1
00:00:03,123 --> 00:00:06,335
*** Powered By ***
» Gilimanuk - Bali «
2
00:00:06,423 --> 00:00:12,565
Subtitle By -=" cINDa.NeT "=-
» Copyright © 1985 «
3
00:00:13,275 --> 00:00:21,323
20th
CENTURY
FOX
4
00:00:22,155 --> 00:00:23,193
Subtitle By -="cINDa.NeT "=-
5
00:00:23,193 --> 00:00:24,235
Subtitle By -="cINDa.NeT "=-
6
00:00:24,235 --> 00:00:25,275
Subtitle By -="cINDa.NeT "=-
7
00:00:25,275 --> 00:00:26,323
Subtitle By -="cINDa.NeT "=-
8
00:00:26,323 --> 00:00:27,365
Subtitle By -="cINDa.NeT "=-
9
00:00:27,365 --> 00:00:28,403
Subtitle By -="cINDa.NeT "=-
10
00:00:28,403 --> 00:00:29,453
Subtitle By -="cINDa.NeT "=-
11
00:00:29,453 --> 00:00:32,875
Subtitle By -="cINDa.NeT "=-
12
00:00:35,453 --> 00:00:52,765
Subtitle By -=" cINDa.NeT "=-
» Copyright © 1985 «
13
00:00:54,243 --> 00:00:58,875
~ NOTE ~
• Semoga dengan adanya Terjemahan Indonesia ini bisa membantu Anda Sekalian •
14
00:00:59,433 --> 00:01:04,675
~^~ Selamat Menyaksikan - RiLeX , HaPPy & FuNNy ~^~
15
00:01:05,162 --> 00:01:07,062
Berhenti Truk
16
00:01:07,093 --> 00:01:08,565
Apa itu ?
17
00:01:11,263 --> 00:01:13,895
Kedengarannya seperti truk petugas sampah.
18
00:01:13,833 --> 00:01:15,995
Oh, ini hari Selasa ?
19
00:01:18,373 --> 00:01:20,275
Mungkin mereka berubah jadwalnya.
20
00:01:23,283 --> 00:01:24,805
Oh, Jiampooot !
21
00:01:38,663 --> 00:01:39,955
Who...
22
00:01:39,993 --> 00:01:41,555
Tunggu dulu !
23
00:01:41,593 --> 00:01:44,195
Tunggu dulu !
Tahan itu, kalian.
24
00:01:53,613 --> 00:01:55,305
Aku takut kau akan merindukanku.
25
00:01:57,083 --> 00:01:58,975
Jangan khawatir.
26
00:01:58,003 --> 00:01:59,385
Kami tidak akan.
27
00:02:16,233 --> 00:02:18,555
Sekarang yang adalah pengerjaan Amerika.
28
00:02:18,563 --> 00:02:21,195
Anda pikir Jepang yang menemukan itu ?
29
00:02:21,233 --> 00:02:22,995
Omong kosong. Kamilah yang melakukan.
30
00:02:23,043 --> 00:02:24,375
Oh,
Untuk sementara kita di sana hilang, tapi kami akan mendapatkannya kembali.
31
00:02:24,643 --> 00:02:26,005
Aku suka Cadillac.
32
00:02:26,043 --> 00:02:29,410
Nah, datang kemari saudara,
dan Anda dapat melihatnya di Cadillac.
33
00:02:29,443 --> 00:02:30,245
Anda akan menyukainya.
34
00:02:30,313 --> 00:02:32,215
Ini adalah gaya dan keindahan.
35
00:02:34,883 --> 00:02:36,855
Nyamankan ?
36
00:02:36,983 --> 00:02:38,045
Oh,
Aku tau apa yang akan Anda katakan.
37
00:02:37,783 --> 00:02:38,855
Itu vinil,
38
00:02:40,583 --> 00:02:42,995
Ambillah dari saya, Anda tidak ingin kulit saudara panas,
Itu tidaklah nyaman, itu retak.
39
00:02:43,023 --> 00:02:45,785
Hanyalah masalah.
Tidak ada kesulitan, Lihatlah headroom di sana.
40
00:02:45,833 --> 00:02:47,765
Seorang pria seperti Anda tidak akan mempunyai masalah apapun.
41
00:02:45,823 --> 00:02:47,925
Okey...
42
00:02:47,963 --> 00:02:50,905
Silakan, memulai itu.
Dengarkan itu.
43
00:02:50,933 --> 00:02:53,235
Itulah kekuasaan.
Itu adalah kinerja.
44
00:02:53,273 --> 00:02:55,035
Kau tahu apa kusukai ?
45
00:02:55,073 --> 00:02:56,165
Apa itu ?
46
00:02:57,403 --> 00:02:59,035
Harga.
47
00:02:59,073 --> 00:03:00,905
Hei,
Tunggu dulu...
48
00:03:00,943 --> 00:03:03,105
Anda tidak bisa mengendarai mobil itu di sini !
49
00:03:03,143 --> 00:03:04,305
Whei, whei, whei....
50
00:03:27,543 --> 00:03:38,945
Hei, guys, bagaimana kabarmu ?
51
00:03:29,003 --> 00:03:30,635
Apa yang Anda katakan ?
52
00:03:30,673 --> 00:03:32,405
Bekerja, bekerja.
Kau tahu.
53
00:05:34,793 --> 00:05:36,025
Ayah,
Turunkan aku !
54
00:05:36,500 --> 00:05:38,402
Turunkan aku !
55
00:05:38,933 --> 00:05:41,535
Aku menyerah, Aku menyerah !
56
00:05:40,603 --> 00:05:42,005
Bukan aku !
57
00:07:20,433 --> 00:07:22,525
Aku cinta DLG, AYAH.
58
00:07:27,313 --> 00:07:28,905
Aku mencintaimu juga.
59
00:07:44,163 --> 00:07:46,525
Berikut datanglah sandwich.
60
00:07:48,833 --> 00:07:51,135
Kenapa mereka hanya memanggilnya
" Gadis George " ?
61
00:07:51,163 --> 00:07:53,155
Ini hanya akan sedikit membingungkan.
62
00:07:53,203 --> 00:07:55,565
Oh, Ayah, yang begitu tua.
63
00:07:59,443 --> 00:08:02,875
Ketika saya masih kecil dan
" Rock and Roll " datang ke Jerman Timur,
64
00:08:02,913 --> 00:08:04,905
komunis mengatakan itu " Subversif ".
65
00:08:07,083 --> 00:08:08,555
Mungkin mereka benar.
66
00:08:12,783 --> 00:08:15,385
Apa ini ?
Anda tidak ingin tahu.
67
00:08:29,903 --> 00:08:31,375
Ayah, ada masalah apa ini ?
68
00:08:40,183 --> 00:08:42,585
Apa itu helikopter tentara Angkatan Darat
kenapa di sini ?
69
00:08:42,613 --> 00:08:45,485
Kau bilang kau sudah berhantii,
70
00:08:47,023 --> 00:08:48,255
Aku tidak akan pergi mana-mana.
71
00:08:50,093 --> 00:08:51,525
Janji ?
72
00:08:57,833 --> 00:08:59,195
Aku berjanji.
73
00:09:46,913 --> 00:09:50,515
Jackson, Harris.
" Amankan Area "
74
00:09:54,293 --> 00:09:55,485
Jhon ?
75
00:09:56,923 --> 00:09:58,415
John,
Apakah kau di sana ?
76
00:10:01,393 --> 00:10:04,095
John, ayo keluarlah.
Ini " Kirby ".
77
00:10:06,433 --> 00:10:07,495
Aku tahu.
78
00:10:08,633 --> 00:10:11,125
Diam dan lembut,
Seperti biasanya.
79
00:10:11,173 --> 00:10:15,275
Aku menjadi lebih baik, Anda yang mengajariku.
Aku menjadi sedikit berkarat.
80
00:10:15,313 --> 00:10:16,775
Apa yang sedang terjadi ?
81
00:10:16,813 --> 00:10:18,975
Jenny, bagaimana kabarmu ?
Hay.
82
00:10:21,753 --> 00:10:24,015
Jenny,
Aku perlu untuk berbicara dengan ayahmu, okey ?
83
00:10:24,053 --> 00:10:26,245
Ya, apakah anda punya surat perintah ?
84
00:10:26,283 --> 00:10:27,775
Sangat lucu.
85
00:10:27,823 --> 00:10:29,685
Jenny.
Okey.
86
00:10:31,593 --> 00:10:35,995
Jhon, kita punya masalah,
Seseorang membunuh pasukanmu.
87
00:10:37,833 --> 00:10:39,525
Anda memberi mereka identitas baru.
88
00:10:39,563 --> 00:10:41,235
Pasti ada kebocoran.
89
00:10:41,273 --> 00:10:44,265
Lawson, Forrestal, Bennett...
Mereka semua sudah terkena.
