1 00:01:12,781 --> 00:01:17,368 The is chu-tu, in his late 40s 2 00:01:17,869 --> 00:01:20,454 night club owner, 3 00:01:20,956 --> 00:01:23,374 trader and realtor 4 00:01:24,084 --> 00:01:25,209 All his business 5 00:01:25,460 --> 00:01:27,128 are losing money 6 00:01:28,046 --> 00:01:30,381 How are things up there? 7 00:01:31,216 --> 00:01:33,384 This in Mad Wing, his body-guard 8 00:01:34,219 --> 00:01:37,096 these are all 9 00:01:37,347 --> 00:01:38,931 his hit-men 10 00:01:39,683 --> 00:01:41,809 take care, see you at the Dye Factory 11 00:01:42,894 --> 00:01:43,978 Wait for me up there 12 00:01:43,979 --> 00:01:45,187 OK 13 00:01:53,196 --> 00:01:55,573 This Danny Chu, his nephew 14 00:01:56,199 --> 00:01:57,783 Always has an army hanging around him 15 00:01:58,035 --> 00:02:01,037 this is John Ko, Chu tu's brain 16 00:02:02,539 --> 00:02:04,332 this is Salina Fong 17 00:02:04,958 --> 00:02:06,000 Only been hanging 18 00:02:06,251 --> 00:02:07,918 around Chu recently 19 00:02:08,170 --> 00:02:10,546 Does she know everything about Chu yet? 20 00:02:10,797 --> 00:02:13,382 Well, it's difficult to tell 21 00:02:17,846 --> 00:02:19,013 Our objective 22 00:02:19,473 --> 00:02:21,641 is to take them all in 23 00:02:22,225 --> 00:02:25,770 Our code is Operation Roar Hung 24 00:02:26,188 --> 00:02:27,521 Understand? 25 00:02:27,856 --> 00:02:28,856 Yes 26 00:02:29,107 --> 00:02:30,900 Read what's inside your envelope 27 00:02:31,151 --> 00:02:33,235 Each one has his own instructions 28 00:02:43,372 --> 00:02:45,039 Remember by heart and destroy the written orders 29 00:02:45,540 --> 00:02:47,625 Each man does his own job 30 00:02:50,128 --> 00:02:51,837 Hurry, come on 31 00:03:11,149 --> 00:03:13,317 Attention, 32 00:03:13,610 --> 00:03:15,361 this is t.O.C. headquarters 33 00:03:15,612 --> 00:03:17,029 Operation begins at once 34 00:04:13,920 --> 00:04:14,879 I'll get you a tea 35 00:04:18,967 --> 00:04:20,134 two teas please 36 00:04:20,135 --> 00:04:21,427 OK 37 00:04:34,107 --> 00:04:35,191 I'll come for them later 38 00:04:38,737 --> 00:04:39,987 A guy looks suspicious here 39 00:04:41,573 --> 00:04:43,157 two teas please 40 00:04:43,825 --> 00:04:45,367 Signal them below, I'm going down 41 00:04:53,251 --> 00:04:54,418 Kim 42 00:04:54,920 --> 00:04:55,961 One for me? 43 00:04:55,962 --> 00:04:56,962 We've been discovered 44 00:04:57,214 --> 00:04:58,088 What? 45 00:04:58,089 --> 00:05:00,007 Follow the one in red shirt and white pants 46 00:05:13,230 --> 00:05:14,063 What's up? 47 00:05:14,064 --> 00:05:14,855 I'm Salina, 48 00:05:14,856 --> 00:05:16,148 Kueng said there're a suspicious guy 49 00:05:16,900 --> 00:05:17,691 What's up with you? 50 00:05:17,692 --> 00:05:18,692 I'm a cop 51 00:05:18,693 --> 00:05:20,152 Cop, help 52 00:05:20,153 --> 00:05:21,403 Cop? 53 00:05:35,001 --> 00:05:36,168 Freeze, I'm a cop 54 00:05:38,964 --> 00:05:40,214 I heard shooting 55 00:05:40,465 --> 00:05:41,423 they opened fire 56 00:05:41,424 --> 00:05:42,216 now what? 57 00:05:42,217 --> 00:05:43,676 Let's scatter the bystanders first 58 00:05:43,927 --> 00:05:45,386 We're cops. Go 59 00:05:48,723 --> 00:05:51,267 Special Corps over, what happened? 60 00:05:52,018 --> 00:05:53,519 I'm a cop, don't stay here 61 00:05:53,770 --> 00:05:55,688 Go 62 00:05:58,984 --> 00:05:59,775 Here 63 00:05:59,776 --> 00:06:02,862 Attention, watch out for the civilians, explosives 64 00:06:03,113 --> 00:06:04,238 Careful of kids 65 00:06:04,531 --> 00:06:06,031 Hurry, run, kid 66 00:06:06,283 --> 00:06:08,367 Hurry, run 67 00:06:15,667 --> 00:06:16,709 this way 68 00:06:30,473 --> 00:06:31,515 You all go give a hand 69 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 We have orders to stay 70 00:06:33,018 --> 00:06:34,184 You must improvise for the situation 71 00:06:34,436 --> 00:06:35,603 Go 72 00:06:46,823 --> 00:06:47,907 Let me go 73 00:06:47,908 --> 00:06:49,199 It'll get tighter when you move 74 00:06:49,826 --> 00:06:50,993 Let me go 75 00:07:03,965 --> 00:07:05,215 I've got this covered. You can leave 76 00:07:05,467 --> 00:07:06,634 Quick, cover the boss 77 00:07:06,635 --> 00:07:07,760 Go on 78 00:07:25,904 --> 00:07:27,905 there's a girl suspect up there, take her back 79 00:07:33,787 --> 00:07:35,037 It's me 80 00:07:39,292 --> 00:07:40,250 How come? 81 00:07:40,502 --> 00:07:41,585 Don't ask 82 00:07:46,174 --> 00:07:47,424 Calm down 83 00:08:01,648 --> 00:08:02,815 Help me... 84 00:08:02,816 --> 00:08:04,400 tak, tak 85 00:08:04,651 --> 00:08:05,943 Cover me 86 00:08:30,260 --> 00:08:30,804 tak, tak 87 00:08:36,266 --> 00:08:37,933 Be cool 88 00:08:39,978 --> 00:08:42,021 It hurts 89 00:08:47,068 --> 00:08:49,528 Help me 90 00:08:49,779 --> 00:08:51,113 take care of him there 91 00:09:06,671 --> 00:09:08,005 they've got a lot of guns 92 00:09:10,258 --> 00:09:11,800 Watch out for the villagers, 93 00:09:12,052 --> 00:09:13,510 that's our order 94 00:09:13,762 --> 00:09:15,679 Have they told the crooks too? 95 00:09:16,347 --> 00:09:17,347 Who told you to be a cop? 96 00:09:17,599 --> 00:09:18,557 Come here 97 00:09:23,063 --> 00:09:25,439 Watch out Ka Kui, they're fearless 98 00:09:46,336 --> 00:09:47,586 Over here 99 00:09:51,925 --> 00:09:53,467 Get in 100 00:09:55,261 --> 00:09:58,263 Get away 101 00:09:58,598 --> 00:10:00,057 Get back, get back 102 00:10:05,063 --> 00:10:06,438 no 103 00:10:06,773 --> 00:10:07,648 What? 104 00:10:07,649 --> 00:10:08,732 It is blocked up there, move back 105 00:10:08,983 --> 00:10:10,442 Move back 106 00:10:10,819 --> 00:10:13,403 Can't, go back up 107 00:10:13,655 --> 00:10:15,030 It is blocked below, go up 108 00:10:15,281 --> 00:10:16,824 We're stuck, boss, now what? 109 00:10:17,075 --> 00:10:18,659 We fight our way down 110 00:10:18,910 --> 00:10:20,119 Let's go 111 00:11:32,567 --> 00:11:34,359 Boss, Hurry 112 00:11:47,332 --> 00:11:48,916 Hurry 113 00:11:49,626 --> 00:11:50,751 Let's go this way 114 00:12:03,139 --> 00:12:04,556 Freeze 115 00:12:07,852 --> 00:12:09,228 Watch out for the pedestrians 116 00:12:09,479 --> 00:12:10,562 Where have you been? 117 00:12:10,563 --> 00:12:11,939 This is your station 118 00:12:12,190 --> 00:12:13,232 I went up to help 119 00:12:13,233 --> 00:12:15,108 Who gave you orders, they're gone now 120 00:12:15,818 --> 00:12:17,319 What do you mean by that? 121 00:12:26,913 --> 00:12:28,580 Hurry, go 122 00:12:31,042 --> 00:12:32,167 Excuse me 123 00:12:32,669 --> 00:12:34,127 tell them to get down, out of the way 124 00:12:34,379 --> 00:12:35,170 Get down 125 00:12:35,171 --> 00:12:36,213 Don't let them see my face 126 00:12:36,464 --> 00:12:37,256 tell the driver to step on it 127 00:12:37,257 --> 00:12:38,340 Step on it 128 00:12:44,681 --> 00:12:46,265 Get down 129 00:13:30,685 --> 00:13:31,893 turn here, turn 130 00:13:39,360 --> 00:13:40,319 Make a run for it! 131 00:13:40,611 --> 00:13:42,571 Make a run 132 00:13:54,000 --> 00:13:55,167 Easy, boss, we'll make it 133 00:13:55,168 --> 00:13:56,418 Look 134 00:14:04,510 --> 00:14:06,720 Go, take care of him 135 00:14:07,597 --> 00:14:09,264 tell the driver to step on it 136 00:14:20,068 --> 00:14:24,529 Hurry down 137 00:14:38,503 --> 00:14:39,878 turn quickly down the hill 138 00:15:15,456 --> 00:15:17,541 Are you nuts? Right in the middle of the road 139 00:15:17,792 --> 00:15:19,459 Move over, I'm a cop 140 00:15:22,922 --> 00:15:24,840 He is right in front 141 00:15:25,508 --> 00:15:26,258 Run him over 142 00:15:26,259 --> 00:15:27,050 Yes 143 00:15:27,051 --> 00:15:28,593 Step on it, run him over 144 00:15:34,725 --> 00:15:36,351 Don't be scared 145 00:16:05,631 --> 00:16:07,299 Don't move 146 00:16:09,385 --> 00:16:12,262 You're under arrest 147 00:16:12,513 --> 00:16:16,808 Let me go, and this is yours 148 00:16:22,273 --> 00:16:24,274 Once in a life time, 149 00:16:25,151 --> 00:16:27,068 no one will know 150 00:16:30,490 --> 00:16:31,615 Smart guy 151 00:16:32,158 --> 00:16:34,034 Don't move 152 00:16:42,502 --> 00:16:44,586 Good show, isn't it? 153 00:16:45,338 --> 00:16:48,298 Be modest when he praises you later 154 00:16:48,549 --> 00:16:50,258 Don't let it get to you 155 00:16:50,510 --> 00:16:54,054 You better tell Ka Kui 156 00:16:54,972 --> 00:16:56,223 I didn't do it by myself 157 00:16:56,474 --> 00:16:58,892 I acted according to orders 158 00:16:59,143 --> 00:17:00,685 that's fine 159 00:17:01,020 --> 00:17:02,687 Don't forget this line later 160 00:17:02,939 --> 00:17:04,022 when Raymond comes 161 00:17:04,273 --> 00:17:05,732 He must be happy to hear that 162 00:17:10,988 --> 00:17:12,322 Operation Boar Hunt 163 00:17:12,573 --> 00:17:13,615 is a carefully planned jolt 164 00:17:13,866 --> 00:17:14,908 Didn't you 165 00:17:14,909 --> 00:17:16,034 cover every side? 166 00:17:16,285 --> 00:17:18,328 The prime suspect almost got away 167 00:17:19,497 --> 00:17:20,580 Didn't Chou give you 168 00:17:20,581 --> 00:17:21,748 clear orders? 169 00:17:21,999 --> 00:17:23,458 Yes, he said... 170 00:17:23,709 --> 00:17:25,794 we were under good leadership 171 00:17:26,045 --> 00:17:27,045 What? 172 00:17:28,297 --> 00:17:29,839 The job was carefully planned 173 00:17:30,091 --> 00:17:31,967 But our execution had a few flows 174 00:17:32,218 --> 00:17:33,635 Why were there flaws? 175 00:17:34,345 --> 00:17:35,512 Must be before 176 00:17:35,513 --> 00:17:36,721 we got to the store 177 00:17:36,973 --> 00:17:38,598 Ka Kui couldn't handle the secretary 178 00:17:38,849 --> 00:17:40,016 And she created a mess 179 00:17:40,268 --> 00:17:41,810 How could Chu tu get away? 180 00:17:42,061 --> 00:17:43,311 This was your spot 181 00:17:43,563 --> 00:17:44,688 What do you mean by that? 182 00:17:45,398 --> 00:17:46,982 It's no time to point your finger 183 00:17:48,734 --> 00:17:49,484 What is it? 184 00:17:49,485 --> 00:17:50,527 The PR madam is here 185 00:17:50,528 --> 00:17:51,820 Ask her in 186 00:17:55,408 --> 00:17:57,158 the press is here, inspector Lee 187 00:17:57,410 --> 00:17:58,785 What press? tell them no comment 188 00:17:59,036 --> 00:18:01,329 Look, I asked them here 189 00:18:01,998 --> 00:18:03,039 tell them to wait 190 00:18:03,874 --> 00:18:05,834 Ka Kui, you'll be our speaker 191 00:18:06,085 --> 00:18:08,086 Me? no, no 192 00:18:08,337 --> 00:18:09,879 the speech has been written, 193 00:18:10,131 --> 00:18:11,298 just read it 194 00:18:11,299 --> 00:18:13,425 Go learn it with Madam 195 00:18:13,676 --> 00:18:15,552 You can go now, Man 196 00:18:15,803 --> 00:18:17,053 YES SIR 197 00:18:22,059 --> 00:18:24,102 the superiors are pleased 198 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 with Ka Kui 199 00:18:26,522 --> 00:18:27,689 they see a lot in him 200 00:18:28,316 --> 00:18:29,482 take him to do 201 00:18:29,734 --> 00:18:31,526 a recruiting poster later 202 00:18:31,777 --> 00:18:34,821 Arrange to have him on our tV program etc 203 00:18:35,072 --> 00:18:36,156 An example of the force 204 00:18:36,407 --> 00:18:38,992 the superiors see him as a model cop 205 00:18:39,243 --> 00:18:40,827 He can handle that easily 206 00:18:41,829 --> 00:18:43,997 What are the charges on Chu's secretary 207 00:18:44,248 --> 00:18:47,125 Drug trafficking, resisting arrest 208 00:18:48,502 --> 00:18:49,878 Drop all charges 209 00:18:50,463 --> 00:18:51,963 Drop all charges? 