1 00:01:42,269 --> 00:01:45,104 [male narrator] August 9th, 2:30 PM, Greenwich Mean Time. 2 00:01:45,105 --> 00:01:47,523 The HMS Churchill outward bound. 3 00:01:47,524 --> 00:01:50,276 On board a joint British/American space team. 4 00:01:50,277 --> 00:01:52,445 Their mission: to intercept and study 5 00:01:52,446 --> 00:01:54,822 the comet bearing Dr. Edmond Halley's name. 6 00:01:54,823 --> 00:01:58,701 The Churchill is the first spacecraft equipped with the Nerva engine. 7 00:01:58,702 --> 00:02:01,662 It propels the Churchill with constant acceleration, 8 00:02:01,663 --> 00:02:04,457 enough to create Earth-type gravity for the first time 9 00:02:04,458 --> 00:02:06,334 on an extended flight. 10 00:02:06,335 --> 00:02:09,796 The Churchill is on course for its rendezvous. 11 00:02:09,797 --> 00:02:11,714 Sir, this is odd. 12 00:02:11,715 --> 00:02:12,757 What? 13 00:02:12,758 --> 00:02:15,093 I'm getting a very small radar cross section, 14 00:02:15,094 --> 00:02:17,470 just ahead of the nucleus in the coma of the comet. 15 00:02:17,471 --> 00:02:18,971 I've got it too. 16 00:02:18,972 --> 00:02:21,974 Check the length, Brendan, it's at the limit of my angle of scan. 17 00:02:21,975 --> 00:02:23,935 - What's going on? - Did you chaps run an equipment check? 18 00:02:23,936 --> 00:02:25,686 [female] I've been checking every five minutes, sir. 19 00:02:25,687 --> 00:02:27,730 Radar state's 150 miles. 20 00:02:27,731 --> 00:02:29,816 - 150 miles what? - Length. 21 00:02:29,817 --> 00:02:31,567 Hundred and fifty miles long? 22 00:02:32,861 --> 00:02:34,695 What's 150 miles long? 23 00:02:34,696 --> 00:02:37,073 [beeping] - It's a radar trace. 24 00:02:37,074 --> 00:02:38,991 Something right ahead in the coma of the comet. 25 00:02:38,992 --> 00:02:40,034 Show me. 26 00:02:40,035 --> 00:02:42,495 [male] EGR's confirmed. 27 00:02:42,496 --> 00:02:43,538 [female] Looks good. 28 00:02:43,539 --> 00:02:46,624 [male] EGR's optimal, track three on three. 29 00:02:46,625 --> 00:02:47,917 [female] Roger. 30 00:02:49,670 --> 00:02:51,879 What's the height of the thing? 31 00:02:51,880 --> 00:02:54,757 I've got a vertical reading of two miles, at least. 32 00:02:54,758 --> 00:02:56,592 [digital voice] Ambient temperature six degrees. 33 00:02:56,593 --> 00:02:59,512 Iron less than 2%, traces of manganese, titanium-- 34 00:02:59,513 --> 00:03:00,805 Try and raise base. 35 00:03:00,806 --> 00:03:04,100 Tell them we have an artificial object out here hidden in the-- 36 00:03:04,101 --> 00:03:05,601 Are you sure you want to say hidden? 37 00:03:05,602 --> 00:03:07,728 Tell them it's located in the head of the comet. 38 00:03:07,729 --> 00:03:10,481 Keep sending that until they acknowledge. 39 00:03:10,482 --> 00:03:12,191 Use a secured downlink. 40 00:03:12,192 --> 00:03:15,361 Sorry, Commander, everything's being swamped by the coma winds. 41 00:03:15,362 --> 00:03:17,572 We can't get anything back to base. 42 00:03:17,573 --> 00:03:19,699 How long's the blackout period? 43 00:03:19,700 --> 00:03:21,659 All the way. 44 00:03:33,338 --> 00:03:34,505 What are you gonna do? 45 00:03:35,674 --> 00:03:37,175 We're going in. 46 00:03:39,553 --> 00:03:41,846 We're only gonna get one chance, Derebridge. 47 00:03:43,223 --> 00:03:46,851 That thing won't be back for another 76 years. 48 00:03:46,852 --> 00:03:48,769 And we'll both be dead. 49 00:03:49,813 --> 00:03:51,772 We have to take a look now. 50 00:04:01,950 --> 00:04:03,826 Shut down Nerva. 51 00:04:03,827 --> 00:04:04,869 Shutting down. 52 00:04:04,870 --> 00:04:06,704 Down one. [click] 53 00:04:10,375 --> 00:04:12,960 [male] Deltas plus one in two seconds. 54 00:04:17,591 --> 00:04:20,009 - Solar panels retracted. - [female] Check. 55 00:04:20,010 --> 00:04:21,719 Give me a readout, Bob. 56 00:04:56,880 --> 00:04:59,006 [male #1] Executing E.V.A. maneuver. 57 00:05:12,354 --> 00:05:16,482 [male #2] Where do you suppose this thing came from? 58 00:05:16,483 --> 00:05:18,651 Was it exploring the comet, do you think? 59 00:05:18,652 --> 00:05:20,278 [male #1] Come on guys, let's do it. 60 00:05:21,655 --> 00:05:23,948 Surface looks badly pitted. 61 00:05:23,949 --> 00:05:25,950 In that case, it's been here a long time. 62 00:05:27,119 --> 00:05:29,120 [male #2] It's derelict, whatever it is. 63 00:05:29,121 --> 00:05:32,373 [male #1] Stand by, Churchill, we're goin' in. 64 00:05:32,374 --> 00:05:34,041 [male on radio] Roger, Carlsen, we copy. 65 00:05:34,042 --> 00:05:35,293 We have you going in. 66 00:05:38,588 --> 00:05:43,718 [female] Churchill, looks like some sort of giant artery-- organic. 67 00:05:43,719 --> 00:05:46,137 I almost have the feeling I've been here before. 68 00:05:50,684 --> 00:05:52,685 Oh, boy. 69 00:05:54,062 --> 00:05:57,273 [breathing] 70 00:05:59,067 --> 00:06:01,652 [male #1] This is incredible. 71 00:06:01,653 --> 00:06:04,989 I hope you can appreciate the scale of this on the video. 72 00:06:04,990 --> 00:06:06,240 Roger, we're getting it. 73 00:06:06,241 --> 00:06:07,825 It's all on tape. 74 00:06:11,663 --> 00:06:13,039 Oh, shit. 75 00:06:13,040 --> 00:06:16,000 Well, here they are. 76 00:06:24,676 --> 00:06:29,263 Churchill, it looks like we found the occupants of the ship. 77 00:06:30,640 --> 00:06:34,810 They look like bats...giant bats. 78 00:06:44,488 --> 00:06:48,199 [female] Churchill, there must be hundreds of them. 79 00:06:48,200 --> 00:06:51,118 [male] Thousands...dead, I hope. 80 00:06:54,081 --> 00:06:57,416 [breathing] 81 00:07:08,387 --> 00:07:09,970 [male #1] Looks prehistoric. 82 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 [crackles] 83 00:07:17,938 --> 00:07:19,688 It's completely desiccated. 84 00:07:19,689 --> 00:07:22,691 [breathing] 85 00:07:24,444 --> 00:07:27,405 - Crumbled. - Yes. 86 00:07:27,406 --> 00:07:29,198 It would. 87 00:07:29,199 --> 00:07:32,493 All the fluid's been lost to space over the years. 88 00:07:32,494 --> 00:07:34,078 [suit rockets firing] 89 00:07:40,710 --> 00:07:44,422 We'll bag this one, take it with us. 90 00:07:44,423 --> 00:07:47,675 [male] We're deploying the specimen bag. 91 00:08:05,444 --> 00:08:09,447 [male] Jesus, what the hell is that? 92 00:08:10,615 --> 00:08:14,076 Commander, the ship has just deployed a-- 93 00:08:14,077 --> 00:08:16,287 it looks like some sort of big structure 94 00:08:16,288 --> 00:08:19,331 that's just unfolding-- it's enormous! 95 00:08:21,293 --> 00:08:24,044 God, what is it? 96 00:08:31,386 --> 00:08:32,595 [female] Better get out of here, sir. 97 00:08:32,596 --> 00:08:34,513 Nobody's goin' anywhere, stay where you are. 98 00:08:35,765 --> 00:08:38,184 Churchill, this is Carlsen. 99 00:08:38,185 --> 00:08:39,351 What's happening out there? 100 00:08:39,352 --> 00:08:40,978 The thing stopped opening. 101 00:08:40,979 --> 00:08:45,316 The only way to describe it is-- it's-- it's like a giant umbrella. 102 00:08:45,317 --> 00:08:48,569 Good god, it's-- it's absolutely enormous. 103 00:08:48,570 --> 00:08:50,946 Churchill, what's it doing now? 104 00:08:52,240 --> 00:08:53,657 Nothing, sir. 105 00:08:57,537 --> 00:08:59,163 It stopped opening. 106 00:08:59,164 --> 00:09:01,582 It's just sitting there. 107 00:09:01,583 --> 00:09:03,209 Tell what it's made of? 108 00:09:03,210 --> 00:09:05,002 Not metal. 109 00:09:05,003 --> 00:09:07,296 It's radar transparent. 110 00:09:09,466 --> 00:09:13,886 Okay...if it starts up again, let me know. 111 00:09:13,887 --> 00:09:16,096 Any activity out there, you understand? 112 00:09:16,097 --> 00:09:17,598 Yes, sir. 113 00:09:25,857 --> 00:09:27,149 That's where we're goin'. 114 00:10:26,668 --> 00:10:29,253 Something there. 115 00:10:29,254 --> 00:10:31,589 Commander, this is Churchill. 116 00:10:31,590 --> 00:10:32,923 We're losing our signal. 117 00:10:32,924 --> 00:10:34,466 We've lost VTR. 118 00:10:34,467 --> 00:10:36,093 Come in, Commander. 119 00:10:54,738 --> 00:10:57,823 Bodies, three bodies. 120 00:10:57,824 --> 00:10:59,742 Perfectly preserved. 121 00:11:02,203 --> 00:11:05,748 They look to me to be like in-- 122 00:11:05,749 --> 00:11:08,000 Something's happening to me. 123 00:11:08,001 --> 00:11:10,336 What's wrong... 124 00:11:10,337 --> 00:11:14,089 with me, wha-- what's wrong? 125 00:11:26,603 --> 00:11:28,187 [Churchill] Commander, come in. 126 00:11:28,188 --> 00:11:29,563 This is Churchill. 127 00:11:29,564 --> 00:11:31,148 Do you copy? 128 00:11:35,153 --> 00:11:38,656 They seem to be in some sort of suspended animation or sleep. 129 00:11:38,657 --> 00:11:40,366 [male] Hold on, we're coming down. 130 00:12:03,348 --> 00:12:06,558 [female] Churchill, Churchill, if you read, 131 00:12:06,559 --> 00:12:09,978 there are two nude males and one female. 132 00:12:09,979 --> 00:12:13,065 This is Churchill, we have no picture. 133 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 Come in, Tom. 134 00:12:14,401 --> 00:12:19,863 Churchill...I said we found a young girl. 135 00:12:19,864 --> 00:12:22,991 Girl? You mean human? 136 00:12:22,992 --> 00:12:25,202 Definitely humanoid. 137 00:12:25,203 --> 00:12:26,829 [male] I'd say she's perfect. 138 00:12:26,830 --> 00:12:28,997 I've been in space for six months 139 00:12:28,998 --> 00:12:31,041 and she looks perfect to me. 140 00:12:35,880 --> 00:12:38,257 [female] Derebridge, what's wrong? 141 00:12:38,258 --> 00:12:39,717 [sighs] What's wrong... 142 00:12:51,938 --> 00:12:54,064 [sighs] How many do you want to take back? 143 00:12:54,065 --> 00:12:56,400 I say we take back all three. 144 00:12:57,819 --> 00:13:00,362 One of the dead things in the other chamber. 145 00:13:00,363 --> 00:13:02,531 Well... 146 00:13:02,532 --> 00:13:04,116 let's see if we can break 'em free. 147 00:13:11,624 --> 00:13:13,000 [clunk] 148 00:13:24,929 --> 00:13:27,473 [male] Churchill, come in, this is Mission Control Great Britain. 149 00:13:27,474 --> 00:13:29,558 Do you copy? Come in, Churchill. 150 00:13:29,559 --> 00:13:32,352 If they're going to pick us up, they should get us this close. 151 00:13:32,353 --> 00:13:34,605 [male] Simply aren't receiving, Dr. Bukovsky. 152 00:13:34,606 --> 00:13:38,484 Automatic circuits don't even respond. 153 00:13:38,485 --> 00:13:40,611 They're radio dead. 154 00:13:40,612 --> 00:13:42,446 Christ. 155 00:13:42,447 --> 00:13:44,531 I hope it's just their communications. 156 00:13:44,532 --> 00:13:46,366 [male]...do you copy? Come in, Churchill. 157 00:13:47,202 --> 00:13:49,828 [male] Churchill, come in, this is Mission Control Great Britain. 158 00:13:51,456 --> 00:13:53,957 Churchill, come in, this is Mission Control Great Britain. 159 00:13:53,958 --> 00:13:56,251 Do you copy? Come in, Churchill. 160 00:13:56,252 --> 00:13:57,336 How's their orbit look? 161 00:13:58,046 --> 00:14:01,840 You can see it's stable, but they're slightly off. 162 00:14:01,841 --> 00:14:04,635 They should have adjusted coming in, but they haven't. 163 00:14:04,803 --> 00:14:06,428 [Dr. Bukovsky] What do you make of that? 164 00:14:06,429 --> 00:14:08,889 [male technician] It would appear that they, uh, set their course 165 00:14:08,890 --> 00:14:10,557 just after they left the comet. 