1 00:00:01,543 --> 00:00:04,126 (seagulls call) 2 00:00:09,343 --> 00:00:12,927 (gentle instrumental music) 3 00:01:46,607 --> 00:01:49,020 (engine hums) 4 00:01:57,576 --> 00:02:00,410 (trunk door thuds) 5 00:02:18,597 --> 00:02:19,838 In here, Cody. 6 00:02:39,660 --> 00:02:41,322 Moving or stationary? 7 00:02:45,499 --> 00:02:46,499 Moving. 8 00:02:48,460 --> 00:02:50,793 (gun clicks) 9 00:02:53,340 --> 00:02:54,831 (switch clicks) 10 00:02:55,133 --> 00:02:57,546 (machine whirs) 11 00:02:57,844 --> 00:03:00,131 (gun clicks) 12 00:03:03,642 --> 00:03:05,884 (gun fires) 13 00:03:10,565 --> 00:03:12,807 (gun fires) 14 00:03:14,903 --> 00:03:20,149 (gun fires) 15 00:03:21,243 --> 00:03:23,451 (gun fires) 16 00:03:23,745 --> 00:03:24,952 (gun fires) (bullet zings) 17 00:03:25,247 --> 00:03:26,247 Oh! 18 00:03:27,958 --> 00:03:32,828 (electricity zaps) God damn it, you hooligan. 19 00:03:43,515 --> 00:03:46,132 [Cody] See ya next week, John. 20 00:03:46,435 --> 00:03:47,971 I can hardly wait. 21 00:03:49,271 --> 00:03:52,560 (electricity zaps) 22 00:03:52,858 --> 00:03:57,728 (engine revs) (lively guitar music) 23 00:03:59,156 --> 00:04:00,738 (shutter clicks) 24 00:04:01,032 --> 00:04:03,399 (engine hums) 25 00:04:19,718 --> 00:04:21,209 Oh wow, great man! 26 00:04:21,511 --> 00:04:22,989 Peg, you got this car really runnin' good. 27 00:04:23,013 --> 00:04:24,013 What was the time? 28 00:04:24,015 --> 00:04:25,801 [Bill] We did a 1:07! 29 00:04:27,934 --> 00:04:32,269 [Rodney] Way to go baby, good driving, good luck. 30 00:04:32,564 --> 00:04:33,850 Look at this car, Bill. 31 00:04:34,149 --> 00:04:37,733 This car is the tits. (Bill chuckles) 32 00:04:38,028 --> 00:04:40,315 (Cody sighs) 33 00:04:47,996 --> 00:04:48,996 Well? 34 00:04:50,874 --> 00:04:53,082 What do you think, Cody? 35 00:04:53,376 --> 00:04:55,663 [Cody] They're dynamite. 36 00:04:55,962 --> 00:04:57,669 I meant the driving. 37 00:04:58,882 --> 00:05:00,089 Both of 'em. 38 00:05:00,383 --> 00:05:04,127 The driving and the body, they're dynamite. 39 00:05:04,429 --> 00:05:07,638 You really are horseshit at showing emotions, 40 00:05:07,933 --> 00:05:10,220 but I like that in a man, mm? 41 00:05:13,855 --> 00:05:17,189 (shutter clicks) - Yeah. 42 00:05:17,484 --> 00:05:18,964 Eh, did you get some good pictures? 43 00:05:19,152 --> 00:05:20,233 You bet I did, Cody. 44 00:05:20,529 --> 00:05:21,770 All right, take it easy. 45 00:05:22,072 --> 00:05:23,072 You, too. 46 00:05:23,990 --> 00:05:25,731 - And you, woman. - Mm. 47 00:05:26,868 --> 00:05:28,325 (door thuds) 48 00:05:28,620 --> 00:05:30,987 (engine revs) 49 00:05:32,999 --> 00:05:36,583 (lively guitar music) 50 00:05:36,878 --> 00:05:40,167 Rodney, that cowboy sure can drive. 51 00:05:40,465 --> 00:05:42,252 June, I'll be he can. 52 00:05:44,135 --> 00:05:46,502 I'm just testin' my new little tape recorder I got. 53 00:05:46,805 --> 00:05:48,797 They say all private investigators need one 54 00:05:49,099 --> 00:05:51,682 so they can keep a record of their daily routines. 55 00:05:51,977 --> 00:05:53,718 I hope my days are never routine. 56 00:05:54,020 --> 00:05:55,020 Like today, 57 00:05:55,063 --> 00:05:57,103 I went out and watched my old friend June Khnockers, 58 00:05:57,190 --> 00:05:59,773 spelled with an H, test her race car. 59 00:06:00,068 --> 00:06:01,934 God, she's got some great moves. 60 00:06:02,237 --> 00:06:04,149 Started at the pistol range. 61 00:06:04,447 --> 00:06:05,688 I went over and hit the target. 62 00:06:05,991 --> 00:06:09,701 At least I hit the board that held the target. 63 00:06:14,165 --> 00:06:16,532 Just pullin' up to the marina now, where I reside. 64 00:06:16,835 --> 00:06:21,546 Well, that's it, 10-four, adios, over and out, good buddy. 65 00:06:32,058 --> 00:06:36,894 Cody, as you know, we're on the yacht club committee, 66 00:06:37,188 --> 00:06:39,271 and the fact that you have brought 67 00:06:39,566 --> 00:06:42,525 this most obtrusive thing here is beyond our comprehension. 68 00:06:42,819 --> 00:06:45,527 You must get rid of it as soon as possible. 69 00:06:45,822 --> 00:06:47,814 (gulls call) - Now Doug, 70 00:06:48,116 --> 00:06:50,108 as you and the committee all know, 71 00:06:50,410 --> 00:06:54,905 my daddy founded this yacht club more than 25 years ago. 72 00:06:55,206 --> 00:06:56,993 My daddy and I also built this, 73 00:06:57,292 --> 00:06:59,750 and my mama, god rest her soul. 74 00:07:01,004 --> 00:07:02,370 It can't be torn down. 75 00:07:02,672 --> 00:07:04,538 Not just yet, anyway. 76 00:07:04,841 --> 00:07:07,254 Hey come on, my daddy's representing this yacht club 77 00:07:07,552 --> 00:07:08,838 in the Transpac. 78 00:07:09,137 --> 00:07:10,503 Well Cody, he'd do a lot better 79 00:07:10,805 --> 00:07:13,548 if he didn't have an all-girl crew. 80 00:07:13,850 --> 00:07:16,137 He's been lost four times in six days. 81 00:07:16,436 --> 00:07:17,802 What's he doin' out there? 82 00:07:18,104 --> 00:07:19,345 All-girl crew? 83 00:07:19,648 --> 00:07:22,436 Probably just got blown off course. 84 00:07:28,490 --> 00:07:33,406 He always was a rather eccentric young man. (laughs) 85 00:07:38,458 --> 00:07:40,245 Mama was afraid of airplanes and boats, 86 00:07:40,543 --> 00:07:41,875 but she loved trains. 87 00:07:42,170 --> 00:07:44,050 She was killed last year when a private rail car 88 00:07:44,130 --> 00:07:46,122 jumped the track, so in her memory, 89 00:07:46,424 --> 00:07:48,104 Daddy and I painted a picture of a caboose 90 00:07:48,343 --> 00:07:51,131 and put it up in front of our boat. 91 00:08:03,108 --> 00:08:06,101 (coffee maker beeps) 92 00:08:11,533 --> 00:08:14,776 (Cody hums melodically) 93 00:08:21,001 --> 00:08:22,867 God, I hope that's a cigarette lighter. 94 00:08:23,169 --> 00:08:24,169 Oh. 95 00:08:26,339 --> 00:08:29,298 Hi, I'm May, and this is my friend, Faye. 96 00:08:29,592 --> 00:08:32,050 We just arrived from Corpus Christi on my daddy's boat. 97 00:08:32,345 --> 00:08:33,545 We're in the slip next to you, 98 00:08:33,596 --> 00:08:34,949 and since we're gonna be here for a while, 99 00:08:34,973 --> 00:08:36,885 we thought we might like to get to know you 100 00:08:37,183 --> 00:08:37,798 just a little bit better. 101 00:08:38,101 --> 00:08:39,808 We think it's the neighborly thing to do. 102 00:08:40,103 --> 00:08:41,264 (Faye laughs) 103 00:08:41,563 --> 00:08:43,207 We didn't think you were ever gonna get outta the shower. 104 00:08:43,231 --> 00:08:46,224 Well, how'd you girls get by my security system? 105 00:08:46,526 --> 00:08:48,017 (giggles) We have our ways. 106 00:08:48,319 --> 00:08:49,797 [Cody Voiceover] Ooh-wee, I must be livin' right 107 00:08:49,821 --> 00:08:50,821 to have these lovelies 108 00:08:50,947 --> 00:08:53,064 pullin' into the slip right next door. 109 00:08:53,366 --> 00:08:55,366 You know, we haven't got our water hooked up yet, 110 00:08:55,410 --> 00:08:57,447 and we was wonderin' if maybe May and I 111 00:08:57,746 --> 00:08:59,863 could come over and take a shower here. 112 00:09:00,165 --> 00:09:02,407 Oh, you poor ladies, let's see what I can do for you. 113 00:09:02,709 --> 00:09:03,709 (May and Faye giggle) 114 00:09:03,877 --> 00:09:04,877 It's right down here. 115 00:09:05,003 --> 00:09:07,666 (doors thud) 116 00:09:07,964 --> 00:09:10,672 (footsteps click) 117 00:09:16,222 --> 00:09:18,885 (machine clicks) 118 00:09:27,942 --> 00:09:30,150 We've got a problem. 119 00:09:30,445 --> 00:09:34,029 The Russians are five years behind us in computer knowledge 120 00:09:34,324 --> 00:09:36,782 yet they're stealing our stuff right out from under us. 121 00:09:37,077 --> 00:09:38,077 How? 122 00:09:38,787 --> 00:09:40,369 First, they tried to buy some banks 123 00:09:40,663 --> 00:09:43,656 in the San Francisco area, to upend the computers and chips. 124 00:09:43,958 --> 00:09:46,666 When that didn't work, they set up industrial fronts 125 00:09:46,961 --> 00:09:48,418 to buy all the best computers. 126 00:09:48,713 --> 00:09:51,547 They send them to friendly nations, and then, 127 00:09:51,841 --> 00:09:54,333 then the Russians pay enormous amounts of money 128 00:09:54,636 --> 00:09:58,801 to obtain them from our (chuckles) so called allies. 129 00:09:59,099 --> 00:10:01,339 There are entire companies here that do nothing but this. 130 00:10:01,518 --> 00:10:04,852 We're coming down on them just as fast as we can. 131 00:10:05,146 --> 00:10:06,706 So what does that have to do with me? 132 00:10:06,981 --> 00:10:09,564 I was having a wonderful vacation in the South of France. 133 00:10:09,859 --> 00:10:11,896 We've traced one of the major operations 134 00:10:12,195 --> 00:10:14,562 to a dear old friend of yours. 135 00:10:15,740 --> 00:10:17,948 Lady Lillian Chamberlain. 136 00:10:18,243 --> 00:10:18,858 I don't believe... 137 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 We wanna get somebody in there 138 00:10:20,578 --> 00:10:22,786 and check out what's going on, but I can't be you. 139 00:10:23,081 --> 00:10:26,199 You're too close to Lady Chamberlain and the household. 140 00:10:26,501 --> 00:10:28,959 No one should suspect anything. 141 00:10:30,880 --> 00:10:33,338 Who else could do the job? 142 00:10:33,633 --> 00:10:35,249 Oh, I have someone in mind. 143 00:10:35,552 --> 00:10:40,092 In fact, I was with him earlier today at the yacht club. 144 00:10:42,183 --> 00:10:44,049 I think you'll be impressed. 145 00:10:44,352 --> 00:10:45,888 Name's Cody Abilene. 146 00:10:50,066 --> 00:10:51,544 ("Girl in the Centerfold" by Neal Davenport) 147 00:10:51,568 --> 00:10:53,025 (women giggle) 148 00:10:53,319 --> 00:10:55,857 ♪ I'm in love with the girl in the centerfold ♪ 149 00:10:56,156 --> 00:10:59,115 ♪ In Playboy Magazine ♪ 150 00:10:59,409 --> 00:11:02,117 ♪ She's got to be the prettiest girl ♪ 151 00:11:02,412 --> 00:11:05,576 ♪ That I think I've ever seen ♪ 152 00:11:05,874 --> 00:11:08,912 ♪ Just look at that smile and look at blouse ♪ 153 00:11:09,210 --> 00:11:09,916 Hey, here's your towel. 154 00:11:10,211 --> 00:11:12,168 ♪ While she's lyin' down there in the grass ♪ 155 00:11:12,463 --> 00:11:15,877 ♪ I'm in love with the girl in the centerfold ♪ 156 00:11:16,176 --> 00:11:21,092 ♪ In Playboy Magazine ♪ 157 00:11:21,389 --> 00:11:22,741 ♪ There's some writin' on the pages ♪ 158 00:11:22,765 --> 00:11:24,381 ♪ Says her father is a preacher ♪ 159 00:11:24,684 --> 00:11:27,802 ♪ Her mother is a doctor and she's a school teacher ♪ 160 00:11:28,104 --> 00:11:32,974 ♪ And I'll bet she knows an awful lot about the golden rule ♪ 161 00:11:34,861 --> 00:11:36,693 Cody, Cody, Cody. 162 00:11:36,988 --> 00:11:39,776 I understand you're a private investigator. 163 00:11:40,074 --> 00:11:42,178 And we wanna know if you'll investigate our privates. 164 00:11:42,202 --> 00:11:43,202 Mm-hm. 165 00:11:43,870 --> 00:11:46,362 Bad timin', little ladies, I gotta go to work. 166 00:11:46,664 --> 00:11:47,279 Oh. 167 00:11:47,582 --> 00:11:49,018 Come on, scoot your butts outside. 168 00:11:49,042 --> 00:11:50,374 I'll catch you later. 169 00:11:50,668 --> 00:11:52,409 - Oh no, Cody. - Oh, Cody. 170 00:11:52,712 --> 00:11:53,712 [May and Faye] Come on. 171 00:11:54,005 --> 00:11:57,043 My new read-out pager says that Douglas F. Wilton 172 00:11:57,342 --> 00:11:59,425 wants me to call him, urgent. 173 00:11:59,719 --> 00:12:03,429 He wants me to see some European contessa named Luciana 174 00:12:03,723 --> 00:12:05,009 and get to know her. 175 00:12:05,308 --> 00:12:07,425 He says she's good lookin'. 176 00:12:12,190 --> 00:12:13,476 (door thuds) 177 00:12:13,775 --> 00:12:16,392 (crickets chirp) 178 00:12:18,988 --> 00:12:21,321 (doorbell rings) 179 00:12:21,616 --> 00:12:24,279 (midtempo instrumental music) 180 00:12:24,577 --> 00:12:26,489 [Luciana] Good evening, Cody, please come in. 181 00:12:26,788 --> 00:12:28,620 Contessa, hope I'm not late. 182 00:12:28,915 --> 00:12:30,702 You could never be too late. 183 00:12:31,000 --> 00:12:32,081 Call me Luciana. 184 00:12:32,377 --> 00:12:34,289 Douglas Wilton has told me all about you. 185 00:12:34,587 --> 00:12:37,625 I hope I can come up with a few surprises, like this one. 186 00:12:37,924 --> 00:12:39,586 Oh, thank you. 187 00:12:39,884 --> 00:12:41,362 I'm gonna take you someplace special tonight, 188 00:12:41,386 --> 00:12:44,345 and I do believe your body could put some life 189 00:12:44,639 --> 00:12:46,301 into this simple frock. 190 00:12:46,599 --> 00:12:47,806 Please come in and sit down. 191 00:12:48,101 --> 00:12:50,218 Help yourself to some wine. 192 00:12:51,354 --> 00:12:53,186 I'm gonna try this on for size. 193 00:12:53,481 --> 00:12:55,188 I'll be just a minute. 194 00:13:05,285 --> 00:13:06,285 Well? 195 00:13:09,789 --> 00:13:10,789 Wow. 196 00:13:55,001 --> 00:13:56,001 Uh, water. 197 00:13:58,379 --> 00:14:01,247 Sorry babe, I gotta have some water. 198 00:14:11,684 --> 00:14:12,684 Bless you. 199 00:14:14,604 --> 00:14:16,095 You're marvelous. 200 00:14:17,482 --> 00:14:19,690 But I didn't just bring you in for sex. 201 00:14:19,984 --> 00:14:22,146 I have a few things to fill you in on. 202 00:14:22,445 --> 00:14:23,797 [Cody Voiceover] Pleasure before business, 203 00:14:23,821 --> 00:14:25,608 I like that in a woman. 204 00:14:28,743 --> 00:14:30,985 ♪ I'm in love with the girl in the centerfold ♪ 205 00:14:31,287 --> 00:14:33,870 ♪ Of Playboy Magazine ♪ 206 00:14:34,165 --> 00:14:35,827 Hey Cody, where you goin', darlin'? 207 00:14:36,125 --> 00:14:38,242 Top of the mornin', ladies. 208 00:14:38,544 --> 00:14:39,730 Come on over and go dancing! 209 00:14:39,754 --> 00:14:40,790 Come on! 210 00:14:41,089 --> 00:14:42,232 I'd love to, but I gotta go to work. 211 00:14:42,256 --> 00:14:43,372 Ladies take it easy, now. 212 00:14:43,674 --> 00:14:45,540 - Come on, Cody. - Cody. 213 00:14:45,843 --> 00:14:46,333 Uh! 214 00:14:46,636 --> 00:14:48,502 What are we supposed to do without you? 215 00:14:48,805 --> 00:14:50,512 [May] Cody, c'mon. 216 00:14:50,807 --> 00:14:51,825 ♪ Girl in the centerfold ♪ 217 00:14:51,849 --> 00:14:54,933 ♪ Of Playboy Magazine ♪ 218 00:14:55,228 --> 00:14:58,346 ♪ I'm in love with the girl in the centerfold ♪ 219 00:14:58,648 --> 00:14:59,764 (engine rumbles) 220 00:15:00,066 --> 00:15:02,103 Contessa Luciana somehow talked me into taking 221 00:15:02,402 --> 00:15:04,109 the Douglas F. Wilton job. 222 00:15:04,404 --> 00:15:07,317 I'm headin' up to Bel Air now, and, oh no. 223 00:15:07,615 --> 00:15:09,072 Not the Buffington family. 224 00:15:09,367 --> 00:15:11,108 (lively banjo music) 225 00:15:11,411 --> 00:15:13,698 (man laughs) 226 00:15:14,705 --> 00:15:16,321 We got you now, boy! 227 00:15:16,624 --> 00:15:17,910 We're gonna tear you a new butt! 228 00:15:18,209 --> 00:15:18,744 Yeah. 229 00:15:19,043 --> 00:15:19,658 With what? 230 00:15:19,961 --> 00:15:22,169 With my son's little white Pontiac over there. 231 00:15:22,463 --> 00:15:23,749 - Yeah. - With that little thing? 232 00:15:24,048 --> 00:15:26,040 This sports car's gonna eat you up. 233 00:15:26,342 --> 00:15:27,462 You think your car's fast, 234 00:15:27,760 --> 00:15:29,200 wait till you see what this one's... 235 00:15:29,387 --> 00:15:30,507 30 years ago at Charlotte, 236 00:15:30,596 --> 00:15:33,714 my daddy beat ol' PL Buffington here in a stock car race. 237 00:15:34,016 --> 00:15:36,053 He's been mad at our whole family ever since. 