1 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 sync 봄봄 letmesleep@naver.com 2 00:00:25,140 --> 00:00:30,981 구니스 3 00:00:40,000 --> 00:00:40,932 점심시간이다 4 00:00:42,370 --> 00:00:45,271 꾸물거리다간 다 식은 점심 먹을 줄 알아 5 00:00:46,073 --> 00:00:48,564 빨리 나와 거기 둘! 6 00:00:49,276 --> 00:00:50,208 이봐! 7 00:01:02,423 --> 00:01:04,448 담당자 귀하 8 00:01:06,427 --> 00:01:09,885 '내가 자살한 것 같나?' 9 00:01:10,364 --> 00:01:11,422 자살? 10 00:01:38,175 --> 00:01:38,834 서둘러! 11 00:01:46,116 --> 00:01:47,083 저기 온다! 12 00:01:55,826 --> 00:01:56,758 문 열어! 13 00:01:57,127 --> 00:02:00,494 - 손잡이 놔봐 - 잡지도 않았어! 14 00:02:00,764 --> 00:02:03,790 위로 타! 15 00:02:53,884 --> 00:02:56,614 좋아, 빅토리 대형 준비! 16 00:02:57,454 --> 00:03:00,514 어제 해본 거야 17 00:03:00,958 --> 00:03:05,190 손 들어올리고, 잘했어! 18 00:03:22,746 --> 00:03:25,078 TV 좀 꺼라! 19 00:03:25,616 --> 00:03:26,514 알았어요 20 00:03:34,758 --> 00:03:36,191 이제 물이 내려가냐? 21 00:03:37,394 --> 00:03:39,021 - 아뇨 - 내려가? 22 00:04:11,562 --> 00:04:13,359 와, 추격전이다 23 00:04:19,369 --> 00:04:20,563 이런! 24 00:04:31,215 --> 00:04:32,239 왜 멈춰요? 25 00:04:32,416 --> 00:04:34,145 이 엄마를 믿어 26 00:04:34,685 --> 00:04:37,051 속력 낼 준비나 해 27 00:05:25,469 --> 00:05:27,130 심심해 28 00:05:28,472 --> 00:05:30,838 재미있는 일 없을까? 29 00:05:32,175 --> 00:05:33,574 정말 따분한 동네야 30 00:05:34,645 --> 00:05:37,443 빨리 이사갔으면 좋겠어 31 00:05:39,449 --> 00:05:40,108 정말? 32 00:05:41,518 --> 00:05:45,215 아냐, 그냥 해본 소리야 33 00:05:45,756 --> 00:05:49,487 자기 명령이라구 34 00:05:50,193 --> 00:05:51,922 자기 최면이야, 바보야 35 00:05:52,562 --> 00:05:53,460 그렇게 말했잖아 36 00:06:01,138 --> 00:06:02,002 고마워, 형 37 00:06:03,974 --> 00:06:05,100 네 기분 이해해 38 00:06:06,610 --> 00:06:08,134 나도 이사가기 싫어 39 00:06:15,118 --> 00:06:16,915 - 주워온 놈 - 뭐라구? 40 00:06:19,122 --> 00:06:20,817 다시 한번 말해봐! 41 00:06:23,059 --> 00:06:23,889 촉새 왔군 42 00:06:25,395 --> 00:06:26,623 마이키! 43 00:06:27,430 --> 00:06:28,328 난 록키다 44 00:06:29,766 --> 00:06:31,461 너의 이상형이지 45 00:06:33,470 --> 00:06:35,836 - 왜들 그래? - 발 내려놔 46 00:06:36,906 --> 00:06:37,702 무슨 일이야? 47 00:06:38,942 --> 00:06:40,136 축 처져서... 48 00:06:40,944 --> 00:06:44,607 이게 뭐야? 신나는 주말인데 49 00:06:45,415 --> 00:06:49,317 우리 '구니스'의 마지막 주말이야 50 00:06:50,120 --> 00:06:51,985 나가서 신나게 놀자 51 00:06:53,123 --> 00:06:59,187 바다에서 배도 타고 어때? 52 00:06:59,896 --> 00:07:02,990 안되겠군 하나뿐인 형이 다 망치네 53 00:07:04,501 --> 00:07:08,437 운전면허 또 떨어졌어? 54 00:07:08,872 --> 00:07:10,703 문 좀 열어 줘! 55 00:07:10,907 --> 00:07:11,999 바보 조심 56 00:07:12,709 --> 00:07:13,641 뚱보야 57 00:07:14,978 --> 00:07:18,106 금방 신나는 거 봤다! 58 00:07:18,581 --> 00:07:20,344 먼저 그거부터 해 59 00:07:20,850 --> 00:07:22,181 싫어 60 00:07:22,852 --> 00:07:23,409 어서 61 00:07:24,187 --> 00:07:25,211 싫다니까 62 00:07:25,989 --> 00:07:26,546 어서 춰! 63 00:07:34,364 --> 00:07:35,592 그만해, 촉새 64 00:08:06,328 --> 00:08:07,761 정말 고마워 65 00:08:07,897 --> 00:08:10,422 이번엔 정말 못 믿을 걸? 66 00:08:11,033 --> 00:08:11,795 나쁜 자식 67 00:08:12,034 --> 00:08:13,763 - 면허 시험 좀 붙어봐 - 닥쳐 68 00:08:14,036 --> 00:08:21,306 경찰차 두 대가 지프를 쫓아가는데 69 00:08:21,510 --> 00:08:23,410 서로 총을 막 쏘는 거야 70 00:08:23,612 --> 00:08:25,580 그렇게 굉장한 거 처음 봤다구 71 00:08:25,781 --> 00:08:29,376 마이클 잭슨이 너희 집 욕실에 왔을 때보다? 72 00:08:29,752 --> 00:08:32,482 불난 양로원에서 노인을 구했을 때보다 말야? 73 00:08:32,721 --> 00:08:36,885 피자를 네 몸무게만큼 먹었을 때보다? 74 00:08:37,359 --> 00:08:40,590 그래, 마이클 잭슨이 우리 집에 온 건 아냐 75 00:08:40,796 --> 00:08:43,060 여동생이 왔었지 76 00:08:45,701 --> 00:08:47,726 데이터, 이번 실험은 망치면 안돼 77 00:08:47,970 --> 00:08:50,495 날아갈 준비! 78 00:08:55,878 --> 00:08:59,905 - 이런, 마이키! - 방충망이 있어 79 00:09:05,754 --> 00:09:09,121 떨어뜨린 줄 알았지? 80 00:09:10,326 --> 00:09:12,226 내 솜씨 어때? 81 00:09:12,628 --> 00:09:13,754 이 멍청이! 82 00:09:15,931 --> 00:09:19,332 깨지진 않았어 괜찮아 83 00:09:20,336 --> 00:09:21,928 큰일났다! 84 00:09:22,538 --> 00:09:24,506 엄마가 제일 아끼는 건데 85 00:09:26,575 --> 00:09:28,202 어떡해 86 00:09:28,377 --> 00:09:30,402 - 그거 없으면 너도 없었어 - 시끄러 87 00:09:30,579 --> 00:09:33,446 - 닥쳐 - 디트로이트 알아? 88 00:09:33,816 --> 00:09:35,249 - 몰라 - 알지! 89 00:09:35,718 --> 00:09:39,654 애칭은 모타운 범죄발생률이 국내 최고야 90 00:09:39,922 --> 00:09:43,187 내일 집이 헐리면 우린 그리로 이사갈 거래 91 00:09:43,359 --> 00:09:46,294 아냐, 아빠가 해결하실 거야 92 00:09:46,629 --> 00:09:51,464 그러려면 내일 오후까지 월급을 4백 번 타야돼 93 00:09:51,667 --> 00:09:53,760 아냐, 우리 집은 안 헐려! 94 00:09:58,040 --> 00:09:59,473 - 엄마? - 엄마 95 00:10:00,242 --> 00:10:01,971 안녕하세요 96 00:10:02,177 --> 00:10:03,644 데이터가 오는 걸 봤어 97 00:10:06,882 --> 00:10:09,112 로잘리타 아줌마셔 98 00:10:09,285 --> 00:10:12,880 팔이 나을 때까지 짐 정리를 도와주실 거야 99 00:10:13,122 --> 00:10:14,851 안녕하세요 100 00:10:15,691 --> 00:10:18,888 그런데 영어를 못 하셔 101 00:10:19,161 --> 00:10:22,062 너희들 학교에서 스페인어 배우지? 102 00:10:22,398 --> 00:10:25,458 스페인어라면 제게 맡기세요 103 00:10:25,868 --> 00:10:29,827 제가 통역을 도와드릴게요 104 00:10:30,406 --> 00:10:32,670 잘됐구나, 이리 오렴 105 00:10:33,208 --> 00:10:38,612 - 물론이죠 - 마이키, 감자칩 그만 먹어 106 00:10:38,814 --> 00:10:40,076 전 브랜드예요 107 00:10:42,585 --> 00:10:43,984 마이키, 너희 엄마가 눈치채셨을까? 108 00:10:44,253 --> 00:10:45,277 뭐? 109 00:10:45,821 --> 00:10:48,255 너네 엄마가... 110 00:10:49,258 --> 00:10:50,589 조각 깨진걸 아실까? 111 00:10:50,859 --> 00:10:51,883 내 말이 그 말이야 112 00:10:52,161 --> 00:10:54,288 엄만 뭐든지 다 아셔 113 00:10:54,496 --> 00:10:56,464 바지, 셔츠는 두 번째 서랍에 있어 114 00:10:56,966 --> 00:11:00,493 모두 상자에 담으라고 해 115 00:11:01,136 --> 00:11:03,969 - 통역할 수 있겠니? - 당연하죠 116 00:11:04,173 --> 00:11:06,038 다행이구나 117 00:11:06,809 --> 00:11:09,107 첫 번째 서랍엔 대마초 118 00:11:09,244 --> 00:11:11,371 두 번째는 코카인 119 00:11:11,947 --> 00:11:13,778 맨 아래는 헤로인 120 00:11:14,083 --> 00:11:16,517 그렇게 분류해요 121 00:11:19,421 --> 00:11:20,649 봐, 어때? 122 00:11:21,023 --> 00:11:23,287 멍청아, 거꾸로잖아 123 00:11:23,459 --> 00:11:26,951 쉬할 때 얼굴에 싸겠다 124 00:11:27,262 --> 00:11:28,160 괜찮은데 125 00:11:28,764 --> 00:11:33,599 다락엔 남편물건이 있는데 건드리지 말아요 126 00:11:33,969 --> 00:11:35,436 싫어하니까 127 00:11:35,638 --> 00:11:41,474 이 위는 고문실이니까 들어가지 말아요 128 00:11:47,883 --> 00:11:50,374 청소 도구는 이 속에 있어요 129 00:11:50,552 --> 00:11:52,611 빗자루, 쓰레받기 해충 스프레이... 130 00:11:53,055 --> 00:11:55,922 헐릴 집이라도 깨끗이 청소해줘요 131 00:11:56,158 --> 00:11:57,216 전할 수 있겠니? 132 00:11:58,093 --> 00:12:03,429 제대로 안 하면 이 속에 가둔대요 133 00:12:03,832 --> 00:12:07,996 2주간 굶기면서요 134 00:12:08,303 --> 00:12:12,034 아셨어요? 힘들진 않을 거예요 135 00:12:12,307 --> 00:12:15,538 그럼 이쪽으로 가자 너 스페인어 잘하는구나 136 00:12:17,012 --> 00:12:18,946 미친 집인가 봐 137 00:12:19,248 --> 00:12:23,412 네 덕분에 일이 빨리 진행되는구나 138 00:12:23,552 --> 00:12:24,985 별 말씀을요 139 00:12:25,187 --> 00:12:27,917 아줌마랑 슈퍼에 다녀와야겠다 140 00:12:28,123 --> 00:12:30,489 한 시간쯤 걸릴 거야 141 00:12:30,659 --> 00:12:32,684 마이키, 나가면 안돼 142 00:12:32,861 --> 00:12:36,092 천식이 있어서 비 맞으면 안돼 143 00:12:36,265 --> 00:12:37,857 비닐 봉지로 싸두세요 144 00:12:38,267 --> 00:12:40,565 농담 아냐 잘 들어 145 00:12:40,736 --> 00:12:45,139 밖에 나가기만 했다간 엄마한테 너 정말... 146 00:12:45,374 --> 00:12:46,204 묵사발 돼요? 147 00:12:46,508 --> 00:12:49,409 말투가 그게 뭐야? 어쨌든 마이키 잘 지켜 148 00:12:49,611 --> 00:12:51,511 - 그리고 너... - 데이터요 149 00:12:51,847 --> 00:12:53,815 - 넌 문으로 다니렴 - 네 150 00:12:55,884 --> 00:12:56,714 저게 뭐니? 151 00:12:57,686 --> 00:12:58,948 젠장, 뭐요? 152 00:13:00,255 --> 00:13:01,654 저거 말야! 153 00:13:03,025 --> 00:13:05,323 누가 어질렀니? 빨리 치워 154 00:13:05,527 --> 00:13:08,462 알았어요 155 00:13:08,731 --> 00:13:10,494 한 시간 뒤에 올게 156 00:13:11,066 --> 00:13:12,761 - 가요 - 다녀오세요 157 00:13:13,001 --> 00:13:15,765 - 안녕 - 안녕, 로잘리타 아줌마 158 00:13:19,775 --> 00:13:21,402 너 땜에 나가지도 못하게 됐어 159 00:13:22,344 --> 00:13:24,608 다락방엔 뭐가 있어? 160 00:13:24,813 --> 00:13:30,877 골동품, 박물관에 보낼 거야 돌려주는 거지 161 00:13:32,421 --> 00:13:33,888 우리가 가질 만한 것 없어? 162 00:13:34,089 --> 00:13:37,286 - 보물이 있을지도 몰라 - 먹을 게 있을 거야 163 00:13:37,526 --> 00:13:41,121 - 보물 찾으러 가자! - 손대면 안돼 164 00:13:41,330 --> 00:13:46,563 아빠가 책임져야 한단 말야 아빠가 알면 혼나 165 00:13:47,102 --> 00:13:49,161 안돼, 아빠 거란 말야! 166 00:13:55,377 --> 00:13:58,778 우리 집에 이런 게 있는 줄 몰랐네 167 00:13:58,947 --> 00:14:02,348 저것 봐, 죽인다 168 00:14:03,552 --> 00:14:05,782 손대지 마! 169 00:14:06,088 --> 00:14:11,617 아빠는 물건 만지면 싫어하셔 엄마도 올라오지 말랬어 170 00:14:11,827 --> 00:14:12,589 마이키 171 00:14:13,028 --> 00:14:16,964 너네 집에 이런 게 있다니 믿을 수가 없다 172 00:14:17,399 --> 00:14:21,267 너희들, 그것 좀 내려놔 173 00:14:21,436 --> 00:14:26,669 정말 멋져, 우리 집엔 유대교 촛대밖에 없는데 174 00:14:31,914 --> 00:14:36,146 - 이제 어서 나가자 - 좀 더 있자 175 00:14:36,585 --> 00:14:38,280 잡았지롱! 176 00:14:38,620 --> 00:14:42,056 난 이런 데 있으면 열나 또 뭐라도 깨뜨리면 어떡해? 177 00:14:42,257 --> 00:14:49,629 마이키, 이리 와봐... 