1 00:00:15,298 --> 00:00:18,719 STIVEN SPILBERG VAM PREDSTAVLJA 2 00:00:19,803 --> 00:00:22,723 FILM RIČARDA DONERA 3 00:00:27,102 --> 00:00:37,404 GUNISI 4 00:00:40,615 --> 00:00:42,075 Ručak! 5 00:00:42,993 --> 00:00:46,496 Samo vi lajte; jelo se hladi! 6 00:00:46,747 --> 00:00:49,416 Hajde, miči se! I ti, brzo! 7 00:00:49,791 --> 00:00:50,625 Hej, majmune! 8 00:01:07,100 --> 00:01:10,270 ''Idiote! Ne misliš valjda da bih se zaista ubio?! '' 9 00:01:11,646 --> 00:01:12,773 Ubio?! 10 00:01:38,673 --> 00:01:39,800 Brzo! 11 00:01:46,640 --> 00:01:48,308 Evo ga. 12 00:01:56,316 --> 00:01:57,609 Frensis, otvori vrata! 13 00:01:57,818 --> 00:01:58,902 Pusti ručku! 14 00:01:59,111 --> 00:02:01,071 Ne držim je, otvaraj! 15 00:02:01,279 --> 00:02:02,447 Džejk, gore! 16 00:02:02,656 --> 00:02:04,991 Krov je otvoren. Hajde! 17 00:02:06,576 --> 00:02:07,494 Hvala, mama! 18 00:02:21,341 --> 00:02:24,928 U GLAVNIM ULOGAMA 19 00:02:54,499 --> 00:02:57,127 Napravimo piramidu! 20 00:02:58,086 --> 00:02:59,296 Znamo kako treba! 21 00:03:01,590 --> 00:03:03,717 Gornji red, ruke gore! 22 00:03:03,967 --> 00:03:05,761 Osmeh!... Dobro je! 23 00:03:23,236 --> 00:03:26,239 Ugasi TV! Ne čujem ni sopstvene misli od buke! 24 00:03:35,290 --> 00:03:37,417 Odlazi voda? 25 00:03:37,876 --> 00:03:40,337 - Ne. - A sada? 26 00:03:42,297 --> 00:03:46,468 U OSTALIM ULOGAMA 27 00:04:12,160 --> 00:04:13,787 Policijska potera! 28 00:04:20,085 --> 00:04:21,294 Sranje! 29 00:04:31,722 --> 00:04:33,140 Šta ćemo ovde? 30 00:04:33,348 --> 00:04:35,100 Verujte mami! 31 00:04:35,308 --> 00:04:38,645 Prebacujem na pogon na sva 4 točka; drž'te se! 32 00:04:43,608 --> 00:04:47,362 DIREKTOR FOTOGRAFIJE 33 00:04:48,405 --> 00:04:52,993 EKZEKUTIVNI PRODUCENTI 34 00:04:54,244 --> 00:04:58,665 SCENARIO I PRIČA 35 00:05:00,292 --> 00:05:04,671 PRODUCENTI 36 00:05:19,895 --> 00:05:25,108 REŽIJA 37 00:05:26,943 --> 00:05:28,361 Užasno... 38 00:05:29,029 --> 00:05:32,532 Tu se ionako ništa ne događa! 39 00:05:32,741 --> 00:05:34,201 Baš me briga za ovaj kvart! 40 00:05:35,202 --> 00:05:38,622 I za ovu kuću. Jedva čekam da odemo. 41 00:05:40,040 --> 00:05:41,333 Stvarno? 42 00:05:42,084 --> 00:05:45,504 Ne... Samo se varam... 43 00:05:48,924 --> 00:05:50,342 ...hm... prevarim... 44 00:05:50,550 --> 00:05:52,719 Zavaravaš, budalo! 45 00:05:53,095 --> 00:05:54,596 To sam i rekao! 46 00:06:01,812 --> 00:06:03,105 Hvala, Brend. 47 00:06:04,523 --> 00:06:06,400 Znam kako ti je, mali... 48 00:06:07,234 --> 00:06:09,486 I meni će nedostajati ovaj kvart... 49 00:06:15,742 --> 00:06:16,785 Usvojeni plačljivac! 50 00:06:16,868 --> 00:06:17,953 Nisam plačljivac! 51 00:06:19,329 --> 00:06:21,081 Ubiću te, Brend! 52 00:06:23,792 --> 00:06:25,001 To je Mouth (''Usta''). 53 00:06:26,002 --> 00:06:27,379 Hej, Majki! 54 00:06:30,340 --> 00:06:33,260 Jesi li mi video devojku? 55 00:06:34,010 --> 00:06:36,221 - Šta ima novo? - Makni nogu sa stola! 56 00:06:36,430 --> 00:06:38,765 Šta se događa?... 57 00:06:39,558 --> 00:06:41,393 Šta vam je? 58 00:06:41,601 --> 00:06:44,312 Šta je, Smak sveta? 59 00:06:44,521 --> 00:06:45,897 Življe, momci. 60 00:06:46,106 --> 00:06:48,233 Ovo nam je zadnji zajednički vikend! 61 00:06:50,694 --> 00:06:52,904 Treba ga provesti u stilu! 62 00:06:53,739 --> 00:06:56,908 Vozikati se, duvati koku... 63 00:06:57,117 --> 00:07:00,078 ...cugati pivkane. Ali ne... 64 00:07:00,287 --> 00:07:03,457 Dođe veliki brat i sve zezne! 65 00:07:05,333 --> 00:07:09,087 Jer padne na vozačkom ispitu... 66 00:07:09,504 --> 00:07:11,423 Momci, čujte ovo! Pustite me unutra! 67 00:07:11,631 --> 00:07:12,758 ''Opasnost: kreten! '' 68 00:07:13,258 --> 00:07:14,885 To je Čank (''Klada''). 69 00:07:15,844 --> 00:07:18,972 Nikad nisam video tako nešto! 70 00:07:19,181 --> 00:07:21,016 Prvo igraj trbušnjak! 71 00:07:21,475 --> 00:07:22,851 Ma daj! 72 00:07:23,393 --> 00:07:24,478 Hajde! 73 00:07:24,770 --> 00:07:26,021 Ma daj... 74 00:07:26,480 --> 00:07:27,355 Pleši! 75 00:07:34,946 --> 00:07:36,531 Prestani, Maut! 76 00:08:08,188 --> 00:08:11,441 Nećete verovati! Ali ovog puta je istina! 77 00:08:11,650 --> 00:08:12,526 Govno jedno! 78 00:08:12,734 --> 00:08:14,403 - Pao si na vozačkom. - Zaveži! 79 00:08:14,611 --> 00:08:18,657 Slušajte ovo: dva policijska auta... 80 00:08:18,865 --> 00:08:21,868 ...jurila su jedan džip, sa relija... 81 00:08:22,077 --> 00:08:26,164 ...i pucali su pravim mecima! Prava ludnica! 82 00:08:26,373 --> 00:08:30,001 Kao kad se Majkl Džekson kupao u tvojoj kadi?! 83 00:08:30,210 --> 00:08:33,839 Ili kad si spasio one starce iz požara...?! 84 00:08:34,047 --> 00:08:37,718 Ili kad si pojeo pice koliko si sam težak? 85 00:08:37,968 --> 00:08:42,514 OK, Majkl nije bio... 86 00:08:42,723 --> 00:08:43,849 Ali njegova sestra jeste! 87 00:08:46,435 --> 00:08:48,395 Ovo ne smem zeznuti! 88 00:08:48,603 --> 00:08:51,815 Priprema za ''Paklena krila''! 89 00:08:58,113 --> 00:08:59,740 O, ne! 90 00:08:59,990 --> 00:09:00,866 Ne vrata! 91 00:09:06,329 --> 00:09:10,459 Mislili ste da ću ga ispustiti, ha? 92 00:09:11,084 --> 00:09:12,878 To ste očekivali, zar ne? 93 00:09:13,086 --> 00:09:14,337 - Idiote! - O, Bože! 94 00:09:16,548 --> 00:09:19,968 Nije se razbio. Savršen je... 95 00:09:21,011 --> 00:09:22,888 O, Bože! 96 00:09:23,096 --> 00:09:26,349 Taj deo mama najviše voli! 97 00:09:27,309 --> 00:09:28,685 O, Bože! 98 00:09:28,894 --> 00:09:31,104 Da ga ne voli najviše, tebe ne bi bilo! 99 00:09:31,313 --> 00:09:32,105 Zaveži! 100 00:09:32,314 --> 00:09:34,900 - Jeste čuli za Detroit? - Ne. 101 00:09:35,108 --> 00:09:38,195 Grad bluza... 102 00:09:38,445 --> 00:09:40,447 I grad sa najvišom stopom ubistava! 103 00:09:40,655 --> 00:09:43,784 Tamo se selimo kad sutra izgubimo ovu kuću. 104 00:09:43,992 --> 00:09:46,953 Nećemo! Moj tata će to srediti! 105 00:09:47,162 --> 00:09:48,955 O, da, naravno... 106 00:09:49,373 --> 00:09:52,000 Ako do sutra nabavi brdo love za dug! 107 00:09:52,209 --> 00:09:54,753 Nećemo izgubiti kuću! 108 00:09:58,465 --> 00:09:59,966 O, zdravo, mama! 109 00:10:00,842 --> 00:10:02,052 Zdravo! 110 00:10:02,844 --> 00:10:04,221 Videla sam da je Data upao... 111 00:10:04,471 --> 00:10:06,848 Kako ste, gđo Volš? 112 00:10:07,432 --> 00:10:09,976 Ovo je Rozalita. 113 00:10:10,185 --> 00:10:13,688 Pomoći će nam s pakovanjem dok mi ruka ne ozdravi. 114 00:10:16,233 --> 00:10:19,778 Rozalita ne govori engleski... 115 00:10:19,986 --> 00:10:22,447 ...ali znam da neki od vas uče španski. 116 00:10:22,989 --> 00:10:26,201 Ja savršeno govorim španski. 117 00:10:26,451 --> 00:10:30,539 Sa zadovoljstvom ću razgovarati sa Rozalitom. 118 00:10:30,747 --> 00:10:33,500 Spasićeš nas, Klark. Pođi s nama. 119 00:10:33,709 --> 00:10:35,335 Naravno. 120 00:10:35,544 --> 00:10:39,381 Dosta čipsa, Majki!... Zdravo, Majki... 121 00:10:39,589 --> 00:10:40,507 Ja sam Brend! 122 00:10:45,470 --> 00:10:46,263 Šta? 123 00:10:46,471 --> 00:10:48,932 Hoće li primetiti? Da kipu fali kurčić... 124 00:10:49,891 --> 00:10:51,268 Možda će primetiti... 125 00:10:51,518 --> 00:10:52,728 To sam i rekao! 126 00:10:52,936 --> 00:10:54,980 Ona uvek sve primeti! 127 00:10:55,188 --> 00:10:57,441 Gaće i majice su u drugoj fijoci. 128 00:10:57,691 --> 00:11:01,695 Spakujte ih u kutije, a ne u kofere. 129 00:11:01,903 --> 00:11:03,405 Klark, možeš li da prevedeš? 130 00:11:03,613 --> 00:11:07,075 - Naravno. - Odlično, hvala ti! 131 00:11:07,534 --> 00:11:09,703 Marihuanu stavite u prvu fijoku... 132 00:11:09,911 --> 00:11:12,039 ...a kokain u drugu. 133 00:11:12,622 --> 00:11:14,499 Heroin na dno. 134 00:11:14,791 --> 00:11:17,210 Ali pazite da se ne pomešaju! 135 00:11:19,963 --> 00:11:21,339 Dobro ovako? 136 00:11:21,548 --> 00:11:24,551 Idiote, zalepio si ga naopačke! 137 00:11:24,760 --> 00:11:27,804 Tako bi se popišao po glavi! 138 00:11:28,055 --> 00:11:29,181 Meni izgleda dobro... 139 00:11:29,389 --> 00:11:34,352 Ovo je tavan; g. Volš ne voli da iko zalazi gore. 140 00:11:34,561 --> 00:11:36,104 Zato je stalno otvoren. 141 00:11:36,313 --> 00:11:42,152 Ne idite gore; pun je pomagala za seksualne perverzije. 142 00:11:48,575 --> 00:11:53,372 Ovo je ostava; tu su metle, insekticidi... 143 00:11:53,580 --> 00:11:56,541 Stvarno bih volela da kuća blista kad je budu rušili... 144 00:11:56,750 --> 00:11:58,543 Prevedi, Klark. 145 00:11:58,752 --> 00:12:04,091 Ako nešto zeznete, zatvoriće vas unutra sa pacovima... 146 00:12:04,591 --> 00:12:08,678 ...dve nedelje bez hrane i vode. 147 00:12:08,970 --> 00:12:12,724 U redu, Rozi? Sigurna sam da ćete biti srećni ovde. 148 00:12:12,933 --> 00:12:17,020 Idemo, Klark, imamo još puno posla... Kako ti leže jezici! 149 00:12:17,687 --> 00:12:19,606 Bože, u kakvu sam ludu kuću upala! 150 00:12:19,940 --> 00:12:23,902 Baš zlatno što nam prevodiš. 151 00:12:24,111 --> 00:12:26,029 Uvek sam zlatan, gđo Volš. 152 00:12:26,279 --> 00:12:28,949 Rozalita i ja ćemo u kupovinu. 153 00:12:29,157 --> 00:12:31,076 Vraćamo se za sat vremena. 154 00:12:31,284 --> 00:12:33,912 Majki, nemoj da ideš napolje! Brend, 155 00:12:33,954 --> 00:12:36,581 znaš da ima asmu; neka ostane u kući. 156 00:12:36,832 --> 00:12:38,625 Staviću ga pod stakleno zvono. 157 00:12:38,834 --> 00:12:41,086 Ozbiljno ti govorim! 158 00:12:41,294 --> 00:12:45,757 Ako samo proviri napolje, ti si u najvećem... 159 00:12:45,966 --> 00:12:47,008 Sranju, mama? 160 00:12:47,259 --> 00:12:50,011 Ne volim takve izraze, ali ćeš baš u tome biti! 161 00:12:50,262 --> 00:12:52,222 A ti, Data... 162 00:12:52,431 --> 00:12:55,142 - Ubuduće koristi zadnji ulaz. - Dobro. 163 00:12:56,393 --> 00:12:57,769 Šta je to? 164 00:12:58,270 --> 00:12:59,688 Sranje... Šta? 165 00:13:00,939 --> 00:13:02,399 Šta je to?! 166 00:13:03,567 --> 00:13:05,777 Taj nered smesta počistite! 167 00:13:06,027 --> 00:13:08,655 Oh, da... Naravno! 168 00:13:09,406 --> 00:13:11,992 Dolazim kroz sat vremena. Zdravo. 169 00:13:12,200 --> 00:13:14,161 - Doviđenja, gđo Volš. - Zdravo. 170 00:13:20,375 --> 00:13:22,878 Sad ću te ja ugušiti! 171 00:13:23,086 --> 00:13:25,547 Šta će vaš otac sa onim stvarima s tavana? 172 00:13:25,756 --> 00:13:27,591 Vratiće ih u muzej... 