1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Retail by jeem. 2 00:02:48,520 --> 00:02:52,196 - Hoppa in! - Det var en flicka också. 3 00:02:52,360 --> 00:02:55,478 - Hoppa in, då. - Jag har gått vilse. 4 00:02:55,640 --> 00:02:58,075 Du ser rätt vilsen ut själv. 5 00:02:58,240 --> 00:03:04,350 - Jag tror jag vet var hon är. - Kom, det är din sista chans. 6 00:03:50,800 --> 00:03:52,871 Wolfgang? 7 00:03:53,040 --> 00:03:56,351 Vakna, Wolfgang. 8 00:03:56,520 --> 00:03:57,874 Vakna! 9 00:04:11,800 --> 00:04:13,837 Herregud... 10 00:04:14,000 --> 00:04:17,835 Klockan är tre, Ben. Hoppas det är viktigt. 11 00:04:18,840 --> 00:04:21,355 Jag drömde så där igen. 12 00:04:21,520 --> 00:04:26,640 Jag flög, det var så verkligt, över ett jättelikt kretskort. 13 00:04:26,800 --> 00:04:30,760 Jag drömde att jag var naken i skolan, det var hemskt. 14 00:04:30,920 --> 00:04:35,915 Jag har ritat av allt jag minns. Kan du titta på det i morgon? 15 00:04:36,080 --> 00:04:40,120 Visst. Får jag sova nu? 16 00:04:40,280 --> 00:04:42,840 Mamma kommer. Klart slut. 17 00:04:45,160 --> 00:04:48,676 Marsianerna tålde inte bakterierna i atmosfären. 18 00:04:48,840 --> 00:04:50,957 Vi är immuna. 19 00:04:51,120 --> 00:04:52,998 När de andades vår luft- 20 00:04:53,160 --> 00:04:56,437 - dödades de av bakterier som inte skadar oss. 21 00:04:56,600 --> 00:05:00,560 Slutet kom snabbt. Jorden runt började deras maskiner... 22 00:05:06,480 --> 00:05:10,872 - Ge honom på nöten! - Slå ihjäl honom! 23 00:05:14,360 --> 00:05:17,797 - Ge igen! - Du sa nåt dumt om mig. 24 00:05:17,960 --> 00:05:19,952 Vad sa du? 25 00:05:22,480 --> 00:05:24,711 Du har elefantiasis. 26 00:05:24,880 --> 00:05:27,600 Varför snackar du inte som alla andra? 27 00:05:29,360 --> 00:05:33,070 Jag vill inte bli kallad saker som jag inte förstår. 28 00:05:44,040 --> 00:05:48,239 Man sväller upp av elefantiasis, som ditt arsle. 29 00:05:48,400 --> 00:05:52,838 - Du lär dig aldrig, va? - Lägg av, Jackson. 30 00:05:53,000 --> 00:05:56,960 - Vem ska tvinga mig? Du? - Just det, elefantskalle. 31 00:05:57,120 --> 00:05:58,474 På honom. 32 00:05:59,560 --> 00:06:01,995 På honom! 33 00:06:02,600 --> 00:06:06,150 Nu kommer du inte undan! 34 00:06:06,320 --> 00:06:09,552 Fortare, fortare! 35 00:06:26,040 --> 00:06:30,114 Hej. Är det nåt fel? 36 00:06:30,280 --> 00:06:34,877 Förgasaren, jag har byggt om den hundra gånger. 37 00:06:35,040 --> 00:06:39,034 Hyggligt att du hjälpte mig mot Jackson. 38 00:06:39,200 --> 00:06:44,514 Steve Jackson är puckad. Gör han om det, spöar jag honom. 39 00:06:44,680 --> 00:06:48,674 Hänger du med hem till mig? Jag har hyrt en rymdfilm. 40 00:06:48,840 --> 00:06:51,878 - Ett tefat landar på jorden. - Toppen... 41 00:06:52,040 --> 00:06:58,196 Filmen handlar om en stor mutant med två hjärnor, du skulle gilla den. 42 00:07:11,400 --> 00:07:13,835 Darren! Vänta! 43 00:07:32,920 --> 00:07:34,673 Varför stack du? 44 00:07:36,560 --> 00:07:40,440 Du kan sticka nu. Jag gjorde dig en tjänst... 45 00:07:40,600 --> 00:07:45,834 - ...men häng inte efter mig för det. - Här. Glöm det. 46 00:07:51,040 --> 00:07:53,271 Farsan är hemma. 47 00:07:54,920 --> 00:07:59,472 - I så fall fick han inte jobbet. - Vad jobbar han med? 48 00:08:01,600 --> 00:08:03,990 Han kör skrot. 49 00:08:08,440 --> 00:08:10,875 Är det din mamma? 50 00:08:11,040 --> 00:08:14,397 Nej, pappas flickvän. 51 00:08:14,560 --> 00:08:16,711 Hon är okej. 52 00:08:20,880 --> 00:08:23,190 Jag hänger med hem till dig. 53 00:08:23,360 --> 00:08:26,478 Lämna hojen här, vi går längs bäcken. 54 00:08:29,560 --> 00:08:34,157 - Bråkar dina föräldrar mycket? - Morsan dog när jag var liten. 55 00:08:36,120 --> 00:08:38,271 Farsan är okej. 56 00:08:39,560 --> 00:08:42,120 Men han har otur. 57 00:08:42,280 --> 00:08:45,956 Allt han tar i går sönder eller försvinner. 58 00:08:46,120 --> 00:08:52,356 Nåja, han lärde mig springa, han hinner inte ifatt mig längre. 59 00:08:53,680 --> 00:08:58,118 - Är dina föräldrar ihop? - Ja, de står ut med varann... 60 00:08:58,280 --> 00:09:01,956 ...men de pratar bara om urtrista saker. 61 00:09:04,960 --> 00:09:08,032 - Vart ska vi? - Hem till Wolfgang. 62 00:09:08,200 --> 00:09:12,479 - Wolfgang? - Han vill byta namn, men får inte. 63 00:09:12,640 --> 00:09:17,157 - Du tycker nog att han är knäpp. - Antagligen. 64 00:09:17,320 --> 00:09:22,600 Han låtsas vara sjuk för att kunna jobba med en grej. Jag är nyfiken. 65 00:09:22,760 --> 00:09:25,639 Hette jag så, hade jag begått självmord. 66 00:09:27,440 --> 00:09:31,354 Benjamin! Kom in. Vem är han? 67 00:09:32,000 --> 00:09:33,957 Darren. 68 00:09:34,560 --> 00:09:39,396 Jag behöver bara höra det en gång, jag glömmer ingenting. 69 00:09:43,040 --> 00:09:47,796 - Farbror Fred upp i dagen. - Absolut. 70 00:09:47,960 --> 00:09:50,395 Sluta genast! 71 00:09:50,560 --> 00:09:54,998 Slå er ner. Wolfgang är i labbet, jag ringer honom. 72 00:09:55,160 --> 00:09:58,039 Han mår mycket bättre nu. 73 00:09:58,200 --> 00:10:01,034 - Wolfgang? - Ja, mamma? 74 00:10:01,200 --> 00:10:05,433 Benjamin är här med sin kompis Derek. 75 00:10:05,600 --> 00:10:09,196 - Har du sett insektssprayen? - I sovrummet, kanske. 76 00:10:09,360 --> 00:10:12,114 Vill ni ha lite baklava? 77 00:10:12,280 --> 00:10:14,317 - Gärna. - Va? 78 00:10:14,480 --> 00:10:18,838 Grekiska kakor. Smaka. 79 00:10:19,640 --> 00:10:23,554 - Krigiska? - Grekiska, de är goda. 80 00:10:30,360 --> 00:10:34,195 - Finns det insektsspray i källaren? - Ingen aning. 81 00:10:34,360 --> 00:10:36,750 - Var är den? - Hej. 82 00:10:40,960 --> 00:10:46,991 - Vem är han? - Han räddade mig från Jackson. 83 00:10:47,160 --> 00:10:50,551 - Jag fixade det. - Häng med. 84 00:10:51,640 --> 00:10:54,155 Stäng dörren. 85 00:10:54,320 --> 00:10:57,870 - Hjälp! - Här finns fler, Frieda. 86 00:10:58,120 --> 00:11:03,070 Dina diagram ser ut att föreställa nån sorts kretskort. 87 00:11:05,360 --> 00:11:08,558 Ner, Erhart. Ner! 88 00:11:10,400 --> 00:11:13,632 Det här är Heinlein. - Hej, Heinlein. 89 00:11:13,800 --> 00:11:17,077 Hej. Hej. Hej. 90 00:11:17,240 --> 00:11:21,075 Jag vill ha...ost. 91 00:11:22,960 --> 00:11:25,555 Jag valde meningarna åt honom. 92 00:11:25,720 --> 00:11:29,680 - Ibland förstår man vad de betyder. - Vad det luktar här nere! 93 00:11:29,840 --> 00:11:32,036 - Inte nu, Heinlein. - Stick. 94 00:11:32,200 --> 00:11:36,194 - Bråkar du, stänger jag av rösten. - Den är bra. 95 00:11:36,360 --> 00:11:40,400 De är mina allihop. Pappa tror att jag har slängt dem. 96 00:11:40,560 --> 00:11:43,394 Jag skulle aldrig läsa sånt. 97 00:11:43,560 --> 00:11:49,909 Har du aldrig undrat vad som finns i rymden och på andra planeter? 98 00:11:51,600 --> 00:11:54,672 Tror du på allt du ser i filmerna? 99 00:11:54,840 --> 00:11:58,629 - Inte allt. - Det finns ingen där ute. 100 00:11:58,800 --> 00:12:01,156 - Här är den. - Bra. 101 00:12:06,880 --> 00:12:12,080 Jag använde pappas dator och la till några saker till din ritning. 