1 00:03:30,886 --> 00:03:32,326 Hi. 2 00:03:32,447 --> 00:03:35,327 Harry! What a surprise. It's good to see you. 3 00:03:36,206 --> 00:03:39,007 Hey... It's not what it looks like. 4 00:03:39,127 --> 00:03:41,888 Tony and I are old friends. Ain't that 5 00:03:42,007 --> 00:03:43,928 right, Tony? 6 00:03:44,048 --> 00:03:46,008 Harry and I were partners. 7 00:03:46,128 --> 00:03:48,089 Harry? 8 00:03:48,208 --> 00:03:50,168 Well, more than partners? 9 00:03:50,288 --> 00:03:52,648 Good times, Harry? 10 00:03:54,169 --> 00:03:56,129 No. No, Harry. 11 00:03:57,249 --> 00:03:58,929 Harry, no! 12 00:04:11,291 --> 00:04:13,931 Cut, cut! 13 00:04:14,051 --> 00:04:16,531 Great! We've got it! 14 00:04:16,651 --> 00:04:18,612 Are you ladies all right? 15 00:04:18,732 --> 00:04:20,452 Are you OK? That was great. 16 00:04:21,852 --> 00:04:23,812 Ellen, come on outta there. 17 00:04:25,972 --> 00:04:28,933 - How was I? - You were great. Nobody dies like you. 18 00:04:29,973 --> 00:04:31,613 Are we goin' again? 19 00:04:31,733 --> 00:04:33,933 - Not on your bit. - Good! I'm free! 20 00:04:34,053 --> 00:04:36,014 He wants the bartender again. 21 00:04:36,134 --> 00:04:38,935 - Yeah, you're free for lunch. - Where are we going? 22 00:04:39,054 --> 00:04:41,375 - The Italian joint? - I hate Italian food. 23 00:04:41,495 --> 00:04:43,455 Hey, you did a beautiful job. 24 00:04:43,575 --> 00:04:45,935 - Where have you been? - Plenty of blood. 25 00:04:46,055 --> 00:04:48,975 - How are we doin' here? - Rollie... Great work. 26 00:04:49,096 --> 00:04:51,976 - Looked terrific. - Let's do it again sometime. 27 00:04:52,096 --> 00:04:54,056 We will, in a minute. 28 00:04:54,176 --> 00:04:57,137 It's perfect now. The cornstarch works great. 29 00:04:57,256 --> 00:04:59,217 - Rollie Tyler? - Yeah. 30 00:04:59,337 --> 00:05:01,537 - Hi. I'm Joe Leitner. - How do you do? 31 00:05:01,657 --> 00:05:04,018 Rollie, that was sensational. As usual. 32 00:05:04,137 --> 00:05:07,217 - We're gonna go again soon. - Yeah. We'll be right... 33 00:05:07,337 --> 00:05:10,418 I've been a big fan of yours since you came to this country. 34 00:05:10,538 --> 00:05:14,539 Thank you very much but... we're a little busy now, as you can see. 35 00:05:14,658 --> 00:05:17,859 - How did you get on the set? - I'm not just a fan. 36 00:05:17,979 --> 00:05:19,779 I'm a producer. 37 00:05:19,899 --> 00:05:21,899 I've really admired your stuff. 38 00:05:22,019 --> 00:05:24,580 - Ever since Vermin from Venus. - You saw that? 39 00:05:24,700 --> 00:05:27,621 That's the one that got him deported from Australia. 40 00:05:27,740 --> 00:05:30,500 But the special effects were... incredible! 41 00:05:30,621 --> 00:05:33,940 - And also very expensive. - Well, we have a decent budget. 42 00:05:34,061 --> 00:05:37,501 Which brings me to the project I wanted to talk to you about. 43 00:05:37,622 --> 00:05:41,022 - It's not a splatter movie. More sci-fi. - Hi. 44 00:05:41,142 --> 00:05:44,142 I'm Ellen. I'm in the movie. 45 00:05:44,262 --> 00:05:46,503 Right! The wig and everything. 46 00:05:46,622 --> 00:05:49,543 - That was lovely. I saw that. - Thank you. 47 00:05:49,663 --> 00:05:51,743 That was... 48 00:05:53,943 --> 00:05:57,864 - If we could discuss this privately... - Tomorrow, 11 a.m. at my workshop? 49 00:05:57,984 --> 00:06:00,824 11 a.m. is great. Thanks very much. I appreciate this. 50 00:06:00,944 --> 00:06:03,824 Very nice to meet you. And that looked great! Amazing. 51 00:06:03,945 --> 00:06:05,705 Bye-bye. 52 00:06:05,825 --> 00:06:07,785 Thanks very much. 53 00:06:07,905 --> 00:06:09,865 Nice man. Might be a job in that. 54 00:06:09,985 --> 00:06:13,465 Nobody cares about making movies about people any more. 55 00:06:13,585 --> 00:06:16,346 All they care about is... special effects. 56 00:06:16,986 --> 00:06:18,586 I'm gonna cry. 57 00:06:18,706 --> 00:06:20,746 - Frank, can I borrow this? - Sure. 58 00:06:26,708 --> 00:06:28,547 Rollie... 59 00:06:28,667 --> 00:06:30,987 - That works great! - It's good, innit? 60 00:06:31,107 --> 00:06:33,268 - It's for the suicide scene. - Sure is. 61 00:06:33,388 --> 00:06:35,228 - It's great. - Like it? 62 00:06:35,348 --> 00:06:36,868 No. 63 00:06:40,189 --> 00:06:44,589 Listen, guys. I'm gonna skip lunch cos I feel yucky and I wanna take a shower. 64 00:06:44,709 --> 00:06:48,270 - Charlie, could you drop Ellen off? - Yeah. No problem. 65 00:06:48,389 --> 00:06:51,030 I love you. Goodbye. 7 o'clock. Don't forget. 66 00:06:51,150 --> 00:06:53,271 - Bye, Andy. - Bye, Ellen. 67 00:06:53,390 --> 00:06:57,551 The first stop is Prince Street between Wooster and Greene. 68 00:07:05,752 --> 00:07:09,473 I'm the first to make sure of my real life pleasure! 69 00:07:09,552 --> 00:07:11,513 I have an audition in half an hour. 70 00:07:11,633 --> 00:07:15,953 I have to go to Susan's apartment. Water those cats and feed the plants. 71 00:07:16,073 --> 00:07:18,754 Don't forget. Dinner tonight in Susan's apartment. 72 00:07:18,873 --> 00:07:22,194 I don't wanna go. I'll stay here with... No, I gotta go. 73 00:07:25,235 --> 00:07:28,635 Do you have to rehearse this early in the morning? 74 00:07:37,595 --> 00:07:39,036 Oh, God... 75 00:07:39,156 --> 00:07:41,836 - Good luck! - Break a leg. 76 00:07:41,957 --> 00:07:43,916 Break a leg. 77 00:08:02,558 --> 00:08:04,359 Taxi! 78 00:08:21,481 --> 00:08:22,962 Hey, Leitner! 79 00:08:25,282 --> 00:08:27,002 Up here! 80 00:09:00,326 --> 00:09:02,966 Sorry. I should've warned you about Rosebud. 81 00:09:03,086 --> 00:09:07,006 - I use it to scare off burglars. - I can believe that! 82 00:09:07,126 --> 00:09:10,367 - Come on in. - That is great. 83 00:09:12,487 --> 00:09:14,447 Oh, my God! 84 00:09:14,768 --> 00:09:17,328 - Song of the Succubus. - That's right. 85 00:09:22,008 --> 00:09:23,848 Planet of the Female Mummies. 86 00:09:23,969 --> 00:09:26,809 - You've done your homework. - Yeah... Oh, God! 87 00:09:26,929 --> 00:09:28,889 Blood in the Basement. 88 00:09:29,689 --> 00:09:32,209 - Careful of that. - Sorry. 89 00:09:32,330 --> 00:09:34,610 - I Dismember Mama. - You know 'em all. 90 00:09:34,730 --> 00:09:37,131 Yeah. That's great. That's beautiful. 91 00:09:44,171 --> 00:09:46,291 Rock-A-Die Baby. 92 00:09:46,411 --> 00:09:48,531 How about some coffee, Mr Leitner? 93 00:09:50,612 --> 00:09:53,132 My name's not Leitner. It's Lipton. 94 00:09:53,252 --> 00:09:56,293 OK, Lipton. In that case, maybe you'd prefer tea. 95 00:09:56,413 --> 00:09:59,413 - I'm not a movie producer either. - So what are you? 96 00:10:01,333 --> 00:10:03,294 Justice Department. 97 00:10:03,413 --> 00:10:08,214 Sorry about using the phoney names, but it's for security, yours as well as mine. 98 00:10:08,334 --> 00:10:10,534 - Am I in trouble? - No! Not at all. 99 00:10:10,654 --> 00:10:13,214 As a matter of fact, we are. And... 100 00:10:13,334 --> 00:10:18,095 We thought we might be able to utilise your particular genius to help us out. 101 00:10:20,615 --> 00:10:23,375 - Did you say coffee? - Yeah. Great. Thanks. 102 00:10:23,495 --> 00:10:26,256 Ever heard of the Witness Relocation Program? 103 00:10:26,376 --> 00:10:27,896 Can't say I have, no. 104 00:10:28,016 --> 00:10:32,377 Basically people testify for the government in exchange for protection. 105 00:10:32,497 --> 00:10:35,857 We give them new identities, set them up in different cities... 106 00:10:35,977 --> 00:10:38,778 - Milk? Sugar? - Milk, no sugar. Thanks. 107 00:10:38,898 --> 00:10:41,658 I did a movie like that once. A guy sees a murder... 108 00:10:41,778 --> 00:10:43,738 I'd like to hear about that, but... 109 00:10:43,858 --> 00:10:47,618 - We have Nicholas De Franco in custody. - The Mob guy? I read about him. 110 00:10:47,738 --> 00:10:50,499 He'll testify for us if we can keep him alive that long. 111 00:10:50,618 --> 00:10:52,619 Well, good luck. 112 00:10:52,739 --> 00:10:54,700 A contract's been put out on his life. 113 00:10:54,820 --> 00:10:58,660 So we figure the best thing to do is to make them believe that he's dead. 114 00:10:58,780 --> 00:11:00,140 There you go. 115 00:11:04,060 --> 00:11:06,260 We wanna stage a fake assassination. 116 00:11:06,380 --> 00:11:09,621 We wanna do it in public, and we want you to supervise it. 117 00:11:10,342 --> 00:11:11,702 You're crazy. 