210 00:18:55,760 --> 00:18:58,511 You played a big part, Sergeant Chan 211 00:18:58,763 --> 00:19:01,890 Our superiors' leadership 212 00:19:02,141 --> 00:19:03,725 accounts for the success 213 00:19:03,976 --> 00:19:04,976 Good job 214 00:19:05,227 --> 00:19:06,978 Will you be promoted? 215 00:19:07,813 --> 00:19:08,980 We don't fight crime 216 00:19:09,231 --> 00:19:11,024 for promotion 217 00:19:11,359 --> 00:19:13,777 Our superiors take care of promotion matters 218 00:19:14,028 --> 00:19:16,112 Chu tu tried to bribe you with millions, right? 219 00:19:16,364 --> 00:19:17,322 With that money, 220 00:19:17,323 --> 00:19:19,866 he could buy the whole force 221 00:19:20,117 --> 00:19:22,118 Just kidding, don't put it down 222 00:19:22,370 --> 00:19:23,787 Please sit closer 223 00:19:25,873 --> 00:19:26,831 What's up? 224 00:19:27,083 --> 00:19:28,541 Just saying hi 225 00:19:28,793 --> 00:19:29,918 Don't sit so close 226 00:19:31,170 --> 00:19:32,379 We two 227 00:19:35,925 --> 00:19:36,966 Let's do it this way 228 00:19:37,259 --> 00:19:38,218 - Understand? - Yes 229 00:19:38,469 --> 00:19:40,095 Start 230 00:19:51,357 --> 00:19:52,691 Straighten up 231 00:19:53,025 --> 00:19:54,567 Open you eyes 232 00:19:55,069 --> 00:19:56,027 Open your mouth 233 00:19:56,278 --> 00:19:57,362 Wider 234 00:19:57,363 --> 00:19:58,863 Wider still 235 00:20:01,033 --> 00:20:02,534 Forget it, just be yourself 236 00:20:02,785 --> 00:20:04,411 Be natural 237 00:20:04,954 --> 00:20:06,287 Ready 238 00:20:08,207 --> 00:20:09,833 the handcuffs in the middle 239 00:20:10,084 --> 00:20:11,751 Smoother action 240 00:20:26,767 --> 00:20:28,935 Your way wouldn't work 241 00:20:29,353 --> 00:20:30,353 Why not? 242 00:20:30,938 --> 00:20:32,480 She's Chu's secretary, 243 00:20:32,732 --> 00:20:34,858 won't cooperate 244 00:20:35,901 --> 00:20:37,485 If Chu knows 245 00:20:37,945 --> 00:20:40,321 she'll be our witness 246 00:20:40,698 --> 00:20:41,948 What would he do? 247 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 He would stop her 248 00:20:45,536 --> 00:20:47,579 appearance in court 249 00:20:49,206 --> 00:20:51,458 Our man who covers her would be in danger 250 00:20:54,420 --> 00:20:56,504 Don't be a cop 251 00:20:57,006 --> 00:20:58,631 if you want to live to 100 252 00:20:58,883 --> 00:20:59,966 You want this line 253 00:21:00,217 --> 00:21:02,260 on the recruiting poster? 254 00:21:02,511 --> 00:21:03,553 We don't have enough 255 00:21:03,804 --> 00:21:04,804 to prosecute Chu 256 00:21:05,055 --> 00:21:06,639 We must push him 257 00:21:06,891 --> 00:21:07,974 into a corner 258 00:21:08,225 --> 00:21:09,893 Let him make a mistake 259 00:21:10,144 --> 00:21:11,227 I suggest a man 260 00:21:11,479 --> 00:21:12,270 to protect our lady witness 261 00:21:12,271 --> 00:21:14,606 I have someone in mind already 262 00:21:15,191 --> 00:21:16,983 Are we thinking of the same man? 263 00:21:23,324 --> 00:21:24,616 Good luck to him 264 00:21:26,160 --> 00:21:28,244 Why only you free on bail? 265 00:21:28,829 --> 00:21:30,789 Lucky you 266 00:21:35,002 --> 00:21:35,960 they are to see Inspector Lee 267 00:21:36,212 --> 00:21:39,130 Please wait 268 00:21:39,757 --> 00:21:41,299 You can go after seeing the inspector 269 00:21:46,680 --> 00:21:47,764 You can go in now 270 00:21:48,015 --> 00:21:49,557 thanks 271 00:21:55,356 --> 00:21:56,439 Please sit down 272 00:22:00,027 --> 00:22:01,945 You can go now, Miss Fong 273 00:22:02,863 --> 00:22:05,281 Wait, before you go 274 00:22:05,533 --> 00:22:07,534 Keep this subpoena 275 00:22:07,785 --> 00:22:09,035 to appear in court 276 00:22:10,913 --> 00:22:12,038 What is the charge? 277 00:22:12,039 --> 00:22:13,081 There are no charges 278 00:22:13,082 --> 00:22:15,917 You'll be our witness 279 00:22:16,168 --> 00:22:19,712 Sorry, my client isn't prepared to do so 280 00:22:20,047 --> 00:22:22,340 We are not asking her permission 281 00:22:22,591 --> 00:22:24,968 She is required by law to do it 282 00:22:29,139 --> 00:22:30,265 Officer Chan 283 00:22:30,266 --> 00:22:31,015 YES SIR 284 00:22:31,016 --> 00:22:32,350 You're attached to Miss Fong from now on, 285 00:22:32,601 --> 00:22:33,852 24 hours a day 286 00:22:34,103 --> 00:22:35,144 Until she appears in court 287 00:22:35,938 --> 00:22:37,105 Me 288 00:22:37,106 --> 00:22:37,981 You don't like it 289 00:22:37,982 --> 00:22:39,023 Yes I do 290 00:22:39,483 --> 00:22:40,608 I don't need his protection 291 00:22:40,609 --> 00:22:43,444 You can't refuse 292 00:22:46,490 --> 00:22:47,282 Officer Chan 293 00:22:47,283 --> 00:22:48,157 YES SIR 294 00:22:48,158 --> 00:22:50,577 You must know as an escort of the witness 295 00:22:50,870 --> 00:22:53,246 that the witness 296 00:22:53,497 --> 00:22:54,622 is constantly in danger 297 00:22:54,623 --> 00:22:56,332 Of threat, assault, and disturbance 298 00:22:56,584 --> 00:22:58,126 Or irritated by the intentions of such 299 00:22:58,377 --> 00:23:00,670 It is your duty to see to that 300 00:23:00,921 --> 00:23:03,631 Her safety and personal rights 301 00:23:03,883 --> 00:23:05,258 are intact 302 00:23:05,551 --> 00:23:06,718 Yes 303 00:23:06,719 --> 00:23:07,719 But can someone else go 304 00:23:08,512 --> 00:23:10,096 You'll get a bonus 305 00:23:10,347 --> 00:23:11,472 for the duty 306 00:23:11,724 --> 00:23:13,099 $32.80 per day 307 00:23:13,517 --> 00:23:14,893 It's an old tradition, 308 00:23:15,144 --> 00:23:16,561 unchanged for years 309 00:23:16,812 --> 00:23:19,105 Bring your own money, that's all 310 00:23:19,356 --> 00:23:22,859 Can we talk to you alone? 311 00:23:23,110 --> 00:23:24,277 I refuse to have my client 312 00:23:24,528 --> 00:23:26,487 interrogated alone 313 00:23:26,739 --> 00:23:27,697 this is not an interrogation 314 00:23:27,948 --> 00:23:28,948 Just a few hints 315 00:23:28,949 --> 00:23:31,034 for her benefit 316 00:23:36,415 --> 00:23:38,750 You can refuse them 317 00:23:39,168 --> 00:23:41,044 Let's hear what they've to say 318 00:23:42,296 --> 00:23:43,963 Mr. Counselor, please excuse us 319 00:23:46,634 --> 00:23:47,675 Remember, 320 00:23:47,676 --> 00:23:49,427 any questions concerning this case 321 00:23:49,678 --> 00:23:52,305 Or anything else, you can keep quiet 322 00:23:57,645 --> 00:23:58,603 What are you standing here for? 323 00:23:58,854 --> 00:23:59,812 I have to go out too? 324 00:24:00,064 --> 00:24:01,648 You've got high rank? 325 00:24:44,274 --> 00:24:46,025 You said you had things to say to me 326 00:24:47,486 --> 00:24:50,947 nothing else now, you can go 327 00:24:54,410 --> 00:24:55,618 See you in court 328 00:24:57,121 --> 00:24:59,956 they're... 329 00:25:01,792 --> 00:25:03,126 Ka Kui 330 00:25:03,919 --> 00:25:04,919 tape it down if possible 331 00:25:05,170 --> 00:25:06,129 OK 332 00:25:06,130 --> 00:25:07,338 What did they say to you? 333 00:25:07,840 --> 00:25:09,340 They didn't say anything 334 00:25:09,591 --> 00:25:11,718 I'm your lawyer, you can trust me 335 00:25:11,969 --> 00:25:14,595 they didn't say anything, really 336 00:25:18,392 --> 00:25:19,517 Why just her... 337 00:25:19,768 --> 00:25:21,436 Here they are 338 00:25:23,605 --> 00:25:25,023 How about the boss? 339 00:25:25,566 --> 00:25:26,899 Can't bail him & the others out 340 00:25:27,151 --> 00:25:29,402 What about Salina? 341 00:25:29,653 --> 00:25:31,279 She's their witness now 342 00:25:31,530 --> 00:25:32,780 What? Witness for prosecution 343 00:25:33,032 --> 00:25:34,323 they asked me 344 00:25:34,575 --> 00:25:36,325 You'll do it just cause they asked? 345 00:25:36,577 --> 00:25:39,328 Please leave the witness alone 346 00:25:39,747 --> 00:25:40,997 Who're you? 347 00:25:41,248 --> 00:25:42,373 I'm a cop 348 00:25:42,666 --> 00:25:45,293 I'm her escort 349 00:25:45,544 --> 00:25:48,713 I can charge you for disturbance of peace 350 00:25:48,964 --> 00:25:50,423 Salina 351 00:25:50,716 --> 00:25:53,468 You can say so long or good-bye 352 00:25:53,719 --> 00:25:55,595 One more word and you'll be under arrest 353 00:25:58,849 --> 00:25:59,932 I'll take you home 354 00:26:00,768 --> 00:26:02,643 It's my responsibility 355 00:26:02,936 --> 00:26:04,562 I won't say anything 356 00:26:08,567 --> 00:26:09,859 What now, counselor? 357 00:26:10,110 --> 00:26:11,527 I'll see your boss later 358 00:26:12,112 --> 00:26:13,404 OK. Let's go 359 00:26:15,657 --> 00:26:17,992 It's dangerous to roam around, 360 00:26:18,243 --> 00:26:19,410 go home 361 00:26:19,661 --> 00:26:21,245 none of your business 362 00:26:22,790 --> 00:26:25,166 It's for your safety 363 00:26:26,460 --> 00:26:28,961 I don't need you, parasite! 364 00:26:31,090 --> 00:26:32,840 You know what happened to four of our witnesses 365 00:26:33,092 --> 00:26:34,342 who said the same thing 366 00:26:34,593 --> 00:26:35,968 What? 367 00:26:36,261 --> 00:26:37,386 They were shot 368 00:26:37,638 --> 00:26:40,932 Don't scare me, tell me what happened? 369 00:26:41,183 --> 00:26:42,266 Your guess is right 370 00:26:42,518 --> 00:26:43,768 they're actually all OK 371 00:26:44,019 --> 00:26:45,394 You have the right to say so 372 00:26:45,646 --> 00:26:47,188 that's a threat! 