 行けない。親に叱られて。 410 00:46:22,560 --> 00:46:23,720 なぜ? 411 00:46:24,352 --> 00:46:26,820 祖母を階段に落とさせた! 412 00:46:29,663 --> 00:46:31,460 何か食べたら? 413 00:46:31,423 --> 00:46:32,583 おなかがすいてない。 414 00:46:32,575 --> 00:46:34,702 話してくれないか? 415 00:46:34,655 --> 00:46:35,986 解決できる。 416 00:46:35,967 --> 00:46:37,832 一緒になら。 417 00:46:37,791 --> 00:46:39,884 無理よ。 418 00:46:40,703 --> 00:46:41,965 時間の無駄だけ。 419 00:46:41,951 --> 00:46:44,784 - 頭が変だよ - 黙れグレーディー。 420 00:46:46,751 --> 00:46:48,218 黙ってもらいたいなら 421 00:46:48,190 --> 00:46:50,556 黙ってあげるよ。 422 00:46:51,230 --> 00:46:52,561 じゃまたね。相棒。」 423 00:47:07,486 --> 00:47:08,976 ミディアムレア 424 00:47:27,356 --> 00:47:29,153 おおい!やめて。 425 00:47:30,044 --> 00:47:31,204 任せて。 426 00:47:33,692 --> 00:47:35,887 いいパーティーよ。 427 00:47:35,835 --> 00:47:37,996 ベッドの時間わ 428 00:47:40,156 --> 00:47:41,783 君の出番ぞ。 429 00:47:44,443 --> 00:47:47,412 12時半までね 430 00:47:47,323 --> 00:47:49,382 - 12.30 - 楽しんで! 431 00:47:58,682 --> 00:48:00,309 ジェシーの悩みは? 432 00:48:01,083 --> 00:48:02,243 分かりません。 433 00:48:11,130 --> 00:48:12,290 すぐ出るよ。 434 00:48:12,282 --> 00:48:14,773 入って話してもいい? 435 00:48:28,601 --> 00:48:31,229 僕は帰る。リラックスが出来ん。 436 00:48:32,568 --> 00:48:33,830 ごめんなさい。 437 00:48:34,777 --> 00:48:37,007 どうして話さない? 438 00:48:39,896 --> 00:48:42,387 - ほっといて! - 不公平よ! 439 00:48:43,480 --> 00:48:44,845 助けてあげたいのに 440 00:48:46,040 --> 00:48:47,337 どうやって? 441 00:48:48,728 --> 00:48:50,355 何が出来る? 442 00:48:50,327 --> 00:48:53,490 頭が変になってる。 443 00:48:54,871 --> 00:48:56,839 それを君に見せたくない。 444 00:48:57,879 --> 00:49:00,507 寝るのは怖い。 445 00:49:01,527 --> 00:49:03,256 起きるのも怖い。 446 00:49:03,223 --> 00:49:05,783 パーティーまで台無しにしてる。 447 00:49:05,718 --> 00:49:07,083 僕をアサイラムへ 448 00:49:07,063 --> 00:49:08,963 言わないでよ 449 00:49:08,918 --> 00:49:11,318 今夜を一緒に 450 00:49:11,254 --> 00:49:13,916 そばに守ってあげるわ 451 00:49:48,788 --> 00:49:50,949 ちょっと待って。もうすぐ。 452 00:50:05,907 --> 00:50:07,067 パーティー タイム 453 00:50:08,915 --> 00:50:10,075 音楽を 454 00:50:26,258 --> 00:50:27,919 下に何をやってる? 455 00:50:27,890 --> 00:50:29,221 子供だよ。 456 00:50:29,202 --> 00:50:32,501 分かってるけど。寝なきゃ。 457 00:51:23,119 --> 00:51:24,609 何? 458 00:51:26,638 --> 00:51:28,196 どうしたんだ? 459 00:51:43,982 --> 00:51:45,540 くそ! 460 00:51:45,517 --> 00:51:47,280 仰天びっくりだったよ 461 00:51:47,917 --> 00:51:50,010 何のつもり? 