238 00:15:36,352 --> 00:15:38,435 He's got Doreen, his fat wife, 239 00:15:38,729 --> 00:15:41,346 his boy Bobo here in a feud now. 240 00:15:41,649 --> 00:15:43,569 PL's just dyin' to have his boy beat me in a race 241 00:15:43,860 --> 00:15:45,442 every chance he gets. 242 00:15:45,736 --> 00:15:47,047 Beat you all over the road, that's... 243 00:15:47,071 --> 00:15:48,632 All right, where do you wanna go do this? 244 00:15:48,656 --> 00:15:50,488 Fox Canyon, just follow us down. 245 00:15:50,783 --> 00:15:51,783 Yeah. (PL chuckles) 246 00:15:51,868 --> 00:15:53,708 - See you at Fox Canyon. - Ha-ha! (Bobo laughs) 247 00:15:53,744 --> 00:15:54,450 Come on, boy! 248 00:15:54,745 --> 00:15:56,452 You gonna lose it now. 249 00:15:59,000 --> 00:16:01,162 Hey Cody, me and my car's gonna get you, boy! 250 00:16:01,461 --> 00:16:02,461 Let's go, come on! 251 00:16:02,503 --> 00:16:04,540 [Cody] You don't have a chance, Bobo, friend. 252 00:16:04,839 --> 00:16:09,675 (engines rev) (tires screech) 253 00:16:17,226 --> 00:16:20,435 Hey! (laughs) 254 00:16:20,730 --> 00:16:21,730 We got him! 255 00:16:23,441 --> 00:16:24,441 Woo-hoo-hoo! 256 00:16:25,401 --> 00:16:26,608 Just remember The Alamo. 257 00:16:26,903 --> 00:16:27,903 I'll get you next time. 258 00:16:28,070 --> 00:16:30,687 Right, boy, see ya later! 259 00:16:30,990 --> 00:16:33,573 - (laughs) I got him! - Get him, let's go, boy! 260 00:16:33,868 --> 00:16:36,076 I won, I won, Daddy! 261 00:16:36,370 --> 00:16:36,951 I won, Mama! 262 00:16:37,246 --> 00:16:38,640 How'd you beat that fancy red sports car 263 00:16:38,664 --> 00:16:39,324 with this little thing? 264 00:16:39,624 --> 00:16:41,581 I'll show you. (laughs) 265 00:16:41,876 --> 00:16:43,492 With this right here, ha-ha! 266 00:16:43,794 --> 00:16:44,329 What's that? 267 00:16:44,629 --> 00:16:46,336 [Bobo] Nitrous oxide, ha! (chuckles) 268 00:16:46,631 --> 00:16:48,793 But don't it hurt the car? 269 00:16:49,091 --> 00:16:51,504 Yeah, runs like hell for 20 seconds, then it blows up. 270 00:16:51,802 --> 00:16:53,280 (explosion booms) - It was worth it, boy. 271 00:16:53,304 --> 00:16:54,840 That's right, we beat you, Cody! 272 00:16:55,139 --> 00:16:58,428 (lively harmonica music) 273 00:17:04,982 --> 00:17:05,563 [Mitch] Hey Cody, how's it going? 274 00:17:05,858 --> 00:17:07,394 Hey Mitch. 275 00:17:07,693 --> 00:17:10,013 Take a look at this car, and tell me how come a four-banger 276 00:17:10,238 --> 00:17:11,729 just blew me off the road. 277 00:17:12,031 --> 00:17:13,317 [Mitch] Sure, no problem. 278 00:17:13,616 --> 00:17:14,616 Hey, Cody. 279 00:17:14,659 --> 00:17:15,991 So how's my Daddy's Olds goin'? 280 00:17:16,285 --> 00:17:16,900 It's comin' good. 281 00:17:17,203 --> 00:17:18,563 It should be done in a day or two. 282 00:17:18,829 --> 00:17:21,071 You're really gonna like this sucker. 283 00:17:21,374 --> 00:17:22,814 We'll deliver it over to your yacht. 284 00:17:23,084 --> 00:17:24,950 Got anything I can use in the meantime? 285 00:17:25,253 --> 00:17:27,666 Well, I got this old black Ford over here. 286 00:17:27,964 --> 00:17:29,330 Keys are in it. 287 00:17:29,632 --> 00:17:30,632 Okay. 288 00:17:31,425 --> 00:17:33,542 Oh, uh, there are a couple bags in the DeLorean. 289 00:17:33,844 --> 00:17:35,961 - I'll get 'em for ya. - Thanks. 290 00:17:36,264 --> 00:17:40,383 (midtempo instrumental music) 291 00:17:40,685 --> 00:17:42,722 Well, I'm still headin' for Bel Air, 292 00:17:43,020 --> 00:17:44,977 to the home of Lady Lillian Chamberlain. 293 00:17:45,273 --> 00:17:46,559 Contessa Luciana's father 294 00:17:46,857 --> 00:17:49,600 and Lady Lillian were lovers in Europe several years back. 295 00:17:49,902 --> 00:17:51,609 They're still friends. 296 00:17:54,574 --> 00:17:56,009 Luciana moved to this country from Italy 297 00:17:56,033 --> 00:17:58,116 and has remained close to Lady Chamberlain. 298 00:17:58,411 --> 00:18:00,494 Lady Chamberlain wants me to stay at the house 299 00:18:00,788 --> 00:18:03,952 for a few days just to check things out. 300 00:18:07,295 --> 00:18:09,708 Bel Air has nothing but Rolls Royces, Mercedes, 301 00:18:10,006 --> 00:18:11,006 Cadillacs, Feraris. 302 00:18:11,215 --> 00:18:13,753 So I pull up in this borrowed Ford, but hell, 303 00:18:14,051 --> 00:18:17,135 with my sophisticated style, good looks, 304 00:18:17,430 --> 00:18:20,889 nobody's gonna pay any attention to what I'm drivin'. 305 00:18:21,183 --> 00:18:23,470 (bell rings) 306 00:18:26,355 --> 00:18:27,641 Howdy. 307 00:18:27,940 --> 00:18:31,104 Cody Abilene, Lady Lillian's expecting me. 308 00:18:31,402 --> 00:18:33,439 Come on in, you're late. 309 00:18:35,990 --> 00:18:36,990 Nice car. 310 00:18:38,868 --> 00:18:41,781 (door thuds) 311 00:18:42,079 --> 00:18:44,696 She's out by the pool, follow me. 312 00:18:50,046 --> 00:18:51,898 [Cody] Luciana told me Lady Lillian had broke her leg 313 00:18:51,922 --> 00:18:52,922 in a skiing accident. 314 00:18:53,215 --> 00:18:55,402 She'll be in this wheelchair for about three more months. 315 00:18:55,426 --> 00:18:57,918 Mr. Abilene, how very nice to see you again. 316 00:18:58,220 --> 00:18:59,281 Lady Lillian, you're lookin' wonderful. 317 00:18:59,305 --> 00:18:59,840 Thank you. 318 00:19:00,139 --> 00:19:02,927 Shane, bring in Mr. Abilene's bags. 319 00:19:07,605 --> 00:19:08,885 You got a real charmer, there. 320 00:19:09,065 --> 00:19:10,806 People say I'm crazy, 321 00:19:11,108 --> 00:19:13,816 but I just know there's something going on in this house 322 00:19:14,111 --> 00:19:15,227 behind my back. 323 00:19:16,739 --> 00:19:18,856 (woman moans) 324 00:19:19,158 --> 00:19:22,617 My nephew Stuart, his wife, Anita, and my niece, Liza, 325 00:19:22,912 --> 00:19:23,912 all live here with me 326 00:19:24,163 --> 00:19:26,576 since they're parents were killed in an accident. 327 00:19:26,874 --> 00:19:29,287 Then, of course, there's Shane, you met him, 328 00:19:29,585 --> 00:19:30,917 and my maid, Marian. 329 00:19:31,212 --> 00:19:34,080 She's a friend of Shane's, wait till you see her. 330 00:19:34,382 --> 00:19:36,499 She is really off the wall. 331 00:19:38,719 --> 00:19:40,551 [Shane] Oh, baby, mm. 332 00:19:41,555 --> 00:19:46,050 Mm, so my much better than tennis. (chuckles) 333 00:19:46,352 --> 00:19:48,685 Shane, Shane, where the hell are you? 334 00:19:48,979 --> 00:19:50,390 (sighs) Damn it, I'm late. 335 00:19:50,690 --> 00:19:53,182 I gotta get back to the house. 336 00:19:53,484 --> 00:19:55,316 Shane Reeves, god damn it! 337 00:19:55,611 --> 00:19:57,371 Oh, somebody oughta take that bullhorn and. 338 00:19:57,613 --> 00:19:58,729 (paddle smacks) Ouch! 339 00:19:59,031 --> 00:20:00,397 (Shane chuckles) 340 00:20:00,700 --> 00:20:01,780 What if that leaves a mark. 341 00:20:01,909 --> 00:20:03,320 Don't worry, Mrs. Chamberlain. 342 00:20:03,619 --> 00:20:05,906 Your husband'll never see it. 343 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 Shane. 344 00:20:09,709 --> 00:20:12,543 What did a guy like you do in jail? 345 00:20:13,754 --> 00:20:16,167 Ate a lotta furniture, baby. 346 00:20:21,137 --> 00:20:22,572 Shane, meet us in the living room. 347 00:20:22,596 --> 00:20:24,804 Cody, would you please take me to the living room? 348 00:20:25,099 --> 00:20:25,634 It's that way. 349 00:20:25,933 --> 00:20:27,390 [Cody] Yes ma'am. 350 00:20:32,398 --> 00:20:34,355 Oh, there you are, Anita. 351 00:20:34,650 --> 00:20:37,142 Shane, where have you been? 352 00:20:37,445 --> 00:20:38,151 Make sure the cook knows 353 00:20:38,446 --> 00:20:40,233 Mr. Abilene will be here for dinner. 354 00:20:40,531 --> 00:20:42,067 Yes, Lady Lillian. 355 00:20:43,033 --> 00:20:45,525 Darling, Anita, come here. 356 00:20:45,828 --> 00:20:46,864 This is Cody Abilene. 357 00:20:47,163 --> 00:20:49,075 Cody, this is my nephew's wife. 358 00:20:49,373 --> 00:20:50,373 My pleasure, ma'am. 359 00:20:50,541 --> 00:20:52,999 Cody will be staying with us for a few days. 360 00:20:53,294 --> 00:20:54,294 How nice. 361 00:20:56,589 --> 00:20:58,296 (midtempo instrumental music) 362 00:20:58,591 --> 00:20:59,126 [Cody] I'd finally get a chance 363 00:20:59,425 --> 00:21:02,133 to meet the Chamberlain family. 364 00:21:02,428 --> 00:21:05,011 I don't know where that child is. 365 00:21:05,306 --> 00:21:06,533 [Cody Voiceover] Liza's comin' down in a minute. 366 00:21:06,557 --> 00:21:07,557 I said hello earlier 367 00:21:07,850 --> 00:21:09,967 to Anita's husband, Stuart Chamberlain. 368 00:21:10,269 --> 00:21:11,760 He's okay, I guess. 369 00:21:12,062 --> 00:21:14,270 He seems a little light in his loafers, though. 370 00:21:14,565 --> 00:21:15,681 Oh Liza, there you are. 371 00:21:15,983 --> 00:21:19,693 You're late dear, we had to start without you. 372 00:21:22,364 --> 00:21:24,697 Liza, this is Cody Abilene. 373 00:21:24,992 --> 00:21:26,324 Cody is our house guest. 374 00:21:26,619 --> 00:21:28,281 I noticed your car. 375 00:21:28,579 --> 00:21:29,579 Really nice. 376 00:21:29,830 --> 00:21:32,117 Yeah well, I like to drive. 377 00:21:33,125 --> 00:21:34,707 I just bet you do. 378 00:21:42,218 --> 00:21:44,380 Cody, do you cook? 379 00:21:44,678 --> 00:21:45,794 Mm, not much. 380 00:21:48,349 --> 00:21:50,341 Well what do you usually make for dinner? 381 00:21:50,643 --> 00:21:51,929 Reservations. 382 00:21:52,228 --> 00:21:53,344 (group laughs) 383 00:21:53,646 --> 00:21:54,853 (laughs) Very good. 384 00:21:55,147 --> 00:21:56,792 The Chamberlain family is an odd mixture 385 00:21:56,816 --> 00:21:57,852 to say the least. 386 00:21:58,150 --> 00:22:00,170 I had to leave right after dinner because twice a week, 387 00:22:00,194 --> 00:22:02,356 I meet with my lady cop friend, Sergeant Beverly McAfee 388 00:22:02,655 --> 00:22:03,691 for a workout. 389 00:22:03,989 --> 00:22:06,402 Usually we go dancing and playing afterwords. 390 00:22:06,700 --> 00:22:08,817 Tonight, she's gotta go back to work, though. 391 00:22:09,119 --> 00:22:10,200 Damn. 392 00:22:10,496 --> 00:22:12,954 (man moans) 393 00:22:13,249 --> 00:22:15,787 This place is filled with great-lookin' bodies. 394 00:22:16,085 --> 00:22:20,079 Exercise is okay, but girl-watchin's what I do best. 395 00:22:20,381 --> 00:22:23,419 I love lookin' at that gorgeous Diana, hoo. 396 00:22:23,717 --> 00:22:26,505 The luscious Lorette, oh my, 397 00:22:26,804 --> 00:22:29,342 and the outrageously sexy Peggy. 398 00:22:31,016 --> 00:22:34,760 Beverly's still one of my favorite ladies, though. 399 00:22:35,062 --> 00:22:38,180 Don't they ever give you the night off, Beverly? 400 00:22:38,482 --> 00:22:41,646 Nine to five looks so good right now. 401 00:22:41,944 --> 00:22:44,005 [Cody] No one ever told you bein' a cop would be easy. 402 00:22:44,029 --> 00:22:48,569 Hey Luke, take a look at that chump over there. 403 00:22:48,868 --> 00:22:50,548 Yeah I know, she's into the little boys, 404 00:22:50,578 --> 00:22:51,930 I don't know what she see in them, 405 00:22:51,954 --> 00:22:54,742 she need to get herself a real man. 406 00:22:55,875 --> 00:22:57,332 [Cody Voiceover] Well, I see 407 00:22:57,626 --> 00:23:01,336 we got a couple of new show offs workin' out. 408 00:23:01,630 --> 00:23:02,165 Wonder how things are workin' out 409 00:23:02,464 --> 00:23:04,376 back at the Chamberlain place. 410 00:23:04,675 --> 00:23:07,713 (up-tempo dance music) 411 00:23:38,959 --> 00:23:40,439 Shane, what the hell are you doing? 412 00:23:40,586 --> 00:23:41,897 What does it look like I'm doing? 413 00:23:41,921 --> 00:23:42,939 - Get away from me! - Come on. 414 00:23:42,963 --> 00:23:44,875 Relax baby, come on. 415 00:23:45,174 --> 00:23:46,290 - Ow. - Come on. 416 00:24:06,070 --> 00:24:07,231 (Liza moans) 417 00:24:07,529 --> 00:24:09,236 Come on baby, oh yeah. 418 00:24:10,824 --> 00:24:12,156 Come on, Liza. 419 00:24:12,451 --> 00:24:15,444 (Liza giggles) 420 00:24:15,746 --> 00:24:18,113 (Shane moans) 421 00:24:19,500 --> 00:24:20,741 Yeah, that's it. 422 00:24:22,503 --> 00:24:25,166 (shutter clicks) 423 00:24:25,464 --> 00:24:28,002 Mm. (Liza moans) 424 00:24:41,689 --> 00:24:44,352 (water trickles) 425 00:24:49,071 --> 00:24:51,233 Thanks a lot, I enjoyed it. 426 00:24:53,367 --> 00:24:56,451 Damn you, Shane, you son of a bitch! 427 00:25:03,836 --> 00:25:07,830 (gentle instrumental music) 428 00:25:08,132 --> 00:25:09,418 Stuart. 429 00:25:09,717 --> 00:25:12,334 Stuart, what are you looking at? 430 00:25:12,636 --> 00:25:16,095 Uh, nothing, I thought I heard something. 431 00:25:20,894 --> 00:25:23,557 (water splashes) 432 00:25:36,785 --> 00:25:39,072 Ah, Times crossword puzzle. 433 00:25:39,371 --> 00:25:41,488 Can I help you with a word? 434 00:25:44,376 --> 00:25:46,834 Ah, you don't mind if I join you, do you? 435 00:25:47,129 --> 00:25:48,665 This is a great day. 436 00:25:50,716 --> 00:25:52,582 You know, you don't have to be nice to me. 437 00:25:52,885 --> 00:25:54,501 Oh, I insist on it. 438 00:25:55,554 --> 00:25:57,841 Us Texas boys are known for it. 439 00:25:58,140 --> 00:26:00,507 That's really some bullshit. 440 00:26:03,395 --> 00:26:05,227 Thank you, Maid Marian. 441 00:26:12,529 --> 00:26:14,816 How about some lunch? 442 00:26:15,115 --> 00:26:16,231 We have some escargot. 443 00:26:16,533 --> 00:26:18,069 Snails, no thanks. 444 00:26:19,161 --> 00:26:23,622 I make it a point never to eat anything that leaves a trail. 445 00:26:23,916 --> 00:26:26,329 Of all days to be stuck here. 446 00:26:26,627 --> 00:26:27,707 My Mercedes is in the shop, 447 00:26:27,795 --> 00:26:30,913 and I really need to get to Palm Springs. 448 00:26:31,215 --> 00:26:32,495 How about Shane the chauffeur? 449 00:26:32,549 --> 00:26:34,836 Forget that son of a bitch. 450 00:26:38,263 --> 00:26:40,050 Well can I drive you where you're going? 451 00:26:40,349 --> 00:26:41,556 Sure, why not? 452 00:26:44,103 --> 00:26:46,766 Shane's probably slipping it to Anita anyway. 453 00:26:47,064 --> 00:26:50,353 I believe you Texans call it layin' pipe. 454 00:26:51,735 --> 00:26:54,148 They get it on at the beach house. 455 00:26:54,446 --> 00:26:56,904 You know about that, don't you? 456 00:27:00,661 --> 00:27:02,527 [Shane] Oh yeah. 457 00:27:02,830 --> 00:27:05,447 Oh, you're the greatest baby, mm. 458 00:27:06,667 --> 00:27:07,667 Oh yeah. 459 00:27:11,755 --> 00:27:13,166 Oh, that's it, mm. 460 00:27:14,591 --> 00:27:17,004 (Shane moans) 461 00:27:19,179 --> 00:27:20,841 Oh yeah, mm, oh baby. 462 00:27:24,726 --> 00:27:26,638 [Anita] Mm, delicious. 463 00:27:29,606 --> 00:27:33,395 We're late baby, come on, we gotta get goin'. 464 00:27:36,655 --> 00:27:38,521 [Cody] So uh, what's your friend's name? 465 00:27:38,824 --> 00:27:40,861 Johnathon Harper, he's in computers. 466 00:27:41,160 --> 00:27:43,698 He buys and sell 'em worldwide. 467 00:27:43,996 --> 00:27:45,181 You know, a lot of people have been caught 468 00:27:45,205 --> 00:27:47,822 sellin' those illegally to communist countries. 469 00:27:48,125 --> 00:27:49,332 I assume he's legitimate. 470 00:27:49,626 --> 00:27:53,119 Johnathon's reputation is fine with me. 471 00:27:53,422 --> 00:27:55,209 I'm investing in his company. 