1 00:00:03,123 --> 00:00:06,335 *** Powered By *** » Gilimanuk - Bali « 2 00:00:06,423 --> 00:00:12,565 Subtitle By -=" cINDa.NeT "=- » Copyright © 1985 « 3 00:00:13,275 --> 00:00:21,323 20th CENTURY FOX 4 00:00:22,155 --> 00:00:23,193 Subtitle By -="cINDa.NeT "=- 5 00:00:23,193 --> 00:00:24,235 Subtitle By -="cINDa.NeT "=- 6 00:00:24,235 --> 00:00:25,275 Subtitle By -="cINDa.NeT "=- 7 00:00:25,275 --> 00:00:26,323 Subtitle By -="cINDa.NeT "=- 8 00:00:26,323 --> 00:00:27,365 Subtitle By -="cINDa.NeT "=- 9 00:00:27,365 --> 00:00:28,403 Subtitle By -="cINDa.NeT "=- 10 00:00:28,403 --> 00:00:29,453 Subtitle By -="cINDa.NeT "=- 11 00:00:29,453 --> 00:00:32,875 Subtitle By -="cINDa.NeT "=- 12 00:00:35,453 --> 00:00:52,765 Subtitle By -=" cINDa.NeT "=- » Copyright © 1985 « 13 00:00:54,243 --> 00:00:58,875 ~ NOTE ~ • Semoga dengan adanya Terjemahan Indonesia ini bisa membantu Anda Sekalian • 14 00:00:59,433 --> 00:01:04,675 ~^~ Selamat Menyaksikan - RiLeX , HaPPy & FuNNy ~^~ 15 00:01:05,162 --> 00:01:07,062 Berhenti Truk 16 00:01:07,093 --> 00:01:08,565 Apa itu ? 17 00:01:11,263 --> 00:01:13,895 Kedengarannya seperti truk petugas sampah. 18 00:01:13,833 --> 00:01:15,995 Oh, ini hari Selasa ? 19 00:01:18,373 --> 00:01:20,275 Mungkin mereka berubah jadwalnya. 20 00:01:23,283 --> 00:01:24,805 Oh, Jiampooot ! 21 00:01:38,663 --> 00:01:39,955 Who... 22 00:01:39,993 --> 00:01:41,555 Tunggu dulu ! 23 00:01:41,593 --> 00:01:44,195 Tunggu dulu ! Tahan itu, kalian. 24 00:01:53,613 --> 00:01:55,305 Aku takut kau akan merindukanku. 25 00:01:57,083 --> 00:01:58,975 Jangan khawatir. 26 00:01:58,003 --> 00:01:59,385 Kami tidak akan. 27 00:02:16,233 --> 00:02:18,555 Sekarang yang adalah pengerjaan Amerika. 28 00:02:18,563 --> 00:02:21,195 Anda pikir Jepang yang menemukan itu ? 29 00:02:21,233 --> 00:02:22,995 Omong kosong. Kamilah yang melakukan. 30 00:02:23,043 --> 00:02:24,375 Oh, Untuk sementara kita di sana hilang, tapi kami akan mendapatkannya kembali. 31 00:02:24,643 --> 00:02:26,005 Aku suka Cadillac. 32 00:02:26,043 --> 00:02:29,410 Nah, datang kemari saudara, dan Anda dapat melihatnya di Cadillac. 33 00:02:29,443 --> 00:02:30,245 Anda akan menyukainya. 34 00:02:30,313 --> 00:02:32,215 Ini adalah gaya dan keindahan. 35 00:02:34,883 --> 00:02:36,855 Nyamankan ? 36 00:02:36,983 --> 00:02:38,045 Oh, Aku tau apa yang akan Anda katakan. 37 00:02:37,783 --> 00:02:38,855 Itu vinil, 38 00:02:40,583 --> 00:02:42,995 Ambillah dari saya, Anda tidak ingin kulit saudara panas, Itu tidaklah nyaman, itu retak. 39 00:02:43,023 --> 00:02:45,785 Hanyalah masalah. Tidak ada kesulitan, Lihatlah headroom di sana. 40 00:02:45,833 --> 00:02:47,765 Seorang pria seperti Anda tidak akan mempunyai masalah apapun. 41 00:02:45,823 --> 00:02:47,925 Okey... 42 00:02:47,963 --> 00:02:50,905 Silakan, memulai itu. Dengarkan itu. 43 00:02:50,933 --> 00:02:53,235 Itulah kekuasaan. Itu adalah kinerja. 44 00:02:53,273 --> 00:02:55,035 Kau tahu apa kusukai ? 45 00:02:55,073 --> 00:02:56,165 Apa itu ? 46 00:02:57,403 --> 00:02:59,035 Harga. 47 00:02:59,073 --> 00:03:00,905 Hei, Tunggu dulu... 48 00:03:00,943 --> 00:03:03,105 Anda tidak bisa mengendarai mobil itu di sini ! 49 00:03:03,143 --> 00:03:04,305 Whei, whei, whei.... 50 00:03:27,543 --> 00:03:38,945 Hei, guys, bagaimana kabarmu ? 51 00:03:29,003 --> 00:03:30,635 Apa yang Anda katakan ? 52 00:03:30,673 --> 00:03:32,405 Bekerja, bekerja. Kau tahu. 53 00:05:34,793 --> 00:05:36,025 Ayah, Turunkan aku ! 54 00:05:36,500 --> 00:05:38,402 Turunkan aku ! 55 00:05:38,933 --> 00:05:41,535 Aku menyerah, Aku menyerah ! 56 00:05:40,603 --> 00:05:42,005 Bukan aku ! 57 00:07:20,433 --> 00:07:22,525 Aku cinta DLG, AYAH. 58 00:07:27,313 --> 00:07:28,905 Aku mencintaimu juga. 59 00:07:44,163 --> 00:07:46,525 Berikut datanglah sandwich. 60 00:07:48,833 --> 00:07:51,135 Kenapa mereka hanya memanggilnya " Gadis George " ? 61 00:07:51,163 --> 00:07:53,155 Ini hanya akan sedikit membingungkan. 62 00:07:53,203 --> 00:07:55,565 Oh, Ayah, yang begitu tua. 63 00:07:59,443 --> 00:08:02,875 Ketika saya masih kecil dan " Rock and Roll " datang ke Jerman Timur, 64 00:08:02,913 --> 00:08:04,905 komunis mengatakan itu " Subversif ". 65 00:08:07,083 --> 00:08:08,555 Mungkin mereka benar. 66 00:08:12,783 --> 00:08:15,385 Apa ini ? Anda tidak ingin tahu. 67 00:08:29,903 --> 00:08:31,375 Ayah, ada masalah apa ini ? 68 00:08:40,183 --> 00:08:42,585 Apa itu helikopter tentara Angkatan Darat kenapa di sini ? 69 00:08:42,613 --> 00:08:45,485 Kau bilang kau sudah berhantii, 70 00:08:47,023 --> 00:08:48,255 Aku tidak akan pergi mana-mana. 71 00:08:50,093 --> 00:08:51,525 Janji ? 72 00:08:57,833 --> 00:08:59,195 Aku berjanji. 73 00:09:46,913 --> 00:09:50,515 Jackson, Harris. " Amankan Area " 74 00:09:54,293 --> 00:09:55,485 Jhon ? 75 00:09:56,923 --> 00:09:58,415 John, Apakah kau di sana ? 76 00:10:01,393 --> 00:10:04,095 John, ayo keluarlah. Ini " Kirby ". 77 00:10:06,433 --> 00:10:07,495 Aku tahu. 78 00:10:08,633 --> 00:10:11,125 Diam dan lembut, Seperti biasanya. 79 00:10:11,173 --> 00:10:15,275 Aku menjadi lebih baik, Anda yang mengajariku. Aku menjadi sedikit berkarat. 80 00:10:15,313 --> 00:10:16,775 Apa yang sedang terjadi ? 81 00:10:16,813 --> 00:10:18,975 Jenny, bagaimana kabarmu ? Hay. 82 00:10:21,753 --> 00:10:24,015 Jenny, Aku perlu untuk berbicara dengan ayahmu, okey ? 83 00:10:24,053 --> 00:10:26,245 Ya, apakah anda punya surat perintah ? 84 00:10:26,283 --> 00:10:27,775 Sangat lucu. 85 00:10:27,823 --> 00:10:29,685 Jenny. Okey. 86 00:10:31,593 --> 00:10:35,995 Jhon, kita punya masalah, Seseorang membunuh pasukanmu. 87 00:10:37,833 --> 00:10:39,525 Anda memberi mereka identitas baru. 88 00:10:39,563 --> 00:10:41,235 Pasti ada kebocoran. 89 00:10:41,273 --> 00:10:44,265 Lawson, Forrestal, Bennett... Mereka semua sudah terkena. 