90
00:10:45,873 --> 00:10:47,245
Siapa yang melakukannya ?
91
00:10:47,273 --> 00:10:49,005
Kamu memiliki musuh di seluruh dunia.
92
00:10:49,043 --> 00:10:50,375
Bisa saja orang iri,
93
00:10:50,553 --> 00:10:53,275
Mungkin Suriah, Amerika Selatan,
Rusia atau juga kelompok teroris.
94
00:10:55,453 --> 00:10:56,815
Mereka pasti akan menemukanmu.
95
00:11:00,683 --> 00:11:03,055
Kami akan menjalani kehidupan normal di sini.
96
00:11:03,093 --> 00:11:04,725
Anda akan, aku berjanji.
97
00:11:04,763 --> 00:11:07,285
Aku akan mengkoordinasikan dengan orang-orang federal.
98
00:11:07,323 --> 00:11:10,125
Kami akan menangkap orang-orang bajingan itu,
Sebelum mereka mendekati Anda.
99
00:11:10,163 --> 00:11:13,265
Sementara itu, Jackson
dan Harris akan tinggal di sini bersamamu.
100
00:11:15,003 --> 00:11:16,335
Apakah mereka baik-baik saja ?
101
00:11:16,373 --> 00:11:18,565
Sangat baik,
Tetapi tidak sebaik dirimu.
102
00:11:44,663 --> 00:11:45,935
Apakah itu berarti buruk ?
103
00:11:47,373 --> 00:11:49,635
Aku tidak akan meninggalkanmu, kalau itu yang kau maksud.
104
00:11:51,403 --> 00:11:52,935
Maka tidak akan menjadi buruk.
105
00:12:20,273 --> 00:12:22,865
Seberapa parah lukamu ?
Saya dapat menahannya.
106
00:12:22,903 --> 00:12:25,465
Aku harus mengambil senapanku di gudang.
107
00:12:25,503 --> 00:12:27,875
Waspadalah diluar.
Mereka akan kesini.
108
00:12:29,343 --> 00:12:33,215
Ingat, mereka mempunyai angin di belakangmu.
Arus udara mungkin di ujung mereka.
109
00:12:33,243 --> 00:12:35,945
Melawan arah angin,
Apakah kau pikir aku tidak bisa merasakan kedatangan mereka ?
110
00:12:35,983 --> 00:12:37,245
Aku akan melakukannya.
111
00:12:38,583 --> 00:12:42,355
Jenny, kau pergilah ke kamar tidurmu,
Dan bersembunyilah dimana saja, agar tidak terlihat.
112
00:12:42,393 --> 00:12:43,885
Aku akan segera kembali.
113
00:13:33,473 --> 00:13:36,135
Dimana dia ?
Tidah mudah, lek.
114
00:13:36,173 --> 00:13:39,635
Kita tidak bisa bicara bisnis denganmu menodongkan senjata di wajahku.
115
00:13:41,913 --> 00:13:43,685
Putrimu aman, Kolonel.
116
00:13:43,723 --> 00:13:46,015
Jika dia tetap seperti ini, kamu yang memutskannya.
117
00:13:46,053 --> 00:13:48,115
Teman-temanku memiliki beberapa bisnis denganmu.
118
00:13:48,153 --> 00:13:52,855
Jika kamu ingin anakmu kembali,
Maka kamu harus bekerja sama degan baik.
119
00:13:52,893 --> 00:13:54,325
Benar ?
120
00:13:54,363 --> 00:13:55,385
Salah.
121
00:15:02,333 --> 00:15:04,295
Dia datang ke arah kita, dengan kecepatan penuh.
122
00:15:29,593 --> 00:15:32,455
Dia masih mengejar,
Jiampooot Wediaaan tenan !
123
00:15:32,493 --> 00:15:33,625
Dia datang mengejar kita...
124
00:15:37,603 --> 00:15:38,935
Waseeem !
125
00:16:06,393 --> 00:16:08,385
Jangan bergerak, Jiampooot,
Omong Kosong.
126
00:16:15,403 --> 00:16:16,895
Bennett, kupikir kamu ...
127
00:16:16,933 --> 00:16:20,345
Mati !
Kamu salah mengira.
128
00:16:21,713 --> 00:16:24,115
Sejak kau pimpinanku dan memecatku keluar dari unit Anda,
129
00:16:24,143 --> 00:16:25,875
Aku sudah menunggu untuk membalas dendam.
130
00:16:26,943 --> 00:16:28,675
Apakah Anda tahu hari apa sekarang ini, Matrix ?
131
00:16:31,853 --> 00:16:32,875
Gajian.
132
00:16:54,973 --> 00:16:56,465
Obat penenang.
133
00:16:58,213 --> 00:17:00,115
Aku ingin menggunakan senjata yang nyata !
134
00:17:00,143 --> 00:17:01,585
Di mana Jenny ?
135
00:17:01,613 --> 00:17:05,105
Apakah Anda ingat saya, Kolonel ?
136
00:17:05,153 --> 00:17:08,785
Aku ingat kau, Jiampooot...
137
00:17:08,823 --> 00:17:12,025
Terutama orang-orang yang telah Anda siksa dan dibunuh.
138
00:17:12,063 --> 00:17:17,595
Kolonel Matrix,
Anda tidak mengerti ...
139
00:17:17,633 --> 00:17:19,995
Negara seperti Val Verde.
140
00:17:20,033 --> 00:17:23,565
Itu adalah negara yang membutuhkan seorang presiden ...
141
00:17:23,603 --> 00:17:27,505
yang memiliki pemahaman tentang disiplin.
142
00:17:27,543 --> 00:17:28,735
Mengapa mengakannya padaku ?
143
00:17:28,773 --> 00:17:33,075
Karena kamu akan kembali ke Val Verde.
144
00:17:33,113 --> 00:17:36,275
Dan kamu akan untuk membunuh presiden.
145
00:17:36,313 --> 00:17:39,155
yang membantu aku untuk menggulingkan.
146
00:17:39,183 --> 00:17:41,285
Kenapa kau tidak membiarkan Bennett melakukannya?
147
00:17:41,323 --> 00:17:43,455
Kedengarannya seperti sesuatu yang mungkin isu.
148
00:17:43,493 --> 00:17:47,155
Karena Presiden Velasquez mempercayaimu, Kolonel.
149
00:17:47,196 --> 00:17:50,688
Setelah semua, dia membuatmu jadi Pahlawan Revolusi.
150
00:17:50,733 --> 00:17:54,795
Sementara Kapten Bennett dipecat,
Harus kami katakan, tidak disukai.
151
00:17:54,833 --> 00:17:57,705
Yap, Kenapa dia sedikit suka membunuh dan terlalu banyak.
152
00:17:57,743 --> 00:18:00,205
Lelatihanmu, Matrix.
153
00:18:00,243 --> 00:18:03,705
Kamu bisa mendekati kepada Presiden Velasquez.
154
00:18:03,743 --> 00:18:05,685
Kamu harus membunuhnya, Kolonel
155
00:18:05,713 --> 00:18:08,705
Kami pergi ke banyak tempat dan kesulitan menemukanmu.
156
00:18:08,753 --> 00:18:10,775
Kami harus berpura-pura Kapten Bennet mati ...
157
00:18:10,823 --> 00:18:12,915
Sehingga Jenderal Kirby akan menjadi gelisah ...
158
00:18:12,953 --> 00:18:14,385
Dan membawa kami untuk menemukanmu.
159
00:18:14,423 --> 00:18:21,090
Sekarang aku menemukan mu,
Anda akan melakukan persis seperti yang kukatakan.
160
00:18:22,133 --> 00:18:23,535
Jiampooot loe dul.
161
00:18:35,643 --> 00:18:36,635
Ayah !
162
00:18:36,673 --> 00:18:37,735
Jenny !
163
00:18:42,083 --> 00:18:44,245
Oh, Setan alas !
164
00:18:44,283 --> 00:18:50,025
Jika kamu membunuh Presiden Velasquez,
Aku akan mengembalikan kepadamu.
165
00:18:50,053 --> 00:18:53,185
Jika kamu mencoba bermacam-macam,
166
00:18:53,223 --> 00:18:55,785
Aku akan mengirimnya kepadamu sedikit demi sedikit.
167
00:19:05,603 --> 00:19:06,935
Beberapa jejak Matrix ?
168
00:19:06,973 --> 00:19:10,205
Tidak, Jendral, Hanya di kurung,
kamu pikir ada lagi, Pak ?
169
00:19:10,243 --> 00:19:13,575
Jika dia masih hidup,
Aku Akan berharapk lebih banyak.
170
00:19:30,033 --> 00:19:32,295
Sully akan memastikanmu mendapatkan di pesawat.
171
00:19:32,903 --> 00:19:36,205
Henriques akan bersamamu, pastikan kamu turun.