102 00:12:12,240 --> 00:12:14,630 Det mesta är gissningar. 103 00:12:14,800 --> 00:12:17,759 Här är kretskortet. Vi behöver en dator - 104 00:12:17,920 --> 00:12:21,436 - så jag kopplade in min. Den är svag - 105 00:12:21,600 --> 00:12:26,629 - men den borde räcka för att ta reda på vad kortet gör, om det gör nåt - 106 00:12:26,800 --> 00:12:31,920 - vilket det...antagligen inte gör. 107 00:12:32,080 --> 00:12:34,834 - Fattar du? - Det låter vettigt. 108 00:12:35,000 --> 00:12:37,959 Bra, då kör vi. Är du redo? 109 00:12:38,120 --> 00:12:41,477 - Jag antar det. - Det blir nog kortslutning. 110 00:12:51,680 --> 00:12:58,200 Nåja, det brukar ta flera år att utveckla dem och få bort buggarna. 111 00:13:04,760 --> 00:13:07,355 Vad händer? 112 00:13:07,520 --> 00:13:11,196 Otroligt, den programmerar sig! 113 00:13:17,600 --> 00:13:23,437 Nu frågar den efter koordinater i X-, Y- och Z-led - 114 00:13:23,600 --> 00:13:27,150 - till en punkt i förhållande till datorn. 115 00:13:27,320 --> 00:13:29,676 Hur drömde du ihop det här? 116 00:13:31,480 --> 00:13:35,872 - Jag är väl sån. - Undrar vad som händer. 117 00:13:40,480 --> 00:13:42,949 Bekräfta. 118 00:13:57,240 --> 00:14:01,632 - Vad var det? - Ingen aning. 119 00:14:07,800 --> 00:14:09,757 Hål i allihop! 120 00:14:11,080 --> 00:14:14,152 Man ser rakt igenom. Har min dröm gjort det? 121 00:14:14,320 --> 00:14:18,678 Lugn, det måste finnas en vetenskaplig förklaring. 122 00:14:18,840 --> 00:14:21,150 Ni skojar, va? 123 00:14:21,320 --> 00:14:23,676 Lova att hålla tyst. 124 00:14:23,840 --> 00:14:27,720 Om nån får reda på det, tar de kretskortet ifrån oss. 125 00:14:27,880 --> 00:14:33,035 Du drömde om det, jag byggde det. Det är vår hemlighet, eller hur? 126 00:14:33,200 --> 00:14:35,954 Lurar ni alla som kommer hit? 127 00:14:36,120 --> 00:14:39,830 - Wolfgang! - Pappa kommer. 128 00:14:41,680 --> 00:14:46,880 Jag är säker på att det fanns insektsspray här nere. 129 00:14:47,040 --> 00:14:49,191 Insektsbiprodukter är... 130 00:14:49,360 --> 00:14:52,432 - Är det ditt nya experiment? - Ja. 131 00:14:52,600 --> 00:14:54,432 - Hur går det? - Bra. 132 00:14:54,600 --> 00:14:59,072 Så många apparater... Är det min videosynkgenerator? 133 00:14:59,240 --> 00:15:01,357 Det tror jag inte. 134 00:15:01,520 --> 00:15:03,398 - Hej, Heinlein. - Dra åt helvete. 135 00:15:03,560 --> 00:15:08,351 - Tyst, Heinlein. - Jag såg insektsspill där borta. 136 00:15:08,520 --> 00:15:12,400 Det borde finnas insektsspray också. 137 00:15:12,560 --> 00:15:15,758 - I hörnet där borta. - Är du säker? 138 00:15:18,320 --> 00:15:21,313 Jag måste få igång den igen, jag ringer. 139 00:15:21,480 --> 00:15:23,870 Glöm inte det. - Hej då, mr Müller. 140 00:15:24,040 --> 00:15:26,680 - Ja, ja. - Pappa... 141 00:15:26,840 --> 00:15:29,560 Det var kanske inte... 142 00:15:29,720 --> 00:15:32,997 Har Frieda dödat dem med sopkvasten? 143 00:15:47,440 --> 00:15:52,037 Farten minskar, vi har nått jordens atmosfär. 144 00:15:53,040 --> 00:15:55,157 Vart ska du ta vägen? 145 00:15:55,320 --> 00:15:59,360 Universum är stort, fyllt av underverk. 146 00:15:59,520 --> 00:16:01,910 Jag ska utforska det. 147 00:16:02,080 --> 00:16:07,155 Jag hittar nog ett annat Metaluna med varelser som liknar mig. 148 00:16:09,120 --> 00:16:12,272 Jag är äventyrligare än ni tror. 149 00:16:12,440 --> 00:16:16,514 Du har tömt ut dina krafter för att hjälpa oss hit. 150 00:16:16,680 --> 00:16:19,832 Du kan inte förflytta dig längre. 151 00:16:20,000 --> 00:16:23,755 Följ med oss, vi ska läka dina sår. 152 00:16:23,920 --> 00:16:28,437 - Mina sår läker aldrig. - Du har mycket att lära oss. 153 00:17:08,040 --> 00:17:09,520 Ben? 154 00:17:15,160 --> 00:17:19,598 Den fungerar igen. Alla är på bio, kom hit. 155 00:17:19,760 --> 00:17:22,400 Nå, vad är det? 156 00:17:22,560 --> 00:17:26,270 Du är så enkelspårig, det går mig på nerverna. 157 00:17:26,440 --> 00:17:31,595 Man måste kunna styra sina känslor om man är vetenskapsman. 158 00:17:31,760 --> 00:17:34,832 Det är, så vitt jag kan se - 159 00:17:35,000 --> 00:17:38,357 - en elgenererad kraftpunkt. 160 00:17:38,520 --> 00:17:41,638 Om jag ger den koordinater, förflyttar den sig. 161 00:17:41,800 --> 00:17:45,999 Den kan passera både genom böcker och tegelväggar. 162 00:17:46,160 --> 00:17:47,753 Hur? 163 00:17:51,880 --> 00:17:55,078 - Här är labbet i vektorgrafik. - En ritning? 164 00:17:55,240 --> 00:17:58,039 Ja, men det heter vektorgrafik. 165 00:18:05,800 --> 00:18:08,440 - Där hamnar den. - Var? 166 00:18:08,600 --> 00:18:13,800 Menar du i verkligheten? Den är där, nånstans. 167 00:18:13,960 --> 00:18:15,280 Den syns inte. 168 00:18:20,560 --> 00:18:23,200 Förlåt, jag tänkte fel. 169 00:18:25,800 --> 00:18:29,350 - Jag ser den inte. - Det ordnar jag. 170 00:18:33,040 --> 00:18:35,316 - Häftig, va? - Oj! 171 00:18:35,480 --> 00:18:37,392 Ja...! 172 00:18:38,160 --> 00:18:43,758 Jag ville ha dig här när vi dokumenterar det. 173 00:18:49,360 --> 00:18:52,080 - Kan man röra vid den? - Visst. 174 00:18:56,240 --> 00:18:58,755 - Väldigt hård. - Ja. 175 00:18:58,920 --> 00:19:02,231 - Varför kan vi se den nu? - Kraftmodulering. 176 00:19:02,400 --> 00:19:06,314 Den här variabeln styr diametern. 177 00:19:09,440 --> 00:19:12,160 En perfekt sfär. 178 00:19:12,320 --> 00:19:14,835 - Vill du se den röra sig? - Ja. 179 00:19:15,000 --> 00:19:18,152 Jag flyttar den härifrån och hit. 180 00:19:21,640 --> 00:19:24,075 Du milde, vad konstigt! 181 00:19:25,640 --> 00:19:29,680 - Du vet väl vad du gör? - Jag är vetenskapsman. 182 00:19:40,840 --> 00:19:42,877 Herregud! 183 00:19:43,640 --> 00:19:47,031 - Vad håller ni på med? - Kom in. 184 00:19:51,280 --> 00:19:54,478 Grejen vi upptäckte har fått fnatt. 185 00:19:54,640 --> 00:19:56,950 - Skojar ni? - Nej. 186 00:19:57,720 --> 00:20:01,270 Den förstör hela kvarteret, ta hit den igen. 187 00:20:01,440 --> 00:20:03,830 Jag har redan försökt. 188 00:20:04,000 --> 00:20:06,595 - Ser du den? - Jag ser inget. 189 00:20:06,760 --> 00:20:08,558 Ta hit den. 190 00:20:20,360 --> 00:20:23,319 Hjälp! Hjälp! 191 00:20:44,440 --> 00:20:46,955 Jäklar... 192 00:20:47,120 --> 00:20:51,558 - Den är borta. - Halva källaren också. 193 00:20:51,720 --> 00:20:54,872 - Vilken röra! - Å nej... 194 00:20:55,040 --> 00:20:57,760 - Vad är det? - Mina föräldrar. 195 00:20:57,920 --> 00:21:00,992 Om pappa ser det, stoppar han mina försök. 196 00:21:01,160 --> 00:21:05,916 Smyg ut bakvägen, vi fortsätter i morgon. 197 00:21:07,840 --> 00:21:09,320 Aja baja. 198 00:21:13,520 --> 00:21:18,197 - Vad sa du om källaren? - Att vi byggde en raket. 199 00:21:18,360 --> 00:21:21,876 Nämner man Wernher von Braun, klagar de inte. 200 00:21:22,040 --> 00:21:24,396 Det hade inte funkat hemma hos mig. 201 00:21:26,960 --> 00:21:29,953 Brorsan och jag gick hit jämt. 202 00:21:31,520 --> 00:21:34,991 Det var innan han blev taskig. 