373 00:26:49,733 --> 00:26:52,944 All evidence is against the defendants 374 00:26:53,195 --> 00:26:55,154 Only you will fare better 375 00:26:55,405 --> 00:26:57,740 I'm depending on you 376 00:26:57,991 --> 00:26:59,075 I'll do my best, 377 00:26:59,326 --> 00:27:00,827 but be prepared 378 00:27:01,078 --> 00:27:02,328 the chance is slim 379 00:27:02,579 --> 00:27:04,122 If I'm discharged, 380 00:27:04,373 --> 00:27:05,706 you'll be rewarded 381 00:27:08,877 --> 00:27:10,503 One problem 382 00:27:12,172 --> 00:27:14,132 Salina is going to be their witness 383 00:27:14,383 --> 00:27:15,800 Witness for the prosecution 384 00:27:16,135 --> 00:27:17,885 She's been bailed, 385 00:27:18,137 --> 00:27:19,929 now escorted by a cop 386 00:27:20,180 --> 00:27:21,639 the one who nailed you 387 00:27:23,892 --> 00:27:28,020 Salina doesn't know much, she's new 388 00:27:28,438 --> 00:27:29,522 that doesn't concern me 389 00:27:29,773 --> 00:27:31,107 She might 390 00:27:31,358 --> 00:27:33,109 surprise us 391 00:27:34,736 --> 00:27:36,112 no 392 00:27:37,781 --> 00:27:41,993 Call up Danny 393 00:27:43,370 --> 00:27:45,371 tell him to take care of her 394 00:27:46,915 --> 00:27:48,040 Alright 395 00:27:52,045 --> 00:27:53,087 that's it 396 00:27:53,338 --> 00:27:54,338 Keep the change 397 00:27:54,590 --> 00:27:55,840 For the tea 398 00:28:00,012 --> 00:28:02,930 It's dangerous alone 399 00:28:03,182 --> 00:28:05,099 I like to see how dangerous 400 00:28:16,445 --> 00:28:18,571 John? I'm home 401 00:28:18,822 --> 00:28:20,198 Someone's listening 402 00:28:22,117 --> 00:28:24,327 Let's meet and talk later 403 00:29:29,810 --> 00:29:31,143 I'm scared 404 00:30:06,805 --> 00:30:08,347 You think you can frighten me 405 00:30:14,229 --> 00:30:14,729 Help 406 00:30:25,115 --> 00:30:26,699 As good as dead 407 00:30:35,000 --> 00:30:36,208 that'll get you 408 00:30:36,793 --> 00:30:38,002 I'm gonna shut you up 409 00:30:39,546 --> 00:30:40,755 You're finished 410 00:30:46,136 --> 00:30:47,470 I'll get you 411 00:30:48,680 --> 00:30:49,847 You're finished 412 00:30:52,809 --> 00:30:53,893 I'm going to kill you 413 00:30:54,978 --> 00:30:56,187 You're finished 414 00:30:58,565 --> 00:31:00,941 I'll get you 415 00:31:19,086 --> 00:31:24,882 Stop running 416 00:31:27,677 --> 00:31:29,762 No escape now 417 00:31:30,722 --> 00:31:32,306 Stop 418 00:31:33,433 --> 00:31:33,933 Here... 419 00:31:38,021 --> 00:31:40,314 Here 420 00:31:41,983 --> 00:31:43,275 Well? 421 00:31:44,820 --> 00:31:45,986 No way out 422 00:31:45,987 --> 00:31:49,323 Finished 423 00:31:54,454 --> 00:31:55,996 I'm here to rescue you 424 00:32:02,087 --> 00:32:04,380 She's terrified, can I quit now? 425 00:32:05,257 --> 00:32:07,758 Yes, you can go anytime 426 00:32:15,058 --> 00:32:17,101 Hold on to him, I'll call the police 427 00:32:46,631 --> 00:32:48,757 I knocked him out, I knocked him out 428 00:32:50,093 --> 00:32:52,094 not yet, 429 00:32:52,345 --> 00:32:53,679 he's still fighting back 430 00:32:53,930 --> 00:32:56,348 Don't come near 431 00:32:58,602 --> 00:33:00,019 Go, you can't be here 432 00:33:00,270 --> 00:33:01,312 Don't faint 433 00:33:01,563 --> 00:33:02,229 Go 434 00:33:02,230 --> 00:33:04,857 I'll go 435 00:33:08,195 --> 00:33:09,653 He passed out 436 00:33:10,489 --> 00:33:13,365 no, not totally out 437 00:33:18,079 --> 00:33:20,289 Go, don't faint 438 00:33:20,540 --> 00:33:22,291 Go, go, can't stay 439 00:33:22,542 --> 00:33:24,710 Go 440 00:33:28,924 --> 00:33:30,591 Stop acting, go, hurry 441 00:33:32,886 --> 00:33:34,136 Let me 442 00:33:35,388 --> 00:33:37,014 He fainted 443 00:33:38,850 --> 00:33:40,059 Yes, for real 444 00:33:40,310 --> 00:33:41,644 One more for safety 445 00:33:44,564 --> 00:33:45,731 Don't smash his face, 446 00:33:45,732 --> 00:33:46,941 it's for identification 447 00:33:47,192 --> 00:33:49,527 no, shouldn't be like this 448 00:33:58,828 --> 00:33:59,954 I don't know him 449 00:34:00,205 --> 00:34:02,748 Of course, they'd hire stranger to kill you 450 00:34:02,999 --> 00:34:04,375 Mr. Chu wants me dead? 451 00:34:04,626 --> 00:34:08,295 Sure, he's capable of anything 452 00:34:08,588 --> 00:34:10,839 inspector Chou, this is Ka Kui 453 00:34:11,091 --> 00:34:13,092 Such a tough case, 454 00:34:13,343 --> 00:34:14,510 please send a replacement 455 00:34:14,761 --> 00:34:15,886 no 456 00:34:16,137 --> 00:34:18,305 I won't risk my life, 457 00:34:18,557 --> 00:34:20,391 it's just a job 458 00:34:20,642 --> 00:34:22,434 I might as well be a mercenary 459 00:34:22,686 --> 00:34:25,312 Well, let her take care of herself 460 00:34:26,398 --> 00:34:27,565 I'll quit then, 461 00:34:27,816 --> 00:34:29,483 never mind 462 00:34:32,779 --> 00:34:33,779 Where are you going? 463 00:34:34,030 --> 00:34:35,030 Home 464 00:34:35,031 --> 00:34:37,074 What? Home? You're here to protect me 465 00:34:37,325 --> 00:34:38,409 But you're so uncooperative 466 00:34:38,660 --> 00:34:40,286 How can I work it out? 467 00:34:40,537 --> 00:34:43,205 What do you have in mind? 468 00:34:43,456 --> 00:34:46,250 No need, I'm quitting 469 00:34:54,467 --> 00:34:55,467 Where's your 470 00:34:55,719 --> 00:34:57,886 sense of duty? 471 00:34:58,430 --> 00:35:00,347 But there's nothing I can do 472 00:35:00,599 --> 00:35:02,308 We'll just die together 473 00:35:04,811 --> 00:35:06,312 I'll cooperate 474 00:35:07,689 --> 00:35:09,732 Don't let me talk you into it 475 00:35:11,693 --> 00:35:13,444 Of my own will 476 00:35:13,695 --> 00:35:15,112 it'll be safer 477 00:35:15,363 --> 00:35:16,739 at my place 478 00:35:16,990 --> 00:35:18,032 OK. Let's go 479 00:35:18,033 --> 00:35:18,991 Like this? 480 00:35:19,367 --> 00:35:20,451 I'll go change 481 00:35:20,452 --> 00:35:22,828 Chu's men will return anytime 482 00:35:23,079 --> 00:35:24,121 I won't change then 483 00:35:24,372 --> 00:35:25,956 Well? 484 00:35:35,675 --> 00:35:36,675 What's up? 485 00:35:36,926 --> 00:35:38,260 I'll take a good look 486 00:35:44,017 --> 00:35:45,809 Get back in 487 00:35:46,936 --> 00:35:47,936 Come out 488 00:35:54,694 --> 00:35:56,070 What are you up to? 489 00:35:56,613 --> 00:35:57,946 I'm taking your clothes 490 00:35:58,198 --> 00:35:59,823 I told you to wear them 491 00:36:00,075 --> 00:36:01,116 Yes 492 00:36:01,493 --> 00:36:02,868 Closer 493 00:36:09,626 --> 00:36:11,043 Use my car 494 00:36:11,294 --> 00:36:12,336 All these cars are yours 495 00:36:12,587 --> 00:36:14,254 No, just this one 496 00:36:22,138 --> 00:36:23,639 Why aren't you nervous? 497 00:36:24,140 --> 00:36:26,350 I'm used to this 498 00:36:28,978 --> 00:36:30,270 See, told you to keep quiet 499 00:36:30,522 --> 00:36:31,730 What? 500 00:36:31,981 --> 00:36:34,149 My kid 501 00:36:34,401 --> 00:36:35,859 Your kid? 502 00:36:37,445 --> 00:36:38,445 Close the door 503 00:37:21,531 --> 00:37:23,449 It's me, it's me 504 00:37:23,700 --> 00:37:24,783 My gun... 505 00:37:31,541 --> 00:37:33,083 My gun is in the pocket 506 00:37:40,967 --> 00:37:42,259 Let go 507 00:37:50,727 --> 00:37:52,102 Stop running 508 00:38:01,696 --> 00:38:02,196 Freeze 509 00:38:08,870 --> 00:38:10,954 take it easy, give me the gun 510 00:38:11,206 --> 00:38:11,955 take it easy 511 00:38:11,956 --> 00:38:13,415 Don't come near 512 00:38:18,213 --> 00:38:19,338 Go 513 00:38:22,550 --> 00:38:23,509 Give me the gun 514 00:38:23,760 --> 00:38:25,093 It's me 515 00:38:37,398 --> 00:38:38,565 Are you alright? 516 00:38:38,817 --> 00:38:39,817 Where are they? 517 00:38:40,068 --> 00:38:41,735 Don't get trigger happy 518 00:38:41,986 --> 00:38:44,530 Get away quick, this is for real 519 00:38:46,407 --> 00:38:48,826 For real, what was that before? 520 00:38:49,244 --> 00:38:50,536 That was real too 521 00:38:50,870 --> 00:38:52,287 But this is more real 522 00:38:53,498 --> 00:38:55,499 that's why you are more nervous 523 00:38:55,750 --> 00:38:57,000 Get in 524 00:39:07,345 --> 00:39:09,012 You are capable of crying too 525 00:39:09,806 --> 00:39:11,098 I didn't expect Mr. Chu to do this to me 526 00:39:11,349 --> 00:39:13,058 Don't be naive 527 00:39:13,309 --> 00:39:17,187 He is capable of anything 528 00:39:17,438 --> 00:39:19,273 He will make sure you won't be in court 529 00:39:19,524 --> 00:39:20,524 What now then 530 00:39:20,775 --> 00:39:23,193 Speak out in court tomorrow 531 00:39:23,444 --> 00:39:26,029 Put him in jail and you'll be safe 532 00:39:26,656 --> 00:39:27,906 What am I to tell? 533 00:39:29,826 --> 00:39:32,703 What business he's in, who's his contact 534 00:39:32,954 --> 00:39:34,663 Number of drug deals 535 00:39:37,041 --> 00:39:38,333 Why are you taping all this? 536 00:39:38,585 --> 00:39:40,711 Taking notes 537 00:39:40,962 --> 00:39:42,421 When did you start working for him? 538 00:39:42,672 --> 00:39:43,922 Four years ago 539 00:39:46,509 --> 00:39:47,926 He's a family friend 540 00:39:48,177 --> 00:39:50,846 Mum said he always lent us milk money 541 00:39:51,973 --> 00:39:54,224 Now you help him sell drugs 542 00:39:54,475 --> 00:39:56,560 I know very little 543 00:39:56,811 --> 00:39:58,729 Just tell what you know 544 00:40:02,400 --> 00:40:04,318 Anything else you want to add, 545 00:40:04,569 --> 00:40:06,445 tell me later upstairs 546 00:40:06,696 --> 00:40:09,197 What I've said is enough to put him in jail? 547 00:40:09,449 --> 00:40:10,616 I'm not the prosecutor 548 00:40:10,867 --> 00:40:11,867 But what you're said 549 00:40:12,118 --> 00:40:13,702 will be useful 550 00:40:21,252 --> 00:40:22,753 Come in 551 00:40:26,758 --> 00:40:28,133 I'll turn on the light 552 00:40:29,844 --> 00:40:32,679 HAPPY BIRTHDAY tO YOU 553 00:40:32,931 --> 00:40:34,306 May 554 00:40:34,557 --> 00:40:36,308 I've almost forgotten it's my birthday 555 00:40:38,645 --> 00:40:39,895 Are you alright? 556 00:40:47,320 --> 00:40:48,528 Let me introduce, May 557 00:40:48,780 --> 00:40:50,238 this is Miss Fong 558 00:40:56,412 --> 00:40:58,538 Let's go 559 00:40:59,874 --> 00:41:00,958 How are you doing? 560 00:41:02,210 --> 00:41:03,210 I'm fine 561 00:41:03,461 --> 00:41:05,045 May 562 00:41:08,091 --> 00:41:11,843 Gone? What's the hurry? 563 00:41:12,095 --> 00:41:14,930 It's my fault, it was a surprise, right? 564 00:41:15,181 --> 00:41:17,015 And you brought home a girl 565 00:41:17,266 --> 00:41:18,642 dressed like this 566 00:41:18,935 --> 00:41:19,935 Who wouldn't be angry? 