내게 키스해 줘 178 00:14:51,633 --> 00:14:54,602 얼른 나와 그림 망치지 말고 179 00:14:54,770 --> 00:14:57,603 원래 찢어진 거야 180 00:15:03,212 --> 00:15:04,577 마이키? 181 00:15:04,780 --> 00:15:06,577 - 또 왜? - 이게 다 뭐야? 182 00:15:06,815 --> 00:15:11,878 박물관에서 무슨 전시회 같은 걸 하는데... 183 00:15:12,054 --> 00:15:15,490 - 회고전 - 그렇게 말했잖아, 참견 마 184 00:15:15,724 --> 00:15:19,455 아스토리아 역사에 관한 건데 전시 목록에서 빠졌어 185 00:15:20,662 --> 00:15:22,857 우리 구니스처럼 갈 곳 없는 신세구나 186 00:15:23,165 --> 00:15:24,097 난 아냐 187 00:15:25,033 --> 00:15:27,001 그거 벗어, 혼난단 말야 188 00:15:28,070 --> 00:15:29,731 이거 어떻게 작동하는 거지? 189 00:15:30,906 --> 00:15:32,134 레이저 빔 190 00:15:34,309 --> 00:15:36,709 촉새, 건드린 물건 제자리에 갖다 놔 191 00:15:38,580 --> 00:15:39,342 이게 뭐지? 192 00:15:58,033 --> 00:15:58,863 청크! 193 00:15:59,301 --> 00:16:01,895 - 난 안 건드렸어 - 알아, 이리 와 봐 194 00:16:02,137 --> 00:16:03,263 안 만졌는데 195 00:16:07,776 --> 00:16:09,767 - 잡고 있어 - 왜 내가? 196 00:16:10,379 --> 00:16:14,975 근데 여기 정말 멋지다 이것도... 197 00:16:21,390 --> 00:16:23,722 - 어떡하지? - 마이키, 지도야! 198 00:16:24,359 --> 00:16:28,523 1632이라고 써 있는데 연도일까? 199 00:16:28,964 --> 00:16:30,591 비디오게임 점수겠지 200 00:16:30,766 --> 00:16:34,258 우리 동네 해변지도야 201 00:16:34,836 --> 00:16:36,394 스페인어로 써 있는데 202 00:16:37,406 --> 00:16:40,273 촉새, 번역해 봐 203 00:16:40,509 --> 00:16:41,601 그래, 해봐 204 00:16:42,978 --> 00:16:45,913 침입자들이여, 조심하라 205 00:16:46,949 --> 00:16:49,577 도둑을 피로 물들이고 206 00:16:50,619 --> 00:16:55,386 엄청난 고통과 죽음이 뒤따르리라 207 00:16:55,757 --> 00:16:57,384 오래 된 거야 208 00:16:57,559 --> 00:16:59,754 어른들이 우리나이 때 보물을 찾으러 갔지 209 00:17:00,162 --> 00:17:02,130 할아버지들도 찾아봤어 210 00:17:02,497 --> 00:17:06,433 '애꾸눈 윌리'인가 하는 해적의 전설이야 211 00:17:08,937 --> 00:17:10,370 애꾸눈 윌리! 212 00:17:10,839 --> 00:17:15,276 그 시대 유명한 해적이야 아빠한테 들었어 213 00:17:15,444 --> 00:17:17,309 너 재우려고 지어낸 거야 214 00:17:18,380 --> 00:17:24,910 아냐, 윌리는 보물을 가득 훔쳤어 루비, 에메랄드... 215 00:17:25,120 --> 00:17:27,111 - 다이아몬드도? - 그것도 216 00:17:27,556 --> 00:17:31,925 보물을 자기 배에 싣고 멀리 어디론가 떠났대 217 00:17:32,461 --> 00:17:37,194 근데 영국 왕이 알아내서 함대로 추격을 한 거야 218 00:17:37,499 --> 00:17:42,198 몇 주일 뒤에 함대가 윌리를 따라잡았고 219 00:17:42,537 --> 00:17:48,635 그 둘 사이엔 어마어마한 전투가 벌어졌대 220 00:17:48,910 --> 00:17:53,711 총과 대포가 사방에서 마구 발사되자 221 00:17:54,383 --> 00:18:00,947 위험을 느낀 윌리는 동굴 속으로 피신했는데 222 00:18:01,256 --> 00:18:04,225 영국군이 폭격으로 동굴을 무너뜨렸고 223 00:18:04,493 --> 00:18:07,257 윌리는 그 속에 영원히 갇혀 버렸대 224 00:18:07,396 --> 00:18:08,488 - 영원히? - 그래 225 00:18:08,663 --> 00:18:09,493 정말? 226 00:18:10,098 --> 00:18:10,689 갇힌 거지 227 00:18:13,735 --> 00:18:15,828 다 헛소리야 228 00:18:16,338 --> 00:18:18,670 아빤 거짓말 안 하셔 뭐라고 하셨는지 알아? 229 00:18:19,041 --> 00:18:22,738 윌리와 그 일당은 수년 간 동굴에 갇혀서 230 00:18:23,178 --> 00:18:26,113 그 속에 굴과 터널을 파고 231 00:18:26,348 --> 00:18:28,316 - 부티트랩을 설치했대 - 부비트랩이야 232 00:18:28,483 --> 00:18:29,973 그렇게 말했잖아 233 00:18:30,218 --> 00:18:32,015 그걸 설치해서 아무도 못 들어오게 하곤 234 00:18:32,320 --> 00:18:34,652 - 자기 부하들을 다 죽였대 - 왜? 235 00:18:34,856 --> 00:18:35,845 왜 다 죽였을까? 236 00:18:36,191 --> 00:18:37,920 보물을 숨기기 위해서지 237 00:18:38,260 --> 00:18:39,750 잠깐만 238 00:18:39,995 --> 00:18:43,226 부하를 전부 죽였다면 지도는 누가 갖고 나왔지? 239 00:18:43,365 --> 00:18:47,927 아빠 말로는 누군가 지도를 갖고 도망쳤다는 거야 240 00:18:48,170 --> 00:18:51,606 - 마이키, 난 네 말 믿어 - 난 안 믿어, 말도 안돼 241 00:18:54,776 --> 00:18:56,038 또 사고 쳤냐? 242 00:18:59,047 --> 00:19:00,605 이것 좀 봐 243 00:19:01,149 --> 00:19:04,016 이 사람 얘기 알아? '체스터 카퍼팟' 244 00:19:04,486 --> 00:19:05,248 누군데? 245 00:19:05,687 --> 00:19:10,317 체스터 카퍼팟, 전설을 추적하다 행방불명 246 00:19:10,926 --> 00:19:17,456 애꾸눈 윌리에 대한 단서를 알아냈다고 주장했음 247 00:19:18,667 --> 00:19:21,431 우리도 한번 해보지 않을래? 248 00:19:21,770 --> 00:19:26,332 다 엉터리야, 그러니까 지도가 굴러다니지 249 00:19:26,541 --> 00:19:29,237 사실이라면 이렇게 함부로 놔두겠어? 250 00:19:29,511 --> 00:19:34,346 이 사람도 못 찾은 걸 우리가 어떻게 찾아? 251 00:19:34,983 --> 00:19:40,888 하지만 만약 우리가 애꾸눈 윌리의 보물을 찾는다면 252 00:19:41,056 --> 00:19:44,685 - 어쩌면 - 계속 여기서 살 수 있어 253 00:19:44,860 --> 00:19:47,829 난 그런 엉터리 모험엔 관심 없어 254 00:19:49,698 --> 00:19:53,065 다들 어디 가 모두 싫다는 거야? 255 00:19:59,107 --> 00:20:00,506 1632년 256 00:20:05,147 --> 00:20:06,444 악당 경보! 257 00:20:06,982 --> 00:20:11,043 - 무슨 일이세요? - 안녕, 얘들아, 난 트로이 아빠다 258 00:20:11,419 --> 00:20:13,387 - 그 멍청한 자식 - 조용해 259 00:20:13,855 --> 00:20:15,482 아버진 안 계세요 260 00:20:16,024 --> 00:20:17,218 엄마는? 261 00:20:18,026 --> 00:20:21,518 엄만 우리 기저귀 사러 슈퍼에 가셨어요 262 00:20:24,099 --> 00:20:24,724 서류 줘 263 00:20:25,600 --> 00:20:29,468 아버지한테 읽어보고 사인하시라고 하렴 264 00:20:30,639 --> 00:20:32,072 내일 아침에 다시 오마 265 00:20:32,707 --> 00:20:33,833 - 네 - 잘 있어라 266 00:20:38,980 --> 00:20:41,346 - 무슨 일이지? - 아버지 일 일거야 267 00:20:41,716 --> 00:20:44,549 - 무슨 일? - 아버지 일이라고 했잖아! 268 00:20:46,988 --> 00:20:48,046 웃는 꼴 좀 봐 269 00:20:49,658 --> 00:20:53,822 내일부터 여길 부수려는 거야 270 00:20:54,029 --> 00:20:57,726 - 집을 모두 철거하고 - 모래밭으로 만들겠지 271 00:20:57,933 --> 00:20:59,594 바퀴나 빠져라 272 00:21:01,770 --> 00:21:04,295 밥맛이 다 떨어지네 273 00:21:26,328 --> 00:21:26,885 마이키 274 00:21:33,535 --> 00:21:35,264 감기 걸리겠다 275 00:21:41,409 --> 00:21:45,038 - 다 된 거죠? - 내일이면 철거야 276 00:21:49,050 --> 00:21:50,779 맥빠진다 277 00:21:52,921 --> 00:21:56,914 윌리의 보물만 찾으면 아빠 빚도 갚을 수 있어 278 00:21:57,392 --> 00:22:02,125 그럼 언제 쫓겨날 지 걱정 안하고 편히 주무실텐데 279 00:22:02,330 --> 00:22:03,729 - 그래 - 맞아 280 00:22:03,999 --> 00:22:05,967 밖에 나갈 생각 마 281 00:22:06,201 --> 00:22:09,693 그랬다간 엄마한테 찍혀서 앤디랑 데이트도 못해 282 00:22:09,938 --> 00:22:14,637 운전은 앤디 누나의 엄마가 하나? 283 00:22:14,876 --> 00:22:16,741 그럼 그 아줌마랑 데이트해 284 00:22:16,911 --> 00:22:18,572 - 닥쳐, 촉새야 - 닥쳐 285 00:22:18,947 --> 00:22:20,005 닥쳐, 데이터 286 00:22:26,921 --> 00:22:31,119 그냥 있자는 거야? 우리 부모님을 생각해봐 287 00:22:32,761 --> 00:22:36,720 이대로 가만히 있으면 여긴 골프장이 되고 말 거야 288 00:23:16,404 --> 00:23:19,635 - 이거 어떻게 당기는 거야? - 어렵지 않아 289 00:23:21,710 --> 00:23:23,871 저리 비켜! 290 00:23:24,279 --> 00:23:25,610 이 자식들! 291 00:23:36,358 --> 00:23:40,522 뭐하는 짓이야? 돈 모아서 겨우 산 거란 말야 292 00:23:40,695 --> 00:23:44,756 - 형이 제일 아끼는 거라구 - 바람 다 빠졌다, 가자! 293 00:23:44,966 --> 00:23:48,265 너희들 죽을 줄 알아! 294 00:24:08,723 --> 00:24:11,283 엄마, 저 좀 풀어주세요 295 00:24:12,227 --> 00:24:14,957 넌 왜 매일 이상한 운동만 하니? 296 00:24:15,363 --> 00:24:19,356 그러고도 피가 통하니? 마이키는 어디 갔어? 297 00:24:20,535 --> 00:24:22,332 엄마, 제발요 298 00:24:22,537 --> 00:24:27,031 로잘리타 아줌마 나 좀 풀어줘요! 299 00:24:27,542 --> 00:24:28,031 어서요 300 00:24:29,644 --> 00:24:33,546 어딜 가요, 빨리 풀어줘요 301 00:24:39,821 --> 00:24:41,015 - 마이키! - 아빠! 302 00:24:41,523 --> 00:24:43,286 같이 가! 303 00:24:50,131 --> 00:24:54,591 동생 못 찾으면 할부를 시켜버릴 줄 알아! 304 00:24:54,836 --> 00:24:58,567 - 할복이겠죠 - 그래, 할복! 305 00:24:59,507 --> 00:25:02,772 내 타이어! 새 타이어를 망치다니 이놈들... 306 00:25:04,846 --> 00:25:05,403 당장에... 307 00:25:09,751 --> 00:25:11,309 - 미안 - 내 자전거! 308 00:25:11,519 --> 00:25:14,181 - 나중에 사줄게 - 내 자전거... 309 00:25:16,624 --> 00:25:19,991 이 다음이 골드락 해변이야 310 00:25:20,929 --> 00:25:22,624 예감이 좋아 311 00:25:22,864 --> 00:25:26,061 네 예감 때문에 매번 고생하잖아 312 00:25:26,267 --> 00:25:29,395 그건 너 때문이지 이 엉터리 007! 