203 00:21:40,880 --> 00:21:43,679 Man ser ju hela stan härifrån. 204 00:21:44,840 --> 00:21:46,911 Där är Loris hus. 205 00:21:48,000 --> 00:21:51,994 - Vilken Lori? - En jättesnygg blondin. 206 00:21:52,160 --> 00:21:54,959 - Var bor hon? - Strunta i det. 207 00:21:56,040 --> 00:21:59,954 Jag har gjort en grov datamodell av terrängen. 208 00:22:00,120 --> 00:22:02,635 Jag letar upp nåt att experimentera med. 209 00:22:02,800 --> 00:22:05,713 Rör ingenting, Ben. 210 00:22:08,600 --> 00:22:10,557 Herr professor... 211 00:22:10,720 --> 00:22:13,633 Det var min dröm, jag rör den så mycket jag vill. 212 00:22:13,800 --> 00:22:17,032 - Är han alltid sån? - Nästan. 213 00:22:17,200 --> 00:22:20,830 Man blir inte smart bara för att man har en dator. 214 00:22:21,000 --> 00:22:24,437 Jag kan göra det, det är inte svårt. 215 00:22:25,200 --> 00:22:27,954 Där kommer den att bildas. 216 00:22:28,720 --> 00:22:31,713 - Kan du göra den större? - Visst. 217 00:22:34,040 --> 00:22:37,795 - Hur får man igång den? - Så här. 218 00:22:43,520 --> 00:22:46,672 Jag visste inte att den kunde bli så stor. 219 00:22:46,840 --> 00:22:49,958 Stäng av den, släpp ut honom! 220 00:22:50,120 --> 00:22:53,431 - Skynda dig! - Det går inte. 221 00:22:55,240 --> 00:22:56,833 Stäng av den! 222 00:23:07,640 --> 00:23:08,994 Vart ska den? 223 00:23:23,760 --> 00:23:26,195 Precis som i "Till jordens medelpunkt". 224 00:23:26,360 --> 00:23:29,194 Han är på väg till Kina! 225 00:23:44,400 --> 00:23:47,598 Wolfgang! Förlåt... 226 00:23:47,760 --> 00:23:49,956 Hur gick det? 227 00:23:50,120 --> 00:23:54,114 Det var inte meningen att starta den, det bara blev så. 228 00:23:54,280 --> 00:23:58,593 - Jag kunde inte andas i den. - Hur kändes det? 229 00:23:58,760 --> 00:24:03,232 Den var lufttät, jag kände inte att farten ändrades. 230 00:24:03,400 --> 00:24:08,520 Fattar du vad det betyder? Fattar du? 231 00:24:08,680 --> 00:24:10,000 Nej. 232 00:24:10,160 --> 00:24:14,234 Trägheitslosigkeit, ingen tröghet. 233 00:24:14,400 --> 00:24:16,039 - Ingen...? - Tröghet. 234 00:24:18,600 --> 00:24:24,915 Om vi hade nåt att sitta i, kunde vi flyga omkring i den alla tre. 235 00:24:25,080 --> 00:24:28,391 Vi kan kika in i tjejernas gympasal. 236 00:24:29,280 --> 00:24:33,115 Jag har en suverän idé. 237 00:24:34,880 --> 00:24:37,475 Nej, Ben. Nej. 238 00:24:40,480 --> 00:24:42,312 Skojar du? 239 00:24:42,480 --> 00:24:44,631 Lite högre. 240 00:24:48,120 --> 00:24:50,396 Jag kan nästan se in. 241 00:24:52,760 --> 00:24:59,712 - Jösses, där är hon! - Hon lär inte klä av sig än. 242 00:24:59,880 --> 00:25:04,636 Hon pratar i telefon och äter nåt. 243 00:25:04,800 --> 00:25:07,793 En bakelse, tror jag. 244 00:25:07,960 --> 00:25:12,193 Hon har gosedjur på sängen och Thompson Twins-skivor. 245 00:25:12,360 --> 00:25:17,435 - Han är kär upp över öronen. - Idiotiskt... 246 00:25:17,600 --> 00:25:20,877 Jag kan nästan läsa på läpparna. Närmare! 247 00:25:22,160 --> 00:25:24,595 Hon ser mig, släpp ner mig! 248 00:25:28,440 --> 00:25:31,080 Där är hon. 249 00:25:35,000 --> 00:25:36,719 Vem är det? 250 00:25:37,360 --> 00:25:39,431 Är det du, Ben? 251 00:25:39,600 --> 00:25:43,958 Ja, det är det nog. 252 00:25:44,120 --> 00:25:46,589 Vad gör du där? 253 00:25:47,640 --> 00:25:53,079 Jag såg en katt i trädet, jag tänkte hjälpa den ner. 254 00:25:54,920 --> 00:25:58,072 Hon gillar mig, det vet jag. 255 00:25:58,240 --> 00:26:00,914 Hur fort går den när den är klar? 256 00:26:01,080 --> 00:26:05,597 Tänk dig att sitta i en bil med enorm acceleration. 257 00:26:05,760 --> 00:26:10,277 Man blir alldeles platt, men i kraftfältet finns ingen tröghet. 258 00:26:10,440 --> 00:26:12,432 Inget motstånd. 259 00:26:12,600 --> 00:26:15,672 Man starta och stanna utan att bromsa in - 260 00:26:15,840 --> 00:26:18,514 - och utan att bli platt. 261 00:26:18,680 --> 00:26:23,436 - Hur fort? - Det beror på kraftkällan. 262 00:26:23,600 --> 00:26:28,959 Så här mycket energi går den på nu. 263 00:26:38,360 --> 00:26:44,675 ROGERS SKROTUPPLAG Hittar du nåt, så säljer jag det. 264 00:26:44,840 --> 00:26:46,274 Vem är Roger? 265 00:26:46,440 --> 00:26:50,832 En gammal gubbe, han märker inte om man lånar nåt. 266 00:26:54,160 --> 00:26:56,880 - Går du hit ofta? - Ja. 267 00:26:58,520 --> 00:27:00,796 Jag har egen nyckel. 268 00:27:02,520 --> 00:27:05,911 Det där är Bozo. 269 00:27:06,080 --> 00:27:08,515 Jag gick hit på nätterna - 270 00:27:08,680 --> 00:27:14,870 - och tog med mig mat för att bli vän med honom, men han ville inte ha. 271 00:27:15,040 --> 00:27:17,271 Sen kom jag på vad han gillar. 272 00:27:19,800 --> 00:27:23,032 Gillar han tuggummi? 273 00:27:24,600 --> 00:27:26,478 Gör inte du? 274 00:27:27,400 --> 00:27:30,074 Jo, det förstås. 275 00:27:33,080 --> 00:27:36,710 - Sväljer han det inte? - Nej. 276 00:27:38,240 --> 00:27:44,271 Bozo är konstig. En vacker dag ska jag lära honom att blåsa bubblor. 277 00:27:45,400 --> 00:27:48,711 Jag gick hit när det var bråk hemma. 278 00:27:48,880 --> 00:27:52,078 - Häftigt, va? - Ja! 279 00:27:53,080 --> 00:27:55,834 - Jag skulle kunna bo här. - Inte jag. 280 00:28:00,040 --> 00:28:02,919 Det finns grejer från ett tivoli där. 281 00:28:04,080 --> 00:28:06,356 Det bor råttor i dem. 282 00:28:06,520 --> 00:28:11,037 Vi behöver inte gå dit. - Eller hur, Ben? 283 00:28:11,200 --> 00:28:13,795 Han hittar oss. 284 00:28:56,200 --> 00:28:57,998 Där är du ju. 285 00:28:59,160 --> 00:29:01,959 Det var den här jag tänkte på. 286 00:29:07,760 --> 00:29:09,353 Vad fin! 287 00:29:10,680 --> 00:29:15,630 Den behöver snyggas till, den satt på nån sorts virvelvind. 288 00:29:15,800 --> 00:29:22,115 Perfekt, vi får plats alla tre. 289 00:29:22,280 --> 00:29:27,116 Ja, men hur ska vi få hem den? 290 00:29:27,920 --> 00:29:30,355 Det är hjul på den. 291 00:29:34,920 --> 00:29:38,311 Vänd på den! 292 00:29:44,560 --> 00:29:47,917 - Kom igen. - Du står på min fot. 293 00:29:59,520 --> 00:30:03,355 Det får räcka, den får stå här tills i morgon. 294 00:30:03,520 --> 00:30:05,113 Vad är klockan? 295 00:30:05,280 --> 00:30:09,718 Jag har prov i morgon, magistern hatar mig. 296 00:30:09,880 --> 00:30:15,877 Vem kan berätta nåt om koldioxid? 297 00:30:17,320 --> 00:30:21,712 - Ben. - Koldioxid...? 298 00:30:21,880 --> 00:30:28,719 Det andas man om man är på Mars. Sandstormarna varar i flera månader. 299 00:30:28,880 --> 00:30:34,274 Det är ungefär 45 grader kallt. 300 00:30:34,440 --> 00:30:38,639 - Det andas man om man är på Mars. - Vad dillar han om? 301 00:30:38,800 --> 00:30:40,280 Och... 302 00:30:48,240 --> 00:30:49,879 Trisha. 303 00:30:50,040 --> 00:30:54,353 Koldioxid bildas vid andning, förbränning och förmultning. 304 00:31:45,040 --> 00:31:47,271 Är du inte klok?! 305 00:31:49,280 --> 00:31:50,839 Sluta. 306 00:32:08,400 --> 00:32:12,440 Några av er har inte lämnat in lapparna om skolresan. 