567 00:41:20,395 --> 00:41:22,479 I can be angry too 568 00:41:22,730 --> 00:41:23,897 Didn't even let me explain 569 00:41:24,482 --> 00:41:26,483 Leaving me the whole cake 570 00:41:26,734 --> 00:41:27,734 this time I won't forgive her 571 00:41:27,986 --> 00:41:29,361 No matter what 572 00:41:29,612 --> 00:41:30,988 I don't think she will 573 00:41:34,325 --> 00:41:36,159 I knew she'd be back 574 00:41:40,790 --> 00:41:42,290 Happy Birthday 575 00:41:43,626 --> 00:41:44,876 Why so happy? 576 00:41:45,128 --> 00:41:46,336 Why did May go in rage? 577 00:41:46,587 --> 00:41:48,130 She saw me bringing a girl home 578 00:41:48,381 --> 00:41:49,131 that's love, 579 00:41:49,132 --> 00:41:50,465 I'll explain it to her 580 00:41:50,717 --> 00:41:52,551 no need, 581 00:41:52,802 --> 00:41:54,511 ask her to reflect on her faults 582 00:41:57,098 --> 00:41:58,306 Have to explain to my boss, 583 00:41:58,558 --> 00:42:00,058 the suspects 584 00:42:00,309 --> 00:42:01,810 I'm sick and tired of explaining 585 00:42:02,103 --> 00:42:03,353 Care for a piece of cake 586 00:42:04,188 --> 00:42:05,230 Anything to drink 587 00:42:05,481 --> 00:42:06,606 Orange juice, thanks 588 00:42:06,858 --> 00:42:07,899 Help yourself 589 00:42:15,116 --> 00:42:17,242 You live by yourself? 590 00:42:17,493 --> 00:42:18,577 A big place! 591 00:42:18,828 --> 00:42:19,786 Don't I worry about the ICAC? 592 00:42:20,038 --> 00:42:22,039 I share it with a friend, he's on vacation 593 00:42:22,290 --> 00:42:23,582 Sorry 594 00:42:23,833 --> 00:42:26,043 Your girlfriend must be mad at me 595 00:42:26,294 --> 00:42:27,502 never mind 596 00:42:27,754 --> 00:42:31,006 that's part of the job 597 00:42:34,552 --> 00:42:36,803 Come, let's go back 598 00:42:37,221 --> 00:42:38,847 I'll go now 599 00:42:39,807 --> 00:42:41,266 Just like that 600 00:42:47,607 --> 00:42:50,358 I might be a movie star 601 00:42:50,610 --> 00:42:53,236 Kissing my leading ladies all day 602 00:42:53,488 --> 00:42:55,280 She would have to hang herself 3 times a day 603 00:42:59,911 --> 00:43:01,453 She's jealous because she loves you 604 00:43:01,704 --> 00:43:03,288 I'll explain it to her if possible 605 00:43:03,539 --> 00:43:05,290 What for? Such a narrow minded kid 606 00:43:05,541 --> 00:43:06,875 It'll only spoil her 607 00:43:07,126 --> 00:43:08,502 Aren't you going to say 608 00:43:08,753 --> 00:43:10,003 something nice to her 609 00:43:10,254 --> 00:43:11,838 No chance 610 00:43:12,090 --> 00:43:13,298 If I care to sweet talk, 611 00:43:13,549 --> 00:43:15,801 I could have hundred of girls 612 00:43:16,052 --> 00:43:17,260 She'll have to wait for her turn 613 00:43:20,932 --> 00:43:23,141 Don't you like her 614 00:43:23,935 --> 00:43:26,353 Frankly, yes 615 00:43:26,604 --> 00:43:27,854 But that's no reason 616 00:43:28,106 --> 00:43:30,315 for me to apologize 617 00:43:30,566 --> 00:43:32,317 I know she's going 618 00:43:32,568 --> 00:43:34,736 to call back to say sorry 619 00:43:35,947 --> 00:43:37,114 What a waste 620 00:43:48,209 --> 00:43:49,167 See 621 00:43:49,168 --> 00:43:51,294 Can't wait to get home 622 00:43:52,046 --> 00:43:54,631 Hello 623 00:43:55,550 --> 00:43:57,050 Is it your girlfriend? 624 00:43:57,385 --> 00:44:00,220 Yes, she's speechless with tears 625 00:44:02,098 --> 00:44:03,140 Stop crying 626 00:44:03,391 --> 00:44:04,766 You should have behaved yourself 627 00:44:05,017 --> 00:44:06,601 What, misunderstanding 628 00:44:06,853 --> 00:44:07,978 You might think I'm gay 629 00:44:07,979 --> 00:44:08,937 if I escort a man 630 00:44:09,188 --> 00:44:11,857 Go reflect on your faults 631 00:44:12,108 --> 00:44:12,858 What 632 00:44:12,859 --> 00:44:13,900 Can I explain it to her? 633 00:44:13,901 --> 00:44:15,068 No need 634 00:44:15,069 --> 00:44:15,902 Unless you promise 635 00:44:15,903 --> 00:44:17,612 to control your temper 636 00:44:17,864 --> 00:44:19,739 Show me respect in front of my friends 637 00:44:19,991 --> 00:44:21,366 Stop crying, bye! 638 00:44:22,368 --> 00:44:24,327 I must teach her a lesson 639 00:44:35,965 --> 00:44:37,549 When did she come in? 640 00:44:37,800 --> 00:44:40,135 When you said she would hang herself 641 00:44:40,386 --> 00:44:41,970 So you've heard everything 642 00:44:43,097 --> 00:44:44,347 the call... 643 00:44:53,858 --> 00:44:55,483 that's a dirty trick 644 00:44:55,735 --> 00:44:57,903 May, May 645 00:44:59,322 --> 00:45:02,866 Listen to me, May 646 00:45:03,117 --> 00:45:05,410 She's our witness under my protection 647 00:45:05,661 --> 00:45:06,745 I'm mad at 648 00:45:06,746 --> 00:45:07,787 what you just said 649 00:45:08,164 --> 00:45:09,456 You should know I was kidding 650 00:45:09,707 --> 00:45:11,249 Didn't I call first every time 651 00:45:11,500 --> 00:45:12,626 we had a fight 652 00:45:12,627 --> 00:45:13,460 But you treat me badly 653 00:45:13,461 --> 00:45:14,669 in front of another girl 654 00:45:14,921 --> 00:45:16,796 You make me lose face 655 00:45:17,048 --> 00:45:18,006 Go away, go away 656 00:45:18,257 --> 00:45:19,799 Listen to me 657 00:45:20,051 --> 00:45:21,384 May, listen... 658 00:45:24,639 --> 00:45:25,722 Are you alright? 659 00:45:25,973 --> 00:45:28,141 It hurts, go away, happy now? 660 00:45:28,392 --> 00:45:30,143 Happy? It hurts me too 661 00:45:30,519 --> 00:45:31,603 I'll get the shoes for you 662 00:45:32,146 --> 00:45:33,563 Put on them first 663 00:45:35,358 --> 00:45:36,149 Go away 664 00:45:36,150 --> 00:45:37,275 May, listen to me 665 00:45:37,276 --> 00:45:38,276 No, no 666 00:45:39,612 --> 00:45:41,321 Control yourself 667 00:45:41,614 --> 00:45:43,156 Listen to me first, OK? 668 00:45:43,407 --> 00:45:45,283 Let go 669 00:45:48,829 --> 00:45:50,163 Be careful 670 00:45:53,125 --> 00:45:54,501 I hate you 671 00:46:29,412 --> 00:46:30,662 Where's your girlfriend 672 00:46:30,913 --> 00:46:31,955 I accepted her apology, 673 00:46:32,206 --> 00:46:35,041 she went home happily 674 00:46:36,127 --> 00:46:37,168 What are you doing? 675 00:46:37,545 --> 00:46:38,545 Nothing 676 00:46:38,796 --> 00:46:41,923 It hurts 677 00:46:42,758 --> 00:46:44,718 It's breaking, easy 678 00:46:44,969 --> 00:46:47,387 It's breaking 679 00:46:47,638 --> 00:46:49,723 What's this ugly thing? 680 00:46:49,974 --> 00:46:51,641 Get rid of it 681 00:46:52,059 --> 00:46:53,768 What, this is my precious 682 00:47:00,109 --> 00:47:02,360 You got me wet 683 00:47:02,903 --> 00:47:04,029 I'll wipe it for you 684 00:47:05,531 --> 00:47:07,741 Oh, no 685 00:47:08,034 --> 00:47:10,327 not there, here 686 00:47:10,786 --> 00:47:11,953 Here? 687 00:47:13,122 --> 00:47:16,875 Easy, you're so rough 688 00:47:23,591 --> 00:47:28,345 So uncomfortable on the sofa, let's go to bed? 689 00:47:29,221 --> 00:47:30,555 OK. Let's go 690 00:47:30,806 --> 00:47:32,265 Where do I sleep? 691 00:47:32,558 --> 00:47:33,641 In my bed 692 00:47:33,893 --> 00:47:35,018 How about you 693 00:47:35,353 --> 00:47:36,728 next to you 694 00:47:37,021 --> 00:47:40,857 I like your style 695 00:47:55,915 --> 00:47:57,499 I'm going to sleep now 696 00:47:58,667 --> 00:47:59,959 Don't disturb me 697 00:48:01,796 --> 00:48:04,589 Women are strange 698 00:48:20,481 --> 00:48:21,523 Hi 699 00:48:21,524 --> 00:48:22,482 Ka Kui? Wait a second 700 00:48:22,733 --> 00:48:24,067 Uncle Bill, it's him 701 00:48:25,236 --> 00:48:27,320 Hurry Ka Kui, they're waiting at the court 702 00:48:27,571 --> 00:48:29,406 He's out already, may be there's a jam 703 00:48:29,657 --> 00:48:32,117 Stop fooling, bring the witness, hurry 704 00:48:46,882 --> 00:48:47,924 What was your duty that day? 705 00:48:48,175 --> 00:48:49,884 I was observing the squatter huts 706 00:48:50,136 --> 00:48:51,428 behind the site 707 00:48:51,679 --> 00:48:53,471 there were about a dozen suspects getting away 708 00:48:53,722 --> 00:48:55,223 I arrested the 6th & 7th defendants 709 00:48:55,474 --> 00:48:56,433 thank you 710 00:48:57,643 --> 00:48:59,644 Your honor, allow me to question the witness 711 00:49:01,313 --> 00:49:02,272 Mr. Kim 712 00:49:03,190 --> 00:49:05,859 You said you saw a dozen suspects escaping 713 00:49:06,569 --> 00:49:07,777 Did all 13 suspects 714 00:49:08,028 --> 00:49:09,654 pass in front of you one by one 715 00:49:10,114 --> 00:49:11,781 Or you have a new 716 00:49:12,032 --> 00:49:13,116 electronic device 717 00:49:13,367 --> 00:49:14,868 to enable you to see 718 00:49:15,119 --> 00:49:16,870 all the action at once 719 00:49:17,663 --> 00:49:18,830 I object 720 00:49:18,831 --> 00:49:19,789 the question played with 721 00:49:20,040 --> 00:49:21,416 the witness's wording 722 00:49:21,667 --> 00:49:23,126 to undermine his credibility 723 00:49:23,377 --> 00:49:24,586 Objection overruled 724 00:49:25,212 --> 00:49:27,046 thank you, no more questions 725 00:49:27,923 --> 00:49:29,883 Bring on the next witness of the prosecution 726 00:49:52,740 --> 00:49:53,823 You took my parking space 727 00:49:54,074 --> 00:49:55,450 I'm in a hurry 728 00:49:56,702 --> 00:49:58,411 Hurry up or I'll kill you 729 00:49:59,622 --> 00:50:01,039 Nice parking 730 00:50:12,635 --> 00:50:13,968 What? Gone? 731 00:50:14,762 --> 00:50:16,221 What kind of an escort are you? 732 00:50:16,680 --> 00:50:17,514 Now what? 733 00:50:17,515 --> 00:50:18,515 Can't think of anything 734 00:50:18,766 --> 00:50:19,724 Hopeless 735 00:50:19,725 --> 00:50:20,683 tell me when you saw 736 00:50:20,935 --> 00:50:22,268 the suspect running 737 00:50:22,520 --> 00:50:23,895 What made you think 738 00:50:24,146 --> 00:50:26,189 he was my client? 739 00:50:26,982 --> 00:50:28,149 By his clothes and his build 740 00:50:28,400 --> 00:50:29,734 that means you didn't see 741 00:50:29,985 --> 00:50:31,903 his face clearly 742 00:50:32,988 --> 00:50:34,280 You can say that 743 00:50:36,033 --> 00:50:37,158 Are you near-sighted? 744 00:50:37,743 --> 00:50:38,743 No 745 00:50:38,994 --> 00:50:40,620 Good. No more questions 746 00:50:41,914 --> 00:50:43,831 Next witness for the prosecution 747 00:50:58,722 --> 00:51:00,390 ...and nothing but the truth 748 00:51:16,615 --> 00:51:18,992 I was at the squatter huts on duty 749 00:51:19,243 --> 00:51:20,535 the 1 st, 2nd, 3rd 750 00:51:20,786 --> 00:51:22,912 & 4th defendants opened fire 751 00:51:23,163 --> 00:51:24,914 they got on a bus 752 00:51:25,165 --> 00:51:27,542 and I cook a short cut 753 00:51:27,793 --> 00:51:29,043 A civilian... 