172
00:19:37,103 --> 00:19:40,045
Saya tidak mendengar dari salah satu dari mereka, dia sudah mati.
173
00:19:40,913 --> 00:19:43,075
Berapa banyak mereka membayarmu, Bennett ?
174
00:19:43,113 --> 00:19:45,235
Mereka menawariku seratus grand.
175
00:19:45,283 --> 00:19:47,215
kamu sepertinya ingin tahu sesuatu ?
176
00:19:47,243 --> 00:19:50,945
Ketika aku mendengar,
Aku akan menghubungimu, saya akan melakukannya secara cuma-cuma.
177
00:19:52,053 --> 00:19:55,615
Hei, berhenti !
Aku akan kembali, Bennett.
178
00:19:59,063 --> 00:20:00,425
John !
179
00:20:01,433 --> 00:20:03,155
Aku sudah siap, Jhon.
180
00:20:18,043 --> 00:20:20,015
Kita sedikit terlambat, sobat.
181
00:20:20,043 --> 00:20:22,745
Jadi kamu dan Bennett bertemu di militer
182
00:20:22,783 --> 00:20:25,085
Aku dan Henriques juga militer, juga.
183
00:20:25,123 --> 00:20:27,785
Tidak mengalahkan teman-teman perang tua.
184
00:20:27,823 --> 00:20:30,515
Yah, semoga perjalanan anda menyenangkan, sekarang.
185
00:20:31,563 --> 00:20:32,755
Berhati-hatilah,
Oh, di sini.
186
00:20:33,523 --> 00:20:35,365
Ambillah beberapa gelas bir di Val Verde, Matrix.
187
00:20:36,593 --> 00:20:38,935
Ini akan memberikan sedikit lebih banyak waktu dengan putrimu.
188
00:20:40,333 --> 00:20:42,825
Kamu seseorang yang lucu, Sully.
Aku menyukaimu.
189
00:20:42,873 --> 00:20:44,805
Itu sebabnya aku akan membunuhmu yang terakhir.
190
00:20:45,973 --> 00:20:47,065
Pindah !
191
00:20:50,673 --> 00:20:52,235
Hasta Luego, Kang.
192
00:21:09,993 --> 00:21:11,525
Kelas Pertama, 7 A.
193
00:21:14,103 --> 00:21:15,835
Dan Anda 7B, Pak.
194
00:21:26,943 --> 00:21:28,505
Apakah Anda mempunyai barang bawaan ?
195
00:21:28,553 --> 00:21:29,745
Hanya dia.
196
00:21:33,523 --> 00:21:36,715
Buka mulutmu lagi,
Aku akan menutupnya.
197
00:21:38,023 --> 00:21:39,755
Anda Harus memasang sabuk pengaman Anda, Pak.
198
00:21:39,793 --> 00:21:41,125
Terima kasih.
199
00:21:41,163 --> 00:21:43,155
Aku bisa minta selimut dan bantal ?
Tolong,
200
00:21:43,193 --> 00:21:44,225
Tentu.
201
00:21:52,443 --> 00:21:54,095
Terima kasih.
202
00:21:56,343 --> 00:21:59,245
Kami sedang mempersiapkan untuk keberangkatan.
203
00:21:59,283 --> 00:22:03,215
Pastikan bahwa bagasi Anda memiliki ditempatkan di ruang di atas kursi
204
00:22:03,753 --> 00:22:07,445
Kencangkan sabuk pengaman Anda dan memadamkan semua Rokok.
205
00:22:07,493 --> 00:22:09,395
Ketika kita sampai ke ketinggian.
206
00:22:09,423 --> 00:22:13,825
Kita akan menyajikan minuman dan makan malam Gratis.
207
00:22:13,823 --> 00:22:16,495
Tak lama kemudian, kami akan memutarkan film
208
00:22:16,533 --> 00:22:19,665
Pramugari Anda Susan dan Lance, dan aku Debbie.
209
00:22:19,703 --> 00:22:22,225
Kami di sini akan membuat perjalanan Anda nyaman.
210
00:22:22,263 --> 00:22:24,765
Mempunyai keamanan dan penerbangan menyenangkan.
211
00:22:38,483 --> 00:22:40,385
Permisi,
Berapa lama penerbangannya ?
212
00:22:40,423 --> 00:22:42,895
Kami mendarat di Val Verde dalam 11 jam.
213
00:22:42,923 --> 00:22:44,895
Terima kasih,
Dan sudah membantuku...
214
00:22:44,923 --> 00:22:47,325
Jangan ganggu teman saya.
Dia sudah terlalu lelah.
215
00:22:53,263 --> 00:22:55,825
Siap, silahkan.
Terima kasih.
216
00:22:55,873 --> 00:22:58,665
Pak, disaat lepas landas,
Anda harus tetap duduk.
217
00:22:58,703 --> 00:23:00,265
Aku merasa sedikit sakit.
218
00:23:20,893 --> 00:23:24,555
AREA PERINGATAN TERAKHIR
219
00:23:26,313 --> 00:23:30,005
SIMPAN CRASH THE
220
00:25:54,413 --> 00:25:57,975
Ya,pesawatnya sudah terbang.
Kapal kargo itu sudah lepas landas.
221
00:25:58,013 --> 00:26:00,185
Sekarang pergi ke drop-off.
222
00:26:00,223 --> 00:26:03,555
Ya, Terima kasih, Sully.
223
00:26:06,693 --> 00:26:08,955
Kami sesuai dengan jadwal.
224
00:26:08,993 --> 00:26:10,965
Dengan keberuntungan,
225
00:26:10,993 --> 00:26:14,955
Hari ini akan menjadi hari terakhirku menjadi orang sipil.
226
00:26:18,033 --> 00:26:20,475
Ayahmu tampaknya untuk bekerja sama.
227
00:26:20,503 --> 00:26:23,235
Kamu akan segera bersama-sama dengannya.
228
00:26:24,513 --> 00:26:26,205
Bukankah itu menyenangkan ?
229
00:26:26,243 --> 00:26:29,915
Tidak sebaiknya Anda mengawasinya menutup kepalaku padamu.
230
00:26:33,483 --> 00:26:34,645
Bawa dia ke bawah dek.
231
00:27:04,583 --> 00:27:06,673
Yap.
232
00:27:06,723 --> 00:27:09,515
Nah, penerbanganku 7:40 ke Vancouver dibatalkan.
233
00:27:09,553 --> 00:27:11,995
Jadi, bagaimana tentang makan malamnya ?
234
00:27:12,023 --> 00:27:13,355
Ya.
235
00:27:14,623 --> 00:27:16,565
Aku bisa tidur lebih awal juga.
236
00:27:25,103 --> 00:27:27,475
Mungkin lain waktu.
Sepertinya dia marah padamu.
237
00:27:31,373 --> 00:27:34,245
Okey.
Yah, aku juga menyayangimu, juga.
238
00:27:34,283 --> 00:27:37,215
Semua benar.
Segera kita bicarakan, Selamat Tinggal.
239
00:27:37,253 --> 00:27:41,115
Cinta dan karir, sulit ya.
Kedengarannya seperti Anda ingin pergi kencan.
240
00:27:41,153 --> 00:27:42,145
Yah,
Aku tidak.
241
00:27:42,183 --> 00:27:45,245
Gadis-gadis seperti Anda temui banyak laki-laki di bandara.
242
00:27:45,293 --> 00:27:47,285
Dengar, Anda benar-benar menggangguku.
243
00:28:36,613 --> 00:28:38,165
Hey !
244
00:28:39,483 --> 00:28:40,875
Hei, Santai saja.
245
00:28:47,353 --> 00:28:49,555
Aku punya sesuatu untuk diberikan Anda.
246
00:28:49,733 --> 00:28:51,155
Aku tidak tertarik.
247
00:28:51,193 --> 00:28:52,685
Anda tidak mengerti apa yang hilang.
248
00:28:52,723 --> 00:28:46,325
Ini terlihat seperti mimpi buruk.
249
00:28:46,333 --> 00:28:56,525
Bisakah kau tinggalkan aku sendirian?
250
00:28:56,563 --> 00:28:58,055
Kau benar-benar Jiampooot.
251
00:29:13,513 --> 00:29:16,145
Jangan bergerak,
Aku tidak akan menyakitimu.
252
00:29:16,183 --> 00:29:18,545
Minggir.
Anda bilang, Jangan Bergerak.
253
00:29:18,586 --> 00:29:21,055
Lakukan, masuk kedalam mobil.
254
00:29:26,523 --> 00:29:27,895
Ah !
255
00:29:29,333 --> 00:29:30,425
Ah !
256
00:29:37,303 --> 00:29:38,895
Melakukan apa yangku perintahkan.
257
00:29:38,933 --> 00:29:43,065
Aku di karate kelas 7:30.
Anda tidak akan berhasil.