118 00:11:11,822 --> 00:11:13,982 Look, I wasn't just flattering you. 119 00:11:14,102 --> 00:11:17,862 - I know you could pull it off. - I didn't say I couldn't pull it off. 120 00:11:17,982 --> 00:11:20,142 Just direct it for me. Supervise it. 121 00:11:21,183 --> 00:11:23,463 Christ! You've seen too many movies. 122 00:11:26,983 --> 00:11:29,944 Just out of curiosity, when would this have to happen? 123 00:11:30,064 --> 00:11:32,023 - Within a week. - God! No way! 124 00:11:32,144 --> 00:11:34,904 Why not? You're used to working under pressure. 125 00:11:35,025 --> 00:11:37,465 I'm a special-effects man. I deal in make-believe. 126 00:11:37,490 --> 00:11:39,090 I'd like to keep it like that. 127 00:11:39,585 --> 00:11:41,945 It requires skill, precision and timing! 128 00:11:42,065 --> 00:11:45,745 I couldn't teach you to do what I do in a week and expect you to pull it off. 129 00:11:45,865 --> 00:11:49,826 We're in a position to break the Mafia's back, put 20% of 'em behind bars. 130 00:11:49,946 --> 00:11:53,907 - Also, I'll pay $30,000 tax free... - Money doesn't give me the time I need! 131 00:11:54,027 --> 00:11:56,747 OK, look. Just think about it. 132 00:11:56,867 --> 00:11:58,827 Just think about it, please. 133 00:11:58,947 --> 00:12:00,908 That's all we ask. 134 00:12:02,388 --> 00:12:03,547 Who's the "we"? 135 00:12:05,588 --> 00:12:09,628 Do you have any idea what damage De Franco could do to organised crime 136 00:12:09,748 --> 00:12:13,109 - if he lives to testify? - Nice work if you can get it. 137 00:12:14,909 --> 00:12:16,869 What does that mean? 138 00:12:16,989 --> 00:12:19,469 It means it pisses me off, that's all. 139 00:12:21,109 --> 00:12:23,430 God, this guy's a total slime. 140 00:12:24,190 --> 00:12:27,150 Been one of the heads of organised crime for 40 years. 141 00:12:27,270 --> 00:12:31,871 Then when he wants to retire, he just gives evidence and walks away scot-free. 142 00:12:31,991 --> 00:12:36,432 Mr Tyler, that 40 years is exactly why he's so valuable to us. 143 00:12:36,552 --> 00:12:40,952 I mean, if life were fair we wouldn't need a Justice Department. 144 00:12:41,832 --> 00:12:43,793 No, I guess you wouldn't. 145 00:12:43,912 --> 00:12:46,313 What do you say? Will you help us? 146 00:12:46,433 --> 00:12:49,793 Well, I'd like to... but this is a bit out of my line. 147 00:12:49,913 --> 00:12:51,553 - Shit. - Martin... 148 00:12:51,673 --> 00:12:54,634 Great. Stick with your make-believe toy models. 149 00:12:54,754 --> 00:12:58,194 - Mr Tyler's under no obligation. - Thank you. 150 00:12:58,314 --> 00:13:00,354 Listen, I thank you for coming. 151 00:13:00,474 --> 00:13:05,075 I'm disappointed... You realise it's important we keep this confidential? 152 00:13:05,195 --> 00:13:07,195 - Yeah, sure. - And I understand. 153 00:13:07,315 --> 00:13:09,436 I mean, it is a big responsibility. 154 00:13:09,556 --> 00:13:12,356 I appreciate your moral qualms about De Franco. 155 00:13:12,476 --> 00:13:16,276 I'll remember your moral qualms next time a teenager OD's on Mafia dope. 156 00:13:16,396 --> 00:13:17,957 Good. You do that. 157 00:13:18,077 --> 00:13:20,877 Leave him alone, Martin. We'll get McKinnon. 158 00:13:20,997 --> 00:13:24,958 Yeah, that's the guy we should've gone to in the first place. 159 00:13:26,237 --> 00:13:28,398 - Bill McKinnon? - Yeah. 160 00:13:28,518 --> 00:13:30,918 It was nice meeting you, Mr Tyler. 161 00:13:32,519 --> 00:13:34,598 Give me 24 hours to think about it? 162 00:13:59,722 --> 00:14:01,082 Hi. 163 00:14:02,202 --> 00:14:03,562 How are you? 164 00:14:06,162 --> 00:14:08,123 "Fine! How are you?" 165 00:14:08,243 --> 00:14:12,163 - I'm great. How are you? - Sorry. I'm a little preoccupied. 166 00:14:13,323 --> 00:14:17,243 - Did you take that job? - They're thinking about using McKinnon. 167 00:14:17,363 --> 00:14:19,564 McKinnon? Is there a part for me in it? 168 00:14:19,684 --> 00:14:22,645 You'd work on a job that used McKinnon instead of me? 169 00:14:22,764 --> 00:14:26,165 Sweetie, never ask an actress a question like that. 170 00:14:27,405 --> 00:14:30,366 No, there's no part for you in it. Not in this job. 171 00:14:30,486 --> 00:14:32,806 Then who cares if they use McKinnon? 172 00:14:34,246 --> 00:14:37,446 Bok choy has great texture. Like alien flesh. 173 00:14:37,566 --> 00:14:39,566 Is that all you ever think about? 174 00:14:41,047 --> 00:14:42,607 I try not to. 175 00:14:43,567 --> 00:14:45,527 What is it? McKinnon? 176 00:14:47,247 --> 00:14:50,127 - No, not exactly. - Then why are you so serious? 177 00:15:51,255 --> 00:15:53,215 Andy? Rollie. 178 00:15:53,335 --> 00:15:55,295 Yeah, I know what time it is. 179 00:15:55,415 --> 00:15:57,376 I need your radiotelephone. 180 00:15:57,496 --> 00:15:59,456 I'll be right over. 181 00:16:01,257 --> 00:16:03,376 No, just leave it with the doorman. 182 00:16:03,496 --> 00:16:05,457 You go back to sleep, all right? 183 00:16:06,337 --> 00:16:08,297 Good night. 184 00:16:14,977 --> 00:16:16,938 That job that guy wanted me to do? 185 00:16:17,058 --> 00:16:18,858 I think I'll do it. 186 00:16:20,979 --> 00:16:22,938 At 3 o'clock in the morning? 187 00:17:26,186 --> 00:17:28,147 See you. 188 00:17:42,949 --> 00:17:47,589 - What's this? You don't smoke cigars. - Rollie, please don't. It's personal. 189 00:17:47,709 --> 00:17:50,709 Come on, Andy. I've known you for four years. What is it? 190 00:17:50,829 --> 00:17:52,790 Just don't look in there. OK? 191 00:18:05,791 --> 00:18:09,392 OK, Andy. Head down Broadway. I'm not goin' in till noon today. 192 00:18:09,512 --> 00:18:12,832 - Where are we going? - You are going to return the gear. 193 00:18:12,952 --> 00:18:14,913 I'm gonna see a man about a job. 194 00:18:17,233 --> 00:18:19,192 Now pull over! 195 00:18:27,234 --> 00:18:28,874 Tyler? 196 00:18:28,994 --> 00:18:30,955 Anyone see you come up? 197 00:18:31,074 --> 00:18:33,874 - Did anyone see you? - No. What the hell are you doing? 198 00:18:33,994 --> 00:18:37,075 - So no one knows you're here. - My secretary! I told her. 199 00:18:37,195 --> 00:18:40,156 - You're lying, Lipton. - Jesus! All right, I'm lying! 200 00:19:00,678 --> 00:19:03,238 You got a dangerous sense of humour, mate. 201 00:19:12,439 --> 00:19:14,400 So how does this work? 202 00:19:16,639 --> 00:19:18,320 Have a look in the crotch. 203 00:19:21,840 --> 00:19:23,841 It's a receiver. 204 00:19:23,961 --> 00:19:26,081 Yeah. And here's the transmitter. 205 00:19:26,201 --> 00:19:28,161 It's like remote control. 206 00:19:28,281 --> 00:19:30,562 - Are there blanks in there? - Yeah, blanks. 207 00:19:30,681 --> 00:19:34,402 Remember the programmed sequence and you hit a bull's-eye every time. 208 00:19:35,962 --> 00:19:37,522 De Franco? 209 00:19:37,642 --> 00:19:39,402 De Franco. When? 210 00:20:26,208 --> 00:20:27,568 Turn him to the side. 211 00:20:39,329 --> 00:20:42,851 I look ugly. I hope you're a better effects man than photographer. 212 00:20:42,970 --> 00:20:44,690 You'll soon find out. 213 00:20:44,810 --> 00:20:48,490 All right, pick a point in space. Look at it. Close your eyes. 214 00:21:13,573 --> 00:21:15,534 You'll be all right. 215 00:21:45,097 --> 00:21:47,058 Lipton. 216 00:21:52,098 --> 00:21:54,059 Support the front. 217 00:21:54,539 --> 00:21:56,299 Good. 218 00:22:05,100 --> 00:22:07,060 Lean forward. 219 00:22:17,381 --> 00:22:18,861 It's five minutes. 220 00:22:41,744 --> 00:22:44,464 - Is that it? - We can do it again if you want to. 221 00:22:44,585 --> 00:22:46,545 Wise guy. 222 00:22:52,466 --> 00:22:55,066 Have you got the negatives? 223 00:23:02,107 --> 00:23:05,787 I gather Lipton thinks everything is going fine. What do you think? 224 00:23:05,907 --> 00:23:08,108 You're the director. I just rig 'em. 225 00:23:08,227 --> 00:23:10,268 If he blows this, we're in trouble. 226 00:23:10,388 --> 00:23:14,348 We will not only look pretty silly, we'll never get another witness. 227 00:23:14,469 --> 00:23:18,429 He'll be all right. He's just got to calm down. A bit nervous, I think. 228 00:23:18,549 --> 00:23:20,510 Listen, Rollie... 229 00:23:20,629 --> 00:23:22,909 I know I don't have the right to ask this. 230 00:23:23,029 --> 00:23:24,590 Yeah, go on. 231 00:23:24,710 --> 00:23:27,630 You know you're the only one who can do this job. 232 00:23:27,750 --> 00:23:30,710 We're talkin' about a very special effect here. 233 00:23:30,830 --> 00:23:34,151 You've got the knowledge. You've got the experience. 