754 00:51:29,295 --> 00:51:31,879 used his car to block the bus 755 00:51:32,131 --> 00:51:34,132 3 defendants fell off the bus 756 00:51:34,383 --> 00:51:36,509 I arrested the 1 st defendant on the bus 757 00:51:36,760 --> 00:51:38,511 He tried to 758 00:51:38,762 --> 00:51:40,305 bribe me 759 00:51:41,599 --> 00:51:44,392 Very clear, thank you 760 00:51:45,894 --> 00:51:49,314 You said you were at the squatter huts 761 00:51:50,024 --> 00:51:51,107 What time was it? 762 00:51:51,358 --> 00:51:52,483 It was about six 763 00:51:52,484 --> 00:51:53,443 About six? 764 00:51:53,694 --> 00:51:54,652 5:55 765 00:51:54,903 --> 00:51:56,195 So let's stay 6:00 766 00:51:56,447 --> 00:51:58,489 Do you know in December 767 00:51:58,741 --> 00:52:02,035 the sun rises after 6:23 768 00:52:02,620 --> 00:52:03,453 no 769 00:52:03,454 --> 00:52:04,495 Ls that right? 770 00:52:04,747 --> 00:52:05,747 How would I know? 771 00:52:05,748 --> 00:52:06,956 Do you know that saying 772 00:52:07,207 --> 00:52:08,875 "Darkness before dawn"? 773 00:52:09,126 --> 00:52:10,293 No 774 00:52:10,294 --> 00:52:11,461 The meaning is 775 00:52:12,713 --> 00:52:16,257 there is darkness before the sun rises 776 00:52:16,508 --> 00:52:17,508 I might have heard of that 777 00:52:17,760 --> 00:52:18,718 Great, 778 00:52:18,969 --> 00:52:20,553 under such circumstances 779 00:52:20,804 --> 00:52:21,888 Should we believe 780 00:52:22,139 --> 00:52:24,682 you actually saw my client as a suspect? 781 00:52:24,933 --> 00:52:27,852 Believe it or not, that's your business 782 00:52:29,021 --> 00:52:31,022 You said you took the short cut 783 00:52:31,273 --> 00:52:32,565 to stop the bus 784 00:52:32,816 --> 00:52:35,985 Was the bus always in your sight? 785 00:52:37,821 --> 00:52:38,905 Yes 786 00:52:38,906 --> 00:52:39,822 Why did you hesitate? 787 00:52:39,823 --> 00:52:40,823 I want to be sure 788 00:52:41,075 --> 00:52:42,158 that means you are a bit doubtful 789 00:52:42,409 --> 00:52:42,825 I object 790 00:52:42,826 --> 00:52:44,160 Objection sustained 791 00:52:44,411 --> 00:52:47,038 Witness should be sure of his answer 792 00:52:47,539 --> 00:52:50,041 How much time did you take to go down the hill? 793 00:52:50,292 --> 00:52:53,127 And you kept the bus in sight all the time 794 00:52:53,379 --> 00:52:54,420 I was rushing down, 795 00:52:54,672 --> 00:52:56,547 my sight was blocked momentarily 796 00:52:56,799 --> 00:52:59,717 May be during this short while 797 00:53:00,260 --> 00:53:02,095 Another bus overtook the original one 798 00:53:02,346 --> 00:53:03,346 there was only one bus on the road 799 00:53:03,597 --> 00:53:04,555 You are lying 800 00:53:04,807 --> 00:53:05,723 I object 801 00:53:05,724 --> 00:53:07,058 Sustained 802 00:53:07,309 --> 00:53:09,644 Defense should rephrase his question 803 00:53:10,813 --> 00:53:12,146 Are you lying? 804 00:53:12,398 --> 00:53:13,398 No 805 00:53:13,649 --> 00:53:14,732 Do you know... 806 00:53:14,733 --> 00:53:16,943 there are four lines of bus routes passing there 807 00:53:17,194 --> 00:53:19,153 two of the lines have a bus 808 00:53:19,405 --> 00:53:20,863 running every 5 minutes 809 00:53:21,115 --> 00:53:23,658 the other two every 6 minutes 810 00:53:23,951 --> 00:53:24,951 that means 88 buses 811 00:53:25,202 --> 00:53:27,203 passing through per hour 812 00:53:27,454 --> 00:53:30,540 More than 1 per minute 813 00:53:31,125 --> 00:53:32,166 I didn't know 814 00:53:32,167 --> 00:53:34,335 From the time you went down to stop the bus 815 00:53:34,586 --> 00:53:35,586 How much time did you use? 816 00:53:35,838 --> 00:53:36,879 About 2 minutes 817 00:53:37,131 --> 00:53:38,214 More precisely 818 00:53:38,215 --> 00:53:39,382 2-1/2 minutes 819 00:53:39,383 --> 00:53:40,675 that means at least 2 or 3 buses would have gone by 820 00:53:40,926 --> 00:53:42,885 Or even up to 7 or 8 821 00:53:43,178 --> 00:53:46,013 But you said only one, that's lying 822 00:53:46,265 --> 00:53:48,391 Haven't you ever waited for a bus for 1/2 an hour 823 00:53:54,565 --> 00:53:57,066 So, let's say 824 00:53:57,317 --> 00:53:58,609 there was only one bus 825 00:53:58,861 --> 00:54:00,486 And you insisted you saw the bus 826 00:54:00,738 --> 00:54:02,238 all the time 827 00:54:02,489 --> 00:54:05,867 Which part of the bus was in your sight? 828 00:54:06,118 --> 00:54:07,076 The body 829 00:54:07,077 --> 00:54:08,119 How much of the body? 830 00:54:08,370 --> 00:54:09,662 The whole bus 831 00:54:09,913 --> 00:54:11,414 You are lying 832 00:54:12,291 --> 00:54:13,249 What's that, again? 833 00:54:13,542 --> 00:54:15,835 You saw only one side of the body 834 00:54:16,086 --> 00:54:18,379 No more than 50%, that's half 835 00:54:18,630 --> 00:54:19,881 You couldn't see 836 00:54:20,132 --> 00:54:22,216 the other half, right? 837 00:54:22,468 --> 00:54:23,468 Yes 838 00:54:23,719 --> 00:54:25,011 On the other side... 839 00:54:25,262 --> 00:54:27,138 which you couldn't see anything could have... 840 00:54:27,389 --> 00:54:28,556 happened there 841 00:54:28,807 --> 00:54:29,640 Yes 842 00:54:29,641 --> 00:54:30,767 Anyone who jumped off the bus 843 00:54:31,018 --> 00:54:33,186 would be unseen 844 00:54:34,104 --> 00:54:35,146 Yes 845 00:54:35,147 --> 00:54:36,481 Louder please 846 00:54:36,732 --> 00:54:38,441 I would jump, but not him 847 00:54:38,734 --> 00:54:40,693 Just answer the question, no comment please 848 00:54:40,944 --> 00:54:42,695 You think anyone can jump off a bus 849 00:54:42,946 --> 00:54:44,030 You try it 850 00:54:45,032 --> 00:54:46,532 Calm down please, Constable Chan 851 00:54:46,909 --> 00:54:48,659 Why did he want to bribe me then? 852 00:54:48,911 --> 00:54:49,911 How did he bribe you? 853 00:54:50,162 --> 00:54:51,204 He said I could have the case of money 854 00:54:51,455 --> 00:54:52,246 if I let him go 855 00:54:52,247 --> 00:54:53,831 If someone stopped the bus and... 856 00:54:54,082 --> 00:54:55,792 Pointed a gun at you, 857 00:54:56,043 --> 00:54:57,126 what would you do 858 00:54:57,377 --> 00:54:58,169 I object 859 00:54:58,170 --> 00:54:59,212 Objection overruled 860 00:54:59,213 --> 00:55:00,171 You must answer 861 00:55:01,131 --> 00:55:02,173 I'd give my money to him 862 00:55:02,424 --> 00:55:03,925 that's what my client did 863 00:55:04,176 --> 00:55:05,676 under the circumstances 864 00:55:06,178 --> 00:55:07,220 Right, Constable? 865 00:55:07,221 --> 00:55:08,012 No 866 00:55:08,013 --> 00:55:09,180 I had shown my ID 867 00:55:09,431 --> 00:55:10,932 there were cases 868 00:55:11,183 --> 00:55:12,350 where robbers pretended to be cops 869 00:55:12,351 --> 00:55:13,309 I object 870 00:55:13,894 --> 00:55:15,228 Objection sustained 871 00:55:15,938 --> 00:55:19,482 Please ask relevant questions only 872 00:55:19,733 --> 00:55:20,733 My apology 873 00:55:21,276 --> 00:55:22,276 It happened like this 874 00:55:22,528 --> 00:55:23,569 A business man 875 00:55:23,821 --> 00:55:25,947 was on the way to a deal 876 00:55:26,240 --> 00:55:29,158 A heroic policeman pointed a gun at him 877 00:55:29,409 --> 00:55:30,618 by mistake 878 00:55:30,869 --> 00:55:33,371 the business man thought he was a robber 879 00:55:33,705 --> 00:55:34,664 So he told the robber 880 00:55:34,665 --> 00:55:37,083 he could have the money 881 00:55:38,085 --> 00:55:40,503 Is that right? 882 00:55:42,422 --> 00:55:43,422 I object 883 00:55:44,174 --> 00:55:45,800 You don't have to answer 884 00:55:47,302 --> 00:55:49,011 But we all know the answer 885 00:55:49,263 --> 00:55:50,763 No need for Constable Chan to say it 886 00:55:51,306 --> 00:55:52,306 I have finished 887 00:55:57,145 --> 00:55:58,145 Great 888 00:55:58,397 --> 00:55:59,146 now what? 889 00:55:59,147 --> 00:56:00,231 I know what to do 890 00:56:00,232 --> 00:56:01,315 It is unfair to let him free 891 00:56:01,567 --> 00:56:02,567 Of course 892 00:56:07,281 --> 00:56:09,448 We apply for postponement, 893 00:56:09,700 --> 00:56:10,950 our prime witness is absent 894 00:56:11,201 --> 00:56:12,159 I object 895 00:56:12,411 --> 00:56:13,202 A postponement 896 00:56:13,203 --> 00:56:14,537 is unfair to my client 897 00:56:14,788 --> 00:56:16,080 the prosecution has little evidence 898 00:56:16,331 --> 00:56:17,415 to charge my client 899 00:56:17,666 --> 00:56:19,500 I ask your honor to dismiss the case 900 00:56:19,751 --> 00:56:22,003 We have a taped evidence 901 00:56:22,254 --> 00:56:23,212 from our witness 902 00:56:23,463 --> 00:56:25,381 But tape is not legal evidence 903 00:56:25,632 --> 00:56:27,174 But the absent witness plays a key role 904 00:56:27,426 --> 00:56:28,634 I object 905 00:56:29,386 --> 00:56:30,887 Since this is an important case 906 00:56:31,138 --> 00:56:33,180 A postponement 907 00:56:33,682 --> 00:56:35,933 is unfair to the defendant 908 00:56:36,393 --> 00:56:37,727 Let's hear 909 00:56:37,978 --> 00:56:39,770 what the witness has to say 910 00:56:40,022 --> 00:56:41,856 this is the only way 911 00:56:52,200 --> 00:56:54,660 Louder please 912 00:56:54,912 --> 00:56:56,454 thank you 913 00:57:19,269 --> 00:57:21,604 Your Honour, it is an old tape 914 00:57:22,731 --> 00:57:24,857 Please keep on listening 915 00:57:26,360 --> 00:57:27,944 Coming up 916 00:57:32,991 --> 00:57:34,367 What are you doing? 917 00:57:34,868 --> 00:57:35,826 Nothing 918 00:57:36,078 --> 00:57:38,871 It hurts 919 00:57:40,540 --> 00:57:42,083 It's breaking, easy 920 00:57:42,334 --> 00:57:44,126 It's breaking 921 00:57:44,795 --> 00:57:47,004 What's this ugly thing 922 00:57:47,255 --> 00:57:48,631 Get rid of it 923 00:57:49,633 --> 00:57:50,633 What, this is my precious 924 00:57:50,884 --> 00:57:52,051 It's a cactus 925 00:57:52,052 --> 00:57:53,052 How come? 926 00:57:53,303 --> 00:57:55,763 You got me wet 927 00:57:56,181 --> 00:57:57,223 I'll wipe it for you 928 00:57:58,725 --> 00:58:01,060 Oh, no 929 00:58:01,520 --> 00:58:03,646 I spilled the orange juice 930 00:58:05,107 --> 00:58:08,275 It wasn't what you think 931 00:58:08,860 --> 00:58:10,695 Easy, you're so rough 932 00:58:11,029 --> 00:58:15,324 So uncomfortable on the sofa, let's go to bed 933 00:58:16,952 --> 00:58:18,244 OK. Let's go 934 00:58:18,495 --> 00:58:19,704 Where do I sleep? 