166 00:14:10,558 --> 00:14:12,976 I'd say it hasn't been updated since. 167 00:14:15,313 --> 00:14:16,814 [sighs] 168 00:14:18,483 --> 00:14:19,483 The Columbia? 169 00:14:20,735 --> 00:14:21,777 The Columbia. 170 00:14:22,612 --> 00:14:25,280 [male] Lift off, we have lift off. 171 00:14:30,036 --> 00:14:31,829 [radio chatter] 172 00:14:42,799 --> 00:14:44,675 Control, this is Columbia. 173 00:14:44,676 --> 00:14:46,969 Are we clear to initiate docking procedure? 174 00:14:46,970 --> 00:14:49,555 [male on radio] Go ahead, Columbia, you are looking good. 175 00:14:49,556 --> 00:14:51,640 Stand by for soft dock. 176 00:14:53,059 --> 00:14:54,768 [radio] Soft dock. 177 00:14:55,603 --> 00:14:57,813 [rumbling] 178 00:14:57,814 --> 00:14:59,147 Soft dock confirmed. 179 00:15:09,158 --> 00:15:11,785 [breathing] 180 00:16:11,304 --> 00:16:14,556 Columbia, the ship's completely gutted. 181 00:16:14,557 --> 00:16:16,224 Oh, my God. 182 00:16:17,143 --> 00:16:18,602 Houston, we have a problem. 183 00:16:19,270 --> 00:16:20,479 There's been a fire. 184 00:16:25,526 --> 00:16:27,527 I'll take a look in the tug bay. 185 00:16:27,528 --> 00:16:28,904 You two try the top deck. 186 00:16:33,701 --> 00:16:35,702 [breathing] 187 00:16:55,682 --> 00:16:57,849 Columbia, they're all dead. 188 00:16:59,143 --> 00:17:00,727 Nothing down here, Columbia. 189 00:17:00,728 --> 00:17:02,396 I'm going on in to the tug bay. 190 00:17:05,733 --> 00:17:07,150 I'll get the tapes. 191 00:17:38,474 --> 00:17:42,102 Somner, I think there's something you ought to see in the tug bay. 192 00:17:47,191 --> 00:17:50,485 [chimes sounding] 193 00:17:57,910 --> 00:18:01,580 I see-- how did you open the girl’s case? 194 00:18:02,540 --> 00:18:04,082 We didn't, Minister. 195 00:18:04,083 --> 00:18:06,001 We were just talking about how to get it open 196 00:18:06,002 --> 00:18:08,128 when it popped open of its own accord. 197 00:18:08,129 --> 00:18:10,005 Did you x-ray the crystal cases? 198 00:18:10,006 --> 00:18:11,506 We're not certain they're crystal. 199 00:18:11,507 --> 00:18:13,050 The casings are not metallic. 200 00:18:13,634 --> 00:18:15,635 I'm not even sure they're organic. 201 00:18:15,636 --> 00:18:18,722 The casing is right there in front of us without being there, 202 00:18:18,723 --> 00:18:20,557 if that makes any sense. 203 00:18:20,558 --> 00:18:21,725 And the bodies from the cases? 204 00:18:22,435 --> 00:18:24,644 We're going to do our first dissection now. 205 00:18:25,772 --> 00:18:28,732 Provided, of course, that Dr. Fallada agrees they're dead. 206 00:18:28,733 --> 00:18:31,401 [phone ringing] 207 00:18:31,402 --> 00:18:32,652 Fallada. 208 00:18:33,571 --> 00:18:37,032 I don't know that I'm qualified to pass judgment on alien death. 209 00:18:37,033 --> 00:18:38,950 You would agree that they're less alive than we are? 210 00:18:40,995 --> 00:18:44,039 [male on TV] Yesterday in Hong Kong, gold closed lower. 211 00:18:45,166 --> 00:18:48,001 In light trading on European currency markets, 212 00:18:48,002 --> 00:18:50,378 the pound closed mixed against the dollar 213 00:18:50,379 --> 00:18:51,755 and West German mark 214 00:18:53,049 --> 00:18:55,884 There will be a full market report after the late news. 215 00:18:56,469 --> 00:18:59,012 This is James Graham reporting from the city. 216 00:18:59,764 --> 00:19:01,139 Now back to the newsroom. 217 00:19:06,104 --> 00:19:07,854 ...developments as they arise. 218 00:19:08,439 --> 00:19:11,233 Halley's Comet is now dominating the northern skies, 219 00:19:11,234 --> 00:19:13,485 stretching over a hundred million miles across the heavens, 220 00:19:13,486 --> 00:19:16,613 occupying one-sixth of the entire visible horizon. 221 00:19:17,031 --> 00:19:19,032 On this exceptionally clear night, 222 00:19:19,033 --> 00:19:21,076 a group of enthusiasts are commemorating 223 00:19:21,077 --> 00:19:24,454 Dr. Edmond Halley's great prediction by holding an outdoor watching 224 00:19:24,455 --> 00:19:26,748 from the site of his original observatory at Greenwich. 225 00:19:27,250 --> 00:19:29,626 Our viewers may be interested to know that comets 226 00:19:29,627 --> 00:19:32,295 were once considered to be harbingers of evil, 227 00:19:32,296 --> 00:19:35,382 and that one of the earliest words for comet was disaster, 228 00:19:35,383 --> 00:19:37,759 which in Latin means evil star. 229 00:19:38,678 --> 00:19:41,930 And it may indeed be an evil star for the deep space probe, Churchill. 230 00:19:41,931 --> 00:19:44,266 There's still no word from Her Majesty's Government 231 00:19:44,267 --> 00:19:47,686 as to the fate of the crew, whether they're alive or dead. 232 00:19:47,687 --> 00:19:49,771 We can only await further developments. 233 00:19:54,318 --> 00:19:56,403 [breathing] 234 00:21:08,351 --> 00:21:10,936 [breathes] 235 00:22:39,984 --> 00:22:41,818 [yelling] 236 00:22:42,862 --> 00:22:44,612 [moaning] 237 00:23:10,890 --> 00:23:12,390 [alien voice] Use my body. 238 00:23:23,819 --> 00:23:25,236 [male] Bukovsky. 239 00:23:48,135 --> 00:23:50,387 Bukovsky, where-- where's the girl! 240 00:23:50,388 --> 00:23:51,888 She's gone. 241 00:23:54,600 --> 00:23:56,518 I saw her. 242 00:24:01,565 --> 00:24:03,108 She did that. 243 00:24:05,111 --> 00:24:06,736 [buzzes] Security. 244 00:24:06,737 --> 00:24:08,571 Hello, Professor Fallada here. 245 00:24:08,572 --> 00:24:10,949 I'm calling at Dr. Bukovsky's orders. 246 00:24:10,950 --> 00:24:13,284 Get me the Duty Security Captain now. 247 00:24:13,285 --> 00:24:14,744 Yes, sir. 248 00:24:15,496 --> 00:24:18,748 Don't worry, a naked girl is not going to get out of this complex. 249 00:24:57,163 --> 00:24:58,455 Four nine to Control. 250 00:24:59,165 --> 00:25:01,124 You'll never believe what I'm looking at. 251 00:25:04,044 --> 00:25:05,962 Control, can you say that again? 252 00:25:05,963 --> 00:25:07,338 I believe you heard me. 253 00:25:07,339 --> 00:25:09,174 There's a girl on the loose in the building. 254 00:25:09,175 --> 00:25:10,758 She must not leave. 255 00:25:10,759 --> 00:25:13,595 Pardon me, but I thought you said she was naked. 256 00:25:13,596 --> 00:25:15,346 That's right, that's what I said. 257 00:25:15,347 --> 00:25:16,598 Surely, you can find her. 258 00:25:16,599 --> 00:25:17,932 Must be some kinda joke. 259 00:25:24,190 --> 00:25:25,565 I don't believe it. 260 00:25:28,068 --> 00:25:30,236 All right, Miss, just stay where you are. 261 00:25:30,696 --> 00:25:32,280 You heard 'em, they said grab her. 262 00:25:32,990 --> 00:25:35,492 Take it easy, Link, she's not in her right mind. 263 00:25:35,493 --> 00:25:38,953 Control, Control, we have located the girl in the main lobby. 264 00:25:40,206 --> 00:25:42,248 [whispering] That's it, come on. 265 00:25:42,249 --> 00:25:44,125 [buzzes] Yes. 266 00:25:44,126 --> 00:25:45,543 We've located the girl, sir. 267 00:25:45,544 --> 00:25:48,046 - Where? - She's downstairs in the main lobby. 268 00:25:48,047 --> 00:25:49,506 Right. 269 00:25:49,882 --> 00:25:51,049 She's in the main lobby. 270 00:25:51,842 --> 00:25:54,219 - You all right to go down there? - No. 271 00:25:55,095 --> 00:25:57,555 Come on, nice and easy. 272 00:25:57,848 --> 00:25:59,182 Come on. 273 00:25:59,892 --> 00:26:01,518 Come to me. 274 00:26:01,519 --> 00:26:03,520 Come to daddy, come on. 275 00:26:12,821 --> 00:26:15,657 Make it stop, make it stop! 276 00:26:16,951 --> 00:26:18,785 Come on, let's get her. 277 00:26:21,539 --> 00:26:23,081 [yells] 278 00:26:57,575 --> 00:26:59,993 [dog barking] 279 00:27:05,499 --> 00:27:07,542 - You all right, mate? - Yeah. 280 00:27:07,543 --> 00:27:09,419 [mixed chatter] 281 00:27:23,892 --> 00:27:26,102 [sirens approach] 282 00:27:26,937 --> 00:27:29,314 [siren louder] 283 00:27:30,399 --> 00:27:34,986 [male on PA] Will all non-involved personnel please clear the area. 284 00:27:36,405 --> 00:27:40,408 I repeat-- Will everybody who has no business to be here, 285 00:27:40,409 --> 00:27:44,329 please clear the area for your own safety. 286 00:27:44,330 --> 00:27:46,748 This is a police announcement. 287 00:27:46,749 --> 00:27:49,334 Please keep right back-- 288 00:27:49,335 --> 00:27:51,461 - Sorry, gentlemen, no photos please. - Hey! 289 00:27:54,131 --> 00:27:56,049 Sorry. 290 00:27:56,050 --> 00:27:58,051 May I ask which of you is Dr. Bukovsky? 291 00:27:59,428 --> 00:28:00,803 I am. 292 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 I'm Colonel Caine. 293 00:28:02,348 --> 00:28:03,556 From the S.A.S.? 294 00:28:03,557 --> 00:28:06,142 Gentlemen, that last remark is not for publication. 295 00:28:06,143 --> 00:28:07,560 This is a D Notice situation. 296 00:28:21,950 --> 00:28:23,409 Not too close. 297 00:28:27,247 --> 00:28:30,750 And this was murder... you say? 298 00:28:36,256 --> 00:28:38,216 Tell me again how the girl overpowered you. 299 00:28:41,095 --> 00:28:43,137 She, uh... 300 00:28:45,307 --> 00:28:47,809 was the most overwhelmingly effeminate presence 301 00:28:47,810 --> 00:28:49,769 I've ever encountered. 302 00:28:50,312 --> 00:28:52,146 I was drawn to her on a level that-- 303 00:28:52,147 --> 00:28:53,523 Was it sexual? 304 00:28:53,524 --> 00:28:56,234 Yes, overwhelmingly so. 305 00:28:57,653 --> 00:28:59,404 And horrible. 306 00:29:00,531 --> 00:29:01,572 Loss of control. 307 00:29:01,573 --> 00:29:03,908 And the man, the guard, was dead when you came into the room? 308 00:29:03,909 --> 00:29:05,118 You found him as he is now? 309 00:29:05,119 --> 00:29:07,120 Yeah. 310 00:29:07,121 --> 00:29:09,706 And the girl, she came from the ship, Churchill? 311 00:29:10,416 --> 00:29:11,958 Uh-huh. 312 00:29:11,959 --> 00:29:13,835 She spoke to you? 313 00:29:13,836 --> 00:29:15,461 In English? 314 00:29:15,462 --> 00:29:17,088 That's right. 315 00:29:17,089 --> 00:29:18,798 How would she know English? 316 00:29:19,883 --> 00:29:21,175 Now, going back-- 317 00:29:21,176 --> 00:29:23,845 you say the ship's tapes were destroyed in the fire? 318 00:29:23,846 --> 00:29:26,013 No, they weren't destroyed in the fire. 319 00:29:26,014 --> 00:29:27,932 That's what we were told to tell the public. 320 00:29:27,933 --> 00:29:29,016 They were erased. 321 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 Erased? 322 00:29:30,060 --> 00:29:32,437 Also, the Churchill’s escape pod is missing. 323 00:29:32,438 --> 00:29:34,063 What's that mean, did someone escape? 324 00:29:34,064 --> 00:29:35,231 They don't know. 325 00:29:35,232 --> 00:29:37,650 Unfortunately, the condition of the bodies 326 00:29:37,651 --> 00:29:40,027 make an accurate count impossible. 327 00:29:40,028 --> 00:29:42,488 Could the heat from the fire have launched the pod? 328 00:29:42,489 --> 00:29:44,073 No, no, no. 329 00:29:46,326 --> 00:29:47,702 What started the fire? 330 00:29:51,206 --> 00:29:53,416 The ship's oxygen system ignited. 