258
00:29:50,483 --> 00:29:51,505
Ikuti dia.
259
00:29:53,723 --> 00:29:55,715
Aku tahu kau akan mengatakan itu.
260
00:30:19,680 --> 00:30:23,878
Jangan tersinggung,
Anda nanti akan membunuhku atau sesuatu ?
261
00:30:23,913 --> 00:30:24,975
Tidak
262
00:30:25,013 --> 00:30:27,315
Anda tidak akan mengatakan itu padaku.
263
00:30:27,353 --> 00:30:29,545
Tentu saja aku akan.
Benarkah ?
264
00:30:31,193 --> 00:30:32,595
Percayalah.
265
00:30:36,934 --> 00:30:39,365
Tetap dekat dengannya, Lebih cepat !
266
00:30:39,404 --> 00:30:41,805
Aow...
267
00:30:41,834 --> 00:30:43,205
Itu bagus.
268
00:30:43,234 --> 00:30:45,635
Bisakah Anda bercerita kepadaku ada masalah apa sebernarnya ?
269
00:30:45,673 --> 00:30:48,735
Seorang pria saya percaya selama bertahun-tahun ingin aku mati.
270
00:30:48,774 --> 00:30:52,145
Aku hanya dikenal Anda 5 menit,
dan aku tidak ingin kau mati juga.
271
00:31:07,223 --> 00:31:08,995
Horn membunyikan klakson
272
00:31:55,003 --> 00:31:57,875
Keluar. Ayolah.
Cepat.
273
00:32:01,783 --> 00:32:05,345
Jika Anda terburu-buru, saya bisa ...
Aku hampir selesai dengan Anda.
274
00:32:30,943 --> 00:32:34,315
Dengarkan aku,
Putriku telah diculik.
275
00:32:34,343 --> 00:32:36,715
Dia satu-satunya kesempatanku untuk menemukan dirinya.
276
00:32:36,753 --> 00:32:39,875
Jadi kalau dia melihatku maka aku kehilangan dirinya,
Mereka akan membunuhnya.
277
00:32:39,923 --> 00:32:43,875
Aku membutuhkan bantuan Anda untuk mengikutinya,
Katakan padanya kau tergila-gila padanya.
278
00:32:43,923 --> 00:32:46,325
Bawa dia ke sini.
Aku akan melakukan sisanya.
279
00:32:46,363 --> 00:32:48,885
Anda kembali ke kehidupan normal Anda.
Got it ?
280
00:32:48,923 --> 00:32:51,155
No
Tolong, bantu saya.
281
00:32:51,193 --> 00:32:53,355
Anda hanya
kebetulan saya punya.
282
00:32:53,403 --> 00:32:55,995
Dia memiliki kurang
dari 10 jam lagi.
283
00:32:56,033 --> 00:32:58,195
Mereka akan membunuhnya.
284
00:32:58,233 --> 00:33:01,295
OK. Semua benar. Saya akan membantu Anda.
285
00:33:44,213 --> 00:33:47,945
Ada orang ini besar di luar
dalam hijau t-shirt.
286
00:33:47,983 --> 00:33:50,475
Dia maniak paranoid,
dan dia diculik saya.
287
00:33:50,523 --> 00:33:52,045
Saya butuh bantuan Anda.
288
00:33:53,493 --> 00:33:55,225
Aku akan check it out.
Terima kasih.
289
00:33:56,963 --> 00:33:58,935
Aku mendengar kau hebat dengan transmisi.
290
00:33:58,963 --> 00:34:00,225
Itu benar.
291
00:34:19,883 --> 00:34:23,375
Oh, ya.
Ini akan bekerja dengan baik.
292
00:34:25,753 --> 00:34:27,125
Biggs, kau di sana ?
293
00:34:27,163 --> 00:34:29,785
Orang ini mungkin pria yang gila.
294
00:34:29,833 --> 00:34:32,695
Aku ragu aku bisa menanganinya sendiri.
Aku akan ke sana.
295
00:34:32,733 --> 00:34:34,725
Ingin melihat aku menendang bokongmu ?
296
00:34:39,403 --> 00:34:40,895
Tunggu di sini, Nona.
Terima kasih.
297
00:34:42,273 --> 00:34:45,835
Perhatian semua unit.
Darurat pada tingkat teater.
298
00:34:45,873 --> 00:34:48,645
Tersangka, 6'2 ", berambut cokelat.
299
00:34:48,683 --> 00:34:51,815
Dia salah satu raksasa seng giateli.
300
00:34:51,853 --> 00:34:54,985
Ini digunakan untuk menjadi tempat yang tepat untuk berburu slash.
301
00:34:55,023 --> 00:34:56,645
Tenpat ini ramai sekarang.
302
00:34:57,893 --> 00:34:59,553
Rasanya aku menemukan sesuatu, meskipun.
303
00:35:01,823 --> 00:35:03,125
Lihat Anda.
304
00:35:29,593 --> 00:35:33,285
Apa yang Anda lakukan di sini ?
Aku sedang menunggu untuk saya ...
305
00:35:34,923 --> 00:35:36,395
Hei, Anda mencari saya ?
306
00:35:36,433 --> 00:35:37,825
Ikutlah dengan kami.
307
00:35:38,363 --> 00:35:39,495
Eh !
308
00:35:45,933 --> 00:35:46,995
Apa ?
309
00:35:48,143 --> 00:35:49,305
Matrix.
310
00:35:49,973 --> 00:35:52,965
Aku butuh seperempat.
Beri aku seperempat !
311
00:35:58,113 --> 00:35:59,385
Cepat !
312
00:36:17,533 --> 00:36:19,025
Jiampooot !
313
00:36:20,493 --> 00:36:24,265
Subtitle By -=" cINDa.NeT "=-
» Copyright © 1985 «
314
00:36:24,943 --> 00:36:26,975
Minggir.
Bekukan !
315
00:36:30,183 --> 00:36:31,545
Aah !
316
00:36:37,293 --> 00:36:38,415
Nah.
317
00:36:44,463 --> 00:36:45,725
Tangkap dia !
318
00:36:45,763 --> 00:36:47,165
Ayolah.
319
00:36:50,373 --> 00:36:52,305
Berhenti atau kutembak !
Tidak !
320
00:37:06,483 --> 00:37:08,615
Hei, Nona, Berhenti !
321
00:37:08,783 --> 00:37:08,115
Wei, wei, wei....
322
00:38:09,283 --> 00:38:13,083
Tunggu aku !
Jangan seenaknya saja meninggalkanku !
323
00:38:13,123 --> 00:38:16,215
Siapa kau sebenarnya ?
Haa...
324
00:38:16,253 --> 00:38:19,525
Kau sudah mencuri mobilku,
Merusak kursiku, kau menculikku,
325
00:38:19,553 --> 00:38:22,855
Kau memintaku untuk membantu menemukan putrimu,
Aku sudah lakukannya dengan baik,
326
00:38:22,896 --> 00:38:26,798
Kau melibatkanku dalam baku tembak,
Dan membuat aparat sekarat.
327
00:38:26,833 --> 00:38:28,995
Kau membating orang di ruang telpon.
328
00:38:29,033 --> 00:38:30,935
Berayunan dari atas seperti Tarzan,
329
00:38:30,973 --> 00:38:33,805
Jadi polisi pasti akan menembakmu,
Dan aku sudah menyelamatkanmu,
330
00:38:33,843 --> 00:38:35,745
Dan mereka mulai mengejarku !
331
00:38:35,773 --> 00:38:38,765
Maukah kau mengatakan padaku apa yang sebenarnya terjadi ?
332
00:38:38,833 --> 00:38:40,155
Tidak..
333
00:38:40,183 --> 00:38:42,805
Tidak,
Tidak ada ?
334
00:38:42,843 --> 00:38:44,785
Oh, Tuhan.
Awas !
335
00:39:00,663 --> 00:39:03,325
Ow...
336
00:39:11,373 --> 00:39:13,365
Apa yang kau lakukan ?
337
00:39:16,383 --> 00:39:18,315
Oh, lihat keluar.
Aah...
338
00:39:20,923 --> 00:39:22,855
Ini bukan haribaikku !
339
00:39:28,893 --> 00:39:30,055
Whoa !
340
00:39:49,313 --> 00:39:50,685
Whoa !
341
00:39:56,753 --> 00:39:57,915
Mobilku...
342
00:40:07,903 --> 00:40:10,265
Nah..
343
00:40:21,783 --> 00:40:22,945
Aah !
344
00:40:24,583 --> 00:40:25,755
Apakah kamu baik-baik saja ?
345
00:40:25,883 --> 00:40:26,065
Aku pikir aku sudah mati.
346
00:40:26,083 --> 00:40:28,525
Kau baik-baik saja,
Tunggu aku.
347
00:40:35,353 --> 00:40:37,345
Ah...
Argh...