935 00:58:19,955 --> 00:58:21,330 In my bed 936 00:58:21,581 --> 00:58:22,790 How about you 937 00:58:23,041 --> 00:58:24,250 next to you 938 00:58:24,501 --> 00:58:27,920 I like your style 939 00:58:29,256 --> 00:58:30,923 It's coming 940 00:58:35,095 --> 00:58:36,387 thank you for your cooperation 941 00:58:36,763 --> 00:58:38,055 not too close please 942 00:58:40,142 --> 00:58:41,183 Get lost 943 00:58:41,435 --> 00:58:43,060 Ka Kui 944 00:58:44,730 --> 00:58:47,440 Give me a report of the whole case 945 00:58:47,733 --> 00:58:48,983 YES SIR 946 00:58:50,110 --> 00:58:51,152 Boss 947 00:58:51,153 --> 00:58:52,361 Coming out now 948 00:58:52,362 --> 00:58:54,238 No photos 949 00:58:54,489 --> 00:58:55,656 Get lost 950 00:59:00,746 --> 00:59:04,081 Reserve a room at the country club, John 951 00:59:04,332 --> 00:59:06,542 A toast to justice 952 00:59:06,793 --> 00:59:07,543 OK 953 00:59:07,544 --> 00:59:08,544 I must go, Mr Chu 954 00:59:08,795 --> 00:59:09,420 thank you 955 00:59:09,421 --> 00:59:11,005 Goodbye 956 00:59:23,310 --> 00:59:24,935 Hire him as a prosecutor next time 957 00:59:28,356 --> 00:59:30,816 It's time for the Police Stories again 958 00:59:31,068 --> 00:59:32,359 We have here... 959 00:59:32,611 --> 00:59:35,154 a brave officer for our guest 960 00:59:35,405 --> 00:59:37,031 Sitting next to me 961 00:59:37,282 --> 00:59:40,493 is Constable Chan Ka Kui 962 00:59:40,744 --> 00:59:41,827 Greetings, Constable Chan 963 00:59:42,079 --> 00:59:42,912 Hello 964 00:59:42,913 --> 00:59:43,871 Hello everybody 965 00:59:44,122 --> 00:59:45,122 Inspector Chan 966 00:59:45,123 --> 00:59:48,292 After cracking down the greatest drug case 967 00:59:48,543 --> 00:59:49,627 You've become a familiar name 968 00:59:49,878 --> 00:59:51,962 to every citizen 969 00:59:52,214 --> 00:59:53,881 Would you please describe 970 00:59:54,132 --> 00:59:56,425 the operation to us 971 00:59:58,095 --> 00:59:59,887 the success is due to 972 01:00:00,138 --> 01:00:02,056 the team work of the unit 973 01:00:02,307 --> 01:00:03,641 I'm only one of them 974 01:00:03,892 --> 01:00:06,560 We did a lot of homework 975 01:00:07,145 --> 01:00:08,771 What makes Special Corps 976 01:00:09,022 --> 01:00:10,523 so different? 977 01:00:10,774 --> 01:00:13,025 To be in the Special Corps 978 01:00:13,276 --> 01:00:14,401 One must be strong, 979 01:00:14,653 --> 01:00:16,362 swift and fast 980 01:00:16,613 --> 01:00:17,613 And have great will power 981 01:00:17,864 --> 01:00:18,948 Boss 982 01:00:19,741 --> 01:00:20,741 What's the matter? 983 01:00:20,992 --> 01:00:23,577 He is on the cover of 984 01:00:23,829 --> 01:00:25,246 at least 3 weeklies 985 01:00:25,539 --> 01:00:28,290 He's been nominated for some award too 986 01:00:39,010 --> 01:00:41,929 Oh, thailand is out of stock 987 01:00:42,180 --> 01:00:43,347 Why 988 01:00:43,348 --> 01:00:44,431 they've all changed jobs? 989 01:00:44,683 --> 01:00:45,683 No, 990 01:00:45,684 --> 01:00:48,269 but all the goods have gone to no. Seven 991 01:00:48,520 --> 01:00:49,854 they want cash 992 01:00:51,690 --> 01:00:53,274 Boss, Mr Cheung is here 993 01:00:53,775 --> 01:00:54,942 Please come in 994 01:00:56,611 --> 01:00:57,611 Mr Chu 995 01:00:58,697 --> 01:01:00,531 I've received your check, thank you 996 01:01:00,782 --> 01:01:01,866 thank you 997 01:01:03,160 --> 01:01:04,285 How is it? 998 01:01:04,995 --> 01:01:06,245 I've studied with my colleagues 999 01:01:06,496 --> 01:01:07,830 things remain confiscated 1000 01:01:08,081 --> 01:01:09,748 during prosecution 1001 01:01:10,000 --> 01:01:11,625 that means I can't get my stuff back yet 1002 01:01:11,877 --> 01:01:13,836 Including your passport and you bank accounts 1003 01:01:14,087 --> 01:01:15,671 to them it is just an intermission 1004 01:01:15,922 --> 01:01:17,131 If you are found guilty 1005 01:01:17,382 --> 01:01:19,049 All your properties 1006 01:01:19,301 --> 01:01:20,342 will be confiscated 1007 01:01:20,594 --> 01:01:23,554 I won't have money to escape even 1008 01:01:23,805 --> 01:01:24,763 Boss, a call 1009 01:01:25,891 --> 01:01:26,974 Sorry 1010 01:01:29,811 --> 01:01:31,645 Hi, Salina 1011 01:01:31,938 --> 01:01:34,481 So boring here, I want to go out 1012 01:01:34,733 --> 01:01:36,233 You can't for the time being 1013 01:01:36,568 --> 01:01:37,735 I want to see you 1014 01:01:37,986 --> 01:01:41,155 Later, you can't show up yet 1015 01:01:41,823 --> 01:01:43,240 the police are looking for you 1016 01:01:43,491 --> 01:01:45,868 I'm planning your Europe trip 1017 01:01:46,161 --> 01:01:48,621 Once there, you'll be OK 1018 01:01:49,331 --> 01:01:50,915 Listen 1019 01:01:51,166 --> 01:01:52,875 Wait till everything's quieted down 1020 01:01:56,671 --> 01:01:59,882 Hello 1021 01:02:03,970 --> 01:02:04,970 Where were we? 1022 01:02:05,222 --> 01:02:07,139 We were lucky... 1023 01:02:07,390 --> 01:02:08,349 this time 1024 01:02:08,600 --> 01:02:09,850 If they have more solid evidence... 1025 01:02:10,101 --> 01:02:11,518 or Salina 1026 01:02:11,770 --> 01:02:12,853 It would be a different story 1027 01:02:13,230 --> 01:02:15,773 they won't find her 1028 01:02:16,107 --> 01:02:17,191 that's good them 1029 01:02:17,192 --> 01:02:18,817 I have to go, bye 1030 01:02:19,277 --> 01:02:20,361 Bye 1031 01:02:22,405 --> 01:02:24,573 Boss, Cheung is right 1032 01:02:24,824 --> 01:02:26,325 Salina is a problem 1033 01:02:26,576 --> 01:02:28,577 You can't hide her away forever 1034 01:02:30,121 --> 01:02:31,121 Yes, uncle 1035 01:02:31,414 --> 01:02:34,333 that cop is after Snakie to find Salina 1036 01:02:34,751 --> 01:02:36,418 Can't we send her away? 1037 01:02:36,670 --> 01:02:38,671 She must never return 1038 01:02:40,215 --> 01:02:42,675 Let's make use of the cop 1039 01:02:42,926 --> 01:02:44,260 to kill her 1040 01:02:47,472 --> 01:02:50,099 there're lots of other beautiful girls 1041 01:02:50,350 --> 01:02:53,102 We've all those beauty pageants 1042 01:02:56,606 --> 01:02:57,940 inspector Man wants to see you 1043 01:02:58,441 --> 01:02:59,692 Send him in 1044 01:03:00,527 --> 01:03:01,860 Hasn't he been paid? 1045 01:03:02,112 --> 01:03:03,070 $100,000 1046 01:03:03,321 --> 01:03:06,407 but he's contemplating retirement 1047 01:03:06,950 --> 01:03:07,992 So what? 1048 01:03:08,243 --> 01:03:10,119 He wants more 1049 01:03:10,370 --> 01:03:11,829 Inspector Man, please 1050 01:03:12,497 --> 01:03:13,664 Inspector Man 1051 01:03:13,665 --> 01:03:14,456 Mr Chu 1052 01:03:14,457 --> 01:03:15,416 Sit down please 1053 01:03:15,417 --> 01:03:16,417 Please 1054 01:03:16,668 --> 01:03:17,543 I'm here for... 1055 01:03:17,544 --> 01:03:21,714 You'd like to retire to small business 1056 01:03:21,965 --> 01:03:23,132 I support your idea 1057 01:03:23,425 --> 01:03:24,425 thank you 1058 01:03:24,676 --> 01:03:27,261 You are a man of substance 1059 01:03:27,804 --> 01:03:29,847 I'd like you to do one more thing for me 1060 01:03:30,390 --> 01:03:31,515 What is it? 1061 01:03:31,516 --> 01:03:35,227 We want that cop to disappear 1062 01:03:42,902 --> 01:03:46,322 You want glory, I'll give you glory 1063 01:04:17,103 --> 01:04:19,063 take down your number 1064 01:04:21,566 --> 01:04:23,317 1985, come to patrol with me 1065 01:04:23,568 --> 01:04:24,485 YES SIR 1066 01:04:24,486 --> 01:04:25,694 - Sergeant Chan - YES SIR 1067 01:04:26,154 --> 01:04:27,571 If anything happens, 1068 01:04:27,822 --> 01:04:28,781 call... 1069 01:04:29,032 --> 01:04:29,990 Call you with the radio 1070 01:04:30,241 --> 01:04:31,408 Call me at home 1071 01:04:31,409 --> 01:04:32,409 But you'll be on patrol 1072 01:04:33,536 --> 01:04:36,413 We go by my home 1073 01:04:46,591 --> 01:04:51,136 Excuse me, I need to go to the toilet 1074 01:04:51,805 --> 01:04:53,430 Don't break the John 1075 01:04:56,935 --> 01:04:57,976 Sha tau Kok Station 1076 01:04:58,228 --> 01:05:00,145 You want me, Chan? 1077 01:05:00,397 --> 01:05:02,689 Of course, any information? 1078 01:05:02,941 --> 01:05:05,275 Salina? Give me more time 1079 01:05:05,527 --> 01:05:07,569 It's a tough job 1080 01:05:07,821 --> 01:05:09,863 though? tough to get paid too 1081 01:05:10,115 --> 01:05:11,782 I know my job 1082 01:05:12,158 --> 01:05:13,242 I'll do my best 1083 01:05:13,243 --> 01:05:14,868 What? Wait 1084 01:05:15,120 --> 01:05:16,703 Wait? 1085 01:05:18,456 --> 01:05:19,957 Sha tau Kok Station, wait 1086 01:05:22,001 --> 01:05:24,336 I'll give you 3 days 1087 01:05:24,587 --> 01:05:25,712 3 days? 1088 01:05:28,425 --> 01:05:29,967 That's not enough 1089 01:05:30,218 --> 01:05:31,552 What, later? 1090 01:05:31,803 --> 01:05:32,761 4 days then 1091 01:05:33,012 --> 01:05:35,264 You'll be in trouble if I get transferred 1092 01:05:35,557 --> 01:05:38,016 that's it for now 1093 01:05:40,687 --> 01:05:41,812 Who do you want? 1094 01:05:41,813 --> 01:05:43,355 Ka Kui, why keep me waiting? 1095 01:05:45,900 --> 01:05:47,693 Chan? Just a second 1096 01:05:48,778 --> 01:05:50,070 Your call, Chan 1097 01:05:51,197 --> 01:05:52,364 thanks 1098 01:05:54,451 --> 01:05:55,492 Who do you want? 1099 01:05:55,743 --> 01:05:56,702 This is May 1100 01:05:56,703 --> 01:05:57,411 May 1101 01:05:57,412 --> 01:05:58,745 Who was that? 1102 01:05:58,997 --> 01:06:01,748 Yes that rude guy 1103 01:06:02,041 --> 01:06:04,835 Lau, you should be... 1104 01:06:05,086 --> 01:06:06,128 more polite to civilians 1105 01:06:06,921 --> 01:06:08,714 Sorry 1106 01:06:09,215 --> 01:06:11,049 OK. I've scolded him 1107 01:06:11,634 --> 01:06:12,593 What is it. May? 1108 01:06:12,594 --> 01:06:13,594 What are you doing? 1109 01:06:14,220 --> 01:06:15,179 Me? 1110 01:06:16,139 --> 01:06:17,681 I'm speaking to you 1111 01:06:17,932 --> 01:06:18,891 Have you eaten yet? 1112 01:06:19,392 --> 01:06:20,601 No 1113 01:06:21,019 --> 01:06:23,812 I'm cooking some noodles, have you eaten yet? 1114 01:06:24,063 --> 01:06:25,147 No 1115 01:06:26,608 --> 01:06:28,609 Wait a second 1116 01:06:30,612 --> 01:06:31,945 Sha tau Kok Station, hold on 1117 01:06:33,281 --> 01:06:34,531 May 1118 01:06:34,782 --> 01:06:37,326 My mom invites you to dinner 1119 01:06:37,577 --> 01:06:39,453 Is that so? Anytime 1120 01:06:39,704 --> 01:06:40,829 Wait a second 1121 01:06:40,830 --> 01:06:41,413 Sha tau Kok Station 1122 01:06:41,414 --> 01:06:42,498 My husband beat me up 1123 01:06:42,749 --> 01:06:43,749 What? What about your husband? 