234 00:23:34,271 --> 00:23:36,231 Without you it just won't work. 235 00:23:36,351 --> 00:23:38,431 You want me to pull the trigger? 236 00:23:39,751 --> 00:23:41,312 Terrific! 237 00:23:41,432 --> 00:23:43,472 What if someone takes a shot at me? 238 00:23:43,592 --> 00:23:46,352 The restaurant will be filled with our people. 239 00:23:46,472 --> 00:23:48,433 - And Lipton? - Forget about Lipton. 240 00:23:48,552 --> 00:23:51,512 If he gives you any trouble, you come directly to me. 241 00:23:51,633 --> 00:23:53,393 Rollie... 242 00:23:53,513 --> 00:23:56,073 This is a case where we really need you. 243 00:23:58,714 --> 00:24:01,674 30,000 dollars. 60 seconds' work. 244 00:24:10,875 --> 00:24:13,956 Michael Corleone went to Sicily. What happens to me? 245 00:24:14,076 --> 00:24:17,076 You are 100 per cent protected. I give you my word. 246 00:24:18,116 --> 00:24:20,076 I also give you my thanks. 247 00:24:20,196 --> 00:24:22,916 I can't tell you how much we appreciate this. 248 00:24:35,678 --> 00:24:37,638 I must be mad. 249 00:25:03,602 --> 00:25:05,961 All right. Sit down. Shirt off. 250 00:25:06,081 --> 00:25:08,842 - What, not even a hello? - Hello. 251 00:25:08,962 --> 00:25:11,162 - Shirt off. - Always a wise guy. 252 00:25:11,283 --> 00:25:13,642 Talks like he's gettin' ready to kill me. 253 00:25:13,762 --> 00:25:15,203 What's that? 254 00:25:16,083 --> 00:25:17,444 What, this? 255 00:25:17,563 --> 00:25:19,523 I got a pack of Luckies in there. 256 00:25:19,644 --> 00:25:21,883 No, it's a pacemaker. Cost me 15 grand. 257 00:25:22,003 --> 00:25:24,684 - And they call me a thief! - You probably are. 258 00:25:24,804 --> 00:25:26,365 That's cold. 259 00:25:26,485 --> 00:25:28,444 There you are. 260 00:25:29,485 --> 00:25:32,525 Hey, this is great. Gimme your best shot, right here. 261 00:25:33,766 --> 00:25:35,725 I might kill you. 262 00:25:39,486 --> 00:25:40,886 Put that gun down. 263 00:25:51,807 --> 00:25:53,647 All right. This is spirit gum. 264 00:25:53,768 --> 00:25:55,727 - What's that? Glue? - Yup. 265 00:26:06,689 --> 00:26:08,649 That's it. 266 00:26:08,769 --> 00:26:10,850 The Man in the Iron Mask. 267 00:26:12,530 --> 00:26:14,650 Here, pass this through, will you? 268 00:26:22,971 --> 00:26:25,731 - What's this black box? - A receiver. 269 00:26:25,852 --> 00:26:27,691 What, like some kinda radio? 270 00:26:27,811 --> 00:26:31,132 - Exactly like a radio. - Forget it! Are you guys nuts? 271 00:26:31,252 --> 00:26:33,653 - What's the matter? - My pacemaker! 272 00:26:33,772 --> 00:26:36,933 If I get any voltage near my chest, I'm dead for real! 273 00:26:37,053 --> 00:26:40,133 - Not with this amperage. - How the hell do you know? 274 00:26:40,254 --> 00:26:43,053 Listen, Tyler, you'd better be goddamn sure! 275 00:26:48,974 --> 00:26:50,935 Now I'm sure. All right? 276 00:26:51,055 --> 00:26:53,054 Let's get on with it. Siddown. 277 00:26:54,735 --> 00:26:56,295 Wise guy. 278 00:26:58,535 --> 00:27:01,096 Let's start again, eh? 279 00:27:09,616 --> 00:27:12,737 - Well? Am I beautiful? - Settle for Italian. 280 00:27:12,857 --> 00:27:14,817 Hey, Tyler... 281 00:27:16,138 --> 00:27:18,738 Don't screw up. 282 00:27:27,459 --> 00:27:30,539 Don't forget to get rid of that shit. 283 00:27:37,660 --> 00:27:39,620 Better get rid of that. 284 00:27:39,741 --> 00:27:42,500 I hate to do it. Particularly this one. 285 00:27:42,621 --> 00:27:44,581 No loose ends. 286 00:28:24,986 --> 00:28:26,946 Here we go. 287 00:29:23,713 --> 00:29:27,033 - They got there fast! - Of course they did. They're ours. 288 00:29:28,793 --> 00:29:31,113 - Any problems? - No. No problems at all. 289 00:29:31,233 --> 00:29:34,314 People everywhere. I shot him in the middle of his shrimp. 290 00:29:39,594 --> 00:29:41,155 Why the plastic? 291 00:29:41,275 --> 00:29:43,595 I didn't want to get any stains on the seat. 292 00:29:43,715 --> 00:29:45,915 What stains? 293 00:29:47,716 --> 00:29:49,315 I'm sorry, Rollie. 294 00:29:50,556 --> 00:29:52,156 No loose ends. 295 00:30:16,559 --> 00:30:18,760 Not again. Not again! 296 00:30:18,880 --> 00:30:20,439 No parkin' after 10 o'clock! 297 00:30:20,560 --> 00:30:23,680 I told ya yesterday! No parkin' after 10 o'clock! 298 00:30:23,800 --> 00:30:26,520 What the hell's the matter with you people?! 299 00:30:26,640 --> 00:30:28,601 This is my site! My street! 300 00:31:28,847 --> 00:31:30,568 Mason, it's Tyler! 301 00:31:30,688 --> 00:31:34,248 - Lipton just tried to kill me! - What are you talking about? 302 00:31:34,368 --> 00:31:37,169 - You heard me! - When? Where? 303 00:31:37,289 --> 00:31:40,049 In the car after the stunt. He pulled a gun on me! 304 00:31:40,169 --> 00:31:43,409 - Were you hurt? - No, no. I'm not hurt. I just took off. 305 00:31:43,529 --> 00:31:48,130 - He's out here somewhere! He's after me! - Hold it just a second. Let me think. 306 00:31:48,250 --> 00:31:51,890 What's there to think about? He's up to something! He tried to kill me! 307 00:31:52,010 --> 00:31:55,131 De Franco must have paid Lipton off. I'll kill him! 308 00:31:55,251 --> 00:31:57,212 Not if they kill me first! 309 00:31:57,332 --> 00:31:59,571 Listen to me. Stay right where you are. 310 00:31:59,691 --> 00:32:01,452 Are you kiddin'?! 311 00:32:01,572 --> 00:32:03,372 You've gotta get to me! 312 00:32:03,492 --> 00:32:07,733 Do as I tell you, Rollie! I can't let you take any more risks. 313 00:32:07,853 --> 00:32:12,974 I'll send a patrol car to take you to the commissioner's office. I'll meet you there. 314 00:32:13,093 --> 00:32:15,053 Yeah! OK. 315 00:32:15,174 --> 00:32:17,133 Just fuckin' hurry up! 316 00:32:17,253 --> 00:32:19,214 OK. Now, where are you? 317 00:32:19,334 --> 00:32:21,294 I don't know! In a phone booth! 318 00:32:21,414 --> 00:32:23,375 On the corner of 319 00:32:23,495 --> 00:32:24,934 51st 320 00:32:25,054 --> 00:32:26,215 and 11th! 321 00:32:26,335 --> 00:32:29,775 All right. Rollie, I can't tell you how sorry I am this happened. 322 00:32:29,895 --> 00:32:32,536 But do me a favour, yourself a favour. Stay there. 323 00:32:32,655 --> 00:32:34,616 - Wait for us. OK? - All right! 324 00:32:58,019 --> 00:33:01,179 Yeah, Rick and Susie want us to meet them at Kelly's. 325 00:33:02,019 --> 00:33:06,219 I know it's raining. So what? A little rain never hurt anybody. 326 00:33:42,424 --> 00:33:46,704 Base One, this is Mobile One. We made the delivery but it's the wrong address. 327 00:33:46,824 --> 00:33:49,425 - Get outta there fast. - What about Tyler? 328 00:33:49,545 --> 00:33:51,745 Forget Tyler! Just get outta there! 329 00:33:53,145 --> 00:33:55,865 - Did you get that? - Yeah. 330 00:33:57,745 --> 00:33:59,706 So what do we do? 331 00:33:59,826 --> 00:34:03,826 Get over to the hospital. It's time we brought in a professional. 332 00:34:07,547 --> 00:34:12,667 - Do you have any suspects? - Not yet but we have several possibilities. 333 00:34:12,788 --> 00:34:16,348 - Wasn't De Franco in protective custody? - Yes, he was. 334 00:34:16,468 --> 00:34:18,668 Well, who was protecting him? 335 00:34:29,309 --> 00:34:31,069 Hi, Jake. 336 00:34:34,070 --> 00:34:36,030 There he is. What's left of him. 337 00:34:36,150 --> 00:34:38,111 Yeah, that's De Franco. 338 00:34:38,231 --> 00:34:40,871 - Want me to sign this? - Yeah. Please. 339 00:34:43,352 --> 00:34:46,431 I'll take this down to the squad and have it vouched for. 340 00:34:56,513 --> 00:34:58,073 Good night. 341 00:35:02,954 --> 00:35:04,913 Quick, get in there. 342 00:35:17,315 --> 00:35:19,875 - Why you? - Because they knew I'd fall for it. 343 00:35:19,995 --> 00:35:23,836 "Rollie, you're the best"! I dropped my pants and bent over. 344 00:35:23,956 --> 00:35:27,116 - Who are "they"? - I know who they said they were, but... 345 00:35:27,237 --> 00:35:30,637 - Why not go to the police? - An hour ago two cops tried to kill me! 346 00:35:30,757 --> 00:35:32,718 They're probably not real police. 347 00:35:32,837 --> 00:35:36,638 They had a police car, a police radio... They looked like fuckin' police! 348 00:35:38,438 --> 00:35:40,398 Relax! 349 00:35:40,518 --> 00:35:42,478 You haven't done anything. 350 00:35:42,599 --> 00:35:44,558 I'm not so sure. 351 00:35:45,879 --> 00:35:47,839 I loaded the gun with blanks. 352 00:35:48,879 --> 00:35:51,839 But when I was makin' up De Franco in the truck, 353 00:35:51,959 --> 00:35:54,119 Lipton kept messin' with the gun. 354 00:35:54,240 --> 00:35:57,560 - So? - So... what if he put in real bullets? 