331 00:29:54,168 --> 00:29:56,127 It was a terribly hot fire. 332 00:29:56,128 --> 00:29:59,714 Yet, you say the three cases containing the bodies were untouched. 333 00:30:00,841 --> 00:30:02,842 - That's correct. [sighs] - Where were they found? 334 00:30:02,843 --> 00:30:05,636 In the bay where the space tug was stored. 335 00:30:05,637 --> 00:30:07,221 Where everything else was charred. 336 00:30:09,266 --> 00:30:10,641 Incredible. 337 00:30:10,642 --> 00:30:11,934 Is it not? 338 00:30:12,186 --> 00:30:13,144 [click] 339 00:30:13,729 --> 00:30:15,271 Have you examined the cases? 340 00:30:17,107 --> 00:30:19,484 Using every technique we have. 341 00:30:19,485 --> 00:30:22,528 X-ray scans of the cases yield only blurred images. 342 00:30:22,529 --> 00:30:23,613 What does that mean? 343 00:30:24,239 --> 00:30:26,783 They're not precisely physical objects. 344 00:30:26,784 --> 00:30:28,701 More like a sort of force field. 345 00:30:29,745 --> 00:30:31,829 We're a bit out of our depth here. 346 00:30:31,830 --> 00:30:33,247 The whole thing is-- 347 00:30:33,248 --> 00:30:34,624 Yes, I know. 348 00:30:34,625 --> 00:30:36,042 Incredible. 349 00:30:37,044 --> 00:30:39,128 Have they done an autopsy yet on the guard? 350 00:30:39,129 --> 00:30:41,088 No, I suppose not. 351 00:30:41,089 --> 00:30:42,465 What about your two other bodies? 352 00:30:44,301 --> 00:30:47,637 Colonel, may I be excused? 353 00:30:47,638 --> 00:30:50,389 I seem to be feeling a little more nauseous than I thought. 354 00:30:50,390 --> 00:30:51,349 Yes, of course. 355 00:31:00,234 --> 00:31:03,820 I notice from your door, Dr. Fallada, that your area is biochemistry. 356 00:31:04,696 --> 00:31:06,781 But I understand your real interest is-- 357 00:31:06,782 --> 00:31:09,200 Death, Colonel Caine, correct. 358 00:31:09,201 --> 00:31:11,369 Thanatology is the name for it. 359 00:31:11,370 --> 00:31:14,497 Death for you, Colonel, is a bureaucratic problem-- who did it? 360 00:31:15,123 --> 00:31:16,541 When and why did they do it? 361 00:31:16,542 --> 00:31:18,459 A problem to be solved, am I correct? 362 00:31:18,460 --> 00:31:19,836 And for you? 363 00:31:19,837 --> 00:31:22,088 Well, I'm fascinated by death itself-- 364 00:31:22,089 --> 00:31:23,798 What happens as we die, when we die. 365 00:31:23,799 --> 00:31:25,174 What happens after we die? 366 00:31:25,175 --> 00:31:26,926 You mean, life after death. 367 00:31:26,927 --> 00:31:28,177 Yes. 368 00:31:28,178 --> 00:31:29,345 - Is there? - What? 369 00:31:29,346 --> 00:31:30,471 Life after death. 370 00:31:32,057 --> 00:31:33,724 Do you really want to know? 371 00:31:34,476 --> 00:31:35,434 No. 372 00:31:37,437 --> 00:31:41,107 But to answer your question, yes, I think there is. 373 00:31:41,984 --> 00:31:45,152 If I am correct, the life force is conserved 374 00:31:45,153 --> 00:31:47,488 always and in all things, even after death. 375 00:31:47,489 --> 00:31:50,324 And you think that applies to what's happened here tonight? 376 00:31:50,325 --> 00:31:52,368 Yes. 377 00:31:52,369 --> 00:31:54,245 Yes, I do. 378 00:31:54,246 --> 00:31:57,206 I think that girl, creature, 379 00:31:57,207 --> 00:32:00,334 drained energy, life force, 380 00:32:00,335 --> 00:32:04,005 partially from Bukovsky and totally from the guard. 381 00:32:04,548 --> 00:32:05,965 A vampire? 382 00:32:06,508 --> 00:32:08,843 It could be described that way, yes. 383 00:32:08,844 --> 00:32:10,845 I mean, in a sense, we're all vampires. 384 00:32:10,846 --> 00:32:13,973 We drain energy from other life forms. 385 00:32:13,974 --> 00:32:16,350 The difference is one of degree. 386 00:32:17,519 --> 00:32:19,604 That girl was no girl. 387 00:32:20,314 --> 00:32:24,400 She's totally alien to this planet and our life form. 388 00:32:24,401 --> 00:32:26,485 And totally dangerous. 389 00:33:04,566 --> 00:33:06,233 Jesus. 390 00:33:06,902 --> 00:33:08,653 [whispering] Do you believe those blokes are alive? 391 00:33:08,654 --> 00:33:10,529 I'm not paid to believe nothing, am I? 392 00:33:13,992 --> 00:33:15,826 I believe they're alive. 393 00:33:19,456 --> 00:33:20,957 Don't look bloody dead to me. 394 00:33:40,477 --> 00:33:42,728 [alarm sounds] 395 00:34:14,845 --> 00:34:17,388 We've had some trouble, but everything's under control. 396 00:34:18,140 --> 00:34:19,807 I think you better come down here. 397 00:34:20,350 --> 00:34:22,560 Yes, sir...very good, sir. 398 00:34:38,160 --> 00:34:40,536 It would appear these two are no longer dangerous. 399 00:34:41,830 --> 00:34:45,332 Well, there's certainly no possibility of doing a full autopsy on them. 400 00:34:46,334 --> 00:34:48,169 I would like to examine the guard. 401 00:34:48,170 --> 00:34:50,212 Have they started the autopsy on the guard yet? 402 00:34:50,213 --> 00:34:51,338 I believe so, sir. 403 00:34:54,801 --> 00:34:56,844 This is an autopsy on the body of a young man, 404 00:34:56,845 --> 00:34:58,763 dead approximately two hours. 405 00:34:59,473 --> 00:35:00,806 Did you say he was about 20? 406 00:35:00,807 --> 00:35:02,141 Yes, that's correct. 407 00:35:02,893 --> 00:35:03,976 [clangs] 408 00:35:12,736 --> 00:35:13,819 [roars] 409 00:35:14,446 --> 00:35:16,113 [groans] 410 00:36:10,460 --> 00:36:12,086 Get the Colonel down here, quickly! 411 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 [groaning] 412 00:37:00,135 --> 00:37:02,595 [moaning] 413 00:37:05,182 --> 00:37:06,182 God. 414 00:37:06,933 --> 00:37:08,893 Put him in an isolation cell, quickly! 415 00:37:08,894 --> 00:37:10,019 Sergeant. 416 00:37:11,354 --> 00:37:13,731 [moaning and yelling] 417 00:37:27,245 --> 00:37:29,163 I had no idea that it could be passed on. 418 00:37:29,873 --> 00:37:31,040 What do you suggest? 419 00:37:32,125 --> 00:37:34,668 I would recommend that you place this body in another cell. 420 00:37:34,669 --> 00:37:36,837 It was two hours ago that the guard was attacked. 421 00:37:37,464 --> 00:37:40,591 I won't be at all surprised if we're seeing a pattern here. 422 00:37:40,592 --> 00:37:42,426 - Do as he says, Kelly. - Yes, sir. 423 00:37:42,427 --> 00:37:44,511 Also, I want the two other bodies that were shot-- the males. 424 00:37:44,512 --> 00:37:46,263 Collect the pieces and watch them. 425 00:37:46,264 --> 00:37:47,848 Get me the Home Secretary on the line now. 426 00:37:47,849 --> 00:37:49,433 Sir. 427 00:37:49,434 --> 00:37:51,018 Call for the Colonel, sir. 428 00:37:51,019 --> 00:37:52,519 Sir, you have a call. 429 00:37:52,520 --> 00:37:53,729 Caine. 430 00:37:53,730 --> 00:37:55,522 Sir, we've found a naked girl in Hyde park. 431 00:37:55,523 --> 00:37:57,566 The body is in an indescribable condition. 432 00:37:57,567 --> 00:37:58,943 I'll be right there. 433 00:37:59,110 --> 00:38:01,153 They've just found a body in Hyde Park. 434 00:38:01,154 --> 00:38:02,363 A naked girl. 435 00:38:02,364 --> 00:38:04,782 They say she's in an indescribable condition. 436 00:38:05,742 --> 00:38:06,992 Could that be your girl? 437 00:38:07,953 --> 00:38:10,204 - Well? - That's not her. 438 00:38:11,039 --> 00:38:12,665 Inspector, what about the two boys? 439 00:38:12,666 --> 00:38:14,541 Oh, yes, they were in the park earlier, sir. 440 00:38:14,542 --> 00:38:15,709 [chimes sounding] 441 00:38:15,710 --> 00:38:17,336 Yeah, we saw her. 442 00:38:17,337 --> 00:38:18,587 I think. 443 00:38:18,588 --> 00:38:19,922 Earlier. 444 00:38:20,257 --> 00:38:22,591 Any rate, that looks like her hair. 445 00:38:23,718 --> 00:38:25,177 - What a mess. - Was she alone? 446 00:38:25,178 --> 00:38:27,221 No, that's why we notices her. 447 00:38:27,222 --> 00:38:28,806 She was with a dark haired girl. 448 00:38:28,807 --> 00:38:30,349 Real good looking bird and all. 449 00:38:30,350 --> 00:38:32,268 Didn't have a lot of clothes on either. 450 00:38:32,269 --> 00:38:34,311 We thought they might be-- well, you know. 451 00:38:34,312 --> 00:38:35,646 Yes. 452 00:38:35,647 --> 00:38:37,856 Well, did you see where they went, where the dark haired girl went? 453 00:38:37,857 --> 00:38:39,942 No, no, we didn't. 454 00:38:39,943 --> 00:38:42,278 We angled on back to see if maybe we could-- 455 00:38:42,279 --> 00:38:44,613 you know, see 'em doing something. 456 00:38:45,699 --> 00:38:47,825 - That's when we found her. - How long ago was that? 457 00:38:47,826 --> 00:38:48,867 Half an hour ago. 458 00:38:48,868 --> 00:38:50,995 Yeah, this lad phoned us and then we phoned you, sir. 459 00:38:50,996 --> 00:38:53,163 Yes, thank you, Inspector. 460 00:38:56,251 --> 00:38:57,835 Obviously, the work of the girl. 461 00:38:59,004 --> 00:39:01,880 You think we can have this body sent back to the center with the others? 462 00:39:01,881 --> 00:39:03,507 Yes, I suppose that's a good idea. 463 00:39:03,967 --> 00:39:06,343 Inspector, let me know if you find anything else, will you? 464 00:39:06,344 --> 00:39:07,720 We'll be taking her back with us. 465 00:39:07,721 --> 00:39:08,887 Very good, sir. 466 00:39:10,015 --> 00:39:11,515 [sighs] 467 00:39:11,516 --> 00:39:12,933 Now she has clothes. 468 00:39:15,729 --> 00:39:17,229 There's something I want you to see, sir. 469 00:39:19,232 --> 00:39:21,108 [banging] 470 00:39:24,237 --> 00:39:25,738 [yelling] 471 00:39:27,699 --> 00:39:30,993 Dr. Hans Fallada, Sir Percy Heseltine, the Home Secretary. 472 00:39:31,953 --> 00:39:33,454 You're just in time. 473 00:39:33,455 --> 00:39:35,247 [banging] 474 00:39:35,248 --> 00:39:36,874 It's exactly two hours. 475 00:39:47,260 --> 00:39:49,345 [whispering] Please help me. 476 00:39:49,346 --> 00:39:52,723 This is the guard who was originally overcome by the space girl. 477 00:39:55,560 --> 00:39:57,061 [yells] 478 00:39:57,645 --> 00:40:03,525 Please. 479 00:40:06,571 --> 00:40:08,864 [growling] 480 00:40:28,093 --> 00:40:31,345 As I feared, once transformed, 481 00:40:31,346 --> 00:40:34,390 the victims need regular infusions of energy. 482 00:40:34,391 --> 00:40:35,432 Otherwise-- 483 00:40:35,433 --> 00:40:36,767 Otherwise what? 484 00:41:00,333 --> 00:41:01,417 [whispering] Oh, my God. 485 00:41:03,837 --> 00:41:05,379 Dear God. 486 00:41:06,631 --> 00:41:10,884 And down here we have the pathologist who was attacked by the guard. 487 00:41:10,885 --> 00:41:13,178 [banging] 488 00:41:20,103 --> 00:41:23,063 - See. - He too needs feeding. 489 00:41:23,064 --> 00:41:24,481 [growls] 490 00:41:39,497 --> 00:41:42,124 The same thing is going to happen to that girl we found in the park. 491 00:41:43,084 --> 00:41:44,585 In about one hour. 492 00:41:44,586 --> 00:41:47,171 [high-pitched humming] 493 00:42:06,107 --> 00:42:08,192 [beeping] 494 00:43:05,792 --> 00:43:07,751 [mixed voices] 495 00:43:16,469 --> 00:43:17,844 She's the last? 496 00:43:17,845 --> 00:43:19,555 Have there been any further reports, Kelly? 497 00:43:19,556 --> 00:43:21,974 No, sir, we set up to get the calls here 498 00:43:21,975 --> 00:43:23,141 the instant one comes in. 499 00:43:23,142 --> 00:43:25,102 - What? - Nothing. 