462 00:51:53,485 --> 00:51:56,215 僕の部屋に何の用? 463 00:51:57,005 --> 00:51:58,131 聞け! 464 00:51:58,125 --> 00:51:59,490 困ってます。 465 00:52:00,428 --> 00:52:02,293 ここへ泊まらせてくれ。 466 00:52:02,252 --> 00:52:03,947 気が触れちゃったか? 467 00:52:04,748 --> 00:52:06,238 分からない。 468 00:52:07,372 --> 00:52:08,532 勘弁して。 469 00:52:12,268 --> 00:52:14,600 家に帰って寝薬を飲んだら? 470 00:52:17,099 --> 00:52:18,623 コーチを殺したのは僕だぞ。 471 00:52:19,723 --> 00:52:21,384 何なんだ? 472 00:52:21,355 --> 00:52:22,913 でも僕じゃなかったぞ 473 00:52:23,660 --> 00:52:25,525 僕の中に何かがあるよ 474 00:52:25,483 --> 00:52:28,418 昨夜妹の部屋へ行かせて 475 00:52:28,331 --> 00:52:30,299 今夜もリサと一緒にいた時も 476 00:52:30,251 --> 00:52:32,378 同じことが 477 00:52:32,331 --> 00:52:35,129 お前って変な奴だな 478 00:52:35,051 --> 00:52:36,882 怖いよ。 479 00:52:38,411 --> 00:52:40,902 僕の体に入りたい者が 480 00:52:40,842 --> 00:52:43,208 そうよ!女はパーティーに待ってるぞ 481 00:52:43,146 --> 00:52:44,636 でもお前は僕と寝たいって! 482 00:52:44,618 --> 00:52:48,019 信じようが信じまいがかまわない。 483 00:52:47,913 --> 00:52:49,403 信じてるぞ! 484 00:52:49,385 --> 00:52:51,819 怖い夢見てたね。 485 00:52:57,993 --> 00:53:00,860 分からない。 486 00:53:02,217 --> 00:53:03,684 混乱してる。 487 00:53:05,033 --> 00:53:06,591 でも関係ないでしょう 488 00:53:07,624 --> 00:53:09,251 困ってるぞ 489 00:53:09,225 --> 00:53:11,216 君の助けが必要。 490 00:53:27,720 --> 00:53:29,688 分かったよ。どうすればいい? 491 00:53:34,855 --> 00:53:36,186 僕を見てくれる。 492 00:53:37,799 --> 00:53:39,960 何かが起こってたら 493 00:53:40,839 --> 00:53:42,636 変なこととか 494 00:53:42,599 --> 00:53:44,658 変な夢とか 495 00:53:44,614 --> 00:53:46,343 ここへ出ようとしたら 496 00:53:46,311 --> 00:53:47,835 止めてもらいたい。 497 00:53:47,815 --> 00:53:49,840 頭を殴っても 498 00:53:49,799 --> 00:53:51,664 かまわない。 499 00:53:51,623 --> 00:53:52,783 そしてグレーディー 500 00:53:54,598 --> 00:53:56,293 絶対寝ないで! 501 00:53:58,630 --> 00:53:59,790 ホットドッグ。 502 00:54:03,878 --> 00:54:05,209 見ずに戻って 503 00:54:05,925 --> 00:54:07,392 忙しいわ 504 00:54:10,437 --> 00:54:12,405 彼に会わなきゃ。 505 00:54:12,357 --> 00:54:14,655 でもパーティーを出るのは 506 00:54:14,597 --> 00:54:16,758 気にしないで 507 00:54:17,796 --> 00:54:19,286 彼の所へ行って。 508 00:54:27,972 --> 00:54:30,099 死んだ人の国 509 00:54:30,052 --> 00:54:31,883 ルースに会わせたかった 510 00:54:31,844 --> 00:54:34,938 でも今は 511 00:54:34,852 --> 00:54:35,978 君はきれいだな。 512 00:54:35,972 --> 00:54:37,234 それをよくに 513 00:54:39,396 --> 00:54:42,160 生きていた? 