472 00:27:55,507 --> 00:27:59,126 Besides, I only asked you for a ride, not your opinion. 473 00:27:59,428 --> 00:28:00,794 [Cody] Oh, okay. 474 00:28:03,348 --> 00:28:05,340 (engine revs) 475 00:28:05,642 --> 00:28:06,642 Shane. 476 00:28:08,562 --> 00:28:10,019 Shower time. 477 00:28:10,314 --> 00:28:11,314 Come on in. 478 00:28:13,233 --> 00:28:14,724 Hey baby, you're too much. 479 00:28:15,027 --> 00:28:16,939 I'll meet you in the car. 480 00:28:21,867 --> 00:28:25,702 (suspenseful electronic music) 481 00:28:39,635 --> 00:28:40,216 (midtempo acoustic music) 482 00:28:40,510 --> 00:28:44,629 [Liza] There's Johnathon Harper's building, Cody. 483 00:28:52,814 --> 00:28:55,147 (doors thud) 484 00:28:57,986 --> 00:28:59,906 Jay, the new computers are coming in next week, 485 00:28:59,988 --> 00:29:01,674 and I want you to have a look at those, also. 486 00:29:01,698 --> 00:29:03,860 [Jay] Yes sir, Mr. Harper. 487 00:29:04,159 --> 00:29:05,491 Hi. 488 00:29:05,786 --> 00:29:07,573 Liza, darling, how are you? 489 00:29:07,871 --> 00:29:10,705 This is Cody Abilene, he drove me here. 490 00:29:10,999 --> 00:29:12,956 My Mercedes broke down. 491 00:29:13,252 --> 00:29:14,663 Your car is always breaking down. 492 00:29:14,962 --> 00:29:16,122 Well, that's the way it goes. 493 00:29:16,380 --> 00:29:18,337 Cody, my name is Johnathon Harper. 494 00:29:18,632 --> 00:29:21,170 - Howdy. - How do you do? 495 00:29:21,468 --> 00:29:23,926 Liza, have you got the financing we talked about? 496 00:29:24,221 --> 00:29:25,221 Yes, I do. 497 00:29:29,184 --> 00:29:32,848 Thank you. (machines click) 498 00:29:34,147 --> 00:29:35,827 Hey, what about the other night, hey, ho. 499 00:29:36,024 --> 00:29:37,024 - Hey. - Oh yeah. 500 00:29:37,067 --> 00:29:38,211 - How's it goin'. - Look at those legs. 501 00:29:38,235 --> 00:29:39,915 - What do we have here? - Look at the face. 502 00:29:40,070 --> 00:29:41,990 Oh, look at this body, yeah, great lookin' guy. 503 00:29:42,155 --> 00:29:43,155 (men laugh) 504 00:29:43,323 --> 00:29:43,858 Cool it. 505 00:29:44,157 --> 00:29:45,398 The lady's an investor. 506 00:29:45,701 --> 00:29:48,068 - Investor. - Hey look, Liza. 507 00:29:48,370 --> 00:29:50,987 I think we've seen enough of these gentlemen. 508 00:29:51,290 --> 00:29:52,531 Let's get outta here. 509 00:29:52,833 --> 00:29:55,576 No, I'm staying, I have business to discuss. 510 00:29:55,877 --> 00:29:57,084 Suit yourself. 511 00:29:59,256 --> 00:30:01,748 (kisses click) 512 00:30:06,346 --> 00:30:09,180 Liza, these are three of my friends, 513 00:30:09,474 --> 00:30:11,340 Matthew, Mark, and Luke. 514 00:30:11,643 --> 00:30:13,259 They're here to help us. 515 00:30:13,562 --> 00:30:15,929 Do me a favor, wait over there for a few minutes, darling. 516 00:30:16,231 --> 00:30:16,937 I'll be right with you. 517 00:30:17,232 --> 00:30:18,268 - Okay. - Okay? 518 00:30:19,276 --> 00:30:22,019 See to it that his ass leaves these premises. 519 00:30:22,321 --> 00:30:25,814 Yeah, and the rest of his body, too. 520 00:30:26,116 --> 00:30:29,655 (lively instrumental music) 521 00:30:34,583 --> 00:30:35,727 Hey you, why don't you pull over for a sec? 522 00:30:35,751 --> 00:30:37,083 I gotta talk to you. 523 00:30:37,377 --> 00:30:38,857 That's okay, I can find my own way. 524 00:30:39,046 --> 00:30:43,507 If you don't pull over, I'm gonna fuckin' put you over. 525 00:30:43,800 --> 00:30:46,008 [Man] He's a pretty boy, isn't he? 526 00:30:46,303 --> 00:30:47,583 What, you lookin' to fuck 'em? 527 00:30:47,763 --> 00:30:49,800 [Man] Yeah, maybe, yeah. 528 00:30:53,769 --> 00:30:56,682 (man clears throat) 529 00:30:57,773 --> 00:31:00,106 (door thuds) 530 00:31:03,570 --> 00:31:04,570 Guys, guys. 531 00:31:05,489 --> 00:31:07,731 Fuck, you don't wanna mess with me. 532 00:31:08,033 --> 00:31:09,399 You see this body? 533 00:31:10,369 --> 00:31:12,611 This body is a lethal weapon. 534 00:31:12,913 --> 00:31:14,620 I could kill you guys in a second. 535 00:31:14,915 --> 00:31:17,123 (men laugh) 536 00:31:18,168 --> 00:31:21,707 [Man] I'll show you lethal weapons. 537 00:31:22,005 --> 00:31:24,213 (men laugh) 538 00:31:29,471 --> 00:31:30,471 Oh, shit. 539 00:31:33,475 --> 00:31:35,011 Hi-ya! (kick smacks) 540 00:31:35,310 --> 00:31:36,426 Yah! (kick thuds) 541 00:31:36,728 --> 00:31:37,969 (man groans) 542 00:31:38,271 --> 00:31:40,513 (punch thuds) (Cody groans) 543 00:31:40,816 --> 00:31:43,729 (laughs) Lethal weapon my ass. 544 00:31:44,027 --> 00:31:46,235 (men groan) 545 00:31:47,531 --> 00:31:48,772 Pick his ass up. 546 00:31:50,617 --> 00:31:53,610 - Turn the thing. - You see this, huh? 547 00:31:53,912 --> 00:31:56,279 (kick thuds) (Cody groans) 548 00:31:56,581 --> 00:31:58,038 How do you like this, longhorn? 549 00:31:58,333 --> 00:31:59,915 How do you feel without a dick, huh? 550 00:32:00,210 --> 00:32:01,917 Get outta here. 551 00:32:02,212 --> 00:32:04,499 (gun firing) 552 00:32:09,177 --> 00:32:13,387 (gun fires) (air hisses) 553 00:32:13,682 --> 00:32:15,969 You wouldn't happen to have a loaner, would you? 554 00:32:16,268 --> 00:32:18,885 (gun fires) 555 00:32:19,187 --> 00:32:21,554 (Cody groans) 556 00:32:22,649 --> 00:32:24,936 (air hisses) 557 00:32:27,946 --> 00:32:29,403 - Happy trails! - Yeah, happy trails! 558 00:32:29,698 --> 00:32:32,941 - Yeah go for it. - You got it. (men laugh) 559 00:32:33,994 --> 00:32:34,994 Yoo-hoo! 560 00:32:35,871 --> 00:32:37,328 We're only kidding. 561 00:32:38,373 --> 00:32:43,164 No seriously, come on back! (laughs) 562 00:32:43,462 --> 00:32:44,462 Yah! 563 00:32:46,506 --> 00:32:48,873 Let's get, let's get outta here, come on, let's go. 564 00:32:49,176 --> 00:32:52,465 (somber harmonica music) 565 00:33:07,819 --> 00:33:10,482 (sighs) I need the fastest thing on this lot. 566 00:33:10,780 --> 00:33:14,239 Sugar, I'm the fastest thing on this lot. 567 00:33:15,702 --> 00:33:17,193 Oh, mercy. 568 00:33:17,496 --> 00:33:20,079 (engine rumbles) 569 00:33:21,917 --> 00:33:24,000 Come back real soon, you hear? 570 00:33:24,294 --> 00:33:25,751 [Cody] Yeah, Right. 571 00:33:26,046 --> 00:33:29,414 (playful harmonica music) 572 00:33:35,263 --> 00:33:37,676 (birds chirp) 573 00:33:41,311 --> 00:33:44,224 (dial clicks) 574 00:33:44,523 --> 00:33:47,311 Boy, that was really a horseshit trip to Palm Springs. 575 00:33:47,609 --> 00:33:50,067 I got my ass whipped, my borrowed car shot up, 576 00:33:50,362 --> 00:33:51,569 and I was raped. 577 00:33:52,739 --> 00:33:55,322 You know, time to see just what the hell is goin' on 578 00:33:55,617 --> 00:33:56,617 around here. 579 00:33:57,494 --> 00:33:59,656 Sure Shane, you can screw around with this thing 580 00:33:59,955 --> 00:34:04,290 for as long as you want, but I'm here to tell ya, asshole, 581 00:34:04,584 --> 00:34:08,453 your health, ya dig, your health, it's gonna suffer. 582 00:34:08,755 --> 00:34:12,123 You can bet the whole goddamn farm on that, pal. 583 00:34:12,425 --> 00:34:13,791 - I'll pay. - When? 584 00:34:15,011 --> 00:34:18,345 When I got it. (phone thuds) 585 00:34:18,640 --> 00:34:21,007 (phone thuds) 586 00:34:25,647 --> 00:34:28,060 (phone rings) 587 00:34:30,402 --> 00:34:31,483 Hey Shane. 588 00:34:31,778 --> 00:34:34,111 You still messin' around with that broad you work for? 589 00:34:34,406 --> 00:34:37,319 Well maybe you'll pay up pretty soon, eh? 590 00:34:37,617 --> 00:34:39,984 Remember, you owe us 30 grand. 591 00:34:43,873 --> 00:34:47,162 (phone clicks) 592 00:34:47,460 --> 00:34:48,496 - Well? - Well. 593 00:34:49,963 --> 00:34:52,671 I owe a guy some money, he's being a nuisance, that's all. 594 00:34:52,966 --> 00:34:56,130 How stupid to let your scuzzy gambling friends 595 00:34:56,428 --> 00:34:57,464 call you here. 596 00:35:00,473 --> 00:35:01,759 Come here, baby. 597 00:35:02,058 --> 00:35:03,799 To hell with you. 598 00:35:04,102 --> 00:35:04,808 [Shane] Maybe it'd be all right 599 00:35:05,103 --> 00:35:06,414 to have some things said about you. 600 00:35:06,438 --> 00:35:07,849 What said about me? 601 00:35:08,148 --> 00:35:09,250 Get your hand off me. - I don't know, 602 00:35:09,274 --> 00:35:12,438 like maybe something about this rich lady, 603 00:35:12,736 --> 00:35:14,853 an ex-con has been living in her house? 604 00:35:15,155 --> 00:35:16,771 Right, the house man. 605 00:35:18,199 --> 00:35:19,199 And what's been going on 606 00:35:19,242 --> 00:35:24,112 right under her queer hubby's little turned up faggot nose. 607 00:35:24,748 --> 00:35:28,583 I got some state of the art video on you, baby. 608 00:35:32,797 --> 00:35:35,710 (suspenseful music) 609 00:35:37,802 --> 00:35:41,045 I also got some pictures you oughta see. 610 00:35:44,643 --> 00:35:47,306 Ooh, here's some with you on top. 611 00:35:50,023 --> 00:35:52,606 You filthy, no good, son of a bitch. 612 00:35:52,901 --> 00:35:53,901 Bastard! 613 00:35:53,985 --> 00:35:55,772 I wasn't gonna show 'em to anybody. 614 00:35:56,071 --> 00:35:57,471 Your husband doesn't know anything. 615 00:35:57,739 --> 00:35:59,605 I'm not stupid, Shane. 616 00:35:59,908 --> 00:36:01,490 [Shane] Anita baby, come here. 617 00:36:01,785 --> 00:36:03,651 I hope to hell the gamblers get you, Shane, 618 00:36:03,953 --> 00:36:07,162 and I hope they tear you in little bits. 619 00:36:08,792 --> 00:36:10,249 You little whore. 620 00:36:11,336 --> 00:36:13,794 (door slams) 621 00:36:14,089 --> 00:36:16,456 (birds chirp) 622 00:36:19,219 --> 00:36:21,836 (crickets chirp) 623 00:36:27,686 --> 00:36:30,804 Okay Shane, let's go, and take me to the club. 624 00:36:31,106 --> 00:36:33,393 (door thuds) 625 00:36:39,239 --> 00:36:41,652 (engine hums) 626 00:36:48,998 --> 00:36:51,285 Shane is driving Stuart in the Chamberlain limousine. 627 00:36:51,584 --> 00:36:53,264 I'm following them along the Sunset Strip. 628 00:36:53,461 --> 00:36:56,454 I heard just enough outside of Shane's room 629 00:36:56,756 --> 00:37:00,625 to make me wonder what the hell else he's up to. 630 00:37:10,061 --> 00:37:12,269 Well, they're makin' a U-turn 631 00:37:12,564 --> 00:37:15,022 and stoppin' across the street. 632 00:37:22,574 --> 00:37:25,408 I'm really surprised an ex-con would assume my morals 633 00:37:25,702 --> 00:37:27,068 to be an issue. 634 00:37:27,370 --> 00:37:29,157 How very naive of you, Shane. 635 00:37:29,456 --> 00:37:30,697 You can only get away so long 636 00:37:30,999 --> 00:37:33,286 with performing here for kicks. 637 00:37:33,585 --> 00:37:35,372 I'll take my chances. 638 00:37:39,382 --> 00:37:40,042 You'll have a better chance 639 00:37:40,341 --> 00:37:43,755 to continue playing queen for a day if you help me out. 640 00:37:44,053 --> 00:37:45,715 I need 30 big ones right away. 641 00:37:46,014 --> 00:37:47,425 Why, that's blackmail. 642 00:37:47,724 --> 00:37:49,386 How would you like to go back to prison 643 00:37:49,684 --> 00:37:51,471 for another five years? 644 00:37:54,647 --> 00:37:56,687 Wouldn't this be cute of us in the Faggot Gazette? 645 00:37:56,733 --> 00:37:59,350 That's you on the bottom, sweets. 646 00:38:02,697 --> 00:38:04,984 Suppose I were to take this threat seriously, 647 00:38:05,283 --> 00:38:06,615 which I don't for a minute, 648 00:38:06,910 --> 00:38:08,446 to whom would I entrust the money? 649 00:38:08,745 --> 00:38:09,952 Me, of course. 650 00:38:10,246 --> 00:38:13,410 Tomorrow night at Lady Lillian's charity party. 651 00:38:13,708 --> 00:38:16,246 Doesn't leave us much time, does it? 652 00:38:16,544 --> 00:38:20,333 But then why should I keep you in suspense? 653 00:38:20,632 --> 00:38:24,421 The answer is no, now drive me to the entrance. 654 00:38:33,228 --> 00:38:34,268 Shane's pullin' the limo 655 00:38:34,437 --> 00:38:37,271 in front of the Screaming Cockatoo. 656 00:38:37,565 --> 00:38:39,101 This should be good. 657 00:38:47,283 --> 00:38:48,899 - Hi. - Stuart, you look wonderful. 658 00:38:49,202 --> 00:38:50,202 Thank you, I feel good. 659 00:38:50,411 --> 00:38:51,777 I don't believe this one. 660 00:38:52,080 --> 00:38:56,074 Stuart has just turned into the most gorgeous woman. 661 00:38:56,376 --> 00:38:57,376 [Man] Love that dress! 662 00:38:57,627 --> 00:38:58,242 Thank you. 663 00:38:58,545 --> 00:38:59,126 You like, huh? 664 00:38:59,420 --> 00:39:01,127 [Man] Yeah, you have great legs, love it. 665 00:39:01,422 --> 00:39:02,622 Thank you, what a day I had. 666 00:39:02,715 --> 00:39:04,155 - Really? - Let me tell you about it. 667 00:39:04,217 --> 00:39:05,458 Come on. - Tell me. 668 00:39:05,760 --> 00:39:09,128 I knew he was different, but wow. 669 00:39:09,430 --> 00:39:10,045 Do me a favor, Frederick, 670 00:39:10,348 --> 00:39:12,618 please, don't forget to come to Lady Chamberlain's tomorrow. 671 00:39:12,642 --> 00:39:13,257 It's very important. 672 00:39:13,560 --> 00:39:14,175 [Frederick] Oh, I don't, Stuart. 673 00:39:14,477 --> 00:39:17,094 I'm gonna have to work, but I'll definitely be there. 674 00:39:17,397 --> 00:39:19,013 [Stuart] Thank you. 675 00:39:19,983 --> 00:39:20,983 Here's to it. 676 00:39:27,949 --> 00:39:31,909 (midtempo instrumental music) 677 00:39:32,203 --> 00:39:33,739 Goodies on a tray. 678 00:39:35,039 --> 00:39:36,200 Hors d'oeuvres? 679 00:39:37,542 --> 00:39:39,454 [Cody] What an assortment under one roof. 680 00:39:39,752 --> 00:39:42,210 Lady Chamberlain thinks I'm here to check on her family. 681 00:39:42,505 --> 00:39:44,167 Luciana has me involved in espionage. 682 00:39:44,465 --> 00:39:46,081 God, I love intrigue. 683 00:39:47,051 --> 00:39:50,044 God, I love Luciana's white dress. 684 00:39:50,346 --> 00:39:51,587 Let's have some champagne 685 00:39:51,890 --> 00:39:53,847 and toast my art-selling trip tomorrow. 686 00:39:54,142 --> 00:39:57,726 I'll toast, but I better stay alert tonight. 687 00:39:58,021 --> 00:40:00,559 Can I have some designer water? 688 00:40:00,857 --> 00:40:05,022 (laughs) You are continental. 689 00:40:05,320 --> 00:40:06,606 Well, have a safe flight. 690 00:40:06,905 --> 00:40:10,194 Let's toast to us bein' together tonight. 691 00:40:12,035 --> 00:40:14,118 You know, we have worldwide computer investments 692 00:40:14,412 --> 00:40:17,155 for those people who've trusted us with their finances. 693 00:40:17,457 --> 00:40:18,937 We've made enormous profits for them. 694 00:40:19,208 --> 00:40:21,040 Things look even better in the future. 695 00:40:21,336 --> 00:40:22,042 You know, Johnathon, 696 00:40:22,337 --> 00:40:25,296 I think your interest in our little Liza here 697 00:40:25,590 --> 00:40:29,129 is something just a bit more than financial. 698 00:40:32,388 --> 00:40:34,550 Luciana, I mean Contessa. 699 00:40:35,642 --> 00:40:38,055 Would you like some champagne? 700 00:40:39,479 --> 00:40:41,220 You know that snake? 701 00:40:42,815 --> 00:40:44,977 I spent a few days with Lady Lillian last month. 702 00:40:45,276 --> 00:40:46,733 He was around then. 703 00:40:48,196 --> 00:40:49,357 - Cheese? - Hey Tommy, 704 00:40:49,656 --> 00:40:51,989 look who we got here, it's Maid Marian. 705 00:40:52,283 --> 00:40:55,492 You look very foxy tonight, Maid Marian. 706 00:40:56,579 --> 00:40:59,117 Just because we all work for Johnathon 707 00:40:59,415 --> 00:41:01,335 doesn't mean you creeps can put your hands on me. 708 00:41:01,584 --> 00:41:03,041 [Tommy] Ho-ho-ho. 709 00:41:10,551 --> 00:41:11,632 Hello, Shane. 