90 00:10:45,873 --> 00:10:47,245 Siapa yang melakukannya ? 91 00:10:47,273 --> 00:10:49,005 Kamu memiliki musuh di seluruh dunia. 92 00:10:49,043 --> 00:10:50,375 Bisa saja orang iri, 93 00:10:50,553 --> 00:10:53,275 Mungkin Suriah, Amerika Selatan, Rusia atau juga kelompok teroris. 94 00:10:55,453 --> 00:10:56,815 Mereka pasti akan menemukanmu. 95 00:11:00,683 --> 00:11:03,055 Kami akan menjalani kehidupan normal di sini. 96 00:11:03,093 --> 00:11:04,725 Anda akan, aku berjanji. 97 00:11:04,763 --> 00:11:07,285 Aku akan mengkoordinasikan dengan orang-orang federal. 98 00:11:07,323 --> 00:11:10,125 Kami akan menangkap orang-orang bajingan itu, Sebelum mereka mendekati Anda. 99 00:11:10,163 --> 00:11:13,265 Sementara itu, Jackson dan Harris akan tinggal di sini bersamamu. 100 00:11:15,003 --> 00:11:16,335 Apakah mereka baik-baik saja ? 101 00:11:16,373 --> 00:11:18,565 Sangat baik, Tetapi tidak sebaik dirimu. 102 00:11:44,663 --> 00:11:45,935 Apakah itu berarti buruk ? 103 00:11:47,373 --> 00:11:49,635 Aku tidak akan meninggalkanmu, kalau itu yang kau maksud. 104 00:11:51,403 --> 00:11:52,935 Maka tidak akan menjadi buruk. 105 00:12:20,273 --> 00:12:22,865 Seberapa parah lukamu ? Saya dapat menahannya. 106 00:12:22,903 --> 00:12:25,465 Aku harus mengambil senapanku di gudang. 107 00:12:25,503 --> 00:12:27,875 Waspadalah diluar. Mereka akan kesini. 108 00:12:29,343 --> 00:12:33,215 Ingat, mereka mempunyai angin di belakangmu. Arus udara mungkin di ujung mereka. 109 00:12:33,243 --> 00:12:35,945 Melawan arah angin, Apakah kau pikir aku tidak bisa merasakan kedatangan mereka ? 110 00:12:35,983 --> 00:12:37,245 Aku akan melakukannya. 111 00:12:38,583 --> 00:12:42,355 Jenny, kau pergilah ke kamar tidurmu, Dan bersembunyilah dimana saja, agar tidak terlihat. 112 00:12:42,393 --> 00:12:43,885 Aku akan segera kembali. 113 00:13:33,473 --> 00:13:36,135 Dimana dia ? Tidah mudah, lek. 114 00:13:36,173 --> 00:13:39,635 Kita tidak bisa bicara bisnis denganmu menodongkan senjata di wajahku. 115 00:13:41,913 --> 00:13:43,685 Putrimu aman, Kolonel. 116 00:13:43,723 --> 00:13:46,015 Jika dia tetap seperti ini, kamu yang memutskannya. 117 00:13:46,053 --> 00:13:48,115 Teman-temanku memiliki beberapa bisnis denganmu. 118 00:13:48,153 --> 00:13:52,855 Jika kamu ingin anakmu kembali, Maka kamu harus bekerja sama degan baik. 119 00:13:52,893 --> 00:13:54,325 Benar ? 120 00:13:54,363 --> 00:13:55,385 Salah. 121 00:15:02,333 --> 00:15:04,295 Dia datang ke arah kita, dengan kecepatan penuh. 122 00:15:29,593 --> 00:15:32,455 Dia masih mengejar, Jiampooot Wediaaan tenan ! 123 00:15:32,493 --> 00:15:33,625 Dia datang mengejar kita... 124 00:15:37,603 --> 00:15:38,935 Waseeem ! 125 00:16:06,393 --> 00:16:08,385 Jangan bergerak, Jiampooot, Omong Kosong. 126 00:16:15,403 --> 00:16:16,895 Bennett, kupikir kamu ... 127 00:16:16,933 --> 00:16:20,345 Mati ! Kamu salah mengira. 128 00:16:21,713 --> 00:16:24,115 Sejak kau pimpinanku dan memecatku keluar dari unit Anda, 129 00:16:24,143 --> 00:16:25,875 Aku sudah menunggu untuk membalas dendam. 130 00:16:26,943 --> 00:16:28,675 Apakah Anda tahu hari apa sekarang ini, Matrix ? 131 00:16:31,853 --> 00:16:32,875 Gajian. 132 00:16:54,973 --> 00:16:56,465 Obat penenang. 133 00:16:58,213 --> 00:17:00,115 Aku ingin menggunakan senjata yang nyata ! 134 00:17:00,143 --> 00:17:01,585 Di mana Jenny ? 135 00:17:01,613 --> 00:17:05,105 Apakah Anda ingat saya, Kolonel ? 136 00:17:05,153 --> 00:17:08,785 Aku ingat kau, Jiampooot... 137 00:17:08,823 --> 00:17:12,025 Terutama orang-orang yang telah Anda siksa dan dibunuh. 138 00:17:12,063 --> 00:17:17,595 Kolonel Matrix, Anda tidak mengerti ... 139 00:17:17,633 --> 00:17:19,995 Negara seperti Val Verde. 140 00:17:20,033 --> 00:17:23,565 Itu adalah negara yang membutuhkan seorang presiden ... 141 00:17:23,603 --> 00:17:27,505 yang memiliki pemahaman tentang disiplin. 142 00:17:27,543 --> 00:17:28,735 Mengapa mengakannya padaku ? 143 00:17:28,773 --> 00:17:33,075 Karena kamu akan kembali ke Val Verde. 144 00:17:33,113 --> 00:17:36,275 Dan kamu akan untuk membunuh presiden. 145 00:17:36,313 --> 00:17:39,155 yang membantu aku untuk menggulingkan. 146 00:17:39,183 --> 00:17:41,285 Kenapa kau tidak membiarkan Bennett melakukannya? 147 00:17:41,323 --> 00:17:43,455 Kedengarannya seperti sesuatu yang mungkin isu. 148 00:17:43,493 --> 00:17:47,155 Karena Presiden Velasquez mempercayaimu, Kolonel. 149 00:17:47,196 --> 00:17:50,688 Setelah semua, dia membuatmu jadi Pahlawan Revolusi. 150 00:17:50,733 --> 00:17:54,795 Sementara Kapten Bennett dipecat, Harus kami katakan, tidak disukai. 151 00:17:54,833 --> 00:17:57,705 Yap, Kenapa dia sedikit suka membunuh dan terlalu banyak. 152 00:17:57,743 --> 00:18:00,205 Lelatihanmu, Matrix. 153 00:18:00,243 --> 00:18:03,705 Kamu bisa mendekati kepada Presiden Velasquez. 154 00:18:03,743 --> 00:18:05,685 Kamu harus membunuhnya, Kolonel 155 00:18:05,713 --> 00:18:08,705 Kami pergi ke banyak tempat dan kesulitan menemukanmu. 156 00:18:08,753 --> 00:18:10,775 Kami harus berpura-pura Kapten Bennet mati ... 157 00:18:10,823 --> 00:18:12,915 Sehingga Jenderal Kirby akan menjadi gelisah ... 158 00:18:12,953 --> 00:18:14,385 Dan membawa kami untuk menemukanmu. 159 00:18:14,423 --> 00:18:21,090 Sekarang aku menemukan mu, Anda akan melakukan persis seperti yang kukatakan. 160 00:18:22,133 --> 00:18:23,535 Jiampooot loe dul. 161 00:18:35,643 --> 00:18:36,635 Ayah ! 162 00:18:36,673 --> 00:18:37,735 Jenny ! 163 00:18:42,083 --> 00:18:44,245 Oh, Setan alas ! 164 00:18:44,283 --> 00:18:50,025 Jika kamu membunuh Presiden Velasquez, Aku akan mengembalikan kepadamu. 165 00:18:50,053 --> 00:18:53,185 Jika kamu mencoba bermacam-macam, 166 00:18:53,223 --> 00:18:55,785 Aku akan mengirimnya kepadamu sedikit demi sedikit. 