313 00:25:29,571 --> 00:25:32,039 난 진짜 제임스 본드야 314 00:25:32,207 --> 00:25:35,904 나 배고파 배고프면 일이 생겨 315 00:25:36,244 --> 00:25:37,211 조용히 해, 뚱보! 316 00:25:38,112 --> 00:25:42,981 아까 여기까지 오면 과자 준다고 했잖아 317 00:25:43,218 --> 00:25:46,016 저녁식사에 늦었다고 엄마가 소리칠 텐데 318 00:25:46,254 --> 00:25:51,317 저녁도 안 주고 벌 세울 거야 319 00:25:51,893 --> 00:25:54,384 누구 초콜릿 가진 사람? 320 00:25:56,397 --> 00:25:58,524 세상에, 이럴 수가 321 00:25:58,833 --> 00:26:03,429 바로 저기야, 바위 세 개! 322 00:26:08,743 --> 00:26:10,404 망할 마이키 놈... 323 00:26:15,783 --> 00:26:16,545 트로이! 324 00:26:16,784 --> 00:26:20,481 거울 또 만지면 한방 맞을 줄 알아 325 00:26:22,790 --> 00:26:25,224 - 브랜드잖아 - 자전거 타네 326 00:26:26,094 --> 00:26:29,689 - 뭐 하는 거지? - 저러니 면허를 못 따지 327 00:26:39,507 --> 00:26:41,941 브랜드, 태워줄까? 328 00:26:43,177 --> 00:26:45,042 아니, 어쨌든 고마워 329 00:26:46,514 --> 00:26:49,005 그럼, 대신 좀 끌어줄게 330 00:26:52,020 --> 00:26:53,920 이거 놔! 331 00:27:03,298 --> 00:27:05,596 놔줘! 332 00:27:07,268 --> 00:27:08,428 맙소사! 333 00:27:08,636 --> 00:27:11,002 잘 가라 334 00:27:24,319 --> 00:27:25,616 - 그만두자 - 가자 335 00:27:28,156 --> 00:27:30,056 여기가 확실해? 336 00:27:36,264 --> 00:27:36,923 얘들아 337 00:27:39,901 --> 00:27:42,369 확실해, 들어맞아! 338 00:27:42,804 --> 00:27:46,706 등대, 바위섬, 식당 세 개가 일치해 339 00:27:47,375 --> 00:27:50,606 식당 근처에 보물이 있다는 얘기야 340 00:27:53,114 --> 00:27:57,483 촉새, 어서 지도의 스페인어를 번역해 줘 341 00:27:57,986 --> 00:27:59,385 - 여기 - 알았어 342 00:28:02,423 --> 00:28:03,048 무슨 뜻이야? 343 00:28:03,224 --> 00:28:05,488 - 10의 열 배 - 어, 100! 344 00:28:05,727 --> 00:28:09,219 북쪽으로 걸어가라 345 00:28:09,430 --> 00:28:11,557 북쪽이 어디야? 346 00:28:13,568 --> 00:28:14,967 나무가 있는 곳에 보물이 있다, 그래! 347 00:28:17,238 --> 00:28:18,933 - 저쪽이다 - 식당 근처야 348 00:28:20,908 --> 00:28:25,174 1, 2, 3, 4, 5.... 349 00:28:35,089 --> 00:28:37,182 - 58, 59, 60... - 배고파 350 00:28:37,425 --> 00:28:38,949 잠깐, 누가 있어 351 00:28:42,363 --> 00:28:44,354 영업 안 함 352 00:28:44,999 --> 00:28:49,959 60 더하기 40은 100 식당이야, 보물이 있어 353 00:28:50,138 --> 00:28:52,868 좀 이상해, 마이키 354 00:28:53,674 --> 00:28:59,635 피서철 다 지났는데 가을에 웬 사람들이지? 355 00:28:59,881 --> 00:29:04,477 겁먹을 필요 없어 겨우 손님 둘 들어간 건데 356 00:29:04,685 --> 00:29:08,052 손님이 아니고 마약 거래상이면 어떡해? 357 00:29:08,256 --> 00:29:09,917 뭐? 웃기네 358 00:29:11,592 --> 00:29:16,188 그런 사람들은 옷을 저렇게 안 입어 359 00:29:16,697 --> 00:29:18,665 85, 86... 360 00:29:20,601 --> 00:29:23,399 마이키, 총소리 같아 361 00:29:23,671 --> 00:29:27,038 진짜 총인가봐! 우릴 죽이면 어떡하지? 362 00:29:27,241 --> 00:29:31,371 아냐, 누가 그릇을 깨뜨린 거겠지 363 00:29:31,546 --> 00:29:33,844 그래, 그럴 거야 364 00:29:34,015 --> 00:29:37,576 정말 그럴까? 믿어도 돼? 365 00:29:37,885 --> 00:29:40,683 우릴 죽일지도 몰라 366 00:29:41,923 --> 00:29:45,324 잘못하면 다 죽는다구! 367 00:29:45,560 --> 00:29:47,323 조용히 해 368 00:29:57,772 --> 00:30:00,502 콜라다! 목말랐는데 369 00:30:01,943 --> 00:30:02,637 젠장 370 00:30:03,377 --> 00:30:04,105 저게 뭐지? 371 00:30:04,612 --> 00:30:07,706 빨리 움직여! 372 00:30:08,749 --> 00:30:13,015 - 뭔가를 부엌으로 옮기는데 - 음식이야 373 00:30:13,187 --> 00:30:14,347 들키면 안돼 374 00:30:24,298 --> 00:30:25,230 지프다 375 00:30:26,901 --> 00:30:28,061 총알 구멍 376 00:30:29,704 --> 00:30:30,693 총알 구멍! 377 00:30:38,546 --> 00:30:39,376 빨리 와! 378 00:30:43,885 --> 00:30:47,946 이게 피서지 식당이야? 아무도 안 오겠네 379 00:30:48,156 --> 00:30:50,215 이놈들 언제 들어왔어? 380 00:30:51,325 --> 00:30:54,920 아까 전에요 바퀴벌레 밖에 못 봤어요 381 00:30:56,631 --> 00:31:00,192 이 괴물 같은 놈 네 맘대로 해! 382 00:31:10,144 --> 00:31:12,738 제이크, 손님이시다 383 00:31:25,560 --> 00:31:27,118 얘들아 384 00:31:29,230 --> 00:31:30,458 편히들 앉아 385 00:31:35,002 --> 00:31:36,264 맛있는 거 주실 거다 386 00:31:37,471 --> 00:31:38,438 뭐 먹을래? 387 00:31:39,941 --> 00:31:41,238 물이요 388 00:31:42,777 --> 00:31:44,938 물 4잔, 다른 건? 389 00:31:45,546 --> 00:31:46,205 아뇨 390 00:31:47,181 --> 00:31:49,012 전 송아지 '스칼로피니' 391 00:31:49,584 --> 00:31:51,711 '치니 알프레도'도요 392 00:31:52,987 --> 00:31:56,013 1981년산 '페투치니' 한 병 393 00:31:58,392 --> 00:32:00,257 여긴 혓바닥 요리 전문이다 394 00:32:06,567 --> 00:32:08,159 해줄까? 395 00:32:13,107 --> 00:32:14,768 - 주문 끝이냐? - 그럼요 396 00:32:17,845 --> 00:32:19,005 앉아 397 00:32:22,550 --> 00:32:23,539 괜찮아? 398 00:32:25,820 --> 00:32:26,878 얘들아 399 00:32:27,955 --> 00:32:32,915 우리 앞에 들어간 그 두 사람은 어떻게 된 거지? 400 00:32:33,094 --> 00:32:34,925 청크, 뭐야? 말을 해 401 00:32:35,129 --> 00:32:40,192 여기 있다가는 우린 전부 죽을 거야 402 00:32:42,837 --> 00:32:46,534 차고에 지프차가 있는데 403 00:32:46,774 --> 00:32:48,503 온통 총알 구멍이었어 404 00:32:49,110 --> 00:32:51,943 넌 왜 그렇게 허풍이 심하냐? 405 00:32:52,146 --> 00:32:53,579 거짓말 마 406 00:32:54,815 --> 00:32:57,648 - 옜다, 물 - 고맙습니다 407 00:32:57,952 --> 00:32:59,476 고맙다구요 408 00:32:59,787 --> 00:33:03,416 - 이거 물 맞아요? - 잔소리 말고 마셔! 409 00:33:03,658 --> 00:33:05,319 화장실은 어디죠? 410 00:33:05,860 --> 00:33:07,452 - 참아라 - 급해요 411 00:33:07,662 --> 00:33:11,826 안돼, 화장실은 위험해 412 00:33:12,166 --> 00:33:13,030 왜? 413 00:33:13,968 --> 00:33:16,732 벌레들이 우글거릴 거야 414 00:33:17,905 --> 00:33:19,930 뭐가 죽어 있을지도 몰라 415 00:33:20,141 --> 00:33:22,575 화장실 꼭 가야겠어? 416 00:33:22,977 --> 00:33:26,105 뭐가 나올 거야 417 00:33:26,447 --> 00:33:29,883 아래층 오른쪽 첫째 문! 오른쪽이야 418 00:33:30,084 --> 00:33:33,713 - 벌레 조심해 - 오른쪽이다! 419 00:33:34,121 --> 00:33:35,952 알겠어요 420 00:33:41,195 --> 00:33:44,255 애꾸눈 윌리 아저씨 여기죠? 421 00:33:46,033 --> 00:33:48,263 느껴져요 내 예감이 틀림없어요 422 00:33:52,606 --> 00:33:54,073 냄새 지독하네 423 00:33:58,512 --> 00:33:59,501 뭐지? 424 00:34:17,832 --> 00:34:23,862 내 노랠 망치다니! 음식도 만들어 왔는데 425 00:34:24,105 --> 00:34:29,600 어서 먹어 반항해도 소용없어 426 00:34:33,247 --> 00:34:38,150 - 말도 더럽게 안 들어 - 먹을 거... 427 00:34:53,000 --> 00:34:58,563 먹을 거 줘! 428 00:35:26,233 --> 00:35:30,465 얌전히 있을 수 없어? 당장 집에 가자 429 00:35:30,771 --> 00:35:31,635 빨리들 와 430 00:35:33,140 --> 00:35:34,300 어서 나가! 431 00:35:36,510 --> 00:35:37,738 다신 오지마! 432 00:35:46,120 --> 00:35:47,314 애들은 질색이야 433 00:35:50,057 --> 00:35:52,150 나 분명히 봤어 434 00:35:52,893 --> 00:35:55,987 거인이야, 벽에다 쇠사슬로 묶어놨어 435 00:35:56,230 --> 00:35:59,461 얼굴이 괴상하게 일그러져 있었다구 436 00:36:02,069 --> 00:36:03,627 헛소리 말고 빨리 집에 가자 437 00:36:06,040 --> 00:36:07,507 저거 봐! 438 00:36:07,741 --> 00:36:08,639 - 왜 죽이셨어요? - FBI야 439 00:36:08,709 --> 00:36:10,609 그냥 차안에 있을 때 죽일 걸 440 00:36:10,811 --> 00:36:13,302 - 빨리 실어 - 이리 가져와 441 00:36:13,514 --> 00:36:16,108 - 명령하지 마 - 엄마, 이리 줘 442 00:36:16,483 --> 00:36:18,713 저 안에 뭐가 들었을까? 443 00:36:19,753 --> 00:36:22,347 - 식당 쓰레기겠지 - 저렇게 많아? 444 00:36:22,656 --> 00:36:26,422 차에 총알 구멍이 있어 445 00:36:26,927 --> 00:36:31,057 엄마가 걱정하실 거야 저녁 시간이라구 446 00:36:31,265 --> 00:36:32,823 - 그만 집에 가자 - 집? 447 00:36:33,634 --> 00:36:37,001 집이 어딨어? 몇 시간 뒤면 헐릴텐데 448 00:36:38,205 --> 00:36:40,503 우리한테 온 기회야 449 00:36:41,208 --> 00:36:44,109 보물을 찾으려면 시간이 얼마 없어 450 00:36:51,085 --> 00:36:51,744 집에 가자 451 00:36:51,885 --> 00:36:52,943 숙여! 452 00:36:58,257 --> 00:37:01,488 놀랬잖아 간 떨어지는 줄 알았네 453 00:37:01,694 --> 00:37:05,494 - 촉새, 넌 뒷모습이 낫다 - 진짜 무서운 거 보여줘? 454 00:37:05,664 --> 00:37:10,966 - 어떻게 알고 왔어? - 트로이 놔두고 따라왔지 455 00:37:11,170 --> 00:37:16,130 - 얼굴 다쳤어? - 별 거 아냐, 원래 그래 456 00:37:16,442 --> 00:37:18,637 트로이 녀석 응큼해 457 00:37:19,145 --> 00:37:21,613 백미러로 셔츠 속을 보려고 하잖아 458 00:37:22,415 --> 00:37:25,316 - 그래서 한대 패줬지 - 잘했어 459 00:37:27,520 --> 00:37:29,317 - 잠겼어 - 다행이다 460 00:37:29,522 --> 00:37:30,489 청크 461 00:37:30,756 --> 00:37:34,055 너희 엄마 나체 사진 있는데 목욕하는 거야 462 00:37:34,894 --> 00:37:36,156 - 안 살래? - 뭐? 463 00:37:36,695 --> 00:37:37,787 싸게 해줄게 464 00:37:41,233 --> 00:37:42,564 고맙다, 청크 465 00:37:45,704 --> 00:37:47,171 여기서 기다려 466 00:37:47,473 --> 00:37:50,408 - 마이키 데려 올게 - 조심해 467 00:37:50,709 --> 00:37:52,370 - 곧 올게 - 여기 있기 싫어 468 00:37:56,615 --> 00:37:59,584 조용! 제일 낮은 곳을 찾아 469 00:37:59,785 --> 00:38:02,117 찾긴 뭘 찾아? 당장 가자 470 00:38:08,094 --> 00:38:09,823 - 싫어, 안가 - 말 들어! 471 00:38:18,137 --> 00:38:19,035 맙소사! 472 00:38:19,371 --> 00:38:23,205 - 이상한 걸 봤어 - 숲 속에서 튀어나왔어 473 00:38:23,375 --> 00:38:27,971 뭐가 있을지도 모르는데 조금만 찾아보자 474 00:38:28,214 --> 00:38:31,650 - 안돼, 지금 가 - 브랜드 475 00:38:32,251 --> 00:38:36,051 조금만 있다 가 나랑 같이 있자 476 00:38:37,123 --> 00:38:40,092 그래, 조금만 더 있어 477 00:38:54,206 --> 00:38:55,867 뚱보 배에서 나는 소리니? 478 00:38:56,275 --> 00:38:59,108 아니, 그 괴물이야 479 00:39:00,646 --> 00:39:01,635 킹콩 소리 같아 480 00:39:02,781 --> 00:39:03,805 사람이야 481 00:39:04,884 --> 00:39:06,681 가자, 안 볼래? 482 00:39:07,887 --> 00:39:09,787 걱정 마 쇠사슬로 묶어놨어 483 00:39:27,940 --> 00:39:30,465 - 난 안 갈래 - 묶여 있다니까 484 00:39:30,676 --> 00:39:33,110 - 그래도 싫어 - 보고 싶다며 485 00:39:33,312 --> 00:39:34,870 보기 싫어 486 00:39:37,183 --> 00:39:38,480 보고 싶지 않아 487 00:39:57,136 --> 00:39:59,969 - 얼레리 꼴레리 - 다 봤대요 488 00:40:00,639 --> 00:40:02,766 어서 뽀뽀해봐 489 00:40:03,008 --> 00:40:04,873 그만 둬, 못 봐주겠다 490 00:40:13,419 --> 00:40:16,820 느껴져? 