710 00:41:11,928 --> 00:41:12,964 Hello, Dick. 711 00:41:15,390 --> 00:41:17,222 What are you doin' here? 712 00:41:17,517 --> 00:41:20,134 We control the catering service here, you know that. 713 00:41:20,436 --> 00:41:22,436 I'm here to collect the bread you owe us, remember? 714 00:41:22,522 --> 00:41:23,522 Yeah. 715 00:41:24,565 --> 00:41:27,228 Well time's runnin' out, asshole. 716 00:41:27,527 --> 00:41:28,893 I'll see ya later. 717 00:41:38,413 --> 00:41:41,030 (crickets chirp) 718 00:41:42,458 --> 00:41:44,165 Stuart Chamberlain, please. 719 00:41:44,460 --> 00:41:45,792 Yes, it's very important. 720 00:41:46,087 --> 00:41:48,625 Tell him it's Frederick calling. 721 00:41:49,632 --> 00:41:51,874 You have a telephone call. 722 00:41:53,094 --> 00:41:54,094 Thank you. 723 00:41:56,514 --> 00:41:57,514 Hello? 724 00:41:58,558 --> 00:41:59,558 Hello, Stuart? 725 00:41:59,684 --> 00:42:01,346 Did you forget about our date tonight? 726 00:42:01,644 --> 00:42:03,330 [Stuart] Of course not, Frederick, darling. 727 00:42:03,354 --> 00:42:04,470 Where are you? 728 00:42:04,772 --> 00:42:07,515 This is Shane, Stuart darling. 729 00:42:07,817 --> 00:42:09,024 Remember tonight's the night. 730 00:42:09,318 --> 00:42:10,434 I need that money. 731 00:42:10,737 --> 00:42:12,899 I told you, you thieving bastard, 732 00:42:13,197 --> 00:42:15,439 I said no, and I meant it. 733 00:42:15,742 --> 00:42:17,984 (phone thuds) 734 00:42:18,286 --> 00:42:19,868 Faggot. (phone thuds) 735 00:42:20,163 --> 00:42:22,450 (hit smacks) 736 00:42:23,833 --> 00:42:27,452 [Dick] You like that, lover boy, hm? 737 00:42:27,754 --> 00:42:29,314 It's like you've been avoiding me all evening. 738 00:42:29,338 --> 00:42:33,582 Now you come up with the bread, or guess who's dead. 739 00:42:33,885 --> 00:42:38,505 Now listen, asshole, I'm not leaving here tonight 740 00:42:38,806 --> 00:42:40,172 without the money. 741 00:42:41,642 --> 00:42:46,057 Now you get it up, or I'm gonna cut your fuckin' face. 742 00:42:46,355 --> 00:42:49,143 Don't cut me, please, please. 743 00:42:49,442 --> 00:42:50,442 [Dick] You understand? 744 00:42:50,651 --> 00:42:51,651 Yeah. 745 00:42:52,612 --> 00:42:54,695 [Dick] Tonight, tonight. 746 00:42:56,741 --> 00:42:59,154 (Shane pants) 747 00:43:03,081 --> 00:43:05,744 (crickets chirp) 748 00:43:09,587 --> 00:43:10,668 Oh, damn it. 749 00:43:17,428 --> 00:43:19,010 That son of a bitch. 750 00:43:20,807 --> 00:43:25,723 (crickets chirp) (midtempo instrumental music) 751 00:43:27,563 --> 00:43:28,563 That bitch. 752 00:43:29,774 --> 00:43:32,562 Maid Marian, she is something else. 753 00:43:32,860 --> 00:43:34,740 Did you hear that she got raped this afternoon 754 00:43:34,987 --> 00:43:36,694 by two homosexuals. 755 00:43:36,989 --> 00:43:39,106 One held her down, and the other one did her hair. 756 00:43:39,408 --> 00:43:41,616 (Liza and Anita laugh) 757 00:43:41,911 --> 00:43:44,654 Hors d'oeuvre, Mr. Chamberlain? 758 00:43:44,956 --> 00:43:45,956 Slut. 759 00:43:47,917 --> 00:43:50,250 Good night, thank you for coming. 760 00:43:50,545 --> 00:43:51,545 Oh, you rascal. 761 00:43:51,838 --> 00:43:56,003 Good night, good night. 762 00:43:57,260 --> 00:44:00,844 (crickets chirp) (partygoers chatter) 763 00:44:01,139 --> 00:44:02,533 Thank you, Luciana. - Thank you, Lillian. 764 00:44:02,557 --> 00:44:03,172 Good seeing you. 765 00:44:03,474 --> 00:44:04,931 Good night, Cody. 766 00:44:08,813 --> 00:44:10,349 Shane, come here. 767 00:44:10,648 --> 00:44:12,514 Dead tired, please take me to my room. 768 00:44:12,817 --> 00:44:14,024 Yes, Lady Lillian. 769 00:44:14,318 --> 00:44:17,277 (partygoers chatter) 770 00:44:18,406 --> 00:44:21,274 (crickets chirp) 771 00:44:21,576 --> 00:44:23,818 Hi, this is Regis Philbin, along with my wife, Joy. 772 00:44:24,120 --> 00:44:26,453 Tonight's program is about love. 773 00:44:26,747 --> 00:44:29,956 The whole world depends on, on love. 774 00:44:30,251 --> 00:44:31,411 Exactly, and I think people 775 00:44:31,502 --> 00:44:33,164 should respect each other's feelings. 776 00:44:33,462 --> 00:44:35,545 Oh, if you have that respect. 777 00:44:35,840 --> 00:44:37,401 [Shane] I have some love for ya, Regis and Joy. 778 00:44:37,425 --> 00:44:39,166 [Regis] But it's really the love 779 00:44:39,468 --> 00:44:41,130 that engenders that respect. 780 00:44:41,429 --> 00:44:44,046 (crickets chirp) 781 00:44:46,184 --> 00:44:48,096 Thattaway to go, baby. 782 00:44:54,483 --> 00:44:56,816 Stuart better show up with that money. 783 00:44:57,111 --> 00:44:58,151 Dick's gonna be here soon, 784 00:44:58,446 --> 00:45:01,814 and he's not gonna wait much longer for that dough. 785 00:45:02,116 --> 00:45:06,406 (sighs) Damn it, what am I gonna do? 786 00:45:11,709 --> 00:45:13,325 (door creaks) 787 00:45:13,628 --> 00:45:18,168 (knife thuds) (Shane groans) 788 00:45:18,466 --> 00:45:21,083 (Shane whimpers) 789 00:45:24,055 --> 00:45:26,217 [Regis] You know, we were talking about love 790 00:45:26,515 --> 00:45:28,493 the other day, and I guess I can't forget some of the things 791 00:45:28,517 --> 00:45:30,304 that were expressed here about relationships 792 00:45:30,603 --> 00:45:34,062 and about how people really should feel about one another. 793 00:45:34,357 --> 00:45:35,437 Men and women, men and men. 794 00:45:35,483 --> 00:45:37,019 (gun fires) (Shane groans) 795 00:45:37,318 --> 00:45:38,921 [Regis] Everybody should have that basic love 796 00:45:38,945 --> 00:45:40,811 for one another, it's so important. 797 00:45:41,113 --> 00:45:43,446 I think you're right. 798 00:45:43,741 --> 00:45:45,858 Where there's no sincere feeling of love. 799 00:45:46,160 --> 00:45:48,402 As a matter of fact, I think it's the lack of love 800 00:45:48,704 --> 00:45:51,117 that's killing us all today. 801 00:45:51,415 --> 00:45:55,375 (gun fires) (Shane groans) 802 00:45:55,670 --> 00:45:57,787 To relate to each other. 803 00:45:58,089 --> 00:46:01,628 After all, love is what makes the world go 'round. 804 00:46:01,926 --> 00:46:06,796 (Shane crashes) (water splashes) 805 00:46:17,817 --> 00:46:19,399 Ah, I feel great today. 806 00:46:19,694 --> 00:46:20,935 I feel hot. 807 00:46:21,237 --> 00:46:22,853 I'll drink to that. 808 00:46:32,039 --> 00:46:34,622 (glasses clink) 809 00:46:36,085 --> 00:46:37,085 What's that? 810 00:46:51,767 --> 00:46:54,225 Well Shane, you win some, you lose some. 811 00:46:54,520 --> 00:46:55,520 Poor Shane. 812 00:46:57,023 --> 00:47:00,232 Luciana, the plane leaves in a couple hours. 813 00:47:00,526 --> 00:47:01,686 I want you to get outta here. 814 00:47:01,861 --> 00:47:03,588 I'll vouch for you, we were together all night. 815 00:47:03,612 --> 00:47:04,892 I'd rather stay here with you. 816 00:47:04,989 --> 00:47:05,989 I'm worried. 817 00:47:06,198 --> 00:47:08,736 Don't worry, I can take care of this. 818 00:47:09,035 --> 00:47:10,262 You really don't wanna get involved, 819 00:47:10,286 --> 00:47:11,902 I have to call the police now. 820 00:47:12,204 --> 00:47:16,198 (midtempo instrumental music) 821 00:47:16,500 --> 00:47:18,287 You take of yourself. 822 00:47:24,550 --> 00:47:28,134 (midtempo percussive music) 823 00:47:35,144 --> 00:47:37,978 Looks like he was shot, stabbed, 824 00:47:38,272 --> 00:47:39,763 and still made it out here. 825 00:47:40,066 --> 00:47:42,274 Sure was tough sum' bitch. 826 00:47:42,568 --> 00:47:45,481 Hey, what's goin on in his room? 827 00:47:45,780 --> 00:47:46,780 Anita? 828 00:47:47,948 --> 00:47:49,259 What the hell are you doin' here? 829 00:47:49,283 --> 00:47:51,024 I don't know. 830 00:47:51,327 --> 00:47:53,034 I don't know, I. 831 00:47:53,329 --> 00:47:55,049 I just came in through the service entrance, 832 00:47:55,081 --> 00:47:56,081 I saw blood. 833 00:47:57,124 --> 00:47:58,124 Is it Shane? 834 00:48:00,878 --> 00:48:04,292 Everything's such a mess, I just got here. 835 00:48:05,341 --> 00:48:07,082 It's a shock, I guess. 836 00:48:08,219 --> 00:48:12,008 Go in the house, tell everybody to meet me by the pool. 837 00:48:12,306 --> 00:48:13,306 Go, do it! 838 00:48:15,601 --> 00:48:18,309 Let's see, I saw Shane put those pictures of Anita 839 00:48:18,604 --> 00:48:20,311 in one of these drawers. 840 00:48:20,606 --> 00:48:22,393 Well, they ain't here now. 841 00:48:22,691 --> 00:48:25,934 Hm, there's blood on this camera. 842 00:48:26,237 --> 00:48:29,776 Looks like it's got some exposed film in it. 843 00:48:31,867 --> 00:48:33,779 I better check this out. 844 00:48:41,877 --> 00:48:44,620 The killer must've jimmied these drawers open. 845 00:48:44,922 --> 00:48:45,922 Hm. 846 00:48:52,471 --> 00:48:56,055 (midtempo percussive music) 847 00:49:02,815 --> 00:49:04,681 Oh, this is a terrible thing. 848 00:49:04,984 --> 00:49:07,192 Shane was such a good driver. 849 00:49:07,486 --> 00:49:10,103 And though I'm sorry, I feel as though it's my fault. 850 00:49:10,406 --> 00:49:12,246 I wouldn't say that when the police get here. 851 00:49:12,491 --> 00:49:13,902 But I was the one that hired him. 852 00:49:14,201 --> 00:49:15,612 I know what you meant. 853 00:49:15,911 --> 00:49:16,911 Excuse me. 854 00:49:19,290 --> 00:49:21,156 - Uh-huh. (laughs) - I just can't wait to see. 855 00:49:21,459 --> 00:49:24,793 Oh baby, the sound of your voice is drivin' me crazy. 856 00:49:25,087 --> 00:49:27,329 I tell you baby, I'm only as a beer can, 857 00:49:27,631 --> 00:49:29,463 but I'm real long, you know? 858 00:49:29,758 --> 00:49:31,038 - Oh god. - I know what you mean. 859 00:49:31,260 --> 00:49:32,592 Oh murder, when you get hot, 860 00:49:32,887 --> 00:49:35,254 you let your husband watch, it makes me very crazy. 861 00:49:35,556 --> 00:49:38,014 Hi Sally, it's Cody Abilene, you got anything for me? 862 00:49:38,309 --> 00:49:41,017 Cody, you sexy, gorgeous cowboy. 863 00:49:43,314 --> 00:49:46,352 Cody, tell me what you're wearing. 864 00:49:46,650 --> 00:49:49,518 I bet you're wearing those sexy, tight jeans. 865 00:49:49,820 --> 00:49:52,233 I'd love to have you here. 866 00:49:52,531 --> 00:49:53,942 You're too much. 867 00:49:54,241 --> 00:49:57,860 (phone rings) - Cody, I want you so bad. 868 00:49:58,162 --> 00:50:02,122 I wanna feel your manhood pressed against me, oh. 869 00:50:03,459 --> 00:50:04,459 - I understand. - Baby. 870 00:50:04,710 --> 00:50:07,418 I want you so bad right now. 871 00:50:07,713 --> 00:50:09,065 Okay look, I'll get back to you on that, all right? 872 00:50:09,089 --> 00:50:10,205 You sexy man. 873 00:50:11,258 --> 00:50:14,626 Your tongue would really enjoy being on me. 874 00:50:14,929 --> 00:50:17,967 My nipples are even hard just talking to you. 875 00:50:18,265 --> 00:50:20,473 [Cody] Get on the horn and get the police over here 876 00:50:20,768 --> 00:50:22,528 to the Chamberlain house as soon as possible. 877 00:50:22,728 --> 00:50:23,388 It's a homicide. 878 00:50:23,687 --> 00:50:26,851 God, I wish you could come through this phone right now. 879 00:50:27,149 --> 00:50:28,981 Yeah look, just call the police, all right? 880 00:50:29,276 --> 00:50:30,642 I'll talk to you later. 881 00:50:30,945 --> 00:50:33,779 Did you learn anything, Cody? 882 00:50:34,073 --> 00:50:35,780 Yes ma'am, I sure did. 883 00:50:36,825 --> 00:50:38,011 I'm gonna go take a cold shower now. 884 00:50:38,035 --> 00:50:39,755 The police'll be here in about five minutes. 885 00:50:39,912 --> 00:50:41,619 Y'all wait right here. 886 00:50:52,132 --> 00:50:53,318 The police could have me thrown in jail 887 00:50:53,342 --> 00:50:55,334 for withholding evidence, but I wanna be the first 888 00:50:55,636 --> 00:50:58,504 to see this film when it's developed. 889 00:50:58,806 --> 00:51:01,594 I better hide this goodie before they get here. 890 00:51:01,892 --> 00:51:04,509 (doorbell rings) 891 00:51:05,646 --> 00:51:07,387 (dispatcher chatters) - Some layout. 892 00:51:07,690 --> 00:51:08,690 Yeah. 893 00:51:10,943 --> 00:51:12,900 [Cody] Lt. Arledge, Beverly. 894 00:51:13,195 --> 00:51:14,195 Cody Aveline. 895 00:51:14,363 --> 00:51:16,320 I should've known you'd be involved in this. 896 00:51:16,615 --> 00:51:18,572 Come on in, I'll show you the way. 897 00:51:18,867 --> 00:51:21,905 (dispatcher chatters) 898 00:51:24,081 --> 00:51:25,308 How well do you know this guy? 899 00:51:25,332 --> 00:51:26,573 Oh, pretty well. 900 00:51:26,875 --> 00:51:28,161 Well, I know him very well. 901 00:51:28,460 --> 00:51:29,940 Don't let that cowboy charm fool you. 902 00:51:30,212 --> 00:51:34,001 He graduated summa cum laude from Texas University. 903 00:51:34,300 --> 00:51:35,300 (siren wails) 904 00:51:35,467 --> 00:51:38,005 [Dispatcher] Everyone standby. 905 00:51:39,346 --> 00:51:42,009 Chamberlain family, this is Lt. Arledge. 906 00:51:42,308 --> 00:51:42,843 [Lillian] How do you do? 907 00:51:43,142 --> 00:51:44,182 - Sergeant McAfee. - Hello. 908 00:51:44,393 --> 00:51:45,554 Morning. 909 00:51:45,853 --> 00:51:48,971 Lady Chamberlain, this arrived in my office this morning. 910 00:51:49,273 --> 00:51:50,559 It's for you. 911 00:51:50,858 --> 00:51:52,065 Oh, thank you. 912 00:51:54,153 --> 00:51:55,153 Oh my. 913 00:51:57,072 --> 00:51:58,984 Uh, they're with you. 914 00:51:59,283 --> 00:52:00,569 Taken with Shane. 915 00:52:02,620 --> 00:52:03,906 How cozy. 916 00:52:04,204 --> 00:52:05,490 Take them, Lt. Arledge. 917 00:52:05,789 --> 00:52:08,406 Uh, can I take a look at these? 918 00:52:08,709 --> 00:52:09,995 Nice composition. 919 00:52:12,755 --> 00:52:14,496 A little out of focus. 920 00:52:16,592 --> 00:52:19,335 It's what we call hard evidence. 921 00:52:20,763 --> 00:52:23,005 They were taken at the beach house. 922 00:52:23,307 --> 00:52:24,923 How could you, Anita? 923 00:52:28,812 --> 00:52:32,647 (suspenseful electronic music) 924 00:52:43,494 --> 00:52:46,487 Lady Lillian gave him a key to the beach house. 925 00:52:46,789 --> 00:52:47,789 When? 926 00:52:49,667 --> 00:52:51,249 Uh-huh, mm-hm. 927 00:52:51,543 --> 00:52:55,162 He left with the lady cop, oh, about 20 minutes ago. 928 00:52:55,464 --> 00:52:56,124 [Johnathon] Okay. 929 00:52:56,423 --> 00:52:57,783 Well, maybe we'll find something 930 00:52:57,966 --> 00:52:59,582 at the Chamberlain beach house. 931 00:52:59,885 --> 00:53:01,842 [Beverly] Lt. Arledge thinks Stuart did it. 932 00:53:02,137 --> 00:53:03,423 [Cody] Oh yeah, how come? 933 00:53:03,722 --> 00:53:05,450 [Beverly] Those pictures of Shane and Anita 934 00:53:05,474 --> 00:53:06,840 we saw a while ago. 935 00:53:07,142 --> 00:53:09,225 That's a pretty strong motive, don't you think? 936 00:53:09,520 --> 00:53:10,520 [Cody] Yeah, I guess. 937 00:53:10,562 --> 00:53:14,306 He had the opportunity, but so did a lot of other people. 938 00:53:14,608 --> 00:53:17,976 (midtempo acoustic music) 939 00:53:24,535 --> 00:53:26,948 (door creaks) 940 00:53:28,997 --> 00:53:30,659 Fun little playhouse. 941 00:53:32,000 --> 00:53:33,582 Interesting place. 942 00:53:35,087 --> 00:53:37,500 What do you hope to find here? 943 00:53:37,798 --> 00:53:38,798 Clues. 944 00:53:40,217 --> 00:53:41,958 Pictures, electronics. 945 00:53:46,432 --> 00:53:47,764 But you know me. 946 00:53:48,058 --> 00:53:50,050 I just like to cover all the angles. 