167 00:19:05,603 --> 00:19:06,935 Beberapa jejak Matrix ? 168 00:19:06,973 --> 00:19:10,205 Tidak, Jendral, Hanya di kurung, kamu pikir ada lagi, Pak ? 169 00:19:10,243 --> 00:19:13,575 Jika dia masih hidup, Aku Akan berharapk lebih banyak. 170 00:19:30,033 --> 00:19:32,295 Sully akan memastikanmu mendapatkan di pesawat. 171 00:19:32,903 --> 00:19:36,205 Henriques akan bersamamu, pastikan kamu turun. 172 00:19:37,103 --> 00:19:40,045 Saya tidak mendengar dari salah satu dari mereka, dia sudah mati. 173 00:19:40,913 --> 00:19:43,075 Berapa banyak mereka membayarmu, Bennett ? 174 00:19:43,113 --> 00:19:45,235 Mereka menawariku seratus grand. 175 00:19:45,283 --> 00:19:47,215 kamu sepertinya ingin tahu sesuatu ? 176 00:19:47,243 --> 00:19:50,945 Ketika aku mendengar, Aku akan menghubungimu, saya akan melakukannya secara cuma-cuma. 177 00:19:52,053 --> 00:19:55,615 Hei, berhenti ! Aku akan kembali, Bennett. 178 00:19:59,063 --> 00:20:00,425 John ! 179 00:20:01,433 --> 00:20:03,155 Aku sudah siap, Jhon. 180 00:20:18,043 --> 00:20:20,015 Kita sedikit terlambat, sobat. 181 00:20:20,043 --> 00:20:22,745 Jadi kamu dan Bennett bertemu di militer 182 00:20:22,783 --> 00:20:25,085 Aku dan Henriques juga militer, juga. 183 00:20:25,123 --> 00:20:27,785 Tidak mengalahkan teman-teman perang tua. 184 00:20:27,823 --> 00:20:30,515 Yah, semoga perjalanan anda menyenangkan, sekarang. 185 00:20:31,563 --> 00:20:32,755 Berhati-hatilah, Oh, di sini. 186 00:20:33,523 --> 00:20:35,365 Ambillah beberapa gelas bir di Val Verde, Matrix. 187 00:20:36,593 --> 00:20:38,935 Ini akan memberikan sedikit lebih banyak waktu dengan putrimu. 188 00:20:40,333 --> 00:20:42,825 Kamu seseorang yang lucu, Sully. Aku menyukaimu. 189 00:20:42,873 --> 00:20:44,805 Itu sebabnya aku akan membunuhmu yang terakhir. 190 00:20:45,973 --> 00:20:47,065 Pindah ! 191 00:20:50,673 --> 00:20:52,235 Hasta Luego, Kang. 192 00:21:09,993 --> 00:21:11,525 Kelas Pertama, 7 A. 193 00:21:14,103 --> 00:21:15,835 Dan Anda 7B, Pak. 194 00:21:26,943 --> 00:21:28,505 Apakah Anda mempunyai barang bawaan ? 195 00:21:28,553 --> 00:21:29,745 Hanya dia. 196 00:21:33,523 --> 00:21:36,715 Buka mulutmu lagi, Aku akan menutupnya. 197 00:21:38,023 --> 00:21:39,755 Anda Harus memasang sabuk pengaman Anda, Pak. 198 00:21:39,793 --> 00:21:41,125 Terima kasih. 199 00:21:41,163 --> 00:21:43,155 Aku bisa minta selimut dan bantal ? Tolong, 200 00:21:43,193 --> 00:21:44,225 Tentu. 201 00:21:52,443 --> 00:21:54,095 Terima kasih. 202 00:21:56,343 --> 00:21:59,245 Kami sedang mempersiapkan untuk keberangkatan. 203 00:21:59,283 --> 00:22:03,215 Pastikan bahwa bagasi Anda memiliki ditempatkan di ruang di atas kursi 204 00:22:03,753 --> 00:22:07,445 Kencangkan sabuk pengaman Anda dan memadamkan semua Rokok. 205 00:22:07,493 --> 00:22:09,395 Ketika kita sampai ke ketinggian. 206 00:22:09,423 --> 00:22:13,825 Kita akan menyajikan minuman dan makan malam Gratis. 207 00:22:13,823 --> 00:22:16,495 Tak lama kemudian, kami akan memutarkan film 208 00:22:16,533 --> 00:22:19,665 Pramugari Anda Susan dan Lance, dan aku Debbie. 209 00:22:19,703 --> 00:22:22,225 Kami di sini akan membuat perjalanan Anda nyaman. 210 00:22:22,263 --> 00:22:24,765 Mempunyai keamanan dan penerbangan menyenangkan. 211 00:22:38,483 --> 00:22:40,385 Permisi, Berapa lama penerbangannya ? 212 00:22:40,423 --> 00:22:42,895 Kami mendarat di Val Verde dalam 11 jam. 213 00:22:42,923 --> 00:22:44,895 Terima kasih, Dan sudah membantuku... 214 00:22:44,923 --> 00:22:47,325 Jangan ganggu teman saya. Dia sudah terlalu lelah. 215 00:22:53,263 --> 00:22:55,825 Siap, silahkan. Terima kasih. 216 00:22:55,873 --> 00:22:58,665 Pak, disaat lepas landas, Anda harus tetap duduk. 217 00:22:58,703 --> 00:23:00,265 Aku merasa sedikit sakit. 218 00:23:20,893 --> 00:23:24,555 AREA PERINGATAN TERAKHIR 219 00:23:26,313 --> 00:23:30,005 SIMPAN CRASH THE 220 00:25:54,413 --> 00:25:57,975 Ya,pesawatnya sudah terbang. Kapal kargo itu sudah lepas landas. 221 00:25:58,013 --> 00:26:00,185 Sekarang pergi ke drop-off. 222 00:26:00,223 --> 00:26:03,555 Ya, Terima kasih, Sully. 223 00:26:06,693 --> 00:26:08,955 Kami sesuai dengan jadwal. 224 00:26:08,993 --> 00:26:10,965 Dengan keberuntungan, 225 00:26:10,993 --> 00:26:14,955 Hari ini akan menjadi hari terakhirku menjadi orang sipil. 226 00:26:18,033 --> 00:26:20,475 Ayahmu tampaknya untuk bekerja sama. 227 00:26:20,503 --> 00:26:23,235 Kamu akan segera bersama-sama dengannya. 228 00:26:24,513 --> 00:26:26,205 Bukankah itu menyenangkan ? 229 00:26:26,243 --> 00:26:29,915 Tidak sebaiknya Anda mengawasinya menutup kepalaku padamu. 230 00:26:33,483 --> 00:26:34,645 Bawa dia ke bawah dek. 231 00:27:04,583 --> 00:27:06,673 Yap. 232 00:27:06,723 --> 00:27:09,515 Nah, penerbanganku 7:40 ke Vancouver dibatalkan. 233 00:27:09,553 --> 00:27:11,995 Jadi, bagaimana tentang makan malamnya ? 234 00:27:12,023 --> 00:27:13,355 Ya. 235 00:27:14,623 --> 00:27:16,565 Aku bisa tidur lebih awal juga. 236 00:27:25,103 --> 00:27:27,475 Mungkin lain waktu. Sepertinya dia marah padamu. 237 00:27:31,373 --> 00:27:34,245 Okey. Yah, aku juga menyayangimu, juga. 238 00:27:34,283 --> 00:27:37,215 Semua benar. Segera kita bicarakan, Selamat Tinggal. 239 00:27:37,253 --> 00:27:41,115 Cinta dan karir, sulit ya. Kedengarannya seperti Anda ingin pergi kencan. 240 00:27:41,153 --> 00:27:42,145 Yah, Aku tidak. 241 00:27:42,183 --> 00:27:45,245 Gadis-gadis seperti Anda temui banyak laki-laki di bandara. 242 00:27:45,293 --> 00:27:47,285 Dengar, Anda benar-benar menggangguku. 243 00:28:36,613 --> 00:28:38,165 Hey ! 244 00:28:39,483 --> 00:28:40,875 Hei, Santai saja. 245 00:28:47,353 --> 00:28:49,555 Aku punya sesuatu untuk diberikan Anda. 246 00:28:49,733 --> 00:28:51,155 Aku tidak tertarik. 247 00:28:51,193 --> 00:28:52,685 Anda tidak mengerti apa yang hilang. 