애꾸눈 윌리가 있을 거야 491 00:40:19,992 --> 00:40:22,256 나도 이런 기계 만들 거야 492 00:40:23,462 --> 00:40:24,190 물이다! 493 00:40:25,798 --> 00:40:28,232 - 보물 찾을 수 있어 - 잠깐만 494 00:40:28,801 --> 00:40:33,568 계단은 이렇게 연결되고 여기가 제일 낮은 곳인데 495 00:40:34,206 --> 00:40:36,868 뭘 혼자 궁시렁대냐? 496 00:40:37,643 --> 00:40:39,008 뭐 하는 거야? 497 00:40:39,345 --> 00:40:40,835 잘못하면 다쳐! 498 00:40:41,113 --> 00:40:44,048 뭐 하는 거야? 이리 내놔 499 00:40:44,250 --> 00:40:46,218 - 여긴 아무 것도 없어 - 지도에 나와있어 500 00:40:46,418 --> 00:40:50,377 - 20세기에 무슨 보물이야? - 틀림없이 있을 거야 501 00:40:50,589 --> 00:40:52,352 잠깐! 내게 생각이 있어 502 00:40:52,758 --> 00:40:56,592 바닥에 초콜릿을 뿌리고 뚱보한테 핥으라고 할까? 503 00:40:56,996 --> 00:41:01,831 참을 수 없는 모욕이다 더는 못 참아! 504 00:41:02,001 --> 00:41:04,196 잡았다! 505 00:41:05,537 --> 00:41:06,367 놓쳤다 506 00:41:06,538 --> 00:41:08,096 멍청이! 507 00:41:08,607 --> 00:41:10,131 안 물어줘도 되겠지? 508 00:41:10,442 --> 00:41:15,004 이게 뭐야? 애 보는 사람도 아니고 509 00:41:16,448 --> 00:41:17,915 - 들어 봐 - 뭘? 510 00:41:21,587 --> 00:41:25,045 - 이게 뭐? - 우리 할아버지 오줌 소리 같아 511 00:41:25,291 --> 00:41:26,724 아냐, 아래에서 나 512 00:41:27,192 --> 00:41:30,719 밑에 구멍이나 통로가 있나 봐 513 00:41:31,964 --> 00:41:32,658 비켜봐 514 00:41:34,099 --> 00:41:36,761 - 브랜드 멋있지? - 그만 좀 해라 515 00:41:38,838 --> 00:41:40,772 꿈꾸니? 여긴 지하실이야 516 00:41:45,344 --> 00:41:48,006 내 말이 맞지? 517 00:41:48,381 --> 00:41:49,871 열어 518 00:41:52,218 --> 00:41:55,187 - 뭐가 있는데 - 내가 옳았어 519 00:41:55,555 --> 00:41:56,817 보물창고일까? 520 00:42:00,760 --> 00:42:02,227 이것 봐, 작동돼 521 00:42:04,764 --> 00:42:07,062 - 조심해 - 괜찮아? 522 00:42:07,767 --> 00:42:09,428 밑에 통로가 있어 523 00:42:10,336 --> 00:42:11,633 터널이야 524 00:42:24,684 --> 00:42:27,812 50달러잖아... 50달러야! 525 00:42:29,889 --> 00:42:30,890 50달러라구? 526 00:42:30,890 --> 00:42:31,822 50달러 짜리다! 527 00:42:33,892 --> 00:42:37,851 50달러 지폐야 이제 집을 구할 수 있어! 528 00:42:39,731 --> 00:42:44,600 50달러 지폐가 수두룩해 529 00:42:45,270 --> 00:42:46,032 조용해 봐! 530 00:42:47,138 --> 00:42:49,470 위조지폐잖아 531 00:42:49,641 --> 00:42:52,269 이상한 사람들일 줄 알았어 532 00:42:52,577 --> 00:42:54,943 화폐위조는 25년형이야 533 00:42:55,914 --> 00:42:58,940 - 이 사람들 알아 - 프러텔리스 일당? 534 00:42:59,384 --> 00:43:01,875 - 아까 그 사람이다 - 노래 부르던 사람이야 535 00:43:02,153 --> 00:43:07,284 거봐, 내가 뭐랬어? 왜 내 말은 안 듣는 거야? 536 00:43:07,525 --> 00:43:10,926 너흰 제정신이 아냐 우린 다 죽을 거라구 537 00:43:11,129 --> 00:43:15,793 정신병원에나 가! 난 집에 갈래 538 00:43:18,203 --> 00:43:19,295 아이스크림 냄새다 539 00:43:23,108 --> 00:43:24,234 찾았다! 540 00:43:25,043 --> 00:43:28,376 프랄리니, 미시시피 머드... 541 00:43:28,813 --> 00:43:30,610 초콜릿도 있고 542 00:43:31,316 --> 00:43:36,344 사과 맛에... 포도 맛까지... 543 00:43:36,688 --> 00:43:39,953 그리고... 다들 왜 그래? 544 00:43:52,003 --> 00:43:53,527 시체다! 545 00:43:57,542 --> 00:43:58,566 누가 온다! 546 00:44:13,158 --> 00:44:15,456 누가 왔어 문이 열려 있어 547 00:44:15,827 --> 00:44:17,795 불도 켜져 있고 548 00:44:23,568 --> 00:44:24,364 피자다 549 00:44:26,438 --> 00:44:27,405 페퍼로니 피자 550 00:44:29,474 --> 00:44:30,668 내 피자 먹지 마 551 00:44:31,276 --> 00:44:32,868 좀 줄까? 552 00:44:34,746 --> 00:44:36,907 - 해보겠다는 거야? - 총 내려 놔! 553 00:44:37,082 --> 00:44:39,482 내려 놓으라구! 554 00:44:40,485 --> 00:44:43,147 - 왜 저놈 편만 들어요? - 내 맘이야 555 00:44:48,093 --> 00:44:50,721 - 도로 집어넣어 - 너무 차가워 556 00:44:55,700 --> 00:44:57,497 - 문 닫아 - 가자 557 00:44:58,670 --> 00:44:59,796 마이키! 558 00:45:01,406 --> 00:45:03,397 마이키, 어서 와 559 00:45:04,909 --> 00:45:08,401 벽난로가 출입구야 다른 통로는 없어 560 00:45:08,513 --> 00:45:09,639 뭐? 561 00:45:14,185 --> 00:45:15,516 틀림없어 562 00:45:23,728 --> 00:45:26,128 나 갇혔어! 563 00:45:28,566 --> 00:45:30,466 가만 좀 있어요! 564 00:45:31,169 --> 00:45:34,036 나 좀 꺼내 줘 젠장! 565 00:45:40,278 --> 00:45:42,075 피자 반은 내 꺼야 566 00:45:42,247 --> 00:45:45,410 살려줘! 567 00:45:45,617 --> 00:45:49,576 - 멍청이들, 빨리 와! - 알았어요 568 00:45:55,293 --> 00:45:56,055 서둘러! 569 00:45:58,863 --> 00:46:02,560 장난 아냐, 살려줘! 570 00:46:10,508 --> 00:46:13,966 - 기계 보여줄게 - 맨날 저러지 571 00:46:14,312 --> 00:46:15,301 조심해요 572 00:46:16,314 --> 00:46:17,144 청크는 어딨어? 573 00:46:18,783 --> 00:46:22,116 - 청크는 어디 갔어? - 위에 있을 거야 574 00:46:23,054 --> 00:46:24,954 이것 좀 보세요 575 00:46:26,524 --> 00:46:30,585 - 내 작품 만지지 마 - 뭔 작품? 576 00:46:30,762 --> 00:46:31,558 조용히 해 577 00:46:33,398 --> 00:46:34,729 누가 들어왔다 578 00:46:34,933 --> 00:46:36,628 - 진동이겠죠 - 형한테 가봐 579 00:46:37,102 --> 00:46:39,764 - 진동이 있었나 보죠 - 시키는 대로 해 580 00:46:42,207 --> 00:46:43,435 보고 올게요 581 00:46:43,908 --> 00:46:47,469 또 사슬을 끊으면 이젠 구할 수도 없어 582 00:46:47,712 --> 00:46:49,304 - 염려 마세요 - 서둘러! 583 00:46:58,523 --> 00:46:59,217 추워 584 00:47:06,464 --> 00:47:07,761 그 밑에서 뭐해? 585 00:47:12,003 --> 00:47:13,630 경찰에 신고해 586 00:47:13,872 --> 00:47:17,501 - 심각해, 빨리 경찰 불러 - 알았어 587 00:47:19,577 --> 00:47:20,271 나가 588 00:47:24,048 --> 00:47:25,811 창문으로 나가 589 00:47:32,190 --> 00:47:33,885 - 청크는? - 경찰 부르러 갔어 590 00:47:34,058 --> 00:47:36,288 일당들이 왔어 우리도 어서 가 591 00:47:36,528 --> 00:47:38,462 경찰이 올 거야 빨리 움직여 592 00:47:38,763 --> 00:47:43,063 - 별 일 없잖아요 - 쇠사슬 덕분이야 593 00:47:44,569 --> 00:47:45,729 시체를 꺼내 594 00:47:46,704 --> 00:47:49,605 끝이 없네 얼마나 더 가야 돼? 595 00:47:49,874 --> 00:47:54,106 촉새, 발 밟지마 안경이 떨어졌어 596 00:47:54,646 --> 00:47:55,544 맙소사 597 00:47:56,314 --> 00:47:59,875 - 깨졌어 - 어떡해, 안 보여 598 00:48:00,051 --> 00:48:05,148 내가 연장자니까 이제부터 내 말을 들어 599 00:48:06,057 --> 00:48:06,989 데이터, 불 있어? 600 00:48:07,292 --> 00:48:08,589 내가 한다고 했잖아 601 00:48:09,360 --> 00:48:10,759 - 불 있어? - 당연하지 602 00:48:11,729 --> 00:48:14,357 다들 물러 서 603 00:48:16,601 --> 00:48:17,761 강력 전등이다! 604 00:48:18,836 --> 00:48:21,896 - 죽이지? - 눈부셔 605 00:48:22,106 --> 00:48:26,509 이걸로 두 놈을 무찌른 적이 있지 606 00:48:26,678 --> 00:48:30,341 누구야? 조심해 607 00:48:30,615 --> 00:48:32,048 좀 꺼 608 00:48:32,617 --> 00:48:37,350 오래 못 가는 게 단점이야 609 00:48:38,189 --> 00:48:42,751 저쪽이 밝으니까 출구가 있을 거야 610 00:48:43,061 --> 00:48:46,121 하나도 안 무서워 어두워도 괜찮아 611 00:48:47,065 --> 00:48:49,625 하지만 나무는 싫어 612 00:48:50,635 --> 00:48:52,865 잠깐만요, 멈춰요! 613 00:48:53,504 --> 00:48:55,404 어린이를 구해 주세요 614 00:48:58,876 --> 00:49:00,070 무슨 일이니? 615 00:49:00,511 --> 00:49:03,674 도와주세요 제 친구들이 잡혀 있어요 616 00:49:03,915 --> 00:49:08,750 프러텔리스 일당의 은신처를 발견했어요 617 00:49:09,053 --> 00:49:13,422 경찰서까지 태워주세요 얼굴도 외웠어요 618 00:49:42,186 --> 00:49:45,121 꼬마 하나를 못 다뤄? 619 00:49:48,092 --> 00:49:49,252 되는 거야? 620 00:49:51,663 --> 00:49:53,096 아무 것도 안 보여 621 00:49:53,931 --> 00:49:56,525 촉새, 아빠가 배관공이잖아 이거 무슨 파이프니? 622 00:49:56,868 --> 00:49:58,768 수도 파이프 같아 623 00:49:59,737 --> 00:50:00,965 가스 배관인가... 624 00:50:02,373 --> 00:50:05,865 하수 파이프인가... 잠깐만 625 00:50:06,411 --> 00:50:10,780 어딘가로 연결되어 있을 테니 626 00:50:10,982 --> 00:50:14,315 흔들어서 신호를 보내면 누가 들을지도 몰라 627 00:50:16,321 --> 00:50:18,289 세게 흔들어! 628 00:50:27,298 --> 00:50:30,267 아스토리아 컨트리클럽 629 00:50:48,920 --> 00:50:51,821 어디 씻어볼까... 