514 00:54:51,298 --> 00:54:52,890 お休み相棒 515 00:55:10,849 --> 00:55:12,009 何? 516 00:55:13,889 --> 00:55:15,823 また始まってる! 517 00:55:24,513 --> 00:55:25,673 くそ! 518 00:55:26,433 --> 00:55:27,593 お前は 519 00:55:30,560 --> 00:55:32,323 どうしたんだ? 520 00:55:45,151 --> 00:55:46,778 くそ! 521 00:56:09,022 --> 00:56:10,182 お父さん開けて。 522 00:56:43,133 --> 00:56:44,122 くそ! 523 00:56:45,596 --> 00:56:47,359 ドアを開けろ! 524 00:57:04,603 --> 00:57:05,763 何の騒ぎ? 525 00:57:09,947 --> 00:57:11,539 開けてよ!ロン 526 00:57:11,515 --> 00:57:13,312 大丈夫か? 527 00:57:17,114 --> 00:57:19,480 お父さんだよ。開けて 528 00:57:28,442 --> 00:57:29,670 開けろってば 529 00:57:36,569 --> 00:57:38,059 助けを 530 00:58:13,015 --> 00:58:15,540 畜生め! 531 00:58:16,407 --> 00:58:18,307 ロンを殺した! 532 00:58:35,414 --> 00:58:37,109 誰かが いる? 533 00:58:37,878 --> 00:58:40,244 破壊して。 534 00:58:42,901 --> 00:58:44,061 もう一回。 535 00:58:45,749 --> 00:58:46,807 もう一回。 536 00:59:09,780 --> 00:59:11,645 ジェシー。いったい何? 537 00:59:11,604 --> 00:59:14,596 殺したぞ。殺した! 538 00:59:17,524 --> 00:59:20,254 怪我した。何が起こった? 539 00:59:20,179 --> 00:59:22,374 グレーディーを殺した! 540 00:59:26,675 --> 00:59:28,700 コーチも! 541 00:59:29,875 --> 00:59:32,207 信じられない!。まさか! 542 00:59:33,555 --> 00:59:35,182 怖いよ! 543 00:59:35,155 --> 00:59:37,453 ジェシー何の話? 544 00:59:38,642 --> 00:59:39,836 僕の中に 545 00:59:41,074 --> 00:59:42,200 怖いよ 546 00:59:42,194 --> 00:59:43,718 誰に操られてる? 547 00:59:43,698 --> 00:59:45,188 フレッドクルーガー! 548 00:59:46,578 --> 00:59:48,045 僕の中に 549 00:59:48,017 --> 00:59:50,679 もう一回僕を使いたい。 550 00:59:56,754 --> 00:59:59,245 これは現実ではない 551 00:59:59,185 --> 01:00:02,018 コーチのこと日記のこと 552 01:00:01,937 --> 01:00:04,735 ナイフの手袋も含めて 553 01:00:04,657 --> 01:00:05,817 混乱してるだけわ 554 01:00:05,808 --> 01:00:10,108 いったいどうやって説明すれば分かる? 555 01:00:11,056 --> 01:00:14,219 昨夜妹を殺そうとした。 556 01:00:16,976 --> 01:00:19,911 手は血だらけ 557 01:00:23,887 --> 01:00:26,788 彼のものになっちゃった。 558 01:00:44,175 --> 01:00:47,167 プールの温度を下がってくれ! 559 01:00:53,166 --> 01:00:54,827 何のこと? 560 01:01:00,846 --> 01:01:02,177 くそ! 561 01:01:03,309 --> 01:01:04,435 やったロッキー! 562 01:01:04,429 --> 01:01:06,420 英雄だよ! 563 01:01:14,317 --> 01:01:17,309 聞いてください。 564 01:01:17,229 --> 01:01:20,721 ナンシーは日記に最後に書いたこと。 565 01:01:20,621 --> 01:01:21,781 聞け。 