348
00:40:43,603 --> 00:40:44,935
Dimana dia,
Sully ?
349
00:40:44,973 --> 00:40:45,725
Cium Bokongku.
350
00:40:45,893 --> 00:40:47,375
Saya tidak bisa mendengarmu !
351
00:40:47,403 --> 00:40:49,805
Aku akan mengatakannya lebih keras,
Persetan, Jiampooot.
352
00:40:49,843 --> 00:40:51,815
Loyalitasmu sangat menyentuh,
353
00:40:51,843 --> 00:40:55,505
Tapi itu bukan yang paling penting hal dalam hidupmu sekarang.
354
00:40:55,543 --> 00:40:58,745
Tapi apa yang penting adalah gaya gravitasi.
355
00:41:00,223 --> 00:41:04,285
Saya harus mengingatkan Anda, Sully,
Ini lenganku sudah mulai melemah.
356
00:41:04,323 --> 00:41:06,055
Anda tidak bisa membunuhku.
357
00:41:06,093 --> 00:41:08,025
Kau membutuhkan aku untuk menemukan putrimu.
358
00:41:08,063 --> 00:41:09,965
Dimana dia ?
Aku tidak tau, Namun Cooke tau.
359
00:41:09,993 --> 00:41:12,525
Masak kau tidak tau.
Aku akan membawamu ke tempat aku bertemu dengannya.
360
00:41:12,563 --> 00:41:14,295
Tidak, Anda tidak akan.
Mengapa tidak ?
361
00:41:14,333 --> 00:41:15,925
Karena aku sudah tau.
362
00:41:18,833 --> 00:41:21,205
Apakah kau ingat yang saya katakan akan membunuhmu terakhir ?
363
00:41:21,243 --> 00:41:23,005
Itu benar, Matrix.
Kau melakukannya !
364
00:41:23,043 --> 00:41:24,565
Aku berbohong.
365
00:41:24,613 --> 00:41:26,235
Aah !
366
00:41:29,513 --> 00:41:31,385
Sekarang kamu tidak punya mobil.
367
00:41:45,833 --> 00:41:47,025
Sekarang aku punya.
368
00:41:54,043 --> 00:41:56,635
Apa yang kau lakukan pada Sully ?
Aku membiarkan dia pergi.
369
00:42:22,833 --> 00:42:24,035
Andale !
370
00:42:34,323 --> 00:42:36,725
Maaf, aku telah melibatmu kedalam masalah ini.
371
00:42:36,763 --> 00:42:38,725
Mengapa kamu tidak mengatakan padaku semua ini tentang apa ?
372
00:42:39,823 --> 00:42:43,155
Ini semua tentang dia.
Apakah ini tentang putri Anda ?
373
00:42:43,183 --> 00:42:46,155
Beberapa orang menggunakannya,
Untuk memaksaku melakukan suatu pekerjaan.
374
00:42:46,193 --> 00:42:48,855
Jika aku tidak segera menemukannya dia akan meninggal,
Mereka pasti akan membunuhnya.
375
00:42:48,893 --> 00:42:51,195
Apakah kamu melakukan pekerjaan tersebut ?
Tidak.
376
00:42:51,233 --> 00:42:53,725
Mereka akan membunuhnya jika aku tidak melakukannya.
377
00:42:53,763 --> 00:42:55,795
Satu-satunya kesempatan adalah menemukannya ...
378
00:42:55,833 --> 00:42:58,495
sebelum mereka tau apa yang telah kulakukan.
379
00:42:58,533 --> 00:43:00,835
Sekarang yang terpenting bagiku adalah Jenny.
380
00:43:03,873 --> 00:43:09,345
Ibunya, kemudian?
Dia meninggal ketika Jenny lahir.
381
00:43:11,213 --> 00:43:12,745
Ayo kita pergi sekarang.
382
00:43:26,063 --> 00:43:27,795
Diam disini.
383
00:44:22,983 --> 00:44:25,655
Apa yang akan kau lakukan ?
Membantu Anda mendapatkannya kembali.
384
00:45:02,723 --> 00:45:04,455
Periksa laci,
Benar Juga.
385
00:45:31,653 --> 00:45:33,255
Oh...
386
00:45:33,593 --> 00:45:34,785
Ah...
387
00:45:34,323 --> 00:45:37,195
Ini Cooke.
Mengacaukan tempat tidur.
388
00:45:40,103 --> 00:45:41,655
Nah...
389
00:45:41,703 --> 00:45:43,295
Hey...
390
00:45:45,873 --> 00:45:48,065
Bertindak seolah-olah kamu sedang melayani Sully dengan baik.
391
00:45:48,103 --> 00:45:49,635
Lihatlah ini.
392
00:45:51,173 --> 00:45:52,405
Benar juga.
393
00:45:58,813 --> 00:45:59,785
Ya,
394
00:46:01,423 --> 00:46:03,515
Mana Sully ?
Di dalam kamar mandi.
395
00:46:05,243 --> 00:46:08,655
Anda siapa ?
Pelayan kamar.
396
00:46:08,693 --> 00:46:10,025
Buka pintu.
397
00:46:11,633 --> 00:46:12,965
Pindah ke sana.
398
00:46:15,163 --> 00:46:16,535
Hei,
Sully !
399
00:46:19,103 --> 00:46:20,125
Oh...
400
00:46:20,173 --> 00:46:21,405
Awh...
401
00:46:23,773 --> 00:46:24,735
Owh...
402
00:46:27,013 --> 00:46:28,005
Aah,
Owh...
403
00:46:29,983 --> 00:46:31,045
Hah !
404
00:46:43,363 --> 00:46:45,925
Kau takut, Omong kosong Wedooos ?
Nah, kau harus.
405
00:46:45,963 --> 00:46:48,905
Ini baret hijau untuk mengalahkan omong kosong keluar darimu.
406
00:46:48,933 --> 00:46:51,265
Akan kumakan Baret Hijau untuk sarapan,
407
00:46:51,303 --> 00:46:53,865
dan sekarang aku sangatlah lapar.
408
00:46:53,903 --> 00:46:55,845
Mengapa mereka macho begitu banyak bicara omong kosong !
409
00:47:05,853 --> 00:47:06,875
Ahh...
410
00:47:06,923 --> 00:47:07,945
Awh...
Ahahaa...
411
00:47:13,593 --> 00:47:15,525
Persetan kau, Jiampooot.
412
00:47:15,863 --> 00:47:16,795
Hah,,
413
00:47:16,833 --> 00:47:19,065
Persetan kau, Jiampooot.
414
00:47:22,933 --> 00:47:24,735
Orang-orang ini terlalu banyak makan daging merah !
415
00:47:25,303 --> 00:47:26,395
Ah !
416
00:47:34,683 --> 00:47:36,305
Agh...
417
00:47:43,483 --> 00:47:45,085
Dimana dia ?
418
00:47:49,323 --> 00:47:51,365
Cooke !
419
00:48:05,623 --> 00:48:06,955
Ayo kita pergi.
420
00:48:13,653 --> 00:48:15,845
Kita harus mencari mobil Cooke.
421
00:48:17,993 --> 00:48:19,515
Mari kita mencarinya.
422
00:48:35,913 --> 00:48:37,645
Aku telah menemukan sesuatu.
423
00:48:41,413 --> 00:48:42,745
Lihatlah ini.
424
00:48:43,773 --> 00:48:44,975
Apa itu ?
425
00:48:45,013 --> 00:48:47,455
Sepertinya adalah sebuah depot bahan bakar yang memasok pesawat.
426
00:48:47,483 --> 00:48:48,975
Untuk siapa, perusahaan penerbangan ?
427
00:48:49,023 --> 00:48:50,885
Biasanya lebih kecil, pesawat pribadi.
428
00:48:50,923 --> 00:48:52,055
Apakah kamu yakin ?
429
00:48:52,093 --> 00:48:55,185
Ini adalah tempat saya bekerja
Di instruktur penerbangan mendapatkan bahan bakarnya.
430
00:48:55,223 --> 00:48:58,095
Banyak gudang di Redondo Street.
431
00:48:58,133 --> 00:49:00,295
Harris biasanya menjaga pesawat di sana.
432
00:49:00,333 --> 00:49:03,065
Mari kita pergi.
Kita akan membawa mobil Cooke.
433
00:49:03,103 --> 00:49:04,505
Dia tidak akan membutuhkannya.
434
00:49:21,483 --> 00:49:24,045
Ini dia.
Patria Enterprises.
435
00:49:28,263 --> 00:49:30,385
Ini adalah tempatku bekerja di sore hari.
436
00:49:46,213 --> 00:49:48,475
Pergi ke sana dengan cara ini dan tunggu sinyal dariku.
437
00:51:04,633 --> 00:51:06,475
Es teh, campur grean tea kayak'e iki bahasane lek
438
00:51:40,953 --> 00:51:42,825
Cindy,
Ayolah.