1124 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 He beat me up 1125 01:06:45,251 --> 01:06:46,960 You beat him up or he beat you up 1126 01:06:47,212 --> 01:06:48,754 My husband beat me up 1127 01:06:49,005 --> 01:06:50,339 Don't cry 1128 01:06:50,590 --> 01:06:53,175 I'll give you the right line 1129 01:06:53,676 --> 01:06:55,719 May, I'm free Sunday 1130 01:06:55,970 --> 01:06:56,929 Don't hang up 1131 01:06:57,180 --> 01:06:59,264 I'm still connecting for you 1132 01:06:59,766 --> 01:07:01,767 Sha tau Kok Station, speak up 1133 01:07:02,018 --> 01:07:03,185 I've lost a cow 1134 01:07:03,186 --> 01:07:07,564 Oh! I'll connect you to Missing Persons 1135 01:07:07,941 --> 01:07:08,690 It's busy 1136 01:07:08,691 --> 01:07:09,358 Sha tau Kok Station 1137 01:07:09,359 --> 01:07:10,192 I've been raped 1138 01:07:10,193 --> 01:07:11,276 What? Rape? 1139 01:07:11,277 --> 01:07:12,986 Wait, let me write it down 1140 01:07:19,077 --> 01:07:20,244 When were you raped? 1141 01:07:20,495 --> 01:07:22,412 Rape, no, my husband beat me up 1142 01:07:22,789 --> 01:07:24,540 Oh! It's you 1143 01:07:24,791 --> 01:07:25,916 I'm still connecting your call 1144 01:07:26,167 --> 01:07:26,833 It takes so long 1145 01:07:26,834 --> 01:07:29,127 It's a big station, be patient 1146 01:07:31,839 --> 01:07:32,881 Who's been raped? 1147 01:07:33,132 --> 01:07:34,466 Me 1148 01:07:34,717 --> 01:07:36,051 The cow has to wait 1149 01:07:36,844 --> 01:07:37,970 When were you raped? 1150 01:07:38,221 --> 01:07:39,179 Last year 1151 01:07:39,430 --> 01:07:40,889 Last year, why report it now? 1152 01:07:41,140 --> 01:07:43,058 I want to know if there're any afterward pills 1153 01:07:43,309 --> 01:07:44,810 Pills? 1154 01:07:45,270 --> 01:07:46,228 I'll find out for you 1155 01:07:47,522 --> 01:07:49,022 Hello, Missing Persons Department 1156 01:07:49,274 --> 01:07:50,274 I've lost a cow 1157 01:07:50,525 --> 01:07:52,442 Bring in a photo 1158 01:07:52,694 --> 01:07:53,735 of the cow 1159 01:07:55,405 --> 01:07:57,030 Hello 1160 01:07:59,117 --> 01:08:02,077 May, I'm very busy 1161 01:08:02,495 --> 01:08:04,204 I name a place for dinner 1162 01:08:04,455 --> 01:08:05,706 Let me think 1163 01:08:06,374 --> 01:08:08,208 Hello 1164 01:08:08,459 --> 01:08:09,543 Where shall we go? 1165 01:08:09,544 --> 01:08:10,669 Go to Family Planning Association 1166 01:08:11,212 --> 01:08:13,005 tell her to take double portions 1167 01:08:13,256 --> 01:08:15,048 It's free 1168 01:08:16,426 --> 01:08:17,509 May 1169 01:08:17,510 --> 01:08:19,553 tell my mom to take the pills? 1170 01:08:19,971 --> 01:08:21,930 What's up? May 1171 01:08:22,765 --> 01:08:24,057 tell my mom to take the pills? 1172 01:08:25,852 --> 01:08:27,561 Hello 1173 01:08:37,614 --> 01:08:38,697 tell my mom to take the pills? 1174 01:08:38,948 --> 01:08:40,407 She isn't pregnant 1175 01:09:54,774 --> 01:09:55,732 Sha tau Kok Station 1176 01:09:55,983 --> 01:09:57,317 this is telephone Co. testing 1177 01:09:58,945 --> 01:10:00,153 testing? 1178 01:10:13,167 --> 01:10:14,459 Is there a traffic jam? 1179 01:10:16,087 --> 01:10:17,129 No, there's no traffic jam 1180 01:10:18,047 --> 01:10:19,089 Why then? 1181 01:10:19,090 --> 01:10:21,258 If there's a jam, I wouldn't be here yet 1182 01:10:22,552 --> 01:10:24,010 My mom hates people 1183 01:10:24,262 --> 01:10:25,804 who are late 1184 01:10:26,097 --> 01:10:27,347 Let me explain, May 1185 01:10:27,598 --> 01:10:29,850 I've been waiting for Snakie to call 1186 01:10:30,101 --> 01:10:31,727 Because of this case, you've been transferred 1187 01:10:31,978 --> 01:10:33,103 Why don't you leave this alone? 1188 01:10:33,104 --> 01:10:34,396 I want satisfaction 1189 01:10:36,691 --> 01:10:37,983 I'll return call first 1190 01:10:39,485 --> 01:10:42,070 Hold on to the car, the handbrake is broken 1191 01:10:43,030 --> 01:10:44,114 Hold on to it 1192 01:10:55,168 --> 01:10:57,335 Hello, Snakie, it's me 1193 01:10:57,587 --> 01:10:58,628 the girl witness you are looking for 1194 01:10:58,880 --> 01:10:59,880 Is hiding in a villa 1195 01:11:00,131 --> 01:11:02,424 in Rosary village 1196 01:11:03,259 --> 01:11:04,217 Where? 1197 01:11:05,470 --> 01:11:06,887 Hurry up! 1198 01:11:07,388 --> 01:11:09,222 Or Mr Chu will kill her first 1199 01:11:09,474 --> 01:11:10,432 No kidding 1200 01:11:10,683 --> 01:11:13,268 I won't kid you, hurry 1201 01:11:18,024 --> 01:11:18,648 May 1202 01:11:18,649 --> 01:11:19,691 Don't tell me you're not coming to dinner 1203 01:11:19,692 --> 01:11:21,109 Chu's going to kill the witness, 1204 01:11:21,360 --> 01:11:22,944 I must go 1205 01:11:23,738 --> 01:11:24,696 No way 1206 01:11:24,947 --> 01:11:26,323 If she's dead, Chu is going to be free 1207 01:11:26,574 --> 01:11:28,116 You know what Chu has done to me 1208 01:11:28,367 --> 01:11:30,911 And it's a matter of life and death 1209 01:11:31,204 --> 01:11:32,245 What are you doing? 1210 01:11:32,246 --> 01:11:33,413 The car... 1211 01:11:40,797 --> 01:11:41,838 What about the car? 1212 01:11:41,839 --> 01:11:43,048 Taxi 1213 01:11:44,217 --> 01:11:45,801 Call a tow-truck 1214 01:11:46,385 --> 01:11:48,970 And apologize to your mom, bye 1215 01:11:50,181 --> 01:11:51,765 Be careful 1216 01:11:59,065 --> 01:11:59,981 Keep the change 1217 01:11:59,982 --> 01:12:01,066 thank you 1218 01:13:13,264 --> 01:13:14,389 How come? 1219 01:13:14,390 --> 01:13:16,641 I don't know why they tied me up 1220 01:13:16,893 --> 01:13:17,976 Any body else here? 1221 01:13:17,977 --> 01:13:20,186 They are all gone 1222 01:13:20,438 --> 01:13:22,105 Now you know what kind of person is Chu 1223 01:13:22,648 --> 01:13:24,482 If only you had... 1224 01:13:24,775 --> 01:13:26,276 cooperated with us 1225 01:13:27,612 --> 01:13:29,070 Lucky I'm well informed 1226 01:13:30,531 --> 01:13:32,198 Or you'd be dead by now 1227 01:13:37,371 --> 01:13:38,663 Hurry up 1228 01:13:39,248 --> 01:13:40,582 Let's go 1229 01:14:30,424 --> 01:14:32,217 Don't move 1230 01:14:38,307 --> 01:14:39,724 Step aside 1231 01:14:43,062 --> 01:14:44,396 How did you know I'd be here? 1232 01:14:45,523 --> 01:14:47,232 Of course I know 1233 01:14:55,658 --> 01:14:56,700 It couldn't be... 1234 01:14:57,159 --> 01:14:58,201 Surprised? 1235 01:14:59,996 --> 01:15:01,830 There are a lot of surprises 1236 01:15:02,665 --> 01:15:04,082 According to plan? 1237 01:15:06,877 --> 01:15:08,253 Yes, according to plan 1238 01:15:08,921 --> 01:15:10,088 But the Boss... 1239 01:15:10,089 --> 01:15:13,216 wants to shoot him with his own gun 1240 01:15:13,467 --> 01:15:15,468 Once and for all 1241 01:15:17,138 --> 01:15:18,847 Shoot who? 1242 01:15:31,027 --> 01:15:32,652 Hurry up 1243 01:15:38,743 --> 01:15:39,743 Go 1244 01:15:46,042 --> 01:15:49,002 Don't, I can't 1245 01:15:51,005 --> 01:15:54,257 Don't 1246 01:15:54,842 --> 01:15:56,384 Jump 1247 01:16:02,349 --> 01:16:03,808 Move 1248 01:16:09,148 --> 01:16:11,107 Don't move 1249 01:16:14,695 --> 01:16:15,904 Get Salina 1250 01:16:17,073 --> 01:16:22,535 You are a worthy opponent 1251 01:16:30,044 --> 01:16:31,211 Enough 1252 01:16:33,214 --> 01:16:35,006 take care of him, I'll clean up 1253 01:16:36,133 --> 01:16:37,092 I guarantee 1254 01:16:37,343 --> 01:16:38,343 he didn't do that 1255 01:16:38,677 --> 01:16:41,137 We need proof 1256 01:16:41,388 --> 01:16:42,388 How come... 1257 01:16:42,389 --> 01:16:43,556 he's gone with his gun 1258 01:16:43,808 --> 01:16:45,183 And the bullet 1259 01:16:45,434 --> 01:16:46,768 is from his gun 1260 01:16:47,019 --> 01:16:48,061 How do you explain? 1261 01:16:48,062 --> 01:16:50,021 A cop has a lot of enemies 1262 01:16:50,272 --> 01:16:51,898 Someone might want to frame him 1263 01:16:52,149 --> 01:16:53,775 If this happened to a civilian 1264 01:16:54,026 --> 01:16:55,110 not happened to Ka Kui 1265 01:16:55,361 --> 01:16:56,402 What would we have done? 1266 01:16:56,654 --> 01:16:59,948 Sir, one shouldn't always go by the book 1267 01:17:00,199 --> 01:17:01,866 One must also show trust in his men 1268 01:17:02,118 --> 01:17:03,243 I have nothing against Ka Kui 1269 01:17:03,494 --> 01:17:04,536 I just want people to know 1270 01:17:04,787 --> 01:17:06,830 that we don't cover up... 1271 01:17:07,081 --> 01:17:09,082 our own faults 1272 01:17:09,542 --> 01:17:10,959 But I think... 1273 01:17:11,210 --> 01:17:13,169 you are overdoing it 1274 01:17:13,712 --> 01:17:15,004 OK. Bill 1275 01:17:16,048 --> 01:17:19,801 What would you do if you're in my shoes? 1276 01:17:55,296 --> 01:17:57,005 Hello, May 1277 01:17:59,717 --> 01:18:01,259 Yes 1278 01:18:02,887 --> 01:18:04,179 I understand 1279 01:18:06,891 --> 01:18:08,558 OK. I'll wait for you 1280 01:18:20,487 --> 01:18:21,654 What now? 1281 01:18:25,659 --> 01:18:27,076 Mom worries about you 1282 01:18:40,007 --> 01:18:43,718 Ka Kui, be careful 1283 01:18:59,735 --> 01:19:01,027 Ka Kui's back 1284 01:19:11,997 --> 01:19:13,831 - Ka Kui - Ka Kui 1285 01:19:19,296 --> 01:19:20,588 Ka Kui 1286 01:19:22,299 --> 01:19:23,716 I didn't do it 1287 01:19:23,968 --> 01:19:25,009 We believe you 1288 01:19:25,261 --> 01:19:27,136 Where have you been? 1289 01:19:29,181 --> 01:19:30,306 I don't know 1290 01:19:30,307 --> 01:19:31,724 Don't say you don't know 1291 01:19:32,393 --> 01:19:34,852 Drunk? With a girl? 1292 01:19:36,981 --> 01:19:38,815 I was fighting Danny Chu & his gang 1293 01:19:39,566 --> 01:19:41,526 Man came in and pointed his gun at me 1294 01:19:41,777 --> 01:19:44,779 they took my gun and shot Man 1295 01:19:46,073 --> 01:19:47,407 And I can't remember the rest 1296 01:19:47,950 --> 01:19:48,992 So? 1297 01:19:49,243 --> 01:19:50,410 Everyone knows you & Man weren't good friends 1298 01:19:50,661 --> 01:19:52,120 And you bullet... 1299 01:19:52,371 --> 01:19:53,830 is found in his body 1300 01:19:54,081 --> 01:19:55,581 I didn't kill him 1301 01:19:55,916 --> 01:19:57,542 I wouldn't do it over such small conflicts... 1302 01:19:57,793 --> 01:19:59,210 But who's going to believe you 1303 01:19:59,461 --> 01:20:02,588 We need proof 1304 01:20:04,383 --> 01:20:05,550 But at least you are back 1305 01:20:05,551 --> 01:20:07,010 Hand in your gun first 1306 01:20:09,930 --> 01:20:10,888 Call homicide 1307 01:20:11,140 --> 01:20:13,099 that the prime suspect has given himself up 1308 01:20:13,350 --> 01:20:14,642 Call two men in 1309 01:20:16,645 --> 01:20:18,521 Don't worry, 1310 01:20:19,023 --> 01:20:21,024 we'll help you 1311 01:20:22,943 --> 01:20:23,985 take him to the cell 1312 01:20:24,236 --> 01:20:25,278 YES SIR 1313 01:20:25,279 --> 01:20:27,905 Charge him with murder 1314 01:20:31,827 --> 01:20:32,785 Sir... 1315 01:20:36,123 --> 01:20:37,248 Freeze 1316 01:20:37,499 --> 01:20:38,958 What are you doing, Ka Kui? 1317 01:20:39,626 --> 01:20:41,502 I didn't kill anybody 1318 01:20:42,463 --> 01:20:44,380 Why charge me with murder? 