500 00:43:25,103 --> 00:43:28,438 You say these creatures were brought back from the Churchill? 501 00:43:28,439 --> 00:43:29,898 Yes, sir, but not this one. 502 00:43:29,899 --> 00:43:31,775 She's a victim of the creatures. 503 00:43:31,776 --> 00:43:34,903 Yes, yes, but where did the Churchill acquire them? 504 00:43:34,904 --> 00:43:37,197 We have no way of determining that at present. 505 00:43:37,407 --> 00:43:39,491 - [male] Perhaps that's all changing. - What? 506 00:43:39,492 --> 00:43:42,286 I've just received a call from the JPL in Pasadena. 507 00:43:42,287 --> 00:43:44,955 Seems the Goldstone tracking disc has just picked up something 508 00:43:44,956 --> 00:43:47,040 they think is Churchill’s escape pod-- 509 00:43:47,875 --> 00:43:49,710 reentering the Earth's atmosphere. 510 00:43:49,711 --> 00:43:51,086 Where? 511 00:43:51,087 --> 00:43:52,421 Texas. 512 00:43:53,548 --> 00:43:55,549 [mixed voices] 513 00:44:02,181 --> 00:44:03,390 [male] Come on, guys, hurry it up. 514 00:44:05,476 --> 00:44:08,645 [mixed voices continue] 515 00:44:18,573 --> 00:44:20,490 All right, take it easy now. 516 00:44:20,491 --> 00:44:21,783 Hey, buddy, you all right? 517 00:44:25,955 --> 00:44:27,456 Where? 518 00:44:27,457 --> 00:44:29,374 Walter Reed Army Hospital? 519 00:44:29,375 --> 00:44:31,168 Is he hurt? 520 00:44:31,169 --> 00:44:32,586 Just exhausted, you say. 521 00:44:32,587 --> 00:44:34,129 Well, get him the hell over here! 522 00:44:37,925 --> 00:44:39,885 Colonel Carlsen, they're expecting you, sir. 523 00:44:42,305 --> 00:44:43,597 Colonel Carlsen, sir. 524 00:44:45,099 --> 00:44:46,308 [Bukovsky] Tom. 525 00:44:51,189 --> 00:44:52,272 I thought you were dead. 526 00:44:52,940 --> 00:44:54,274 Bukovsky. 527 00:44:54,692 --> 00:44:56,943 Colonel Carlsen, allow me to introduce 528 00:44:56,944 --> 00:44:58,945 Colonel Caine of the Special Air Services. 529 00:44:58,946 --> 00:45:00,197 How do you do? 530 00:45:00,198 --> 00:45:02,032 You already know Dr. Fallada. 531 00:45:02,033 --> 00:45:03,116 Colonel. 532 00:45:04,452 --> 00:45:05,661 Take a seat, won't you? 533 00:45:10,041 --> 00:45:12,668 I'm sorry to drag you over here like this, Tom. 534 00:45:12,669 --> 00:45:15,253 I'm sure you'd rather be recuperating with a pretty nurse. 535 00:45:18,257 --> 00:45:21,009 Tom, we've got to know what happened on the Churchill. 536 00:45:21,010 --> 00:45:22,344 Yes, of course. 537 00:45:25,848 --> 00:45:31,061 It may be, uh...very difficult for you to accept what I'm going to say. 538 00:45:32,021 --> 00:45:33,522 We'll have very little difficulty 539 00:45:33,523 --> 00:45:35,315 believing anything you have to tell us, Colonel. 540 00:45:35,316 --> 00:45:36,692 Do go on. 541 00:45:37,151 --> 00:45:38,527 You know something? 542 00:45:38,528 --> 00:45:40,570 There was a fire aboard the Churchill. 543 00:45:41,698 --> 00:45:43,281 You might be interested to know 544 00:45:43,282 --> 00:45:46,493 that the bodies of the three humanoids were not destroyed in that fire. 545 00:45:46,494 --> 00:45:48,328 They survived in their cases. 546 00:45:49,038 --> 00:45:50,706 They were brought down here to London, 547 00:45:50,707 --> 00:45:52,290 and the female has escaped. 548 00:45:52,291 --> 00:45:54,042 She's killed three people already. 549 00:45:55,586 --> 00:45:57,170 Oh, my God. 550 00:45:58,756 --> 00:46:02,300 So you see, Colonel, whatever you have to tell us is rather pressing. 551 00:46:02,301 --> 00:46:04,428 Please tell us what happened. 552 00:46:07,098 --> 00:46:09,891 We found the bodies aboard the alien spacecraft. 553 00:46:09,892 --> 00:46:12,060 What alien spacecraft? 554 00:46:13,813 --> 00:46:16,523 Colonel, take it from the beginning. 555 00:46:16,524 --> 00:46:18,400 Assume we know nothing. 556 00:46:18,401 --> 00:46:20,444 Which is understating the matter. 557 00:46:22,613 --> 00:46:25,907 We approached within 9,000 miles of Halley's Comet, 558 00:46:29,287 --> 00:46:32,164 when we detected an object in the comet's coma. 559 00:46:33,166 --> 00:46:35,500 After we discovered the bodies, 560 00:46:35,501 --> 00:46:37,377 we transferred them to the Churchill. 561 00:46:37,378 --> 00:46:39,755 We have in tow, the three humanoid creatures 562 00:46:39,756 --> 00:46:41,256 and one of the bat-like things. 563 00:46:41,257 --> 00:46:42,924 [male on radio] This is Churchill, we copy. 564 00:46:42,925 --> 00:46:44,176 Welcome back. 565 00:46:44,677 --> 00:46:46,470 You gotten through to Earth yet, Rawlings? 566 00:46:46,471 --> 00:46:49,514 No, sir, and the tail of the comet's heating up. 567 00:46:54,729 --> 00:46:55,979 What's the matter Derebridge? 568 00:46:55,980 --> 00:46:57,355 I don't know, Tom. 569 00:46:58,107 --> 00:46:59,983 I feel drained. 570 00:46:59,984 --> 00:47:01,234 Do you? 571 00:47:03,404 --> 00:47:04,696 I feel invigorated. 572 00:47:04,697 --> 00:47:05,947 You okay? 573 00:47:06,991 --> 00:47:08,241 Yeah. 574 00:47:09,118 --> 00:47:11,453 - I'm fine. - Okay. 575 00:47:13,873 --> 00:47:15,999 Everybody back to their stations. 576 00:47:17,710 --> 00:47:19,461 Let's get the hell outta here. 577 00:47:24,258 --> 00:47:28,261 On the trip back to Earth, the crew began to die-- 578 00:47:28,262 --> 00:47:29,930 one by one. 579 00:47:34,769 --> 00:47:38,480 Rawlings, the radio officer, was the first to go. 580 00:47:50,368 --> 00:47:52,994 Rawlings denied any knowledge of what he had done. 581 00:47:52,995 --> 00:47:54,454 I don't remember. 582 00:47:55,957 --> 00:47:57,499 Rawlings, 583 00:47:58,918 --> 00:48:01,211 besides myself, you're the only one that's been up here 584 00:48:01,212 --> 00:48:02,963 in the last hour. 585 00:48:03,840 --> 00:48:06,299 I've been feeling weak recently. 586 00:48:06,551 --> 00:48:08,134 Not myself. 587 00:48:09,053 --> 00:48:12,138 Just don't remember. [sighs] 588 00:48:28,239 --> 00:48:30,657 We found Rawlings' body the next day. 589 00:48:40,126 --> 00:48:43,211 Exactly how did he die, Colonel? 590 00:48:44,046 --> 00:48:46,214 The life just drained out of him. 591 00:48:52,054 --> 00:48:53,555 One by one... 592 00:48:56,559 --> 00:48:58,602 the rest of the crew began to die. 593 00:49:02,481 --> 00:49:03,940 Somehow... 594 00:49:06,360 --> 00:49:08,278 I don't know how... 595 00:49:10,990 --> 00:49:12,949 I held out. 596 00:49:17,204 --> 00:49:19,247 It just seemed to be a matter of will. 597 00:49:19,248 --> 00:49:20,957 [click] [motor starts] 598 00:49:20,958 --> 00:49:22,375 I always thought... 599 00:49:25,212 --> 00:49:26,338 [clunk] 600 00:49:27,256 --> 00:49:29,215 the girl... 601 00:49:30,468 --> 00:49:32,677 Yes, the girl? 602 00:49:38,976 --> 00:49:41,269 I can't remember. 603 00:49:54,700 --> 00:49:59,287 What I remember next is the view out of the observation window-- 604 00:50:00,289 --> 00:50:01,873 coming in to Earth's orbit. 605 00:50:04,543 --> 00:50:07,837 I couldn't expose the world to what we'd brought back with us. 606 00:51:01,058 --> 00:51:03,143 [high-pitched humming] 607 00:51:23,789 --> 00:51:25,123 [clunk] 608 00:51:28,294 --> 00:51:30,712 I was determined to destroy them all. 609 00:51:57,740 --> 00:52:00,658 It was the hardest thing I ever did. 610 00:52:00,659 --> 00:52:02,118 We understand. 611 00:52:03,037 --> 00:52:04,996 Must have taken great courage to try and make-- 612 00:52:04,997 --> 00:52:06,539 No, you don't understand. 613 00:52:08,042 --> 00:52:09,709 Part of me didn't wanna leave. 614 00:52:11,337 --> 00:52:14,172 She killed all my friends and I still didn't want to leave. 615 00:52:15,508 --> 00:52:17,842 Leaving her was the hardest thing I ever did. 616 00:52:22,098 --> 00:52:24,265 Colonel Carlsen looks exhausted to me. 617 00:52:24,266 --> 00:52:26,851 I think we should allow him to get some sleep. 618 00:52:26,852 --> 00:52:28,478 Continue with this later. 619 00:52:28,479 --> 00:52:29,979 Very well. 620 00:52:31,982 --> 00:52:33,358 Thank you, Colonel. 621 00:52:49,291 --> 00:52:50,500 [clunk] 622 00:53:00,469 --> 00:53:03,596 NASA tracking and ours 623 00:53:03,597 --> 00:53:07,976 have just reported and unusual structure leaving Halley's Comet. 624 00:53:07,977 --> 00:53:09,602 It's headed for us. 625 00:53:09,603 --> 00:53:10,562 What is it? 626 00:53:11,522 --> 00:53:15,066 Radar ranging reports the object is a needle-like shape, 627 00:53:15,067 --> 00:53:16,818 one hundred and fifty miles long. 628 00:53:17,570 --> 00:53:20,155 Its present course projects out into a perfect Earth orbit 629 00:53:20,156 --> 00:53:22,031 in a little more than two days. 630 00:53:23,200 --> 00:53:25,702 Oh, and I've just received a call from the Prime Minister. 631 00:53:27,037 --> 00:53:28,955 There's going to be a meeting at Downing Street. 632 00:53:28,956 --> 00:53:30,999 [sighs] PM wants answers. 633 00:53:34,044 --> 00:53:36,129 [labored breathing] 634 00:53:57,568 --> 00:53:59,152 Close your eyes. 635 00:54:08,579 --> 00:54:09,787 You're giving me your life. 636 00:54:19,423 --> 00:54:21,132 You're taking it. 637 00:55:27,116 --> 00:55:28,741 You're draining me. 638 00:55:30,286 --> 00:55:32,578 You're taking too much of me. 639 00:55:47,469 --> 00:55:49,262 [screams] 640 00:55:59,106 --> 00:56:00,440 It was a dream. 641 00:56:00,441 --> 00:56:01,691 Just a dream. 642 00:56:01,692 --> 00:56:02,817 What dream, Carlsen? 643 00:56:02,818 --> 00:56:05,445 The girl, she visited me. 644 00:56:05,446 --> 00:56:07,739 Visited you, visited you how? 645 00:56:07,740 --> 00:56:09,157 In my mind. 646 00:56:10,367 --> 00:56:13,995 She...she...she... 647 00:56:13,996 --> 00:56:16,539 she had some kind of mental contact with me. 648 00:56:17,333 --> 00:56:18,833 She's draining me. 649 00:56:18,834 --> 00:56:20,752 Tell us about the dream, Carlsen. 650 00:56:22,463 --> 00:56:24,756 I can't, it's gone. 651 00:56:25,507 --> 00:56:27,216 It's faded. 652 00:56:27,217 --> 00:56:28,259 I can't remember. 653 00:56:28,260 --> 00:56:30,928 Carlsen, have you ever been hypnotized? 654 00:56:30,929 --> 00:56:32,055 No. 655 00:56:32,056 --> 00:56:33,264 Do you mind if I have a go at it? 656 00:56:33,265 --> 00:56:35,141 It may help you with your dreams. 657 00:56:35,142 --> 00:56:37,310 Yeah, let's try it. 658 00:56:37,978 --> 00:56:39,979 Not now, he's too exhausted. 659 00:56:39,980 --> 00:56:42,482 Fine, fine, in the morning. 660 00:56:42,483 --> 00:56:45,401 Just stare at it until your eyes feel tired. 661 00:56:45,402 --> 00:56:46,861 Then close them. 662 00:56:46,862 --> 00:56:48,654 You'll feel very tired. 663 00:56:50,199 --> 00:56:52,075 Very sleepy. 664 00:56:52,076 --> 00:56:53,785 She seems to... 665 00:56:55,329 --> 00:56:57,663 speak to me in my dreams. 666 00:57:00,292 --> 00:57:01,793 She... 667 00:57:02,795 --> 00:57:05,922 the girl, I feel... 668 00:57:06,840 --> 00:57:09,133 What do you feel for her, Carlsen? 