307 00:32:12,600 --> 00:32:15,672 Jag måste ha dem senast på onsdag. 308 00:32:15,840 --> 00:32:21,313 I går gick vi igenom människo- kroppen. Vem kan berätta vad vi sa? 309 00:33:05,360 --> 00:33:07,716 I kväll startar vi. 310 00:33:07,880 --> 00:33:09,553 Okej. 311 00:33:14,640 --> 00:33:17,633 Mycket bra. - Mindre bra. 312 00:33:17,800 --> 00:33:23,353 Mycket bra. - Flera toppresultat i rad, undantaget bekräftar regeln. 313 00:33:23,520 --> 00:33:27,036 Tre underkända i rad. Vad är det för fel? 314 00:33:27,200 --> 00:33:31,877 - Mycket bra. - Mycket bra. - Jag är väl korkad. 315 00:33:33,400 --> 00:33:36,757 Det blir nåt i hästväg. 316 00:33:36,920 --> 00:33:41,631 Kanske, men vi har inte varit särskilt vetenskapliga. 317 00:33:41,800 --> 00:33:46,477 - Det kan vara farligt. - Upp med hakan, grabben. 318 00:33:46,640 --> 00:33:50,031 - Sluta, det är inte kul. - Lugn. 319 00:33:50,200 --> 00:33:53,637 Jag snodde lite öl så att vi kan döpa den. 320 00:33:53,800 --> 00:33:56,474 Gott öl, farsan dricker massor. 321 00:34:00,160 --> 00:34:04,359 Vi döper den till "Jules Verne". 322 00:34:04,520 --> 00:34:09,470 Nej, hellre "Einstein", det är ett bra namn. 323 00:34:09,640 --> 00:34:12,917 - Larvigt. - Vad föreslår du? "Lori Swenson"? 324 00:34:14,200 --> 00:34:18,831 - Jag har ett förslag. - Vad då? 325 00:34:19,000 --> 00:34:24,553 Vad sägs om "Thunder Road", en av Bruce Springsteens låtar? 326 00:34:24,720 --> 00:34:28,031 - Inte illa. - Helt perfekt! 327 00:34:28,200 --> 00:34:32,194 Jag döper dig till "Thunder Road". 328 00:34:36,480 --> 00:34:38,711 "Thunder Road"! 329 00:34:44,960 --> 00:34:47,236 - Nu krossades den! - Då kör vi. 330 00:34:57,800 --> 00:35:01,157 Vi borde ha satt gångjärn på den. 331 00:35:01,320 --> 00:35:06,634 Jag tar det lugnt i början, det kan ju hända nåt som tar kål på oss. 332 00:35:06,800 --> 00:35:10,555 Sluta snacka om att dö, det blir toppen. 333 00:35:10,720 --> 00:35:12,791 Om skeppet slits sönder, då? 334 00:35:12,960 --> 00:35:16,954 - Omöjligt, det är ett bra skepp. - Var inte så paranoid. 335 00:35:17,520 --> 00:35:21,070 Klara? Ficklampan. 336 00:35:23,200 --> 00:35:26,876 Systemkontroll. Lufttrycket. 337 00:35:30,320 --> 00:35:32,960 - Helt okej. - Klart. 338 00:35:33,120 --> 00:35:35,840 - 12-voltssystemet. - Klart. 339 00:35:39,000 --> 00:35:41,390 - Yttre strålkastare. - Klart. 340 00:35:43,320 --> 00:35:46,836 Och navigeringssystemet. 341 00:35:47,760 --> 00:35:51,356 - Titta! - Här ser ni startområdet. 342 00:35:51,520 --> 00:35:54,433 "Thunder Road" står ju inom området - 343 00:35:54,600 --> 00:35:59,436 - så jag beräknar kursen från en yttre fast punkt: bäcken. 344 00:35:59,600 --> 00:36:01,319 Så. 345 00:36:01,480 --> 00:36:04,917 - Smart. - Kolla remmarna. 346 00:36:05,080 --> 00:36:08,118 - Kom igen, nu åker vi. - Stopp ett tag. 347 00:36:08,280 --> 00:36:11,193 - Vi behöver proviant. - Det har vi. 348 00:36:11,360 --> 00:36:13,511 Är du inte klok? 349 00:36:13,680 --> 00:36:17,151 - Vi har allt. - Du är ju knäpp. 350 00:36:17,320 --> 00:36:19,391 Vi måste iväg nu. 351 00:36:19,560 --> 00:36:23,270 - Släck strålkastarna. - Det är coolare om de är på. 352 00:36:23,440 --> 00:36:25,716 Då syns vi ju. 353 00:36:25,880 --> 00:36:29,590 Vi släcker när vi kommer upp ur bäckravinen. 354 00:36:29,760 --> 00:36:32,434 Som du vill. 355 00:36:32,600 --> 00:36:35,911 På med maskerna. 356 00:36:36,080 --> 00:36:39,152 Vi kan prata en kort stund när fältet är på. 357 00:36:39,320 --> 00:36:42,631 Andas genom slangarna. 358 00:36:42,800 --> 00:36:45,793 Syret tar slut rätt fort här inne. 359 00:36:47,960 --> 00:36:49,599 Redo? 360 00:36:49,760 --> 00:36:51,752 Kolla, kolla, kolla. 361 00:36:51,920 --> 00:36:54,674 Sluta kolla, nu åker vi. 362 00:37:07,760 --> 00:37:09,513 Fältet på. 363 00:38:05,480 --> 00:38:11,112 Okej, neråt och åt höger. 364 00:38:24,360 --> 00:38:29,230 - Det känns knappt att vi rör oss. - Förstklassig fjädring. 365 00:38:30,080 --> 00:38:34,677 Det känns som en dröm, det är så perfekt. 366 00:38:36,680 --> 00:38:40,276 - Jag drömmer aldrig. - Alla drömmer. 367 00:38:40,440 --> 00:38:42,193 Inte jag. 368 00:38:55,280 --> 00:38:59,194 Jag glömde gå på toa. 369 00:39:24,240 --> 00:39:26,072 Otroligt! 370 00:39:26,240 --> 00:39:30,792 Vi gör nästan 200 knutar på en tiondel av kraften. 371 00:39:30,960 --> 00:39:33,475 - Oj! - Vart ska vi? 372 00:39:34,120 --> 00:39:38,034 - Vart åker man en fredagskväll? - Drive-in-bion. 373 00:39:43,440 --> 00:39:50,677 Blodspillan räddade mitt liv, ödeläggelsens tid är inne. 374 00:40:00,280 --> 00:40:05,036 Kolla hur de flyger, det kallas dubbelprojektion. 375 00:40:05,200 --> 00:40:09,353 - Hur vet du det? - Det är ett standardtrick. 376 00:40:09,520 --> 00:40:14,720 Må Kraften vara med oss om de anfaller. Det de inte tar, ska jag erövra. 377 00:40:21,800 --> 00:40:25,191 - "Starkiller", den är toppen! - Har du sett den? 378 00:40:25,360 --> 00:40:29,718 Den blonde är Starkiller, han spränger utomjordingar. 379 00:40:36,920 --> 00:40:40,800 - Karla! - Explosioner i rymden? Omöjligt. 380 00:40:40,960 --> 00:40:44,271 Det är nästan omöjligt att se trådarna. 381 00:40:46,560 --> 00:40:49,712 Han var som en far för mig. 382 00:40:49,880 --> 00:40:55,000 - Förstår du vad jag menar? - Han var min far. 383 00:40:57,800 --> 00:41:01,077 Å, Starkiller. 384 00:41:01,240 --> 00:41:05,598 - Klär hon av sig? - Ja, men hon har tre navlar. 385 00:41:05,760 --> 00:41:08,480 Är vi inte lite för nära? 386 00:41:11,120 --> 00:41:13,396 Snacka om overkligt. 387 00:41:14,120 --> 00:41:16,919 Vi är framför filmduken, sätt fart. 388 00:41:25,160 --> 00:41:27,072 Vad är det? 389 00:41:29,280 --> 00:41:32,318 - Inte så fort! - Den lyder inte. 390 00:41:32,920 --> 00:41:36,436 - Andra hållet! - Jag försöker. 391 00:41:36,600 --> 00:41:39,957 - Du fick en 20-dollarssedel. - Knappast. 392 00:41:40,120 --> 00:41:42,077 Vi kraschar! 393 00:41:45,280 --> 00:41:46,714 Vad i...? 394 00:42:14,080 --> 00:42:16,037 Tjusigt... 395 00:42:16,200 --> 00:42:18,351 - Vill du köra? - Ja. 396 00:42:18,520 --> 00:42:23,675 Jag hörde att de funderar på att riva stället, tror jag i alla fall. 397 00:42:24,400 --> 00:42:26,517 Dags att åka hem. 398 00:42:26,680 --> 00:42:29,673 - Kom igen. - Vi tar en sväng till. 399 00:42:29,840 --> 00:42:32,674 - Visa vad hon går för. - Menar du allvar? 400 00:42:32,840 --> 00:42:35,514 - Ja. - Hon har flugit tillräckligt. 401 00:42:36,320 --> 00:42:38,152 Kom igen. 402 00:42:57,360 --> 00:42:59,875 Vad gör vi nu, Charlie? 403 00:43:02,640 --> 00:43:05,030 Den ska ner. 404 00:43:07,040 --> 00:43:11,796 Ni befinner er inom förbjudet luftrum. 405 00:43:11,960 --> 00:43:16,034 - Vad sa han? - "Ni är arresterade", antar jag. 406 00:43:16,200 --> 00:43:18,874 Landa omedelbart. 407 00:43:22,240 --> 00:43:24,277 Såg du? 408 00:43:29,800 --> 00:43:31,951 Jag vet inte vad jag såg. 409 00:43:32,120 --> 00:43:35,557 Det var nåt inuti. Såg du den? 410 00:43:37,720 --> 00:43:40,519 Jag svalde tuggummit. 