355 00:35:57,681 --> 00:35:59,240 Oh, God. 356 00:35:59,360 --> 00:36:03,561 But then if they wanted him dead, why didn't they just kill him themselves? 357 00:36:03,681 --> 00:36:05,641 I don't know. 358 00:36:09,162 --> 00:36:10,762 - Wait. - What? 359 00:36:10,882 --> 00:36:12,842 What? Come on. 360 00:36:12,962 --> 00:36:15,642 You said they wanted to do it in public, right? 361 00:36:15,763 --> 00:36:17,042 Yeah. 362 00:36:17,162 --> 00:36:21,443 To kill De Franco, they had to get him away from police protection. 363 00:36:21,563 --> 00:36:24,924 Well, maybe they knew that De Franco would refuse 364 00:36:25,044 --> 00:36:28,204 unless Rollie Tyler, the effects man, was there. 365 00:36:28,324 --> 00:36:30,484 To pull off this phoney murder. 366 00:36:31,724 --> 00:36:33,685 You were the bait! 367 00:36:57,448 --> 00:36:59,407 What time is it? 368 00:36:59,527 --> 00:37:02,248 Don't worry about it. There's no work today. 369 00:37:03,928 --> 00:37:05,888 How are you feeling? 370 00:37:07,809 --> 00:37:09,689 How are you feeling? 371 00:37:09,808 --> 00:37:11,689 I've been better. 372 00:37:16,289 --> 00:37:18,050 I'm not kidding! 373 00:37:19,010 --> 00:37:20,530 Leave me alone. 374 00:37:20,650 --> 00:37:22,970 - I've figured it out. - What do you mean? 375 00:37:23,090 --> 00:37:25,651 It's simple. You go directly to the newspapers. 376 00:37:25,771 --> 00:37:28,211 - Come on. - I mean it. 377 00:37:28,331 --> 00:37:32,331 Do a Woodward and Bernstein. Blow the whistle on these bastards. 378 00:37:32,451 --> 00:37:34,772 What makes you think they'd believe me? 379 00:37:35,812 --> 00:37:37,772 I believe you. 380 00:37:39,732 --> 00:37:41,973 Stop being so paranoid. 381 00:37:42,093 --> 00:37:44,293 It's such a gorgeous day. 382 00:37:45,093 --> 00:37:47,054 You're such a gorgeous girl. 383 00:37:48,893 --> 00:37:52,094 The sun is shining, the birds are singing, flowers growing. 384 00:37:52,214 --> 00:37:54,254 Come on. Get dressed and let's go do it. 385 00:37:54,374 --> 00:37:55,855 Get up. 386 00:37:55,975 --> 00:37:57,934 Someone will believe us. 387 00:38:00,254 --> 00:38:02,016 Yeah, I guess they will. 388 00:40:31,753 --> 00:40:33,513 Talk to me. 389 00:40:33,634 --> 00:40:35,313 I said talk to me! 390 00:40:36,433 --> 00:40:38,394 Talk to me, you bastard! 391 00:40:40,154 --> 00:40:43,274 Who are ya?! Who sent ya?! Why'd ya kill her?! 392 00:40:43,394 --> 00:40:46,595 Who does Mason work for?! I want Mason! 393 00:42:15,005 --> 00:42:16,966 Oh, no... 394 00:42:24,007 --> 00:42:25,526 What?! 395 00:42:25,647 --> 00:42:27,607 138 Greene Street. 396 00:42:27,727 --> 00:42:29,768 Can't you even say hello? 397 00:42:29,888 --> 00:42:31,808 138 Greene Street. Like the colour. 398 00:42:31,928 --> 00:42:34,728 One unknown male, white. One unknown female, white. 399 00:42:34,847 --> 00:42:37,248 Both unidentified. Hello and goodbye. 400 00:42:52,330 --> 00:42:54,691 Bobby, get a shot of this window. 401 00:42:57,610 --> 00:43:01,572 - What happened to the bodies? - The ME took them downtown. 402 00:43:01,691 --> 00:43:04,852 - Who reported it? - Susan Melnick. It's her apartment. 403 00:43:04,972 --> 00:43:06,931 - Where is she? - Downtown. 404 00:43:07,052 --> 00:43:10,212 How am I supposed to investigate if everybody's downtown? 405 00:43:10,333 --> 00:43:14,293 I couldn't hold 'em here for ever, Leo. I didn't know when you'd show up. 406 00:43:16,693 --> 00:43:21,254 Hey, Leo? Here's what we came up with in an empty apartment across the street. 407 00:43:22,293 --> 00:43:26,614 - What is that, Eddie? 30-calibre? - Yeah, 30-calibre close-assault carbine. 408 00:43:26,734 --> 00:43:29,134 US model with silencer and laser scope. 409 00:43:29,255 --> 00:43:31,214 Jesus H Christ. 410 00:43:31,334 --> 00:43:34,336 Whatever happened to Saturday-night specials? 411 00:43:34,455 --> 00:43:36,015 - This was the girl? - Yeah. 412 00:43:36,135 --> 00:43:37,896 Shot through the front? 413 00:43:38,016 --> 00:43:40,976 We figured she was standing at the window when she got it. 414 00:43:41,096 --> 00:43:43,056 How did she get to the bed? 415 00:43:43,176 --> 00:43:45,537 - What about him? - He's a William J Adams. 416 00:43:45,656 --> 00:43:47,776 They're trying to figure it out now. 417 00:43:47,897 --> 00:43:52,937 Start checkin' with the neighbours. I'll catch you later. Downtown. 418 00:44:00,938 --> 00:44:02,539 He was a cop. 419 00:44:04,339 --> 00:44:06,299 - A cop? - Ex-cop. 420 00:44:06,418 --> 00:44:08,179 William J Adams. 421 00:44:08,299 --> 00:44:10,259 Born 10-05-46. 422 00:44:10,380 --> 00:44:13,540 Two years military. Honourable discharge. 423 00:44:13,660 --> 00:44:17,340 Six years NYPD. Packed the job in 04-06-81. 424 00:44:19,340 --> 00:44:21,301 The rest is N/A. 425 00:44:22,141 --> 00:44:23,901 Not available. 426 00:44:24,021 --> 00:44:27,061 Could you get me a make on the fingerprints? 427 00:44:33,782 --> 00:44:35,382 Here it is. 428 00:44:35,502 --> 00:44:39,303 They lifted four sets of prints from the apartment. Two male, two female. 429 00:44:39,423 --> 00:44:43,583 The female matched the dead girl and the apartment's owner, Susan Melnick. 430 00:44:43,704 --> 00:44:47,184 One of the male's prints match your dead cop: Adams. 431 00:44:47,304 --> 00:44:49,824 We're still trying to make the other. 432 00:44:49,944 --> 00:44:52,504 - Leo. - Mickey, anything from the neighbours? 433 00:44:52,624 --> 00:44:54,665 - Nobody heard a thing. - Of course. 434 00:44:54,785 --> 00:44:57,105 - But I got the word on Ellen Keith. Hi. - Hi. 435 00:44:57,865 --> 00:45:00,905 She had a couple or three boyfriends this last year. 436 00:45:01,025 --> 00:45:05,386 One's a film producer from Beverly Hills. The other is an actor from California. 437 00:45:05,506 --> 00:45:08,306 - They've both got solid alibis. - And the third guy? 438 00:45:08,426 --> 00:45:12,587 - Leo, you still need me or can I...? - Just a sec. What about the third guy? 439 00:45:12,787 --> 00:45:16,267 He's a special-effects man. They do the tricks in the movies. 440 00:45:16,387 --> 00:45:18,827 They were workin' on the same movie. 441 00:45:18,947 --> 00:45:21,028 Name's Roland Tyler. They were an item. 442 00:45:21,148 --> 00:45:24,028 - Where is this Tyler? - He got into the wind two days ago. 443 00:45:24,149 --> 00:45:25,828 Quite a coincidence. 444 00:45:25,948 --> 00:45:27,868 You got an address on this guy? 445 00:45:27,989 --> 00:45:30,029 I think I can find one somewhere. 446 00:45:31,749 --> 00:45:35,350 Sweetie, see what you can dig up for me on this Adams guy? 447 00:45:35,470 --> 00:45:37,390 Leo, the file's closed! 448 00:45:37,510 --> 00:45:39,550 Reopen it. 449 00:46:18,314 --> 00:46:20,275 Andy, listen. It's Rollie. 450 00:46:20,395 --> 00:46:22,676 I want you to get my green make-up kit. 451 00:46:22,796 --> 00:46:24,915 Yeah, it's in my place. Bring it... 452 00:46:25,035 --> 00:46:28,716 Don't ask any questions, please. Just do as I ask. All right? 453 00:46:28,836 --> 00:46:32,076 I want you to bring it to the boat pond in Central Park. 454 00:46:32,196 --> 00:46:34,157 I'll be in the boathouse. 455 00:46:34,277 --> 00:46:37,758 No, we're not doin' a boat movie. Just do as I ask, please. 456 00:46:38,637 --> 00:46:40,598 I'll see you later. 457 00:46:47,838 --> 00:46:51,159 We were with De Franco. He asked to go to the bathroom. 458 00:46:51,279 --> 00:46:54,760 After 20 minutes Marshal Morgan and I went to check and he was gone. 459 00:46:54,879 --> 00:46:58,280 It's like I told Murdoch last night: De Franco just slipped out. 460 00:46:58,400 --> 00:47:02,160 - How did he get to that restaurant? - I have no idea. A cab, I suppose. 461 00:47:02,280 --> 00:47:04,240 It's my fault. I admit it. 462 00:47:04,361 --> 00:47:08,480 - Do you want my resignation? - I want your report, my desk, one hour. 463 00:47:11,762 --> 00:47:13,721 Look, I'll get outta your hair. 464 00:47:13,841 --> 00:47:15,722 Thanks, Murdoch. 465 00:47:15,842 --> 00:47:18,522 Listen, I'm sorry about all of this! 466 00:47:18,642 --> 00:47:21,723 I want you to meet Agent Whitemore. 467 00:47:21,842 --> 00:47:25,203 - She will be liaison with your office. - Anything I can do. 468 00:47:25,323 --> 00:47:26,723 My desk, 469 00:47:26,843 --> 00:47:28,803 one hour! 470 00:47:30,524 --> 00:47:32,284 He bought that. 471 00:47:32,404 --> 00:47:33,843 Maybe. 