669 00:57:10,552 --> 00:57:13,179 I feel very... 670 00:57:13,180 --> 00:57:14,972 close to her. 671 00:57:14,973 --> 00:57:16,724 Is she in touch with you? 672 00:57:18,185 --> 00:57:19,644 I feel... 673 00:57:20,854 --> 00:57:22,563 as if my mind... 674 00:57:23,816 --> 00:57:26,067 is not entirely my own. 675 00:57:26,068 --> 00:57:29,362 If she is in contact with your mind, Carlsen, 676 00:57:29,363 --> 00:57:31,697 perhaps you are in contact with hers. 677 00:57:32,533 --> 00:57:34,117 Can you see her? 678 00:57:34,868 --> 00:57:36,702 Can you see where she is? 679 00:57:37,871 --> 00:57:39,330 Yes. 680 00:57:39,331 --> 00:57:41,457 Where is she now, Carlsen? 681 00:57:41,458 --> 00:57:45,086 A place, I don't know the name of it. 682 00:57:45,087 --> 00:57:46,879 She's walking. 683 00:57:47,965 --> 00:57:50,591 She has a different face. 684 00:57:50,592 --> 00:57:52,260 But it's her. 685 00:57:52,261 --> 00:57:54,804 [Fallada] A different face, how can that be? 686 00:57:54,805 --> 00:57:56,514 She's using a different body. 687 00:57:57,724 --> 00:57:59,308 [Fallada] What is she doing? 688 00:57:59,309 --> 00:58:01,018 She's looking for a man. 689 00:58:01,019 --> 00:58:02,728 [Fallada] What man? 690 00:58:02,729 --> 00:58:05,064 Any man. 691 00:58:05,065 --> 00:58:06,774 A healthy man. 692 00:58:06,775 --> 00:58:08,401 [Fallada] Does she intend to kill him? 693 00:58:08,610 --> 00:58:10,570 - No. - Why not? 694 00:58:10,571 --> 00:58:12,280 She's afraid of being caught. 695 00:58:12,281 --> 00:58:14,031 [Fallada] How could she be caught? 696 00:58:14,032 --> 00:58:15,575 The body'd give her away. 697 00:58:15,576 --> 00:58:17,785 [Fallada] So, what is she hoping to do? 698 00:58:17,786 --> 00:58:19,412 She wants to... 699 00:58:20,330 --> 00:58:22,039 draw some energy from him. 700 00:58:23,125 --> 00:58:24,917 Not enough to kill him. 701 00:58:24,918 --> 00:58:26,627 [Fallada] She can do that? 702 00:58:26,628 --> 00:58:28,504 Yes. 703 00:58:28,505 --> 00:58:30,298 There's another mind. 704 00:58:31,049 --> 00:58:32,884 [whispering] Yes... 705 00:58:33,427 --> 00:58:36,846 the girl’s name is Ellen. 706 00:58:36,847 --> 00:58:39,557 You mean there are two people in one body? 707 00:58:39,558 --> 00:58:40,975 Two minds? 708 00:58:41,685 --> 00:58:44,187 Ellen and the vampire? 709 00:58:44,188 --> 00:58:45,771 Yes. 710 00:58:48,275 --> 00:58:50,026 She's watching a man. 711 00:58:50,944 --> 00:58:52,153 [Fallada] What is the man doing? 712 00:58:52,988 --> 00:58:55,072 He's parked-- 713 00:58:55,073 --> 00:58:56,741 Doing something with his car. 714 00:58:59,203 --> 00:59:00,495 [whispers] License number. 715 00:59:01,538 --> 00:59:05,082 Can you see the license number of his car? 716 00:59:05,083 --> 00:59:06,584 [whispers] Yes. 717 00:59:08,045 --> 00:59:09,086 Read it out. 718 00:59:09,922 --> 00:59:11,881 F-M-C 719 00:59:13,592 --> 00:59:16,052 1-2-9-E. 720 00:59:16,053 --> 00:59:18,888 Or, uh...R. 721 00:59:18,889 --> 00:59:20,681 [Fallada] What is the make of the car? 722 00:59:23,602 --> 00:59:26,103 A white Volvo. 723 00:59:29,316 --> 00:59:31,192 [Fallada] What is she doing now? 724 00:59:33,195 --> 00:59:34,529 They're driving. 725 00:59:34,821 --> 00:59:36,948 [Fallada] Does she ask him his name? 726 00:59:37,741 --> 00:59:39,617 She's... 727 00:59:40,994 --> 00:59:43,037 pulling her skirt... 728 00:59:43,997 --> 00:59:45,748 over her knees. 729 00:59:46,959 --> 00:59:48,626 She's... 730 00:59:49,253 --> 00:59:50,878 He's... 731 00:59:52,130 --> 00:59:53,589 putting his... 732 00:59:54,424 --> 00:59:56,551 his... 733 00:59:56,552 --> 00:59:58,094 hand... 734 00:59:58,887 --> 01:00:01,639 on her le-- on her leg. 735 01:00:16,196 --> 01:00:19,782 F-M-C-1-2-9-E or possibly R, 736 01:00:19,783 --> 01:00:21,867 belonging to a white Volvo. 737 01:00:21,868 --> 01:00:24,203 The driver of the car picked up a girl named Ellen. 738 01:00:24,663 --> 01:00:26,914 I have to know who the girl is and where we can find her. 739 01:00:27,624 --> 01:00:29,000 She's connected with the case. 740 01:00:29,835 --> 01:00:31,419 I can't explain over an open line. 741 01:00:31,920 --> 01:00:33,296 Thank you. 742 01:00:33,297 --> 01:00:34,547 [phone clunks] 743 01:00:34,548 --> 01:00:36,882 Do you think he's telling the truth about the girl? 744 01:00:36,883 --> 01:00:38,801 Well, we'll soon see. 745 01:00:38,802 --> 01:00:43,514 How brilliant if she is moving from body to body, mind to mind. 746 01:00:43,515 --> 01:00:46,976 Taking only a small amount of energy from each victim. 747 01:00:46,977 --> 01:00:50,229 It would make sense that we're finding no new victims. 748 01:00:50,230 --> 01:00:51,981 She's hoping to leave no trail. 749 01:00:51,982 --> 01:00:55,192 If the girl is no longer in her original body, 750 01:00:55,193 --> 01:00:56,360 where is her body? 751 01:00:57,696 --> 01:00:58,821 Hidden. 752 01:00:58,822 --> 01:01:00,281 Let's find it. 753 01:01:01,700 --> 01:01:04,160 Supposing you're right about all of this, 754 01:01:04,161 --> 01:01:05,745 what about that ship up there? 755 01:01:06,538 --> 01:01:07,622 What's it doing? 756 01:01:07,623 --> 01:01:09,498 We can't know that. 757 01:01:09,499 --> 01:01:11,959 But we've got to assume the worst. 758 01:01:11,960 --> 01:01:14,337 Maybe they're like the vampires of legend. 759 01:01:14,338 --> 01:01:15,296 How's that? 760 01:01:16,214 --> 01:01:18,090 They would carry their earth with them-- 761 01:01:18,091 --> 01:01:20,801 in their coffins, wouldn't they? 762 01:01:24,264 --> 01:01:25,973 [male] We have a three meter feed from Hawaii. 763 01:01:26,350 --> 01:01:27,683 [male #2] Here it comes. 764 01:01:27,684 --> 01:01:29,810 [male] Put it on screen number one. 765 01:01:29,811 --> 01:01:34,523 Coming in 240,000 miles. 766 01:01:35,108 --> 01:01:36,984 My God, it's immense. 767 01:01:57,422 --> 01:02:01,676 I say, Hugh, do you have that skin tissue sample I asked for? 768 01:02:01,677 --> 01:02:02,802 Oh, good. 769 01:02:03,512 --> 01:02:05,805 Yes, of course I'll follow containment procedure. 770 01:02:06,640 --> 01:02:08,057 He's here now. 771 01:02:08,058 --> 01:02:10,851 And Hugh, send in that soldier, please. 772 01:02:13,897 --> 01:02:15,481 Oh, thank you. 773 01:02:42,134 --> 01:02:43,426 [knocking] 774 01:02:47,806 --> 01:02:50,099 Dr. Fallada? 775 01:02:50,100 --> 01:02:51,434 Just one moment, Sergeant. 776 01:02:51,435 --> 01:02:52,560 Thank you for coming around. 777 01:02:53,603 --> 01:02:55,146 I'll be with you shortly. 778 01:03:05,907 --> 01:03:08,617 Bloody awful job, tracing that car. 779 01:03:08,618 --> 01:03:11,871 It belongs to a man named Ned Price who lives in Yorkshire. 780 01:03:11,872 --> 01:03:13,789 We have him under detention now. 781 01:03:13,790 --> 01:03:14,832 What about the girl? 782 01:03:14,833 --> 01:03:17,501 The girl he picked up was a nurse named Ellen. 783 01:03:17,502 --> 01:03:19,587 As you said, Ellen-something-or-other. 784 01:03:19,588 --> 01:03:20,921 He doesn't know her other name. 785 01:03:20,922 --> 01:03:23,132 And he dropped her off at Thurlstone Hospital 786 01:03:23,133 --> 01:03:25,050 after spending the afternoon with her. 787 01:03:25,051 --> 01:03:26,969 He was most reluctant to talk about it. 788 01:03:26,970 --> 01:03:29,305 The man's totally exhausted. 789 01:03:29,306 --> 01:03:30,931 Thurlstone. 790 01:03:30,932 --> 01:03:32,850 Isn't that an asylum of some sort? 791 01:03:32,851 --> 01:03:35,936 Yes, for the criminally insane. 792 01:03:35,937 --> 01:03:37,897 [helicopter rotors] 793 01:03:58,335 --> 01:04:01,253 How do you do, Home Secretary, I'm Dr. Armstrong, 794 01:04:01,254 --> 01:04:02,963 director of the hospital. 795 01:04:02,964 --> 01:04:04,465 Come with me to my office. 796 01:04:09,262 --> 01:04:10,679 What a cold night. 797 01:04:10,680 --> 01:04:11,889 Bitterly cold. 798 01:04:13,099 --> 01:04:14,517 This is the nurse's house. 799 01:04:15,894 --> 01:04:18,896 Ellen Donaldson is number five. 800 01:04:18,897 --> 01:04:20,314 Thank you. [chimes sound] 801 01:04:20,315 --> 01:04:23,025 Shouldn't I come up and introduce you? 802 01:04:23,026 --> 01:04:24,109 I'd rather you didn't. 803 01:04:24,110 --> 01:04:25,236 Come along, Dr. Armstrong, 804 01:04:25,237 --> 01:04:26,987 you and I have several matters to discuss. 805 01:04:26,988 --> 01:04:28,197 Come along. 806 01:04:32,744 --> 01:04:34,495 [female on intercom] Yes, who is it? 807 01:04:34,496 --> 01:04:36,372 Miss Donaldson, my name's Colin Caine. 808 01:04:36,373 --> 01:04:37,873 Dr. Armstrong brought me over. 809 01:04:37,874 --> 01:04:39,083 Id' like to talk to you. 810 01:04:39,084 --> 01:04:40,251 May I come in? 811 01:04:41,294 --> 01:04:42,670 [door buzzes and clicks] 812 01:04:49,970 --> 01:04:51,178 Yes? 813 01:04:53,306 --> 01:04:54,682 What do you want? 814 01:04:54,683 --> 01:04:55,975 My name's Colin Caine. 815 01:04:55,976 --> 01:04:58,894 This is Colonel Carlsen, United States Air Force. 816 01:04:58,895 --> 01:05:00,896 May we come in and talk to you? 817 01:05:00,897 --> 01:05:02,565 We have seen Dr. Armstrong. 818 01:05:12,701 --> 01:05:13,951 May I sit down? 819 01:05:17,455 --> 01:05:19,915 I want to ask you about the man you spent the afternoon with, 820 01:05:19,916 --> 01:05:21,500 Ned Price. 821 01:05:23,962 --> 01:05:25,546 I don't know what you're talking about. 822 01:05:25,547 --> 01:05:27,298 I think you do. 823 01:05:27,299 --> 01:05:28,757 Let me see your hand. 824 01:05:28,758 --> 01:05:29,884 Beg your pardon? 825 01:05:35,265 --> 01:05:36,557 You're in there, aren't you? 826 01:05:38,894 --> 01:05:40,102 I don't know. 827 01:05:40,103 --> 01:05:41,312 Tell me. 828 01:05:41,313 --> 01:05:42,396 No! 829 01:05:43,523 --> 01:05:44,523 Carlsen! 830 01:05:47,527 --> 01:05:49,528 It's gone from her, it's in another body now. 831 01:05:49,529 --> 01:05:50,654 How do you know that? 832 01:05:50,655 --> 01:05:52,948 I can see it in her mind. 833 01:05:53,825 --> 01:05:55,284 [whimpering] 834 01:05:55,285 --> 01:05:56,577 She's resisting. 835 01:05:56,578 --> 01:05:58,203 I'm gonna have to force her to tell me. 836 01:05:58,955 --> 01:06:02,207 Despite appearances, this woman is a masochist. 837 01:06:02,208 --> 01:06:04,376 An extreme masochist. 838 01:06:04,377 --> 01:06:06,754 She wants me to force the name out of her. 839 01:06:07,756 --> 01:06:09,673 She wants me to hurt her. 840 01:06:09,674 --> 01:06:12,384 I can see the images in her mind. 841 01:06:12,385 --> 01:06:13,761 Do you want to stay? 842 01:06:13,762 --> 01:06:15,429 Otherwise, wait outside! 843 01:06:15,430 --> 01:06:16,597 Not at all. 844 01:06:16,598 --> 01:06:18,515 I am a natural voyeur. 845 01:06:23,563 --> 01:06:25,105 Are you in there? 846 01:06:33,698 --> 01:06:34,740 [cries] 847 01:06:34,741 --> 01:06:35,741 Are you there? 848 01:06:40,997 --> 01:06:42,289 Let go. 849 01:06:43,458 --> 01:06:44,959 Now! 850 01:06:44,960 --> 01:06:46,126 [screams] Now! 851 01:06:46,127 --> 01:06:47,336 Now! 852 01:07:37,512 --> 01:07:38,929 Well? 853 01:07:38,930 --> 01:07:40,723 I've got a physical description. 