947 00:53:50,352 --> 00:53:51,352 Oh yes. 948 00:53:52,229 --> 00:53:53,229 Speaking of angles, 949 00:53:53,480 --> 00:53:55,041 have I told you how good you've been lookin' 950 00:53:55,065 --> 00:53:57,182 since you've been goin' to the gym? 951 00:53:57,484 --> 00:54:00,352 Well no, but I'm glad you noticed. 952 00:54:03,157 --> 00:54:05,114 Of course, I, uh, haven't had a chance 953 00:54:05,409 --> 00:54:07,901 to take in the whole thing. 954 00:54:08,203 --> 00:54:10,866 Well, aren't you in for a treat? 955 00:54:15,836 --> 00:54:16,836 So are you. 956 00:54:28,056 --> 00:54:29,056 Oh really? 957 00:54:33,604 --> 00:54:34,604 Top this. 958 00:54:36,482 --> 00:54:38,724 I'll give it my best shot. 959 00:54:39,693 --> 00:54:42,857 (lively country music) 960 00:55:39,545 --> 00:55:42,037 (camera whirs) 961 00:55:52,307 --> 00:55:55,095 Hey, you wanna see a home movie of us? 962 00:55:55,394 --> 00:55:57,852 [Beverly] Oh, sure Cody. 963 00:55:58,146 --> 00:56:00,433 I don't mean the kind you show your mom. 964 00:56:00,732 --> 00:56:03,691 You won't believe what I found. 965 00:56:03,986 --> 00:56:07,195 A remote control for a video camera. 966 00:56:07,489 --> 00:56:09,776 And when did you find that? 967 00:56:11,535 --> 00:56:13,151 I'd rather not say. 968 00:56:34,224 --> 00:56:35,340 Talk about a soap opera. 969 00:56:35,642 --> 00:56:37,850 We should have our own show. 970 00:56:39,980 --> 00:56:43,690 Looks like Shane the photographer set this up. 971 00:56:47,738 --> 00:56:49,354 Sure was a good ol' boy. 972 00:56:49,656 --> 00:56:51,989 I got all day for this. 973 00:56:52,284 --> 00:56:54,150 The shit-kickin' private eye, a hag, 974 00:56:54,453 --> 00:56:56,536 and and a roll of film. 975 00:56:56,830 --> 00:56:57,830 I'll take that. 976 00:56:58,040 --> 00:56:59,040 It's my case. 977 00:56:59,291 --> 00:57:02,284 When it's murder, the police take control. 978 00:57:02,586 --> 00:57:06,125 Besides, I paid for it with my very own body. 979 00:57:06,423 --> 00:57:09,541 And you were worth every frame of it. 980 00:57:09,843 --> 00:57:11,334 Well, thank you kindly, ma'am. 981 00:57:11,637 --> 00:57:12,637 Piece of cake. 982 00:57:12,679 --> 00:57:14,170 Let's go, Tommy. 983 00:57:14,473 --> 00:57:17,511 Did you just hear somethin' outside? 984 00:57:19,895 --> 00:57:22,558 (water splashes) 985 00:57:31,490 --> 00:57:33,322 Shower, check it out. 986 00:57:39,122 --> 00:57:40,863 I'll cover us outside. 987 00:57:50,384 --> 00:57:52,125 Go ahead, go for it. 988 00:57:54,054 --> 00:57:56,546 Make my day. (gun fires) 989 00:57:56,848 --> 00:57:58,134 Watch out! (guns fires) 990 00:57:58,433 --> 00:58:02,598 (gun fires) - Oh! (groans) 991 00:58:02,896 --> 00:58:03,896 Go for it? 992 00:58:05,607 --> 00:58:06,607 Make my day? 993 00:58:08,151 --> 00:58:09,358 Are you serious? 994 00:58:10,445 --> 00:58:11,606 Careful now, Beverly. 995 00:58:11,905 --> 00:58:14,113 There's still one out there. 996 00:58:19,871 --> 00:58:21,203 Cody, the door. 997 00:58:22,582 --> 00:58:24,494 There he is. - He's mine. 998 00:58:29,881 --> 00:58:31,713 Jesus, stay stay, I got him. 999 00:58:32,009 --> 00:58:34,501 (gun fires) (pot clatters) 1000 00:58:34,803 --> 00:58:35,803 God damn. 1001 00:58:40,517 --> 00:58:41,678 Look out, Beverly! 1002 00:58:41,977 --> 00:58:43,809 (gun fires) 1003 00:58:44,104 --> 00:58:45,104 Oh. 1004 00:58:46,481 --> 00:58:49,144 (gun fires) 1005 00:58:49,443 --> 00:58:53,608 (gun fires) (man groans) 1006 00:58:53,905 --> 00:58:55,737 Hey, I coulda hit him. 1007 00:58:56,033 --> 00:58:57,033 Oh really? 1008 00:58:57,284 --> 00:58:58,695 All right, it's these hands. 1009 00:58:58,994 --> 00:59:00,860 They're the lethal weapons. 1010 00:59:01,163 --> 00:59:05,749 Yeah, just be careful when you play with yourself. 1011 00:59:06,043 --> 00:59:09,002 So, who knew we were coming out here? 1012 00:59:09,921 --> 00:59:11,958 I almost hate to say. 1013 00:59:12,257 --> 00:59:13,373 Lady Lillian? 1014 00:59:18,764 --> 00:59:19,764 You got it. 1015 00:59:21,433 --> 00:59:22,433 Damn it. 1016 00:59:23,185 --> 00:59:24,185 Damn it. 1017 00:59:25,562 --> 00:59:26,848 Okay (sighs). 1018 00:59:27,147 --> 00:59:29,125 I'll call the lieutenant over at the Chamberlain house 1019 00:59:29,149 --> 00:59:31,687 and tell him what happened here. 1020 00:59:33,570 --> 00:59:34,811 (gun clicks) 1021 00:59:35,113 --> 00:59:36,113 Okay. 1022 00:59:36,823 --> 00:59:37,884 Look, if you can handle the calvary, 1023 00:59:37,908 --> 00:59:41,197 I'll go to my boat and get a couple things done. 1024 00:59:41,495 --> 00:59:42,736 Okay. 1025 00:59:43,038 --> 00:59:45,621 Call my service if you need me. 1026 00:59:49,461 --> 00:59:50,461 Cody? 1027 00:59:52,464 --> 00:59:53,545 I need a kiss. 1028 01:00:00,764 --> 01:00:02,676 You gonna be okay? 1029 01:00:02,974 --> 01:00:04,181 I'll be fine. 1030 01:00:04,476 --> 01:00:05,476 [Cody] Beverly's right. 1031 01:00:05,602 --> 01:00:07,184 Who else knew we were comin' out here? 1032 01:00:07,479 --> 01:00:09,345 Could Lady Lillian be a suspect? 1033 01:00:09,648 --> 01:00:10,648 Nah. 1034 01:00:10,732 --> 01:00:13,190 On my way back to the marina, I stopped by the grocery store 1035 01:00:13,485 --> 01:00:15,317 to get me a peanut brittle candy bar. 1036 01:00:15,612 --> 01:00:18,275 I just need to think things through. 1037 01:00:18,573 --> 01:00:19,154 [Bobo] Hey! 1038 01:00:19,449 --> 01:00:20,551 Hey, there you are, Cody! - Oh, no. 1039 01:00:20,575 --> 01:00:22,862 Not the Buffington family again. 1040 01:00:23,161 --> 01:00:23,742 [Bobo] Come on, let's go! 1041 01:00:24,037 --> 01:00:24,618 What's wrong, you yellow? - I don't wanna race you guys! 1042 01:00:24,913 --> 01:00:26,575 - Chicken, you're chicken! - Come on. 1043 01:00:26,873 --> 01:00:28,267 All I have is this junked out old Datsun Z. 1044 01:00:28,291 --> 01:00:29,291 It wouldn't even be fair. 1045 01:00:29,584 --> 01:00:30,290 [Bobo] Fair? 1046 01:00:30,585 --> 01:00:32,121 You want fair, go to church, boy. 1047 01:00:32,420 --> 01:00:34,377 Come on, let's go, come on, I'm ready, let's go! 1048 01:00:34,673 --> 01:00:36,255 Come on! (engines rev) 1049 01:00:36,550 --> 01:00:38,587 I picked this car 'specially just to race you. 1050 01:00:38,885 --> 01:00:39,904 (engines rev) So, you ready? 1051 01:00:39,928 --> 01:00:42,295 Watch this, watch this, Cody. 1052 01:00:42,597 --> 01:00:44,714 Huh, hey, how 'bout that, huh? 1053 01:00:45,016 --> 01:00:46,382 All right, come on! - Damn. 1054 01:00:46,685 --> 01:00:47,892 Now they even got a low-rider. 1055 01:00:48,186 --> 01:00:51,099 (laughs) Come on, boy! 1056 01:00:51,398 --> 01:00:54,061 (tires screech) (engines rev) 1057 01:00:54,359 --> 01:00:55,941 (lively bluegrass music) 1058 01:00:56,236 --> 01:00:58,523 Come on, Bobo, come on boy, get 'em! 1059 01:00:58,822 --> 01:01:02,031 (P.L. and Doreen cheer) 1060 01:01:03,660 --> 01:01:06,243 (tires screech) 1061 01:01:09,416 --> 01:01:14,252 Yeah, boy, we win! (Buffingtons chatter) 1062 01:01:16,214 --> 01:01:18,581 [Bobo] Yeah, look at this! 1063 01:01:18,884 --> 01:01:21,752 (Buffingtons cheer) 1064 01:01:22,846 --> 01:01:26,010 [Cody] Once again, I've been disgraced by the Buffingtons. 1065 01:01:26,308 --> 01:01:28,015 I'm rapidly losing face. 1066 01:01:28,310 --> 01:01:29,830 If I don't whip their butts next time, 1067 01:01:29,895 --> 01:01:32,012 my daddy's gonna whip mine. 1068 01:01:34,524 --> 01:01:36,186 (crickets chirp) 1069 01:01:36,484 --> 01:01:39,147 (door creaks) 1070 01:01:39,446 --> 01:01:41,654 (horn lows) 1071 01:01:44,075 --> 01:01:45,075 [Matthew] Be careful. 1072 01:01:45,285 --> 01:01:47,493 This cowboy killed Peter and Tommy this afternoon. 1073 01:01:47,787 --> 01:01:48,787 Watch him. 1074 01:01:55,712 --> 01:01:56,998 (door creaks) 1075 01:01:57,297 --> 01:01:59,710 You stay here and cover us. 1076 01:02:00,008 --> 01:02:01,008 Okay, Matt. 1077 01:02:07,641 --> 01:02:09,724 What are you doin' here? 1078 01:02:13,313 --> 01:02:14,770 Nevermind, move over. 1079 01:02:15,065 --> 01:02:16,351 I was hopin' you'd say that. 1080 01:02:16,650 --> 01:02:19,393 Shouldn't we take your boots off? 1081 01:02:19,694 --> 01:02:20,275 (Faye giggles) 1082 01:02:20,570 --> 01:02:21,890 Okay now listen, when I say so, 1083 01:02:21,988 --> 01:02:23,988 I want you to dive on that floor, and get down low. 1084 01:02:24,282 --> 01:02:25,864 - This is kinky. - Oh no. 1085 01:02:26,159 --> 01:02:27,866 This is nice, this is nice. 1086 01:02:28,161 --> 01:02:31,950 (suspenseful electronic music) 1087 01:02:39,756 --> 01:02:40,837 This gonna be fun. 1088 01:02:41,132 --> 01:02:41,667 (Faye and May giggle) 1089 01:02:41,967 --> 01:02:43,527 Just do it, come on girls, this is serious. 1090 01:02:43,551 --> 01:02:45,759 - Oh my god! - Wait a minute. 1091 01:02:56,564 --> 01:02:58,681 - Yah! - Down, down! 1092 01:02:58,984 --> 01:03:01,192 (woman screams) (gun fires) 1093 01:03:01,486 --> 01:03:02,486 (gun fires) - Oh my god! 1094 01:03:02,654 --> 01:03:03,654 - Shit! - Oh, Faye! 1095 01:03:03,738 --> 01:03:05,354 - Oh no, no! - Outta here! 1096 01:03:05,657 --> 01:03:07,694 - Son of a bitch! - What's going on here? 1097 01:03:07,993 --> 01:03:09,905 [May] What the hell was that all about? 1098 01:03:10,203 --> 01:03:12,695 You girls stay here, do not leave this room! 1099 01:03:12,998 --> 01:03:15,017 - Faye, what's going on? - I don't know, I don't know. 1100 01:03:15,041 --> 01:03:17,454 - Oh Faye, oh god! - Oh no, no! 1101 01:03:17,752 --> 01:03:20,244 [May] What is going on here? 1102 01:03:20,547 --> 01:03:22,504 [Faye] What the hell was that about? Oh my. 1103 01:03:22,799 --> 01:03:24,085 [Matthew] Shit. 1104 01:03:26,386 --> 01:03:27,405 [Luke] Hey man, what are you... 1105 01:03:27,429 --> 01:03:30,467 [Man] He shot me, you goddamn idiot! 1106 01:03:34,227 --> 01:03:36,890 (footsteps thud) 1107 01:03:38,565 --> 01:03:39,851 Oh my god, Faye! 1108 01:03:40,150 --> 01:03:41,210 I can't believe what's happening. 1109 01:03:41,234 --> 01:03:42,545 - Oh my god, May. - God damn it, you two. 1110 01:03:42,569 --> 01:03:44,529 Damn it you two, listen to me. I want that film! 1111 01:03:44,612 --> 01:03:45,648 Where's that film at? 1112 01:03:45,947 --> 01:03:48,109 I know it's in here somewhere, damn it. 1113 01:03:48,408 --> 01:03:52,118 That pisses me off, where's the god damn film. 1114 01:03:53,163 --> 01:03:55,155 I know it's in here somewhere. 1115 01:03:55,457 --> 01:03:56,976 Cops, we gotta move, man. (siren wails) 1116 01:03:57,000 --> 01:03:58,582 We got the cops on our ass right now. 1117 01:03:58,877 --> 01:04:00,277 We gotta move, come on. (man groans) 1118 01:04:00,378 --> 01:04:01,414 We gotta move. 1119 01:04:04,507 --> 01:04:05,088 (May yelps) - You sure you don't know 1120 01:04:05,383 --> 01:04:05,918 where the film's at? 1121 01:04:06,217 --> 01:04:07,278 [May] No, I don't know what you're talkin' about. 1122 01:04:07,302 --> 01:04:08,321 Hey, you better not be holdin' out on me, 1123 01:04:08,345 --> 01:04:12,339 I'll tell you right now 'cause that pisses me off. 1124 01:04:14,059 --> 01:04:15,721 Ow. (siren wails) 1125 01:04:16,019 --> 01:04:17,705 [Luke] Yo man, what the hell happened to your ear? 1126 01:04:17,729 --> 01:04:21,439 - Shut up! (groans) - Come on. 1127 01:04:28,406 --> 01:04:30,989 (tires screech) 1128 01:04:32,410 --> 01:04:36,620 (tires screech) - Come on Luke, get in! 1129 01:04:36,915 --> 01:04:38,156 (tires screech) 1130 01:04:38,458 --> 01:04:40,178 Damn it, I let 'em get away in that Caddy. 1131 01:04:40,377 --> 01:04:42,710 Well, I better get the girls off my boat 1132 01:04:43,004 --> 01:04:45,212 so I can get a little sleep. 1133 01:04:48,760 --> 01:04:51,173 (phone rings) 1134 01:04:53,014 --> 01:04:54,014 Hello? 1135 01:04:55,683 --> 01:04:57,720 Jesus Beverly, it's the crack of dawn. 1136 01:04:58,019 --> 01:04:58,600 Listen Cody, 1137 01:04:58,895 --> 01:05:00,664 the lieutenant just arrested Stuart Chamberlain 1138 01:05:00,688 --> 01:05:02,429 for Shane's murder. 1139 01:05:02,732 --> 01:05:04,940 He found some pictures of Stuart and Shane together. 1140 01:05:05,235 --> 01:05:07,227 Listen Beverly, I got somethin' to tell ya. 1141 01:05:07,529 --> 01:05:10,693 I found another roll of film there over in Shane's dresser 1142 01:05:10,990 --> 01:05:12,401 before you came over. 1143 01:05:12,700 --> 01:05:14,236 You held that out on me? 1144 01:05:14,536 --> 01:05:16,493 Yeah, well it was my case first. 1145 01:05:16,788 --> 01:05:18,654 Well, it's not your case any longer, cowboy. 1146 01:05:18,957 --> 01:05:21,995 I sure would like to get that film developed. 1147 01:05:22,293 --> 01:05:23,562 Do you really think the film's that important? 1148 01:05:23,586 --> 01:05:25,623 (playful instrumental music) (Faye and May giggle) 1149 01:05:25,922 --> 01:05:27,129 No question about it. 1150 01:05:27,424 --> 01:05:29,586 They tried killin' us for it yesterday, 1151 01:05:29,884 --> 01:05:31,876 and I was told by a couple of reliable sources 1152 01:05:32,178 --> 01:05:36,639 that they were still lookin' for it last night. 1153 01:05:36,933 --> 01:05:39,471 [Beverly] Cody, are you alone? 1154 01:05:40,728 --> 01:05:43,641 No, there's a topless girl serving me coffee 1155 01:05:43,940 --> 01:05:45,932 and a beautiful dancing girl with batons. 1156 01:05:46,234 --> 01:05:48,271 Get serious Beverly, of course I'm alone. 1157 01:05:48,570 --> 01:05:52,234 I'm sorry, I just thought I heard something. 1158 01:05:52,532 --> 01:05:54,398 I sure would like to know what's on that film. 1159 01:05:54,701 --> 01:05:56,158 You've gotta get it developed. 1160 01:05:56,453 --> 01:05:57,910 Yeah but knowing Shane, 1161 01:05:58,204 --> 01:06:00,284 I don't think I wanna take it to the local drugstore. 1162 01:06:00,415 --> 01:06:04,375 Listen, I got an idea, lemme call you right back. 1163 01:06:06,379 --> 01:06:08,259 Sally's Phone and Lip Service, may I help you? 1164 01:06:08,339 --> 01:06:09,580 Yeah, good morning, Sally. 1165 01:06:09,883 --> 01:06:12,250 Listen, can you give me June Khnockers at Willow Springs? 1166 01:06:12,552 --> 01:06:13,838 Cody, it's you, where are you? 1167 01:06:14,137 --> 01:06:15,423 I'm on my boat. 1168 01:06:17,223 --> 01:06:21,558 I'd love to raise your sails and tighten your jib sheet. 1169 01:06:21,853 --> 01:06:24,095 I want you to batten down my hatch. 1170 01:06:24,397 --> 01:06:25,397 I can't wait. 1171 01:06:26,566 --> 01:06:31,152 We're gonna do it port and starboard, fore and aft. 1172 01:06:31,446 --> 01:06:32,527 Please, Sal, 1173 01:06:32,822 --> 01:06:34,814 I have all I can take this mornin', all right? 1174 01:06:35,116 --> 01:06:36,982 Sure baby, is that Khnockers with an H? 1175 01:06:37,285 --> 01:06:39,072 [Cody] You got it. 1176 01:06:39,370 --> 01:06:43,535 Cody, does she give better lip service than I do? 1177 01:06:43,833 --> 01:06:45,995 [Cody] Honey, that's a negatory. 1178 01:06:46,294 --> 01:06:49,002 Well then, I'll get her for you. 1179 01:06:50,924 --> 01:06:53,541 How did you girls get by my security system again? 1180 01:06:53,843 --> 01:06:55,630 I thought I told you that the Malibu Express 1181 01:06:55,929 --> 01:06:57,609 is a little dangerous the next couple days. 1182 01:06:57,805 --> 01:07:01,845 Cody, you know you like havin' us around. 