173 00:13:27,841 --> 00:13:31,344 ...novom kostozu... 174 00:13:31,803 --> 00:13:32,846 Kustosu! 175 00:13:33,055 --> 00:13:37,809 Možda ima nešto za nas, što možemo sakriti od matoraca! 176 00:13:38,018 --> 00:13:40,187 - Klope! - Ili skrivenog blaga! 177 00:13:42,689 --> 00:13:45,442 Ne, to su tatine stvari! 178 00:13:45,692 --> 00:13:47,527 Tata odgovara za te muzejske stvari! 179 00:13:47,736 --> 00:13:49,821 To su tatine stvari! 180 00:13:55,994 --> 00:13:59,539 Nisam ni znao šta sve tata tu ima! 181 00:14:00,499 --> 00:14:04,002 - Gle ovo! - Super! 182 00:14:04,211 --> 00:14:06,755 Dosta, momci! 183 00:14:06,963 --> 00:14:09,299 Tata ne dozvoljava da ovamo ulazimo! 184 00:14:09,549 --> 00:14:13,387 I mama je rekla da ne idemo gore! 185 00:14:13,595 --> 00:14:18,016 Ko bi rekao šta sve ima u ovoj kući! 186 00:14:18,225 --> 00:14:19,518 Mama je rekla... 187 00:14:19,726 --> 00:14:21,937 Hej, pusti to! 188 00:14:22,187 --> 00:14:25,732 Gle ovo! A mi na tavanu imamo samo ukrase za jelku! 189 00:14:32,531 --> 00:14:34,366 Sad ste videli, pa možemo ići... 190 00:14:34,616 --> 00:14:37,077 Još samo malo, Majki... 191 00:14:37,285 --> 00:14:39,996 Ma, dajte, momci... 192 00:14:40,205 --> 00:14:44,459 Smeta mi prašina ovde; a vi uvek nešto razbijete... 193 00:14:44,668 --> 00:14:45,585 Majki! 194 00:14:47,838 --> 00:14:50,382 Daj mi jedan veliki, slatki poljubac! 195 00:14:52,384 --> 00:14:55,303 Makni se, majmune! Uništićeš sliku! 196 00:14:55,554 --> 00:14:58,348 Pa već je uništena. 197 00:15:03,854 --> 00:15:05,605 Ne dirajte to! 198 00:15:05,856 --> 00:15:07,399 Majki, šta je ovo? 199 00:15:07,607 --> 00:15:09,443 Muzej je... Otkud ti to? 200 00:15:09,651 --> 00:15:12,362 - Tu je bilo. - Radili su izložbu. Retrospakt o... 201 00:15:12,654 --> 00:15:16,116 - Retrospektivu! - Prestani da me ispravljaš! 202 00:15:16,366 --> 00:15:20,662 Radilo se o istoriji Astorije; ovo su odbacili. 203 00:15:21,288 --> 00:15:23,665 Kao i nas... 204 00:15:23,874 --> 00:15:25,167 Ja nisam odbačen! 205 00:15:25,667 --> 00:15:28,045 Skini to pre nego što nešto zezneš! 206 00:15:28,670 --> 00:15:31,089 Znaš kako ovo radi? 207 00:15:31,631 --> 00:15:33,175 Laserski zraci! 208 00:15:34,926 --> 00:15:38,472 - Staviš tu prst... - Maut, vrati stvari na mesto!! 209 00:15:39,306 --> 00:15:40,515 Šta je ovo? 210 00:15:58,533 --> 00:15:59,326 Čank! 211 00:16:00,035 --> 00:16:00,911 Nisam ništa... 212 00:16:01,161 --> 00:16:02,537 Ma znam! Dođi ovamo! 213 00:16:08,377 --> 00:16:09,336 Drži ovo. 214 00:16:09,586 --> 00:16:11,129 Zašto ja? 215 00:16:11,338 --> 00:16:14,007 Hvala ti što si nas pustio gore... 216 00:16:14,216 --> 00:16:15,717 Ovo je stvarno super... 217 00:16:21,973 --> 00:16:23,350 Šta radiš? 218 00:16:23,558 --> 00:16:24,476 Našao je mapu! 219 00:16:25,394 --> 00:16:27,938 - To je mapa? - Piše '' 1362''. 220 00:16:28,188 --> 00:16:29,356 Je li to godina? 221 00:16:29,564 --> 00:16:31,650 Ne, poeni koje si zaradio na video igrama! 222 00:16:31,858 --> 00:16:34,778 To je godina! Mapa obale. 223 00:16:35,487 --> 00:16:37,864 Kakve su to španske črčkice? 224 00:16:38,073 --> 00:16:40,867 Nemam pojma. Maut, prevedi! 225 00:16:41,076 --> 00:16:42,119 Da, prevedi. 226 00:16:43,662 --> 00:16:47,457 ''Uljezi, čuvajte se! 227 00:16:47,708 --> 00:16:50,252 U krvi će završti svako... 228 00:16:51,420 --> 00:16:55,924 ...ko ovamo nepozvan uđe. '' 229 00:16:56,133 --> 00:16:58,218 Oh, ''jaka novost''! 230 00:16:58,427 --> 00:17:02,848 To je blago tražio još moj pradeda dok je bio mali! 231 00:17:03,056 --> 00:17:05,016 Nikad niste čuli za... 232 00:17:05,225 --> 00:17:07,602 ...slavnog gusara Jednookog Vilija?! 233 00:17:09,312 --> 00:17:11,231 Jednooki Vili! 234 00:17:11,440 --> 00:17:15,694 Pa da, tata mi je pričao da je bio najstrašniji gusar! 235 00:17:15,902 --> 00:17:18,280 To ti je pričao da te uspava! 236 00:17:18,905 --> 00:17:22,117 Ne! Vili je ukrao blago... 237 00:17:22,325 --> 00:17:25,203 ...puno rubina i smaragda... 238 00:17:25,412 --> 00:17:26,371 l dijamanata? 239 00:17:26,621 --> 00:17:30,584 Da. Ukrcao je blago na brod... 240 00:17:30,792 --> 00:17:32,919 ...i odjedrio. 241 00:17:33,128 --> 00:17:35,547 Ali je Britanski kralj saznao... 242 00:17:35,756 --> 00:17:39,259 ...i poslao ratnu flotu za njim! 243 00:17:39,468 --> 00:17:43,180 Nakon par nedelja su stigli Vilija... 244 00:17:43,388 --> 00:17:46,141 ...i onda je došlo do... 245 00:17:46,391 --> 00:17:49,770 ...strašne bitke, pravi pakao! 246 00:17:49,978 --> 00:17:51,813 Svuda su prštali... 247 00:17:52,022 --> 00:17:54,816 ...meci i granate. 248 00:17:55,025 --> 00:17:59,404 I onda je Vili pobegao jer nije hteo da pogine. 249 00:17:59,613 --> 00:18:01,865 I onda se uvukao u pećinu... 250 00:18:02,074 --> 00:18:04,951 ...i onda su je Englezi razneli... 251 00:18:05,160 --> 00:18:07,788 ...i on je ostao unutra zarobljen, zauvek! 252 00:18:07,996 --> 00:18:09,039 - Zauvek? - Da! 253 00:18:09,247 --> 00:18:10,248 Zauvek? 254 00:18:10,707 --> 00:18:12,084 Zarobljen. 255 00:18:14,336 --> 00:18:16,296 Otkačen si kao i tata! 256 00:18:16,922 --> 00:18:19,424 Tata govori istinu! I znaš šta? 257 00:18:19,633 --> 00:18:23,595 Vili i njegovi su bili dole 5, 6 godina... 258 00:18:23,804 --> 00:18:26,807 ...kopali tunele, rupe... 259 00:18:27,057 --> 00:18:28,975 - ...postavljali zamkove... - Zamke! 260 00:18:29,184 --> 00:18:32,646 To sam i rekao! Zamke da umru svi koji uđu unutra! 261 00:18:32,854 --> 00:18:34,648 I ubio je sve svoje ljude! 262 00:18:34,856 --> 00:18:36,608 Zašto?! 263 00:18:36,817 --> 00:18:38,527 Da mu ne ukradu blago! 264 00:18:38,735 --> 00:18:40,445 Ma čekaj malo, Majki! 265 00:18:40,696 --> 00:18:43,990 Ako ih je sve ubio, otkud mapa, i priča?! 266 00:18:44,199 --> 00:18:48,495 Tata kaže da je jedan valjda pobegao s mapom... 267 00:18:48,829 --> 00:18:52,749 - Ja ti verujem! - Ja to ništa ne verujem! 268 00:18:55,210 --> 00:18:57,170 Čank, šta si opet razbio? 269 00:18:59,673 --> 00:19:01,717 Vidi ovo!... 270 00:19:01,925 --> 00:19:03,135 Jeste li čuli za ovog tipa? 271 00:19:03,343 --> 00:19:05,929 Čester Koperpot. 272 00:19:06,138 --> 00:19:11,184 Tu piše da je nestao u potrazi za tim blagom... 273 00:19:11,435 --> 00:19:15,772 ...i da je znao ključ tajne... 274 00:19:15,981 --> 00:19:19,359 ...Jednookog Vilija. 275 00:19:19,568 --> 00:19:22,529 Znate šta možemo da uradimo? 276 00:19:22,738 --> 00:19:26,992 Nikad ništa nije nađeno! Da mapa nešto vredi... 277 00:19:27,200 --> 00:19:29,995 ...bila bi zaključana u nekom sefu! 278 00:19:30,203 --> 00:19:35,042 Ako Koperpot nije uspeo, kako bismo mi?! 279 00:19:35,542 --> 00:19:37,836 A šta ako nas ipak... 280 00:19:38,086 --> 00:19:42,549 ...mapa odvede do Vilijevog blaga?! 281 00:19:42,758 --> 00:19:44,259 Onda ne bismo morali... 282 00:19:44,468 --> 00:19:45,552 ...da se selimo! 283 00:19:45,761 --> 00:19:49,222 Majk, meni je dosta tvojih ludih poduhvata! 284 00:19:51,600 --> 00:19:54,227 Stvarno nećete u potragu za blagom?! 285 00:19:59,858 --> 00:20:01,860 1362. 286 00:20:06,156 --> 00:20:07,240 ''Opasnost: veliki kreten! '' 287 00:20:07,449 --> 00:20:08,241 Izvolite? 288 00:20:08,450 --> 00:20:11,703 Ja sam g.Perkins, Trojev otac. 289 00:20:11,912 --> 00:20:14,247 - Znam Troja; jadnik... - Ćuti! 290 00:20:14,498 --> 00:20:16,041 Tata nije kod kuće. 291 00:20:16,666 --> 00:20:18,168 A mama? 292 00:20:18,543 --> 00:20:22,547 Ne, kupuje pelene za nas decu. 293 00:20:24,674 --> 00:20:26,009 Daj papire. 294 00:20:26,259 --> 00:20:30,680 Neka otac pročita i potpiše ove papire. 295 00:20:31,306 --> 00:20:33,558 Doći ću ujutro po njih. 296 00:20:33,767 --> 00:20:34,976 - Hvala. - Hvala tebi. 297 00:20:39,606 --> 00:20:42,067 - Šta je to? - Tatini papiri. 298 00:20:42,275 --> 00:20:43,402 Ali kakvi? 299 00:20:43,652 --> 00:20:45,987 Kažem ti da su tatini! 300 00:20:47,614 --> 00:20:49,449 Vidi kako se smeju. 301 00:20:50,283 --> 00:20:54,496 Jedva čekaju da nam sutra istekne rok. 302 00:20:54,705 --> 00:20:56,206 I sruše nam kuću. 303 00:20:56,415 --> 00:20:58,458 I naprave proklete terene za golf. 304 00:20:58,667 --> 00:21:00,711 Dabogda im se sve rupe urušile! 305 00:21:02,421 --> 00:21:05,716 Zbog njih sam izgubio apetit. 306 00:21:34,202 --> 00:21:36,955 Majki. Idi unutra pre nego što se prehladiš! 307 00:21:42,252 --> 00:21:43,545 Izgledaš samouvereno. 308 00:21:43,754 --> 00:21:45,672 Stvar je rešena. 309 00:21:49,718 --> 00:21:52,012 Kako sam utučen! 310 00:21:53,597 --> 00:21:57,934 Da nađem Vilijevo blago, platio bih tatine račune. 311 00:21:58,143 --> 00:22:00,228 Onda bi on mogao da spava noću... 312 00:22:00,437 --> 00:22:02,898 ...umesto da razbija glavu kako da ostanemo tu. 313 00:22:03,106 --> 00:22:04,691 - I ja. - I ja. 314 00:22:04,900 --> 00:22:06,401 Zaboravi blago, poglavice Slaba pluća! 315 00:22:06,610 --> 00:22:10,322 Pustim li te, mama će me ubiti i ništa od sastanka sa Endi! 316 00:22:10,530 --> 00:22:13,367 Zaboravi. 317 00:22:13,575 --> 00:22:17,537 Doći će i Endina mama i onda ćeš morati sa obe...! 318 00:22:17,746 --> 00:22:19,456 Zaveži, Maut! 319 00:22:19,664 --> 00:22:21,333 Ti zaveži! 320 00:22:27,547 --> 00:22:32,469 Šta ćemo preuzeti? Ovo će nam izludeti matorce. 321 00:22:33,387 --> 00:22:35,222 Ako nešto ne učinimo... 322 00:22:35,430 --> 00:22:38,225 ...tu gde stojimo biće golf tereni! 323 00:23:17,013 --> 00:23:19,307 Koliko možeš da rastegneš? 324 00:23:19,516 --> 00:23:21,476 Nije to tako teško. 325 00:23:22,894 --> 00:23:24,062 Čank, daj pusti me! 326 00:23:24,312 --> 00:23:26,773 - Daj pusti me! - Imam ga. 327 00:23:37,034 --> 00:23:37,951 Šta radiš? 328 00:23:38,410 --> 00:23:41,371 Celu godinu je radio da kupi bicikl. 329 00:23:41,580 --> 00:23:43,123 To mu je najdraža stvar na svetu... 330 00:23:43,331 --> 00:23:45,375 I najizduvanija stvar na svetu! 331 00:23:45,584 --> 00:23:49,629 Tako ću vas prebiti da će perje leteti! 332 00:24:09,316 --> 00:24:11,777 Mama, izbavi me iz ovoga! 333 00:24:12,569 --> 00:24:15,739 Zar ne možeš vežbati kao normalni ljudi? 