잘 있었나, 맥 630 00:50:52,190 --> 00:50:55,216 - 그래, 자넨? - 그렇지 뭐 631 00:51:26,391 --> 00:51:28,586 폭발한다! 632 00:51:34,799 --> 00:51:36,198 아빠! 633 00:51:36,334 --> 00:51:37,323 - 이제 - 어서 634 00:51:37,535 --> 00:51:39,366 - 가자 - 지금! 635 00:51:42,140 --> 00:51:43,630 빨리, 서둘러 636 00:52:01,025 --> 00:52:03,823 처음엔 손가락 637 00:52:04,328 --> 00:52:08,697 다음에 통통한 손 그 다음엔 팔 638 00:52:11,369 --> 00:52:13,667 네 친구들 어디 있어? 639 00:52:13,871 --> 00:52:16,101 - 벽난로 안에요 - 거짓말 하지마 640 00:52:16,307 --> 00:52:18,969 정말이에요 지도를 발견해서 641 00:52:19,177 --> 00:52:23,136 보물을 찾으러 왔어요 642 00:52:23,381 --> 00:52:25,281 누가 그 말을 믿겠니? 643 00:52:26,117 --> 00:52:29,780 빨리 사실대로 고백해 644 00:52:30,154 --> 00:52:31,485 고백이요? 645 00:52:31,889 --> 00:52:35,985 - 그래 - 다 말할게요 646 00:52:37,495 --> 00:52:40,328 3학년 때 역사시험 커닝했어요 647 00:52:40,698 --> 00:52:46,898 삼촌 가발을 훔쳐서 연극 분장할 때 수염으로 썼어요 648 00:52:47,138 --> 00:52:52,007 5학년 때는 여동생을 계단에서 밀어서 자빠트렸구요 649 00:52:52,543 --> 00:52:57,276 아무 것도 안 보여 발 밑에 뭐지? 650 00:52:57,982 --> 00:53:01,281 손전등인데 전에 누가 왔었나 봐 651 00:53:02,019 --> 00:53:03,782 - 아직 여기 있을지 몰라 - 아닐 거야 652 00:53:03,955 --> 00:53:04,785 담배가 있어 653 00:53:10,728 --> 00:53:11,820 - 10분전만도... - 빨리 와 654 00:53:11,996 --> 00:53:17,798 트로이가 가슴을 보고 있었는데 내가 여기 왜 온 거지 655 00:53:18,002 --> 00:53:19,936 - 한심하군 - 저 누나 왜 저래? 656 00:53:20,905 --> 00:53:23,135 앤디, 괜찮아 657 00:53:23,641 --> 00:53:25,632 앤디... 658 00:53:28,346 --> 00:53:33,784 그냥 보게 놔둘 걸 예뻐서 보는 건데 659 00:53:33,985 --> 00:53:37,853 난 대체 언제쯤이면 뚱뚱해질까? 660 00:53:38,022 --> 00:53:39,284 저렇게 해골이 되면? 661 00:53:44,295 --> 00:53:48,026 여름엔 엄마가 다이어트 캠프에 보냈는데 662 00:53:48,799 --> 00:53:54,396 너무 많이 먹다가 쫓겨났어요 663 00:53:57,375 --> 00:53:59,275 - 이거 봐 - 손대지 마 664 00:54:01,679 --> 00:54:03,840 이것도 당신의 속임수군요, 윌리 665 00:54:07,218 --> 00:54:10,551 뭘 숨기고 있는 게 틀림없어요 666 00:54:11,289 --> 00:54:13,883 괜찮아 걱정할 것 없어 667 00:54:14,091 --> 00:54:16,582 - 나갈 수 있을까? - 겁낼 것 없어 668 00:54:19,297 --> 00:54:22,630 죽긴 죽었어 체스터 카퍼팟 씨야 669 00:54:23,234 --> 00:54:24,496 누구? 670 00:54:24,769 --> 00:54:28,000 다락방 신문에서 본 사람 671 00:54:28,272 --> 00:54:30,638 보물을 찾고 있었던 거야 672 00:54:30,975 --> 00:54:33,341 못 나가고 여기서 죽은 거라구 673 00:54:33,711 --> 00:54:36,043 1935년 얘긴데 674 00:54:36,414 --> 00:54:39,975 전문가인 이 사람도 실패했어 675 00:54:40,184 --> 00:54:42,175 우리도 여기서 못 나가면 죽는 거야! 676 00:54:43,120 --> 00:54:45,611 걱정 마 우린 나갈 수 있어 677 00:54:45,790 --> 00:54:47,724 정말? 678 00:54:48,426 --> 00:54:51,361 - 정말 체스터 카퍼팟이야? - 틀림없다니까 679 00:54:51,596 --> 00:54:53,928 촉새, 지갑을 찾아 봐 680 00:54:57,268 --> 00:54:58,326 '루 게릭'? 681 00:54:59,236 --> 00:55:01,966 - 네가 꺼내 봐 - 그래 682 00:55:08,579 --> 00:55:10,240 체스터 카퍼팟 맞아 683 00:55:12,550 --> 00:55:16,077 내가 뭐랬어! 684 00:55:17,355 --> 00:55:18,982 야, 이것 봐 685 00:55:19,323 --> 00:55:20,119 양초야 686 00:55:20,758 --> 00:55:21,747 다이너마이트 687 00:55:25,896 --> 00:55:28,364 - 어디 가? - 부티트랩 설치하러 688 00:55:28,799 --> 00:55:31,632 - 부비트랩이야 - 그렇게 말했잖아 689 00:55:31,836 --> 00:55:34,430 악당들이 올 지 모르니 설치해야지 690 00:55:34,639 --> 00:55:35,697 오는 소리가 날 거야 691 00:55:36,273 --> 00:55:37,865 - 빨리 해 - 좋은 생각이다 692 00:55:38,109 --> 00:55:40,270 - 어디 가? - 부티트랩 설치하러 693 00:55:40,444 --> 00:55:45,575 - 부비트랩이야 - 그렇게 말했잖아, 젠장! 694 00:55:49,500 --> 00:55:51,195 이거 봐 695 00:55:51,802 --> 00:55:54,202 애꾸눈 윌리의 해골인가? 696 00:55:54,705 --> 00:55:55,933 이리 줘 봐 697 00:56:03,214 --> 00:56:05,682 나갈 방법이 없어 698 00:56:10,487 --> 00:56:12,478 이제 이렇게... 699 00:56:16,108 --> 00:56:18,372 이것 좀 봐! 700 00:56:30,022 --> 00:56:32,752 다들 움직이지 마 701 00:56:33,025 --> 00:56:35,550 그쪽 가만히 있어! 702 00:56:35,761 --> 00:56:36,785 - 뭐? - 뛰어! 703 00:56:37,797 --> 00:56:38,729 젠장 704 00:56:40,266 --> 00:56:40,789 빨리 뛰어! 705 00:56:41,000 --> 00:56:42,467 이런 젠장 706 00:56:48,507 --> 00:56:51,305 떨어진다! 707 00:57:15,067 --> 00:57:16,432 죽는 줄 알았네 708 00:57:16,936 --> 00:57:17,925 잠깐 709 00:57:18,771 --> 00:57:19,999 밑에 누가 있나 봐 710 00:57:28,914 --> 00:57:29,642 조용히 해 711 00:57:30,249 --> 00:57:31,400 - 나가는 길인가? 712 00:57:31,400 --> 00:57:32,376 - 악당들인가? 713 00:57:32,551 --> 00:57:33,700 - 경찰일지도 몰라 714 00:57:33,700 --> 00:57:35,850 - 또 윌리의 함정인가? 715 00:57:39,692 --> 00:57:40,249 브랜드 716 00:57:41,160 --> 00:57:47,292 그렇게 돌을 함부로 치워도 될까? 717 00:57:49,268 --> 00:57:50,200 여보세요? 718 00:57:54,440 --> 00:57:55,839 박쥐다! 719 00:58:03,082 --> 00:58:04,777 살려줘! 720 00:58:05,351 --> 00:58:07,478 병 옮겠어! 721 00:58:07,687 --> 00:58:09,314 저리 꺼져! 722 00:58:13,225 --> 00:58:17,787 최악의 장난은 토한 것 같은 찌꺼기를 만든 거였어요 723 00:58:18,264 --> 00:58:22,530 그걸 집에서 만들어서 극장에 숨기고 갔어요 724 00:58:23,069 --> 00:58:28,097 그리곤 맨 앞에 앉아서 이런 소리를 냈어요 725 00:58:37,683 --> 00:58:43,417 그리고 나서 사람들에게 찌꺼기를 뿌렸어요 726 00:58:44,223 --> 00:58:50,685 그랬더니 주위 사람들이 서로 토하고 아주 난리였어요 727 00:58:51,263 --> 00:58:54,061 전 아주 신났었구요 728 00:58:54,500 --> 00:58:56,297 이 녀석 맘에 드는데요 729 00:58:56,502 --> 00:58:57,526 돌려! 730 00:58:58,304 --> 00:58:59,794 전 아직 어려요 731 00:59:00,740 --> 00:59:04,608 이 담에 바이올린 연주할 건데 732 00:59:04,810 --> 00:59:06,072 사실대로 말해 733 00:59:06,312 --> 00:59:09,372 안 그러면 네 녀석은 주스가 되는 거야! 734 00:59:11,384 --> 00:59:13,784 - 무슨 소리지? - 벽난로가 터졌어요 735 00:59:14,300 --> 00:59:17,133 꼬마 말대로 아래에 통로가 있나 봐요 736 00:59:19,105 --> 00:59:22,404 머리 조심해! 머리카락을 물어뜯어 737 00:59:23,076 --> 00:59:24,873 피도 빨아! 738 00:59:25,178 --> 00:59:27,544 마이키, 내 말 들려? 739 00:59:27,914 --> 00:59:30,439 도망가, 어서! 놈들이 잡으러 갈 거야 740 00:59:32,051 --> 00:59:35,020 이렇게 계속 가다간 중국까지 가겠어 741 00:59:35,355 --> 00:59:39,621 숙모도 만날 수 있겠네 742 00:59:40,960 --> 00:59:44,589 위험하니까 내 손 잡아 743 00:59:44,864 --> 00:59:45,762 고마워 744 00:59:50,136 --> 00:59:51,865 - 멋지다 - 굉장해! 745 00:59:52,138 --> 00:59:54,003 근사한 폭포가 있어! 746 01:00:22,384 --> 01:00:24,011 대형 저금통이다! 747 01:00:24,886 --> 01:00:29,380 - 진짜 보물이야! - 사방에 동전이야 748 01:00:29,557 --> 01:00:31,457 등 좀 비춰봐 749 01:00:34,663 --> 01:00:36,494 그 지도 몇 연도 거지? 750 01:00:36,698 --> 01:00:41,533 몰라, 링컨 대통령 취임 전 2, 3백년 전일텐데 751 01:00:43,071 --> 01:00:44,129 조지 워싱턴 752 01:00:46,541 --> 01:00:47,599 마틴 쉰... 753 01:00:48,376 --> 01:00:50,241 케네디 대통령이야 멍청아! 754 01:00:50,378 --> 01:00:53,643 케네디 연기한 적 있어 755 01:00:53,815 --> 01:00:56,443 잘도 둘러대는구나 756 01:00:56,651 --> 01:00:58,278 진짜라니까 757 01:00:58,486 --> 01:00:59,817 돌대가리 758 01:01:00,188 --> 01:01:01,280 - 말 다했어? - 그래 759 01:01:02,991 --> 01:01:03,650 닥쳐! 760 01:01:04,059 --> 01:01:08,496 잠깐, 이건 금이 아냐 여긴 소원을 비는 우물이야 761 01:01:08,697 --> 01:01:11,689 소원을 비는 '모스 가든' 우물이야 762 01:01:11,866 --> 01:01:16,633 동전을 던지고 소원을 빌면 이루어진다는 곳 763 01:01:17,038 --> 01:01:19,370 - 네 거 두 개만 줘 - 누구 맘대로 764 01:01:19,574 --> 01:01:23,169 잠깐, 가져가면 안돼 765 01:01:23,445 --> 01:01:24,275 왜? 766 01:01:24,879 --> 01:01:26,938 다른 사람의 소원이 담긴 동전이야 767 01:01:27,449 --> 01:01:29,007 꿈이 들어 있다구 768 01:01:31,453 --> 01:01:33,512 웃기지 마 769 01:01:34,856 --> 01:01:37,222 이건 내가 던진 동전인데 770 01:01:37,959 --> 01:01:43,920 소원이 안 이루어졌으니 도로 가져갈래 771 01:01:44,833 --> 01:01:45,765 모조리 다! 772 01:01:50,071 --> 01:01:53,438 윌리, 지도와 이 곳은 무슨 연관이 있는 거죠? 773 01:01:54,109 --> 01:01:55,770 또 속임수를 쓰는 거예요? 774 01:01:56,644 --> 01:01:59,238 거짓말이 아닐지도 모르니 살려두죠 775 01:01:59,714 --> 01:02:00,908 그래 776 01:02:01,449 --> 01:02:03,940 - 형 옆에 묶어 둬 - 알았어요 777 01:02:08,923 --> 01:02:09,821 - 뭘 떨어뜨렸다 - 이게 뭐니? 778 01:02:12,927 --> 01:02:14,519 - 과자에 들었던 거냐? - 이런 779 01:02:14,829 --> 01:02:18,265 보물지도랑 관계 있는 거예요 780 01:02:18,633 --> 01:02:20,863 이 연도를 봐 781 01:02:21,402 --> 01:02:24,701 - 진짜 옛날 스페인 동전이야 - 이리 내놔 782 01:02:25,506 --> 01:02:26,666 말했잖아요 783 01:02:27,275 --> 01:02:31,837 왜 아무도 내 말은 안 믿는 거죠? 784 01:02:37,218 --> 01:02:39,448 트로이 앤디랑 어디까지 갔냐? 785 01:02:40,054 --> 01:02:40,918 잘 돼가? 786 01:02:42,223 --> 01:02:44,453 너흰 언제 철들래? 787 01:02:44,692 --> 01:02:46,557 얘기 좀 해봐 788 01:02:47,395 --> 01:02:51,593 아직 못 했어 하지만 머지 않았어 789 01:02:54,001 --> 01:02:54,558 응? 790 01:02:56,470 --> 01:02:57,368 뭐지? 791 01:02:57,672 --> 01:02:58,536 무슨 소원 빌었냐? 792 01:02:59,307 --> 01:03:00,535 앤디 793 01:03:05,546 --> 01:03:07,411 이봐, 거기 누구야? 794 01:03:08,582 --> 01:03:12,143 얘들아, 트로이야 795 01:03:12,520 --> 01:03:14,784 - 앤디 목소리 같은데 - 앤디? 796 01:03:15,990 --> 01:03:16,979 너니? 797 01:03:17,224 --> 01:03:21,058 그래, 여기 갇혔어 물통 좀 내려 줘 798 01:03:21,362 --> 01:03:24,092 우물 밑에서 뭐해? 799 01:03:24,365 --> 01:03:28,859 잔소리 말고 물통이나 빨리 내려! 800 01:03:30,404 --> 01:03:33,168 봤지? 