248 00:28:52,723 --> 00:28:46,325 Ini terlihat seperti mimpi buruk. 249 00:28:46,333 --> 00:28:56,525 Bisakah kau tinggalkan aku sendirian? 250 00:28:56,563 --> 00:28:58,055 Kau benar-benar Jiampooot. 251 00:29:13,513 --> 00:29:16,145 Jangan bergerak, Aku tidak akan menyakitimu. 252 00:29:16,183 --> 00:29:18,545 Minggir. Anda bilang, Jangan Bergerak. 253 00:29:18,586 --> 00:29:21,055 Lakukan, masuk kedalam mobil. 254 00:29:26,523 --> 00:29:27,895 Ah ! 255 00:29:29,333 --> 00:29:30,425 Ah ! 256 00:29:37,303 --> 00:29:38,895 Melakukan apa yangku perintahkan. 257 00:29:38,933 --> 00:29:43,065 Aku di karate kelas 7:30. Anda tidak akan berhasil. 258 00:29:50,483 --> 00:29:51,505 Ikuti dia. 259 00:29:53,723 --> 00:29:55,715 Aku tahu kau akan mengatakan itu. 260 00:30:19,680 --> 00:30:23,878 Jangan tersinggung, Anda nanti akan membunuhku atau sesuatu ? 261 00:30:23,913 --> 00:30:24,975 Tidak 262 00:30:25,013 --> 00:30:27,315 Anda tidak akan mengatakan itu padaku. 263 00:30:27,353 --> 00:30:29,545 Tentu saja aku akan. Benarkah ? 264 00:30:31,193 --> 00:30:32,595 Percayalah. 265 00:30:36,934 --> 00:30:39,365 Tetap dekat dengannya, Lebih cepat ! 266 00:30:39,404 --> 00:30:41,805 Aow... 267 00:30:41,834 --> 00:30:43,205 Itu bagus. 268 00:30:43,234 --> 00:30:45,635 Bisakah Anda bercerita kepadaku ada masalah apa sebernarnya ? 269 00:30:45,673 --> 00:30:48,735 Seorang pria saya percaya selama bertahun-tahun ingin aku mati. 270 00:30:48,774 --> 00:30:52,145 Aku hanya dikenal Anda 5 menit, dan aku tidak ingin kau mati juga. 271 00:31:07,223 --> 00:31:08,995 Horn membunyikan klakson 272 00:31:55,003 --> 00:31:57,875 Keluar. Ayolah. Cepat. 273 00:32:01,783 --> 00:32:05,345 Jika Anda terburu-buru, saya bisa ... Aku hampir selesai dengan Anda. 274 00:32:30,943 --> 00:32:34,315 Dengarkan aku, Putriku telah diculik. 275 00:32:34,343 --> 00:32:36,715 Dia satu-satunya kesempatanku untuk menemukan dirinya. 276 00:32:36,753 --> 00:32:39,875 Jadi kalau dia melihatku maka aku kehilangan dirinya, Mereka akan membunuhnya. 277 00:32:39,923 --> 00:32:43,875 Aku membutuhkan bantuan Anda untuk mengikutinya, Katakan padanya kau tergila-gila padanya. 278 00:32:43,923 --> 00:32:46,325 Bawa dia ke sini. Aku akan melakukan sisanya. 279 00:32:46,363 --> 00:32:48,885 Anda kembali ke kehidupan normal Anda. Got it ? 280 00:32:48,923 --> 00:32:51,155 No Tolong, bantu saya. 281 00:32:51,193 --> 00:32:53,355 Anda hanya kebetulan saya punya. 282 00:32:53,403 --> 00:32:55,995 Dia memiliki kurang dari 10 jam lagi. 283 00:32:56,033 --> 00:32:58,195 Mereka akan membunuhnya. 284 00:32:58,233 --> 00:33:01,295 OK. Semua benar. Saya akan membantu Anda. 285 00:33:44,213 --> 00:33:47,945 Ada orang ini besar di luar dalam hijau t-shirt. 286 00:33:47,983 --> 00:33:50,475 Dia maniak paranoid, dan dia diculik saya. 287 00:33:50,523 --> 00:33:52,045 Saya butuh bantuan Anda. 288 00:33:53,493 --> 00:33:55,225 Aku akan check it out. Terima kasih. 289 00:33:56,963 --> 00:33:58,935 Aku mendengar kau hebat dengan transmisi. 290 00:33:58,963 --> 00:34:00,225 Itu benar. 291 00:34:19,883 --> 00:34:23,375 Oh, ya. Ini akan bekerja dengan baik. 292 00:34:25,753 --> 00:34:27,125 Biggs, kau di sana ? 293 00:34:27,163 --> 00:34:29,785 Orang ini mungkin pria yang gila. 294 00:34:29,833 --> 00:34:32,695 Aku ragu aku bisa menanganinya sendiri. Aku akan ke sana. 295 00:34:32,733 --> 00:34:34,725 Ingin melihat aku menendang bokongmu ? 296 00:34:39,403 --> 00:34:40,895 Tunggu di sini, Nona. Terima kasih. 297 00:34:42,273 --> 00:34:45,835 Perhatian semua unit. Darurat pada tingkat teater. 298 00:34:45,873 --> 00:34:48,645 Tersangka, 6'2 ", berambut cokelat. 299 00:34:48,683 --> 00:34:51,815 Dia salah satu raksasa seng giateli. 300 00:34:51,853 --> 00:34:54,985 Ini digunakan untuk menjadi tempat yang tepat untuk berburu slash. 301 00:34:55,023 --> 00:34:56,645 Tenpat ini ramai sekarang. 302 00:34:57,893 --> 00:34:59,553 Rasanya aku menemukan sesuatu, meskipun. 303 00:35:01,823 --> 00:35:03,125 Lihat Anda. 304 00:35:29,593 --> 00:35:33,285 Apa yang Anda lakukan di sini ? Aku sedang menunggu untuk saya ... 305 00:35:34,923 --> 00:35:36,395 Hei, Anda mencari saya ? 306 00:35:36,433 --> 00:35:37,825 Ikutlah dengan kami. 307 00:35:38,363 --> 00:35:39,495 Eh ! 308 00:35:45,933 --> 00:35:46,995 Apa ? 309 00:35:48,143 --> 00:35:49,305 Matrix. 310 00:35:49,973 --> 00:35:52,965 Aku butuh seperempat. Beri aku seperempat ! 311 00:35:58,113 --> 00:35:59,385 Cepat ! 312 00:36:17,533 --> 00:36:19,025 Jiampooot ! 313 00:36:20,493 --> 00:36:24,265 Subtitle By -=" cINDa.NeT "=- » Copyright © 1985 « 314 00:36:24,943 --> 00:36:26,975 Minggir. Bekukan ! 315 00:36:30,183 --> 00:36:31,545 Aah ! 316 00:36:37,293 --> 00:36:38,415 Nah. 317 00:36:44,463 --> 00:36:45,725 Tangkap dia ! 318 00:36:45,763 --> 00:36:47,165 Ayolah. 319 00:36:50,373 --> 00:36:52,305 Berhenti atau kutembak ! Tidak ! 320 00:37:06,483 --> 00:37:08,615 Hei, Nona, Berhenti ! 321 00:37:08,783 --> 00:37:08,115 Wei, wei, wei.... 322 00:38:09,283 --> 00:38:13,083 Tunggu aku ! Jangan seenaknya saja meninggalkanku ! 323 00:38:13,123 --> 00:38:16,215 Siapa kau sebenarnya ? Haa... 324 00:38:16,253 --> 00:38:19,525 Kau sudah mencuri mobilku, Merusak kursiku, kau menculikku, 325 00:38:19,553 --> 00:38:22,855 Kau memintaku untuk membantu menemukan putrimu, Aku sudah lakukannya dengan baik, 326 00:38:22,896 --> 00:38:26,798 Kau melibatkanku dalam baku tembak, Dan membuat aparat sekarat. 327 00:38:26,833 --> 00:38:28,995 Kau membating orang di ruang telpon. 328 00:38:29,033 --> 00:38:30,935 Berayunan dari atas seperti Tarzan, 329 00:38:30,973 --> 00:38:33,805 Jadi polisi pasti akan menembakmu, Dan aku sudah menyelamatkanmu, 330 00:38:33,843 --> 00:38:35,745 Dan mereka mulai mengejarku ! 