439
00:51:50,533 --> 00:51:53,735
Aku telah melihat semua peralatan mereka,
Tapi ada tidak ada pesawat terbang.
440
00:51:53,773 --> 00:51:54,935
Bagaimana dengan putrimu ?
441
00:51:54,973 --> 00:51:56,375
Harris dan Bennett tidak berada di sini.
442
00:51:56,403 --> 00:51:58,005
Dimana dia dan mereka berada.
443
00:51:58,043 --> 00:52:00,275
Okey,
Lihatlah ini.
444
00:52:10,123 --> 00:52:13,095
Koordinat ini berada di dekat Santa Barbara.
445
00:52:19,733 --> 00:52:21,065
Bujur ...
446
00:52:26,233 --> 00:52:28,965
Ada sesuatu yang terjadi di sebelah utara pulau dari ini.
447
00:52:29,003 --> 00:52:30,905
Ini di mana mereka telah mengambil Jenny.
448
00:52:30,943 --> 00:52:35,315
Lihat, inilah foto sebuah Pesawat Amfibi.
449
00:52:35,343 --> 00:52:39,075
Mungkin mereka menggunakannya ini untuk terbang ke sana.
Mari kita lihat Tanda terima tersebut.
450
00:52:40,623 --> 00:52:42,345
Suara di koridor
451
00:52:42,383 --> 00:52:43,875
Suara memudar
452
00:52:50,853 --> 00:52:53,295
Amfibi Tipe : 4 bahan bakar.
453
00:52:53,333 --> 00:52:58,275
950 liter apa yang dibutuhkan untuk
Untuk terbang pesawat ke pulau pulang-pergi.
454
00:52:58,303 --> 00:53:01,765
Tapi tidak ada di sini.
Aku sudah melihat sesuatu yang telah mereka miliki.
455
00:53:01,803 --> 00:53:05,575
Itu mengisi bahan bakar, di stasiun pompa 32, Pasifik Pier.
456
00:53:05,613 --> 00:53:07,175
Di San Pedro.
457
00:53:08,583 --> 00:53:11,845
Berapa lama untuk terbang ke pulau itu ?
Sekitar dua jam.
458
00:53:21,263 --> 00:53:23,785
Apakah kita akan menggunakan pesawat ?
Belum.
459
00:53:26,193 --> 00:53:29,325
Kita akan perki kemanai ?
Belanja.
460
00:53:32,073 --> 00:53:33,405
Belanja ?
461
00:54:56,753 --> 00:54:58,585
Ayolah.
Ayo !
462
00:54:58,623 --> 00:54:59,615
OpzZz..
463
00:55:08,453 --> 00:55:09,755
.wOo.oOw.
464
00:55:23,073 --> 00:55:25,145
Apa itu ?
Peluncur Rocket.
465
00:55:26,053 --> 00:55:27,115
Pergi !
466
00:55:46,973 --> 00:55:49,965
Hentikan !
Jangan berpikir tentang hal itu !
467
00:55:50,613 --> 00:55:52,275
Chek test chek..
468
00:55:54,583 --> 00:55:57,315
Kurung dia didalam truk.
Ayolah. Ayolah.
469
00:56:24,043 --> 00:56:26,035
Jika Anda memanggil Jenderal Franklin Kirby,
470
00:56:26,073 --> 00:56:27,515
Dia akan menjelaskan semuanya.
471
00:56:27,543 --> 00:56:31,105
Kirby, ya ?
Saya pikir kami berlari dia di pekan lalu.
472
00:56:31,153 --> 00:56:32,615
Hahaha...
473
00:56:50,273 --> 00:56:52,435
Hey.
474
00:56:52,473 --> 00:56:54,065
Hooker.
475
00:56:54,103 --> 00:56:55,365
Cantiknya.
476
00:57:06,013 --> 00:57:09,515
Apa yang akan dia lakukan ?
Dia punya sesuatu untuk kita.
477
00:57:09,553 --> 00:57:11,025
Ku yakin dia akan...
478
00:57:19,833 --> 00:57:21,065
Sial !
479
00:57:21,103 --> 00:57:23,035
Apa itu ?
Yeah...
480
00:57:25,403 --> 00:57:26,925
Yesus Kristus !
481
00:57:30,943 --> 00:57:32,705
.wOo.oOw.
482
00:57:42,353 --> 00:57:44,015
Ehem, Eheem, Kang Arnol Bengek.
483
00:57:51,553 --> 00:57:55,555
Dimana kamu belajar menggunakan itu ?
Aku membaca panduan.
484
00:58:00,845 --> 00:58:04,205
Jam berapa kau harapkan Matrix tiba di Val Verde ?
485
00:58:06,043 --> 00:58:07,305
Kurang lebih sekitar dua jam.
486
00:58:07,343 --> 00:58:10,905
Apakah kamu pikir dia akan membuat masalah ?
487
00:58:10,953 --> 00:58:13,415
Dia akan melakukannya persis seperti yang diperintahkan ...
488
00:58:13,453 --> 00:58:17,015
Selama dia berpikir dia akan mendapatkan putrinya kembali.
489
00:59:19,383 --> 00:59:21,755
Ini semua jelas,
Bagus. OK, pergi.
490
00:59:24,853 --> 00:59:26,415
Ah...
Aw....
491
00:59:30,933 --> 00:59:33,725
Apakah kamu pernah diberitahu, bahwa kamu memiliki banyak musuh ?
492
00:59:33,753 --> 00:59:35,295
Ayo, Ayo kita lanjutkan.
493
00:59:38,573 --> 00:59:40,665
Aku berharap aku bisa menerbangkan pesawat ini.
494
00:59:55,683 --> 00:59:57,015
Oh, sial !
495
00:59:57,043 --> 00:59:58,355
Oh...
496
01:00:00,293 --> 01:00:02,355
Oh, tidak !
Ada masalah apa ?
497
01:00:02,393 --> 01:00:05,125
Ini bukan pesawat.
Ini hanya perahu dengan sayap.
498
01:00:05,163 --> 01:00:07,565
Kemudian nyalakan dan mulai mendayung,
Oh...
499
01:00:09,633 --> 01:00:12,005
Hey siapa itu,
Berhenti.
500
01:00:13,373 --> 01:00:15,635
Berhanti...
501
01:00:15,673 --> 01:00:18,165
Nyalakan mesin ! Cepat !
Oh, Okey.
502
01:00:22,183 --> 01:00:24,805
Pesawat ini lebih tua dari saya !
Ayolah...
503
01:00:26,053 --> 01:00:28,145
Tidak ada L.E.D. !
504
01:00:29,553 --> 01:00:31,525
Aku hanya dilatih menerbangkan Cessna.
505
01:00:31,553 --> 01:00:34,395
Cepat !
Aku sedang mencobanya.
506
01:00:34,423 --> 01:00:36,525
Oh...
507
01:00:36,563 --> 01:00:37,555
Sial !
508
01:00:39,033 --> 01:00:41,325
Oh !
Ayolah, Jiampooot !
509
01:00:41,363 --> 01:00:43,235
Terbanglah atau mati !
510
01:00:44,003 --> 01:00:45,435
Bekerja setiap waktu.
511
01:01:05,523 --> 01:01:07,995
Semua benar.
Di sini kita pergi.
512
01:01:09,823 --> 01:01:13,565
Perhatikan menghadap perahu !
Kita tidak akan berhasil, Ah !
513
01:01:13,593 --> 01:01:15,825
Ya, kita yakin.
Aah !
514
01:01:19,473 --> 01:01:20,965
Oh.
515
01:01:23,943 --> 01:01:26,845
Kami melakukannya. Kita berhasil.
516
01:01:26,863 --> 01:01:29,115
.wOo.oOw.
517
01:01:29,133 --> 01:01:30,415
Bagus.
518
01:01:30,443 --> 01:01:31,675
Terima kasih.
519
01:01:36,083 --> 01:01:38,425
Matrix ?
Panggil gedung federal.
520
01:01:38,453 --> 01:01:41,755
Mintalah mereka memantau setiap polisi,
Penerbangan, dan di daerah sjoradion.
521
01:01:41,793 --> 01:01:44,355
Apa yang Anda harapkan ?
Perang Dunia III.
522
01:01:46,863 --> 01:01:51,265
Saya ulangi ini adalah Whiskey X-ray 448 untuk Jeneral Kirby.
523
01:01:51,303 --> 01:01:52,895
Anda mengalami masalah Mendesak.
524
01:01:52,933 --> 01:01:54,995
Perhatian pesawat tidak dikenal.
525
01:01:55,033 --> 01:01:57,975
Ini adalah Coast Guard, boat Perampok.
526
01:01:58,013 --> 01:02:00,375
Anda terbang di atas lapangan tembak San Miguel.