소원이 이루어졌어 801 01:03:34,809 --> 01:03:36,834 동지들이여, 날 따르라! 802 01:03:43,284 --> 01:03:46,310 걱정 마 먹을 것 갖다줄게 803 01:03:46,620 --> 01:03:47,951 왜 묶어요? 804 01:03:48,289 --> 01:03:49,847 - 꽉 조이니? - 당연하죠 805 01:03:50,091 --> 01:03:52,787 도망가면 다리 분지른다 806 01:03:53,127 --> 01:03:57,996 TV 가까이서 보면 안돼 807 01:03:59,200 --> 01:04:00,394 놔둬 808 01:04:07,274 --> 01:04:08,901 내보내줘요! 809 01:04:17,952 --> 01:04:21,649 안녕하세요 전 로렌스예요 810 01:04:22,189 --> 01:04:24,157 보통 청크라고 부르죠 811 01:04:34,635 --> 01:04:37,468 살려줘! 812 01:04:37,738 --> 01:04:40,832 - 저기 뭐가 있을까요? - 어서 내려가 813 01:04:41,042 --> 01:04:44,011 생각보다 깊네요 814 01:04:44,945 --> 01:04:48,142 - 제이크, 먼저 내려가 - 싫어요 815 01:04:48,349 --> 01:04:50,817 - 가! - 알았어요 816 01:04:51,619 --> 01:04:53,712 물통 내려 817 01:04:54,822 --> 01:04:57,290 내가 제일 어리니까 먼저 갈게 818 01:04:57,491 --> 01:05:02,588 순서는 내가 정해 앤디가 먼저야 819 01:05:02,797 --> 01:05:05,925 체스터 카퍼팟... 820 01:05:07,101 --> 01:05:08,625 체스터 카퍼팟! 821 01:05:09,570 --> 01:05:12,130 모르겠어? 822 01:05:12,573 --> 01:05:15,007 그는 전문가였는데도 여기까지 못 왔어 823 01:05:15,276 --> 01:05:18,439 근데 우린 들어왔잖아 이건 기회야 824 01:05:18,813 --> 01:05:20,804 무슨 기회, 죽는 기회? 825 01:05:21,816 --> 01:05:24,250 지금 안 나가면 우리 중 누가 다치거나 826 01:05:24,919 --> 01:05:25,886 죽을지도 몰라 827 01:05:27,121 --> 01:05:28,679 경찰에 신고해야 돼 828 01:05:28,923 --> 01:05:30,618 청크가 불렀을 거야 829 01:05:30,825 --> 01:05:33,794 - 청크는 죽었을 거야 - 그런 말 하지마 830 01:05:34,028 --> 01:05:35,723 '구니스'는 절대 죽지 않아! 831 01:05:37,631 --> 01:05:40,464 난 구니스 멤버도 아니니까 집에 갈래 832 01:05:43,637 --> 01:05:45,798 그렇긴 하지만... 833 01:05:46,774 --> 01:05:50,369 여기서 나가 하늘을 보면 그건 834 01:05:51,946 --> 01:05:53,573 다른 마을의 하늘일 거야 835 01:05:55,082 --> 01:05:56,549 시험을 친다해도 836 01:05:58,853 --> 01:06:01,083 다른 학교에서 봐야 해 837 01:06:03,424 --> 01:06:06,552 부모님은 우리가 잘 되길 바라시지만 838 01:06:08,295 --> 01:06:10,456 세상은 어른들 중심으로 움직여 839 01:06:10,831 --> 01:06:13,561 어른들 중심으로! 840 01:06:14,368 --> 01:06:19,772 그러나 이 곳은 우리 세상이야 841 01:06:21,575 --> 01:06:25,067 물통을 타고 나가면 이것도 다 끝이라구 842 01:07:07,154 --> 01:07:08,451 앤디! 843 01:07:09,490 --> 01:07:11,151 이 바보! 844 01:07:12,960 --> 01:07:17,795 윤기 나게... 살짝 바르세요 845 01:07:17,998 --> 01:07:19,659 초콜릿? 846 01:07:21,702 --> 01:07:24,136 초콜릿 847 01:07:26,240 --> 01:07:29,801 먹을 거 드려요? 베이비 루스 초콜릿 있어요 848 01:07:33,080 --> 01:07:37,813 루스... 초콜릿! 849 01:07:38,252 --> 01:07:39,514 던질게요 850 01:07:49,930 --> 01:07:52,865 죄송해요 일부러 그런 거 아녜요 851 01:07:53,234 --> 01:07:54,531 죄송해요 852 01:07:55,135 --> 01:07:58,127 정말 죄송해요 853 01:08:19,827 --> 01:08:23,194 저보다 먹을 걸 더 밝히시네요 854 01:08:27,134 --> 01:08:28,931 부비트랩이야 855 01:08:29,203 --> 01:08:31,763 - 계집애처럼 겁내지 마 - 망할 꼬마들 856 01:08:37,945 --> 01:08:38,639 텅 비었군 857 01:08:39,613 --> 01:08:42,741 - 다 쓸어갔어요 - 하나도 없어? 858 01:08:43,017 --> 01:08:44,143 멍청이 859 01:08:48,555 --> 01:08:50,182 발자국을 추적해 860 01:08:53,060 --> 01:08:53,822 슬로스 861 01:08:55,896 --> 01:08:56,794 청크예요 862 01:08:57,931 --> 01:08:58,761 슬로스 863 01:09:00,934 --> 01:09:01,593 청크! 864 01:09:43,844 --> 01:09:46,142 아이고, 이빨 좀 닦아요 865 01:09:47,748 --> 01:09:50,876 - 촉새, 전등 들어 - 번역해봐 866 01:09:52,386 --> 01:09:53,819 구릿빛 뼈와 867 01:09:55,789 --> 01:09:57,518 서쪽의 거품 868 01:09:59,993 --> 01:10:01,085 세 개의 돌 869 01:10:01,362 --> 01:10:03,330 이게 구릿빛 뼈야 870 01:10:07,067 --> 01:10:07,658 미안 871 01:10:15,476 --> 01:10:16,568 저거 봐! 872 01:10:16,810 --> 01:10:19,040 - 뭘? - 세 개의 돌이야 873 01:10:19,513 --> 01:10:22,710 윌리, 우린 해낼 거예요 874 01:10:23,650 --> 01:10:28,246 저런 놈 말고 예쁜 여동생이나 있을 것이지 875 01:10:29,256 --> 01:10:30,689 대어 보자 876 01:10:32,359 --> 01:10:34,327 너무 커 저쪽에 대봐 877 01:10:34,995 --> 01:10:36,519 - 웃기는 짓이야 - 중앙에 대 878 01:10:37,898 --> 01:10:39,297 - 맞는다! - 됐어! 879 01:10:39,533 --> 01:10:42,661 됐어, 어느 쪽으로 돌려야 되지? 880 01:10:43,303 --> 01:10:44,998 - 서쪽 - 시계 반대 방향 881 01:10:45,205 --> 01:10:47,765 - 알았어 - 돌려 봐 882 01:10:54,581 --> 01:10:55,946 저건 또 뭐야? 883 01:11:02,423 --> 01:11:04,288 이쪽으로 온다! 884 01:11:07,995 --> 01:11:10,486 윌리의 함정이야! 피해! 885 01:11:16,003 --> 01:11:17,265 데이터! 886 01:11:25,612 --> 01:11:26,909 데이터... 887 01:11:28,148 --> 01:11:33,211 - 죽었어 - 안돼, 죽지마 888 01:11:35,289 --> 01:11:39,385 살았다, 틀니장치 덕분에 살았어! 889 01:11:39,893 --> 01:11:43,056 살아있어! 890 01:11:47,534 --> 01:11:50,094 여기 다른 방이 있어 891 01:11:51,238 --> 01:11:54,207 보안관님? 여긴 등대식당인데요 892 01:11:54,508 --> 01:11:57,341 살인사건이 일어났어요 893 01:11:57,544 --> 01:12:01,241 잠깐만요 로렌스, 또 너냐? 894 01:12:01,615 --> 01:12:04,345 이번엔 진짜예요 895 01:12:05,352 --> 01:12:08,583 지금 프러텔리스 일당 지하실에 갇혀 있어요 896 01:12:10,157 --> 01:12:12,091 먹을래? 897 01:12:13,393 --> 01:12:18,660 이란 테러리스트 50명이 식당에 나타났던 것처럼? 898 01:12:18,899 --> 01:12:22,494 슬로스, 이리 와요 어딜 가요 899 01:12:22,769 --> 01:12:27,331 물 뿌리면 수가 늘어나는 괴물도 나왔나 보구나 900 01:12:28,909 --> 01:12:31,776 슬로스가 벽난로로 가요 901 01:12:34,314 --> 01:12:34,973 로렌스? 902 01:12:36,116 --> 01:12:38,516 메아리야, 가만있어요 903 01:12:40,087 --> 01:12:42,487 내려가면 안돼요 904 01:12:42,723 --> 01:12:44,691 어둡단 말이야 905 01:12:46,159 --> 01:12:48,024 메아리라니까 906 01:12:52,232 --> 01:12:53,290 오줌 마려워 907 01:12:54,868 --> 01:12:56,358 같이 갈 사람? 908 01:12:57,371 --> 01:12:58,338 - 나! - 나도 909 01:12:58,572 --> 01:12:59,732 나도 910 01:13:02,075 --> 01:13:07,172 좋아, 이쪽은 남자 저쪽은 여자, 가자 911 01:13:09,917 --> 01:13:11,009 형, 어디 가? 912 01:13:11,852 --> 01:13:13,046 여긴 어른용 913 01:13:16,823 --> 01:13:17,721 어디 가? 914 01:13:17,958 --> 01:13:20,927 - 어른용으로 - 나도 어른용 915 01:13:32,773 --> 01:13:34,707 마이키가 여길 지나갔구나 916 01:13:48,255 --> 01:13:50,746 지금 그럴 때가 아냐 917 01:13:50,924 --> 01:13:53,290 아냐, 지금 해야돼 918 01:13:53,927 --> 01:13:56,088 브랜드! 919 01:13:56,330 --> 01:13:57,991 왜 저러나 가봐 920 01:14:12,446 --> 01:14:16,644 브랜드? 눈 감았어, 어서 해 921 01:14:41,441 --> 01:14:44,672 - 정신차려, 이쪽이야 - 고마워 922 01:14:50,884 --> 01:14:52,681 그래, 기분이 어때? 923 01:14:55,055 --> 01:14:56,283 이상해 924 01:14:57,057 --> 01:14:58,024 뭐가? 925 01:14:59,559 --> 01:15:01,117 브랜드가 치열 교정기 꼈었니? 926 01:15:03,830 --> 01:15:05,229 왜 웃어? 927 01:15:06,099 --> 01:15:08,329 하지만 좋았어 928 01:15:10,537 --> 01:15:14,871 다음엔 꼭 눈뜨고 해라 929 01:15:16,209 --> 01:15:19,770 근데 키가 좀 작은 것 같았어 930 01:15:20,681 --> 01:15:25,448 엄마, 애들 해치우고 나면 우린 어떻게 나가야 되죠? 931 01:15:25,652 --> 01:15:28,985 이 근처에 있다 풍선껌 냄새가 나 932 01:15:29,222 --> 01:15:31,986 이 줄을 봐! 933 01:15:33,593 --> 01:15:34,389 괜찮아? 934 01:15:52,179 --> 01:15:53,806 정신차려, 놈들이야 935 01:15:55,015 --> 01:15:57,108 드디어 왔어, 어떡해... 936 01:15:58,318 --> 01:16:00,786 조용히 해 바로 밑이 있어 937 01:16:01,354 --> 01:16:03,948 이쪽으로 와, 빨리! 938 01:16:04,391 --> 01:16:06,916 이리로 나가자 939 01:16:07,160 --> 01:16:10,357 잘 따라와 처지지 말고 940 01:16:16,937 --> 01:16:17,801 빨리! 941 01:16:32,552 --> 01:16:34,986 - 이게 뭐지? - 계속 가 942 01:16:35,222 --> 01:16:36,985 배의 돛대 같은데 943 01:16:40,627 --> 01:16:41,924 놈들이 온다! 944 01:16:42,129 --> 01:16:47,032 - 빨리 가! - 브랜드, 조심해! 945 01:16:58,411 --> 01:17:00,470 진짜로 왔네 946 01:17:01,381 --> 01:17:02,177 찾았어요! 947 01:17:02,382 --> 01:17:04,145 - 서둘러 - 빨리 948 01:17:05,352 --> 01:17:08,412 - 빨리 와! - 데이터, 뭐 해? 949 01:17:08,688 --> 01:17:11,623 좋은 생각이 있어 기름을 바르자! 950 01:17:11,892 --> 01:17:14,053 지금 제정신이냐? 951 01:17:20,033 --> 01:17:25,335 빨리 와 952 01:17:28,241 --> 01:17:30,505 안녕, 얘들아 나 기억해? 953 01:17:33,113 --> 01:17:34,137 여기서 그만 나가자 954 01:17:40,220 --> 01:17:40,811 안 서면 쏜다 955 01:17:42,489 --> 01:17:43,717 이 등신 956 01:17:44,191 --> 01:17:45,283 거기 서! 957 01:17:46,526 --> 01:17:47,584 맥켄지 강이다! 958 01:17:47,761 --> 01:17:50,662 - 너 땜에 망쳤잖아 - 자꾸 쏘지 마 959 01:17:50,864 --> 01:17:52,058 힘들어 960 01:17:53,733 --> 01:17:56,429 어두워서 앞이 안 보여 961 01:18:00,173 --> 01:18:01,902 성냥 있어? 962 01:18:02,642 --> 01:18:04,132 - 전등 켜자 - 그래 963 01:18:04,311 --> 01:18:05,608 - 어서 건너! - 기다려 964 01:18:05,812 --> 01:18:08,838 - 기어 가 - 밀지 마! 965 01:18:09,149 --> 01:18:10,013 빨리 가 966 01:18:14,387 --> 01:18:15,820 괜찮니? 967 01:18:16,690 --> 01:18:18,419 아뇨 968 01:18:18,992 --> 01:18:21,859 전부 막혔어 사방이 다... 969 01:18:23,330 --> 01:18:24,422 저건 뭐지? 970 01:18:28,301 --> 01:18:29,461 역겨워 971 01:18:36,408 --> 01:18:37,534 죽이는데 972 01:18:38,109 --> 01:18:40,202 무시무시하다 973 01:18:40,445 --> 01:18:42,310 어서 도와줘! 974 01:18:50,522 --> 01:18:51,819 뭐 하는 거야? 975 01:18:52,057 --> 01:18:56,391 녀석들 놓치겠다 빨리 일어나지 못해? 976 01:18:56,694 --> 01:18:57,786 가려면 977 01:18:58,963 --> 01:19:00,260 쓰여진 대로 978 01:19:00,765 --> 01:19:02,494 연주하라 979 01:19:03,368 --> 01:19:06,963 실수를 많이 하면 980 01:19:08,807 --> 01:19:12,834 - 틀림없이... - 뭐야? 981 01:19:13,044 --> 01:19:14,875 - '무에르토' - 무에르토? 982 01:19:16,181 --> 01:19:16,977 죽는다 983 01:19:21,519 --> 01:19:23,749 나가려면 오르간을 쳐야 돼 984 01:19:24,823 --> 01:19:25,881 그래 985 01:19:26,724 --> 01:19:28,658 놈들이 온다 986 01:19:29,527 --> 01:19:31,654 뒤에 악보가 있어 987 01:19:32,130 --> 01:19:35,622 - 앤디, 너 피아노 배웠잖아 - 4살 때인걸 988 01:19:35,934 --> 01:19:39,097 나가기 싫어? 989 01:19:39,671 --> 01:19:42,572 '도'가 어디지? 