334 00:24:15,947 --> 00:24:20,702 Vidi kako dišeš. Gde ti je brat? 335 00:24:21,161 --> 00:24:22,496 Mama! 336 00:24:22,704 --> 00:24:24,289 Pa dobro, šta vam je?! 337 00:24:24,498 --> 00:24:25,791 Rozalita, dođite. 338 00:24:25,999 --> 00:24:28,377 Izbavite me iz ovoga! 339 00:24:30,796 --> 00:24:33,965 Rozalita, morate mi pomoći! 340 00:24:40,430 --> 00:24:42,140 - Zdravo, Majki. - Zdravo, tata. 341 00:24:42,349 --> 00:24:44,351 Čekajte me! 342 00:24:50,899 --> 00:24:55,570 Nađi brata ili ću napraviti Hari Krišnu! 343 00:24:55,779 --> 00:24:57,197 Hara Kiri, mama! 344 00:24:57,406 --> 00:25:00,617 - To sam i rekla! - O, ne! 345 00:25:00,826 --> 00:25:05,038 Probušili su mi nove gume! Kreteni! 346 00:25:05,497 --> 00:25:06,581 Zadaviću... 347 00:25:10,627 --> 00:25:12,754 - Hej, moj bicikl! - Tvoj sam dužnik. 348 00:25:12,963 --> 00:25:14,840 Vrati mi moj bicikl! 349 00:25:17,884 --> 00:25:21,012 Plaža ''Zlatna Stena'' je tu iza zavoja. 350 00:25:21,221 --> 00:25:23,348 Tri kamena... Imam dobar predosećaj. 351 00:25:23,557 --> 00:25:26,852 Kad god imaš predosećaj, uvališ nas u nevolje! 352 00:25:27,060 --> 00:25:30,522 Ne ja, nego ti, 00-Negativni! 353 00:25:30,731 --> 00:25:32,733 Džems Bond je 007, blesane! 354 00:25:32,941 --> 00:25:36,570 Gladan sam, stomak mi krči. Biće frke. 355 00:25:36,820 --> 00:25:37,904 Zaveži, Čank! 356 00:25:38,822 --> 00:25:43,827 Obećali ste mi čokoladu ako se popnem gore! 357 00:25:44,077 --> 00:25:46,705 I zakasniću na večeru i mama će vikati na mene... 358 00:25:46,913 --> 00:25:51,001 Ostaću bez večere, i još će me kazniti! 359 00:25:52,586 --> 00:25:55,881 Ima neko kakvu čokoladu? 360 00:25:58,300 --> 00:26:00,719 Neverovatno! To je to! 361 00:26:00,927 --> 00:26:03,680 - Tri kamena! Vidi! - Tamo! 362 00:26:16,485 --> 00:26:21,823 Troj, odalamiću te ako još jednom takneš retrovizor! 363 00:26:23,450 --> 00:26:24,618 Eno Brenda. 364 00:26:24,826 --> 00:26:26,536 ''Sjajan'' bicikl! 365 00:26:26,828 --> 00:26:28,246 Šta mu je?! 366 00:26:28,455 --> 00:26:30,415 Nije čudo da pada na vozačkom! 367 00:26:40,133 --> 00:26:43,095 Da te povezemo? 368 00:26:43,303 --> 00:26:45,847 Ne, hvala. 369 00:26:47,140 --> 00:26:49,434 A da se ipak malo provozamo? 370 00:26:50,018 --> 00:26:52,145 Drž' se! Idemo! 371 00:26:52,854 --> 00:26:54,648 - Stani! Pusti ga! - Pusti mi ruku! 372 00:26:58,151 --> 00:26:58,944 O, Bože! 373 00:27:05,283 --> 00:27:06,368 Pusti mi ruku! 374 00:27:07,994 --> 00:27:09,162 O, Bože! 375 00:27:09,371 --> 00:27:10,997 Zdravo, majmune! 376 00:27:24,970 --> 00:27:26,763 - Zaboravi sve ovo! - Idemo! 377 00:27:28,849 --> 00:27:31,893 - Nadam se da je to pravo mesto! - Zaveži, Čank! 378 00:27:40,569 --> 00:27:43,030 Ovo odgovara, siguran sam! 379 00:27:43,238 --> 00:27:47,451 Svetionik, stena, restoran, isto kao na zlatniku! 380 00:27:48,035 --> 00:27:51,705 Znači da je blago blizu restorana. 381 00:27:53,999 --> 00:27:57,961 Maut, prevedi; ne razumem španski. 382 00:28:03,091 --> 00:28:05,177 - Šta to znači? - 10 puta 10. 383 00:28:05,385 --> 00:28:06,303 100. 384 00:28:06,511 --> 00:28:07,721 '' 100 velikih koraka... 385 00:28:07,929 --> 00:28:10,682 ...severno''. 386 00:28:10,891 --> 00:28:14,644 - Gde je sever? - ''Tamo se nalazi drvo. '' 387 00:28:17,731 --> 00:28:18,690 Tamo je blago! 388 00:28:18,899 --> 00:28:19,941 - Sever je tamo. - Blizu restorana! 389 00:28:21,902 --> 00:28:26,406 1, 2,... 390 00:28:26,615 --> 00:28:29,993 ...8, 9, 10... 391 00:28:38,126 --> 00:28:40,087 Stanite, tamo ima nekoga! 392 00:28:45,884 --> 00:28:48,178 60 i 40 je 100. 393 00:28:48,387 --> 00:28:51,223 Tačno kod restorana. Tamo mora da bude blago! 394 00:28:51,431 --> 00:28:53,975 Ne znam, Majki... 395 00:28:56,978 --> 00:29:00,190 Zašto je letnji restoran otvoren u jesen? 396 00:29:00,399 --> 00:29:05,278 Ništa strašno; unutra su samo dva gosta. 397 00:29:05,487 --> 00:29:08,740 A ako nisu gosti, nego... trgovci drogom? 398 00:29:08,949 --> 00:29:10,867 Šta? Ma daj! 399 00:29:12,285 --> 00:29:17,207 Trgovci drogom ne nose odeću od sintetike! 400 00:29:21,336 --> 00:29:24,089 Majki! To zvuči kao meci! 401 00:29:24,297 --> 00:29:28,760 Ne ćorci, nego pravi! Ti nas mogu ubiti! 402 00:29:28,969 --> 00:29:32,055 Ma daj, Čank! To je nekome ispao lonac! 403 00:29:32,305 --> 00:29:33,223 Da, lonci... 404 00:29:34,808 --> 00:29:38,437 Ako si ti siguran, Majki, onda sam i ja... 405 00:29:38,687 --> 00:29:42,107 A možda nas zbog lonaca i žele ubiti! 406 00:29:43,233 --> 00:29:45,068 Žele da nas ubiju! 407 00:29:46,695 --> 00:29:48,655 Zaveži, Čank! 408 00:29:58,707 --> 00:30:01,918 Sokovi! Uh, kako sam žedan! 409 00:30:02,669 --> 00:30:03,503 Dođavola! 410 00:30:04,046 --> 00:30:05,130 Šta je to? 411 00:30:05,338 --> 00:30:07,132 Požuri! 412 00:30:09,426 --> 00:30:11,678 Kuvar nosi nešto u kuhinju. 413 00:30:11,928 --> 00:30:13,597 Da, hranu. 414 00:30:14,014 --> 00:30:15,098 Pazi da nas ne vidi. 415 00:30:25,025 --> 00:30:26,568 To je onaj džip... 416 00:30:27,611 --> 00:30:28,862 Rupe od metaka? 417 00:30:30,447 --> 00:30:32,074 Rupe od metaka! 418 00:30:44,544 --> 00:30:48,590 Ovo izgleda kao prava rupa... 419 00:30:48,882 --> 00:30:51,760 Otkad tu stojite? 420 00:30:52,052 --> 00:30:56,348 Dovoljno dugo da vidimo koliko pacova ima ovde! 421 00:30:57,599 --> 00:31:01,478 Kako mogu išta da uradim sa ovom starudijom? 422 00:31:10,904 --> 00:31:13,990 Gosti, Džejk. 423 00:31:26,878 --> 00:31:28,130 Momci... 424 00:31:29,840 --> 00:31:31,842 ...samo se vi raskomotite. 425 00:31:35,721 --> 00:31:37,597 Nešto će vam skuvati. 426 00:31:38,181 --> 00:31:39,683 Šta želite? 427 00:31:41,101 --> 00:31:43,061 - Vode. - Vode, vode... 428 00:31:43,270 --> 00:31:45,981 4 vode. Još nešto? 429 00:31:46,231 --> 00:31:47,524 Ne. 430 00:31:47,858 --> 00:31:50,068 Ja bih teleće skalopine... 431 00:31:50,277 --> 00:31:52,988 - ...makarone al'Alfredo. - Zaveži! 432 00:31:53,697 --> 00:31:57,409 Bocu Fetućine iz 1981... 433 00:31:59,077 --> 00:32:01,621 - Služimo samo jezike! - Ne! 434 00:32:07,252 --> 00:32:09,046 Volite jezike? 435 00:32:14,009 --> 00:32:15,218 - Još nešto? - Ne više! 436 00:32:18,513 --> 00:32:19,765 Sedite! 437 00:32:23,351 --> 00:32:24,853 Jesi li dobro, Čank? 438 00:32:28,732 --> 00:32:32,486 A oni u sintetičkoj odeći... 439 00:32:32,736 --> 00:32:35,530 ...koji su došli pre nas? 440 00:32:35,739 --> 00:32:38,075 Ako se brzo ne izgubimo odavde... 441 00:32:38,283 --> 00:32:41,536 ...nadrljali smo! 442 00:32:43,497 --> 00:32:47,167 U garaži je onaj džip, pričao sam vam... 443 00:32:47,417 --> 00:32:49,503 ...sa ogromnim rupama od metaka! 444 00:32:49,711 --> 00:32:53,840 Čank, dosta mi je tvojih izmišljanja! 445 00:32:55,634 --> 00:32:56,593 Evo vode. 446 00:32:56,843 --> 00:32:59,012 - Hvala, gospodine. - Gospođo! 447 00:32:59,304 --> 00:33:00,305 Da, ''gospođo''! 448 00:33:00,514 --> 00:33:02,182 Ovo je voda?! 449 00:33:02,391 --> 00:33:04,309 Pa mokro je, zar ne? Pij! 450 00:33:04,518 --> 00:33:06,228 Gde je muški WC? 451 00:33:06,436 --> 00:33:08,063 - Ne možete sačekati? - Ne! 452 00:33:08,271 --> 00:33:12,359 Radije nemoj da ideš u WC... 453 00:33:12,818 --> 00:33:14,319 Zašto? 454 00:33:14,653 --> 00:33:17,197 Jer tamo ima ogromnih paukova... 455 00:33:17,406 --> 00:33:20,450 I možda mrtvaca... 456 00:33:20,701 --> 00:33:23,704 Ideš da piškiš, Majki? 457 00:33:23,912 --> 00:33:26,748 - Veliki, ubice... - Molim vas! 458 00:33:26,957 --> 00:33:29,668 Dole, prva vrata desno. 459 00:33:29,876 --> 00:33:32,796 - Desno! - Mrtvi... 460 00:33:33,004 --> 00:33:34,506 Desno! 461 00:33:34,840 --> 00:33:37,175 Znam da je desno. 462 00:33:41,847 --> 00:33:45,517 Znam da si tu, Jednooki Vili. 463 00:33:46,727 --> 00:33:49,688 Moraš da budeš tu; osećam to. 464 00:33:53,150 --> 00:33:55,485 Kako smrdi! 465 00:33:59,156 --> 00:34:00,741 Koji je ovo đavo?! 466 00:34:19,092 --> 00:34:22,012 Šta... Uništio si mi pesmu! 467 00:34:22,262 --> 00:34:24,723 A pogledaj kakvu sam ti hranu spremio! 468 00:34:24,931 --> 00:34:29,227 Hoćeš da jedeš? Hajde, uzmi. Stalno moram da te ućutkujem. 469 00:34:29,478 --> 00:34:31,104 Stalno moram da te ućutkujem. 470 00:34:33,857 --> 00:34:37,027 Isti si kao mama i Frensis; nikad mi ne daš da dovršim. 471 00:35:26,910 --> 00:35:30,997 Idemo smesta odavde. 472 00:35:31,206 --> 00:35:32,666 Idemo. 473 00:35:33,750 --> 00:35:35,377 - Brend, pusti me! - Napolje! 474 00:35:37,170 --> 00:35:38,714 I ostanite napolju! 475 00:35:46,805 --> 00:35:48,306 Odvratna deca! 476 00:35:50,684 --> 00:35:53,311 Kunem se, imaju Ono! 477 00:35:53,520 --> 00:35:56,648 Džinovsko Ono! Prikovano uza zid! 478 00:35:56,857 --> 00:35:59,526 Odvratan je, sav je nešto zbrčkan! 479 00:36:01,695 --> 00:36:03,864 Kao tvoj mozak! Pozdravi prijatelje i... 480 00:36:03,947 --> 00:36:04,781 Pogledajte! 481 00:36:06,241 --> 00:36:08,869 - Zašto si ga ubila? - To je agent! 482 00:36:09,077 --> 00:36:12,914 Mogli smo da ga koknemo napolju... 483 00:36:13,123 --> 00:36:16,543 - Donesi ga ovamo, Frensis. - Nemoj da mi stalno naređuješ! 484 00:36:17,127 --> 00:36:19,337 Šta je u toj vreći? 485 00:36:19,546 --> 00:36:21,173 Otpad iz restorana. 486 00:36:21,381 --> 00:36:24,051 Siguran si? Tako puno? 487 00:36:24,259 --> 00:36:27,429 Na kolima su ovolike rupe od metaka! 488 00:36:27,637 --> 00:36:30,348 Majki, matorci će nam se brinuti. 489 00:36:30,557 --> 00:36:35,354 - Vreme je za večeru, idemo kući. - Kući?! 490 00:36:35,562 --> 00:36:38,648 Još par sati i nemamo više kuće! 491 00:36:38,899 --> 00:36:41,651 Momci, ovo nam je... 492 00:36:41,902 --> 00:36:45,072 ...zadnja šansa da nađemo blago! 493 00:36:47,324 --> 00:36:48,700 Moramo da idemo. 494 00:36:50,952 --> 00:36:52,371 Sagnite se! 495 00:36:58,877 --> 00:37:02,130 Skoro sam umro od straha! 496 00:37:02,381 --> 00:37:04,424 - Izgledaš bolje odpozadi, Maut. 497 00:37:04,466 --> 00:37:06,510 - Hoćeš da vidiš nešto zaista strašno? 498 00:37:06,718 --> 00:37:08,595 Otkud vi ovde? 499 00:37:08,845 --> 00:37:12,432 Pratili smo vas; Troj nas je vozio. 500 00:37:12,849 --> 00:37:16,269 - Žao mi je zbog tvog lica. - Takav sam se rodio... 501 00:37:16,478 --> 00:37:19,564 Troj je idiot. 502 00:37:19,815 --> 00:37:22,901 Gledao mi je pod suknju u retrovizoru! 