331 00:38:35,773 --> 00:38:38,765 Maukah kau mengatakan padaku apa yang sebenarnya terjadi ? 332 00:38:38,833 --> 00:38:40,155 Tidak.. 333 00:38:40,183 --> 00:38:42,805 Tidak, Tidak ada ? 334 00:38:42,843 --> 00:38:44,785 Oh, Tuhan. Awas ! 335 00:39:00,663 --> 00:39:03,325 Ow... 336 00:39:11,373 --> 00:39:13,365 Apa yang kau lakukan ? 337 00:39:16,383 --> 00:39:18,315 Oh, lihat keluar. Aah... 338 00:39:20,923 --> 00:39:22,855 Ini bukan haribaikku ! 339 00:39:28,893 --> 00:39:30,055 Whoa ! 340 00:39:49,313 --> 00:39:50,685 Whoa ! 341 00:39:56,753 --> 00:39:57,915 Mobilku... 342 00:40:07,903 --> 00:40:10,265 Nah.. 343 00:40:21,783 --> 00:40:22,945 Aah ! 344 00:40:24,583 --> 00:40:25,755 Apakah kamu baik-baik saja ? 345 00:40:25,883 --> 00:40:26,065 Aku pikir aku sudah mati. 346 00:40:26,083 --> 00:40:28,525 Kau baik-baik saja, Tunggu aku. 347 00:40:35,353 --> 00:40:37,345 Ah... Argh... 348 00:40:43,603 --> 00:40:44,935 Dimana dia, Sully ? 349 00:40:44,973 --> 00:40:45,725 Cium Bokongku. 350 00:40:45,893 --> 00:40:47,375 Saya tidak bisa mendengarmu ! 351 00:40:47,403 --> 00:40:49,805 Aku akan mengatakannya lebih keras, Persetan, Jiampooot. 352 00:40:49,843 --> 00:40:51,815 Loyalitasmu sangat menyentuh, 353 00:40:51,843 --> 00:40:55,505 Tapi itu bukan yang paling penting hal dalam hidupmu sekarang. 354 00:40:55,543 --> 00:40:58,745 Tapi apa yang penting adalah gaya gravitasi. 355 00:41:00,223 --> 00:41:04,285 Saya harus mengingatkan Anda, Sully, Ini lenganku sudah mulai melemah. 356 00:41:04,323 --> 00:41:06,055 Anda tidak bisa membunuhku. 357 00:41:06,093 --> 00:41:08,025 Kau membutuhkan aku untuk menemukan putrimu. 358 00:41:08,063 --> 00:41:09,965 Dimana dia ? Aku tidak tau, Namun Cooke tau. 359 00:41:09,993 --> 00:41:12,525 Masak kau tidak tau. Aku akan membawamu ke tempat aku bertemu dengannya. 360 00:41:12,563 --> 00:41:14,295 Tidak, Anda tidak akan. Mengapa tidak ? 361 00:41:14,333 --> 00:41:15,925 Karena aku sudah tau. 362 00:41:18,833 --> 00:41:21,205 Apakah kau ingat yang saya katakan akan membunuhmu terakhir ? 363 00:41:21,243 --> 00:41:23,005 Itu benar, Matrix. Kau melakukannya ! 364 00:41:23,043 --> 00:41:24,565 Aku berbohong. 365 00:41:24,613 --> 00:41:26,235 Aah ! 366 00:41:29,513 --> 00:41:31,385 Sekarang kamu tidak punya mobil. 367 00:41:45,833 --> 00:41:47,025 Sekarang aku punya. 368 00:41:54,043 --> 00:41:56,635 Apa yang kau lakukan pada Sully ? Aku membiarkan dia pergi. 369 00:42:22,833 --> 00:42:24,035 Andale ! 370 00:42:34,323 --> 00:42:36,725 Maaf, aku telah melibatmu kedalam masalah ini. 371 00:42:36,763 --> 00:42:38,725 Mengapa kamu tidak mengatakan padaku semua ini tentang apa ? 372 00:42:39,823 --> 00:42:43,155 Ini semua tentang dia. Apakah ini tentang putri Anda ? 373 00:42:43,183 --> 00:42:46,155 Beberapa orang menggunakannya, Untuk memaksaku melakukan suatu pekerjaan. 374 00:42:46,193 --> 00:42:48,855 Jika aku tidak segera menemukannya dia akan meninggal, Mereka pasti akan membunuhnya. 375 00:42:48,893 --> 00:42:51,195 Apakah kamu melakukan pekerjaan tersebut ? Tidak. 376 00:42:51,233 --> 00:42:53,725 Mereka akan membunuhnya jika aku tidak melakukannya. 377 00:42:53,763 --> 00:42:55,795 Satu-satunya kesempatan adalah menemukannya ... 378 00:42:55,833 --> 00:42:58,495 sebelum mereka tau apa yang telah kulakukan. 379 00:42:58,533 --> 00:43:00,835 Sekarang yang terpenting bagiku adalah Jenny. 380 00:43:03,873 --> 00:43:09,345 Ibunya, kemudian? Dia meninggal ketika Jenny lahir. 381 00:43:11,213 --> 00:43:12,745 Ayo kita pergi sekarang. 382 00:43:26,063 --> 00:43:27,795 Diam disini. 383 00:44:22,983 --> 00:44:25,655 Apa yang akan kau lakukan ? Membantu Anda mendapatkannya kembali. 384 00:45:02,723 --> 00:45:04,455 Periksa laci, Benar Juga. 385 00:45:31,653 --> 00:45:33,255 Oh... 386 00:45:33,593 --> 00:45:34,785 Ah... 387 00:45:34,323 --> 00:45:37,195 Ini Cooke. Mengacaukan tempat tidur. 388 00:45:40,103 --> 00:45:41,655 Nah... 389 00:45:41,703 --> 00:45:43,295 Hey... 390 00:45:45,873 --> 00:45:48,065 Bertindak seolah-olah kamu sedang melayani Sully dengan baik. 391 00:45:48,103 --> 00:45:49,635 Lihatlah ini. 392 00:45:51,173 --> 00:45:52,405 Benar juga. 393 00:45:58,813 --> 00:45:59,785 Ya, 394 00:46:01,423 --> 00:46:03,515 Mana Sully ? Di dalam kamar mandi. 395 00:46:05,243 --> 00:46:08,655 Anda siapa ? Pelayan kamar. 396 00:46:08,693 --> 00:46:10,025 Buka pintu. 397 00:46:11,633 --> 00:46:12,965 Pindah ke sana. 398 00:46:15,163 --> 00:46:16,535 Hei, Sully ! 399 00:46:19,103 --> 00:46:20,125 Oh... 400 00:46:20,173 --> 00:46:21,405 Awh... 401 00:46:23,773 --> 00:46:24,735 Owh... 402 00:46:27,013 --> 00:46:28,005 Aah, Owh... 403 00:46:29,983 --> 00:46:31,045 Hah ! 404 00:46:43,363 --> 00:46:45,925 Kau takut, Omong kosong Wedooos ? Nah, kau harus. 405 00:46:45,963 --> 00:46:48,905 Ini baret hijau untuk mengalahkan omong kosong keluar darimu. 406 00:46:48,933 --> 00:46:51,265 Akan kumakan Baret Hijau untuk sarapan, 407 00:46:51,303 --> 00:46:53,865 dan sekarang aku sangatlah lapar. 408 00:46:53,903 --> 00:46:55,845 Mengapa mereka macho begitu banyak bicara omong kosong ! 409 00:47:05,853 --> 00:47:06,875 Ahh... 410 00:47:06,923 --> 00:47:07,945 Awh... Ahahaa... 411 00:47:13,593 --> 00:47:15,525 Persetan kau, Jiampooot. 412 00:47:15,863 --> 00:47:16,795 Hah,, 413 00:47:16,833 --> 00:47:19,065 Persetan kau, Jiampooot. 414 00:47:22,933 --> 00:47:24,735 Orang-orang ini terlalu banyak makan daging merah ! 415 00:47:25,303 --> 00:47:26,395 Ah ! 416 00:47:34,683 --> 00:47:36,305 Agh... 417 00:47:43,483 --> 00:47:45,085 Dimana dia ? 418 00:47:49,323 --> 00:47:51,365 Cooke ! 419 00:48:05,623 --> 00:48:06,955 Ayo kita pergi. 420 00:48:13,653 --> 00:48:15,845 Kita harus mencari mobil Cooke. 421 00:48:17,993 --> 00:48:19,515 Mari kita mencarinya. 422 00:48:35,913 --> 00:48:37,645 Aku telah menemukan sesuatu. 