411 00:43:44,760 --> 00:43:48,356 - Han såg oss. - Toppen... 412 00:43:48,520 --> 00:43:52,958 Tänk om han anmäler oss, då hamnar vi i brottsregistret. 413 00:43:53,120 --> 00:43:57,876 Än sen? Vem skulle tro honom om han rapporterar det? 414 00:43:59,960 --> 00:44:03,271 Nu gör den likadant igen. 415 00:44:07,400 --> 00:44:12,031 Jag har inte programmerat den så, det är ju rent nonsens. 416 00:44:12,200 --> 00:44:14,635 - Var kommer det ifrån? - Ingen aning. 417 00:44:14,800 --> 00:44:17,952 - Datorn har fått spader. - Vi flyger rakt upp. 418 00:44:18,120 --> 00:44:20,589 Har datorn tagit över? 419 00:44:20,760 --> 00:44:24,071 Den får signaler utifrån. 420 00:44:30,520 --> 00:44:33,035 - Be den vända. - Jag försöker. 421 00:44:33,200 --> 00:44:35,112 Systemet är låst. 422 00:44:44,680 --> 00:44:47,673 Jag vet inte var det kommer ifrån. 423 00:44:47,840 --> 00:44:51,311 - Du kan väl läsa det? - Jag har fler goda nyheter. 424 00:44:51,480 --> 00:44:56,032 - Luften är slut. - Är den? 425 00:44:56,200 --> 00:45:01,150 Ingen panik, vi måste lura datorn. 426 00:45:01,960 --> 00:45:05,237 Jag vänder X-axeln, håll för öronen. 427 00:45:06,000 --> 00:45:08,959 Jag stänger av fältet så att luften kommer in. 428 00:45:33,560 --> 00:45:38,237 - Är vi inte på väg upp längre? - Nej, och vi har frisk luft igen. 429 00:45:38,400 --> 00:45:43,429 Jag lurade datorn, den tror att vi är på väg åt rakt motsatt håll. 430 00:45:43,600 --> 00:45:46,991 - I så fall flyger vi neråt. - Ja... 431 00:45:47,160 --> 00:45:48,833 Vi störtar! 432 00:46:06,000 --> 00:46:11,314 Vi klarade det! Jag stänger av 12-voltssystemet. 433 00:46:11,480 --> 00:46:13,551 Vi är inte nere. 434 00:46:13,720 --> 00:46:16,679 - Äntligen! - Vi är inte på marken. 435 00:46:16,840 --> 00:46:20,516 - Vi är hemma, bort med fältet. - Låt bli! 436 00:46:30,000 --> 00:46:31,992 Idiot! 437 00:46:33,000 --> 00:46:38,598 - Nåde dig om freestylen pajade. - Jag fick åtminstone hem oss. 438 00:46:41,920 --> 00:46:44,879 Den flög oss ända hem. 439 00:46:53,880 --> 00:46:55,872 Vad skrattar du åt? 440 00:46:56,040 --> 00:46:59,317 Det var helt fantastiskt! 441 00:46:59,480 --> 00:47:03,838 - Nästa gång tar vi med mer luft. - Nästa gång? 442 00:47:04,840 --> 00:47:09,915 Jag sätter inte min fot i den förrän vi vet var signalerna kom ifrån. 443 00:47:10,080 --> 00:47:15,872 Vi måste göra fler experiment, hundratals avancerade experiment. 444 00:47:16,040 --> 00:47:20,114 - Det kan ta flera år. - Vad dillar du om? 445 00:47:20,280 --> 00:47:23,398 Det är ju det viktigaste som nånsin hänt. 446 00:47:23,560 --> 00:47:27,156 Kände du inte vilket lyft det var? 447 00:47:28,040 --> 00:47:31,875 - Vi flög! - Skärp dig, Ben. 448 00:47:32,040 --> 00:47:36,034 - Det var nära att gå åt skogen. - Men vi klarade det. 449 00:47:37,120 --> 00:47:39,191 Vi är hemma igen. 450 00:47:40,240 --> 00:47:44,519 Vad tycker du? Vi borde lita på drömmen, eller hur? 451 00:47:44,680 --> 00:47:46,672 Jag vill leva. 452 00:47:51,960 --> 00:47:54,270 Vi har ju ett rymdskepp! 453 00:48:13,360 --> 00:48:15,352 Kommer du? 454 00:48:16,920 --> 00:48:18,877 Nej. 455 00:48:19,040 --> 00:48:23,910 - Jag vill ta en extra titt. - Okej, vi ses. 456 00:48:42,280 --> 00:48:47,719 FLYGANDE TEFAT ELLER BARA SUMPGAS? 457 00:48:59,160 --> 00:49:04,110 - Johan! - Inga projektiler här, tack. 458 00:49:04,280 --> 00:49:08,479 Det hände visst mycket i går kväll, de såg UFO:n. 459 00:49:10,400 --> 00:49:15,714 De flesta siktades vid drive-in-bion. Polisen försöker ta reda på - 460 00:49:15,880 --> 00:49:19,840 - vem som förstörde serveringen. 461 00:49:20,000 --> 00:49:22,356 - Wolfgang! - Va? 462 00:49:23,160 --> 00:49:29,475 Du ser blek ut, du borde inte göra experiment så sent. 463 00:49:30,400 --> 00:49:34,394 - Jag hittade insektssprayen. - Var? 464 00:49:34,560 --> 00:49:37,234 I badrummet. 465 00:50:12,520 --> 00:50:17,197 Jag har alltid velat se nåt sånt, jag vill veta vad det var. 466 00:50:19,080 --> 00:50:22,357 Jag såg nåt i bäckravinen och... 467 00:50:24,640 --> 00:50:30,716 Inte vet jag, jag kan inte hjälpa det. Jag vet bara att det gör mig galen. 468 00:50:32,680 --> 00:50:34,160 Gordon... 469 00:50:35,880 --> 00:50:39,874 Jag har drömt om såna saker på sistone. 470 00:50:41,880 --> 00:50:46,955 Det konstiga är att jag inte har drömt så sen jag var liten. 471 00:51:24,200 --> 00:51:26,635 Det är en dröm, Lori. 472 00:51:29,560 --> 00:51:31,358 Lori? 473 00:51:37,040 --> 00:51:38,759 Oj! 474 00:51:38,920 --> 00:51:43,199 - Var det så här du drömde? - Det är min egen dröm. 475 00:51:43,360 --> 00:51:48,674 - Inte nu längre. - Du med? Du drömmer ju aldrig. 476 00:51:48,840 --> 00:51:53,278 Vi är här allihop, det måste finnas en orsak. 477 00:51:53,440 --> 00:51:55,557 Alla drömmar har en orsak. 478 00:51:56,560 --> 00:51:58,950 Vad är det? Drive-in-biografer? 479 00:52:05,520 --> 00:52:08,957 Det saknas en bit i mitten. 480 00:52:09,120 --> 00:52:14,514 Vi måste minnas den och lösa problemet före nästa flygtur. 481 00:52:29,320 --> 00:52:34,873 - Wolfgang? - Min dröm var konstigare än din. 482 00:52:35,040 --> 00:52:36,918 Ritade du av det? 483 00:52:39,920 --> 00:52:42,674 Ja, det gjorde jag. 484 00:52:47,360 --> 00:52:51,673 Drömde vi samma dröm? 485 00:52:51,840 --> 00:52:58,155 Det är ett litet kretskort som passar i det första - så här. 486 00:52:58,320 --> 00:53:00,437 Starta datorn. 487 00:53:07,320 --> 00:53:12,236 - Vad är det där? - Syre! 488 00:53:12,400 --> 00:53:14,437 Stäng av den. 489 00:53:21,760 --> 00:53:26,152 Jag vred på för mycket, men det är lugnt, vi kan ge oss av ändå. 490 00:53:26,880 --> 00:53:28,519 Äntligen. 491 00:53:29,360 --> 00:53:34,640 - Du känner likadant, va? - Ända sen drömmen i går natt. 492 00:53:36,920 --> 00:53:41,949 - Nån vill att vi ska komma. - De har kallat på oss hela tiden. 493 00:53:42,120 --> 00:53:46,433 - Varifrån? - Vet inte, nånstans där uppe. 494 00:53:46,600 --> 00:53:50,992 - Vi får väl ta reda på det. - De har ju fått hit oss. 495 00:53:55,080 --> 00:53:57,675 Det känns förutbestämt. 496 00:53:57,840 --> 00:54:03,359 Då åker vi, innan farsan tar en sväng till sin snickarbod. 497 00:55:00,760 --> 00:55:04,151 BEN CRANDALL 185 SOUTH SPRING, NEWTOWN 498 00:55:04,320 --> 00:55:08,394 TESTAMENTE Jag, Ben Crandall, försäkrar att... 499 00:55:08,560 --> 00:55:12,873 Har du min pincett? Vad gör du? 500 00:55:15,280 --> 00:55:21,038 - Jag skriver brev till mormor. - Jaha, bra. 501 00:55:21,200 --> 00:55:22,793 Mamma... 502 00:55:22,960 --> 00:55:28,433 Minns du vad du sa om drömmar och att göra det man vill göra? 503 00:55:28,600 --> 00:55:35,359 Om jag vill bli astronaut och åka ut i rymden, skulle det vara okej då? 504 00:55:35,520 --> 00:55:38,513 Visst, om det är det du vill göra. 505 00:55:43,040 --> 00:55:45,680 - Sov gott. - God natt. 506 00:55:50,280 --> 00:55:52,112 Hej då, mamma. 