566 01:01:22,797 --> 01:01:24,958 彼は邪悪だ。 567 01:01:24,909 --> 01:01:27,810 私の世界に連れ込んだ。 568 01:01:27,724 --> 01:01:29,191 皆で 569 01:01:29,164 --> 01:01:31,132 エネルギーをあげて。 570 01:01:31,083 --> 01:01:34,883 私たちの叫び声だけ必要だった。 571 01:01:43,756 --> 01:01:46,520 彼女は変人じゃなかった 572 01:01:46,443 --> 01:01:47,933 すべては実際に起こった。 573 01:01:47,915 --> 01:01:49,849 戦えるわ 574 01:01:55,850 --> 01:01:58,011 畜生。戻ってきます。 575 01:01:57,962 --> 01:01:59,156 逃げろリサ! 576 01:01:59,146 --> 01:02:00,477 戦えジェシー! 577 01:02:00,458 --> 01:02:01,755 無理よ。 578 01:02:04,554 --> 01:02:05,851 戦え! 579 01:02:07,754 --> 01:02:10,882 君は彼を創った。だから彼を打ち滅ぼすことも出来る! 580 01:02:10,794 --> 01:02:13,194 ドアを開けろ! 581 01:02:13,129 --> 01:02:15,927 君の恐怖心を吸ってるよ 582 01:02:15,849 --> 01:02:17,441 - 戦え! - 無理! 583 01:02:17,417 --> 01:02:18,577 出来るぞ! 584 01:02:19,561 --> 01:02:20,687 彼を破って! 585 01:02:20,681 --> 01:02:23,741 怖くないよ!彼は実際に生きてないし 586 01:02:33,000 --> 01:02:34,228 畜生! 587 01:02:43,560 --> 01:02:45,187 戦えないぞ! 588 01:02:45,159 --> 01:02:46,683 僕はジェシーだよ! 589 01:03:31,909 --> 01:03:33,035 暑すぎる! 590 01:03:33,029 --> 01:03:35,088 プールから出て! 591 01:03:35,045 --> 01:03:36,808 出て! 592 01:03:49,316 --> 01:03:50,977 助けてジェシー 593 01:03:50,948 --> 01:03:52,813 ジェシーという者はもういない! 594 01:03:52,772 --> 01:03:54,399 僕はジェシーだよ! 595 01:03:55,331 --> 01:03:57,356 失せろ! 596 01:04:00,803 --> 01:04:02,464 殺してくれリサ。 597 01:04:03,267 --> 01:04:04,894 お願いだから。 598 01:04:09,795 --> 01:04:11,160 そのとおりよ 599 01:04:11,139 --> 01:04:12,697 殺せ! 600 01:04:30,849 --> 01:04:32,248 愛してるリサ。 601 01:04:36,577 --> 01:04:39,068 だめだ 602 01:04:41,505 --> 01:04:43,029 お願い 603 01:04:46,273 --> 01:04:47,934 愛してる。 604 01:04:52,544 --> 01:04:54,774 助けてジェシー。 605 01:05:29,470 --> 01:05:30,903 みんな無事か? 606 01:05:30,878 --> 01:05:32,277 分からん。 607 01:05:36,574 --> 01:05:38,269 何のこと? 608 01:05:51,933 --> 01:05:53,457 ちょっと待って。 609 01:06:20,316 --> 01:06:22,807 大丈夫か? 610 01:06:22,748 --> 01:06:23,908 ママ。 611 01:06:39,962 --> 01:06:41,930 彼女を連れて行って。 612 01:06:41,882 --> 01:06:43,042 やった! 613 01:06:46,394 --> 01:06:47,952 落ち着いてよ。 614 01:06:48,729 --> 01:06:50,196 リラックスよ! 615 01:06:52,698 --> 01:06:54,325 もう大丈夫から 616 01:06:55,961 --> 01:06:57,553 誰も君を損じるつもりはない 617 01:07:01,561 --> 01:07:03,119 何が欲しい 618 01:07:06,264 --> 01:07:08,232 力になるよ。? 