472 00:47:33,964 --> 00:47:37,324 Lieutenant Murdoch, is an informer involved? 473 00:47:39,805 --> 00:47:43,765 - You don't have shit, do you, Murdoch? - McCarthy, if you'll excuse me... 474 00:47:43,885 --> 00:47:47,806 Give me De Franco. I'll take all the press, all the responsibility. 475 00:47:47,926 --> 00:47:51,326 Hell, I'll even give you the collar. Just give me De Franco. 476 00:47:51,446 --> 00:47:53,006 You'd love that, wouldn't you? 477 00:47:53,126 --> 00:47:57,087 Leo McCarthy, first he brought in De Franco, then De Franco's killer. 478 00:47:57,207 --> 00:47:59,247 Why don't you just give it up, Leo? 479 00:48:03,288 --> 00:48:07,567 - Not again, Leo. I don't wanna hear it. - Well, you're gonna hear it, goddamn it. 480 00:48:07,688 --> 00:48:10,808 I busted my ass for six months on De Franco... six months! 481 00:48:10,928 --> 00:48:15,169 He finally comes in and first he gets shipped off to Lipton, who gets him killed. 482 00:48:15,289 --> 00:48:19,490 And then you assign the case to that asshole Murdoch. Why, Jake? Why? 483 00:48:19,610 --> 00:48:23,370 You wanna know why? Because I don't have time to play wet nurse 484 00:48:23,490 --> 00:48:26,370 to some pathetic cop who thinks he got the shaft. 485 00:48:26,490 --> 00:48:30,451 - I did get the shaft. You shafted me. - Know why Murdoch gets the glory? 486 00:48:30,571 --> 00:48:34,091 Because he won't piss people off. And, Leo, you piss people off. 487 00:49:47,420 --> 00:49:48,780 Rollie? 488 00:49:50,860 --> 00:49:53,140 Hi! I brought... What are you wearing?! 489 00:49:54,261 --> 00:49:55,861 Look! You were followed! 490 00:49:55,981 --> 00:49:57,861 - Followed? - We've gotta lose him. 491 00:49:57,981 --> 00:49:59,461 - Who? - The tall one! 492 00:50:15,543 --> 00:50:18,584 Rollie Tyler has a rifle pointed right at your head. 493 00:50:23,864 --> 00:50:27,544 If you wanna meet with him, he'll know when you take this boat 494 00:50:27,665 --> 00:50:29,625 and put it in the water. 495 00:50:47,507 --> 00:50:48,508 Come on! 496 00:51:14,230 --> 00:51:15,791 Hurry up! 497 00:51:26,832 --> 00:51:28,592 Come on! 498 00:51:54,875 --> 00:51:56,315 Rollie! 499 00:52:07,677 --> 00:52:09,117 God damn you! 500 00:52:09,237 --> 00:52:11,517 You've got to tell me what's going on! 501 00:52:12,997 --> 00:52:17,198 I killed a man. Three people have tried to shoot me. And Ellen's dead. 502 00:52:53,162 --> 00:52:55,123 Did you knock? 503 00:52:57,643 --> 00:52:59,603 Try it. 504 00:53:06,404 --> 00:53:08,524 - Open up! - I'm goin' for the tools. 505 00:53:09,324 --> 00:53:10,645 Open up in there! 506 00:53:18,645 --> 00:53:20,605 Put it away. 507 00:53:20,725 --> 00:53:25,086 - Let's get outta here. We're dirty in here. - Relax. We're in here already. 508 00:53:25,207 --> 00:53:29,366 We'll look around. If we find anything, then we'll phone down for a warrant. 509 00:53:31,167 --> 00:53:33,127 Jesus Christ! 510 00:53:35,687 --> 00:53:37,648 Look at this place. 511 00:53:44,848 --> 00:53:46,969 I told you. He does special effects. 512 00:53:47,089 --> 00:53:49,449 I Dismember Mama. 513 00:53:50,849 --> 00:53:51,930 Great! 514 00:53:52,050 --> 00:53:54,890 You mean you paid good money to look at this crap? 515 00:53:55,010 --> 00:53:57,810 What kind of a guy dreams this shit up, Mickey? 516 00:53:59,530 --> 00:54:02,930 I mean, maybe this Tyler went nuts. Look at how he lives. 517 00:54:03,050 --> 00:54:05,891 Hey, I've seen your apartment, Leo. Remember? 518 00:54:07,692 --> 00:54:10,252 Maybe Mr Tyler got tired of make-believe. 519 00:54:10,371 --> 00:54:12,852 Decided it was time to try the real thing. 520 00:54:15,933 --> 00:54:18,292 I can't tell these from the real thing. 521 00:54:25,254 --> 00:54:26,373 Hey, Mickey. 522 00:54:26,493 --> 00:54:30,454 You remember the medical examiner's report on the De Franco hit? 523 00:54:30,574 --> 00:54:34,535 Yeah. Six shots from a pistol. Five to the chest, one to the head. 524 00:54:37,895 --> 00:54:40,775 - What the hell...? - If only it could talk? 525 00:54:41,615 --> 00:54:46,896 You're not sayin' Tyler killed Ellen Keith, Adams and De Franco all in one night? 526 00:54:48,936 --> 00:54:50,896 I don't believe it either. 527 00:55:15,540 --> 00:55:17,499 I believe you. 528 00:55:21,380 --> 00:55:23,340 I can't put the pieces together. 529 00:55:25,340 --> 00:55:27,701 First I'm hired to do a pretend murder. 530 00:55:29,461 --> 00:55:31,421 Then it's a real murder. 531 00:55:32,461 --> 00:55:35,422 And then the people that hire me try to murder me. 532 00:55:36,222 --> 00:55:38,183 It doesn't make sense. 533 00:55:40,862 --> 00:55:43,822 And then I bring you into it. I must be out of my mind. 534 00:55:44,463 --> 00:55:49,023 Now we've got to think what to do. We've got to come up with something. 535 00:55:49,144 --> 00:55:51,103 We can't stay here for ever. 536 00:55:53,904 --> 00:55:55,865 Rollie, let's do something. 537 00:56:44,830 --> 00:56:46,390 Leo. 538 00:56:46,510 --> 00:56:48,150 Good morning, Velez. 539 00:56:48,991 --> 00:56:50,951 Whatcha got? 540 00:56:52,071 --> 00:56:54,031 I called a guy at FBI Central. 541 00:56:54,151 --> 00:56:57,512 He told me your friend Adams, after he left NYPD, 542 00:56:57,632 --> 00:56:59,952 he joined the Justice Department. 543 00:57:00,592 --> 00:57:02,073 Morning, Marisa. 544 00:57:02,192 --> 00:57:04,113 Morning. 545 00:57:04,233 --> 00:57:07,153 Justice Department. So that's what was N/A. 546 00:57:07,273 --> 00:57:11,514 And classified, and top secret, and Christ knows what else. 547 00:57:15,273 --> 00:57:19,194 So... how did you get this guy at the FBI to help you out? 548 00:57:20,394 --> 00:57:24,355 I told him I was going to Jamaica for my vacation and needed some company. 549 00:57:27,195 --> 00:57:29,236 Justice Department? That was it? 550 00:57:29,356 --> 00:57:31,916 No division? No phone number? No address? 551 00:57:36,077 --> 00:57:38,036 That's all he said. 552 00:57:41,637 --> 00:57:43,358 Hey, Velez! 553 00:57:43,478 --> 00:57:48,037 Could you get me a breakdown of Justice Department agencies on this thing? 554 00:57:49,598 --> 00:57:51,558 - Sure. - Thank you. 555 00:57:55,959 --> 00:57:58,359 Antitrust... Attorney General... 556 00:57:58,479 --> 00:58:01,479 - What are you looking for? - How the hell do I know? 557 00:58:01,599 --> 00:58:04,960 District Attorney, Immigration, Naturalization, 558 00:58:05,080 --> 00:58:07,160 Interstate Traffic, Theft, WPR. 559 00:58:08,040 --> 00:58:10,000 What's WPR? 560 00:58:14,080 --> 00:58:15,841 Eu-fuckin'-reka! 561 00:58:20,362 --> 00:58:22,242 Come home to Jamaica. 562 00:58:22,362 --> 00:58:24,842 And have a helluva time! Thanks a lot, Velez. 563 00:58:24,962 --> 00:58:26,322 Please hold. 564 00:58:26,442 --> 00:58:29,083 Colonel Mason, these men have been waiting for you. 565 00:58:29,203 --> 00:58:31,003 - Mr Mason. - Yes. 566 00:58:31,123 --> 00:58:32,923 I'm Lieutenant McCarthy, NYPD. 567 00:58:33,043 --> 00:58:35,684 This is my assistant, Detective Gaglione. 568 00:58:35,804 --> 00:58:37,403 How do you do? 569 00:58:37,523 --> 00:58:39,484 May we have a few minutes of your time? 570 00:58:39,604 --> 00:58:42,565 Sure. Follow along. Tell me what I can do for you. 571 00:58:43,844 --> 00:58:47,485 Well... Do you know a William J Adams? 572 00:58:47,605 --> 00:58:50,045 Should I know a William J Adams? 573 00:58:50,165 --> 00:58:52,126 Joyce, will you hold my calls? 574 00:58:52,245 --> 00:58:54,245 Well, he works for you. 575 00:58:55,286 --> 00:58:57,606 253 people work for me. 576 00:58:57,726 --> 00:58:59,687 - Siddown. - Thanks. 577 00:59:03,527 --> 00:59:05,487 Check the files for an Adams. 578 00:59:06,688 --> 00:59:08,647 William J. 579 00:59:09,928 --> 00:59:12,728 Now, sir, what's your interest in this fella? 580 00:59:12,848 --> 00:59:15,048 He was found murdered this morning. 581 00:59:16,569 --> 00:59:18,049 Murdered? 582 00:59:18,169 --> 00:59:20,129 Well! Boy, that's terrible. 583 00:59:20,249 --> 00:59:22,209 Have you any idea who did it? 584 00:59:22,329 --> 00:59:24,449 - Well, yeah. We found a guy... - No. 585 00:59:26,010 --> 00:59:27,770 Yes, no. 586 00:59:27,890 --> 00:59:29,650 Thank you. 587 00:59:29,770 --> 00:59:33,170 Yes and no. Let's see. 588 00:59:34,651 --> 00:59:39,011 No wonder I didn't recognise the name. Adams was what we refer to as a floater. 589 00:59:41,932 --> 00:59:45,332 A floater is what we call a body we pull out of the East River. 