423 00:48:41,413 --> 00:48:42,745 Lihatlah ini. 424 00:48:43,773 --> 00:48:44,975 Apa itu ? 425 00:48:45,013 --> 00:48:47,455 Sepertinya adalah sebuah depot bahan bakar yang memasok pesawat. 426 00:48:47,483 --> 00:48:48,975 Untuk siapa, perusahaan penerbangan ? 427 00:48:49,023 --> 00:48:50,885 Biasanya lebih kecil, pesawat pribadi. 428 00:48:50,923 --> 00:48:52,055 Apakah kamu yakin ? 429 00:48:52,093 --> 00:48:55,185 Ini adalah tempat saya bekerja Di instruktur penerbangan mendapatkan bahan bakarnya. 430 00:48:55,223 --> 00:48:58,095 Banyak gudang di Redondo Street. 431 00:48:58,133 --> 00:49:00,295 Harris biasanya menjaga pesawat di sana. 432 00:49:00,333 --> 00:49:03,065 Mari kita pergi. Kita akan membawa mobil Cooke. 433 00:49:03,103 --> 00:49:04,505 Dia tidak akan membutuhkannya. 434 00:49:21,483 --> 00:49:24,045 Ini dia. Patria Enterprises. 435 00:49:28,263 --> 00:49:30,385 Ini adalah tempatku bekerja di sore hari. 436 00:49:46,213 --> 00:49:48,475 Pergi ke sana dengan cara ini dan tunggu sinyal dariku. 437 00:51:04,633 --> 00:51:06,475 Es teh, campur grean tea kayak'e iki bahasane lek 438 00:51:40,953 --> 00:51:42,825 Cindy, Ayolah. 439 00:51:50,533 --> 00:51:53,735 Aku telah melihat semua peralatan mereka, Tapi ada tidak ada pesawat terbang. 440 00:51:53,773 --> 00:51:54,935 Bagaimana dengan putrimu ? 441 00:51:54,973 --> 00:51:56,375 Harris dan Bennett tidak berada di sini. 442 00:51:56,403 --> 00:51:58,005 Dimana dia dan mereka berada. 443 00:51:58,043 --> 00:52:00,275 Okey, Lihatlah ini. 444 00:52:10,123 --> 00:52:13,095 Koordinat ini berada di dekat Santa Barbara. 445 00:52:19,733 --> 00:52:21,065 Bujur ... 446 00:52:26,233 --> 00:52:28,965 Ada sesuatu yang terjadi di sebelah utara pulau dari ini. 447 00:52:29,003 --> 00:52:30,905 Ini di mana mereka telah mengambil Jenny. 448 00:52:30,943 --> 00:52:35,315 Lihat, inilah foto sebuah Pesawat Amfibi. 449 00:52:35,343 --> 00:52:39,075 Mungkin mereka menggunakannya ini untuk terbang ke sana. Mari kita lihat Tanda terima tersebut. 450 00:52:40,623 --> 00:52:42,345 Suara di koridor 451 00:52:42,383 --> 00:52:43,875 Suara memudar 452 00:52:50,853 --> 00:52:53,295 Amfibi Tipe : 4 bahan bakar. 453 00:52:53,333 --> 00:52:58,275 950 liter apa yang dibutuhkan untuk Untuk terbang pesawat ke pulau pulang-pergi. 454 00:52:58,303 --> 00:53:01,765 Tapi tidak ada di sini. Aku sudah melihat sesuatu yang telah mereka miliki. 455 00:53:01,803 --> 00:53:05,575 Itu mengisi bahan bakar, di stasiun pompa 32, Pasifik Pier. 456 00:53:05,613 --> 00:53:07,175 Di San Pedro. 457 00:53:08,583 --> 00:53:11,845 Berapa lama untuk terbang ke pulau itu ? Sekitar dua jam. 458 00:53:21,263 --> 00:53:23,785 Apakah kita akan menggunakan pesawat ? Belum. 459 00:53:26,193 --> 00:53:29,325 Kita akan perki kemanai ? Belanja. 460 00:53:32,073 --> 00:53:33,405 Belanja ? 461 00:54:56,753 --> 00:54:58,585 Ayolah. Ayo ! 462 00:54:58,623 --> 00:54:59,615 OpzZz.. 463 00:55:08,453 --> 00:55:09,755 .wOo.oOw. 464 00:55:23,073 --> 00:55:25,145 Apa itu ? Peluncur Rocket. 465 00:55:26,053 --> 00:55:27,115 Pergi ! 466 00:55:46,973 --> 00:55:49,965 Hentikan ! Jangan berpikir tentang hal itu ! 467 00:55:50,613 --> 00:55:52,275 Chek test chek.. 468 00:55:54,583 --> 00:55:57,315 Kurung dia didalam truk. Ayolah. Ayolah. 469 00:56:24,043 --> 00:56:26,035 Jika Anda memanggil Jenderal Franklin Kirby, 470 00:56:26,073 --> 00:56:27,515 Dia akan menjelaskan semuanya. 471 00:56:27,543 --> 00:56:31,105 Kirby, ya ? Saya pikir kami berlari dia di pekan lalu. 472 00:56:31,153 --> 00:56:32,615 Hahaha... 473 00:56:50,273 --> 00:56:52,435 Hey. 474 00:56:52,473 --> 00:56:54,065 Hooker. 475 00:56:54,103 --> 00:56:55,365 Cantiknya. 476 00:57:06,013 --> 00:57:09,515 Apa yang akan dia lakukan ? Dia punya sesuatu untuk kita. 477 00:57:09,553 --> 00:57:11,025 Ku yakin dia akan... 478 00:57:19,833 --> 00:57:21,065 Sial ! 479 00:57:21,103 --> 00:57:23,035 Apa itu ? Yeah... 480 00:57:25,403 --> 00:57:26,925 Yesus Kristus ! 481 00:57:30,943 --> 00:57:32,705 .wOo.oOw. 482 00:57:42,353 --> 00:57:44,015 Ehem, Eheem, Kang Arnol Bengek. 483 00:57:51,553 --> 00:57:55,555 Dimana kamu belajar menggunakan itu ? Aku membaca panduan. 484 00:58:00,845 --> 00:58:04,205 Jam berapa kau harapkan Matrix tiba di Val Verde ? 485 00:58:06,043 --> 00:58:07,305 Kurang lebih sekitar dua jam. 486 00:58:07,343 --> 00:58:10,905 Apakah kamu pikir dia akan membuat masalah ? 487 00:58:10,953 --> 00:58:13,415 Dia akan melakukannya persis seperti yang diperintahkan ... 488 00:58:13,453 --> 00:58:17,015 Selama dia berpikir dia akan mendapatkan putrinya kembali. 489 00:59:19,383 --> 00:59:21,755 Ini semua jelas, Bagus. OK, pergi. 490 00:59:24,853 --> 00:59:26,415 Ah... Aw.... 491 00:59:30,933 --> 00:59:33,725 Apakah kamu pernah diberitahu, bahwa kamu memiliki banyak musuh ? 492 00:59:33,753 --> 00:59:35,295 Ayo, Ayo kita lanjutkan. 493 00:59:38,573 --> 00:59:40,665 Aku berharap aku bisa menerbangkan pesawat ini. 494 00:59:55,683 --> 00:59:57,015 Oh, sial ! 495 00:59:57,043 --> 00:59:58,355 Oh... 496 01:00:00,293 --> 01:00:02,355 Oh, tidak ! Ada masalah apa ? 497 01:00:02,393 --> 01:00:05,125 Ini bukan pesawat. Ini hanya perahu dengan sayap. 498 01:00:05,163 --> 01:00:07,565 Kemudian nyalakan dan mulai mendayung, Oh... 499 01:00:09,633 --> 01:00:12,005 Hey siapa itu, Berhenti. 500 01:00:13,373 --> 01:00:15,635 Berhanti... 501 01:00:15,673 --> 01:00:18,165 Nyalakan mesin ! Cepat ! Oh, Okey. 502 01:00:22,183 --> 01:00:24,805 Pesawat ini lebih tua dari saya ! Ayolah... 503 01:00:26,053 --> 01:00:28,145 Tidak ada L.E.D. ! 504 01:00:29,553 --> 01:00:31,525 Aku hanya dilatih menerbangkan Cessna. 505 01:00:31,553 --> 01:00:34,395 Cepat ! Aku sedang mencobanya. 506 01:00:34,423 --> 01:00:36,525 Oh... 507 01:00:36,563 --> 01:00:37,555 Sial ! 