1183 01:07:02,143 --> 01:07:04,931 Body by Fisher, brains by Mattel. 1184 01:07:06,481 --> 01:07:07,481 Oh June, yeah. 1185 01:07:07,649 --> 01:07:09,766 Hey Cody, you comin' out to watch me practice? 1186 01:07:10,068 --> 01:07:11,684 Yeah listen, I might. 1187 01:07:11,986 --> 01:07:15,445 I got a big favor, I got a roll of film I need developed. 1188 01:07:15,740 --> 01:07:16,776 Is Rodney workin' today? 1189 01:07:17,075 --> 01:07:20,409 Yeah, I'm sure she'll be glad to help you. 1190 01:07:20,703 --> 01:07:23,571 Great then, I'll see you in a couple hours. 1191 01:07:23,873 --> 01:07:25,313 Okay, I'll tell her you're comin'. 1192 01:07:25,416 --> 01:07:27,328 I can't wait to see you. (kiss smacks) 1193 01:07:27,627 --> 01:07:28,627 Bye. 1194 01:07:30,588 --> 01:07:32,500 (Faye and May giggle) 1195 01:07:32,799 --> 01:07:34,631 (clears throat) Yeah. 1196 01:07:34,926 --> 01:07:37,714 Oh no. (giggles) 1197 01:07:39,055 --> 01:07:41,138 Yeah look Beverly, can you wait for me 1198 01:07:41,432 --> 01:07:42,673 at the Chamberlain house? 1199 01:07:42,976 --> 01:07:44,656 We're going out to Willow Springs Raceway. 1200 01:07:44,811 --> 01:07:45,811 Okay. 1201 01:07:45,895 --> 01:07:47,807 I need a moment to console Lady Chamberlain 1202 01:07:48,106 --> 01:07:49,313 about Stuart's arrest. 1203 01:07:49,607 --> 01:07:50,893 Will you be leaving now? 1204 01:07:51,192 --> 01:07:52,524 Um, listen. 1205 01:07:52,819 --> 01:07:55,106 I got a couple things I gotta take care of. 1206 01:07:55,405 --> 01:07:57,863 (Faye giggles) 1207 01:08:01,703 --> 01:08:04,662 Lady Lillian, I'm very sorry about Stuart's arrest. 1208 01:08:04,956 --> 01:08:06,618 I'll be in touch with you later. 1209 01:08:06,916 --> 01:08:09,033 - Thank you so much. - Sure. 1210 01:08:15,008 --> 01:08:17,341 (bell rings) 1211 01:08:21,264 --> 01:08:22,630 Where is she going? 1212 01:08:22,932 --> 01:08:24,514 Willow Springs, ma'am. 1213 01:08:24,809 --> 01:08:27,176 - The raceway? - Yes, ma'am. 1214 01:08:27,478 --> 01:08:29,845 Thank you, Maid Marian. 1215 01:08:30,148 --> 01:08:31,628 You may have the rest of the day off. 1216 01:08:31,774 --> 01:08:34,482 Thank you very much, ma'am. 1217 01:08:34,777 --> 01:08:36,297 Hey Beverly, how you like this Olds? 1218 01:08:36,362 --> 01:08:39,855 It belongs to my Daddy, he loves cars and gadgets. 1219 01:08:40,158 --> 01:08:42,525 They're on their way to Willow Springs. 1220 01:08:42,827 --> 01:08:45,865 Don't count on me for your party. 1221 01:08:46,164 --> 01:08:49,123 I'm going to Tijuana for the weekend. 1222 01:08:52,086 --> 01:08:53,846 [Cody] There's a brown Cadillac back there. 1223 01:08:54,005 --> 01:08:55,805 Wonder if it could be the one from last night. 1224 01:08:56,090 --> 01:08:57,610 [Matthew] Better stay on his ass, and don't lose 'em. 1225 01:08:57,634 --> 01:08:59,751 [Mark] I'm on 'em, I got 'em. 1226 01:09:00,053 --> 01:09:02,045 (lively guitar music) 1227 01:09:02,347 --> 01:09:03,490 [Matthew] You out of your fuckin' mind, stay on him! 1228 01:09:03,514 --> 01:09:04,174 [Mark] I'm with him! 1229 01:09:04,474 --> 01:09:05,180 What do you want me to do, make miracles here? 1230 01:09:05,475 --> 01:09:07,262 I got 'em, don't worry. 1231 01:09:08,770 --> 01:09:10,530 Better stay on his ass, and don't lose 'em. 1232 01:09:10,605 --> 01:09:11,665 Next time, you drive, okay? 1233 01:09:11,689 --> 01:09:13,521 I don't want it, you drive next time. 1234 01:09:13,816 --> 01:09:16,183 [Matthew] Get him right now, make it over there. 1235 01:09:16,486 --> 01:09:17,693 [Mark] I got him, I got him. 1236 01:09:17,987 --> 01:09:19,131 - Don't lose him. - I see 'em. 1237 01:09:19,155 --> 01:09:20,441 Son of a bitch! 1238 01:09:26,496 --> 01:09:27,987 Son of a bitch. - All right, relax. 1239 01:09:28,289 --> 01:09:28,949 What the hell is wrong with you? 1240 01:09:29,248 --> 01:09:29,783 [Matthew] He's goin' around the field. 1241 01:09:30,083 --> 01:09:31,843 We'll get him on the next one. - You asshole! 1242 01:09:31,876 --> 01:09:34,664 He's goin' that way, you missed him you son of a bitch! 1243 01:09:34,962 --> 01:09:38,046 Matthew, next time you drive! 1244 01:09:38,341 --> 01:09:40,708 (engine hums) 1245 01:09:47,475 --> 01:09:48,475 Hey June. 1246 01:09:48,685 --> 01:09:49,892 Hi. 1247 01:09:50,186 --> 01:09:50,767 What are you doin' here? 1248 01:09:51,062 --> 01:09:52,342 I thought you'd be on the track. 1249 01:09:52,522 --> 01:09:53,916 Oh, I just have to make a few adjustments, 1250 01:09:53,940 --> 01:09:56,182 then I'm going out to practice. 1251 01:09:56,484 --> 01:09:58,271 Who's that, your older sister? 1252 01:09:58,569 --> 01:09:59,713 She's a workin' acquaintance. 1253 01:09:59,737 --> 01:10:00,853 Where's Rodney? 1254 01:10:01,781 --> 01:10:05,365 Up in the press room, she's expecting you. 1255 01:10:07,036 --> 01:10:08,036 Thanks. 1256 01:10:09,247 --> 01:10:11,580 (door thuds) 1257 01:10:23,928 --> 01:10:25,169 Hi Rodney. - Hi, how you doin'? 1258 01:10:25,471 --> 01:10:26,471 - This is Beverly. - Hi. 1259 01:10:26,764 --> 01:10:27,991 Hi Beverly, nice to meet you. 1260 01:10:28,015 --> 01:10:28,721 [Cody] Thanks for doin' this for me. 1261 01:10:29,016 --> 01:10:29,676 We need this film developed. 1262 01:10:29,976 --> 01:10:31,092 Sure, no problem. 1263 01:10:31,394 --> 01:10:33,681 Oh, by the way, it doesn't have to be good, just fast. 1264 01:10:33,980 --> 01:10:35,562 Fast, not good? 1265 01:10:35,857 --> 01:10:37,167 Sounds like most men I know. (Cody chuckles) 1266 01:10:37,191 --> 01:10:38,727 But I bet you'd be different. 1267 01:10:39,026 --> 01:10:40,713 [Cody] Just get in there, and call us when you're ready. 1268 01:10:40,737 --> 01:10:42,444 [Rodney] Okay, okay. 1269 01:10:45,575 --> 01:10:47,191 [Cody] Look Beverly, June's out there. 1270 01:10:47,493 --> 01:10:49,075 Sure can handle that car. 1271 01:10:49,370 --> 01:10:51,737 (engine hums) 1272 01:10:52,665 --> 01:10:55,157 Hey, here's one that looks a little different. 1273 01:10:55,460 --> 01:10:57,918 Looks like somebody standing in a doorway. 1274 01:10:58,212 --> 01:10:58,747 I'll bet that's the picture 1275 01:10:59,046 --> 01:11:00,582 those goons were after last night. 1276 01:11:00,882 --> 01:11:03,026 Listen, can you reprint that one and just blow up the face? 1277 01:11:03,050 --> 01:11:04,490 Sure, it'll take a couple minutes. 1278 01:11:04,677 --> 01:11:06,839 Okay, we'll come back. 1279 01:11:07,138 --> 01:11:09,505 (engine hums) 1280 01:11:22,236 --> 01:11:23,881 [Matthew] Come on, let's go look for that red car. 1281 01:11:23,905 --> 01:11:24,486 - All right. - We'll find this goon. 1282 01:11:24,781 --> 01:11:27,068 (doors thud) 1283 01:11:34,123 --> 01:11:36,035 Here's that blow up you wanted. 1284 01:11:36,334 --> 01:11:37,620 I'll be damned. 1285 01:11:38,586 --> 01:11:40,202 Can you believe this? 1286 01:11:40,505 --> 01:11:42,337 Well, we better get on this one right away. 1287 01:11:42,632 --> 01:11:44,089 [Beverly] Thanks. 1288 01:11:47,136 --> 01:11:47,717 - This is it. - Get those guns! 1289 01:11:48,012 --> 01:11:49,628 [Matthew] Let's go! 1290 01:11:51,682 --> 01:11:52,342 Let's go. - Got 'em. 1291 01:11:52,642 --> 01:11:54,119 [Man] Come on, Matthew, do we need these? 1292 01:11:54,143 --> 01:11:56,100 [Matthew] You need 'em! 1293 01:11:58,314 --> 01:11:59,434 (gun fires) (Beverly screams) 1294 01:11:59,607 --> 01:12:00,687 - Ah! - You're crazy, crazy! 1295 01:12:00,817 --> 01:12:01,817 Fuck off! (gun fires) 1296 01:12:02,026 --> 01:12:03,983 [Cody] Beverly, you okay? 1297 01:12:04,278 --> 01:12:07,237 Cody, take this, get away! (groans) 1298 01:12:07,532 --> 01:12:09,218 Okay babe, just hold on, I'll get some help. 1299 01:12:09,242 --> 01:12:10,242 (gun fires) 1300 01:12:10,451 --> 01:12:12,909 - Get the goon! - You're crazy. 1301 01:12:14,205 --> 01:12:14,911 (engine revs) 1302 01:12:15,206 --> 01:12:15,741 You're a lunatic. 1303 01:12:16,040 --> 01:12:17,560 What the hell's wrong with you, man? 1304 01:12:17,834 --> 01:12:19,200 [Matthew] Come on! 1305 01:12:19,502 --> 01:12:22,586 (suspenseful instrumental music) 1306 01:12:22,880 --> 01:12:25,623 (engine revs) 1307 01:12:25,925 --> 01:12:26,925 Come on. 1308 01:12:30,721 --> 01:12:32,587 (gun fires) 1309 01:12:32,890 --> 01:12:35,849 (gun fires) Go ahead. 1310 01:12:38,104 --> 01:12:40,517 (engine revs) 1311 01:12:45,903 --> 01:12:46,903 Shit. 1312 01:12:47,989 --> 01:12:51,403 (gun fires) - Get inside. 1313 01:12:51,701 --> 01:12:52,701 (engine hums) 1314 01:12:52,994 --> 01:12:54,530 Come on, let's move. 1315 01:13:02,003 --> 01:13:03,494 He's right over there, come on. 1316 01:13:03,796 --> 01:13:04,796 Move it! 1317 01:13:10,887 --> 01:13:13,300 (engine hums) 1318 01:13:17,560 --> 01:13:18,560 Yah! 1319 01:13:19,270 --> 01:13:21,432 God damn piece of shit gun. 1320 01:13:24,317 --> 01:13:25,649 Where is he? - I don't know. 1321 01:13:25,943 --> 01:13:27,900 (gun fires) 1322 01:13:28,195 --> 01:13:29,195 - Shit! - Ah! 1323 01:13:30,740 --> 01:13:32,732 (gun fires) - Let's go, let's go, come on! 1324 01:13:33,034 --> 01:13:35,401 (engine hums) 1325 01:13:43,044 --> 01:13:43,625 [Matthew] I'm gonna nail him with a grenade. 1326 01:13:43,920 --> 01:13:46,754 - No, not the grenade! - Just think for once! 1327 01:13:47,048 --> 01:13:51,759 (Matthew groans) Would you think for once? 1328 01:13:52,929 --> 01:13:55,342 I'll tell ya, this car is tits. 1329 01:13:55,640 --> 01:13:56,255 This car's tits. 1330 01:13:56,557 --> 01:13:57,217 Oh yeah? 1331 01:13:57,516 --> 01:13:59,553 Well if that car's tits, then what are these? 1332 01:13:59,852 --> 01:14:01,593 (Bill giggles) 1333 01:14:01,896 --> 01:14:04,889 [Luke] There he is, behind the car. 1334 01:14:05,191 --> 01:14:07,899 (gun fires) (man groans) 1335 01:14:08,194 --> 01:14:09,296 - Damn! - You lunatic, you just shot! 1336 01:14:09,320 --> 01:14:10,320 I don't believe it! 1337 01:14:10,363 --> 01:14:11,899 You just shot a freakin' kid. 1338 01:14:12,198 --> 01:14:13,518 This son of a bitch is a mad man. 1339 01:14:13,699 --> 01:14:14,735 [Luke] Shit. 1340 01:14:19,455 --> 01:14:20,036 Peg, Bill! 1341 01:14:20,331 --> 01:14:21,350 Cody, what the hell is goin' on? 1342 01:14:21,374 --> 01:14:23,707 Beverly's been shot behind the car, get some help, go! 1343 01:14:24,001 --> 01:14:25,001 I gotta take your car. 1344 01:14:25,211 --> 01:14:26,271 [June] You ain't leavin' without me! 1345 01:14:26,295 --> 01:14:28,252 Stay outta this! 1346 01:14:28,547 --> 01:14:29,547 [June] It's in reverse! 1347 01:14:29,757 --> 01:14:31,464 [Cody] Don't you think I know that? 1348 01:14:31,759 --> 01:14:34,126 (engine revs) 1349 01:14:38,933 --> 01:14:39,933 (gun fires) 1350 01:14:40,017 --> 01:14:41,804 Why are you shootin', he's already gone! 1351 01:14:42,103 --> 01:14:44,971 [Matthew] Shut your fuckin' mouth. 1352 01:14:47,942 --> 01:14:49,274 Yah! 1353 01:14:49,568 --> 01:14:50,568 Ha! 1354 01:14:54,573 --> 01:14:56,405 - Man. - Over there, go! 1355 01:14:58,452 --> 01:14:59,772 - Come on man. - You're slick man, 1356 01:14:59,996 --> 01:15:00,996 you're really slick. 1357 01:15:01,247 --> 01:15:02,724 Man, what's happenin' man? - Get in here. 1358 01:15:02,748 --> 01:15:04,865 Bring that old bastard out. 1359 01:15:05,876 --> 01:15:06,536 Come on. 1360 01:15:06,836 --> 01:15:08,247 - Move. - Let's go. 1361 01:15:08,546 --> 01:15:09,912 You know how to fly this thing? 1362 01:15:10,214 --> 01:15:11,214 Yeah. 1363 01:15:15,136 --> 01:15:16,377 Don't fool around. 1364 01:15:16,679 --> 01:15:18,386 [June] Oh wow, Cody. 1365 01:15:19,890 --> 01:15:20,890 Go for it. 1366 01:15:22,101 --> 01:15:24,935 (helicopter whirs) 1367 01:15:26,647 --> 01:15:27,353 Okay, old man. 1368 01:15:27,648 --> 01:15:29,014 Don't fool around. 1369 01:15:29,942 --> 01:15:31,795 You do what I tell you, or I'll blow your head off. 1370 01:15:31,819 --> 01:15:32,819 [Pilot] Okay, okay. 1371 01:15:33,112 --> 01:15:34,523 I'll do it, I'll do it. 1372 01:15:34,822 --> 01:15:36,529 Matthew, you're crazy man. 1373 01:15:36,824 --> 01:15:40,033 Who gonna fly this helicopter, you blow his head off? 1374 01:15:40,327 --> 01:15:42,364 I wanna go that way now. 1375 01:15:44,582 --> 01:15:46,619 I wanna find that race car. 1376 01:15:46,917 --> 01:15:48,124 Understand that? 1377 01:15:51,797 --> 01:15:53,288 [June] I love speed. 1378 01:15:53,591 --> 01:15:55,708 What's the matter Mark, you scared? 1379 01:15:56,010 --> 01:15:57,296 Up yours. 1380 01:15:57,595 --> 01:15:59,302 I don't wanna hear it. 1381 01:16:01,182 --> 01:16:03,094 There it is, over there. 1382 01:16:05,436 --> 01:16:07,894 - Speed really turns me on. - What? 1383 01:16:08,189 --> 01:16:11,307 (lively country music) 1384 01:16:19,992 --> 01:16:22,152 [June] Come on, don't you wanna play around a little? 1385 01:16:22,369 --> 01:16:23,889 No, I wanna be waitin' for those guys, 1386 01:16:23,913 --> 01:16:26,030 they went and shot Beverly, they're after us now. 1387 01:16:26,332 --> 01:16:26,867 [June] I don't care about Beverly. 1388 01:16:27,166 --> 01:16:28,953 Don't you wanna play with me? 1389 01:16:29,251 --> 01:16:29,957 I care about us! 1390 01:16:30,252 --> 01:16:32,494 Jesus, can you put those things away? 1391 01:16:32,797 --> 01:16:33,982 [Matthew] Somebody's makin' it, too. 1392 01:16:34,006 --> 01:16:36,043 That's disgusting, blow 'em away. 1393 01:16:36,342 --> 01:16:37,924 [Mark] I can't, all I see is tits. 1394 01:16:38,219 --> 01:16:38,834 [Cody] You don't understand, 1395 01:16:39,136 --> 01:16:40,238 these guys are playin' for keeps. 1396 01:16:40,262 --> 01:16:41,823 [June] It's my garage, you're not goin' fast. 1397 01:16:41,847 --> 01:16:43,884 [Cody] I'm doin' 185 miles an hour! 1398 01:16:44,183 --> 01:16:45,219 [June] That's nothin'! 1399 01:16:45,518 --> 01:16:46,953 [Cody] Could you get your head down? 1400 01:16:46,977 --> 01:16:48,663 I can't see the road! - [June] I'll get it down! 1401 01:16:48,687 --> 01:16:50,974 [Cody] You're not gettin' it down, all right, 1402 01:16:51,273 --> 01:16:51,933 now come on, outta my way! 1403 01:16:52,233 --> 01:16:53,440 I'd get down if you let me! 1404 01:16:53,734 --> 01:16:55,896 What about these, don't they look fun? 1405 01:16:56,195 --> 01:16:58,027 [Cody] Please no, come on! 1406 01:16:58,322 --> 01:16:59,602 Please, all I want, later, okay? 1407 01:16:59,657 --> 01:17:01,051 If we get outta this alive, please, 1408 01:17:01,075 --> 01:17:02,691 I promise you the time of your life. 1409 01:17:02,993 --> 01:17:04,404 [June] I want it now. 1410 01:17:04,703 --> 01:17:07,992 I can't believe this is happening to me. 1411 01:17:08,290 --> 01:17:12,000 I gotta lose these guys, June, come on! 1412 01:17:12,294 --> 01:17:14,206 I don't believe it, total rejection. 1413 01:17:14,505 --> 01:17:16,691 [Cody] Listen, any other time baby, just put 'me on ice. 1414 01:17:16,715 --> 01:17:18,026 [June] What are those guys doin' up there, anyway? 1415 01:17:18,050 --> 01:17:20,042 [Cody] They're trying to shoot us! 1416 01:17:20,344 --> 01:17:21,363 That's what they're doing! 1417 01:17:21,387 --> 01:17:23,281 [Mark] Matt, tell 'em to pull up a little closer. 1418 01:17:23,305 --> 01:17:26,594 I'll get a shot, I'll blow out his tires. 1419 01:17:28,894 --> 01:17:32,012 [June] Hey you guys, you wanna fool around? 