590 00:59:46,812 --> 00:59:49,853 Well, in our parlance a floater is a freelancer. 591 00:59:49,972 --> 00:59:52,132 An agent with no direct duties. 592 00:59:52,252 --> 00:59:56,613 We used him for witness relocation from time to time. 593 00:59:56,734 --> 00:59:59,614 Last time was way back in June of '83. 594 01:00:00,654 --> 01:00:02,614 And then... 595 01:00:03,734 --> 01:00:06,814 After that, there's no mention of him except this. 596 01:00:07,614 --> 01:00:10,535 A below-standard evaluation on his last assignment. 597 01:00:10,655 --> 01:00:14,296 My bet is that he didn't work out and we just discontinued using him. 598 01:00:14,416 --> 01:00:17,735 Anything else? Any request for references? Addresses? 599 01:00:17,856 --> 01:00:21,296 Just a notation here that correspondence sent to him 600 01:00:21,417 --> 01:00:24,137 was returned with no forwarding address. 601 01:00:24,856 --> 01:00:27,137 I am sorry that I can't be of more help. 602 01:00:27,977 --> 01:00:29,937 We appreciate your cooperation. 603 01:00:30,058 --> 01:00:33,458 It's nothing. I just hope that you find whoever killed him. 604 01:00:33,578 --> 01:00:35,137 We'll get 'em. 605 01:00:43,899 --> 01:00:46,259 Martin, would you come in here, please? 606 01:00:58,701 --> 01:01:00,661 So? What do they know? 607 01:01:00,780 --> 01:01:03,341 So far they don't know a damn thing. 608 01:01:03,461 --> 01:01:06,462 But for how long? That goddamn Tyler could sink us. 609 01:01:08,262 --> 01:01:10,542 We're gettin' outta here tonight. 610 01:01:10,662 --> 01:01:12,622 Get it organised. 611 01:01:13,223 --> 01:01:14,902 That got us nowhere. 612 01:01:15,023 --> 01:01:17,383 - I'm not so sure. - What? 613 01:01:17,502 --> 01:01:20,463 - I think our nice Mr Mason is bent as hell. - Come on! 614 01:01:20,583 --> 01:01:24,103 No. 1. Mason says he never heard of William J Adams. Right? 615 01:01:24,223 --> 01:01:28,185 Adams is an ex-cop, pullin' a black-bag operation for these people. 616 01:01:28,305 --> 01:01:30,505 He fucks it up and he gets shit-canned. 617 01:01:30,625 --> 01:01:33,665 And Mason never even heard of him? That's bullshit. 618 01:01:34,465 --> 01:01:38,426 No. 2. When I tell him Adams had been murdered, Mason doesn't ask me how. 619 01:01:38,545 --> 01:01:41,786 Everybody, Mickey, has a morbid sense of curiosity. 620 01:01:41,905 --> 01:01:44,466 - Of course. - Everybody but Adams' old boss. 621 01:01:44,586 --> 01:01:46,186 It's a theory. 622 01:01:47,227 --> 01:01:49,186 Mason is definitely bent. 623 01:01:50,227 --> 01:01:52,588 How bent is something I'm gonna find out. 624 01:01:53,307 --> 01:01:55,548 Martin, one thing I forgot to mention. 625 01:01:55,667 --> 01:01:58,988 There's a Mr Tyler calling for Colonel Mason. 626 01:02:01,108 --> 01:02:03,149 Tell him to keep holding for a second. 627 01:02:03,269 --> 01:02:06,429 - Keep him talking. I'll trace. What line? - Line two. 628 01:02:11,630 --> 01:02:13,029 Tyler? 629 01:02:13,150 --> 01:02:14,949 This is Lipton. 630 01:02:15,550 --> 01:02:17,510 No, Mason isn't here. 631 01:02:18,230 --> 01:02:20,190 Well, we didn't really expect... 632 01:02:22,951 --> 01:02:26,871 Awful sorry about that, mate, but if you knew all the details... 633 01:02:27,631 --> 01:02:29,592 Yeah, I'm listening. 634 01:02:29,952 --> 01:02:32,432 OK, you're absolutely right. It is time. 635 01:02:32,552 --> 01:02:34,512 OK. Listen, Tyler... 636 01:02:35,032 --> 01:02:36,752 I'm sure that can be arranged. 637 01:02:36,873 --> 01:02:39,072 Listen, would you hold for a second? 638 01:02:40,233 --> 01:02:45,153 He's in the building, for Chrissakes, calling from a pay phone in the lobby! 639 01:03:02,316 --> 01:03:04,076 Where the hell are you, Tyler?! 640 01:03:05,436 --> 01:03:07,556 Remember why you hired me, Lipton. 641 01:03:07,676 --> 01:03:10,356 For my "particular genius". 642 01:03:11,117 --> 01:03:15,117 Meet me in 20 minutes exactly at the corner of Bowery and Houston. 643 01:03:19,198 --> 01:03:21,157 Mason! Did you hear that? 644 01:03:21,278 --> 01:03:23,518 Get him. And make sure you finish him off! 645 01:03:28,559 --> 01:03:31,719 Tyler's in a phone booth at the corner of Houston and Bowery. 646 01:03:56,042 --> 01:03:58,002 Just keep drivin'! 647 01:03:59,082 --> 01:04:01,043 Turn left and head east. 648 01:04:01,163 --> 01:04:02,923 Yeah, OK. 649 01:04:06,603 --> 01:04:08,363 This better be good. 650 01:04:08,483 --> 01:04:11,564 Forensic got the prints of these two at 51st and 11th. 651 01:04:11,684 --> 01:04:15,084 - What happened there? - A guy was blown away in a phone booth. 652 01:04:15,204 --> 01:04:19,405 - I don't see the connection... - Look at their social security numbers. 653 01:04:19,525 --> 01:04:21,205 Whose social security numbers? 654 01:04:21,325 --> 01:04:23,965 The two men who killed the guy in the phone booth. 655 01:04:24,846 --> 01:04:26,806 - Consecutive. - Yeah, but look. 656 01:04:26,926 --> 01:04:31,286 Varrick was born in Maryland, Gallagher in Idaho, and three years apart. 657 01:04:31,406 --> 01:04:34,246 How can their numbers be consecutive unless...? 658 01:04:34,366 --> 01:04:36,127 Unless they're phonies. 659 01:04:36,247 --> 01:04:38,888 I thought: Who makes up social security numbers? 660 01:04:39,008 --> 01:04:42,288 And I remembered you were looking into witness relocation. 661 01:04:42,408 --> 01:04:44,808 This could be worth an extra week in Jamaica. 662 01:04:44,927 --> 01:04:49,009 You couldn't be away from me that long. That's very intelligent, Velez. 663 01:04:49,129 --> 01:04:51,169 Let's get our old friend Adams up there. 664 01:04:51,289 --> 01:04:54,249 Don't erase it. Put 'em both up, like on a split screen. 665 01:04:54,369 --> 01:04:56,129 I can't. 666 01:04:56,249 --> 01:04:58,210 Let me take some notes. 667 01:04:59,089 --> 01:05:00,450 Leo... 668 01:05:02,170 --> 01:05:05,331 Shit. I never would've thought of that in a million years. 669 01:05:06,610 --> 01:05:08,571 - It's consecutive. - Bingo. 670 01:05:08,691 --> 01:05:12,451 That means they're all phoney and they all work for the same guy. 671 01:05:12,571 --> 01:05:14,532 And I know who that guy is. 672 01:05:14,652 --> 01:05:16,012 Velez... 673 01:05:16,132 --> 01:05:18,092 You are a damn good cop. 674 01:05:19,252 --> 01:05:20,612 Thanks. 675 01:05:20,732 --> 01:05:22,692 Take all of Jamaica. 676 01:05:22,812 --> 01:05:25,053 And the Bronx and Staten Island, too. 677 01:05:49,655 --> 01:05:51,616 OK, give me the keys. 678 01:05:51,736 --> 01:05:53,696 - Look... - I said the keys! 679 01:05:56,936 --> 01:05:58,897 I'll take that. 680 01:06:05,218 --> 01:06:07,177 - Get out! - I'm comin'. 681 01:06:07,298 --> 01:06:09,258 I said out! 682 01:06:11,939 --> 01:06:13,898 - Look... - Shut up! 683 01:06:15,619 --> 01:06:17,939 Andy, out. Your turn to ride up front. 684 01:06:18,059 --> 01:06:19,819 You... get in. 685 01:06:19,939 --> 01:06:21,899 - Get in! - Wait! 686 01:06:23,980 --> 01:06:26,220 I thought we were gonna talk! 687 01:06:29,381 --> 01:06:32,461 Now just sit there and don't ask any questions. 688 01:06:32,581 --> 01:06:34,021 Lipton? 689 01:06:34,141 --> 01:06:36,102 I want Mason's address! 690 01:06:36,222 --> 01:06:38,382 Go fuck yourself, Tyler! 691 01:06:38,502 --> 01:06:40,862 All right, have it your own way! 692 01:06:40,982 --> 01:06:42,942 Put your belt on. 693 01:06:50,983 --> 01:06:52,944 Tyler! Are you crazy?! 694 01:06:58,904 --> 01:07:01,144 - Are you all right? - You're killin' me! 695 01:07:13,906 --> 01:07:15,466 Wait a minute! 696 01:07:18,587 --> 01:07:22,667 - Now tell me where Mason is! - For Christ's sake, Tyler, I don't know! 697 01:07:22,787 --> 01:07:24,707 Maybe this'll jog your memory! 698 01:07:28,948 --> 01:07:30,748 Wait a minute! Wait! 699 01:07:32,148 --> 01:07:33,708 You still alive? 700 01:07:33,828 --> 01:07:36,389 How about you, Lipton? Havin' a good time? 701 01:07:45,870 --> 01:07:47,830 All right! Stop! Please! 702 01:07:49,910 --> 01:07:51,670 OK, Lipton! 703 01:07:51,790 --> 01:07:54,871 - You wanna talk now? - All right! All right. 704 01:07:54,991 --> 01:07:56,951 So where does Mason live?! 705 01:07:57,071 --> 01:08:00,232 - Colonel Mason isn't here. - Then I need his home address. 706 01:08:00,351 --> 01:08:01,831 That's classified. 