619 01:07:08,184 --> 01:07:10,778 自分のこと助けろ!畜生め! 620 01:07:22,456 --> 01:07:26,085 君たちは僕の子供になる。 621 01:07:31,639 --> 01:07:33,072 - パパ! - くそ! 622 01:07:37,175 --> 01:07:38,437 何をやってる? 623 01:07:58,742 --> 01:07:59,902 どこへ行っちゃった? 624 01:12:00,360 --> 01:12:02,055 おいでリサ。 625 01:12:08,168 --> 01:12:10,261 中にいるねジェシー 626 01:12:10,215 --> 01:12:12,581 - 彼を止めろ! - ジェシーはもう死んだぞ! 627 01:12:24,039 --> 01:12:26,473 愛してるジェシー。 628 01:12:55,332 --> 01:12:57,596 僕のそばへ 629 01:13:02,020 --> 01:13:04,079 怖くなんてない! 630 01:13:06,820 --> 01:13:08,788 中にいるって知ってる! 631 01:13:08,740 --> 01:13:10,867 返せ! 632 01:13:12,868 --> 01:13:15,029 彼を助けて 633 01:13:15,812 --> 01:13:19,407 お前を地獄に落としてやる。 634 01:13:19,299 --> 01:13:20,823 くそ食らえ! 635 01:13:20,803 --> 01:13:22,668 だめよ。もう死んだから。 636 01:13:26,019 --> 01:13:27,714 戻ってくれジェシー 637 01:13:29,026 --> 01:13:30,857 愛してるから 638 01:13:30,819 --> 01:13:32,684 戻ってくれ。 639 01:13:32,643 --> 01:13:34,133 死んだぞ! 640 01:13:38,978 --> 01:13:40,445 君に勝てないジェシー 641 01:13:40,418 --> 01:13:42,352 グリップは弱くなってる! 642 01:13:42,307 --> 01:13:43,797 逃げれる! 643 01:13:47,746 --> 01:13:50,044 僕と一緒に死ぬぞ! 644 01:13:59,745 --> 01:14:02,236 僕たちと一緒にね 645 01:17:17,654 --> 01:17:19,349 家に戻ってよかったね。 646 01:17:19,317 --> 01:17:20,807 帰るって信じられない。 647 01:17:20,789 --> 01:17:23,349 - うれしいよ。 - 良かった。 648 01:17:23,286 --> 01:17:25,049 - ごゆっくりね。 - はい。 649 01:17:25,974 --> 01:17:27,134 ありがとうねママ。 650 01:17:43,988 --> 01:17:45,683 何だ? 651 01:17:47,156 --> 01:17:49,249 いいパーティーだったね! 652 01:17:49,204 --> 01:17:50,671 ありがとうねリサ。 653 01:17:50,644 --> 01:17:52,009 はい はい 654 01:17:52,852 --> 01:17:55,377 終わったと信じられないわ! 655 01:17:55,316 --> 01:17:56,977 もう話さなくてもいいよ 656 01:18:04,531 --> 01:18:06,294 何なんだ! 657 01:18:06,259 --> 01:18:09,319 早すぎるじゃない 658 01:18:09,235 --> 01:18:10,725 まったく。 659 01:18:10,707 --> 01:18:12,038 問題ないよ 660 01:18:16,626 --> 01:18:18,617 早すぎるってば 661 01:18:20,146 --> 01:18:23,377 本当うにね 662 01:18:23,282 --> 01:18:24,772 大丈夫よ 663 01:18:24,754 --> 01:18:25,880 運転手! 664 01:18:25,874 --> 01:18:27,000 運転手!止まれ! 665 01:18:26,994 --> 01:18:28,393 座れよ 666 01:18:41,361 --> 01:18:42,521 ごめんね 667 01:18:46,557 --> 01:18:47,867 ごめんなさい。 668 01:18:48,177 --> 01:18:50,668 いいよ。もう大丈夫。 669 01:18:51,536 --> 01:18:54,061 ねジェシーもういいよ 670 01:18:54,000 --> 01:18:55,558 全て終わったから。