507 00:56:01,320 --> 00:56:04,392 Hejsan, grabben. 508 00:56:05,080 --> 00:56:07,470 Är det du som är rymdfararen? 509 00:56:07,640 --> 00:56:12,112 - Det är din jacka, eller hur? - Var hittade du den? 510 00:56:13,280 --> 00:56:17,797 Du satt i UFO:t, eller hur? 511 00:56:17,960 --> 00:56:20,395 Var det du? 512 00:56:42,240 --> 00:56:48,510 Vi måste iväg, vi är upptäckta! En snubbe försökte stoppa mig. 513 00:56:48,680 --> 00:56:51,752 - Han är nog på väg hit. - Vi sopar till honom. 514 00:57:03,160 --> 00:57:06,995 - Vi sticker. - Jag måste kolla lufttrycket först. 515 00:57:07,160 --> 00:57:11,791 - Kan du inte göra det en bit upp? - Nej. Sluta irritera mig. 516 00:57:13,520 --> 00:57:17,719 - Vad är det? - Jag fick den av pappa. 517 00:57:17,880 --> 00:57:20,395 Okej, lägg undan den. 518 00:57:57,600 --> 00:57:59,592 Bra gjort. 519 00:58:05,080 --> 00:58:07,720 Vad gör vi nu, då? 520 00:58:07,880 --> 00:58:10,998 Vi flyger upp en bit, de tar nog kontakt. 521 00:58:24,880 --> 00:58:29,477 Jag undrar vad som väntar där ute. Vilka livsformer finns det? 522 00:58:29,640 --> 00:58:33,236 Slemmiga klumpar, kanske. 523 00:58:33,400 --> 00:58:38,680 Det kan vara vad som helst, ren energi, tankevågor... 524 00:58:38,840 --> 00:58:42,117 Nåt som vi inte ens kan föreställa oss. 525 00:58:42,280 --> 00:58:46,832 En planet med amazonkvinnor som vill avla fram en ny ras! 526 00:58:47,000 --> 00:58:49,435 - Snuskhummer. - Kom igen. 527 00:58:49,600 --> 00:58:52,832 Det blir tidernas grej. 528 00:59:03,680 --> 00:59:07,594 - De är här. - De har tagit över. 529 00:59:14,160 --> 00:59:18,439 Vad var det? Vad hände? Var är vi? 530 00:59:18,600 --> 00:59:19,954 Du milde! 531 00:59:32,440 --> 00:59:34,557 De äter upp oss levande. 532 00:59:39,280 --> 00:59:41,636 Om vi vill åka tillbaka, då? 533 00:59:41,800 --> 00:59:45,510 Se dig omkring, det är för sent. 534 00:59:45,680 --> 00:59:50,630 Håll klaffen, det löser sig. Förstör inte alltihop. 535 00:59:50,800 --> 00:59:54,919 Vi är de första människorna som har tagit sig hit - 536 00:59:55,080 --> 00:59:58,312 - för att utforska universums hemligheter. 537 01:00:00,600 --> 01:00:04,196 Rätt häftigt, eller hur? 538 01:00:31,120 --> 01:00:32,839 Fältet är borta. 539 01:00:33,920 --> 01:00:40,110 - Nu får vi klara oss själva. - Lugn, det ingår i den stora planen. 540 01:00:50,800 --> 01:00:52,917 Vilket ställe! 541 01:01:13,280 --> 01:01:15,158 Slut på åkturen. 542 01:01:15,320 --> 01:01:18,631 - Vi borde väl kliva ur nu. - Är du knäpp? 543 01:01:19,640 --> 01:01:22,280 De väntar ju på oss. 544 01:01:22,440 --> 01:01:25,114 Just det, jag stannar här. 545 01:01:25,280 --> 01:01:28,637 Bråkar de, ger vi dem på nöten. 546 01:01:28,800 --> 01:01:30,439 Vad nu, då? 547 01:01:38,440 --> 01:01:41,638 Ut härifrån. 548 01:01:45,680 --> 01:01:47,558 Hallå? 549 01:01:53,120 --> 01:01:55,999 Vi är nog radioaktiva nu. 550 01:01:56,200 --> 01:02:01,514 Vårt DNA är förstört. Vi får ungar med tentakler. 551 01:02:05,120 --> 01:02:08,750 - Vad mörkt det är! - De kanske inte har ögon. 552 01:02:08,920 --> 01:02:11,310 Trivs de här? 553 01:02:14,960 --> 01:02:17,031 Vad väntar de på? 554 01:02:17,200 --> 01:02:21,080 De måste ha förberett det här i tusen år. 555 01:02:22,120 --> 01:02:24,396 De är nog inte hungriga än. 556 01:02:25,960 --> 01:02:27,360 Darren? 557 01:02:50,880 --> 01:02:54,874 - Darren! - Var är han? 558 01:03:18,400 --> 01:03:23,520 - Det måste vara ett misstag. - Snack, vi är deras försökskaniner. 559 01:03:23,680 --> 01:03:25,717 - Tråkmåns. - Jag menar allvar. 560 01:03:59,320 --> 01:04:01,960 Vänta på mig, Ben. 561 01:04:40,080 --> 01:04:43,152 Vad var det? 562 01:04:44,560 --> 01:04:46,677 Ingen aning. 563 01:07:14,280 --> 01:07:15,600 Wolfgang! 564 01:07:37,480 --> 01:07:39,199 Ben! 565 01:08:39,520 --> 01:08:43,355 Darren! Hur är det med dig? 566 01:08:45,280 --> 01:08:47,749 Konstigt... 567 01:08:47,920 --> 01:08:50,515 - Du var helt väck. - Var är Wolfgang? 568 01:08:50,680 --> 01:08:54,037 Jag tappade bort honom. Det kom en grej som... 569 01:08:54,200 --> 01:08:56,271 Vi letar rätt på honom och sticker. 570 01:08:56,880 --> 01:09:01,033 De har nåt sätt att få in bilder i huvudet på en. 571 01:09:01,200 --> 01:09:04,352 Jag såg drömmen vi drömde och annat också. 572 01:09:04,520 --> 01:09:06,830 Precis som i "Förbjuden värld". 573 01:09:07,000 --> 01:09:10,391 De hade en hjärnförstärkare. 574 01:09:10,560 --> 01:09:13,280 Det var nog så de kom in i mina drömmar. 575 01:09:20,200 --> 01:09:22,669 Vad det luktar! 576 01:09:28,560 --> 01:09:33,510 Så här hade jag inte föreställt mig det. 577 01:09:33,680 --> 01:09:36,718 - Vad det luktar! - Du sa det nyss. 578 01:09:39,600 --> 01:09:41,034 - Det gjorde jag inte. - Va? 579 01:09:41,200 --> 01:09:43,476 Herregud! 580 01:09:47,520 --> 01:09:48,920 Var är han? 581 01:09:50,520 --> 01:09:54,480 - Vi skrämde honom. - Gjorde vi? 582 01:09:54,640 --> 01:09:57,155 Vi är ju utomjordingar för honom. 583 01:09:57,320 --> 01:10:00,916 Han kanske tycker att vi ser läskiga ut. 584 01:10:02,840 --> 01:10:06,277 Han kan inte ha hunnit långt. 585 01:10:12,400 --> 01:10:13,959 Hallå? 586 01:10:14,680 --> 01:10:17,718 - Var inte rädd. - Vänta... 587 01:10:19,400 --> 01:10:21,312 Vi måste hitta honom. 588 01:10:41,280 --> 01:10:43,795 Äntligen får jag säga det. 589 01:10:46,200 --> 01:10:48,192 Var så god. 590 01:10:57,240 --> 01:10:59,391 Vi har fredliga avsikter. 591 01:11:04,920 --> 01:11:07,276 Fråga efter vårt skepp. 592 01:11:07,440 --> 01:11:11,480 Ge honom en chans, han försöker översätta. 593 01:11:11,640 --> 01:11:15,395 Han kan ge oss svar på allt. 594 01:11:15,560 --> 01:11:18,029 Han tänker säga nåt. 595 01:11:18,920 --> 01:11:21,196 Läget? 596 01:11:24,160 --> 01:11:25,674 Va? 597 01:11:26,720 --> 01:11:28,632 Allvarligt talat... 598 01:11:28,800 --> 01:11:33,113 Ert energifält är fantastiskt, men inte fulländat. 599 01:11:33,280 --> 01:11:35,351 Resan var skakig. 600 01:11:35,520 --> 01:11:39,958 Er teknik borde kunna stabilisera en så enkel dator. 601 01:11:40,800 --> 01:11:44,919 Jag tröttnar aldrig på att se på stjärnorna. 602 01:11:47,080 --> 01:11:52,712 Visste du att ljuset vi ser sändes ut för många eoner sen? 603 01:11:52,880 --> 01:11:56,476 Det känns så romantiskt. 604 01:11:58,160 --> 01:12:04,111 Har du nån flickvän på jorden? 605 01:12:04,280 --> 01:12:11,995 Flickvän? Det är klart att jag har, men ingen särskild. 606 01:12:14,080 --> 01:12:17,152 Jag är inte bunden, om det är så du menar. 607 01:12:23,040 --> 01:12:28,798 Det är nog inte engelska, det råkar bara låta som engelska. 608 01:12:33,120 --> 01:12:34,440 Den här, då? 609 01:12:34,600 --> 01:12:37,069 En häst, en häst är bäst, är bäst 610 01:12:37,240 --> 01:12:40,074 men ingen kan tala med hästar 611 01:12:40,240 --> 01:12:43,199 utom när hästen heter Ed! 612 01:12:45,760 --> 01:12:48,559 - Ingen sjunger. - Wolfgang? 