707 01:08:01,951 --> 01:08:04,912 Lady, I don't give a shit if it's tattooed on your ass. 708 01:08:05,032 --> 01:08:07,592 - I'm not playin' around here! - She doesn't know! 709 01:08:07,712 --> 01:08:12,072 The colonel's home address is strictly confidential. You should know that. 710 01:08:12,193 --> 01:08:14,953 A recognisable face! Where does your boss live? 711 01:08:15,074 --> 01:08:19,194 - That is strictly on a need-to-know basis. - Believe me, darling, I need to know! 712 01:08:19,314 --> 01:08:22,514 I'd hate to see you be made accessory to four murders. 713 01:08:22,634 --> 01:08:25,314 Are you trying to threaten me or charm me? 714 01:08:25,434 --> 01:08:28,114 - Whatever. - Don't you consult with your associates? 715 01:08:28,235 --> 01:08:31,315 I believe Lieutenant Murdoch has that information. 716 01:08:31,435 --> 01:08:33,996 He may even have it tattooed on his ass. 717 01:08:34,116 --> 01:08:35,636 You're a sweetheart. 718 01:08:35,756 --> 01:08:38,916 I think there's a connection but we have to check it out. 719 01:08:39,036 --> 01:08:40,996 It's gonna take a lot of... 720 01:08:46,677 --> 01:08:51,557 Ladies and gentlemen, if you'd give me a few minutes with Lieutenant McCarthy... 721 01:08:55,598 --> 01:08:57,559 - Cool it, Leo. - Up yours. 722 01:09:03,279 --> 01:09:07,040 - Leo, what the hell do you want? - I need to see De Franco's file. 723 01:09:07,160 --> 01:09:09,679 For Chrissakes! Don't you ever give up? 724 01:09:10,720 --> 01:09:14,120 Listen, you fuckin' creep! I got no time to fuck around with you. 725 01:09:14,240 --> 01:09:17,721 You break out De Franco's file or I'll rip out your throat. 726 01:09:18,560 --> 01:09:20,521 - It's on the desk. - Thank you. 727 01:09:21,761 --> 01:09:23,801 You read that right here in this office. 728 01:09:23,921 --> 01:09:27,682 You bought yourself some trouble now. You just closed your own case. 729 01:09:27,802 --> 01:09:29,722 This is the end! You buried yourself! 730 01:09:29,842 --> 01:09:34,523 Where the hell do you think you're goin' with that?! McCarthy? McCarthy! 731 01:09:34,643 --> 01:09:36,203 Leo, wait a minute. 732 01:09:36,323 --> 01:09:39,283 - Guess what I just found. - No guesses, Mickey. What? 733 01:09:39,403 --> 01:09:41,363 Tyler's truck. It's in the pound. 734 01:09:41,483 --> 01:09:44,604 - They'll call me if he shows up. - No, go there and sit on it. 735 01:10:00,766 --> 01:10:03,086 There you go, Jim. Pick a good one for me? 736 01:10:03,206 --> 01:10:05,167 - Sure. - I'll catch up with you later. 737 01:10:05,287 --> 01:10:07,246 Watch out for the jumpers, Joe. 738 01:10:15,767 --> 01:10:18,328 - Let me use your phone for a minute. - Sure. 739 01:10:35,250 --> 01:10:37,371 - Hello? - Is Mr Mason there? 740 01:10:37,491 --> 01:10:38,970 Who's calling? 741 01:10:39,890 --> 01:10:43,211 - Let me speak to Lipton. - Lipton isn't here. Who's this? 742 01:10:43,331 --> 01:10:45,011 I'll bet it's Tyler. 743 01:10:45,931 --> 01:10:49,092 Tyler, you son of a bitch! You're dead! 744 01:10:53,212 --> 01:10:55,173 Son of a bitch. 745 01:10:55,893 --> 01:10:57,853 Are you crazy? 746 01:10:57,972 --> 01:11:00,613 In three hours you'll be out of the country. 747 01:11:00,733 --> 01:11:04,133 But if one person - one person - suspects, it's over. 748 01:11:04,254 --> 01:11:06,294 Tyler knows. Why else would he call? 749 01:11:06,414 --> 01:11:09,334 He doesn't know! He'd have gone to the police if he knew. 750 01:11:09,974 --> 01:11:12,494 He thinks he killed you! Don't you understand? 751 01:11:28,897 --> 01:11:30,417 All right, all right! 752 01:11:59,100 --> 01:12:02,260 Get me the smoke pots like the ones we used in Hellraisers. 753 01:12:02,381 --> 01:12:03,821 You got it! 754 01:12:32,224 --> 01:12:33,744 Hey, officer! 755 01:12:33,864 --> 01:12:36,505 - What can I do for you? - That's my car over there. 756 01:12:36,625 --> 01:12:38,584 - Check in the office. - Thanks. 757 01:12:48,306 --> 01:12:52,267 - Can I see your driver's licence, please? - Yeah, I got it right here. 758 01:13:09,229 --> 01:13:10,709 Over there. Let's go. 759 01:13:45,753 --> 01:13:48,273 Central, this is car 714, homicide squad. 760 01:13:48,393 --> 01:13:51,034 I'm at the 12th Avenue car pound. 761 01:13:53,433 --> 01:13:55,994 - Jesus! What pots did you use? - The big ones. 762 01:13:56,114 --> 01:13:57,594 I said Hellraisers, not Killer Smoke! 763 01:14:18,437 --> 01:14:20,117 This is car 714. 764 01:14:20,237 --> 01:14:23,757 I'm in pursuit of a blue step van. Letters on the side: F as in Frank, 765 01:14:23,877 --> 01:14:25,358 X as in X-ray. 766 01:14:25,478 --> 01:14:28,478 Heading south on 12th Avenue approaching Canal Street. 767 01:14:28,598 --> 01:14:31,838 - I got a possible murder suspect. - Car 224 will assist. 768 01:14:37,319 --> 01:14:39,080 Christ, we got company. 769 01:14:39,839 --> 01:14:41,680 What do we do? 770 01:14:42,880 --> 01:14:44,640 Open the back. 771 01:14:44,760 --> 01:14:46,280 You got it. 772 01:14:52,121 --> 01:14:54,041 Remember Skidball Express? 773 01:14:54,162 --> 01:14:56,401 - I sure do! - Then get ready! 774 01:15:01,202 --> 01:15:03,042 Get out of the road! 775 01:15:16,084 --> 01:15:19,164 - As I turn left at the next corner! - You're on! 776 01:15:23,404 --> 01:15:24,165 Now! 777 01:15:31,765 --> 01:15:32,766 We got 'em! 778 01:15:32,886 --> 01:15:33,966 Shit! 779 01:15:36,526 --> 01:15:37,366 Jesus! 780 01:15:42,167 --> 01:15:43,527 Madonna! 781 01:15:46,327 --> 01:15:47,848 Hold on, Andy! 782 01:16:07,450 --> 01:16:09,330 Hang on there! 783 01:16:10,410 --> 01:16:11,370 Rollie! 784 01:16:25,612 --> 01:16:27,572 Thank God, a street! 785 01:16:29,813 --> 01:16:33,053 There he is. Got ya, you bastard! 786 01:16:43,174 --> 01:16:44,775 We're gonna crash! 787 01:16:45,415 --> 01:16:47,375 Get out of the road! 788 01:16:53,095 --> 01:16:54,415 Bloody hell! 789 01:16:54,535 --> 01:16:56,936 - Andy, are you all right? - Yes! 790 01:16:59,096 --> 01:17:01,737 Come on, baby. Come on, baby. 791 01:17:12,978 --> 01:17:14,378 What next? 792 01:17:14,498 --> 01:17:17,379 - Remember The Mannequin Depression? - Yeah! 793 01:17:17,498 --> 01:17:19,378 At the next corner, send Nelly in! 794 01:17:31,660 --> 01:17:33,620 We got him. We got him! 795 01:17:36,821 --> 01:17:38,061 Shoot! 796 01:17:46,662 --> 01:17:48,142 No! No! 797 01:17:49,503 --> 01:17:50,863 Oh, my God! 798 01:17:52,262 --> 01:17:56,823 - What's goin' on, lieutenant? - Shit! Oh, shit! 799 01:17:56,943 --> 01:17:59,504 What's happenin' over here? 800 01:18:00,304 --> 01:18:02,263 Great. Just great. 801 01:18:02,384 --> 01:18:04,264 Shit! 802 01:18:04,384 --> 01:18:08,024 - All right, let's hear it. Is this a dummy? - Yeah, it's a dummy! 803 01:18:09,824 --> 01:18:11,785 What's up? 804 01:18:11,905 --> 01:18:13,865 I wish I could've seen his face. 805 01:18:15,185 --> 01:18:17,146 Yeah, me too. 806 01:18:23,467 --> 01:18:25,426 - Damn. - What? 807 01:18:30,348 --> 01:18:32,307 Rollie, what is it? A flat? 808 01:18:44,909 --> 01:18:47,189 Rollie, you son of a bitch! 809 01:18:47,309 --> 01:18:49,149 They'll kill you! 810 01:18:49,790 --> 01:18:51,629 And if they don't, I will! 811 01:19:04,711 --> 01:19:06,352 Wallenger. 812 01:19:07,111 --> 01:19:09,152 Yeah, all right. But make it fast. 813 01:19:11,392 --> 01:19:13,953 - McCarthy. - Tyler stole his van. 814 01:19:14,073 --> 01:19:16,513 We totalled three of our cars and lost him. 815 01:19:16,633 --> 01:19:18,393 Son of a bitch! 816 01:19:18,513 --> 01:19:20,473 Congratulations, Mickey. 817 01:19:23,114 --> 01:19:25,473 Jake... Nick De Franco's alive. 818 01:19:27,074 --> 01:19:29,435 If he's alive, who's sittin' in the morgue? 819 01:19:29,555 --> 01:19:32,155 Who knows? Some stiff. Jake, we can stop him. 820 01:19:32,275 --> 01:19:35,235 - But we don't have much time. - You got nothin' but time. 821 01:19:35,355 --> 01:19:37,516 - You don't understand. - I understand! 822 01:19:37,635 --> 01:19:40,195 You couldn't stay away from De Franco! 823 01:19:40,315 --> 01:19:43,676 - There was an overlap. - You get an overlap, you come to me. 824 01:19:43,796 --> 01:19:47,637 - Who are you to strong-arm Murdoch? - All right, I fucked up! I apologise! 825 01:19:47,757 --> 01:19:50,477 - Now can I get back to work? - Sit the hell down. 826 01:19:54,757 --> 01:19:56,917 Haven't you figured it out yet? 827 01:19:57,037 --> 01:19:59,318 Why do you think they're here? 828 01:20:01,118 --> 01:20:03,758 What are you gonna do? Take away my pension? 