854 01:07:48,523 --> 01:07:51,233 Doctor, you'd better send someone to look after Nurse Donaldson. 855 01:07:51,234 --> 01:07:52,443 Is she all right? 856 01:07:52,444 --> 01:07:54,945 If I described one of the inmates to you, could you identify him? 857 01:07:54,946 --> 01:07:56,321 Possibly. 858 01:07:56,531 --> 01:07:59,533 Big man, fat, gray hair. 859 01:07:59,534 --> 01:08:00,826 Birthmark on his face. 860 01:08:00,827 --> 01:08:03,787 Jeffrey Sykes, the child murderer. 861 01:08:03,788 --> 01:08:05,456 Where did you get his description? 862 01:08:05,457 --> 01:08:07,541 Where is he now? 863 01:08:07,542 --> 01:08:09,710 He's in solitary confinement. 864 01:08:09,711 --> 01:08:11,086 He's been naughty. 865 01:08:11,087 --> 01:08:12,713 Look, what is this about? 866 01:08:12,714 --> 01:08:14,256 What we're looking for has moved. 867 01:08:14,257 --> 01:08:15,674 We could be here some time. 868 01:08:15,675 --> 01:08:17,342 I better call London. 869 01:08:17,343 --> 01:08:20,179 - May I use your telephone, Doctor? - Certainly. 870 01:08:20,180 --> 01:08:21,680 We have to see Sykes now. 871 01:08:21,681 --> 01:08:23,307 Oh, couldn't this wait until the morning? 872 01:08:24,893 --> 01:08:27,186 Oh, all right, I'll arrange it. 873 01:08:27,187 --> 01:08:29,146 Anything to oblige, Commander. 874 01:08:34,736 --> 01:08:36,028 [click] 875 01:08:36,029 --> 01:08:38,030 I wish this were not so mysterious. 876 01:08:38,031 --> 01:08:41,617 If the police are involved, haven't I a right to know? 877 01:08:41,618 --> 01:08:44,119 I mean, if you're going to start messing about my patient. 878 01:08:47,123 --> 01:08:50,250 Dr. Armstrong, I sympathize with your position, of course. 879 01:08:50,251 --> 01:08:54,213 However, I can tell you it is a matter of national security. 880 01:08:54,214 --> 01:08:55,672 I see. 881 01:08:55,673 --> 01:08:59,218 But, don't you think that I should be present in any case 882 01:08:59,219 --> 01:09:01,136 to represent the interests of my patient. 883 01:09:01,137 --> 01:09:03,097 - You see-- - Can I talk to you for a second? 884 01:09:03,098 --> 01:09:04,223 Of course. 885 01:09:04,224 --> 01:09:08,185 Uh...the man has the IQ of a child of four. 886 01:09:08,186 --> 01:09:10,395 Well, that's a decision, I'm afraid, 887 01:09:10,563 --> 01:09:12,272 I shall have to defer to Colonel Caine. 888 01:09:12,273 --> 01:09:13,774 Yes, of course you can come along. 889 01:09:13,775 --> 01:09:15,109 Can we start now? 890 01:09:15,110 --> 01:09:16,652 What are you going to do to him? 891 01:09:17,862 --> 01:09:19,238 I'd like to hypnotize him. 892 01:09:23,034 --> 01:09:24,243 What's that? 893 01:09:24,828 --> 01:09:26,787 Pentothal and morphine. 894 01:09:26,788 --> 01:09:30,499 I'd recommend it for pre-hypnosis and patient management. 895 01:09:41,469 --> 01:09:44,263 Well, he seems quiet. 896 01:09:45,306 --> 01:09:46,723 We're ready when you are. 897 01:09:46,724 --> 01:09:48,559 - Lamson. - Sir. 898 01:10:05,660 --> 01:10:07,119 [snores] 899 01:10:12,292 --> 01:10:13,917 Can the injection be dangerous? 900 01:10:14,544 --> 01:10:16,920 He should have no difficulty tolerating it. 901 01:10:16,921 --> 01:10:18,297 There's always a risk, sir. 902 01:10:20,300 --> 01:10:21,466 May I have that? 903 01:10:22,802 --> 01:10:24,428 Well, I'll wake him up. 904 01:10:27,515 --> 01:10:29,391 - What are you doing! - Stay where you are. 905 01:10:29,392 --> 01:10:32,311 He's sick, Lamson, help us, I can't explain now. 906 01:10:32,312 --> 01:10:33,896 [yells] 907 01:10:36,024 --> 01:10:37,482 There's our killer, Sir Percy. 908 01:10:39,319 --> 01:10:41,612 [mixed voices yelling] 909 01:11:07,055 --> 01:11:08,388 It's madness. 910 01:11:10,558 --> 01:11:12,142 I want to question him before it wears off. 911 01:11:12,143 --> 01:11:13,518 Where can we take him? 912 01:11:13,519 --> 01:11:14,770 Up the ramp, sir. 913 01:11:17,815 --> 01:11:20,484 [voices calling out] 914 01:11:33,748 --> 01:11:35,624 We need to be alone for a minute, Lamson. 915 01:11:44,550 --> 01:11:46,593 How the devil did you know it was him? 916 01:11:46,594 --> 01:11:49,388 In the nurses quarters he touched me on the shoulder. 917 01:11:51,140 --> 01:11:52,724 I saw into his mind. 918 01:11:54,560 --> 01:11:55,894 What? 919 01:11:55,895 --> 01:11:58,772 The Colonel appears to be able to see in the minds 920 01:11:58,773 --> 01:12:02,025 of people who have been possessed by the girl creature, sir. 921 01:12:02,819 --> 01:12:04,278 It happens when I touch 'em. 922 01:12:07,156 --> 01:12:08,407 Let's get him on the table. 923 01:12:16,833 --> 01:12:18,041 How? 924 01:12:19,294 --> 01:12:21,712 How do you know she's still inside Armstrong? 925 01:12:21,713 --> 01:12:24,256 What's to prevent her from moving to someone else? 926 01:12:24,257 --> 01:12:26,925 She's trapped. 927 01:12:26,926 --> 01:12:28,635 I can feel that. 928 01:12:28,636 --> 01:12:30,053 Are you sure? 929 01:12:32,140 --> 01:12:33,265 No. 930 01:12:37,895 --> 01:12:39,354 - Lamson. - Sir? 931 01:12:39,355 --> 01:12:41,189 Can you bring me another dose of the hypnotic drug? 932 01:12:41,190 --> 01:12:43,233 I suppose so, sir. 933 01:12:43,234 --> 01:12:44,693 One dose is usually enough. 934 01:12:44,694 --> 01:12:46,236 This is not a usual situation. 935 01:12:47,322 --> 01:12:49,114 How long does the stuff last? 936 01:12:49,115 --> 01:12:50,324 A dose like that? 937 01:12:50,325 --> 01:12:51,283 A couple of hours. 938 01:12:52,160 --> 01:12:54,077 We'll definitely need more. 939 01:12:54,746 --> 01:12:56,580 Bring me three doses. 940 01:12:56,581 --> 01:12:58,623 - Three? - I'll take responsibility, Lamson-- 941 01:12:58,624 --> 01:13:00,334 Sir Percy and myself, just get on with it. 942 01:13:01,711 --> 01:13:03,086 Yes, sir. 943 01:13:05,173 --> 01:13:06,840 Is a second dose safe? 944 01:13:06,841 --> 01:13:08,842 Surely it can strain his heart. 945 01:13:08,843 --> 01:13:12,846 Look...you don't know what we're dealing with here. 946 01:13:14,265 --> 01:13:15,849 If he slips out from under, 947 01:13:16,851 --> 01:13:18,518 she'll escape. 948 01:13:32,033 --> 01:13:35,619 Armstrong, can you hear me? 949 01:13:38,247 --> 01:13:40,832 Armstrong, if you can hear me, just say yes. 950 01:13:45,380 --> 01:13:47,798 It... it... 951 01:13:48,299 --> 01:13:50,133 won't let me... 952 01:13:51,052 --> 01:13:54,221 ta-- talk to you. 953 01:13:59,519 --> 01:14:00,977 [yells] 954 01:14:13,032 --> 01:14:15,283 Armstrong, Armstrong! 955 01:14:16,160 --> 01:14:18,370 Can you see what it is that's holding you prisoner? 956 01:14:21,916 --> 01:14:25,335 Yes, yes, she-- 957 01:14:25,336 --> 01:14:27,045 Tell her she has to talk to me! 958 01:14:27,046 --> 01:14:28,380 Tell her! 959 01:14:28,381 --> 01:14:29,756 - [knocking] - Yes? 960 01:14:32,927 --> 01:14:35,345 Pentothal, I brought the pentothal. 961 01:14:35,346 --> 01:14:37,013 Thanks, Lamson, that'll be all. 962 01:14:42,895 --> 01:14:44,563 No. 963 01:14:44,564 --> 01:14:45,772 Hold him. 964 01:14:53,739 --> 01:14:55,449 [female alien voice] There's no need for that. 965 01:14:56,784 --> 01:14:58,326 No need. 966 01:15:14,010 --> 01:15:15,427 You in there, 967 01:15:16,596 --> 01:15:17,929 can you still hear me? 968 01:15:20,516 --> 01:15:23,310 Can you get into his mind? Her mind? 969 01:15:23,311 --> 01:15:25,645 Not with this drug, it's like a wall. 970 01:15:25,646 --> 01:15:27,397 Perhaps you've given him too much. 971 01:15:27,398 --> 01:15:29,274 - Perhaps we-- - Shut up! 972 01:15:34,363 --> 01:15:35,906 Listen, you bitch, 973 01:15:37,116 --> 01:15:40,118 I'll keep you in this state for weeks, if I have to. 974 01:15:40,119 --> 01:15:41,828 Now, you talk to me. 975 01:15:41,829 --> 01:15:44,498 Carlsen, be with me. 976 01:15:44,999 --> 01:15:46,917 What do you want from me? 977 01:15:46,918 --> 01:15:48,210 I love you. 978 01:15:52,381 --> 01:15:54,007 What are you? 979 01:15:54,008 --> 01:15:55,926 Why are you so human? 980 01:15:55,927 --> 01:15:57,511 So perfect? 981 01:15:58,888 --> 01:16:00,805 What are the bird creatures on the ship? 982 01:16:00,806 --> 01:16:03,600 Our bodies are unimportant. 983 01:16:04,227 --> 01:16:07,437 As you and your men have approached in your ship, 984 01:16:07,438 --> 01:16:09,105 we changed them. 985 01:16:09,106 --> 01:16:10,148 For you. 986 01:16:11,108 --> 01:16:12,984 We entered your minds 987 01:16:12,985 --> 01:16:14,903 and found there new bodies. 988 01:16:15,988 --> 01:16:18,323 I took my shape from your mind. 989 01:16:19,408 --> 01:16:21,076 I took your language. 990 01:16:21,911 --> 01:16:24,829 I became the woman I found there, 991 01:16:25,248 --> 01:16:27,123 in your deepest thoughts, 992 01:16:27,124 --> 01:16:29,626 your deepest needs. 993 01:16:30,920 --> 01:16:34,214 I am the feminine in your mind, Carlsen. 994 01:16:36,842 --> 01:16:38,635 [whispering] Where are you? 995 01:16:40,137 --> 01:16:41,471 Where are you! 996 01:16:42,890 --> 01:16:44,349 Where's your body! 997 01:16:45,476 --> 01:16:51,314 Let me go! Let me go! 998 01:16:54,652 --> 01:16:56,319 Touch me, Carlsen. 999 01:16:56,862 --> 01:17:00,574 Let me go. 1000 01:17:01,617 --> 01:17:05,996 Let me go! 1001 01:17:08,124 --> 01:17:11,042 Let me go. Let me go! 1002 01:17:13,754 --> 01:17:15,547 Let me go! 1003 01:17:17,258 --> 01:17:23,263 Let me go. 1004 01:18:33,626 --> 01:18:35,669 - It's already spreading. - How? 1005 01:18:35,670 --> 01:18:37,379 You didn't stop it, it's too late. 1006 01:18:37,380 --> 01:18:40,006 That's impossible, we've been only half a step behind her all the way. 1007 01:18:40,007 --> 01:18:41,257 Sir, this gentleman's stopped breathing. 1008 01:18:43,135 --> 01:18:44,511 There's no pulse either. 1009 01:18:55,481 --> 01:18:56,815 Sir, I think his neck is broken. 1010 01:19:01,070 --> 01:19:02,529 Lampson, prepare two stretchers. 1011 01:19:02,530 --> 01:19:04,489 One for Sir Percy and one for Dr. Armstrong. 1012 01:19:04,490 --> 01:19:06,908 Prepare all your remaining doses of the drug for travel. 1013 01:19:06,909 --> 01:19:08,201 Yes, sir. 1014 01:19:15,710 --> 01:19:17,335 You said the thing hadn't stopped, 1015 01:19:17,336 --> 01:19:19,003 it was still spreading. 1016 01:19:19,004 --> 01:19:20,296 Why did you say that? 1017 01:19:21,173 --> 01:19:22,424 I don't know. 1018 01:19:22,425 --> 01:19:24,676 Could the girl have been deliberately leading us away from London? 1019 01:19:25,803 --> 01:19:27,971 Is it possible we didn't find all of her victims? 1020 01:19:29,140 --> 01:19:30,432 If we didn't find all the victims, 1021 01:19:30,433 --> 01:19:32,183 if there are others besides the girl in the park. 1022 01:19:32,768 --> 01:19:34,227 The thing would spread. 1023 01:19:34,228 --> 01:19:37,689 And a chain reaction, geometrically, until by now... 1024 01:19:39,483 --> 01:19:40,608 [whispers] Oh, Christ. 1025 01:20:14,435 --> 01:20:18,271 Lieutenant, can we use the radio to get through to the S.R.C. in London? 