613 01:12:50,080 --> 01:12:54,359 - Var har ni varit? - Vi letade efter dig. 614 01:12:55,400 --> 01:13:00,031 Vi var riktigt oroliga, tänk lite på oss nån gång. 615 01:13:10,480 --> 01:13:12,836 Det här är Neek. 616 01:13:14,200 --> 01:13:16,669 Darren och Ben. 617 01:13:18,000 --> 01:13:19,514 God dag. 618 01:13:24,160 --> 01:13:25,480 Hej. 619 01:13:27,960 --> 01:13:30,350 Hej på dig själv. 620 01:13:30,520 --> 01:13:32,989 Vi har letat överallt efter dig - 621 01:13:33,160 --> 01:13:38,838 - men du sitter och jäser med en utomjording och...kommunicerar. 622 01:13:42,400 --> 01:13:46,360 Hon är otroligt intelligent. 623 01:13:46,520 --> 01:13:50,560 Dessutom gillar hon mig. 624 01:13:53,640 --> 01:13:56,155 Va? 625 01:13:59,400 --> 01:14:02,279 - Kvack? Wak? - Wak! 626 01:14:03,200 --> 01:14:06,272 Heter du Wak? 627 01:14:06,440 --> 01:14:10,673 - Jag heter Ben. Jag Ben. - Jag Tarzan. 628 01:14:20,880 --> 01:14:23,236 Måste jag äta en banan också? 629 01:14:23,400 --> 01:14:25,869 - Fattar du? - Nej... 630 01:14:30,920 --> 01:14:34,516 De vet allt om oss, tack vare det här. 631 01:14:34,680 --> 01:14:39,038 - Neek... - Titta själv. 632 01:14:56,840 --> 01:14:58,160 TV? 633 01:14:58,320 --> 01:15:01,518 ...har en avsvällande effekt. 634 01:15:01,680 --> 01:15:05,754 - Har de TV här uppe? - Bara vågor i rymden. 635 01:15:05,920 --> 01:15:09,277 - De är helt sålda. - Det finns liv i rymden. 636 01:15:09,440 --> 01:15:11,750 Här är utomjordingen själv. 637 01:15:11,920 --> 01:15:14,196 En applåd för Wak! 638 01:15:14,360 --> 01:15:18,718 Vet ni vem jag är? Ibland när jag kommer in på ett ställe - 639 01:15:18,880 --> 01:15:21,839 - känner ingen igen mig. 640 01:15:22,000 --> 01:15:24,640 Vi börjar med en av era favoriter. 641 01:15:24,800 --> 01:15:28,840 Minns ni den här? Det otroliga köksredskapet. 642 01:15:29,000 --> 01:15:32,960 Skivar, hackar, strimlar, sicksackar pommes frites på ett kick. 643 01:15:33,120 --> 01:15:37,239 Inte nog med det, morötterna blir helt suveräna. 644 01:15:37,400 --> 01:15:40,518 Tomaterna varar längre. Hacka lök utan tårar. 645 01:15:40,680 --> 01:15:43,593 Hur mycket tror ni att ni får betala - 646 01:15:43,760 --> 01:15:47,390 - för grejen som gör alla andra köksredskap överflödiga? 647 01:15:47,560 --> 01:15:49,552 50 dollar? 648 01:15:49,720 --> 01:15:52,030 100? 1 000? 649 01:15:52,200 --> 01:15:56,240 - Vad tycks? - Det är kul, men... 650 01:15:57,160 --> 01:16:01,757 - Är det bara jag, eller... - Vad är det? 651 01:16:01,920 --> 01:16:07,393 - De pratar ju i nattmössan. - De tror att det är så vi pratar. 652 01:16:07,560 --> 01:16:12,919 Beställ nu, så får ni köttknivarna och de fantastiska skalknivarna gratis. 653 01:16:17,040 --> 01:16:21,034 Min fru köpte en ny bil åt mig, en Rolls-Klarint. 654 01:16:21,200 --> 01:16:24,318 Den rullar nerför, men klarar inte uppförsbackar. 655 01:16:27,040 --> 01:16:29,600 Rolls-Klarint! 656 01:16:37,120 --> 01:16:38,793 Tåget! 657 01:16:39,600 --> 01:16:42,274 För första gången i vårt program... 658 01:16:44,200 --> 01:16:45,998 Flying Sorrento Brothers. 659 01:16:46,160 --> 01:16:49,870 De skulle ha varit med förra veckan - 660 01:16:50,040 --> 01:16:53,238 - men fyra av dem ligger på intensiven. 661 01:16:53,400 --> 01:16:57,599 En varm applåd för The Flying Sorrento Brother! 662 01:16:57,760 --> 01:17:03,313 Men först, fyra grabbar från Liverpool: Beatles. 663 01:17:03,480 --> 01:17:05,631 Men före Beatles... 664 01:17:06,280 --> 01:17:10,877 Du är säkert stolt över att komma från ett så underbart ställe. 665 01:17:11,040 --> 01:17:12,997 Jorden? 666 01:17:14,080 --> 01:17:19,109 Tack, nu räcker det. Mitt hjärta, mitt hjärta! 667 01:17:20,560 --> 01:17:23,792 - Snälla ni... - Jorden? 668 01:17:23,960 --> 01:17:28,637 Jag behöver hjälp av publiken. Kan nån komma fram? 669 01:17:28,800 --> 01:17:30,280 Du. 670 01:17:30,800 --> 01:17:34,635 Kom upp på scenen ett ögonblick. 671 01:17:34,800 --> 01:17:37,713 Ställ dig här. Vad heter du? 672 01:17:37,880 --> 01:17:40,076 - Ben. - Var är du ifrån? 673 01:17:40,240 --> 01:17:42,391 - Jorden. - Nån från jorden här? 674 01:17:42,560 --> 01:17:46,474 Du är bland vänner. Kan du göra mig en tjänst? 675 01:17:46,640 --> 01:17:51,157 Mottagningen är så dålig. Kan du dra ut min antenn? 676 01:17:51,320 --> 01:17:54,438 - Inte den, tack. - De här? 677 01:17:54,600 --> 01:17:57,798 Just det. Lite åt höger. 678 01:17:57,960 --> 01:18:02,034 Lite till. Det känns bra. 679 01:18:02,200 --> 01:18:03,554 Bättre. 680 01:18:03,720 --> 01:18:07,430 - Inte illa. - Bra, tack så mycket. 681 01:18:07,600 --> 01:18:10,434 - Stick, du är i vägen. - Förlåt? 682 01:18:10,600 --> 01:18:12,876 Stick, grabben. 683 01:18:13,040 --> 01:18:17,592 Dagens ungdom begriper bara en sak. 684 01:19:57,120 --> 01:19:59,874 Tack, ni är underbara. 685 01:20:00,040 --> 01:20:02,999 Helt underbara. Tack. 686 01:20:06,120 --> 01:20:12,640 Jag fattar! Ni har besökt vår planet sen urminnes tider. 687 01:20:12,800 --> 01:20:16,953 Nu har ni kommit tillbaka för att förklara allt, eller hur? 688 01:20:17,120 --> 01:20:22,593 Intressant, men rent nonsens. Är du medveten om det? 689 01:20:24,200 --> 01:20:28,035 De har aldrig varit på jorden, för mycket bakterier. 690 01:20:28,200 --> 01:20:34,674 Bakterier som orsakar förkylningar, dålig andedräkt och diarré. 691 01:20:34,840 --> 01:20:39,437 Bakterier som förökar sig i ditt badrum. 692 01:20:39,600 --> 01:20:44,436 De desinficerade oss när vi kom hit för att kunna komma så nära. 693 01:20:44,600 --> 01:20:48,230 Dessutom vet vi vad ni gör med såna som oss. 694 01:21:50,480 --> 01:21:54,554 Men så är det ju bara på film. 695 01:21:54,720 --> 01:21:59,033 Vi är inte såna. Vet ni inte det? 696 01:21:59,200 --> 01:22:04,229 Det går jag inte på, ni älskar att spränga saker i luften. 697 01:22:04,400 --> 01:22:09,919 Vi skickade ut signalerna för att få träffa er - 698 01:22:10,080 --> 01:22:13,869 - men det måste vara nån särskild - du. 699 01:22:14,040 --> 01:22:19,559 Nån som kunde förklara, du är ju inte som de andra. 700 01:22:19,720 --> 01:22:24,272 Vi skulle kunna bli vänner, om vi bara fick chansen. 701 01:22:25,600 --> 01:22:29,913 Jag ser säkert konstig ut, men du ser konstig ut för mig. 702 01:22:30,080 --> 01:22:34,313 Jag såg "Lassie", men den håriga killen sa inget. 703 01:22:35,200 --> 01:22:39,592 Han var bra på att rulla runt, men räcker det för en hel serie? 704 01:22:43,200 --> 01:22:48,229 Det är inte på riktigt, vi tar inte livet av folk. 705 01:22:48,400 --> 01:22:51,598 Jo, det gör vi, men inte utomjordingar. 706 01:23:01,640 --> 01:23:06,157 - Vad är det? - Rymdpirater. 707 01:23:06,320 --> 01:23:07,800 Rymdpirater? 708 01:23:16,120 --> 01:23:20,114 - Universums plågoris. - Vi kan jaga bort dem. 709 01:23:20,280 --> 01:23:22,317 - Skoningslösa. - Vi hjälps åt. 710 01:23:22,480 --> 01:23:28,238 De krossar allt motstånd. Visas inom kort på din biograf. 