내 피아노랑 달라 990 01:19:42,774 --> 01:19:44,105 해봐! 991 01:19:44,309 --> 01:19:48,336 첫 음은... 992 01:19:49,547 --> 01:19:50,514 쳐봐 993 01:20:00,859 --> 01:20:03,919 - 계속해 - 이제 기억이 나 994 01:20:05,964 --> 01:20:09,764 A 음에... C 샵 995 01:20:09,968 --> 01:20:12,095 제대로 쳐! 996 01:20:35,794 --> 01:20:38,957 놈들이 왔어, 저 아래야 997 01:20:39,164 --> 01:20:42,327 지금 올라와 이제 어떡해? 998 01:20:42,534 --> 01:20:43,501 알았어 999 01:20:47,873 --> 01:20:48,703 온다 1000 01:20:52,144 --> 01:20:55,307 놈들이 진짜 열받았어 1001 01:21:05,090 --> 01:21:08,685 - 안 치고 뭐해? - 난 피아니스트가 아냐 1002 01:21:08,894 --> 01:21:11,158 잘하고 있어 1003 01:21:11,396 --> 01:21:14,695 실수할 수도 있어 누나를 믿어 1004 01:21:15,367 --> 01:21:17,301 이제부터 잘 해봐 1005 01:21:17,502 --> 01:21:19,993 어디까지 했더라... 1006 01:21:20,405 --> 01:21:21,838 - A 플랫 - 어서 쳐! 1007 01:21:31,382 --> 01:21:34,010 악당들이 없어졌어 1008 01:21:57,642 --> 01:22:01,339 못하겠어 이게 뭔지 모르겠어 1009 01:22:02,179 --> 01:22:04,909 잘못 치면 우린 다 죽어 1010 01:22:24,868 --> 01:22:26,460 어서 가! 1011 01:22:29,072 --> 01:22:33,668 - 엄마, 총 줘봐요 - 받아 1012 01:22:35,045 --> 01:22:36,535 - 잠깐만 - 왜? 1013 01:22:37,781 --> 01:22:38,509 뭐해? 1014 01:22:38,715 --> 01:22:40,410 - 지도 - 빨리 와! 1015 01:22:43,486 --> 01:22:45,477 빨리 빨리! 1016 01:23:21,792 --> 01:23:22,918 앤디! 1017 01:23:45,549 --> 01:23:47,915 - 안 다쳤어? - 괜찮니? 1018 01:23:48,018 --> 01:23:49,383 왜? 1019 01:23:49,553 --> 01:23:50,485 이럴 수가 1020 01:23:51,354 --> 01:23:53,185 세상에 1021 01:24:14,311 --> 01:24:14,834 세상에 1022 01:24:15,078 --> 01:24:15,976 따라 와 1023 01:24:19,049 --> 01:24:20,346 무서워요, 엄마 1024 01:24:24,988 --> 01:24:26,421 빨리 와, 등신들아! 1025 01:24:28,358 --> 01:24:29,620 거의 다 왔어 1026 01:24:31,962 --> 01:24:34,692 - 이거 잡아 - 계속 올라가 1027 01:24:35,165 --> 01:24:36,325 물이 정말 얕아 1028 01:24:44,374 --> 01:24:47,400 - 괜찮아? - 응 1029 01:24:51,047 --> 01:24:53,641 애꾸눈 윌리가 보여 1030 01:25:19,376 --> 01:25:23,142 - 정말 보물이 있을까? - 이 배만 해도 보물이야 1031 01:25:25,482 --> 01:25:26,608 저것 봐! 1032 01:25:30,020 --> 01:25:31,578 괜찮아, 해골일 뿐이야 1033 01:25:37,694 --> 01:25:38,661 금도 있을 거야 1034 01:25:42,666 --> 01:25:43,963 괜찮아, 안 무서워 1035 01:25:50,474 --> 01:25:52,374 - 데이터, 괜찮아? - 난 괜찮아 1036 01:25:52,609 --> 01:25:57,740 그냥, 떨어져서 해골 만나는 게 지겨워 1037 01:25:58,015 --> 01:26:01,849 - 계단으로 다녀야지 - 일부러 그랬냐? 1038 01:26:03,053 --> 01:26:06,784 내가 떨어지고 싶어서 떨어졌냐구 1039 01:26:07,024 --> 01:26:09,652 - 죽는대도 신경 안 쓸걸 - 데이터는 무사해 1040 01:26:12,429 --> 01:26:15,023 엉터리만 발명했다고 욕하겠지 1041 01:26:15,465 --> 01:26:20,801 누군 몇 달씩 걸려서 만든 건데 말야 1042 01:26:25,742 --> 01:26:27,903 - 만지지 마 - 왜? 죽었는데 1043 01:26:28,111 --> 01:26:30,875 - 내려놔, 어서 - 존중해줘야지 1044 01:26:31,114 --> 01:26:32,479 배가 몇 척이었지? 1045 01:26:33,116 --> 01:26:36,279 - 수십 억 개 - 수십 억이라구? 1046 01:26:37,954 --> 01:26:40,422 발 조심해 미끄러진다 1047 01:26:48,432 --> 01:26:50,423 촉새, 번역해봐 1048 01:26:50,867 --> 01:26:54,325 그림까지 어떻게 번역해? 그냥 방 그림이잖아 1049 01:26:55,038 --> 01:26:57,802 - 금이나 찾아내! - 금은 어딨어? 1050 01:27:00,243 --> 01:27:01,005 그만 둬! 1051 01:27:05,082 --> 01:27:06,879 줄을 잘못 당겼어 1052 01:27:10,120 --> 01:27:13,055 미안해, 괜찮아? 1053 01:27:15,692 --> 01:27:16,386 윌리의 방이다 1054 01:27:17,461 --> 01:27:19,588 됐어, 부수고 들어가 1055 01:27:38,315 --> 01:27:42,183 - 뭐라도 있어? - 아니, 잠깐만 기다려봐 1056 01:28:17,687 --> 01:28:20,815 모두 여기서 죽었군요 1057 01:28:28,598 --> 01:28:31,328 윌리... 당신이 윌리군요 1058 01:28:41,478 --> 01:28:42,274 안녕하세요 1059 01:28:44,514 --> 01:28:45,538 마이크 월쉬예요 1060 01:28:46,616 --> 01:28:48,049 날 기다렸죠? 1061 01:28:49,519 --> 01:28:50,383 그렇죠? 1062 01:28:51,888 --> 01:28:55,221 당신을 이겼어요 무사히 여기까지 왔으니까요 1063 01:29:06,403 --> 01:29:11,841 그래서... 애꾸눈 윌리군요 1064 01:29:15,145 --> 01:29:17,136 우린 공통점이 많아요 1065 01:29:20,483 --> 01:29:24,351 그거 아세요? 당신도 '구니스'였던 거예요 1066 01:29:34,898 --> 01:29:35,694 왔어? 1067 01:29:37,267 --> 01:29:39,758 이 분이 윌리야 1068 01:29:40,904 --> 01:29:41,734 애꾸눈 선장 1069 01:29:43,039 --> 01:29:44,199 인사해 1070 01:29:46,176 --> 01:29:48,610 제 '구니스' 친구들이에요 1071 01:29:51,548 --> 01:29:53,175 언제부터 있었어? 1072 01:29:53,984 --> 01:29:56,578 아까부터 1073 01:30:19,409 --> 01:30:22,970 왜 보고만 있어? 빨리 보물을 챙겨야지 1074 01:30:23,213 --> 01:30:24,510 맞아 1075 01:30:25,048 --> 01:30:26,640 - 그건 안돼 - 왜? 1076 01:30:27,117 --> 01:30:28,141 윌리 몫이야 1077 01:30:30,053 --> 01:30:31,953 이것만은 손대지마 1078 01:30:41,398 --> 01:30:42,660 구슬은 안녕이다 1079 01:30:44,034 --> 01:30:46,229 세상에 1080 01:30:46,670 --> 01:30:49,195 서둘러, 악당들이 오고 있잖아 1081 01:30:49,406 --> 01:30:51,067 맞다, 어떡하지? 1082 01:30:52,108 --> 01:30:53,166 오라고 해 1083 01:30:54,411 --> 01:30:56,174 - 좋은 생각이 났어 - 뭔데? 1084 01:30:56,379 --> 01:30:58,176 TV에서 본 건데 1085 01:30:58,715 --> 01:31:01,275 한쪽 동굴에다 우리 보석을 숨겨놓고 1086 01:31:01,718 --> 01:31:05,347 다른 동굴에 조금 흘려 놓아서 악당이 그리로 가면 1087 01:31:05,922 --> 01:31:09,085 - 그때 도망치는 거야 - 괜찮은 생각이구나 1088 01:31:10,593 --> 01:31:11,457 나와! 1089 01:31:11,828 --> 01:31:13,693 좋아, 해보자구 1090 01:31:13,964 --> 01:31:15,955 - 좀 가만히 있어 - 싫어 1091 01:31:16,166 --> 01:31:17,565 어서 나와! 1092 01:31:17,734 --> 01:31:21,033 - 이대로 잡힐 순 없어 - 어떻게 하려고? 1093 01:31:21,271 --> 01:31:23,501 장난 아냐, 총이 있다구 1094 01:31:23,773 --> 01:31:24,899 데이터! 1095 01:31:25,108 --> 01:31:26,405 어서 나와! 1096 01:31:26,776 --> 01:31:28,676 - 네 거 예쁜데 - 빨리 와! 1097 01:31:30,513 --> 01:31:32,913 만만찮은 놈들이에요 1098 01:31:34,651 --> 01:31:37,381 니들이 밀었냐? 1099 01:31:38,989 --> 01:31:40,320 각오들 하시지 1100 01:31:51,835 --> 01:31:54,235 난 괜찮아 스타일만 구겼어 1101 01:31:56,473 --> 01:31:57,565 맛이 어떠냐? 1102 01:31:58,842 --> 01:32:00,503 내가 도와줄게 1103 01:32:04,280 --> 01:32:05,269 데이터! 1104 01:32:07,283 --> 01:32:07,806 내 총! 1105 01:32:08,018 --> 01:32:11,954 좋아, 더 이상 안 봐준다 1106 01:32:19,963 --> 01:32:22,329 - 저기다 꺼내 - 전부 내놔 1107 01:32:22,665 --> 01:32:24,257 - 빨리 다 꺼내 놔 - 내 머리! 1108 01:32:24,467 --> 01:32:25,900 - 어서! - 전부 내놔 1109 01:32:30,774 --> 01:32:33,709 너무 조용하군 너 촉새란 놈 아니었냐? 1110 01:32:42,418 --> 01:32:44,215 세상에 1111 01:32:45,521 --> 01:32:46,351 더 없어? 1112 01:32:49,625 --> 01:32:51,855 이런 세상에! 1113 01:32:55,197 --> 01:32:56,789 못된 마녀 같으니! 1114 01:32:58,834 --> 01:33:00,495 해적놀이 해볼까? 1115 01:33:00,870 --> 01:33:02,997 - 지금 해보자 - 싫어요 1116 01:33:03,239 --> 01:33:06,367 - 계속 뒤로 가 - 안돼요, 제발 1117 01:33:06,542 --> 01:33:10,808 해적처럼 해주지 널빤지로 가! 1118 01:33:11,514 --> 01:33:14,278 - 친구들한테 작별인사나 해 - 인사요? 1119 01:33:18,254 --> 01:33:21,280 앤디! 1120 01:33:21,590 --> 01:33:22,215 앤디! 1121 01:33:24,326 --> 01:33:26,226 두 놈 갔다! 다음은 누구냐? 1122 01:33:33,369 --> 01:33:35,837 - 이거 놔 - 머리카락 잡지마 1123 01:33:36,105 --> 01:33:39,097 - 아프다니깐 - 저 여자 좀 떼어 줘 1124 01:33:39,908 --> 01:33:41,705 빠진 네 친구들 따라가! 1125 01:33:41,910 --> 01:33:44,140 얘들아! 1126 01:33:49,451 --> 01:33:50,850 - 청크! - 청크! 1127 01:33:51,120 --> 01:33:52,985 슬로스! 