503 00:37:23,151 --> 00:37:26,488 - Pa sam ga odalamila. - Stvarno?! 504 00:37:28,156 --> 00:37:29,866 - Zaključano. - Hvala Bogu! 505 00:37:30,075 --> 00:37:31,076 Čekaj, Čank! 506 00:37:31,284 --> 00:37:34,955 Imam slike tvoje mame dok se kupa, gola... 507 00:37:35,539 --> 00:37:37,082 - Hoćeš da kupiš? - Šta?! 508 00:37:37,332 --> 00:37:38,959 Jeftino. 509 00:37:42,379 --> 00:37:43,839 Hvala, Čank! 510 00:37:46,341 --> 00:37:49,594 - Sačekaj. Idem po brata. - Pazi, upašćeš u nevolju. 511 00:37:49,845 --> 00:37:53,014 - Budi tu. - Neću. Idemo kući! 512 00:37:57,185 --> 00:38:00,272 Moramo da se spustimo skroz dole. 513 00:38:00,480 --> 00:38:02,774 Nema govora! Idemo, smesta! 514 00:38:08,655 --> 00:38:10,532 - Ne, Brend. - Majki! 515 00:38:18,999 --> 00:38:21,126 Bilo je grozno! 516 00:38:21,376 --> 00:38:24,546 Iskočili su iz grma i skoro nas ubili! 517 00:38:24,796 --> 00:38:28,467 A ako ipak nešto nađemo? Samo par minuta, molim te! 518 00:38:28,675 --> 00:38:30,635 Idemo odmah! 519 00:38:30,886 --> 00:38:34,639 - Ne... - Daj im par minuta, Brend... 520 00:38:34,848 --> 00:38:37,476 ...ako ostaneš uz mene... 521 00:38:38,518 --> 00:38:42,022 Poslušaj je, ona zna šta govori! 522 00:38:54,868 --> 00:38:57,245 To valjda Čanku krči stomak... 523 00:38:58,955 --> 00:39:00,582 Ne, to je Ono! 524 00:39:01,166 --> 00:39:03,043 Zvuči kao King Kong! 525 00:39:03,460 --> 00:39:05,170 Delimično je ljudsko biće. 526 00:39:05,670 --> 00:39:07,964 Hoćete ga videti? 527 00:39:08,465 --> 00:39:11,134 Ne brinite, prikovan je uza zid. 528 00:39:28,610 --> 00:39:31,071 - Ja neću da idem... - Zašto? Pa prikovan je. 529 00:39:31,321 --> 00:39:33,782 Pa hteo si da ideš, zar ne? 530 00:39:34,032 --> 00:39:36,159 - Da, ali... - Onda idemo. 531 00:39:37,911 --> 00:39:39,871 Ne želim da ga vidim. 532 00:39:57,973 --> 00:40:00,892 Sram ih bilo! 533 00:40:01,143 --> 00:40:03,270 Uvaljaj joj jezik! 534 00:40:03,520 --> 00:40:06,356 Grozno! Ne... Ne mogu ni da gledam. 535 00:40:07,024 --> 00:40:09,234 - Dignite me! 536 00:40:09,484 --> 00:40:12,195 1, 2,... hop! 537 00:40:12,696 --> 00:40:13,947 - Hvala. - Nema na čemu. 538 00:40:14,156 --> 00:40:18,201 Osećate li? Jednooki Vili je tu dole. 539 00:40:19,244 --> 00:40:21,121 Tu su se svetla ugasila... 540 00:40:21,329 --> 00:40:23,874 Napraviću ovakvu mašinu... 541 00:40:24,124 --> 00:40:25,500 Voda! 542 00:40:26,501 --> 00:40:28,962 - Idemo, nećemo uspeti. - Čekaj malo. 543 00:40:29,463 --> 00:40:34,259 Stepeništa idu gore; tu negde smo rekli da je najniža tačka... 544 00:40:34,843 --> 00:40:37,471 Opet razgovaraš sam sa sobom, Majki? 545 00:40:38,305 --> 00:40:41,975 Šta to radiš? Pazi nogu! 546 00:40:42,184 --> 00:40:44,478 Šta to radiš? Daj mi to! 547 00:40:44,686 --> 00:40:47,856 Tu nema ničeg! Ovo je 20. vek! 548 00:40:48,106 --> 00:40:51,109 Po mapi, blago je zakopano tu negde! 549 00:40:51,318 --> 00:40:53,195 Imam ideju: 550 00:40:53,403 --> 00:40:57,157 Stavićemo čokoladu po podu, pa će Čank jedući je, napraviti prolaz! 551 00:40:57,407 --> 00:41:00,827 E, sad mi je stvarno dosta svega! 552 00:41:01,036 --> 00:41:04,706 Imam je! 553 00:41:06,291 --> 00:41:08,835 - Nemam je... - Nespretnjaković! 554 00:41:09,336 --> 00:41:11,046 Valjda se boce ne vraćaju... 555 00:41:11,254 --> 00:41:12,798 Ovo je besmisleno! 556 00:41:13,090 --> 00:41:16,426 Kao da čuvam decu, i još besplatno! 557 00:41:17,094 --> 00:41:18,637 Slušajte! 558 00:41:23,016 --> 00:41:26,186 Zvuči kao da moj deda piša. 559 00:41:26,436 --> 00:41:27,688 Ne, po zvuku... 560 00:41:27,896 --> 00:41:32,109 ...izgleda da je duboko. Rupa ili prolaz... 561 00:41:34,778 --> 00:41:36,405 Brend je tako dobar prema meni. 562 00:41:39,116 --> 00:41:41,326 Ti si u oblacima, a mi smo pod zemljom! 563 00:41:45,997 --> 00:41:48,208 Šta sam vam rekao! 564 00:41:48,500 --> 00:41:50,043 Šta sam vam rekao! 565 00:41:52,879 --> 00:41:56,007 Osećaš vazduh? Negde odozdo... 566 00:41:56,258 --> 00:41:58,176 - Rekao sam vam! - Možda blago... 567 00:42:01,430 --> 00:42:03,223 Ovo radi! 568 00:42:05,934 --> 00:42:08,311 - Jesi li dobro? - Da. 569 00:42:08,562 --> 00:42:10,647 Znao sam da postoji prolaz! 570 00:42:10,981 --> 00:42:13,817 Početak tunela. 571 00:42:25,328 --> 00:42:26,872 50 dolara! 572 00:42:27,164 --> 00:42:28,790 50 dolara! 573 00:42:30,208 --> 00:42:31,376 Rekao je, 50 dolara? 574 00:42:31,626 --> 00:42:33,503 50 dolara! Ima ih na stotine! 575 00:42:35,672 --> 00:42:38,467 Imamo lovu da spasimo kuću! 576 00:42:45,932 --> 00:42:47,184 Tiho! 577 00:42:47,726 --> 00:42:50,145 Lažne su! Falsifikovane su! 578 00:42:50,354 --> 00:42:53,065 - Nisu! - Ovi nisu normalni... 579 00:42:53,273 --> 00:42:56,360 Za falsifikovanje se dobija 25 godina. 580 00:42:56,610 --> 00:42:59,738 - Poznajem ih... - Porodica Frateli! 581 00:42:59,946 --> 00:43:02,574 - To je onaj odozgo! - ''Pevač''. 582 00:43:02,783 --> 00:43:04,618 Nikad me ne slušate. 583 00:43:04,826 --> 00:43:07,954 Rekao sam da će biti frke, ali niste slušali! 584 00:43:08,163 --> 00:43:11,375 Ludi ste, samoubilački tipovi! 585 00:43:11,583 --> 00:43:14,753 Zreli za ludnicu! 586 00:43:14,961 --> 00:43:17,214 Ali ja se smesta gubim odav.... 587 00:43:18,840 --> 00:43:20,592 Miris sladoleda! 588 00:43:23,762 --> 00:43:25,097 Moja omiljena vrsta! 589 00:43:25,764 --> 00:43:29,017 S lešnicima i prelivom! 590 00:43:29,226 --> 00:43:31,269 I od čokolade. 591 00:43:31,978 --> 00:43:34,147 I od jabuka. 592 00:43:34,606 --> 00:43:35,941 I od grožđa. 593 00:43:36,149 --> 00:43:39,986 Sa čokoladom, i... 594 00:43:40,195 --> 00:43:41,446 Šta? 595 00:43:52,666 --> 00:43:54,084 Mrtvac! 596 00:43:58,213 --> 00:43:59,464 Vrata! 597 00:44:13,770 --> 00:44:16,314 - Neko je bio tu; vrata su otvorena. - Zatvori ih. 598 00:44:16,565 --> 00:44:19,151 - I svetla su upaljena! - Bože, koja budala! 599 00:44:24,239 --> 00:44:25,657 Pica... 600 00:44:27,075 --> 00:44:28,660 S feferonima! 601 00:44:30,162 --> 00:44:33,457 - Jede moje feferone! - Hoćeš feferone, ha!? 602 00:44:35,375 --> 00:44:37,586 Da, ubij me zbog feferona! 603 00:44:37,794 --> 00:44:40,630 Džejk, skloni taj pištolj! 604 00:44:41,089 --> 00:44:42,841 Uvek si na Frensisovoj strani! 605 00:44:43,050 --> 00:44:44,259 Tačno! 606 00:44:48,805 --> 00:44:50,015 Stavi ga gde je bio! 607 00:44:56,355 --> 00:44:58,982 - Zatvori vrata! - Idemo, momci! 608 00:45:02,069 --> 00:45:04,196 Idemo! Majki! 609 00:45:05,572 --> 00:45:07,574 Možemo izaći jedino kroz kamin. 610 00:45:07,783 --> 00:45:10,744 Šta? 611 00:45:14,790 --> 00:45:16,875 Tu počinje. 612 00:45:24,383 --> 00:45:26,760 Šta da radim s ovim tu mrtvacem? 613 00:45:29,221 --> 00:45:31,556 Stoj! Ne padaj! 614 00:45:31,765 --> 00:45:34,685 Momci, ovamo! Joj, sranje! 615 00:45:34,893 --> 00:45:37,229 - Idemo! - Hajde, brže! 616 00:45:40,065 --> 00:45:42,693 - Pola feferona je bilo moje. - Daj prestani, Džejk. 617 00:45:42,901 --> 00:45:46,071 Momci, upomoć! 618 00:45:46,279 --> 00:45:49,282 - Požurite, idioti! - Evo nas, mama! 619 00:45:50,575 --> 00:45:53,078 - Pazi kud ideš! 620 00:45:53,286 --> 00:45:55,706 Ćuti i idi! 621 00:45:55,914 --> 00:45:57,332 Požurite! 622 00:46:00,293 --> 00:46:03,255 Ne zezam se! Pogledaj kroz prozor! 623 00:46:11,263 --> 00:46:13,015 Dođi da ti pokažem... 624 00:46:13,348 --> 00:46:15,892 - Uvek se udari! - Pazi glavu, mama! 625 00:46:16,101 --> 00:46:18,186 - Ne mogu da nađem Čanka. - Idemo! 626 00:46:20,439 --> 00:46:22,774 Moramo naći Čanka! 627 00:46:23,608 --> 00:46:26,611 - Pogledaj. To je trebao da popravi. - Ne diraj! 628 00:46:27,112 --> 00:46:30,407 Sve ćeš zabrljati! Celo jutro sam popravljao... 629 00:46:30,615 --> 00:46:32,784 - Popravljao?! - Prestanite! 630 00:46:33,994 --> 00:46:37,831 Frižider je otvoren! Pogledaj brata. 631 00:46:38,040 --> 00:46:41,209 - Pa mogao je da bude zemljotres... - Kako ću ja tebe tresnuti! 632 00:46:42,919 --> 00:46:44,421 Idem da pogledam brata... 633 00:46:44,671 --> 00:46:48,175 Ako je opet pokidao lance, ja ne idem u ZOO po nove! 634 00:46:48,383 --> 00:46:50,635 - Mama, nemoj da se uzbuđuješ! - Idemo! 635 00:46:53,305 --> 00:46:54,598 Nazdravlje! 636 00:46:59,061 --> 00:47:00,479 Hladno mi je. 637 00:47:02,814 --> 00:47:05,400 Čank, dođi ovamo! 638 00:47:07,110 --> 00:47:09,154 Šta tu radite? 639 00:47:12,699 --> 00:47:13,950 Idi po policiju! 640 00:47:14,159 --> 00:47:17,412 U govnima smo! Moraš da dovedeš policiju! 641 00:47:17,621 --> 00:47:19,081 Nema frke! 642 00:47:19,623 --> 00:47:21,541 Hajde! 643 00:47:25,545 --> 00:47:27,172 - Pazi! - Idi kroz prozor! 644 00:47:31,551 --> 00:47:33,678 Gde je Čank? 645 00:47:33,887 --> 00:47:36,973 - Otišao je po policiju. - Frateliji! Bež'mo! 646 00:47:37,182 --> 00:47:39,059 Brzo! 647 00:47:39,267 --> 00:47:41,645 Sve u redu. 648 00:47:41,895 --> 00:47:44,981 - Znala sam da ne može pokidati lance. - Moram da mu dam vode. 649 00:47:45,190 --> 00:47:46,233 Donesi telo. 650 00:47:47,317 --> 00:47:50,320 Koliko ćemo još pešačiti?! 651 00:47:50,529 --> 00:47:52,239 Stao si mi na nogu, Maut! 652 00:47:52,447 --> 00:47:55,033 Pale su mi naočare! Ne vidim ništa! 653 00:47:55,242 --> 00:47:56,702 O, Bože! 654 00:47:56,910 --> 00:47:59,371 - Evo ti naočare. - Razbijene su? 655 00:47:59,621 --> 00:48:01,456 Razbijene su! 656 00:48:01,707 --> 00:48:05,460 Momci, ja sam najstariji, pa ću preuzeti vođstvo... 657 00:48:05,794 --> 00:48:07,713 Data, imaš li kakvo svetlo? 658 00:48:07,963 --> 00:48:11,299 Rekao sam da ja vodim... Imaš svetlo? 659 00:48:12,426 --> 00:48:15,762 Naravno. Maknite se! 660 00:48:17,222 --> 00:48:19,141 Moj novi izum! 661 00:48:19,558 --> 00:48:22,602 Šta je to? 662 00:48:22,811 --> 00:48:27,524 Jednom su me 2 kretena napala, a ja sam im ovim pokazao... 663 00:48:27,816 --> 00:48:31,653 Ko je to? Pazi malo, Stef! 664 00:48:31,862 --> 00:48:33,155 Daj ugasi to, Data! 665 00:48:33,363 --> 00:48:38,368 Jedini problem je što baterije kratko traju... 666 00:48:38,827 --> 00:48:43,457 Eno svetla! Možda tamo možemo da prođemo. 667 00:48:43,790 --> 00:48:47,586 Volim mrak... Nije me strah... 668 00:48:47,794 --> 00:48:50,964 Ali mrzim prirodu! 669 00:48:51,298 --> 00:48:53,925 Stanite! 