1026 01:20:18,272 --> 01:20:19,939 Just a moment, sir, there's something coming through. 1027 01:20:21,650 --> 01:20:23,777 It is the S.R.C., sir, for you and Carlsen. 1028 01:20:27,156 --> 01:20:28,531 Go ahead. 1029 01:20:28,532 --> 01:20:31,743 [male on radio] Caine, can you hear me? 1030 01:20:31,744 --> 01:20:34,871 Fallada, speak up, I can't hear you. 1031 01:20:35,831 --> 01:20:37,999 The two males didn't die. 1032 01:20:38,876 --> 01:20:41,753 They jumped to the bodies of the two soldiers who shot them 1033 01:20:41,754 --> 01:20:45,048 and transformed the soldiers bodies into their own likenesses. 1034 01:20:45,049 --> 01:20:47,425 That's the difference between them and their victims. 1035 01:20:47,426 --> 01:20:49,177 The victims can't leave their bodies. 1036 01:20:49,178 --> 01:20:51,471 Only the original three can do that. 1037 01:20:51,472 --> 01:20:52,972 But I've killed one of them. 1038 01:20:53,933 --> 01:20:57,185 - One of which? - One of the two male vampires. 1039 01:20:57,186 --> 01:20:59,687 One of the transformed ones. 1040 01:20:59,688 --> 01:21:01,689 How did you kill him, Fallada, how? 1041 01:21:01,690 --> 01:21:03,942 The old way, Carlsen. 1042 01:21:03,943 --> 01:21:08,279 A leaded metal shaft, penetrating not through the heart, 1043 01:21:08,280 --> 01:21:12,200 but through the energy center two inches below the heart. 1044 01:21:12,201 --> 01:21:15,370 Not steel, but leaded iron. 1045 01:21:15,830 --> 01:21:17,372 Right, Carlsen? 1046 01:21:18,374 --> 01:21:20,124 Are you there, Carlsen? 1047 01:21:20,668 --> 01:21:22,001 Yes. 1048 01:21:22,002 --> 01:21:25,046 Carlsen, you too, Caine, 1049 01:21:25,047 --> 01:21:28,800 it is my belief that the vampires of legend 1050 01:21:28,801 --> 01:21:31,636 came from creatures such as these. 1051 01:21:31,637 --> 01:21:35,056 Perhaps even from these very creatures. 1052 01:21:35,057 --> 01:21:37,600 I know it sounds incredible. 1053 01:21:39,478 --> 01:21:41,187 Do you hear me, Carlsen! 1054 01:21:41,856 --> 01:21:45,608 It's more than a belief, Fallada... it's true. 1055 01:21:46,819 --> 01:21:48,528 They visited Earth before. 1056 01:21:50,489 --> 01:21:52,115 What about the other male, Fallada? 1057 01:21:52,908 --> 01:21:53,867 He's free. 1058 01:21:55,202 --> 01:21:56,369 You have the girl? 1059 01:21:56,370 --> 01:21:57,537 Yes. 1060 01:21:57,538 --> 01:21:59,998 We'll be with you as soon as we can, hold on. 1061 01:21:59,999 --> 01:22:01,207 We'll try. 1062 01:22:04,378 --> 01:22:06,296 This came through while you were talking, sir. 1063 01:22:06,297 --> 01:22:08,506 - What is it? - A scrambled cryptogram. 1064 01:22:08,507 --> 01:22:10,758 It's to Sir Percy from the Prime Minister. 1065 01:22:10,759 --> 01:22:13,386 We're to proceed directly to the Citadel at Whitehall. 1066 01:22:15,389 --> 01:22:16,681 Caine-- 1067 01:22:52,593 --> 01:22:54,218 [yells] 1068 01:22:55,554 --> 01:22:57,013 Lieutenant, the controls! 1069 01:23:06,941 --> 01:23:08,775 [screams] 1070 01:23:11,445 --> 01:23:13,112 [Carlsen] We've lost her, she's gone. 1071 01:23:14,239 --> 01:23:15,573 Where? 1072 01:23:15,574 --> 01:23:17,492 Her body's in London. 1073 01:23:17,493 --> 01:23:18,660 Where in London? 1074 01:23:20,746 --> 01:23:23,831 Carlsen, you've got to tell me what happened, 1075 01:23:23,832 --> 01:23:25,708 what really happened on the Churchill. 1076 01:23:27,711 --> 01:23:31,005 It wasn't Rawlings who destroyed the radio equipment. 1077 01:23:31,006 --> 01:23:32,757 And the ship's tapes. 1078 01:23:33,759 --> 01:23:35,009 It was me. 1079 01:23:35,010 --> 01:23:36,052 Why? 1080 01:23:36,053 --> 01:23:38,638 I didn't want the Churchill to be able to reach Earth. 1081 01:23:39,807 --> 01:23:42,392 And if it did, I didn't want anyone to know what happened. 1082 01:23:42,393 --> 01:23:43,685 What did happen? 1083 01:23:45,062 --> 01:23:47,355 I opened her sealed animation case. 1084 01:23:49,066 --> 01:23:52,110 Either I did it or she did it. 1085 01:23:53,779 --> 01:23:55,613 I couldn't help myself. 1086 01:23:56,448 --> 01:23:58,658 I've never experienced such-- 1087 01:24:00,494 --> 01:24:03,496 I was in love on a level you've never known, Caine. 1088 01:24:09,461 --> 01:24:10,962 It terrifies me. 1089 01:24:12,297 --> 01:24:14,340 My memory plays tricks on me. 1090 01:24:18,220 --> 01:24:19,929 She was calling me. 1091 01:24:21,390 --> 01:24:24,976 Her power was...spiritual. 1092 01:24:56,050 --> 01:24:57,592 She wanted me, Caine. 1093 01:25:02,639 --> 01:25:04,724 It was more than spiritual. 1094 01:25:17,696 --> 01:25:19,572 She took some of my energy. 1095 01:25:23,077 --> 01:25:25,036 And she gave me some of her energy. 1096 01:25:32,920 --> 01:25:35,838 They must have been living off of each other when we found them. 1097 01:25:37,049 --> 01:25:39,008 There were only three of them left. 1098 01:25:41,303 --> 01:25:43,137 She killed all of my men. 1099 01:25:44,515 --> 01:25:45,973 One by one. 1100 01:25:47,518 --> 01:25:49,060 But I survived. 1101 01:25:50,229 --> 01:25:51,896 She wanted me to survive. 1102 01:25:53,107 --> 01:25:54,565 She chose me! 1103 01:25:55,818 --> 01:25:58,319 Why, why! 1104 01:25:58,320 --> 01:26:01,697 Carlsen, she's not human, she's not a woman. 1105 01:26:01,698 --> 01:26:03,366 She'll destroy you. 1106 01:26:05,619 --> 01:26:07,411 She's destroyed worlds. 1107 01:26:08,080 --> 01:26:09,747 There's something you might want to hear, sir. 1108 01:26:10,124 --> 01:26:12,083 A special bulletin from the BBC. 1109 01:26:13,085 --> 01:26:14,836 [male announcer] It's obvious that tonight, 1110 01:26:14,837 --> 01:26:18,214 London is on the brink of the worst devastation since the blitz. 1111 01:26:18,215 --> 01:26:19,465 From where I'm standing, 1112 01:26:19,466 --> 01:26:23,553 I can see large areas of the city burning out of control. 1113 01:26:23,554 --> 01:26:26,848 And thousands of people are now rampaging through the streets here 1114 01:26:26,849 --> 01:26:30,184 in a frenzied last effort to avoid the plague. 1115 01:26:30,185 --> 01:26:32,895 Martial law has been enforced now for three hours 1116 01:26:32,896 --> 01:26:35,439 But for the moment, it hasn't stemmed what is obviously... 1117 01:26:35,440 --> 01:26:38,234 [clamoring] 1118 01:27:29,578 --> 01:27:31,162 Yes, sir, we've been expecting you. 1119 01:27:31,163 --> 01:27:32,538 Thank you, carry on. 1120 01:27:32,539 --> 01:27:34,540 - Carry on, Sergeant. - Right, sir. 1121 01:27:34,541 --> 01:27:36,209 - Higgins, around the other side. - Right. 1122 01:27:36,210 --> 01:27:38,211 [mixed voices] 1123 01:27:45,677 --> 01:27:47,803 [male] Is everything ready for the cabinet to evacuate? 1124 01:27:47,804 --> 01:27:48,930 [male #2] Yes, everything. 1125 01:27:48,931 --> 01:27:50,765 [female] Please take a seat, gentlemen. 1126 01:27:54,895 --> 01:27:59,732 Sir, I have Colonel Caine and Colonel Carlsen here for you, sir. 1127 01:28:00,400 --> 01:28:01,609 Very good. 1128 01:28:02,236 --> 01:28:04,403 The Prime Minister will see you shortly. 1129 01:28:04,404 --> 01:28:05,947 Uh, would you care for a cup of tea, while you wait? 1130 01:28:05,948 --> 01:28:08,407 No, our business is rather urgent. 1131 01:28:08,408 --> 01:28:10,952 Yes, I'm sure the Prime Minister understands that. 1132 01:28:10,953 --> 01:28:12,912 - Oh, uh, gentlemen? - Prime Minister. 1133 01:28:12,913 --> 01:28:14,664 I'm Colonel Caine, Special Air Service, 1134 01:28:14,665 --> 01:28:17,667 and I'm sure you've heard of Colonel Carlsen, late of the Churchill. 1135 01:28:17,668 --> 01:28:21,545 Oh, ye-- yes, indeed, uh, gentlemen, I look forward to hearing your report. 1136 01:28:21,546 --> 01:28:23,589 By the way, uh, where is Sir Percy? 1137 01:28:23,590 --> 01:28:25,216 Dead, I'm afraid. 1138 01:28:25,217 --> 01:28:27,301 Oh, that's a great pity. 1139 01:28:27,302 --> 01:28:31,430 Sir, we have information regarding the object in space, 1140 01:28:31,431 --> 01:28:32,974 which is bearing down on the Earth at this moment-- 1141 01:28:32,975 --> 01:28:36,769 Ye-ye-yes, gentlemen, look, if you'll excuse me just-- just for a moment. 1142 01:28:37,187 --> 01:28:39,689 Mi-- Miss Haversham, please come this way. 1143 01:28:39,690 --> 01:28:42,775 Miss Haversham, here, for a moment. 1144 01:28:42,776 --> 01:28:44,652 I'll be back, gentlemen, I'll be back. 1145 01:28:53,453 --> 01:28:55,079 [PM whispering] Miss Haversham, 1146 01:28:57,749 --> 01:28:59,792 Miss Haversham, come this way. 1147 01:28:59,793 --> 01:29:02,003 Miss Haversham, please. 1148 01:29:06,258 --> 01:29:08,426 [clamoring] 1149 01:29:10,637 --> 01:29:11,929 [male] Mind his head. 1150 01:29:11,930 --> 01:29:13,347 [female] Go and get the doctor immediately. 1151 01:29:15,017 --> 01:29:16,600 Hey, what's happening down there? 1152 01:29:18,895 --> 01:29:20,438 [male] Need a doctor over here. 1153 01:29:34,619 --> 01:29:36,245 Go, go! 1154 01:29:55,766 --> 01:29:57,433 [yells] 1155 01:30:03,857 --> 01:30:06,025 Lieutenant, do you have any weapons aboard the craft? 1156 01:30:06,026 --> 01:30:08,778 No, sir, uh, there's a flare pistol, sir. 1157 01:30:08,779 --> 01:30:09,820 Where is it? 1158 01:30:09,821 --> 01:30:11,447 Just close the breach and it's ready to fire. 1159 01:30:19,081 --> 01:30:22,625 Sir, while you were with the PM, I had a call from base operations. 1160 01:30:22,626 --> 01:30:24,418 The city is now under martial law. 1161 01:30:24,419 --> 01:30:26,128 We've been placed under NATO command. 1162 01:30:26,129 --> 01:30:27,505 - NATO? - Yes, sir. 1163 01:30:27,506 --> 01:30:29,298 My unit's been mobilized across the river 1164 01:30:29,299 --> 01:30:30,758 to a staging area at Blackheath. 1165 01:30:30,759 --> 01:30:33,427 Land at the S.R.C., Lieutenant, we've got to talk to Fallada. 1166 01:30:33,428 --> 01:30:35,221 I've been ordered to land at Blackheath, sir. 1167 01:30:35,222 --> 01:30:37,556 The city's now under air quarantine. 1168 01:30:37,557 --> 01:30:39,642 If we don't do as they say, they'll shoot us out of the air. 1169 01:30:45,816 --> 01:30:49,235 Hello, zero, this is x-ray 3-1-8 requesting clearance to land-- over. 1170 01:30:49,236 --> 01:30:52,196 Zero roger, x-ray 3-1-8, you are clear to land. 1171 01:31:02,290 --> 01:31:04,083 Come away from the aircraft. 1172 01:31:04,292 --> 01:31:05,501 You are under quarantine. 1173 01:31:07,421 --> 01:31:08,629 Over here, please, sir. 1174 01:31:10,340 --> 01:31:12,633 Don't come any closer, stop there! 1175 01:31:12,634 --> 01:31:14,844 I want to talk to your commanding officer. 1176 01:31:14,845 --> 01:31:17,263 I am Colonel Caine, Special Air Service. 1177 01:31:17,264 --> 01:31:20,057 And this man is Colonel Tom Carlsen, 1178 01:31:20,058 --> 01:31:23,352 United States Air Force and former commander of the Churchill. 1179 01:31:24,020 --> 01:31:26,105 [male on PA] C company, be on stand-by. 1180 01:31:27,649 --> 01:31:30,568 Is Dr. Hans Fallada here from the S.R.C.? 1181 01:31:30,569 --> 01:31:32,403 He knows who we are and what's going on. 1182 01:31:32,404 --> 01:31:34,488 No, not that I know of. 1183 01:31:34,489 --> 01:31:36,740 - Has anybody heard of him? - No. 1184 01:31:36,741 --> 01:31:38,117 Must still be in London. 