1420 01:17:32,314 --> 01:17:33,634 [Mark] Say hello to these tits! 1421 01:17:33,774 --> 01:17:34,389 [June] Oh my god, he's got a gun! 1422 01:17:34,692 --> 01:17:36,149 [Cody] I've been telling you that! 1423 01:17:36,443 --> 01:17:38,560 [June] Floor it, Cody, step on it! 1424 01:17:38,863 --> 01:17:40,479 Faster, faster! 1425 01:17:40,781 --> 01:17:41,781 Pull away. 1426 01:17:41,866 --> 01:17:44,026 We'll circle around him, and we'll land on the highway. 1427 01:17:44,076 --> 01:17:45,612 Then his ass will be ours. 1428 01:17:45,911 --> 01:17:48,619 (helicopter hums) 1429 01:18:15,357 --> 01:18:18,316 Take it over that mountain, bastard. 1430 01:18:18,611 --> 01:18:21,729 (lively country music) 1431 01:18:25,701 --> 01:18:27,693 Holy shit, my goodness! 1432 01:18:29,455 --> 01:18:31,447 That must be one of those new turbos. 1433 01:18:31,749 --> 01:18:32,749 Woo! 1434 01:18:36,420 --> 01:18:39,163 (helicopter hums) 1435 01:18:50,392 --> 01:18:52,232 [Matthew] All right, put this thing down now. 1436 01:18:52,311 --> 01:18:56,021 [Pilot] Okay, okay, I'll do it, don't shoot. 1437 01:18:58,943 --> 01:19:00,629 [Matthew] Leave it in the middle of the road. 1438 01:19:00,653 --> 01:19:02,440 [Pilot] I'll be here. 1439 01:19:06,700 --> 01:19:08,191 The fuck are you goin'? 1440 01:19:08,494 --> 01:19:09,494 No! 1441 01:19:09,536 --> 01:19:10,931 [Mark] Don't go, what are you doin'? 1442 01:19:10,955 --> 01:19:12,682 - Damn, he's crazy man! - What are you doin'? 1443 01:19:12,706 --> 01:19:13,412 (gun fires) 1444 01:19:13,707 --> 01:19:14,987 [Man] What are you doin', man? 1445 01:19:15,084 --> 01:19:16,950 [Mark] Cops gonna be by here anytime. 1446 01:19:17,253 --> 01:19:19,210 [Matthew] I hope you have major heart attack! 1447 01:19:19,505 --> 01:19:20,040 [Mark] Calm down, man, I mean shit! 1448 01:19:20,339 --> 01:19:22,376 [Matthew] Put this fuckin' thing down now! 1449 01:19:22,675 --> 01:19:25,918 - Look out! - Oh my god, watch it! 1450 01:19:26,220 --> 01:19:28,803 (Matthew thuds) (Matthew screams) 1451 01:19:29,098 --> 01:19:30,259 [Cody] Oh shit! 1452 01:19:30,557 --> 01:19:31,557 (sign clatters) 1453 01:19:31,809 --> 01:19:32,344 [June] Oh my god! 1454 01:19:32,643 --> 01:19:33,643 Take cover, dive! 1455 01:19:33,852 --> 01:19:36,560 (explosion booms) 1456 01:19:42,569 --> 01:19:45,403 I don't believe it. - I told that meathead 1457 01:19:45,698 --> 01:19:48,782 to cool it with those live grenades. 1458 01:19:49,076 --> 01:19:52,660 0utta gas, outta road, and shit outta luck. 1459 01:19:53,872 --> 01:19:54,953 - Damn it. - Hey Luke, 1460 01:19:55,249 --> 01:19:57,049 let's get that turkey with the broad, come on. 1461 01:19:57,084 --> 01:19:59,041 - All right. - Come on, go, go! 1462 01:19:59,336 --> 01:20:01,453 $100,000, you think it could have doors. 1463 01:20:01,755 --> 01:20:03,149 They're coming after, too, come on! 1464 01:20:03,173 --> 01:20:05,290 [June] Let's go, come on! 1465 01:20:07,845 --> 01:20:09,086 You, get down! 1466 01:20:10,597 --> 01:20:11,838 (gun fires) 1467 01:20:12,141 --> 01:20:13,882 - That cannon he's got? - Get back. 1468 01:20:14,184 --> 01:20:15,891 [Luke] What is that? 1469 01:20:18,063 --> 01:20:19,349 [Mark] It's a 44! 1470 01:20:19,648 --> 01:20:22,686 (gun fires) Move out, come on! 1471 01:20:22,985 --> 01:20:24,170 Wait a minute, let's not kill 'em. 1472 01:20:24,194 --> 01:20:25,255 All right, Luke, let's just wing 'em. 1473 01:20:25,279 --> 01:20:26,506 Let's just wing 'em and break his ass in half. 1474 01:20:26,530 --> 01:20:29,568 - All right. - Come on, Cody, let's go! 1475 01:20:30,534 --> 01:20:35,450 (suspenseful music) (June pants) 1476 01:20:39,084 --> 01:20:40,084 Come on! 1477 01:20:44,340 --> 01:20:47,833 - They're there, over there! - Where, where? 1478 01:20:51,138 --> 01:20:52,925 Stay low, stay low. 1479 01:20:53,223 --> 01:20:55,055 - Come on! - Get down, get down! 1480 01:20:55,351 --> 01:20:57,559 (gun fires) 1481 01:20:59,229 --> 01:21:02,597 [June] Come on, Cody, they're gonna kill you! 1482 01:21:02,900 --> 01:21:04,436 [Mark] I'll go right, you the left. 1483 01:21:04,735 --> 01:21:07,068 (June screams) 1484 01:21:07,363 --> 01:21:08,899 [June] Oh my god, we gotta make it. 1485 01:21:09,198 --> 01:21:10,198 Let's go! 1486 01:21:11,158 --> 01:21:13,024 Cody, get off of me! 1487 01:21:13,327 --> 01:21:15,535 (gun fires) 1488 01:21:16,747 --> 01:21:21,037 (gun fires) (June screams) 1489 01:21:21,335 --> 01:21:23,042 Oh. - Where'd they go? 1490 01:21:25,631 --> 01:21:26,667 We're in big trouble. 1491 01:21:26,965 --> 01:21:28,501 No shit, Kemosabe. 1492 01:21:31,220 --> 01:21:32,220 You don't understand. 1493 01:21:32,471 --> 01:21:33,591 I only have one bullet left, 1494 01:21:33,639 --> 01:21:37,349 and I've never hit a moving target in my life. 1495 01:21:38,769 --> 01:21:39,850 Here he comes. 1496 01:21:40,979 --> 01:21:43,562 - Hey, look at these! - Ah, yeah. 1497 01:21:45,317 --> 01:21:46,478 (gun fires) 1498 01:21:46,777 --> 01:21:50,316 [Luke] Ah, shit! (groans) 1499 01:21:56,245 --> 01:21:59,738 There he is! (gun firing) 1500 01:22:00,040 --> 01:22:02,407 (Mark groans) 1501 01:22:03,460 --> 01:22:06,703 Go on, get his gun, I just winged him. 1502 01:22:08,340 --> 01:22:10,753 (Mark groans) 1503 01:22:12,010 --> 01:22:13,130 I know what you're thinkin'. 1504 01:22:13,303 --> 01:22:15,215 Did I shoot five, or did I shoot six, huh? 1505 01:22:15,514 --> 01:22:16,971 Go on, go for it, punk. 1506 01:22:17,266 --> 01:22:19,132 [Luke] Don't shoot me. 1507 01:22:21,103 --> 01:22:24,016 Ha-ha, you know this one's loaded. 1508 01:22:27,276 --> 01:22:30,769 (laughs) You were beautiful! 1509 01:22:31,071 --> 01:22:32,071 All right look, 1510 01:22:32,114 --> 01:22:35,107 we'll send somebody back for you and your buddy. 1511 01:22:35,409 --> 01:22:37,116 - You son of a bitch. - Come on. 1512 01:22:37,411 --> 01:22:38,947 - God damn it. - Easy. 1513 01:22:39,246 --> 01:22:40,487 Watch my side. 1514 01:22:40,789 --> 01:22:41,905 Slow man, slow. 1515 01:22:43,542 --> 01:22:46,285 Damn it. (groans) 1516 01:22:47,463 --> 01:22:51,173 Well, those guys won't need these guns anymore. 1517 01:22:51,467 --> 01:22:52,674 I'll tell you one thing, 1518 01:22:52,968 --> 01:22:56,928 June's gorgeous front porch really saved our ass. 1519 01:22:59,850 --> 01:23:02,308 Here comes a mobile home. 1520 01:23:02,603 --> 01:23:03,969 We gotta stop 'em. 1521 01:23:05,272 --> 01:23:06,432 How we gonna stop this thing? 1522 01:23:06,648 --> 01:23:09,391 Oh mercy, I'm gonna stop for this, Ellen. 1523 01:23:09,693 --> 01:23:12,561 I guess we must be near Hollywood. 1524 01:23:15,282 --> 01:23:18,070 Can we get a ride near Palm Springs, please? 1525 01:23:18,368 --> 01:23:19,825 What do you think, honey? 1526 01:23:20,120 --> 01:23:21,120 Sure can. 1527 01:23:21,205 --> 01:23:25,119 And bring the young lady with you too, will you please? 1528 01:23:25,417 --> 01:23:26,417 Yeah. 1529 01:23:27,878 --> 01:23:29,460 Y'all come right in. 1530 01:23:32,007 --> 01:23:34,340 (door thuds) 1531 01:23:35,928 --> 01:23:37,965 God bless you, sir. 1532 01:23:38,263 --> 01:23:41,051 God certainly blessed you, ma'am. 1533 01:23:43,227 --> 01:23:45,514 Well buckle up, here we go. 1534 01:23:45,812 --> 01:23:48,930 (lively country music) 1535 01:24:01,870 --> 01:24:03,202 - Thanks a lot. - Bye-bye! 1536 01:24:03,497 --> 01:24:05,517 Okay look, you're going back to Willow Springs, right? 1537 01:24:05,541 --> 01:24:07,533 Give this to Beverly when you get there. 1538 01:24:07,834 --> 01:24:09,274 Go to that general store down there, 1539 01:24:09,545 --> 01:24:11,332 see if you can't pick me up a box of these, 1540 01:24:11,630 --> 01:24:14,293 hollow tips, all right, a whole box. 1541 01:24:14,591 --> 01:24:16,503 Can't I go with you? 1542 01:24:16,802 --> 01:24:18,418 You and those were marvelous today, 1543 01:24:18,720 --> 01:24:20,211 but I gotta go it alone, okay? 1544 01:24:20,514 --> 01:24:22,722 Go get me those shells, now. 1545 01:24:28,146 --> 01:24:30,729 (phone rings) 1546 01:24:31,024 --> 01:24:31,605 Hello? 1547 01:24:31,900 --> 01:24:35,314 Yeah, she's here, Beverly, it's for you. 1548 01:24:35,612 --> 01:24:36,944 Is that you, Cody? 1549 01:24:37,239 --> 01:24:40,152 Yeah, no I'll be okay, where are you? 1550 01:24:41,743 --> 01:24:43,405 No, Cody, Cody, wait. 1551 01:24:44,913 --> 01:24:48,327 Just wait for me to bring some back up, please. 1552 01:24:48,625 --> 01:24:50,992 (up-tempo dance music) 1553 01:24:51,295 --> 01:24:54,254 (partygoers chatter) 1554 01:25:17,237 --> 01:25:19,317 A little gift from Shane before he got knocked off. 1555 01:25:19,406 --> 01:25:20,692 What do you think, Liza? 1556 01:25:20,991 --> 01:25:23,233 I don't like it or your despicable friends. 1557 01:25:23,535 --> 01:25:25,822 How dare you get me involved in this? 1558 01:25:26,121 --> 01:25:26,736 I invest in your company, 1559 01:25:27,039 --> 01:25:29,076 and you show me films of the jerk chauffeur 1560 01:25:29,374 --> 01:25:30,374 making out with Anita? 1561 01:25:30,667 --> 01:25:33,034 What's this all about, anyway? 1562 01:25:34,504 --> 01:25:36,746 (door hums) 1563 01:25:39,635 --> 01:25:41,342 (gun fires) 1564 01:25:41,637 --> 01:25:42,637 (women scream) 1565 01:25:42,888 --> 01:25:44,568 All right, everybody, this party's over! 1566 01:25:44,765 --> 01:25:46,176 Now move out! 1567 01:25:46,475 --> 01:25:49,513 Now! (women scream) 1568 01:25:49,811 --> 01:25:51,768 You and you, stay. 1569 01:25:52,064 --> 01:25:53,374 What the fuck do you think you're doing? 1570 01:25:53,398 --> 01:25:55,355 This is my home, and these are my clients. 1571 01:25:55,651 --> 01:25:57,517 How dare you break in here? 1572 01:25:57,819 --> 01:25:58,819 Sit down! 1573 01:26:01,573 --> 01:26:02,573 Why? 1574 01:26:03,825 --> 01:26:04,825 Why what? 1575 01:26:04,910 --> 01:26:06,117 [Cody] Why'd you kill Shane? 1576 01:26:06,411 --> 01:26:07,697 I didn't kill anybody. 1577 01:26:07,996 --> 01:26:08,656 [Cody] You killed Shane. 1578 01:26:08,955 --> 01:26:11,288 You don't have to listen to any of this. 1579 01:26:11,583 --> 01:26:13,916 You, I don't like you very much, 1580 01:26:14,211 --> 01:26:16,077 so you'd be doin' real good just to sit there 1581 01:26:16,380 --> 01:26:17,916 and be a good ol' boy. 1582 01:26:18,215 --> 01:26:19,215 Now shut up! 1583 01:26:21,718 --> 01:26:24,677 The night of the party, you went into Shane's room. 1584 01:26:24,971 --> 01:26:26,883 You not only stabbed him, but then you shot him, 1585 01:26:27,182 --> 01:26:29,410 and then you made it look like your brother Stuart did it. 1586 01:26:29,434 --> 01:26:31,221 You have no evidence. 1587 01:26:33,230 --> 01:26:35,438 (gentle electronic music) 1588 01:26:35,732 --> 01:26:37,598 This folder says I do. 1589 01:26:40,654 --> 01:26:41,861 The hell is going on here? 1590 01:26:42,155 --> 01:26:43,612 [Cody] Lieutenant, just in time. 1591 01:26:43,907 --> 01:26:46,240 And Beverly, it sure is good to see you up and around. 1592 01:26:46,535 --> 01:26:49,027 It's hard to keep a good cop down. 1593 01:26:49,329 --> 01:26:51,161 You wanna explain this to me, Cody? 1594 01:26:51,456 --> 01:26:53,559 I think you'll find this quite interesting, Lieutenant. 1595 01:26:53,583 --> 01:26:55,199 Our little lady here. 1596 01:26:57,212 --> 01:26:58,953 Has been quite busy. 1597 01:26:59,256 --> 01:27:00,692 [Liza] Damn you, Cody, what are you doin'? 1598 01:27:00,716 --> 01:27:02,002 Will you get this off of me? 1599 01:27:02,300 --> 01:27:03,586 [Lt. Arledge] I'll be damned. 1600 01:27:03,885 --> 01:27:06,673 [Cody] Here, take a look at this. 1601 01:27:08,932 --> 01:27:10,452 Both Liza and Johnathon were arrested. 1602 01:27:10,642 --> 01:27:11,678 Case closed, right? 1603 01:27:11,977 --> 01:27:14,720 Not so, I'd made a mistake. 1604 01:27:15,021 --> 01:27:17,229 The next morning, I invited everyone involved 1605 01:27:17,524 --> 01:27:18,524 to meet me on my boat. 1606 01:27:18,734 --> 01:27:20,396 Aw damn, not them again. 1607 01:27:20,694 --> 01:27:23,653 We're gonna get you your pink slip this time, boy. 1608 01:27:23,947 --> 01:27:26,564 Okay look, I feel it's only fair to warn you, though, 1609 01:27:26,867 --> 01:27:28,324 this here's my daddy's car. 1610 01:27:28,618 --> 01:27:30,138 He's got it all gussied up with power. 1611 01:27:30,162 --> 01:27:31,162 We got your gussied up. 1612 01:27:31,413 --> 01:27:33,780 My son here's a mechanical genius. 1613 01:27:34,082 --> 01:27:36,950 We got a car just waitin' for ya over at the racetrack. 1614 01:27:37,252 --> 01:27:38,709 Racetrack, are you guys serious? 1615 01:27:39,004 --> 01:27:41,712 Well, hey Daddy, it's just a little ol' Camaro, 1616 01:27:42,007 --> 01:27:43,007 ain't nothin' special. 1617 01:27:43,300 --> 01:27:43,915 That's right. 1618 01:27:44,217 --> 01:27:45,799 Once again, you're gonna eat our dust. 1619 01:27:46,094 --> 01:27:46,675 [Bobo] That's right. 1620 01:27:46,970 --> 01:27:49,087 By all means then, lead the way. 1621 01:27:49,389 --> 01:27:51,676 - Follow! - Follow us, come on! 1622 01:27:51,975 --> 01:27:55,264 (lively bluegrass music) 1623 01:27:58,774 --> 01:28:01,357 (motor rumbles) 1624 01:28:15,916 --> 01:28:20,832 (Buffingtons laugh) (Buffingtons cheer) 1625 01:28:21,129 --> 01:28:23,041 Don't touch the car, don't touch the car. 1626 01:28:23,340 --> 01:28:24,540 - Ha! - Hey, Al how's it goin'! 1627 01:28:24,633 --> 01:28:26,090 You know, we'll beat 'em. 1628 01:28:26,384 --> 01:28:28,626 First thing we're gonna do is blow Cody's doors off, 1629 01:28:28,929 --> 01:28:32,013 then I'm gonna buy you a big chili and tamale breakfast. 1630 01:28:32,307 --> 01:28:34,549 Oh, I don't eat stuff, nah. 1631 01:28:34,851 --> 01:28:37,091 What I want's a filet mignon, cheese, and some champagne. 1632 01:28:37,145 --> 01:28:39,262 Whatever you say, bean bag. 1633 01:28:39,564 --> 01:28:40,680 What the hell did he say? 1634 01:28:40,982 --> 01:28:42,143 - I don't know. - Here, 1635 01:28:42,442 --> 01:28:43,057 let's line this thing up. 1636 01:28:43,360 --> 01:28:44,360 - Yep! - Line 'em up. 1637 01:28:44,528 --> 01:28:45,768 [Bobo] Gimme my helmet, Mama! 1638 01:28:45,821 --> 01:28:46,402 [P.L.] Give him his helmet. 1639 01:28:46,696 --> 01:28:48,107 Come on, baby boy, come on, baby. 1640 01:28:48,406 --> 01:28:50,318 You gotta have your helmet. 1641 01:28:50,617 --> 01:28:52,574 Come on, wait a minute! 1642 01:28:54,454 --> 01:28:56,662 Get in the car, it's over here, boy! 1643 01:28:56,957 --> 01:28:59,916 Get in the car, be safe now, put on your seatbelt. 1644 01:29:00,210 --> 01:29:03,248 - Bye. - (laughs) Come on! 1645 01:29:03,547 --> 01:29:04,913 Come on, baby boy! 1646 01:29:09,177 --> 01:29:12,011 (laughs) Come on, boy! 1647 01:29:12,305 --> 01:29:14,672 (engine revs) 1648 01:29:19,145 --> 01:29:24,061 (engine revs) (engine rumbles) 1649 01:29:30,407 --> 01:29:32,990 (machine whirs) 1650 01:29:34,286 --> 01:29:36,778 What is that thing right there? 1651 01:29:42,878 --> 01:29:45,211 (pipes hiss) 1652 01:29:48,091 --> 01:29:50,674 (tires screech) 1653 01:30:01,146 --> 01:30:03,729 (tires screech) 1654 01:30:07,944 --> 01:30:10,607 (tires screech) (engine revs) 1655 01:30:10,906 --> 01:30:11,942 God dang it! 1656 01:30:12,908 --> 01:30:14,240 Open the door, you old fool! 1657 01:30:14,534 --> 01:30:15,928 Don't call me a fool, we in public! 