670 00:48:54,176 --> 00:48:56,803 Stanite! Ja sam samo dete! 671 00:48:59,556 --> 00:49:02,559 - Šta je? - Treba mi prevoz. 672 00:49:02,768 --> 00:49:05,729 Moji prijatelji i ja imamo frku sa onim gadnim... 673 00:49:05,937 --> 00:49:09,691 ...Fratelijima! Znamo im skrovište! 674 00:49:09,900 --> 00:49:14,946 Odvedite me u policiju, opisaću ih. 675 00:49:38,470 --> 00:49:39,638 Daj pomozi mi! 676 00:49:42,891 --> 00:49:46,520 Zar ne možeš sam da savladaš ni običnog klinca? 677 00:49:48,772 --> 00:49:51,233 - Lampa radi? - Ne brini, Stef... 678 00:49:52,359 --> 00:49:57,072 Tata ti je vodoinstalater; kakve su ovo cevi? 679 00:49:57,572 --> 00:50:00,158 Izgledaju kao cevi za vodu. 680 00:50:00,367 --> 00:50:02,035 - Cevi za gas... - Data, svetlo... 681 00:50:02,994 --> 00:50:06,915 ...ili kanalizacija. Čekajte malo! 682 00:50:07,124 --> 00:50:11,503 Cevi verovatno vode do neke zgrade. 683 00:50:11,712 --> 00:50:15,757 Ako jako lupamo po njima, možda nas neko čuje... 684 00:50:51,460 --> 00:50:52,878 Zdravo, Maks. 685 00:50:53,086 --> 00:50:55,088 Zdravo, kako si? 686 00:51:27,162 --> 00:51:29,081 Puca... Pritisak! 687 00:51:35,629 --> 00:51:36,713 Tata! 688 00:51:36,922 --> 00:51:37,923 Idemo... 689 00:51:38,131 --> 00:51:40,008 ...odavde! - Odmah! 690 00:51:42,803 --> 00:51:44,262 Hajde! 691 00:52:02,280 --> 00:52:04,783 Prvo stavimo debele prstiće... 692 00:52:04,991 --> 00:52:07,452 Onda šačice... 693 00:52:07,661 --> 00:52:10,122 ...pa debele ručice... 694 00:52:12,040 --> 00:52:14,209 Gde su ti prijatelji? 695 00:52:14,418 --> 00:52:15,419 U kaminu! 696 00:52:15,627 --> 00:52:16,753 Ne laži! 697 00:52:16,962 --> 00:52:20,632 Stvarno! Na mapi piše da je... 698 00:52:20,841 --> 00:52:23,969 ...blago tamo zakopano! 699 00:52:24,177 --> 00:52:26,930 Daj, mali, ne seri! 700 00:52:27,973 --> 00:52:30,434 Hajde, priznaj sve! 701 00:52:30,642 --> 00:52:31,977 Sve? 702 00:52:32,477 --> 00:52:33,478 Sve! 703 00:52:34,813 --> 00:52:37,482 Dobro, priznaću sve! 704 00:52:38,150 --> 00:52:41,153 Jednom sam prepisao test iz istorije. 705 00:52:41,361 --> 00:52:44,948 Ukrao sam ujakovu periku kad sam... 706 00:52:45,157 --> 00:52:47,576 ...glumio Mojsija u školi. 707 00:52:47,784 --> 00:52:52,664 Gurnuo sam sestru niz stepenice, a okrivio psa... 708 00:52:53,999 --> 00:52:57,127 Ništa ne vidim! Na šta sam to stala? 709 00:52:58,503 --> 00:53:02,299 Lampa! Neko je tu bio pre nas! 710 00:53:02,507 --> 00:53:04,593 - Možda je još tu... - Nadam se da nije! 711 00:53:04,801 --> 00:53:06,345 Vidi, cigarete... 712 00:53:11,516 --> 00:53:16,313 Pre samo 10 minuta Troj mi je virio pod suknju. Pa šta? 713 00:53:16,521 --> 00:53:18,857 Da nisam bila tako glupa, još bi mi virio pod suknju... 714 00:53:19,066 --> 00:53:21,234 - Čuj nju! - Šta joj je? 715 00:53:21,568 --> 00:53:23,904 - Endi, sve je u redu! - Je li dobro? 716 00:53:29,034 --> 00:53:32,662 Trebala sam dati da me gleda; imam divno telo, zar ne? 717 00:53:32,871 --> 00:53:34,456 Da, divno. 718 00:53:34,664 --> 00:53:38,502 A još samo par godina i udebljaću se. Otpašće mi kosa... 719 00:53:38,710 --> 00:53:40,629 ...i izgledaću kao on! 720 00:53:44,800 --> 00:53:49,262 Bio sam u Kampu za debelu decu... 721 00:53:49,471 --> 00:53:52,808 ...jednom sam poludeo, prežderao se... 722 00:53:53,016 --> 00:53:54,351 ...pa su me izbacili! 723 00:53:58,063 --> 00:54:00,607 - Vidi ga! - Ne dirajte ga! 724 00:54:02,275 --> 00:54:05,195 Ovo je jedan od tvojih štosova, Vili? 725 00:54:07,906 --> 00:54:11,910 Ne bi ti sve ovo uradio da nisi sakrio to blago... 726 00:54:12,119 --> 00:54:15,372 Sve je u redu, ništa ne brini. 727 00:54:15,580 --> 00:54:16,873 Ne boj se ništa! 728 00:54:19,918 --> 00:54:23,714 Mrtav je. Mislim da je to Čester Koperpot. 729 00:54:23,922 --> 00:54:25,257 Ko? 730 00:54:25,465 --> 00:54:28,719 - Onaj iz novina na tavanu! - Tačno! 731 00:54:28,927 --> 00:54:31,430 Tražio je blago... 732 00:54:31,680 --> 00:54:34,599 ...ali se nikad nije vratio. 733 00:54:34,808 --> 00:54:36,893 To je bilo 1395. godine. 734 00:54:37,102 --> 00:54:41,523 Ako taj stručnjak nije uspeo, kako ćemo se... 735 00:54:41,732 --> 00:54:43,275 ...mi odavde? 736 00:54:43,483 --> 00:54:45,861 Ne brini, Endi, sve će biti dobro. 737 00:54:46,069 --> 00:54:48,613 Sigurna si? 738 00:54:49,072 --> 00:54:50,782 Možda to nije Koperpot. 739 00:54:50,991 --> 00:54:52,034 Znam da jeste! 740 00:54:52,242 --> 00:54:55,328 Možda ima dokumente u novčaniku. 741 00:54:57,956 --> 00:54:59,374 Lu Gerig? 742 00:55:00,000 --> 00:55:03,170 - Uzmi ti novčanik, Majki!! - Uzmi novčanik, Majki. 743 00:55:09,301 --> 00:55:11,595 Čester Koperpot. 744 00:55:12,679 --> 00:55:15,223 Šta sam vam rekao? 745 00:55:15,474 --> 00:55:17,601 Umrećemo ovde... 746 00:55:18,060 --> 00:55:19,644 Vidi tamo! 747 00:55:20,020 --> 00:55:21,104 Sveće! 748 00:55:24,191 --> 00:55:27,361 - Mrtvi smo... - Data, gde ideš? 749 00:55:27,986 --> 00:55:30,030 - Postaviću zamkove. - Zamke! 750 00:55:30,238 --> 00:55:34,076 To sam i rekao! Postaviću zamke, pa ako nas... 751 00:55:34,284 --> 00:55:36,620 ...Frateliji prate, čućemo ih. 752 00:55:36,828 --> 00:55:38,497 - Požuri. - Dobra ideja. 753 00:55:38,705 --> 00:55:40,916 - Data, gde ideš? - Postaviti zamkove. 754 00:55:41,124 --> 00:55:44,878 - Zamke, misliš? - To sam i rekao! Tiho! 755 00:55:50,008 --> 00:55:54,805 Vidi ovo! Izgleda kao leš Jednookog Vilija! 756 00:55:55,013 --> 00:55:56,973 Daj mi medaljon. 757 00:56:03,814 --> 00:56:06,358 Nema izlaza odavde... 758 00:56:06,650 --> 00:56:08,527 Nemoj... 759 00:56:11,029 --> 00:56:12,948 Evo, momci... 760 00:56:16,952 --> 00:56:19,329 Vidite šta sam našao... 761 00:56:30,799 --> 00:56:32,426 Ne mičite se! 762 00:56:32,634 --> 00:56:36,179 Ne miči se! Ne miči se! 763 00:56:36,388 --> 00:56:38,015 - Šta? - Ne mrdaj! 764 00:56:41,810 --> 00:56:43,603 Trčite! 765 00:56:49,192 --> 00:56:51,111 Sranje! 766 00:57:15,761 --> 00:57:17,471 Zamalo... 767 00:57:17,721 --> 00:57:20,474 Slušajte! Neko je dole! 768 00:57:29,399 --> 00:57:30,484 Slušajte. 769 00:57:30,692 --> 00:57:33,028 - Možda je to izlaz... - Ili Frateliji! 770 00:57:33,236 --> 00:57:37,032 - Ili Čank s policijom. - Ili nova Vilijeva zamka. 771 00:57:41,787 --> 00:57:44,539 Bog je taj kamen postavio tu s nekim razlogom... 772 00:57:44,790 --> 00:57:48,043 ...ne bi ga trebalo pomerati... 773 00:57:49,961 --> 00:57:51,213 Hej! 774 00:57:55,175 --> 00:57:56,385 Šišmiši! 775 00:58:03,767 --> 00:58:05,352 Skloni ih, Brend! Ušli su mi u kosu! 776 00:58:05,602 --> 00:58:07,896 Upomoć! Besnilo! 777 00:58:10,232 --> 00:58:12,693 Besnilo! Sklonite ih od mene! 778 00:58:13,944 --> 00:58:18,740 Najgori mi je greh kad sam napravio lažnu izbljuvotinu... 779 00:58:18,949 --> 00:58:23,578 ...odneo u bioskop... 780 00:58:23,787 --> 00:58:26,415 ...seo na balkon... 781 00:58:26,623 --> 00:58:29,543 ...pravio se da povraćam. 782 00:58:38,969 --> 00:58:41,304 I onda je bacio preko balkona... 783 00:58:41,930 --> 00:58:44,683 ...na ljude u parteru. 784 00:58:47,227 --> 00:58:51,732 Svima je pozlilo, i svi su povraćali jedni po drugima... 785 00:58:51,940 --> 00:58:54,943 Bilo mi je grozno... 786 00:58:55,152 --> 00:58:56,903 Mali je počeo da mi se sviđa. 787 00:58:57,112 --> 00:58:58,572 Uključi mikser! 788 00:58:59,031 --> 00:59:00,615 Ne! Premlad sam! 789 00:59:01,366 --> 00:59:04,119 Ne! Hoću da sviram violinu! 790 00:59:04,327 --> 00:59:06,580 - Ne ruku! - Reci istinu! 791 00:59:07,122 --> 00:59:10,042 - Istinu, ili sok od ručice. - Nemojte! 792 00:59:12,044 --> 00:59:14,421 - Šta je to? - Kamin je eksplodirao! 793 00:59:14,629 --> 00:59:18,133 Mali nije lagao; dole je tunel! 794 00:59:19,593 --> 00:59:22,846 Pazi kosu! Ulaze u kosu! 795 00:59:24,181 --> 00:59:25,307 Čuvaj se, mama! 796 00:59:25,515 --> 00:59:29,394 Majki, ako me čuješ, trči! 797 00:59:29,603 --> 00:59:31,772 Idu za vama! 798 00:59:32,522 --> 00:59:36,276 Ako ovako nastavimo, doći ćemo do Kine! 799 00:59:36,485 --> 00:59:39,029 Onda bih mogao da posetim teču i tetku... 800 00:59:41,490 --> 00:59:43,450 Pazi, Endi! 801 00:59:43,700 --> 00:59:45,994 - Primi me za ruku. - Hvala. 802 00:59:48,038 --> 00:59:50,457 Super! 803 00:59:50,665 --> 00:59:53,543 - Predivno! - Kakav vodopad! 804 01:00:21,822 --> 01:00:25,200 Ogromna kasica-prasica! 805 01:00:25,409 --> 01:00:26,410 Našli smo blago! 806 01:00:26,618 --> 01:00:30,372 - Zlato i srebro svuda! - Uspeli smo! 807 01:00:32,541 --> 01:00:34,376 Koliko toga ima! 808 01:00:35,001 --> 01:00:36,795 Kad je mapa napravljena? 809 01:00:38,171 --> 01:00:42,384 Pre 100-200 godina. Na novčiću je Abraham Linkoln. 810 01:00:43,343 --> 01:00:44,845 Ne, Džordž Vašington. 811 01:00:46,263 --> 01:00:50,475 - To je Martin Šin. - To je J.F.Kenedi, budalo! 812 01:00:50,684 --> 01:00:53,895 Ista stvar; Šin je jednom glumio Kenedija! 813 01:00:54,104 --> 01:00:56,732 Volim kad ''misliš''! 814 01:00:56,940 --> 01:01:00,235 - Ja bar imam čime da mislim! - Kako si glup, Maut! 815 01:01:00,444 --> 01:01:02,070 - Ma nemoj?! - Da! 816 01:01:03,196 --> 01:01:05,282 Dosta! Čekajte! 817 01:01:05,490 --> 01:01:08,785 Ovo nije zlato! To je Izvor želja... 818 01:01:09,036 --> 01:01:11,872 Pa ovo mora da je Izvor želja u Mosovom vrtu! 819 01:01:12,080 --> 01:01:16,918 Uvek sam verovala da će mi se želja ispuniti ako bacim novčić. 820 01:01:17,210 --> 01:01:19,713 - Daj par novčića. - Nije fer... 821 01:01:19,921 --> 01:01:24,885 - Čekajte malo! Ne možete uzeti to! - Zašto? 822 01:01:25,093 --> 01:01:27,387 To su tuđe želje... 823 01:01:27,596 --> 01:01:30,015 ...tuđi snovi! 824 01:01:31,767 --> 01:01:34,394 Znaš šta... 825 01:01:35,145 --> 01:01:38,023 Evo, ovaj je bio... 826 01:01:38,273 --> 01:01:40,859 ...moj novčić, moja želja! 827 01:01:41,068 --> 01:01:44,863 Nije se ostvarila, pa ga uzimam natrag. 828 01:01:45,113 --> 01:01:47,115 Uzimam ih sve natrag! 829 01:01:50,369 --> 01:01:54,081 Vili, kakve veze ima ovo s mapom? 830 01:01:54,289 --> 01:01:56,625 Ili je to još jedan tvoj štos...? 831 01:01:57,000 --> 01:01:59,795 A da ga ne ubijemo? Možda ne laže... 832 01:02:00,003 --> 01:02:03,548 Dobra ideja, Džejk. Odvedi ga bratu. 