1185 01:31:38,785 --> 01:31:41,537 Colonel, what exactly do you know about what's happening over there? 1186 01:31:41,538 --> 01:31:43,247 All we know for certain, Colonel, 1187 01:31:43,248 --> 01:31:46,542 is that a terrible plague of some sort is sweeping London. 1188 01:31:46,543 --> 01:31:49,462 The incubation period appears to be two hours. 1189 01:31:49,463 --> 01:31:51,672 And until that time has elapsed, 1190 01:31:51,673 --> 01:31:54,049 I cannot release you from this compound. 1191 01:31:54,050 --> 01:31:55,926 Colonel, we know what the plague is. 1192 01:31:55,927 --> 01:31:57,344 We are not infected. 1193 01:31:57,345 --> 01:32:00,222 I know what I'm talking about and we're wasting valuable time. 1194 01:32:01,975 --> 01:32:06,437 We have totally isolated London in order to stop further contagion. 1195 01:32:06,438 --> 01:32:10,149 If that fails and the surrounding areas are threatened, 1196 01:32:10,150 --> 01:32:11,150 Yes? 1197 01:32:12,235 --> 01:32:16,322 sterilization by thermonuclear device has been approved. 1198 01:32:17,491 --> 01:32:19,950 We have this from General Ames in Brussels. 1199 01:32:21,077 --> 01:32:23,787 He's coming up with that decision in... [sighs] 1200 01:32:23,788 --> 01:32:25,956 just under three hours. 1201 01:32:25,957 --> 01:32:27,750 Have you heard anything about the ship? 1202 01:32:27,751 --> 01:32:29,210 [female] Corporal Adams... 1203 01:32:29,211 --> 01:32:31,462 - The ship? - The thing from Halley's Comet. 1204 01:32:31,463 --> 01:32:34,173 Oh... [sighs] 1205 01:32:34,174 --> 01:32:36,967 it's parked itself in a geostationary orbit... [sighs] 1206 01:32:36,968 --> 01:32:38,802 directly over London. 1207 01:32:50,273 --> 01:32:54,401 [male on PA] Would air adjutant report to Major Grover in GHQ. 1208 01:32:56,571 --> 01:32:59,365 All those little blue lights going up toward the clouds, 1209 01:33:00,700 --> 01:33:02,576 they're human souls. 1210 01:33:04,162 --> 01:33:05,579 How do you know that? 1211 01:33:05,580 --> 01:33:07,039 I feel it. 1212 01:33:07,707 --> 01:33:10,668 The process of conversion releases a life energy. 1213 01:33:10,669 --> 01:33:11,877 Then it can be collected. 1214 01:33:11,878 --> 01:33:13,295 Collected? 1215 01:33:14,756 --> 01:33:16,382 Is that what the umbrella is? 1216 01:33:17,467 --> 01:33:18,592 Collector? 1217 01:33:18,927 --> 01:33:21,095 The energy doesn't go free. 1218 01:33:21,096 --> 01:33:22,596 It goes up there. 1219 01:33:22,597 --> 01:33:25,057 [clamoring] 1220 01:33:43,785 --> 01:33:46,370 [Carlsen] The male vampire's collecting life energy. 1221 01:33:47,581 --> 01:33:51,250 But he has to send it through her to get it up to the collector. 1222 01:33:53,003 --> 01:33:54,712 Where is she, Carlsen? 1223 01:33:57,591 --> 01:33:59,508 Over there. 1224 01:33:59,509 --> 01:34:01,468 I get flashes coming from her body. 1225 01:34:02,596 --> 01:34:04,346 Sensitive to its environment. 1226 01:34:05,265 --> 01:34:06,807 Picks up things. 1227 01:34:06,808 --> 01:34:08,475 [Caine] Can you find her? 1228 01:34:08,476 --> 01:34:10,394 [Carlsen] If I can get across to the city. 1229 01:34:11,688 --> 01:34:13,022 [Caine] What about the male? 1230 01:34:13,023 --> 01:34:15,774 [Carlsen] He'll come if he senses I've found her. 1231 01:34:15,775 --> 01:34:17,568 She's drawing me, Caine. 1232 01:34:17,569 --> 01:34:19,028 [female alien voice] Carlsen. 1233 01:34:19,029 --> 01:34:20,070 [Carlsen] I've gotta go. 1234 01:34:22,240 --> 01:34:24,033 [whispering] Why? 1235 01:34:24,034 --> 01:34:26,285 She wants back the energy she gave me. 1236 01:34:29,873 --> 01:34:31,749 When they take on a new life form 1237 01:34:32,959 --> 01:34:35,169 they have to learn from that life form. 1238 01:34:36,087 --> 01:34:38,005 Mate with it, in a sense. 1239 01:34:40,467 --> 01:34:42,217 The girl chose me. 1240 01:34:44,262 --> 01:34:48,057 But when she mixed with me, she gave me a part of herself. 1241 01:34:50,602 --> 01:34:52,895 And now she wants that part back. 1242 01:34:54,272 --> 01:34:56,482 Is there any sign of activity in your sector? 1243 01:34:56,483 --> 01:34:58,359 - Over. - No, sir. 1244 01:34:58,360 --> 01:35:00,653 Okay, keep me posted-- over. 1245 01:35:00,654 --> 01:35:02,071 Colonel, listen to me. 1246 01:35:02,072 --> 01:35:04,406 Carlsen believes he can locate the source. 1247 01:35:04,407 --> 01:35:06,033 There are only two carriers. 1248 01:35:06,034 --> 01:35:09,662 If we can destroy them, it may not be necessary to destroy London. 1249 01:35:09,663 --> 01:35:11,705 But we only have an hour and a half. 1250 01:35:11,706 --> 01:35:13,499 [machine gun firing] [male] What was that? 1251 01:35:13,500 --> 01:35:15,250 Cease firing! 1252 01:35:16,378 --> 01:35:18,545 Carlson? 1253 01:35:18,546 --> 01:35:19,838 Where's Carlsen? 1254 01:35:19,839 --> 01:35:22,383 He knocked over two of my men and took an armored Land Rover. 1255 01:35:22,384 --> 01:35:24,760 Oh, bloody hell, did he say anything about where he was going? 1256 01:35:24,761 --> 01:35:27,096 He wanted to know where the Space Research Center was? 1257 01:35:27,097 --> 01:35:29,473 Rogers told him, the next thing I knew, I was on the ground, sir. 1258 01:35:29,474 --> 01:35:30,724 Right, whose is this car? 1259 01:35:30,725 --> 01:35:33,435 - That, that's the Colonel’s, sir. - Give me the keys. 1260 01:35:33,436 --> 01:35:34,812 - What? - You heard me. 1261 01:35:34,813 --> 01:35:37,272 Give me the bloody keys, I'm commandeering the car! 1262 01:35:37,273 --> 01:35:38,232 Give it to him. 1263 01:35:40,568 --> 01:35:41,860 And your side arm. 1264 01:35:45,365 --> 01:35:46,949 Are you sure you know what you're doing? 1265 01:35:48,827 --> 01:35:51,370 You realize once you're inside there, we can't allow you out. 1266 01:35:53,707 --> 01:35:54,998 [male] Where is he going? 1267 01:35:55,667 --> 01:35:56,959 [clamoring] 1268 01:35:56,960 --> 01:35:59,253 [honking] 1269 01:36:01,756 --> 01:36:03,882 Colonel Caine, S.A.S., I'm crossing the river. 1270 01:36:03,883 --> 01:36:05,092 You don't want to go in there, sir. 1271 01:36:05,093 --> 01:36:06,343 I know I don't. 1272 01:36:08,096 --> 01:36:09,680 Get them gates in position! 1273 01:36:09,681 --> 01:36:11,473 Secure this post-- move! 1274 01:36:14,811 --> 01:36:17,563 [clamoring] 1275 01:36:19,274 --> 01:36:21,817 [honking] 1276 01:36:33,413 --> 01:36:35,622 - [clunk] - [groaning] 1277 01:36:47,677 --> 01:36:52,181 [female alien voice] Carlsen, Carlsen. 1278 01:36:54,476 --> 01:36:56,727 [growling] 1279 01:37:12,744 --> 01:37:20,751 Carlsen. 1280 01:37:21,544 --> 01:37:24,922 Carlsen. Carlsen. 1281 01:37:31,179 --> 01:37:32,554 [grinding] 1282 01:38:09,634 --> 01:38:11,134 [grinds gears] 1283 01:38:33,616 --> 01:38:37,286 Carlsen. Carlsen. 1284 01:39:34,302 --> 01:39:35,677 [clicks] 1285 01:40:09,796 --> 01:40:11,171 Fallada? 1286 01:40:11,172 --> 01:40:12,673 Caine. 1287 01:40:12,674 --> 01:40:13,966 I'm glad to see you alive. 1288 01:40:15,593 --> 01:40:17,928 I reciprocate the sentiment. 1289 01:40:18,596 --> 01:40:20,263 Is he really dead? 1290 01:40:20,264 --> 01:40:21,390 This time? 1291 01:40:21,391 --> 01:40:23,433 The only way they can be killed. 1292 01:40:31,859 --> 01:40:33,360 Where's Bukovsky? 1293 01:40:33,361 --> 01:40:34,569 Dead. 1294 01:40:35,655 --> 01:40:37,531 How? 1295 01:40:37,532 --> 01:40:38,782 Like the rest. 1296 01:40:41,119 --> 01:40:42,369 How did you survive? 1297 01:40:47,166 --> 01:40:48,917 You're looking for Carlsen. 1298 01:40:50,169 --> 01:40:51,628 Has he been here? 1299 01:40:51,629 --> 01:40:54,506 No, perhaps he misled you. 1300 01:40:54,507 --> 01:40:55,799 What do you know about it? 1301 01:40:55,800 --> 01:40:57,467 I've been doing some more work. 1302 01:40:58,011 --> 01:40:59,302 Go on. 1303 01:40:59,303 --> 01:41:00,554 I discovered 1304 01:41:01,597 --> 01:41:04,933 there is life after death. 1305 01:41:04,934 --> 01:41:05,934 How do you know? 1306 01:41:06,728 --> 01:41:11,106 There is a certain mental transference, telepathy, 1307 01:41:11,107 --> 01:41:14,401 that occurs between the vampires and their victims. 1308 01:41:17,030 --> 01:41:18,739 Carlsen is after the girl. 1309 01:41:20,158 --> 01:41:21,450 How did you know that? 1310 01:41:21,451 --> 01:41:23,160 Oh, I... 1311 01:41:24,871 --> 01:41:25,996 I seem to sense it. 1312 01:41:27,540 --> 01:41:28,874 Where is she, Fallada? 1313 01:41:31,085 --> 01:41:32,544 Don't you know? 1314 01:41:35,757 --> 01:41:37,549 Carlsen knows. 1315 01:41:37,550 --> 01:41:38,633 Where, Fallada? 1316 01:41:39,677 --> 01:41:41,428 She's in the cathedral. 1317 01:41:42,513 --> 01:41:44,556 She's been there since she escaped. 1318 01:41:45,600 --> 01:41:47,809 Rather a nice touch, don't you think? 1319 01:41:48,519 --> 01:41:51,688 The crypt of kings and queens. 1320 01:41:51,689 --> 01:41:52,731 Stay where you are. 1321 01:41:55,526 --> 01:41:56,735 Stay where you are! 1322 01:42:04,786 --> 01:42:06,536 [laughs] 1323 01:42:13,461 --> 01:42:15,128 Here I go. 1324 01:42:53,501 --> 01:42:55,627 [explosion] 1325 01:43:05,429 --> 01:43:06,805 [growling] 1326 01:43:32,456 --> 01:43:34,499 I knew you would come, Carlsen. 1327 01:44:18,878 --> 01:44:20,212 I'm here. 1328 01:44:20,922 --> 01:44:23,381 Now can this madness end? 1329 01:44:24,217 --> 01:44:25,842 Come. 1330 01:44:26,928 --> 01:44:28,053 Be with me. 1331 01:44:29,347 --> 01:44:31,681 I need you. 1332 01:44:31,682 --> 01:44:33,975 It was always intended 1333 01:44:33,976 --> 01:44:38,021 you should find us and bring us to Earth. 1334 01:44:45,404 --> 01:44:49,115 The web of destiny carries your blood and soul 1335 01:44:49,367 --> 01:44:52,827 back to the genesis of my life form. 1336 01:44:53,537 --> 01:44:54,871 Come. 1337 01:44:56,082 --> 01:44:57,666 Be with me. 1338 01:44:59,126 --> 01:45:00,794 Come with me, Carlsen. 1339 01:45:22,984 --> 01:45:24,985 [clamoring] 1340 01:45:43,170 --> 01:46:16,661 [shrieking] 1341 01:48:13,154 --> 01:48:16,573 It'll be much less terrifying if you just come to me. 1342 01:48:21,954 --> 01:48:23,663 I'll do just that. 1343 01:48:28,335 --> 01:48:30,587 [yelling] 1344 01:48:52,985 --> 01:48:55,403 [screeching] 1345 01:49:46,539 --> 01:49:48,831 Carlsen! 1346 01:49:51,544 --> 01:49:53,419 What are these feelings? 1347 01:49:53,420 --> 01:49:55,964 Why do I feel so close to you? 1348 01:49:55,965 --> 01:49:57,340 Need you? 1349 01:49:57,341 --> 01:49:58,675 Because you're one of us. 1350 01:50:00,261 --> 01:50:01,386 You always have been. 1351 01:50:01,845 --> 01:50:03,137 You're like me. 1352 01:50:03,138 --> 01:50:04,597 Be with me. 1353 01:50:16,318 --> 01:50:19,445 Just a little more. Just a little more. 1354 01:50:23,993 --> 01:50:47,890 Carlsen! 1355 01:51:01,113 --> 01:51:03,281 Caine! 1356 01:51:08,746 --> 01:51:14,334 [yelling]