711 01:23:29,080 --> 01:23:32,312 Adjö, allihop. Tack för alla minnen... 712 01:23:32,480 --> 01:23:33,800 Där är hon. 713 01:23:38,560 --> 01:23:41,758 Vi kan inte åka hem, vi kom ju nyss. 714 01:23:41,920 --> 01:23:44,435 Synd att ni måste kila redan. 715 01:23:44,600 --> 01:23:47,160 Ge dem en varm applåd! 716 01:23:47,320 --> 01:23:49,915 Den här killen är helt suverän. 717 01:23:50,080 --> 01:23:54,552 Han uppträder i Tahoe den 17:e och i Atlantic City i påsk. 718 01:23:54,720 --> 01:23:58,475 - Vi ses där. - Tahoe? 719 01:23:59,360 --> 01:24:03,593 - Varför är det så bråttom? - Bråka inte, raring. 720 01:24:03,760 --> 01:24:06,912 Vi tog oss ända hit, men vi har inte lärt oss nåt. 721 01:24:07,080 --> 01:24:10,710 - Nästa gång, kanske. - Nästa gång? 722 01:24:10,880 --> 01:24:16,114 Då får ni tävla om förstapriset: en Pontiac Firebird. 723 01:24:16,280 --> 01:24:18,237 Splitterny! 724 01:24:21,600 --> 01:24:25,594 - Vi är inte rädda för rymdpirater. - Varför måste vi iväg? 725 01:24:25,760 --> 01:24:29,276 - Jag trivs här. - Vi får jämt stryk hemma. 726 01:24:29,440 --> 01:24:31,909 Kom snart tillbaka. 727 01:24:32,080 --> 01:24:37,109 Ni får inte skicka iväg oss. Har vi gjort bort oss på nåt vis? 728 01:24:37,280 --> 01:24:41,911 Vi skrattade åt era skämt, till och med de dåliga. 729 01:24:42,080 --> 01:24:46,757 Jag fattar ingenting. Vad vill ni? 730 01:24:46,920 --> 01:24:49,196 Så såg jag ut som bebis. 731 01:25:04,320 --> 01:25:06,755 80-talsmusik, helt okej. 732 01:25:09,320 --> 01:25:11,755 Asläckert! 733 01:25:17,240 --> 01:25:19,800 Wak... 734 01:25:26,640 --> 01:25:29,030 Är det en rymdpirat? 735 01:25:29,200 --> 01:25:30,554 Ja. 736 01:25:34,320 --> 01:25:37,438 Nej, inte riktigt. 737 01:26:23,920 --> 01:26:25,593 Deras pappa. 738 01:26:26,720 --> 01:26:28,518 Va? 739 01:26:28,680 --> 01:26:31,070 Deras pappa, de är barn. 740 01:26:34,640 --> 01:26:36,632 Titta på dem. 741 01:26:39,240 --> 01:26:44,474 Är ni barn? Varför sa ni inte det? 742 01:26:44,640 --> 01:26:47,758 Ni drömde om att träffa oss. 743 01:26:47,920 --> 01:26:52,995 Ni hade så höga förväntningar, vi ville inte göra er besvikna. 744 01:26:53,640 --> 01:26:56,599 Då skulle ni inte komma tillbaka. 745 01:26:56,760 --> 01:26:58,752 - Säkert? - Ja. 746 01:26:58,920 --> 01:27:04,917 Det är hans farkost, vi får inte ens peta på den. 747 01:27:05,080 --> 01:27:08,471 - Trist, va? - Snodde ni pappas bil? 748 01:27:08,640 --> 01:27:13,556 - Han sa att ingen skulle märka nåt. - Det gick nästan vägen. 749 01:27:13,720 --> 01:27:16,235 Du är så himla feg. 750 01:27:26,920 --> 01:27:29,071 Han är förbannad. 751 01:27:29,240 --> 01:27:35,077 Ni måste åka, han skulle aldrig förstå. Särskilt inte våra känslor. 752 01:27:42,720 --> 01:27:47,590 Det är nog hög tid för er att ge er av. 753 01:27:51,400 --> 01:27:52,993 Måste vi? 754 01:27:53,160 --> 01:27:57,154 Vi hann inte ens berätta om universums hemligheter. 755 01:27:57,320 --> 01:27:59,516 Ben. 756 01:28:03,440 --> 01:28:04,794 Var så god. 757 01:28:06,320 --> 01:28:11,998 - Vad är det? - Det som drömmar vävs av. 758 01:28:13,000 --> 01:28:15,879 - Tack. - Det var så lite, så. 759 01:28:16,040 --> 01:28:17,713 Har jag nåt... 760 01:28:29,600 --> 01:28:31,637 - Söt, va? - Mums! 761 01:28:33,360 --> 01:28:35,556 Henne skulle man ha! 762 01:28:37,080 --> 01:28:40,630 - Hon blir nog min tjej. - Fortare än du tror, kanske. 763 01:28:40,800 --> 01:28:43,872 - Vad är det? - Ett munspel. 764 01:28:44,040 --> 01:28:46,077 Sätt det i munnen. 765 01:28:47,280 --> 01:28:51,433 Just det, sen blåser man... 766 01:28:53,280 --> 01:28:55,749 Det går inget vidare. 767 01:28:55,920 --> 01:28:57,912 Duktig idiot. 768 01:29:00,040 --> 01:29:03,477 - Det gör inget. - Jag fick ingenting. 769 01:29:15,080 --> 01:29:17,470 Vi har ju Paris. 770 01:29:17,640 --> 01:29:23,716 Paris? Paris! Ajöss! 771 01:29:52,480 --> 01:29:54,949 Jag trodde att min pappa var jobbig. 772 01:29:58,560 --> 01:30:00,870 Äntligen får jag säga det. 773 01:30:01,040 --> 01:30:02,918 Måste jag äta en banan? 774 01:30:03,080 --> 01:30:05,640 Neek. Darren och Ben. 775 01:30:05,800 --> 01:30:09,430 - Hej. - En Rolls-Klarint! 776 01:30:11,480 --> 01:30:13,995 - Vad är det? - Rymdpirater. 777 01:30:14,160 --> 01:30:16,834 Deras pappa, de är barn. 778 01:30:17,000 --> 01:30:19,117 - Söt, va? - Mums! 779 01:30:19,280 --> 01:30:21,317 Ni måste ge er av. 780 01:30:21,480 --> 01:30:23,472 Måste vi? 781 01:30:23,640 --> 01:30:26,758 Synd att ni måste kila redan. 782 01:30:26,920 --> 01:30:28,752 Vi kom ju nyss. 783 01:30:28,920 --> 01:30:32,311 - Kom snart tillbaka. - Vi flyger! 784 01:30:32,480 --> 01:30:35,917 - Du är rymdfararen, va? - Var så god. 785 01:30:36,080 --> 01:30:40,950 - Vad är det? - Sånt som drömmar vävs av. 786 01:30:45,920 --> 01:30:50,517 - Där är drive-in-bion. - Det lilla som är kvar. 787 01:30:52,640 --> 01:30:55,997 Där är Safeway. 788 01:30:56,160 --> 01:31:00,996 Där bor jag, pappa är vaken, undrar vad han gör. 789 01:31:05,880 --> 01:31:08,839 Vi är tillbaka där vi startade. 790 01:31:09,360 --> 01:31:10,680 Nej. 791 01:31:12,520 --> 01:31:17,072 - Fältet är borta. - Vad är det som håller oss uppe, då? 792 01:31:32,760 --> 01:31:36,197 - Förbaskat! - Kom igen. 793 01:32:50,600 --> 01:32:52,717 Ett bra skepp. 794 01:33:02,840 --> 01:33:04,433 Hej då. 795 01:33:38,800 --> 01:33:42,032 Konstigt att de inte hör av sig. 796 01:33:42,200 --> 01:33:46,752 - Tänk om vi aldrig hör från dem mer. - Vi måste ta oss dit. 797 01:33:46,920 --> 01:33:50,880 Vi har ingen farkost, ingen energi. 798 01:33:51,040 --> 01:33:55,512 Det är så frustrerande, ingen på jorden går upp mot Neek. 799 01:33:55,680 --> 01:33:58,320 Jag trodde de gillade oss. 800 01:34:00,480 --> 01:34:03,837 Undrar vad de gör nu. 801 01:34:04,000 --> 01:34:08,756 Nu går vi. De har nog fått lekförbud i tre miljoner år. 802 01:34:34,960 --> 01:34:39,477 Vilken vetenskapsman upptäckte grundämnet nickel? 803 01:34:39,640 --> 01:34:41,233 Ben. 804 01:34:41,400 --> 01:34:43,676 Nickel... 805 01:34:46,680 --> 01:34:48,797 Thomas Jefferson? 806 01:34:49,520 --> 01:34:53,594 - Trisha. - Baron Axel Fredrik Cronstedt, 1751. 807 01:34:53,760 --> 01:34:56,355 Bra, Trisha. 808 01:34:58,360 --> 01:35:00,955 HADE NI KUL PÅ RESAN? 809 01:36:16,640 --> 01:36:21,271 Hurra, de sänder igen! Jag visste det. 810 01:36:21,440 --> 01:36:25,673 Den ser väldigt invecklad ut. 811 01:37:01,440 --> 01:37:05,434 Om det är en dröm, vad händer när vi vaknar? 812 01:37:05,600 --> 01:37:09,389 Inte vet jag, men det ska bli spännande att se. 813 01:38:15,840 --> 01:38:18,674 En kille blir undersökt av en psykiater. 814 01:38:18,840 --> 01:38:23,835 Efteråt säger han: "Jag har kommit fram till att du är galen." 815 01:38:24,000 --> 01:38:26,231 Killen vill veta mer. 816 01:38:26,400 --> 01:38:29,632 "Okej", säger psykiatern, "du är ful också."