833 01:02:05,467 --> 01:02:06,677 Idemo, mali. 834 01:02:08,845 --> 01:02:12,182 - Nešto ti je ispalo. - Šta je to? 835 01:02:14,351 --> 01:02:16,186 - Sranje! - Našli smo ga na mapi. 836 01:02:16,395 --> 01:02:18,772 Ima neke veze sa zakopanim blagom. 837 01:02:18,980 --> 01:02:21,441 - Blagom? Da vidim. - Vidi godinu! 838 01:02:21,650 --> 01:02:23,777 Pravi španski zlatnik! 839 01:02:23,985 --> 01:02:25,612 Daj da vidim! 840 01:02:25,821 --> 01:02:27,322 Rekao sam vam! 841 01:02:27,531 --> 01:02:32,577 Ali mi niste verovali za blago... 842 01:02:37,499 --> 01:02:40,168 Troj, dokle si došao s Endi? 843 01:02:40,377 --> 01:02:42,045 Do kraja? 844 01:02:42,504 --> 01:02:44,715 Kako ste detinjasti! Odrastite! 845 01:02:44,965 --> 01:02:47,509 Hajde, reci nam! 846 01:02:47,718 --> 01:02:50,512 Nisam još spavao s njom. 847 01:02:50,721 --> 01:02:52,764 Naglašavam ''još''! 848 01:02:57,978 --> 01:03:01,565 - Šta si zaželeo? - Da spavam s Endi! 849 01:03:05,861 --> 01:03:07,779 Hej, ko je dole?! 850 01:03:08,864 --> 01:03:10,699 Momci, to je Troj! 851 01:03:12,826 --> 01:03:13,994 Zvuči kao Endi! 852 01:03:14,244 --> 01:03:15,537 Endi... 853 01:03:16,329 --> 01:03:17,372 ...jesi li to ti? 854 01:03:17,581 --> 01:03:21,334 Da! Baci nam kantu i uže! 855 01:03:21,543 --> 01:03:24,463 Kog đavola radiš na dnu bunara? 856 01:03:24,713 --> 01:03:29,676 Bez glupih pitanja! Baci kantu! 857 01:03:30,552 --> 01:03:34,097 Vidite kako se želje ostvaruju! 858 01:03:43,565 --> 01:03:45,692 Ne brini ti za to. Evo ti još klope. 859 01:03:45,901 --> 01:03:48,028 Zašto me tu zatvarate? 860 01:03:48,236 --> 01:03:50,405 - Dobro, mali? Previše stegnuto? - Da. 861 01:03:50,655 --> 01:03:52,991 Ako probaš da pobegneš, polomiću ti noge! 862 01:03:55,660 --> 01:03:58,413 Sediš li preblizu televizoru, otpašće ti kurčić! 863 01:03:59,498 --> 01:04:01,291 Džejk, pusti ga! 864 01:04:07,506 --> 01:04:09,257 Pustite me napolje! 865 01:04:18,225 --> 01:04:22,187 Zdravo, gospodine... Ja sam Lorens. 866 01:04:22,437 --> 01:04:25,065 Ali zovu me Čank. 867 01:04:35,617 --> 01:04:37,744 Upomoć! Pustite me napolje! 868 01:04:38,036 --> 01:04:39,538 Možda ispod ima duhova... 869 01:04:39,788 --> 01:04:40,997 Idemo dole! 870 01:04:41,206 --> 01:04:45,043 Kako je duboko! 871 01:04:45,252 --> 01:04:46,420 Džejk, ti prvi! 872 01:04:46,628 --> 01:04:48,380 Ne, zašto baš ja, mama? 873 01:04:48,588 --> 01:04:51,717 Dobro, dobro, idem! 874 01:04:51,925 --> 01:04:53,760 - Baci kantu, Troj. - Evo je. 875 01:04:55,137 --> 01:04:58,015 Ja sam najmanji, idem prvi! 876 01:04:58,223 --> 01:05:02,853 Ja sam najstariji, ja idem prvi! Onda Stef i Majki, pa Data... 877 01:05:03,061 --> 01:05:04,771 Čester Koperpot! 878 01:05:04,980 --> 01:05:06,898 Čester Koperpot! 879 01:05:07,315 --> 01:05:08,650 Čester Koperpot! 880 01:05:09,776 --> 01:05:10,777 Zar ne razumete?! 881 01:05:11,361 --> 01:05:15,407 Bio je profesionalac, a ipak nije dovde stigao! 882 01:05:15,615 --> 01:05:18,660 A mi jesmo! Imamo šansu! 883 01:05:19,077 --> 01:05:21,872 Šansu da poginemo? 884 01:05:22,080 --> 01:05:27,085 Ovako neko može da nastrada, pa i pogine! 885 01:05:27,377 --> 01:05:28,962 Moramo da pozovemo policiju. 886 01:05:29,171 --> 01:05:30,797 Možda je Čank uspeo. 887 01:05:31,089 --> 01:05:32,174 A možda je mrtav! 888 01:05:32,382 --> 01:05:36,720 Ne! Nijedan Guni se nikad ne predaje! 889 01:05:37,846 --> 01:05:41,516 Ja nisam Guni, i hoću kući! 890 01:05:43,602 --> 01:05:46,480 Nema veze što nisi Guni. 891 01:05:47,064 --> 01:05:51,068 Razumete vi da ćemo se... 892 01:05:52,235 --> 01:05:54,363 ...morati da preselimo? 893 01:05:55,322 --> 01:05:57,532 Da ćemo polagati ispite... 894 01:05:59,201 --> 01:06:02,204 ...u nekoj drugoj školi? 895 01:06:03,705 --> 01:06:07,584 Naši roditelji nam žele najbolje... 896 01:06:08,585 --> 01:06:10,962 ...ali sad nam je najvažnije ono... 897 01:06:11,171 --> 01:06:14,132 ...što je nabolje za njih! 898 01:06:14,675 --> 01:06:15,676 Oni su gore. 899 01:06:16,385 --> 01:06:20,681 Ali mi tu dole možemo puno da uradimo! 900 01:06:21,932 --> 01:06:26,103 Ali ako se popnemo gore, ne možemo više ništa! 901 01:07:07,436 --> 01:07:09,104 Endi! 902 01:07:09,813 --> 01:07:11,982 Ti, Guni! 903 01:07:18,321 --> 01:07:19,948 Čokolada! 904 01:07:21,992 --> 01:07:24,703 Čokolada! 905 01:07:26,538 --> 01:07:29,541 Hoćeš čokoladu? Imam jednu. 906 01:07:33,503 --> 01:07:38,216 Čoko...lada! Čoko...lada! 907 01:07:38,425 --> 01:07:39,968 Evo, baciću ti je... 908 01:07:50,187 --> 01:07:53,315 Oprosti, hteo sam da ti je dodam! 909 01:07:53,523 --> 01:07:54,983 Oprosti! 910 01:07:55,525 --> 01:07:59,071 Hteo sam ti je dam. Oprosti, daću ti drugu! 911 01:08:20,133 --> 01:08:24,096 Ti si još gladniji od mene! 912 01:08:27,391 --> 01:08:30,936 To je obična zamka! Kakva si ti kukavica! 913 01:08:39,903 --> 01:08:43,115 - Klinci su ga već opelješili. - Da, i onda pojeli... 914 01:08:43,323 --> 01:08:44,366 Glupane. 915 01:08:48,787 --> 01:08:50,539 Prati ove stope. 916 01:08:53,250 --> 01:08:54,501 Slot. 917 01:08:56,211 --> 01:08:57,212 Čank. 918 01:08:58,130 --> 01:08:59,673 Slot... 919 01:09:01,174 --> 01:09:02,342 Čank. 920 01:09:42,716 --> 01:09:46,553 Joj, kako smrdiš na znoj! 921 01:09:48,055 --> 01:09:51,475 Drži lampu. Maut, prevedi ovo. 922 01:09:52,726 --> 01:09:54,770 ''Kosti...'' 923 01:09:56,104 --> 01:09:58,065 ''Zapadno...'' 924 01:10:00,275 --> 01:10:01,485 ''Tri kamena...'' 925 01:10:01,693 --> 01:10:03,570 To je to! 926 01:10:07,157 --> 01:10:08,492 Pardon! 927 01:10:13,872 --> 01:10:16,291 Vidi zid! 928 01:10:17,626 --> 01:10:19,419 Tri kamena! 929 01:10:19,878 --> 01:10:23,298 Sad si naš, Jednooki Vili! 930 01:10:23,507 --> 01:10:26,093 Zašto nemam sestru... 931 01:10:26,301 --> 01:10:29,012 ...umesto ovoga? 932 01:10:32,641 --> 01:10:35,102 Ne, prevelik je. Probaj srednju. 933 01:10:35,310 --> 01:10:37,479 - Niste normalni... - Srednju! 934 01:10:38,063 --> 01:10:40,482 - Pasuje! - Uspeli smo! 935 01:10:40,691 --> 01:10:43,360 Čekajte! Kuda ga okrenuti? 936 01:10:43,610 --> 01:10:45,153 Pisalo je ''zapadno''! 937 01:10:45,362 --> 01:10:46,321 Unazad. 938 01:10:46,530 --> 01:10:49,324 Probaj, Majki! 939 01:10:54,871 --> 01:10:56,373 Koji je ovo đavo? 940 01:11:02,754 --> 01:11:04,506 Pogodiće nas! 941 01:11:08,343 --> 01:11:10,721 Novi Vilijev štos! Idemo, brzo! 942 01:11:29,906 --> 01:11:31,825 - Mrtav je... - Nije mrtav! 943 01:11:32,034 --> 01:11:33,910 - Je... - Nemoj da umreš! 944 01:11:35,370 --> 01:11:39,541 Momci, spasili su me ''Zubi zla''! 945 01:11:40,208 --> 01:11:43,170 Živ je! Živ je! 946 01:11:47,758 --> 01:11:51,261 U drugoj sam prostoriji! 947 01:11:51,678 --> 01:11:54,598 Šerife, ja sam u restoranu ''Svetionik''... 948 01:11:54,806 --> 01:11:57,809 ...želim da prijavim ubistvo! 949 01:11:58,018 --> 01:12:01,563 Lakše malo! Jesi li to ti, Lorense? 950 01:12:01,980 --> 01:12:05,525 Da. Ovog puta ne lažem! 951 01:12:05,734 --> 01:12:09,529 Zaključan sam u Fratelijevom podrumu, sa ovim momkom! 952 01:12:10,530 --> 01:12:12,866 Sladoled...? 953 01:12:13,700 --> 01:12:16,453 Kao kad su iranski teroristi... 954 01:12:16,661 --> 01:12:19,039 ...napali restoran ''Sizler''? 955 01:12:19,247 --> 01:12:22,751 Ne, Slot!... Samo malo!... Slot, šta to radiš? 956 01:12:22,959 --> 01:12:27,589 Ima li tamo možda Gremlina? 957 01:12:28,048 --> 01:12:32,761 Slot ulazi u kamin! 958 01:12:34,638 --> 01:12:35,722 Lorense? 959 01:12:36,473 --> 01:12:39,935 Ne, Slot, to je samo odjek! 960 01:12:40,435 --> 01:12:42,813 Ne, Slot, nemoj da ideš dole! 961 01:12:43,021 --> 01:12:45,649 Tamo je mrak! 962 01:12:46,441 --> 01:12:48,360 To je samo tvoj odjek! 963 01:12:52,572 --> 01:12:54,324 Piški mi se. 964 01:12:55,242 --> 01:12:57,327 Ko ide sa mnom? 965 01:12:57,703 --> 01:12:58,704 - Ja. - I ja. 966 01:12:58,912 --> 01:13:00,330 I ja. 967 01:13:02,374 --> 01:13:06,712 Ovaj tunel je kupatilo za momke, a ovaj za devojke. 968 01:13:06,920 --> 01:13:08,130 Dobro. 969 01:13:10,215 --> 01:13:12,009 Brend, gde ideš? 970 01:13:12,217 --> 01:13:13,844 U muško kupatilo! 971 01:13:17,139 --> 01:13:19,433 - Kuda idete? - U muško kupatilo! 972 01:13:19,641 --> 01:13:21,852 Da, idemo u muško kupatilo. 973 01:13:31,862 --> 01:13:35,699 Majki je očigledno bio ovde. 974 01:13:48,628 --> 01:13:51,006 Nije mesto ni vreme, Endi! 975 01:13:51,256 --> 01:13:54,092 Veruj mi, znam šta radim! 976 01:13:54,301 --> 01:13:56,303 Brend! 977 01:13:56,762 --> 01:13:59,014 Vidi šta sad hoće! 978 01:14:12,736 --> 01:14:14,905 Brend, požuri; tu sam... 979 01:14:15,113 --> 01:14:17,699 ...sa zatvorenim očima. 980 01:14:41,723 --> 01:14:45,185 - Pogrešan smer, ljubavniče! Ovuda! - Hvala. 981 01:14:51,191 --> 01:14:53,402 Sad mi reci kako izgleda ljubiti se! 982 01:14:55,445 --> 01:14:57,114 Nešto mi je čudno... 983 01:14:57,406 --> 01:14:59,074 Šta? Šta! 984 01:14:59,825 --> 01:15:01,493 Zar Brend nosi zubnu protezu...? 985 01:15:04,121 --> 01:15:06,123 Zašto se smeješ? 986 01:15:06,373 --> 01:15:09,251 Stef, bilo je divno! 987 01:15:10,836 --> 01:15:12,838 Idući put se ljubi otvorenih očiju. 988 01:15:13,046 --> 01:15:16,133 Skroz je drugačije! 989 01:15:16,550 --> 01:15:18,510 Pazi, tu je rupa. 990 01:15:18,719 --> 01:15:20,721 Valjda je u njoj Brend stajao. 991 01:15:21,138 --> 01:15:23,557 Kad ih sredimo, kako ćemo napolje? 992 01:15:23,557 --> 01:15:25,934 Nisam bacao mrvice hleba, znaš. 993 01:15:26,143 --> 01:15:29,312 Blizu su; osećam miris žvake! 994 01:15:29,521 --> 01:15:33,358 Mama, pogodi ko je ostavio ovo uže... 995 01:15:33,942 --> 01:15:35,110 Jesi li dobro? 996 01:15:52,502 --> 01:15:54,838 Jesi ti luda? Oni su tu! 997 01:15:55,339 --> 01:15:57,799 Tu su! 998 01:15:58,675 --> 01:16:01,470 Tiho! Dole su! 999 01:16:01,720 --> 01:16:04,473 Ovuda! 1000 01:16:04,723 --> 01:16:06,475 Idemo! 1001 01:16:06,683 --> 01:16:11,355 Ovuda! Za mnom! 1002 01:16:19,154 --> 01:16:21,656 - Pazi gde staješ. - Ti pazi! 1003 01:16:32,918 --> 01:16:34,252 Šta je to? 1004 01:16:34,461 --> 01:16:37,297 Izgleda kao jarbol broda. 1005 01:16:40,926 --> 01:16:43,345 ''Opasnost: budale dolaze! '' 1006 01:16:58,777 --> 01:17:00,529 Neko ide! 1007 01:17:02,864 --> 01:17:04,032 Požuri! 