508 01:00:39,033 --> 01:00:41,325 Oh ! Ayolah, Jiampooot ! 509 01:00:41,363 --> 01:00:43,235 Terbanglah atau mati ! 510 01:00:44,003 --> 01:00:45,435 Bekerja setiap waktu. 511 01:01:05,523 --> 01:01:07,995 Semua benar. Di sini kita pergi. 512 01:01:09,823 --> 01:01:13,565 Perhatikan menghadap perahu ! Kita tidak akan berhasil, Ah ! 513 01:01:13,593 --> 01:01:15,825 Ya, kita yakin. Aah ! 514 01:01:19,473 --> 01:01:20,965 Oh. 515 01:01:23,943 --> 01:01:26,845 Kami melakukannya. Kita berhasil. 516 01:01:26,863 --> 01:01:29,115 .wOo.oOw. 517 01:01:29,133 --> 01:01:30,415 Bagus. 518 01:01:30,443 --> 01:01:31,675 Terima kasih. 519 01:01:36,083 --> 01:01:38,425 Matrix ? Panggil gedung federal. 520 01:01:38,453 --> 01:01:41,755 Mintalah mereka memantau setiap polisi, Penerbangan, dan di daerah sjoradion. 521 01:01:41,793 --> 01:01:44,355 Apa yang Anda harapkan ? Perang Dunia III. 522 01:01:46,863 --> 01:01:51,265 Saya ulangi ini adalah Whiskey X-ray 448 untuk Jeneral Kirby. 523 01:01:51,303 --> 01:01:52,895 Anda mengalami masalah Mendesak. 524 01:01:52,933 --> 01:01:54,995 Perhatian pesawat tidak dikenal. 525 01:01:55,033 --> 01:01:57,975 Ini adalah Coast Guard, boat Perampok. 526 01:01:58,013 --> 01:02:00,375 Anda terbang di atas lapangan tembak San Miguel. 527 01:02:00,413 --> 01:02:01,975 Ini adalah wilayah terbatas. 528 01:02:02,013 --> 01:02:05,275 Tentukan perubahan atau Anda akan dipaksa untuk mendarat, Konfirmasi. 529 01:02:05,313 --> 01:02:07,645 Saya ulangi, mendesak. 530 01:02:07,683 --> 01:02:10,515 Hubungi Jenderal Franklin Kirby ". 531 01:02:10,553 --> 01:02:14,755 Anda harus terlebih dahulu mengubah tujuan Atau Anda berisiko ditembak jatuh, Konfirmasi. 532 01:02:16,163 --> 01:02:18,855 Mereka akan menembak di daerah ini sepanjang waktu. 533 01:02:18,898 --> 01:02:21,093 Penerbangan dari LAX menghindarinya seperti penyakit. 534 01:02:21,133 --> 01:02:24,535 Bisakah Anda pergi di bawah radar ? Bukan radar kelautan. 535 01:02:24,573 --> 01:02:27,805 Mungkin jika kita terbang di dekat Permukaan air dapat menyamarkan kita. 536 01:02:27,833 --> 01:02:31,075 Cepat turun. Oh, Okey... 537 01:02:31,113 --> 01:02:33,075 Lakukan ! Sebentar. 538 01:02:47,153 --> 01:02:48,685 Kami kehilangan mereka, Pak. 539 01:03:09,613 --> 01:03:11,415 Rujak cingur enak ya,yoi kang 540 01:03:23,823 --> 01:03:27,925 Pemotongan tenggorokan Gadis kecil seperti memotong mentega yang hangat. 541 01:03:29,133 --> 01:03:33,635 Cepat letakkan Bayonet itu, dan tutup mulutmu. 542 01:03:41,483 --> 01:03:43,605 Aku suka mendengarkan tentara kecil Anda. 543 01:03:43,643 --> 01:03:45,085 Yang mencoba untuk berbicara lantang. 544 01:03:46,313 --> 01:03:47,875 Mereka membuat saya tertawa. 545 01:03:47,913 --> 01:03:50,755 Jika Matrix ada di sini, mungkin dia akan tertawa juga. 546 01:03:50,773 --> 01:03:54,695 Kang Bennet, Prajuritku seorang patriot. 547 01:03:54,723 --> 01:03:56,595 Tentara Anda bukan apa-apa. 548 01:03:56,613 --> 01:03:58,925 Matrix dan aku bisa membunuh setiap salah satu dari mereka. 549 01:03:58,963 --> 01:04:02,095 Dalam sekejap mata, Ingat itu. 550 01:04:02,133 --> 01:04:06,165 Apakah Anda mencoba untuk menakut-nakutiku ? 551 01:04:06,773 --> 01:04:08,745 Hal itu tidaklah perlu. 552 01:04:08,773 --> 01:04:13,645 Ketika Matrix selesai dengan pekerjaan, Dia akan menyerang kembali untuk putrinya. 553 01:04:13,673 --> 01:04:17,915 Sekarang, apakah dia masih hidup atau mati tidak masalah. 554 01:04:17,953 --> 01:04:19,715 Kemudian dia akan mendatangi Anda. 555 01:04:19,753 --> 01:04:22,885 Sekarang, satu-satunya hal yang berdiri antara Matrix dan Anda. 556 01:04:24,723 --> 01:04:26,195 adalah aku. 557 01:04:26,223 --> 01:04:31,395 Ini Anda... yang takut, Kang Bennett. 558 01:04:32,363 --> 01:04:35,735 Kau takut Matrix. 559 01:04:35,763 --> 01:04:38,705 Tentu saja, Aku pintar. 560 01:04:39,973 --> 01:04:44,105 Tapi aku punya kelebihan. Aku telah memiliki putrinya. 561 01:04:49,413 --> 01:04:52,075 Apakah itu ? Itu satu. 562 01:04:55,983 --> 01:04:59,485 Di tempat ini. Ini yang paling tempat yang terpencil kita bisa menemukan. 563 01:05:00,793 --> 01:05:02,785 Okey, Di sekarang kita pergi. 564 01:05:49,703 --> 01:05:51,475 Kau ingat pesanku ? 565 01:05:52,373 --> 01:05:54,075 Commando. Kirby. 566 01:05:54,113 --> 01:05:56,445 Kode merah. Koordinat. Mendapatkannya. 567 01:05:57,413 --> 01:06:00,115 Radio jangan memecah kesunyian, Dan jangan sampai mereka melihatku. 568 01:06:00,153 --> 01:06:01,915 Bagaimana kutahu bahwa ? 569 01:06:01,953 --> 01:06:04,354 Karena semua Wedooos gibas akan membebaskan diri. 570 01:06:04,393 --> 01:06:07,795 Hati-hati, Matrix. Semoga berhasil. 571 01:06:07,823 --> 01:06:09,155 Terima kasih. 572 01:06:48,203 --> 01:06:50,795 Iwak tumis, di sambel kemangi lek 573 01:06:59,493 --> 01:07:41,265 Subtitle By -=" cINDa.NeT "=- » Copyright © 1985 « 574 01:08:55,263 --> 01:08:56,485 Mira. Maksute paling mira santika lek 575 01:09:36,043 --> 01:09:38,565 Awas Minggir 576 01:09:40,073 --> 01:09:41,565 Cepet 577 01:09:49,403 --> 01:09:53,115 Si. El presidente aqui. 578 01:10:14,273 --> 01:10:15,965 Dia tidak ada di pesawat. 579 01:10:19,313 --> 01:10:20,575 Telah dibunuhnya. 580 01:10:45,303 --> 01:10:46,775 Ayo Pesta ? 581 01:10:51,003 --> 01:10:52,165 Alto. Mungkin kang Arnold di suruh Salto 582 01:10:55,843 --> 01:10:57,545 Aah ! 583 01:11:20,773 --> 01:11:24,645 Selamat datang, John. Bahagia sekali kau bisa datang. 584 01:11:42,723 --> 01:11:45,025 Sundel Bolong ! 585 01:11:48,603 --> 01:11:50,033 Akan ku bunuh koe ! 586 01:11:55,603 --> 01:11:56,767 Yah ! 587 01:12:40,633 --> 01:12:44,055 Komando, Aku berkata lagi, Komando ! 588 01:12:44,073 --> 01:12:46,425 Ini adalah Whiskey X-ray 448. 589 01:12:46,453 --> 01:12:50,265 Saya memiliki informasi darurat untuk " Jenderal Franklin Kirby ". 