1319 01:20:44,631 --> 01:20:45,923 I didn't say you killed him 1320 01:20:46,175 --> 01:20:47,508 But I must charge... 1321 01:20:47,760 --> 01:20:48,968 according to evidence 1322 01:20:49,386 --> 01:20:51,012 I've been framed 1323 01:20:51,555 --> 01:20:52,972 Can't you tell? 1324 01:20:53,223 --> 01:20:54,932 I'll look into it 1325 01:20:55,726 --> 01:20:57,143 Don't give me that! 1326 01:20:57,394 --> 01:20:59,145 Ka Kui, let him go 1327 01:21:01,523 --> 01:21:02,648 no 1328 01:21:02,900 --> 01:21:04,650 Ka Kui, this is dangerous 1329 01:21:04,902 --> 01:21:06,444 Dangerous for him 1330 01:21:06,862 --> 01:21:07,987 When we were risking our lives 1331 01:21:08,238 --> 01:21:10,573 He was sitting here thinking of his girlfriends 1332 01:21:10,824 --> 01:21:12,075 We put the crooks under arrest, 1333 01:21:12,326 --> 01:21:13,868 he argued about procedure 1334 01:21:14,119 --> 01:21:16,037 And that stupid idea 1335 01:21:16,288 --> 01:21:19,123 of protecting the witness 1336 01:21:19,666 --> 01:21:22,543 One move from his lips, we've to risk our lives 1337 01:21:22,795 --> 01:21:24,379 - Ka Kui - Shut up 1338 01:21:25,381 --> 01:21:27,382 You got promoted at our expense 1339 01:21:27,633 --> 01:21:29,592 Have you ever thought of us? 1340 01:21:29,968 --> 01:21:31,302 A man killed... 1341 01:21:31,720 --> 01:21:34,263 only means 3 bows and a full report 1342 01:21:35,391 --> 01:21:37,517 We are human too 1343 01:21:38,185 --> 01:21:40,019 If we hadn't fought for you 1344 01:21:40,312 --> 01:21:42,063 Would you have such a luxurious office 1345 01:21:42,314 --> 01:21:44,399 - Ka Kui - Get away 1346 01:21:44,983 --> 01:21:46,025 Don't come near 1347 01:21:46,276 --> 01:21:47,819 Or I'll shoot him 1348 01:21:48,070 --> 01:21:48,986 Ka Kui 1349 01:21:48,987 --> 01:21:50,029 Don't 1350 01:21:50,280 --> 01:21:51,823 Open up 1351 01:21:52,324 --> 01:21:53,616 - Listen to me - Don't move 1352 01:21:54,535 --> 01:21:55,993 Don't come near 1353 01:21:56,495 --> 01:21:58,454 - Don't - never mind me 1354 01:21:59,415 --> 01:22:01,874 I know what I'm doing 1355 01:22:05,963 --> 01:22:07,046 What a mess! 1356 01:22:07,840 --> 01:22:09,173 Ka Kui has Lee for a hostage 1357 01:22:09,842 --> 01:22:10,967 What's the matter? 1358 01:22:10,968 --> 01:22:11,843 Everyone stays where he is 1359 01:22:11,844 --> 01:22:12,802 Don't move 1360 01:22:13,220 --> 01:22:14,011 Don't come near 1361 01:22:14,012 --> 01:22:14,846 Calm down 1362 01:22:14,847 --> 01:22:16,431 Ka Kui, take it easy 1363 01:22:17,182 --> 01:22:18,433 Don't come near 1364 01:22:21,311 --> 01:22:22,854 think carefully, Ka Kui 1365 01:22:23,105 --> 01:22:24,355 Let's talk about it 1366 01:22:24,731 --> 01:22:26,524 Yeah?! Let's talk about it 1367 01:22:26,775 --> 01:22:28,693 Hands on the table so I can see 1368 01:22:29,611 --> 01:22:31,279 On the table 1369 01:22:32,573 --> 01:22:33,865 this is very stupid 1370 01:22:34,116 --> 01:22:36,117 Calm down 1371 01:22:36,368 --> 01:22:37,618 before it's too late 1372 01:22:37,870 --> 01:22:38,870 We'll clear you up, 1373 01:22:39,121 --> 01:22:40,121 trust us 1374 01:22:40,372 --> 01:22:41,831 I trust you, 1375 01:22:42,207 --> 01:22:43,332 but I can't depend on you 1376 01:22:43,584 --> 01:22:44,542 But you'll be in deeper trouble 1377 01:22:44,793 --> 01:22:45,918 Don't push me 1378 01:22:45,919 --> 01:22:47,462 Freeze 1379 01:22:51,133 --> 01:22:52,133 Ka Kui 1380 01:22:52,384 --> 01:22:56,762 Don't push him 1381 01:22:57,431 --> 01:23:00,141 Alert all units, send in sharpshooters 1382 01:23:19,620 --> 01:23:21,078 Easy everybody 1383 01:23:26,001 --> 01:23:27,084 Ka Kui 1384 01:23:35,260 --> 01:23:36,802 Get in the car 1385 01:23:39,181 --> 01:23:39,972 Ka Kui 1386 01:23:39,973 --> 01:23:41,432 Drive off 1387 01:23:43,560 --> 01:23:45,144 Ka Kui 1388 01:23:45,687 --> 01:23:47,188 Don't follow 1389 01:23:49,191 --> 01:23:50,274 the superintendent's life is at stake 1390 01:23:55,197 --> 01:23:56,405 Where are you going? 1391 01:24:00,536 --> 01:24:01,953 Stop 1392 01:24:04,873 --> 01:24:06,082 Get off 1393 01:24:13,549 --> 01:24:16,425 I couldn't shoot even if you didn't cooperate 1394 01:24:16,677 --> 01:24:17,885 this isn't bad 1395 01:24:18,178 --> 01:24:19,262 I don't know 1396 01:24:19,513 --> 01:24:21,806 how else to help you 1397 01:24:22,933 --> 01:24:24,976 As soon as I get back, I'll come after you 1398 01:24:26,895 --> 01:24:28,563 I won't let you get me 1399 01:24:28,855 --> 01:24:30,481 before I get Chu 1400 01:24:31,275 --> 01:24:33,609 From now on, be very careful 1401 01:24:34,111 --> 01:24:35,778 thank you, sir 1402 01:24:41,868 --> 01:24:44,579 But it's tough to find where Salina is 1403 01:24:45,539 --> 01:24:49,208 Let's just get a couple of girls 1404 01:25:05,225 --> 01:25:07,226 He forced me... 1405 01:25:07,477 --> 01:25:08,811 to do it 1406 01:25:09,062 --> 01:25:10,813 I have nothing to do with it 1407 01:25:14,776 --> 01:25:15,985 Eat 1408 01:25:18,905 --> 01:25:22,283 Can I eat? I'm hungry 1409 01:26:19,174 --> 01:26:19,965 Boss 1410 01:26:19,966 --> 01:26:22,176 that cop is on the loose 1411 01:26:22,427 --> 01:26:23,594 Didn't the police take him in? 1412 01:26:23,929 --> 01:26:25,805 He kidnapped the superintendent 1413 01:26:26,348 --> 01:26:28,349 Great guy 1414 01:26:28,767 --> 01:26:30,101 We should have 1415 01:26:30,352 --> 01:26:31,310 killed him too 1416 01:26:31,561 --> 01:26:32,895 Once and for all 1417 01:26:33,438 --> 01:26:34,563 Where is Salina? 1418 01:26:34,815 --> 01:26:36,649 Wing and Snakie are on her heels 1419 01:26:36,900 --> 01:26:38,859 But no news yet 1420 01:26:39,111 --> 01:26:41,195 Would Saline be with the cop? 1421 01:26:49,037 --> 01:26:50,287 What is it, Boss? 1422 01:26:56,336 --> 01:26:57,753 Someone stole my computer data 1423 01:26:58,004 --> 01:26:59,255 Who? 1424 01:26:59,548 --> 01:27:00,840 Must be Salina 1425 01:27:01,091 --> 01:27:02,550 Only she knows the code 1426 01:27:02,801 --> 01:27:03,801 Go get he 1427 01:27:04,052 --> 01:27:05,010 Alert all men 1428 01:27:05,262 --> 01:27:05,928 Call counselor Cheung 1429 01:27:05,929 --> 01:27:06,887 Yes 1430 01:27:21,695 --> 01:27:22,820 How much longer? 1431 01:27:23,071 --> 01:27:24,488 Impatient? 1432 01:27:25,615 --> 01:27:26,699 No 1433 01:27:27,325 --> 01:27:28,909 I'm scared 1434 01:27:40,881 --> 01:27:41,964 You two stand guard over there 1435 01:27:56,021 --> 01:27:57,062 Here 1436 01:28:01,109 --> 01:28:02,151 What? 1437 01:28:02,152 --> 01:28:03,235 Call up Bill, hurry 1438 01:28:05,363 --> 01:28:06,697 Must get the data, or we're in trouble 1439 01:28:06,948 --> 01:28:08,949 Hurry 1440 01:28:47,823 --> 01:28:48,906 this way, go 1441 01:28:52,744 --> 01:28:54,286 Ka Kui 1442 01:28:54,913 --> 01:28:55,913 Why didn't you go to the police? 1443 01:28:56,164 --> 01:28:57,665 Thee might be Sergeant Man's men there 1444 01:28:57,916 --> 01:28:58,958 You are my witness, 1445 01:28:59,209 --> 01:29:00,292 I'm counting on you 1446 01:29:00,293 --> 01:29:01,710 I've got Chu's data 1447 01:29:20,814 --> 01:29:22,356 Right here 1448 01:29:46,131 --> 01:29:48,215 take her back to the office, hurry 1449 01:29:51,219 --> 01:29:52,553 not here 1450 01:29:52,804 --> 01:29:54,305 none of your business 1451 01:30:02,314 --> 01:30:03,397 Go 1452 01:30:31,051 --> 01:30:32,217 Get him 1453 01:32:27,876 --> 01:32:29,168 Go away 1454 01:32:30,503 --> 01:32:31,462 Go 1455 01:32:31,463 --> 01:32:34,173 I don't 1456 01:32:37,594 --> 01:32:38,635 Kill him 1457 01:33:54,504 --> 01:33:55,754 Catch 1458 01:33:57,674 --> 01:33:59,341 Here, get it back 1459 01:34:03,054 --> 01:34:04,096 May 1460 01:34:04,347 --> 01:34:05,472 Are you OK Ka Kui? 1461 01:34:05,473 --> 01:34:07,307 Get the brief case 1462 01:34:07,809 --> 01:34:08,976 Yes 1463 01:34:16,234 --> 01:34:17,776 Go to hell 1464 01:34:21,114 --> 01:34:22,614 Chu tu 1465 01:34:28,746 --> 01:34:29,955 Hurry 1466 01:34:38,173 --> 01:34:39,423 Go 1467 01:35:06,701 --> 01:35:07,492 Ka Kui 1468 01:35:07,493 --> 01:35:08,202 Don't 1469 01:35:08,203 --> 01:35:09,578 Easy, Ka Kui 1470 01:35:13,708 --> 01:35:14,666 Put down the weapon 1471 01:35:14,918 --> 01:35:16,084 We'll take over 1472 01:35:16,085 --> 01:35:17,085 Ka Kui 1473 01:35:17,086 --> 01:35:18,253 this is between us 1474 01:35:18,254 --> 01:35:19,963 the law will take care it 1475 01:35:20,215 --> 01:35:22,716 the law? there is no justice 1476 01:35:22,967 --> 01:35:24,134 the law is on his side 1477 01:35:24,135 --> 01:35:25,552 Don't do anything foolish 1478 01:35:25,803 --> 01:35:26,887 I could kill him now 1479 01:35:27,138 --> 01:35:28,222 with no regrets 1480 01:35:28,223 --> 01:35:30,057 Danny Chu killed Man 1481 01:35:32,018 --> 01:35:34,895 All evidence is in the brief case 1482 01:35:40,109 --> 01:35:40,901 Are you alright? 1483 01:35:40,902 --> 01:35:43,111 May is hurt, take care of her first 1484 01:35:50,870 --> 01:35:52,996 Block all exits, take them all in 1485 01:35:53,248 --> 01:35:54,581 You cops are going too far 1486 01:35:54,832 --> 01:35:56,250 threatening innocent citizens 1487 01:35:56,501 --> 01:35:57,918 with a weapon 1488 01:35:59,837 --> 01:36:02,756 You are not above the law 1489 01:36:03,007 --> 01:36:04,007 On behalf of my client 1490 01:36:04,259 --> 01:36:05,926 I'm going to sue you 1491 01:36:06,177 --> 01:36:07,886 for assault, kidnap 1492 01:36:08,137 --> 01:36:10,347 And threat 1493 01:36:10,598 --> 01:36:13,058 this is miscarriage of justice 1494 01:36:13,309 --> 01:36:14,977 Disturbance of peace 1495 01:36:18,189 --> 01:36:19,189 You can all see 1496 01:36:19,440 --> 01:36:20,482 Let go Ka Kui 1497 01:36:20,733 --> 01:36:21,817 Don't fall into his trap 1498 01:36:21,818 --> 01:36:23,360 Get ready for jail 1499 01:36:23,611 --> 01:36:25,320 threatening the counselor too 1500 01:36:25,863 --> 01:36:27,948 thanks for coming 1501 01:36:31,828 --> 01:36:32,911 You... 1502 01:36:49,429 --> 01:36:51,013 You must help me with the report 1503 01:36:51,514 --> 01:36:52,681 What! 1504 01:36:52,932 --> 01:36:54,266 Let's write it together 1505 01:36:54,809 --> 01:36:56,226 I didn't see anything 1506 01:37:08,072 --> 01:37:11,950 Ka Kui, enough