1008 01:17:05,659 --> 01:17:08,829 - Hajde! Brzo! - Požuri, Data! 1009 01:17:09,037 --> 01:17:13,834 - Imam super ideju: ''Klizave cipele''! - Šta?! Ti si lud! 1010 01:17:20,257 --> 01:17:22,259 Hajde, Data! 1011 01:17:28,557 --> 01:17:31,852 Sećate me se, momci? 1012 01:17:39,776 --> 01:17:41,862 Stanite ili pucam! 1013 01:17:48,076 --> 01:17:50,912 - Budalo! Sve će se urušiti! - A šta je ovo bilo? 1014 01:17:54,207 --> 01:17:56,960 Daj brzo lampu! Tu je mračno k'o u šupi! 1015 01:18:00,797 --> 01:18:02,924 - Imaš šibicu? - Ne. 1016 01:18:03,133 --> 01:18:04,509 Zapali na lampu. 1017 01:18:04,760 --> 01:18:06,345 - Pređi! - Čekaj malo... 1018 01:18:06,553 --> 01:18:08,972 - Ma daj! - Daj pusti me! 1019 01:18:14,644 --> 01:18:16,730 Dušo, jesi mi dobro? 1020 01:18:17,189 --> 01:18:18,982 Ne! 1021 01:18:19,399 --> 01:18:23,403 Pogledajte, ovo je pravo! 1022 01:18:23,653 --> 01:18:25,280 Šta je to? 1023 01:18:28,325 --> 01:18:29,326 Odvratno! 1024 01:18:35,082 --> 01:18:36,124 O, super! 1025 01:18:36,875 --> 01:18:38,335 Strašno! 1026 01:18:38,585 --> 01:18:40,629 Vidi, kosti! 1027 01:18:40,837 --> 01:18:43,423 Pomozi mu! Požuri! 1028 01:18:50,931 --> 01:18:51,932 Šta to radiš? 1029 01:18:52,516 --> 01:18:56,228 Prestanite! Pobeći će nam! 1030 01:18:57,062 --> 01:19:00,816 ''Za prolaz...'' 1031 01:19:01,149 --> 01:19:03,235 ''...sviraj po notama. '' 1032 01:19:03,819 --> 01:19:07,698 - ''Ako pogrešiš...'' - O, Bože! 1033 01:19:08,824 --> 01:19:12,619 ''...sigurno ćeš...'' 1034 01:19:12,828 --> 01:19:14,329 - Šta? - ''...umreti''! 1035 01:19:15,622 --> 01:19:17,124 - Šta? - Mrtav. 1036 01:19:17,332 --> 01:19:19,292 O, Bože! 1037 01:19:21,920 --> 01:19:24,589 Moramo svirati po kostima da se izvučemo odavde? 1038 01:19:25,048 --> 01:19:26,383 Da. 1039 01:19:27,050 --> 01:19:29,428 - Gde su? - Na mostu! 1040 01:19:29,845 --> 01:19:34,808 - Note su na mapi! - Endi, ti si učila klavir! 1041 01:19:35,017 --> 01:19:38,270 - Kad sam imala 4 godine! - Da li hoćeš da doživiš 17 godina? 1042 01:19:38,520 --> 01:19:39,855 - Šta je? - Hajde! 1043 01:19:40,063 --> 01:19:43,066 Ovo je sasvim drugačije od mog ''Stenveja''! 1044 01:19:43,275 --> 01:19:45,318 Hajde požuri! 1045 01:19:45,527 --> 01:19:49,197 Prvi akord je... mislim... 1046 01:19:50,073 --> 01:19:51,241 Daj, Endi! 1047 01:19:57,247 --> 01:19:59,374 Upalilo je! Bože, upalilo je! 1048 01:20:00,792 --> 01:20:04,463 - Pogodila si! Hajde dalje! - Sad se sećam... 1049 01:20:06,465 --> 01:20:07,549 A... 1050 01:20:08,759 --> 01:20:12,512 - ...pa C... - Seti se lekcija, lupaj prave dirke! 1051 01:20:36,203 --> 01:20:40,624 Upomoć! Evo ih! Tu su dole! 1052 01:20:40,874 --> 01:20:43,585 - Šta da radim? - Evo! 1053 01:20:48,256 --> 01:20:49,424 Do-do-dolaze! 1054 01:20:52,678 --> 01:20:55,764 Izgledaju stvarno ljuti! 1055 01:21:05,440 --> 01:21:07,734 Ne, Brend! Pa zašto ne misliš? 1056 01:21:07,943 --> 01:21:11,530 - Nisam ja pijanista! - Pustite je. Samo ti sviraj. 1057 01:21:11,780 --> 01:21:15,534 Endi, verujem u tebe; svi Guniji greše... 1058 01:21:15,784 --> 01:21:17,577 ...ali, molim te, nemoj više da grešiš! 1059 01:21:18,745 --> 01:21:21,123 - Gde sam ono bila? - A sniženo... 1060 01:21:31,883 --> 01:21:34,469 Nema ih! Otišli su! 1061 01:21:57,951 --> 01:22:02,164 Ne mogu... Ne znam je li A povišeno ili B sniženo... 1062 01:22:02,998 --> 01:22:05,917 Ako lupiš pogrešnu dirku, svi smo ''sniženi''! 1063 01:22:26,396 --> 01:22:27,064 Brzo! 1064 01:22:27,731 --> 01:22:29,274 Hajde! Brzo! 1065 01:22:30,192 --> 01:22:32,319 Daj mi pištolj! 1066 01:22:35,530 --> 01:22:37,449 Brend, čekaj! 1067 01:22:38,158 --> 01:22:39,701 - Šta to radiš? - Mapa! 1068 01:22:39,951 --> 01:22:41,161 Idemo, brzo! 1069 01:23:45,892 --> 01:23:48,937 - Jesi li dobro, Maut? Endi? - A ti, Stef? 1070 01:23:49,187 --> 01:23:50,147 Šta...? 1071 01:23:51,606 --> 01:23:56,153 - O, Bože! - Uspeli smo! 1072 01:24:11,168 --> 01:24:12,461 O, Bože! 1073 01:24:15,422 --> 01:24:17,966 Za mnom! 1074 01:24:19,551 --> 01:24:20,761 Ne mogu, mama... 1075 01:24:26,099 --> 01:24:27,184 Idiot! 1076 01:24:32,230 --> 01:24:33,774 Pazite, držite se! 1077 01:24:35,650 --> 01:24:37,110 Voda je plitka. 1078 01:24:44,659 --> 01:24:46,036 - Jesi li dobro, Data? - Da. 1079 01:25:19,486 --> 01:25:21,655 Misliš da je blago na brodu? 1080 01:25:21,863 --> 01:25:23,865 Celi brod je blago! 1081 01:25:25,909 --> 01:25:27,285 Majki, vidi! 1082 01:25:30,330 --> 01:25:32,040 Ne brini, to je samo leš. 1083 01:25:38,964 --> 01:25:40,632 Tu mora da ima zlata... 1084 01:25:43,010 --> 01:25:44,761 Data je dobro... 1085 01:25:51,893 --> 01:25:53,228 Data, jesi dobro? 1086 01:25:53,437 --> 01:25:58,066 Da, ali mi je dosta padanja, i leševa! 1087 01:25:58,358 --> 01:26:01,319 - Zašto nisi išao stepenicama? - Stepenicama...? 1088 01:26:01,528 --> 01:26:02,571 Stepenicama! 1089 01:26:03,321 --> 01:26:06,992 Te budale mi govore o stepenicama, a ja padam!? 1090 01:26:07,200 --> 01:26:10,787 - Da umrem, nikog ne bi bilo briga! - Data je dobro... 1091 01:26:12,497 --> 01:26:15,542 I onda mi govore da su moji izumi glupi! 1092 01:26:15,751 --> 01:26:18,378 A ja provodim mesece... 1093 01:26:18,587 --> 01:26:21,089 ...pronalazeći ih! 1094 01:26:25,886 --> 01:26:28,472 - Ne diraj mač! - Zašto? Pa ovaj je mrtav! 1095 01:26:28,680 --> 01:26:31,308 - Imaj malo poštovanja! - Ostavi ga! 1096 01:26:31,516 --> 01:26:33,310 Koliko je brodova bilo u floti? 1097 01:26:33,518 --> 01:26:37,147 - Milioni! - Milioni?! 1098 01:26:38,148 --> 01:26:41,276 Pazite da se ne okliznete! 1099 01:26:48,909 --> 01:26:50,911 Maut, prevedi ovo. 1100 01:26:51,161 --> 01:26:55,207 Bez veze; to je skica topovskog dela. 1101 01:26:55,457 --> 01:26:56,416 A gde je zlato? 1102 01:26:56,625 --> 01:27:00,087 Hajde, reci nam; već mi je dosta svega ovog! 1103 01:27:05,384 --> 01:27:06,927 Aktivirala sam još jednu zamku! 1104 01:27:10,305 --> 01:27:14,142 Oprosti! Jesi li dobro? 1105 01:27:16,019 --> 01:27:17,020 Vili je ovde. 1106 01:27:19,189 --> 01:27:20,482 Probij ulaz. 1107 01:27:38,625 --> 01:27:41,336 - Šta je gore? - Ne brini. 1108 01:27:41,545 --> 01:27:43,630 Sačekaj malo. 1109 01:28:17,873 --> 01:28:20,334 Znam kako su ovi umrli. 1110 01:28:28,842 --> 01:28:31,970 Jednooki Vili! 1111 01:28:41,897 --> 01:28:42,939 Zdravo, Vili. 1112 01:28:45,025 --> 01:28:49,071 Ja sam Majk Volš. Očekivao si me... 1113 01:28:49,863 --> 01:28:51,198 ...zar ne? 1114 01:28:52,282 --> 01:28:53,950 Uspeo sam... Stigao sam... 1115 01:28:54,201 --> 01:28:57,662 ...ovamo živ i zdrav... za sada. 1116 01:29:08,882 --> 01:29:12,636 Zato te, dakle, zovu Jednooki Vili... 1117 01:29:15,639 --> 01:29:18,266 Imamo mnogo zajedničkog, zar ne, Vili? 1118 01:29:20,894 --> 01:29:22,604 Znaš šta, Vili... 1119 01:29:23,605 --> 01:29:25,232 ...ti si prvi Guni. 1120 01:29:35,242 --> 01:29:36,284 Zdravo, momci. 1121 01:29:37,577 --> 01:29:40,747 Kako ste? 1122 01:29:41,289 --> 01:29:42,749 Ovo je Jednooki Vili. 1123 01:29:43,500 --> 01:29:44,751 Pozdravi ih, Vili. 1124 01:29:46,461 --> 01:29:49,673 Ovo su moji prijatelji, Guniji... 1125 01:29:51,883 --> 01:29:53,552 Otkad tu stojite? 1126 01:29:54,261 --> 01:29:57,055 Dovoljno dugo, Majki...! 1127 01:30:19,703 --> 01:30:22,164 Šta čekate?! Napunite džepove blagom! 1128 01:30:22,372 --> 01:30:24,416 Hajde! 1129 01:30:24,624 --> 01:30:25,959 To ne! 1130 01:30:26,418 --> 01:30:29,171 - Zašto? - To je Vilijevo. 1131 01:30:30,464 --> 01:30:32,632 To ostavite Viliju; ostalo uzmite. 1132 01:30:41,808 --> 01:30:43,602 Zbogom, drage drangulije! 1133 01:30:44,478 --> 01:30:46,813 O, Bože! 1134 01:30:47,064 --> 01:30:49,441 Požurite! Oni kreteni nas još prate! 1135 01:30:49,649 --> 01:30:53,570 - I šta sad? - Ne znam, i nije me briga. 1136 01:30:54,738 --> 01:30:56,782 - Imam ideju! - Kakvu? 1137 01:30:56,990 --> 01:30:58,450 Video sam foru u dečjoj seriji. 1138 01:30:59,076 --> 01:31:01,745 Ostavimo trag od dragulja do jedne pećine... 1139 01:31:02,079 --> 01:31:03,538 ...a sakrijemo se u drugoj. 1140 01:31:04,081 --> 01:31:07,125 Kad Frateliji uđu u onu pećinu, mi pobegnemo! 1141 01:31:07,334 --> 01:31:09,586 Sjajna ideja! 1142 01:31:11,004 --> 01:31:14,132 - Izađite! - Ovo je rat! 1143 01:31:14,341 --> 01:31:16,343 Nemoj, Data, ovo nije igra! 1144 01:31:16,551 --> 01:31:17,803 Napolje kad kažem! 1145 01:31:18,011 --> 01:31:21,515 - Ne, živi se nećemo predati!! - Kako to misliš ''mi''? 1146 01:31:21,723 --> 01:31:22,849 Ne, Data! Vrati se! 1147 01:31:23,058 --> 01:31:25,352 Nije zabavno; ima pištolj! 1148 01:31:25,560 --> 01:31:26,978 Uradi šta kažem! 1149 01:31:27,187 --> 01:31:29,731 - Vidi kako je lepo! A ovo... - Hajde! 1150 01:31:35,529 --> 01:31:37,364 Gledajte me, ha? 1151 01:31:39,116 --> 01:31:41,368 Znam šta radim. 1152 01:31:52,170 --> 01:31:53,171 Dobro sam. 1153 01:31:53,380 --> 01:31:55,424 Samo sam nesrećan. 1154 01:31:57,009 --> 01:31:58,343 ''Zubi zla''! 1155 01:31:58,552 --> 01:32:02,055 - Skini mi to! - Pomoći ću ti, braco. 1156 01:32:07,602 --> 01:32:08,979 Stani! 1157 01:32:09,229 --> 01:32:12,858 Sad ćete vi dobiti svoje! Sa mnom! Hajde! 1158 01:32:20,282 --> 01:32:21,658 Ispraznite džepove! 1159 01:32:21,867 --> 01:32:24,828 Brzo! Hajde! Napolje s draguljima! 1160 01:32:30,917 --> 01:32:34,713 Kako to da si odjednom tako ćutljiv? 1161 01:32:41,887 --> 01:32:43,347 O, Bože! 1162 01:32:45,807 --> 01:32:47,267 To je sve? 1163 01:32:50,103 --> 01:32:52,814 O, Bože! 1164 01:32:55,609 --> 01:32:56,860 Stara veštice! 1165 01:32:59,112 --> 01:33:03,492 Igrali biste se gusara, jel'? Nek' vam bude! 1166 01:33:03,700 --> 01:33:07,037 - Hodaj, mudrice! - Ne mogu da plivam svezanih ruku! 1167 01:33:07,245 --> 01:33:09,456 Igramo se gusara? Hajde na dasku! 1168 01:33:09,665 --> 01:33:11,416 Upomoć! 1169 01:33:11,625 --> 01:33:15,212 - Pozdravi društvo. - Brend! 1170 01:33:20,634 --> 01:33:21,760 Sklanjaj se. 1171 01:33:25,555 --> 01:33:27,474 Dva su sređena! Sledeći...? 1172 01:33:36,149 --> 01:33:39,903 - Vučeš me za kosu! - Skloni je od mene! 1173 01:33:40,278 --> 01:33:42,280 Pridružite se prijateljima! 