527
01:02:00,413 --> 01:02:01,975
Ini adalah wilayah terbatas.
528
01:02:02,013 --> 01:02:05,275
Tentukan perubahan atau Anda akan dipaksa untuk mendarat, Konfirmasi.
529
01:02:05,313 --> 01:02:07,645
Saya ulangi, mendesak.
530
01:02:07,683 --> 01:02:10,515
Hubungi Jenderal Franklin Kirby ".
531
01:02:10,553 --> 01:02:14,755
Anda harus terlebih dahulu mengubah tujuan
Atau Anda berisiko ditembak jatuh, Konfirmasi.
532
01:02:16,163 --> 01:02:18,855
Mereka akan menembak di daerah ini sepanjang waktu.
533
01:02:18,898 --> 01:02:21,093
Penerbangan dari LAX menghindarinya seperti penyakit.
534
01:02:21,133 --> 01:02:24,535
Bisakah Anda pergi di bawah radar ?
Bukan radar kelautan.
535
01:02:24,573 --> 01:02:27,805
Mungkin jika kita terbang di dekat
Permukaan air dapat menyamarkan kita.
536
01:02:27,833 --> 01:02:31,075
Cepat turun.
Oh, Okey...
537
01:02:31,113 --> 01:02:33,075
Lakukan !
Sebentar.
538
01:02:47,153 --> 01:02:48,685
Kami kehilangan mereka, Pak.
539
01:03:09,613 --> 01:03:11,415
Rujak cingur enak ya,yoi kang
540
01:03:23,823 --> 01:03:27,925
Pemotongan tenggorokan
Gadis kecil seperti memotong mentega yang hangat.
541
01:03:29,133 --> 01:03:33,635
Cepat letakkan Bayonet itu, dan tutup mulutmu.
542
01:03:41,483 --> 01:03:43,605
Aku suka mendengarkan tentara kecil Anda.
543
01:03:43,643 --> 01:03:45,085
Yang mencoba untuk berbicara lantang.
544
01:03:46,313 --> 01:03:47,875
Mereka membuat saya tertawa.
545
01:03:47,913 --> 01:03:50,755
Jika Matrix ada di sini, mungkin dia akan tertawa juga.
546
01:03:50,773 --> 01:03:54,695
Kang Bennet,
Prajuritku seorang patriot.
547
01:03:54,723 --> 01:03:56,595
Tentara Anda bukan apa-apa.
548
01:03:56,613 --> 01:03:58,925
Matrix dan aku bisa membunuh setiap salah satu dari mereka.
549
01:03:58,963 --> 01:04:02,095
Dalam sekejap mata,
Ingat itu.
550
01:04:02,133 --> 01:04:06,165
Apakah Anda mencoba untuk menakut-nakutiku ?
551
01:04:06,773 --> 01:04:08,745
Hal itu tidaklah perlu.
552
01:04:08,773 --> 01:04:13,645
Ketika Matrix selesai dengan pekerjaan,
Dia akan menyerang kembali untuk putrinya.
553
01:04:13,673 --> 01:04:17,915
Sekarang, apakah dia masih hidup atau mati tidak masalah.
554
01:04:17,953 --> 01:04:19,715
Kemudian dia akan mendatangi Anda.
555
01:04:19,753 --> 01:04:22,885
Sekarang, satu-satunya hal yang berdiri antara Matrix dan Anda.
556
01:04:24,723 --> 01:04:26,195
adalah aku.
557
01:04:26,223 --> 01:04:31,395
Ini Anda... yang takut,
Kang Bennett.
558
01:04:32,363 --> 01:04:35,735
Kau takut Matrix.
559
01:04:35,763 --> 01:04:38,705
Tentu saja, Aku pintar.
560
01:04:39,973 --> 01:04:44,105
Tapi aku punya kelebihan.
Aku telah memiliki putrinya.
561
01:04:49,413 --> 01:04:52,075
Apakah itu ?
Itu satu.
562
01:04:55,983 --> 01:04:59,485
Di tempat ini.
Ini yang paling tempat yang terpencil kita bisa menemukan.
563
01:05:00,793 --> 01:05:02,785
Okey, Di sekarang kita pergi.
564
01:05:49,703 --> 01:05:51,475
Kau ingat pesanku ?
565
01:05:52,373 --> 01:05:54,075
Commando.
Kirby.
566
01:05:54,113 --> 01:05:56,445
Kode merah.
Koordinat.
Mendapatkannya.
567
01:05:57,413 --> 01:06:00,115
Radio jangan memecah kesunyian,
Dan jangan sampai mereka melihatku.
568
01:06:00,153 --> 01:06:01,915
Bagaimana kutahu bahwa ?
569
01:06:01,953 --> 01:06:04,354
Karena semua Wedooos gibas akan membebaskan diri.
570
01:06:04,393 --> 01:06:07,795
Hati-hati, Matrix.
Semoga berhasil.
571
01:06:07,823 --> 01:06:09,155
Terima kasih.
572
01:06:48,203 --> 01:06:50,795
Iwak tumis, di sambel kemangi lek
573
01:06:59,493 --> 01:07:41,265
Subtitle By -=" cINDa.NeT "=-
» Copyright © 1985 «
574
01:08:55,263 --> 01:08:56,485
Mira. Maksute paling mira santika lek
575
01:09:36,043 --> 01:09:38,565
Awas Minggir
576
01:09:40,073 --> 01:09:41,565
Cepet
577
01:09:49,403 --> 01:09:53,115
Si. El presidente aqui.
578
01:10:14,273 --> 01:10:15,965
Dia tidak ada di pesawat.
579
01:10:19,313 --> 01:10:20,575
Telah dibunuhnya.
580
01:10:45,303 --> 01:10:46,775
Ayo Pesta ?
581
01:10:51,003 --> 01:10:52,165
Alto. Mungkin kang Arnold di suruh Salto
582
01:10:55,843 --> 01:10:57,545
Aah !
583
01:11:20,773 --> 01:11:24,645
Selamat datang, John.
Bahagia sekali kau bisa datang.
584
01:11:42,723 --> 01:11:45,025
Sundel Bolong !
585
01:11:48,603 --> 01:11:50,033
Akan ku bunuh koe !
586
01:11:55,603 --> 01:11:56,767
Yah !
587
01:12:40,633 --> 01:12:44,055
Komando, Aku berkata lagi, Komando !
588
01:12:44,073 --> 01:12:46,425
Ini adalah Whiskey X-ray 448.
589
01:12:46,453 --> 01:12:50,265
Saya memiliki informasi darurat untuk " Jenderal Franklin Kirby ".
590
01:12:50,283 --> 01:12:52,695
Saya ulangi, " Jenderal Franklin Kirby ".
591
01:12:53,853 --> 01:12:57,265
Jenderal Kirby, kami telah mendpat pesan dari teletype.
592
01:14:58,623 --> 01:14:59,855
Serang,
593
01:15:09,403 --> 01:15:10,665
Jangan sampi lolos !
594
01:15:14,633 --> 01:15:16,075
Ayooo Serang lek.
595
01:15:24,583 --> 01:15:25,775
Ah !
596
01:15:36,563 --> 01:15:37,785
Aah !
597
01:15:44,735 --> 01:15:46,965
Jiaaan Ciloko iki !
598
01:16:32,113 --> 01:16:33,545
Aah...
599
01:17:20,023 --> 01:17:22,155
Aah...
600
01:17:49,113 --> 01:17:50,425
Jenny...
601
01:17:54,693 --> 01:17:56,075
Jenny !
602
01:17:58,633 --> 01:17:59,875
Jenny...
603
01:19:13,803 --> 01:19:15,075
Bapake ?
604
01:19:49,883 --> 01:19:51,175
Jenny...
605
01:19:56,083 --> 01:19:57,615
Ayah,
606
01:19:59,123 --> 01:20:00,355
Ayah ?
607
01:20:02,893 --> 01:20:04,125
Jenny !
608
01:20:04,923 --> 01:20:06,325
Ayah ?
609
01:20:06,363 --> 01:20:07,525
Aah !
610
01:20:07,563 --> 01:20:10,365
Tidak, bukan Biapaaakmu.
611
01:20:10,403 --> 01:20:11,955
Ayo !
612
01:20:18,873 --> 01:20:19,905
Ayah.
613
01:20:19,943 --> 01:20:21,505
Aah !
614
01:20:24,173 --> 01:20:27,375
Jhon, Bagaimana lenganmu, John ?
615
01:20:27,413 --> 01:20:29,145
Ayo cari tahu.
616
01:20:29,183 --> 01:20:32,745
Tidak, terima kasih.
Ku pikir kau akan Tamat.
617
01:20:32,793 --> 01:20:35,525
John, julurkan kepalamu, keluarlah.
618
01:20:35,553 --> 01:20:38,153
Satu ditembak'an tepat di antara mata.