829 01:20:03,878 --> 01:20:06,519 Pension? You'll be lucky to stay out of jail. 830 01:20:06,639 --> 01:20:08,599 Coercion of a fellow officer, 831 01:20:08,719 --> 01:20:12,559 criminal trespass, dereliction of duty... 832 01:20:12,679 --> 01:20:16,360 Jake, it's Nicky De Franco, for Christ's sake. He's gettin' away! 833 01:20:16,479 --> 01:20:18,440 I want a status report. 834 01:20:18,560 --> 01:20:22,041 After which... you'll sit down with Murdoch and fill him in. 835 01:20:22,161 --> 01:20:23,921 After which... you go home. 836 01:20:26,202 --> 01:20:29,361 As of... 5:30 this afternoon, 837 01:20:29,482 --> 01:20:31,041 you're suspended. 838 01:20:32,202 --> 01:20:34,162 Is that clear? 839 01:20:34,762 --> 01:20:37,602 What the hell are you talkin' about, Jake? 840 01:20:37,722 --> 01:20:39,723 You're not one of these guys. 841 01:20:40,602 --> 01:20:43,163 I can't cover for you any more, Leo. 842 01:20:45,963 --> 01:20:47,524 Jake... 843 01:20:48,324 --> 01:20:50,524 Come on. This is me, Jake. 844 01:20:51,084 --> 01:20:53,084 This job is all I got. 845 01:20:54,724 --> 01:20:56,685 Please. 846 01:20:57,765 --> 01:20:59,725 You brought this on yourself. 847 01:21:04,006 --> 01:21:06,286 I'll take your shield and your piece. 848 01:21:27,808 --> 01:21:29,769 Jake... 849 01:21:38,570 --> 01:21:40,170 Leo? 850 01:21:43,410 --> 01:21:45,371 Are you all right? 851 01:21:45,490 --> 01:21:47,451 Yeah. 852 01:22:05,533 --> 01:22:07,494 Took it like a man, didn't he? 853 01:22:09,853 --> 01:22:11,574 Murdoch... 854 01:22:11,694 --> 01:22:13,974 You're an asshole. 855 01:22:16,174 --> 01:22:18,134 So what's so goddamn funny? 856 01:22:19,174 --> 01:22:21,695 Your jacket. 857 01:24:27,790 --> 01:24:29,750 Shit! What was that? 858 01:24:30,670 --> 01:24:32,631 Check it out. 859 01:24:33,751 --> 01:24:35,712 Mitchell! 860 01:24:36,751 --> 01:24:38,712 Check it out. 861 01:24:47,913 --> 01:24:49,473 Roy! 862 01:24:50,673 --> 01:24:52,273 Roy! 863 01:25:25,277 --> 01:25:29,197 - What's goin' on out there? - I'll tell you. It's your pal, Tyler. 864 01:25:29,998 --> 01:25:32,838 I'll bet he wasted your two guys outside. And Lipton. 865 01:25:32,958 --> 01:25:35,158 He'd never get through the secur... 866 01:25:36,038 --> 01:25:39,519 - I'm gettin' the fuck out. - Siddown. The chopper's coming. 867 01:25:39,639 --> 01:25:42,119 You're the one he's after. He thinks I'm dead! 868 01:25:42,239 --> 01:25:44,120 What difference does that make? 869 01:25:44,240 --> 01:25:47,640 - What do we do? Just wait for him? - Damn right! It's all we can do. 870 01:25:47,760 --> 01:25:49,280 Now siddown! 871 01:26:45,767 --> 01:26:47,727 Jesus Christ. He cut the wiring. 872 01:26:47,847 --> 01:26:51,047 He still doesn't know the house or what room we're in. 873 01:26:51,647 --> 01:26:54,207 Asshole. "He doesn't know what room we're in"? 874 01:26:54,327 --> 01:26:58,048 The light's still on in the hall! He's playin' with the fuse box! 875 01:26:58,168 --> 01:27:00,889 - He's inside your fucking house! - Shut up! 876 01:27:59,136 --> 01:28:01,095 Hey, take this hallway. 877 01:28:08,216 --> 01:28:09,497 Damn! 878 01:29:14,584 --> 01:29:17,945 Hey, Eddie! He's playin' games with us. 879 01:29:40,067 --> 01:29:41,468 Gallagher! 880 01:29:41,588 --> 01:29:43,308 Varrick! 881 01:29:43,428 --> 01:29:45,789 There goes two more of your tough guys. 882 01:29:48,069 --> 01:29:50,348 Maybe he's gonna come lookin' for us. 883 01:29:50,469 --> 01:29:52,429 Yeah? Well, let him come. 884 01:29:53,470 --> 01:29:56,190 I'll show him who the fuck he's dealin' with. 885 01:29:59,230 --> 01:30:00,751 What's the matter, Mason? 886 01:30:00,870 --> 01:30:02,830 You look a little nervous. 887 01:30:13,192 --> 01:30:16,152 Jesus Christ. Are you the only backup I'm gonna get? 888 01:30:16,272 --> 01:30:19,393 No. The rest are on the way. I was just a mile down the road. 889 01:30:19,513 --> 01:30:23,313 - Are you Captain Wallenger? - Yeah. We gotta bust this gate open. 890 01:30:23,433 --> 01:30:26,993 We can't unless you find something. Did you find something? 891 01:30:29,874 --> 01:30:31,834 Jesus Christ, I guess you did. 892 01:31:00,597 --> 01:31:01,758 Son of a...! 893 01:31:26,681 --> 01:31:28,640 A helicopter! I'm impressed. 894 01:31:28,761 --> 01:31:31,121 So am I. We don't have any. 895 01:31:33,521 --> 01:31:35,401 Let's get the fuck outta here! 896 01:31:47,723 --> 01:31:49,203 My pace... 897 01:31:49,324 --> 01:31:51,283 Pacemaker! 898 01:31:53,883 --> 01:31:56,044 The key. Where's the key? 899 01:31:56,164 --> 01:31:59,045 - Eddie... help me. - Nick, the key first. 900 01:31:59,804 --> 01:32:01,844 Key... inside. 901 01:32:04,565 --> 01:32:07,406 Eddie, please! 902 01:32:13,086 --> 01:32:14,646 For God's sake... 903 01:32:22,807 --> 01:32:24,887 Attention inside the house. 904 01:32:25,007 --> 01:32:27,408 This is the police. We have the place surrounded. 905 01:32:27,528 --> 01:32:31,648 Drop your guns and come out the front door one at a time. 906 01:32:39,809 --> 01:32:40,769 Mason! 907 01:32:41,930 --> 01:32:43,249 Oh, my God. 908 01:32:45,450 --> 01:32:48,090 What's the matter? Forget why you hired me? 909 01:32:50,891 --> 01:32:53,851 You son of a gun. You faked us out. 910 01:32:54,971 --> 01:32:56,931 - Rollie... - Don't move. 911 01:32:57,052 --> 01:32:59,011 See this key? 912 01:32:59,131 --> 01:33:01,652 This key is worth 15 million dollars - 913 01:33:01,772 --> 01:33:06,213 all the money De Franco stole for the Mob over the years. 914 01:33:06,333 --> 01:33:11,053 It's all stowed away in a safe-deposit box at the Royal Bank in Geneva. 915 01:33:14,574 --> 01:33:16,133 15 million dollars. 916 01:33:16,254 --> 01:33:17,454 Ours. 917 01:33:17,574 --> 01:33:19,534 But you need me to get it. 918 01:33:19,654 --> 01:33:22,614 Because only De Franco and I are known in Geneva. 919 01:33:23,775 --> 01:33:27,135 You have one minute to leave the house. 920 01:33:30,175 --> 01:33:32,136 Listen, we can still get out. 921 01:33:32,256 --> 01:33:36,376 I know a way but we gotta move fast. If we go through the basement... 922 01:33:37,777 --> 01:33:40,377 Rollie, will you get moving? We gotta go. 923 01:33:42,977 --> 01:33:45,377 - Rollie... - No, it'll never work, Mason. 924 01:33:54,258 --> 01:33:57,698 - I'll take that key, Rollie. - There's something you should know. 925 01:33:57,818 --> 01:33:59,779 Gimme the key, Rollie. 926 01:33:59,899 --> 01:34:03,339 In this hand... is the ammo for the gun. 927 01:34:04,500 --> 01:34:06,459 And this... is Krazy Glue. 928 01:34:06,579 --> 01:34:08,140 A thousand and one uses. 929 01:34:10,420 --> 01:34:12,380 Now a thousand and two. 930 01:34:12,500 --> 01:34:14,660 No! No! 931 01:34:15,821 --> 01:34:18,821 - Mason! Drop the gun! - No, don't shoot! 932 01:34:18,941 --> 01:34:20,341 It's a mistake! Don't shoot! 933 01:34:30,943 --> 01:34:32,503 Shit! 934 01:34:34,783 --> 01:34:37,063 A couple of you check upstairs. 935 01:34:37,183 --> 01:34:39,144 Careful now. Be careful. 936 01:34:39,264 --> 01:34:41,664 Somebody call an ambulance. 937 01:34:46,945 --> 01:34:48,905 This guy's gone. 938 01:34:50,185 --> 01:34:51,865 Too bad, Rollie. 939 01:34:52,626 --> 01:34:54,585 It's not like the movies. 940 01:35:07,387 --> 01:35:09,507 Please, just tell me he's not dead. 941 01:35:09,628 --> 01:35:11,587 He's dead. 942 01:35:27,789 --> 01:35:30,710 - The body's in the bag. In the house. - Thanks. 943 01:35:30,830 --> 01:35:34,110 The shit's gonna hit the fan. Bag 'em and get 'em outta here. 944 01:35:34,230 --> 01:35:36,871 - Hey, where's that cop from New York? - What cop? 945 01:35:36,991 --> 01:35:38,671 What's his name... Wallenger. 946 01:37:39,886 --> 01:37:43,166 They don't want anybody to touch 'em till the ME gets here. 947 01:37:43,286 --> 01:37:45,126 - Nobody. Got it? - Yes, sir. 948 01:38:10,969 --> 01:38:12,929 Hiya, Rollie. 949 01:38:13,050 --> 01:38:15,009 My name's Leo. 950 01:38:15,129 --> 01:38:17,090 We need to talk. 951 01:39:23,898 --> 01:39:25,859 Any problems? 952 01:39:25,978 --> 01:39:28,739 None. 953 01:39:28,859 --> 01:39:31,739 There's enough in there for your pension, Leo. 954 01:39:31,859 --> 01:39:36,059 Well, I'm gonna miss the job, but this should ease the pain somewhat. 955 01:39:36,179 --> 01:39:39,220 You'll never have to put that shit on your face again. 956 01:39:39,340 --> 01:39:41,300 I dunno, Leo. 957 01:39:41,420 --> 01:39:43,620 It's hard for me to do anything else.