1174 01:33:42,489 --> 01:33:44,324 Hej, mo-mci! 1175 01:33:51,164 --> 01:33:53,333 - Čank! - Slot?! Kako je izašao? 1176 01:33:53,542 --> 01:33:56,837 Slot, spasi Stef i Mauta! 1177 01:34:08,390 --> 01:34:12,102 - Čank... - Ne; kapetan Čank! 1178 01:34:12,561 --> 01:34:13,812 Daj mi mač. 1179 01:34:15,022 --> 01:34:18,817 Kapetan Čank naređuje da se izgubimo odavde! 1180 01:34:39,129 --> 01:34:40,213 Drži uže! 1181 01:34:43,592 --> 01:34:44,843 Preskači uže, Slot! 1182 01:34:45,052 --> 01:34:48,388 - Kako to misliš...? - Pa znaš kako se skače!! 1183 01:35:11,578 --> 01:35:12,913 Sad smo nadrljali! 1184 01:35:13,121 --> 01:35:14,665 Sranje! 1185 01:35:17,000 --> 01:35:20,712 Slot, sećaš se kad smo bili u Zoološkom vrtu? 1186 01:35:20,921 --> 01:35:24,883 - Hteli su da te ostave. Nisam dao! - Nismo bili u zoološkom vrtu! 1187 01:35:25,092 --> 01:35:30,222 A sećaš se kad su Frensisu kupili periku a ne tebi zube? 1188 01:35:30,472 --> 01:35:34,351 Ja ne nosim periku! Ti, odvratni...! 1189 01:35:46,154 --> 01:35:48,699 Uhvati se tu za ovaj kamen. 1190 01:36:06,633 --> 01:36:08,927 Gde ti je proteza? 1191 01:36:12,097 --> 01:36:14,182 Majki! Odvratni mali...! 1192 01:36:15,600 --> 01:36:16,810 Hop-la! 1193 01:36:20,731 --> 01:36:23,275 - Neću više nikad da pevam! - Pusti nas! 1194 01:36:23,483 --> 01:36:24,818 Neću više da pevam! 1195 01:36:25,277 --> 01:36:28,030 Hej, momci! 1196 01:36:32,075 --> 01:36:33,702 Mama! 1197 01:36:34,494 --> 01:36:36,621 Dođi mamici, dušo. 1198 01:36:42,044 --> 01:36:43,128 Mama... 1199 01:36:43,337 --> 01:36:45,797 ...nije bila dobra. 1200 01:36:47,716 --> 01:36:49,926 Možda malo... 1201 01:36:50,135 --> 01:36:54,514 Prikovala sam te, ali za tvoje dobro! 1202 01:36:59,311 --> 01:37:00,771 Sećaš se kad sam ti pevala pesmice? 1203 01:37:03,273 --> 01:37:04,941 Kad si bio mali... 1204 01:37:19,998 --> 01:37:21,166 Slomiti! 1205 01:37:21,875 --> 01:37:22,876 Baciti! 1206 01:37:23,460 --> 01:37:24,836 Ispao si mi samo jednom! 1207 01:37:26,171 --> 01:37:27,714 Možda dvaput... 1208 01:37:30,842 --> 01:37:32,177 Pusti me! Sine! 1209 01:37:40,560 --> 01:37:42,521 - Ne bojim se smrti... - Smiri se. 1210 01:37:42,729 --> 01:37:44,022 Izvući ćemo se... 1211 01:37:50,904 --> 01:37:54,783 Zar ću i trunuti uz tebe?! 1212 01:38:00,622 --> 01:38:04,584 - Momci, ovo je Slot. - Zdravo, Slot! 1213 01:38:06,128 --> 01:38:10,716 Ne smemo ostaviti blago; ono nam je budućnost! 1214 01:38:10,924 --> 01:38:14,886 Ako ostanemo, nema nam budućnosti! Vratićemo se po zlato. 1215 01:38:15,095 --> 01:38:17,264 Idemo sad! 1216 01:38:18,640 --> 01:38:20,225 Spusti nas polako,mama. 1217 01:38:22,352 --> 01:38:24,730 Nemoj prerezati uže! Ubićeš nas! 1218 01:38:30,152 --> 01:38:31,445 - Jesi li dobro? - Da. Ti? 1219 01:38:31,653 --> 01:38:32,738 Jesam. 1220 01:38:34,448 --> 01:38:36,116 Dosta, ustanite! 1221 01:38:37,743 --> 01:38:39,536 Idemo da nađemo zlato! 1222 01:38:39,870 --> 01:38:41,455 Idemo prema svetlu! 1223 01:38:49,171 --> 01:38:51,298 Hvala, g. Vili. 1224 01:38:51,673 --> 01:38:53,133 Hvala. 1225 01:38:53,550 --> 01:38:55,218 Ulepšali ste mi dan. 1226 01:38:56,178 --> 01:38:58,722 Prava zlatna hrana! 1227 01:39:03,810 --> 01:39:04,978 Ma šta je ovo? 1228 01:39:05,520 --> 01:39:08,148 Zamka! 1229 01:39:09,149 --> 01:39:10,108 Bež'mo odavde! 1230 01:39:10,317 --> 01:39:11,985 Kakva zamka? 1231 01:39:12,235 --> 01:39:14,654 Pa zar nisi to video u filmovima? 1232 01:39:14,863 --> 01:39:16,698 Bež'mo! 1233 01:39:16,907 --> 01:39:18,533 Svetlo! 1234 01:39:18,784 --> 01:39:21,828 Možda možemo napolje kroz tu rupu. 1235 01:39:22,079 --> 01:39:23,538 Imaš li kakvo svetlo? 1236 01:39:23,747 --> 01:39:26,208 Imam još jednu sveću. 1237 01:39:27,376 --> 01:39:29,211 Tu je izlaz? 1238 01:39:29,586 --> 01:39:31,797 Čudna sveća; prskava... 1239 01:39:32,005 --> 01:39:34,341 To nije sveća, nego dinamit! 1240 01:40:00,117 --> 01:40:02,327 Prvo žene i deca! 1241 01:40:02,911 --> 01:40:05,372 Gurajte! 1242 01:40:05,580 --> 01:40:07,124 A blago, Brend? 1243 01:40:07,332 --> 01:40:09,042 A naši životi? 1244 01:40:20,178 --> 01:40:22,097 Hajde, Slot! Guraj, Slot! 1245 01:40:23,432 --> 01:40:24,766 Haj-de! 1246 01:40:27,644 --> 01:40:28,812 Idemo! 1247 01:40:31,815 --> 01:40:34,026 Slot, pomozi nam! 1248 01:40:43,618 --> 01:40:45,662 Slot voli Čanka! 1249 01:40:45,871 --> 01:40:48,457 I ja tebe! Ali požuri, smrskaće te! 1250 01:40:50,459 --> 01:40:52,085 Slot, upomoć! 1251 01:40:56,298 --> 01:40:58,258 Hajde, Slot! 1252 01:41:36,129 --> 01:41:38,965 Pa to je ona dečurlija! 1253 01:41:39,466 --> 01:41:41,176 Otkud su se samo stvorili? 1254 01:41:41,385 --> 01:41:44,471 Ne znam; zovi Harvija. 1255 01:41:44,680 --> 01:41:46,890 Ovamo! 1256 01:41:55,732 --> 01:41:57,025 Pripremi kamere! 1257 01:42:03,031 --> 01:42:04,324 Zdravo, mama, tata... 1258 01:42:04,866 --> 01:42:06,868 Upali smo u gov.... 1259 01:42:11,164 --> 01:42:13,083 Kako izgledaš! 1260 01:42:23,176 --> 01:42:26,221 - Vidi šta smo ti doneli! - Pica! Super! 1261 01:42:26,471 --> 01:42:29,516 - Tvoja najdraža pica! - Super, mama! 1262 01:42:29,725 --> 01:42:33,145 - Bili smo u tunelu... - Važno je da ste živi! 1263 01:42:33,353 --> 01:42:35,063 - Izgubila sam naočare. - Nema veze! 1264 01:42:35,272 --> 01:42:36,606 Mogu li da idem na časove klavira? 1265 01:42:36,815 --> 01:42:39,067 Presvuci se, dobićeš enginu! 1266 01:42:39,276 --> 01:42:41,194 Anginu, mama! 1267 01:42:42,738 --> 01:42:44,322 Stani tu! 1268 01:42:47,534 --> 01:42:48,618 Super, tata! 1269 01:42:48,827 --> 01:42:50,537 Vidi ovo! 1270 01:43:00,380 --> 01:43:04,426 Tata, ne možeš grliti fotografiju! 1271 01:43:05,969 --> 01:43:09,056 Ti si moj najbolji izum! 1272 01:43:09,389 --> 01:43:12,309 Hvala što si htela... 1273 01:43:12,517 --> 01:43:14,895 ...da mi spaseš život, i za sve ostalo... 1274 01:43:15,103 --> 01:43:18,315 - Šta? - Hteo sam da ti kažem ''hvala''. 1275 01:43:18,523 --> 01:43:21,360 Oho! ''Hvala''. 1276 01:43:21,568 --> 01:43:25,197 Pa ti si sasvim fin dok ta tvoja usta sve ne zeznu! 1277 01:43:25,405 --> 01:43:26,782 Hvala. 1278 01:43:27,032 --> 01:43:30,327 I ti si zgodna... 1279 01:43:31,244 --> 01:43:33,538 ...dok ti faca sve ne zezne. 1280 01:43:33,747 --> 01:43:34,748 Ma, zezam se! 1281 01:43:36,833 --> 01:43:38,210 Majki... 1282 01:43:40,379 --> 01:43:43,674 ...ti si jako drag klin... momak. 1283 01:43:44,257 --> 01:43:46,802 Samo ti nastavi tako da ljubiš devojke... 1284 01:43:47,010 --> 01:43:49,096 ...i sve će doći... 1285 01:43:49,304 --> 01:43:51,723 ...na svoje mesto. 1286 01:44:04,486 --> 01:44:06,321 Nek' se njena mama brine! 1287 01:44:11,451 --> 01:44:12,995 To mi više ne treba! 1288 01:44:14,413 --> 01:44:15,497 Frateliji! 1289 01:44:16,915 --> 01:44:19,209 - Hvala Bogu da ste tu! - Treba nam vaša pomoć! 1290 01:44:22,838 --> 01:44:24,965 - Uhapšeni ste! - Mi smo Sintreliji! 1291 01:44:27,509 --> 01:44:28,510 Ne pucajte u njega! 1292 01:44:29,845 --> 01:44:33,557 - Pomeri se, mali! - Nemojte da ga upucate! 1293 01:44:33,807 --> 01:44:37,436 - Pomerite se, svi! - Ne pucajte, on je dobar! 1294 01:44:37,978 --> 01:44:39,479 Oni tamo su loši! 1295 01:44:39,688 --> 01:44:41,398 Oni tamo! 1296 01:44:42,649 --> 01:44:45,736 Spusti ga, Slot. Sve će biti u redu. 1297 01:44:45,986 --> 01:44:47,654 ''Super''! 1298 01:44:49,906 --> 01:44:50,949 Hajde, Mama. 1299 01:44:51,158 --> 01:44:54,536 Znate li vi ko sam ja? Izgubićete posao! 1300 01:45:01,001 --> 01:45:03,170 Slot, živećeš sa mnom. 1301 01:45:04,963 --> 01:45:07,049 Brinuću se za tebe. 1302 01:45:08,967 --> 01:45:10,635 Jer te volim. 1303 01:45:11,470 --> 01:45:15,057 - Ja volim Čanka! - I ja tebe. 1304 01:45:16,058 --> 01:45:19,686 G. Volš, rok je istekao; potpišite papire. 1305 01:45:20,604 --> 01:45:21,813 Irving... 1306 01:45:22,314 --> 01:45:25,359 - Žao mi je, Ajrin. - Požurite, g.Volš! 1307 01:45:25,942 --> 01:45:28,362 Nakon vaše rušimo još 50 kuća! 1308 01:45:28,987 --> 01:45:30,739 Smiri se, Brend! 1309 01:45:32,407 --> 01:45:34,409 Šerife, vi ste svedok. 1310 01:45:35,661 --> 01:45:36,870 Žao mi je, tata... 1311 01:45:37,287 --> 01:45:39,539 Mogli smo da spasemo kuću... 1312 01:45:39,748 --> 01:45:42,417 ...ali smo to prokockali da bi spasili glave. 1313 01:45:42,626 --> 01:45:43,919 Žao mi je. 1314 01:45:44,753 --> 01:45:48,340 Važno je da ste Brend i ti opet s nama. 1315 01:45:49,174 --> 01:45:52,135 Tako smo najbogatiji u Astoriji! 1316 01:45:56,098 --> 01:45:59,851 JA sam najbogatiji u Astoriji! A sad potpišite! 1317 01:46:09,861 --> 01:46:12,114 Nedostajaće mi Guniji... 1318 01:46:23,583 --> 01:46:25,293 Šta ona priča, Maut? 1319 01:46:29,256 --> 01:46:31,049 Ne olovka! 1320 01:46:31,258 --> 01:46:32,676 Da ne piše. 1321 01:46:34,428 --> 01:46:35,887 Da ne potpiše papire! 1322 01:46:36,763 --> 01:46:38,265 Nemojte potpisati! 1323 01:46:44,271 --> 01:46:46,648 - Šta...? - Dati ruku! 1324 01:46:57,200 --> 01:47:00,996 Frateliji su zaboravili na moju vrećicu za drangulije! 1325 01:47:01,204 --> 01:47:05,834 Imamo dragulje! Neće nam srušiti kuću! 1326 01:47:06,043 --> 01:47:11,048 Neću ništa potpisati! Ni danas ni ikad više! 1327 01:47:13,967 --> 01:47:16,261 Pravi dragulji?! Gde ste ih našli? 1328 01:47:16,511 --> 01:47:17,971 Bilo je opasno? 1329 01:47:18,180 --> 01:47:20,849 - Hobotnica je bila strašna. - Hobotnica...? 1330 01:47:21,058 --> 01:47:23,852 - Bilo je opasno. - Naterala me na liticu! 1331 01:47:24,061 --> 01:47:25,187 Šta? 1332 01:47:25,395 --> 01:47:28,982 - A našli smo i gusarski brod. - Da, i blago... 1333 01:47:29,191 --> 01:47:31,985 Frateliji su nam bili za petama... 1334 01:47:32,194 --> 01:47:35,530 - Opet izmišljaš, Lorense? - Ovog puta ne, šerife! 1335 01:47:35,739 --> 01:47:37,658 - Našli smo blago... - Bili smo u tunelu... 1336 01:47:38,825 --> 01:47:41,411 Majko mila! 1337 01:47:42,079 --> 01:47:44,247 Pogledajte! 1338 01:47:53,674 --> 01:47:55,676 Dragi gledaoci, ovde na Kolderon Pointu... 1339 01:47:55,884 --> 01:47:58,845 ...pojavio se... gusarski brod. 1340 01:48:18,407 --> 01:48:19,783 Zbogom, Vili... 1341 01:48:21,368 --> 01:48:22,536 Hvala. 1342 01:48:30,537 --> 01:48:40,537 HD Obrada Mr.JLK