619
01:20:38,195 --> 01:20:41,185
Saya akan membuatnya cepat.
Dari pada lebih tua.
620
01:20:41,233 --> 01:20:44,295
Bennett,
Berhentilah menyandra dan membiarkan gadis itu pergi.
621
01:20:44,333 --> 01:20:46,235
Ini aku yang kau inginkan.
622
01:20:47,273 --> 01:20:49,265
Aku hanya punya satu lengan.
Kau bisa mengalahkanku.
623
01:20:50,273 --> 01:20:54,675
Ayo, Bennett,
Berhentilah membawa senjata-kotoran ayam.
624
01:20:57,883 --> 01:20:59,905
Kamu tidak hanya bisa untuk menarik pemicu.
625
01:21:00,513 --> 01:21:03,715
Dan melihat apa yangku rasakan.
626
01:21:03,753 --> 01:21:07,455
Ketika kau memainkan pisau.
627
01:21:07,493 --> 01:21:09,485
Kalau itu yang kau inginkan ?
628
01:21:09,523 --> 01:21:12,695
Aku akan membunuhmu, John.
Biarkan gadis itu pergi.
629
01:21:12,733 --> 01:21:14,225
Ini antara kau dan aku.
630
01:21:14,263 --> 01:21:16,795
Jangan menghilangkan diri di beberapa kenikmatan.
631
01:21:16,833 --> 01:21:20,295
Ayo, Bennett.
Mari kita bersenang-senang.
632
01:21:20,333 --> 01:21:24,205
Aku bisa mengalahkanmu.
Aku tidak membutuhkan gadis itu.
633
01:21:25,242 --> 01:21:26,834
Aku tidak membutuhkan gadis itu !
634
01:21:26,877 --> 01:21:30,369
Hah...
Aku tidak perlu pistol, John.
635
01:21:30,414 --> 01:21:32,814
Aku bisa mengalahkanmu.
636
01:21:32,850 --> 01:21:34,943
Aku tidak membutuhkan senjata !
637
01:21:37,043 --> 01:21:39,525
Aku akan membunuhmu sekarang...
638
01:21:55,603 --> 01:21:57,435
Ha...
639
01:21:57,463 --> 01:21:58,635
hahahahaa...
640
01:21:58,673 --> 01:22:00,105
Ayah.
641
01:22:00,143 --> 01:22:01,875
Kau semakin tua, John.
642
01:22:03,283 --> 01:22:04,875
Kau semakin menua.
643
01:22:12,383 --> 01:22:13,515
Eeeah !
644
01:22:23,663 --> 01:22:25,435
Eeeah !
645
01:22:25,463 --> 01:22:26,765
Aaah !
646
01:23:31,403 --> 01:23:33,395
Aaa, Aaah...
Waaa......
647
01:23:42,573 --> 01:23:44,635
John, aku merasa baik.
648
01:23:44,683 --> 01:23:46,655
Sama seperti dulu.
649
01:23:46,683 --> 01:23:49,945
Bagaimana rasanya menjadi seorang pria yang sekarat, John ?
650
01:23:49,983 --> 01:23:51,750
Kau orang yang sudah mati, John.
651
01:23:51,783 --> 01:23:53,515
Omong kosong !
652
01:24:01,863 --> 01:24:05,595
John, aku tidak akan menembakmu antara matamu.
653
01:24:05,633 --> 01:24:07,865
Aku akan menembakmu antara bola mata !
654
01:24:11,203 --> 01:24:12,765
Agh...
655
01:24:22,283 --> 01:24:24,685
Melepaskan beberapa uap,
Bennett.
656
01:24:28,953 --> 01:24:30,155
Ayah.
657
01:25:11,663 --> 01:25:12,965
Ayo...
658
01:25:48,933 --> 01:25:51,995
Apakah Anda meninggalkan sesuatu untuk kami ?
Hanya badan.
659
01:25:52,743 --> 01:25:55,235
Saya ingin kau untuk memimpin unit Anda lagi, John.
660
01:25:55,279 --> 01:25:57,215
Semua yang diperlukan adalah bahwa Anda kembali.
661
01:25:57,243 --> 01:25:58,975
Ini untuk terakhir kalinya.
662
01:25:59,353 --> 01:26:04,875
*** Powered By ***
» Gilimanuk - Bali «
663
01:26:05,343 --> 01:26:09,185
• MoHoN Maaf Atas Segala Kekurang - Terima Kasih & Salam Damai •
664
01:26:09,893 --> 01:26:11,385
Sampai di waktu berikutnya.
665
01:26:24,473 --> 01:26:25,995
Tidak mungkin.
666
01:26:27,493 --> 01:30:11,265
Subtitle By -=" cINDa.NeT "=-
» Copyright © 1985 «
667
01:26:26,043 --> 01:26:27,705
♫ ♪ Aku akan melindungimu ♪ ♫
668
01:26:28,973 --> 01:26:31,175
♫ ♪ Tidak ada yang dapat menyakiti Anda ♪ ♫
669
01:26:31,203 --> 01:26:34,615
♫ ♪ Tidak ada awan badai
Mengumpulkan menakutkan ♪ ♫
670
01:26:35,383 --> 01:26:37,415
♫ ♪ Saya gunung ♪ ♫
671
01:26:38,183 --> 01:26:40,135
♫ ♪ Dikelilingi oleh cinta Anda ♪ ♫
672
01:26:40,153 --> 01:26:41,985
♫ ♪ Anda air mancur ♪ ♫
673
01:26:42,013 --> 01:26:44,855
♫ ♪ Bahwa mimpi adalah terbuat dari ♪ ♫
674
01:26:44,983 --> 01:26:47,225
♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫
675
01:26:49,803 --> 01:26:51,995
♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫
676
01:26:55,623 --> 01:26:56,695
♫ ♪ Berjuang untuk cinta ♪ ♫
677
01:27:05,843 --> 01:27:07,335
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
678
01:27:08,183 --> 01:27:09,715
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
679
01:27:10,483 --> 01:27:12,325
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
680
01:27:15,423 --> 01:27:16,955
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
681
01:27:17,523 --> 01:27:19,395
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
682
01:27:20,163 --> 01:27:21,935
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
683
01:27:23,593 --> 01:27:25,565
♫ ♪ Aku melawan dengan api ♪ ♫
684
01:27:26,263 --> 01:27:29,435
♫ ♪ Saat aku melihat mereka bersekongkol ♪ ♫
685
01:27:29,473 --> 01:27:32,485
♫ ♪ Untuk menghancurkan dunia saya terpisah ♪ ♫
686
01:27:33,373 --> 01:27:35,075
♫ ♪ Antara cahaya ♪ ♫
687
01:27:36,043 --> 01:27:38,245
♫ ♪ Dan malam tak berujung ♪ ♫
688
01:27:38,283 --> 01:27:42,175
♫ ♪ Anda akan selalu di hatiku ♪ ♫
689
01:27:43,013 --> 01:27:45,165
♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫
690
01:27:47,783 --> 01:27:49,815
♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫
691
01:27:52,753 --> 01:27:54,555
♫ ♪ Berjuang untuk cinta ♪ ♫
692
01:27:57,463 --> 01:27:59,695
♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫
693
01:28:03,733 --> 01:28:05,135
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
694
01:28:06,133 --> 01:28:07,605
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
695
01:28:08,573 --> 01:28:10,015
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
696
01:28:13,233 --> 01:28:14,775
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
697
01:28:15,713 --> 01:28:17,255
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
698
01:28:18,173 --> 01:28:19,715
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
699
01:28:22,893 --> 01:28:24,475
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
700
01:28:25,393 --> 01:28:26,885
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
701
01:28:27,833 --> 01:28:29,355
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
702
01:28:32,663 --> 01:28:34,195
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
703
01:28:35,103 --> 01:28:36,545
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
704
01:28:37,473 --> 01:28:38,995
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
705
01:29:20,943 --> 01:29:22,425
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
706
01:29:23,243 --> 01:29:24,855
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
707
01:29:25,723 --> 01:29:27,185
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
708
01:29:30,423 --> 01:29:31,985
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
709
01:29:32,953 --> 01:29:34,395
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
710
01:29:35,293 --> 01:29:36,885
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
711
01:29:40,103 --> 01:29:41,655
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
712
01:29:42,633 --> 01:29:44,105
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
713
01:29:45,063 --> 01:29:46,635
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
714
01:29:49,813 --> 01:29:51,335
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
715
01:29:52,313 --> 01:29:53,805
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
716
01:29:54,683 --> 01:29:56,275
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
717
01:29:59,423 --> 01:30:01,115
♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫
718
01:30:01,923 --> 01:30:03,455
♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫
719
01:30:04,393 --> 01:30:06,125
♫ ♪ Seseorang ♪ ♫
720
01:30:09,133 --> 01:30:10,895
♫ ♪ Suatu tempat ... ♪ ♫