1658 01:30:15,952 --> 01:30:18,535 Get outta here and that red fuck is cheatin'! 1659 01:30:18,830 --> 01:30:19,974 [Bobo] He's cheatin' Daddy, he's cheatin'! 1660 01:30:19,998 --> 01:30:20,533 He is! 1661 01:30:20,832 --> 01:30:22,268 I tell you, it's a rocket. - He cheated! 1662 01:30:22,292 --> 01:30:23,624 He cheated! 1663 01:30:23,919 --> 01:30:26,159 - Dad burn it, you cheated us! - He cheated, you cheated! 1664 01:30:26,296 --> 01:30:29,255 (Buffingtons clamor) 1665 01:30:31,468 --> 01:30:35,929 Look, look, my daddy would want you to have this. 1666 01:30:36,222 --> 01:30:38,760 (engine hisses) 1667 01:30:40,810 --> 01:30:41,425 What'd he give you, Daddy? 1668 01:30:41,728 --> 01:30:44,220 It's a god damn silver bullet. 1669 01:30:44,522 --> 01:30:45,603 You, get outta my sight! 1670 01:30:45,899 --> 01:30:47,640 Don't bother my son! 1671 01:30:47,943 --> 01:30:49,855 [Bobo] He cheated, he cheated, you cheater! 1672 01:30:50,153 --> 01:30:53,692 (Buffingtons clamor) 1673 01:30:53,990 --> 01:30:55,947 (phone rings) 1674 01:30:56,242 --> 01:30:58,122 Sally's Phone and Lip Service, may I help you? 1675 01:30:58,203 --> 01:31:00,411 Yeah babe, it's Cody. 1676 01:31:00,705 --> 01:31:02,162 I just won my rocket race. 1677 01:31:02,457 --> 01:31:04,665 Oh Cody, it's you. 1678 01:31:04,960 --> 01:31:06,076 I love rockets. 1679 01:31:07,837 --> 01:31:11,296 I've seen your rocket, and it's big and beautiful. 1680 01:31:11,591 --> 01:31:13,778 Sally, listen. What about those people I had you line up 1681 01:31:13,802 --> 01:31:15,279 to meet me on the boat in a little while? 1682 01:31:15,303 --> 01:31:16,965 I've called them. 1683 01:31:17,263 --> 01:31:18,970 Cody, what's your ETA? 1684 01:31:19,933 --> 01:31:22,016 I'm on my way there now. 1685 01:31:22,310 --> 01:31:25,849 (gentle instrumental music) 1686 01:31:27,565 --> 01:31:29,022 I would like to propose a toast 1687 01:31:29,317 --> 01:31:30,957 to a young lady that we're all very happy 1688 01:31:30,986 --> 01:31:32,352 to have with us here today. 1689 01:31:32,654 --> 01:31:34,566 Liza, would you come out here? 1690 01:31:34,864 --> 01:31:36,092 [Lt. Arledge] Do you believe this, Beverly? 1691 01:31:36,116 --> 01:31:36,651 We just arrested her last night. 1692 01:31:36,950 --> 01:31:38,177 What the hell's she doin' here? 1693 01:31:38,201 --> 01:31:38,736 [Beverly] Lieutenant, what's the? 1694 01:31:39,035 --> 01:31:40,035 You all know Liza. 1695 01:31:40,286 --> 01:31:43,825 Certainly Lieutenant and Beverly know Douglas F. Wilton, 1696 01:31:44,124 --> 01:31:45,124 former District Attorney 1697 01:31:45,208 --> 01:31:48,042 and now high-ranking government official, 1698 01:31:48,336 --> 01:31:51,500 and chairman of my daddy's yacht club committee. 1699 01:31:51,798 --> 01:31:53,401 All right boys and girls, ladies and gentlemen, 1700 01:31:53,425 --> 01:31:55,838 get comfortable, and let me explain it to you. 1701 01:31:56,136 --> 01:31:59,004 I'd been up all night long at the CIA building 1702 01:31:59,305 --> 01:32:00,341 with Douglas Wilton. 1703 01:32:00,640 --> 01:32:03,474 By nine this morning, we'd gotten Liza released from jail. 1704 01:32:03,768 --> 01:32:06,385 But three hours earlier, around six this morning, 1705 01:32:06,688 --> 01:32:08,179 I was coming back from Willow Springs 1706 01:32:08,481 --> 01:32:10,097 where I'd gone back to pick up my car. 1707 01:32:10,400 --> 01:32:12,687 On the way back to my boat, I needed a cup of coffee. 1708 01:32:12,986 --> 01:32:14,693 Damn if I didn't run into Peggy, 1709 01:32:14,988 --> 01:32:17,150 one of the pretty girls from the health club. 1710 01:32:17,449 --> 01:32:18,449 Hi Cody. 1711 01:32:18,491 --> 01:32:20,153 - Peggy. - How are you? 1712 01:32:20,452 --> 01:32:22,114 [Cody] I can't complain. 1713 01:32:22,412 --> 01:32:23,653 Coming to the gym today? 1714 01:32:23,955 --> 01:32:25,196 Not today, pretty lady. 1715 01:32:25,498 --> 01:32:26,726 I've been up all night workin'. 1716 01:32:26,750 --> 01:32:29,584 Oh, I can get a big picture of that. 1717 01:32:29,878 --> 01:32:30,878 Picture. 1718 01:32:32,172 --> 01:32:33,663 Picture, that's it. 1719 01:32:34,758 --> 01:32:36,920 That was the key, I had it all the time, 1720 01:32:37,218 --> 01:32:38,925 right in front of me in black and white. 1721 01:32:39,220 --> 01:32:41,020 I'd been chased so hard by those three animals 1722 01:32:41,306 --> 01:32:42,763 I never really studied it. 1723 01:32:43,058 --> 01:32:44,424 I thought it was Liza. 1724 01:32:44,726 --> 01:32:46,342 This picture isn't Liza. 1725 01:32:46,644 --> 01:32:48,010 How did you know it wasn't me? 1726 01:32:48,313 --> 01:32:49,895 Well, I didn't hit me for a while. 1727 01:32:50,190 --> 01:32:52,398 We all know that you're left-handed. 1728 01:32:52,692 --> 01:32:54,332 Everything you do is with your left hand. 1729 01:32:54,486 --> 01:32:58,321 Shane's drawer was pried open by a right-handed person. 1730 01:32:58,615 --> 01:32:59,895 You could tell by the scratches. 1731 01:32:59,949 --> 01:33:01,656 The killer in the picture Shane took 1732 01:33:01,951 --> 01:33:04,318 was holding the gun in the right hand. 1733 01:33:04,621 --> 01:33:05,901 It couldn't have been you, Liza. 1734 01:33:06,122 --> 01:33:07,488 You ain't right-handed. 1735 01:33:07,791 --> 01:33:09,657 But if it wasn't me, and it wasn't Stuart, 1736 01:33:09,959 --> 01:33:10,995 who did kill Shane. 1737 01:33:11,294 --> 01:33:12,660 I knew it had to be a woman 1738 01:33:12,962 --> 01:33:15,625 because the height of the killer in the photo, 1739 01:33:15,924 --> 01:33:19,008 and all the guys around here are over six feet tall. 1740 01:33:19,302 --> 01:33:20,793 Couldn't have been the maid, 1741 01:33:21,096 --> 01:33:23,157 'cause I don't think she's smart enough to disguise herself. 1742 01:33:23,181 --> 01:33:27,801 Anita was too drunk, Lady Lillian had her leg in a cast. 1743 01:33:28,103 --> 01:33:30,470 The only one left was Luciana. 1744 01:33:31,481 --> 01:33:33,689 Luciana, but I thought she was with you. 1745 01:33:33,983 --> 01:33:34,983 So did I. 1746 01:33:37,529 --> 01:33:39,395 After I left Peggy in the coffee shop, 1747 01:33:39,697 --> 01:33:41,939 I went straight to Contessa Luciana's house. 1748 01:33:42,242 --> 01:33:44,825 I figured that since she'd left town, I'd have to break in, 1749 01:33:45,120 --> 01:33:47,237 but I didn't know it'd be this easy. 1750 01:33:47,539 --> 01:33:48,739 She'd left me a key and a note 1751 01:33:48,873 --> 01:33:50,205 telling me to go on in. 1752 01:33:50,500 --> 01:33:52,082 I went on in, found another note 1753 01:33:52,377 --> 01:33:53,959 telling me to play a tape recorder. 1754 01:33:54,254 --> 01:33:56,587 This lady was way ahead of me. 1755 01:33:56,881 --> 01:33:58,601 [Luciana] Cody, by the time you hear this, 1756 01:33:58,842 --> 01:34:00,083 I'll be in Hawaii. 1757 01:34:00,385 --> 01:34:03,253 I knew you wouldn't let an innocent person go to jail. 1758 01:34:03,555 --> 01:34:05,012 I did leave you some obvious clues, 1759 01:34:05,306 --> 01:34:06,672 and I knew your analytical mind 1760 01:34:06,975 --> 01:34:09,308 would eventually find them all. 1761 01:34:09,602 --> 01:34:11,559 I remember the first time we made love. 1762 01:34:11,855 --> 01:34:14,268 You were thirsty afterward, so the next time we made love 1763 01:34:14,566 --> 01:34:17,309 at the Chamberlain house after the party, 1764 01:34:17,610 --> 01:34:19,693 it was easy for me to give you a sleeping powder, 1765 01:34:19,988 --> 01:34:23,322 and I went downstairs to Shane's room and killed him. 1766 01:34:23,616 --> 01:34:26,359 I disguised myself as Liza in case I was spotted. 1767 01:34:26,661 --> 01:34:29,574 Shane took a picture of me before he died. 1768 01:34:29,873 --> 01:34:32,957 I purposely pried open his drawer from the right side, 1769 01:34:33,251 --> 01:34:35,038 then I intentionally took the wrong camera. 1770 01:34:35,336 --> 01:34:36,543 I counted on you to figure out 1771 01:34:36,838 --> 01:34:39,296 that the person in the picture was not Liza. 1772 01:34:39,591 --> 01:34:42,550 Shane was about to ruin the lives of people I love. 1773 01:34:42,844 --> 01:34:45,962 He was also a traitor and a threat to our national defense. 1774 01:34:46,264 --> 01:34:49,257 He was Johnathon Harper's courier to the Russians. 1775 01:34:49,559 --> 01:34:51,425 I'm not just another pretty face. 1776 01:34:51,728 --> 01:34:53,344 Of course, you will keep it confidential 1777 01:34:53,646 --> 01:34:56,889 that I work for the government, specifically Douglas Wilton. 1778 01:34:57,192 --> 01:34:59,980 Douglas and I planned Shane's elimination. 1779 01:35:00,278 --> 01:35:02,315 There are some things I can't tell you, 1780 01:35:02,614 --> 01:35:05,527 but Luciana was investigating Johnathon Harper. 1781 01:35:05,825 --> 01:35:08,112 Shane worked for Harper. 1782 01:35:08,411 --> 01:35:10,744 They were selling computer secrets for the Russians. 1783 01:35:11,039 --> 01:35:12,871 No one had been able to catch them. 1784 01:35:13,166 --> 01:35:14,953 Shane's murder brought in the police. 1785 01:35:15,251 --> 01:35:16,645 The federal agents needed to do this 1786 01:35:16,669 --> 01:35:18,786 to conceal their involvement. 1787 01:35:19,088 --> 01:35:20,968 The police, well they promptly arrested Stuart 1788 01:35:21,174 --> 01:35:22,174 by mistake. 1789 01:35:22,467 --> 01:35:26,461 Did Luciana send me those awful pictures, and why? 1790 01:35:26,763 --> 01:35:28,345 To throw the blame on Stuart. 1791 01:35:28,640 --> 01:35:31,223 [Luciana] I knew the pictures I sent of Shane with Anita 1792 01:35:31,517 --> 01:35:34,134 plus the pictures the police found of Shane with Stuart 1793 01:35:34,437 --> 01:35:36,224 would make Stuart the prime murder suspect 1794 01:35:36,522 --> 01:35:38,980 and allow me time to get out of town. 1795 01:35:39,275 --> 01:35:40,675 Lift the red cloth and you will see 1796 01:35:40,860 --> 01:35:43,273 how I disguised myself as Liza. 1797 01:35:43,571 --> 01:35:45,608 As you know, I'm an artist. 1798 01:35:45,907 --> 01:35:47,667 I was able to make a mask similar to this one 1799 01:35:47,825 --> 01:35:49,782 and wear it the night I killed Shane. 1800 01:35:50,078 --> 01:35:52,491 It will melt in a matter of seconds. 1801 01:35:52,789 --> 01:35:54,246 There will be no evidence. 1802 01:35:54,540 --> 01:35:57,453 - I don't believe it. - Except for your eyes only. 1803 01:35:57,752 --> 01:35:59,163 As I mentioned, I'm in Hawaii. 1804 01:35:59,462 --> 01:36:01,920 Two things are clear to me. 1805 01:36:02,215 --> 01:36:04,707 One, I had you figured correctly. 1806 01:36:05,009 --> 01:36:07,877 You're not only a very attractive man, 1807 01:36:08,179 --> 01:36:10,216 but an intelligent one, also. 1808 01:36:10,515 --> 01:36:15,385 And two, that you would help us get rid of Johnathon Harper. 1809 01:36:16,271 --> 01:36:18,263 As soon as you can wrap up the situation, 1810 01:36:18,564 --> 01:36:21,352 I want you and your body over here. 1811 01:36:22,610 --> 01:36:23,610 I can't wait. 1812 01:36:25,363 --> 01:36:27,104 I'm counting the days. 1813 01:36:30,326 --> 01:36:34,991 Ciao, Cody. (speaks in foreign language) 1814 01:36:40,086 --> 01:36:42,624 (chuckles) Oh my. 1815 01:36:42,922 --> 01:36:44,163 (tape hisses) 1816 01:36:44,465 --> 01:36:46,923 You see, Johnathon was convinced that Liza killed Shane 1817 01:36:47,218 --> 01:36:50,086 because of the information he got from Maid Marian. 1818 01:36:50,388 --> 01:36:53,051 He sent those two outlaws to the Chamberlain beach house, 1819 01:36:53,349 --> 01:36:55,509 and then the three stooges to my boat and the racetrack 1820 01:36:55,601 --> 01:36:58,014 to try to kill me and get back the film. 1821 01:36:58,313 --> 01:37:00,930 He wanted to protect Liza and her money. 1822 01:37:01,232 --> 01:37:04,725 Funny thing is, if he had gotten a hold of that film, 1823 01:37:05,028 --> 01:37:07,315 he would've blackmailed her for the rest of her life. 1824 01:37:07,613 --> 01:37:09,570 Greed is such an awful thing. 1825 01:37:09,866 --> 01:37:12,074 Between murder, blackmail, 1826 01:37:13,077 --> 01:37:14,797 and selling computer secrets to our enemies, 1827 01:37:14,954 --> 01:37:19,119 I think Johnathon's gonna be put away for a long, long time. 1828 01:37:19,417 --> 01:37:21,454 I do wish Luciana hadn't killed Shane, 1829 01:37:21,753 --> 01:37:24,211 it's such an inconvenience. 1830 01:37:24,505 --> 01:37:27,589 Good help is so very hard to find, you know? 1831 01:37:27,884 --> 01:37:30,046 Except where you're concerned, Cody. 1832 01:37:30,345 --> 01:37:32,086 You're just a wonderful cowboy, 1833 01:37:32,388 --> 01:37:35,506 Why, you'd help any woman in distress, wouldn't you? 1834 01:37:35,808 --> 01:37:39,347 (lively instrumental music) 1835 01:37:48,905 --> 01:37:51,693 Would I help any woman in distress? 1836 01:37:51,991 --> 01:37:53,448 Yes ma'am, I would. 1837 01:37:56,996 --> 01:37:58,487 Oh, Cody Abeline. 1838 01:37:59,957 --> 01:38:03,121 My Abeline. (laughs) 1839 01:38:03,419 --> 01:38:08,289 ♪ He left his pony somewhere down in Texas ♪ 1840 01:38:09,884 --> 01:38:14,800 ♪ And headed for the bright lights of L.A. ♪ 1841 01:38:17,600 --> 01:38:20,684 ♪ He made a lotta ladies cry ♪ 1842 01:38:20,978 --> 01:38:24,437 ♪ When he told them goodbye ♪ 1843 01:38:24,732 --> 01:38:29,602 ♪ And headed out across the Lonestar State ♪ 1844 01:38:31,572 --> 01:38:35,191 ♪ He still wears a beat up Stetson ♪ 1845 01:38:35,493 --> 01:38:38,782 ♪ And his blue jeans ♪ 1846 01:38:39,080 --> 01:38:43,950 ♪ His cowboy boots and a big old 44 ♪ 1847 01:38:46,587 --> 01:38:49,421 ♪ He drinks his whiskey straight ♪ 1848 01:38:49,715 --> 01:38:53,334 ♪ The only thing he likes to chase ♪ 1849 01:38:53,636 --> 01:38:58,506 ♪ Is bad guys and ladies of the night ♪ 1850 01:39:00,935 --> 01:39:05,851 ♪ So don't ever think the cowboys are all gone ♪ 1851 01:39:08,234 --> 01:39:13,150 ♪ 'Cause there's always one around to prove you wrong ♪ 1852 01:39:15,700 --> 01:39:20,616 ♪ They'll always be cowboys in the world ♪ 1853 01:39:22,290 --> 01:39:25,033 ♪ You might be buyin' him drinks ♪ 1854 01:39:25,334 --> 01:39:30,204 ♪ While he's stealin' your girl ♪ 1855 01:39:31,424 --> 01:39:36,089 ♪ They'll always be cowboys in the world ♪ 1856 01:39:43,102 --> 01:39:48,018 ♪ So ladies if you run across our hero ♪ 1857 01:39:49,650 --> 01:39:54,566 ♪ Be careful of his smooth-talkin' ways ♪ 1858 01:39:56,824 --> 01:40:00,283 ♪ He's just lookin' for romance ♪ 1859 01:40:00,578 --> 01:40:04,242 ♪ And if you want to take a chance ♪ 1860 01:40:04,540 --> 01:40:09,410 ♪ It might just be your lucky day ♪ 1861 01:40:11,589 --> 01:40:16,505 ♪ So don't ever think the cowboys are all gone ♪ 1862 01:40:18,513 --> 01:40:23,429 ♪ There's always one around to prove you wrong ♪ 1863 01:40:25,853 --> 01:40:30,769 ♪ There'll always be cowboys in the world ♪ 1864 01:40:32,777 --> 01:40:35,690 ♪ You might be buyin' him drinks ♪ 1865 01:40:35,988 --> 01:40:40,858 ♪ While he's stealin' your girl ♪ 1866 01:40:42,286 --> 01:40:47,156 ♪ There'll always be cowboys in the world ♪ 1867 01:40:49,669 --> 01:40:54,505 ♪ There'll always be cowboys in the world ♪