어떻게 나왔지? 1128 01:33:53,155 --> 01:33:56,591 슬로스, 친구들을 구해줘 1129 01:34:03,666 --> 01:34:08,626 - 잘 했어 - 청크! 1130 01:34:08,904 --> 01:34:11,532 아니, 청크 선장이다 1131 01:34:11,740 --> 01:34:12,798 칼 주세요 1132 01:34:14,677 --> 01:34:17,874 명령이다 어서 여기서 나가자! 1133 01:34:20,316 --> 01:34:23,513 - 어딜 나가려고 - 가자! 1134 01:34:23,786 --> 01:34:25,447 잡아! 1135 01:34:37,599 --> 01:34:39,567 프란시스, 밧줄 잡아 1136 01:34:40,002 --> 01:34:41,469 묶어, 어서 1137 01:34:41,670 --> 01:34:45,629 - 줄넘기할까, 슬로스? - 줄넘기? 1138 01:34:45,841 --> 01:34:47,638 신나는 줄넘기 1139 01:34:48,077 --> 01:34:49,772 그래, 하자 1140 01:34:55,184 --> 01:34:57,311 당겨! 1141 01:35:11,233 --> 01:35:14,031 - 우리 큰일났다 - 젠장 1142 01:35:15,704 --> 01:35:19,367 슬로스, 옛날에 동물원 갔던 거 기억나? 1143 01:35:19,575 --> 01:35:21,668 - 뭔 소리하려고 - 엄마랑 형은 널 버리려 했어 1144 01:35:21,877 --> 01:35:24,402 그런 적 없어! 1145 01:35:24,613 --> 01:35:29,778 네 이빨은 안 고쳐주고 형 가발만 사줬지 1146 01:35:29,952 --> 01:35:34,787 가발 아니라니까! 1147 01:35:44,466 --> 01:35:47,833 바위에 기대 1148 01:36:06,355 --> 01:36:08,050 치열 교정기 어쨌어? 1149 01:36:08,123 --> 01:36:09,590 그건 마이키가 끼는데 1150 01:36:11,860 --> 01:36:13,589 그럼 그 녀석이... 1151 01:36:15,731 --> 01:36:18,427 올라간다 1152 01:36:20,602 --> 01:36:24,504 - 빨리 내리지 못해! - 노래 안 할게, 정말이야 1153 01:36:24,906 --> 01:36:27,067 안녕 1154 01:36:28,577 --> 01:36:29,942 슬로스, 제발... 1155 01:36:31,747 --> 01:36:32,771 엄마! 1156 01:36:34,216 --> 01:36:36,081 아가야, 이리 온 1157 01:36:41,590 --> 01:36:44,855 엄마는 나빠 1158 01:36:47,029 --> 01:36:49,463 그래, 엄마가 잘못했다 1159 01:36:49,731 --> 01:36:53,531 쇠사슬로 묶어놓은 건 다 널 위해서야 1160 01:36:57,939 --> 01:36:59,600 엄마가 불러주던 자장가 생각나? 1161 01:37:02,944 --> 01:37:03,911 네가 어렸을 때 불러줬지 1162 01:37:05,680 --> 01:37:07,773 그네 침대에서 잘 자거라 1163 01:37:09,017 --> 01:37:12,544 바람이 침대를 흔든다네 1164 01:37:13,388 --> 01:37:20,294 - 가지가 부러지면 떨어지고 - 부러져? 1165 01:37:21,562 --> 01:37:22,460 떨어진다구? 1166 01:37:22,630 --> 01:37:24,689 딱 한 번 떨어뜨렸어 1167 01:37:25,733 --> 01:37:26,927 두 번인가? 1168 01:37:30,371 --> 01:37:31,201 내려 줘! 1169 01:37:40,014 --> 01:37:43,916 - 죽는 건 상관없어 - 진정해, 괜찮을 거야 1170 01:37:50,558 --> 01:37:52,526 - 여기서 썩겠지? - 밧줄이나 잡아 1171 01:37:52,727 --> 01:37:54,695 - 형이랑 죽기 싫어 - 시끄러! 1172 01:38:00,134 --> 01:38:03,797 내 친구들이에요 여긴 슬로스야 1173 01:38:05,673 --> 01:38:10,269 금을 두고 갈 순 없어 우리 미래가 달린 거야 1174 01:38:10,578 --> 01:38:14,571 여기 있다간 죽어 나중에 와서 가져가자 1175 01:38:14,782 --> 01:38:16,545 - 저 보물을 다 두고... - 빨리 와! 1176 01:38:17,118 --> 01:38:20,087 살살 내려주세요 1177 01:38:22,190 --> 01:38:24,886 줄 끊지 말아요 1178 01:38:25,093 --> 01:38:26,617 이런 1179 01:38:29,530 --> 01:38:31,191 - 괜찮아? - 너는? 1180 01:38:34,135 --> 01:38:35,102 어서 일어나 1181 01:38:37,271 --> 01:38:38,636 보물을 찾아보자 1182 01:38:39,540 --> 01:38:41,269 빛이 있는 데로 와! 1183 01:38:48,850 --> 01:38:50,317 고맙소, 윌리 선장 1184 01:38:51,319 --> 01:38:52,115 고맙다구 1185 01:38:53,254 --> 01:38:54,653 당신 덕분이요 1186 01:38:55,757 --> 01:38:58,317 접대가 아주 좋아 1187 01:39:03,464 --> 01:39:04,488 무슨 소리지? 1188 01:39:05,933 --> 01:39:07,332 부비트랩이다! 1189 01:39:08,770 --> 01:39:09,759 어서 피해! 1190 01:39:09,937 --> 01:39:12,770 부비트랩? 그게 뭐야? 1191 01:39:12,940 --> 01:39:15,909 - 영화도 안 봤어? - 몰라, 아무튼 나가자 1192 01:39:16,577 --> 01:39:20,707 원래 입구였으니까 나갈 수 있을 거야 1193 01:39:21,749 --> 01:39:25,150 - 불 있어? - 초를 켜자 1194 01:39:26,854 --> 01:39:28,754 나갈 수 있는 거야? 1195 01:39:29,257 --> 01:39:31,248 신기한 초네, 불꽃이 튀어 1196 01:39:31,726 --> 01:39:33,990 이건 다이너마이트야! 1197 01:39:44,038 --> 01:39:45,835 빨리 나가자 1198 01:40:02,523 --> 01:40:04,650 - 밀어봐 - 밀어! 1199 01:40:06,127 --> 01:40:08,220 - 보물은 어떡하고? - 죽고 싶어? 1200 01:40:17,238 --> 01:40:19,103 힘내, 슬로스! 1201 01:40:20,007 --> 01:40:21,031 서둘러야겠어 1202 01:40:23,044 --> 01:40:25,012 어서 가... 1203 01:40:26,280 --> 01:40:29,545 빨리들 가, 서둘러 1204 01:40:30,184 --> 01:40:33,779 슬로스, 우리 좀 살려줘 1205 01:40:34,088 --> 01:40:35,783 싫어! 1206 01:40:40,628 --> 01:40:42,152 어서 가요! 1207 01:40:42,363 --> 01:40:45,355 난 네가 좋아 1208 01:40:45,600 --> 01:40:48,535 나두요, 어서 나와요 1209 01:40:50,004 --> 01:40:52,097 어서 도와줘 1210 01:40:55,943 --> 01:40:59,140 슬로스, 어서요 1211 01:40:59,680 --> 01:41:02,911 슬로스! 1212 01:41:35,816 --> 01:41:38,546 구니스 녀석들이구만 1213 01:41:39,153 --> 01:41:40,415 어디서 나왔죠? 1214 01:41:40,855 --> 01:41:44,086 - 보안관님께 연락해 - 알겠습니다 1215 01:41:56,270 --> 01:41:57,259 어디 있죠? 1216 01:41:58,105 --> 01:42:00,198 - 브랜드! - 마이키! 1217 01:42:02,543 --> 01:42:03,840 엄마, 아빠 1218 01:42:04,512 --> 01:42:06,173 걱정 많이 하셨죠? 1219 01:42:22,630 --> 01:42:25,030 - 피자 먹어라 - 피자다! 1220 01:42:25,266 --> 01:42:28,702 - 네가 좋아하는 거야 - 엄마 최고 1221 01:42:29,403 --> 01:42:32,770 - 동굴에 들어갔어요 - 무사하니 다행이다 1222 01:42:32,940 --> 01:42:34,498 - 안경 잃었어요 - 괜찮아 1223 01:42:35,009 --> 01:42:37,807 - 피아노 배울래요 - 그래 1224 01:42:38,612 --> 01:42:40,580 - 천덕 심해질라 - 천식이에요 1225 01:42:42,416 --> 01:42:43,383 보여드릴게요 1226 01:42:46,620 --> 01:42:48,247 멋져요 1227 01:42:48,622 --> 01:42:49,611 저것 보세요 1228 01:42:55,862 --> 01:42:56,886 그냥 이리 오세요 1229 01:42:56,963 --> 01:42:57,793 아빠랑 똑같네? 1230 01:42:59,933 --> 01:43:04,097 괜찮아요, 사진은 안을 수도 없잖아요 1231 01:43:05,672 --> 01:43:08,732 내 최고 발명품은 너다 1232 01:43:08,975 --> 01:43:14,572 난 그저, 날 구해줘서 고맙단 말을 하고 싶어 1233 01:43:14,781 --> 01:43:15,873 뭐? 1234 01:43:16,516 --> 01:43:17,881 고맙다구 1235 01:43:18,117 --> 01:43:19,482 정말? 내가 더 고마워 1236 01:43:19,652 --> 01:43:24,089 네 목소리도 가끔은 멋진 것 같아 1237 01:43:24,891 --> 01:43:25,915 고마워 1238 01:43:26,593 --> 01:43:29,289 너도 가끔 예쁜 것 같아 1239 01:43:30,897 --> 01:43:32,626 인상만 안 쓰면 1240 01:43:36,502 --> 01:43:37,161 마이키 1241 01:43:38,872 --> 01:43:42,706 넌 참 대단한 애, 아니 사람이야 1242 01:43:43,910 --> 01:43:48,142 계속 그렇게 키스하면 네 인기는 정말 1243 01:43:48,781 --> 01:43:50,681 대단할 거야 1244 01:44:04,097 --> 01:44:05,291 그냥 둬요 1245 01:44:11,070 --> 01:44:12,037 이젠 필요 없어 1246 01:44:14,073 --> 01:44:14,903 프러텔리스 일당이다! 1247 01:44:21,480 --> 01:44:24,005 너흰 모두 체포다 1248 01:44:26,085 --> 01:44:27,985 쏘지 마세요! 1249 01:44:28,154 --> 01:44:30,679 왜 이래? 1250 01:44:30,856 --> 01:44:32,847 쏘면 안돼요! 1251 01:44:33,025 --> 01:44:36,859 - 애들 좀 끌어내 - 이 사람은 아네요! 1252 01:44:37,697 --> 01:44:41,064 악당은 이자들이에요 1253 01:44:42,301 --> 01:44:45,361 괜찮아, 진정해 1254 01:44:45,538 --> 01:44:47,335 와, 엄청나다 1255 01:44:52,111 --> 01:44:54,409 내가 누군지 알아? 잘리고 싶어? 1256 01:44:56,983 --> 01:44:57,779 슬로스 1257 01:45:00,653 --> 01:45:02,211 이젠 나랑 살아요 1258 01:45:04,590 --> 01:45:06,057 내가 돌봐 줄게요 1259 01:45:08,627 --> 01:45:09,719 당신이 좋아요 1260 01:45:10,596 --> 01:45:14,225 - 나도 네가 좋아 - 나도 좋아요 1261 01:45:17,036 --> 01:45:19,402 월쉬 씨 서류에 서명 받으러 왔소 1262 01:45:20,172 --> 01:45:20,831 여보... 1263 01:45:21,974 --> 01:45:25,432 - 미안해 - 대충 해요, 시간 없어요 1264 01:45:25,611 --> 01:45:28,273 아직 50군데나 더 돌아야 한다구요 1265 01:45:28,614 --> 01:45:31,777 - 저 자식을 그냥... - 진정해 1266 01:45:31,984 --> 01:45:33,508 보안관께서 증인이 돼주시오 1267 01:45:35,254 --> 01:45:36,152 죄송해요 1268 01:45:36,922 --> 01:45:38,446 보물이 있었는데 1269 01:45:39,358 --> 01:45:43,158 살기 위해 버리고 왔어요 죄송해요 1270 01:45:44,497 --> 01:45:47,227 천만에, 네가 무사히 돌아왔으니 1271 01:45:48,768 --> 01:45:51,032 엄마, 아빠는 세상의 누구도 안 부럽다 1272 01:45:53,906 --> 01:45:58,206 그렇다니 다행이오 1273 01:45:58,544 --> 01:45:59,670 이제 서명해요 1274 01:46:09,422 --> 01:46:11,253 이제 다 헤어지겠구나 1275 01:46:23,269 --> 01:46:25,032 촉새, 뭐라는 거야? 1276 01:46:28,441 --> 01:46:30,671 - 펜 정지 - 펜 정지? 1277 01:46:30,876 --> 01:46:31,535 쓰지 마라 1278 01:46:34,080 --> 01:46:36,014 - 서명 중지! - 서명 중지! 1279 01:46:57,670 --> 01:46:58,864 제 구슬 주머니예요! 1280 01:46:59,371 --> 01:47:02,829 악당들이 잊었나봐요 보물을 거기다 넣었거든요 1281 01:47:03,242 --> 01:47:04,800 우리 이제 이사 안가도 돼요 1282 01:47:05,744 --> 01:47:10,545 서명은 이제 영영 작별이다! 1283 01:47:13,652 --> 01:47:15,882 그거 진짜 보석이니? 1284 01:47:16,088 --> 01:47:17,680 무슨 일이 있었지? 1285 01:47:17,890 --> 01:47:19,380 거대한 문어랑 싸웠어요 1286 01:47:19,558 --> 01:47:21,526 - 문어? - 네, 굉장했죠 1287 01:47:21,727 --> 01:47:23,854 널빤지 위는 정말 겁났어요 1288 01:47:24,897 --> 01:47:26,296 해적선도 발견했어요 1289 01:47:26,532 --> 01:47:29,592 뒤엔 악당들이 쫓아왔죠 1290 01:47:29,768 --> 01:47:37,971 - 로렌스, 또 허풍이냐? - 이번엔 진짜예요 1291 01:47:38,511 --> 01:47:40,479 성모 마리아님... 1292 01:47:41,580 --> 01:47:42,569 저것 봐요 1293 01:47:53,359 --> 01:47:58,023 이곳 콜드론 해변에 해적선이 나타났습니다 1294 01:48:18,050 --> 01:48:18,982 안녕, 윌리 1295 01:48:20,953 --> 01:48:21,749 고마워요