590 01:12:50,283 --> 01:12:52,695 Saya ulangi, " Jenderal Franklin Kirby ". 591 01:12:53,853 --> 01:12:57,265 Jenderal Kirby, kami telah mendpat pesan dari teletype. 592 01:14:58,623 --> 01:14:59,855 Serang, 593 01:15:09,403 --> 01:15:10,665 Jangan sampi lolos ! 594 01:15:14,633 --> 01:15:16,075 Ayooo Serang lek. 595 01:15:24,583 --> 01:15:25,775 Ah ! 596 01:15:36,563 --> 01:15:37,785 Aah ! 597 01:15:44,735 --> 01:15:46,965 Jiaaan Ciloko iki ! 598 01:16:32,113 --> 01:16:33,545 Aah... 599 01:17:20,023 --> 01:17:22,155 Aah... 600 01:17:49,113 --> 01:17:50,425 Jenny... 601 01:17:54,693 --> 01:17:56,075 Jenny ! 602 01:17:58,633 --> 01:17:59,875 Jenny... 603 01:19:13,803 --> 01:19:15,075 Bapake ? 604 01:19:49,883 --> 01:19:51,175 Jenny... 605 01:19:56,083 --> 01:19:57,615 Ayah, 606 01:19:59,123 --> 01:20:00,355 Ayah ? 607 01:20:02,893 --> 01:20:04,125 Jenny ! 608 01:20:04,923 --> 01:20:06,325 Ayah ? 609 01:20:06,363 --> 01:20:07,525 Aah ! 610 01:20:07,563 --> 01:20:10,365 Tidak, bukan Biapaaakmu. 611 01:20:10,403 --> 01:20:11,955 Ayo ! 612 01:20:18,873 --> 01:20:19,905 Ayah. 613 01:20:19,943 --> 01:20:21,505 Aah ! 614 01:20:24,173 --> 01:20:27,375 Jhon, Bagaimana lenganmu, John ? 615 01:20:27,413 --> 01:20:29,145 Ayo cari tahu. 616 01:20:29,183 --> 01:20:32,745 Tidak, terima kasih. Ku pikir kau akan Tamat. 617 01:20:32,793 --> 01:20:35,525 John, julurkan kepalamu, keluarlah. 618 01:20:35,553 --> 01:20:38,153 Satu ditembak'an tepat di antara mata. 619 01:20:38,195 --> 01:20:41,185 Saya akan membuatnya cepat. Dari pada lebih tua. 620 01:20:41,233 --> 01:20:44,295 Bennett, Berhentilah menyandra dan membiarkan gadis itu pergi. 621 01:20:44,333 --> 01:20:46,235 Ini aku yang kau inginkan. 622 01:20:47,273 --> 01:20:49,265 Aku hanya punya satu lengan. Kau bisa mengalahkanku. 623 01:20:50,273 --> 01:20:54,675 Ayo, Bennett, Berhentilah membawa senjata-kotoran ayam. 624 01:20:57,883 --> 01:20:59,905 Kamu tidak hanya bisa untuk menarik pemicu. 625 01:21:00,513 --> 01:21:03,715 Dan melihat apa yangku rasakan. 626 01:21:03,753 --> 01:21:07,455 Ketika kau memainkan pisau. 627 01:21:07,493 --> 01:21:09,485 Kalau itu yang kau inginkan ? 628 01:21:09,523 --> 01:21:12,695 Aku akan membunuhmu, John. Biarkan gadis itu pergi. 629 01:21:12,733 --> 01:21:14,225 Ini antara kau dan aku. 630 01:21:14,263 --> 01:21:16,795 Jangan menghilangkan diri di beberapa kenikmatan. 631 01:21:16,833 --> 01:21:20,295 Ayo, Bennett. Mari kita bersenang-senang. 632 01:21:20,333 --> 01:21:24,205 Aku bisa mengalahkanmu. Aku tidak membutuhkan gadis itu. 633 01:21:25,242 --> 01:21:26,834 Aku tidak membutuhkan gadis itu ! 634 01:21:26,877 --> 01:21:30,369 Hah... Aku tidak perlu pistol, John. 635 01:21:30,414 --> 01:21:32,814 Aku bisa mengalahkanmu. 636 01:21:32,850 --> 01:21:34,943 Aku tidak membutuhkan senjata ! 637 01:21:37,043 --> 01:21:39,525 Aku akan membunuhmu sekarang... 638 01:21:55,603 --> 01:21:57,435 Ha... 639 01:21:57,463 --> 01:21:58,635 hahahahaa... 640 01:21:58,673 --> 01:22:00,105 Ayah. 641 01:22:00,143 --> 01:22:01,875 Kau semakin tua, John. 642 01:22:03,283 --> 01:22:04,875 Kau semakin menua. 643 01:22:12,383 --> 01:22:13,515 Eeeah ! 644 01:22:23,663 --> 01:22:25,435 Eeeah ! 645 01:22:25,463 --> 01:22:26,765 Aaah ! 646 01:23:31,403 --> 01:23:33,395 Aaa, Aaah... Waaa...... 647 01:23:42,573 --> 01:23:44,635 John, aku merasa baik. 648 01:23:44,683 --> 01:23:46,655 Sama seperti dulu. 649 01:23:46,683 --> 01:23:49,945 Bagaimana rasanya menjadi seorang pria yang sekarat, John ? 650 01:23:49,983 --> 01:23:51,750 Kau orang yang sudah mati, John. 651 01:23:51,783 --> 01:23:53,515 Omong kosong ! 652 01:24:01,863 --> 01:24:05,595 John, aku tidak akan menembakmu antara matamu. 653 01:24:05,633 --> 01:24:07,865 Aku akan menembakmu antara bola mata ! 654 01:24:11,203 --> 01:24:12,765 Agh... 655 01:24:22,283 --> 01:24:24,685 Melepaskan beberapa uap, Bennett. 656 01:24:28,953 --> 01:24:30,155 Ayah. 657 01:25:11,663 --> 01:25:12,965 Ayo... 658 01:25:48,933 --> 01:25:51,995 Apakah Anda meninggalkan sesuatu untuk kami ? Hanya badan. 659 01:25:52,743 --> 01:25:55,235 Saya ingin kau untuk memimpin unit Anda lagi, John. 660 01:25:55,279 --> 01:25:57,215 Semua yang diperlukan adalah bahwa Anda kembali. 661 01:25:57,243 --> 01:25:58,975 Ini untuk terakhir kalinya. 662 01:25:59,353 --> 01:26:04,875 *** Powered By *** » Gilimanuk - Bali « 663 01:26:05,343 --> 01:26:09,185 • MoHoN Maaf Atas Segala Kekurang - Terima Kasih & Salam Damai • 664 01:26:09,893 --> 01:26:11,385 Sampai di waktu berikutnya. 665 01:26:24,473 --> 01:26:25,995 Tidak mungkin. 666 01:26:27,493 --> 01:30:11,265 Subtitle By -=" cINDa.NeT "=- » Copyright © 1985 « 667 01:26:26,043 --> 01:26:27,705 ♫ ♪ Aku akan melindungimu ♪ ♫ 668 01:26:28,973 --> 01:26:31,175 ♫ ♪ Tidak ada yang dapat menyakiti Anda ♪ ♫ 669 01:26:31,203 --> 01:26:34,615 ♫ ♪ Tidak ada awan badai Mengumpulkan menakutkan ♪ ♫ 670 01:26:35,383 --> 01:26:37,415 ♫ ♪ Saya gunung ♪ ♫ 671 01:26:38,183 --> 01:26:40,135 ♫ ♪ Dikelilingi oleh cinta Anda ♪ ♫ 672 01:26:40,153 --> 01:26:41,985 ♫ ♪ Anda air mancur ♪ ♫ 673 01:26:42,013 --> 01:26:44,855 ♫ ♪ Bahwa mimpi adalah terbuat dari ♪ ♫ 674 01:26:44,983 --> 01:26:47,225 ♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫ 675 01:26:49,803 --> 01:26:51,995 ♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫ 676 01:26:55,623 --> 01:26:56,695 ♫ ♪ Berjuang untuk cinta ♪ ♫ 677 01:27:05,843 --> 01:27:07,335 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 678 01:27:08,183 --> 01:27:09,715 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 679 01:27:10,483 --> 01:27:12,325 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 680 01:27:15,423 --> 01:27:16,955 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 681 01:27:17,523 --> 01:27:19,395 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 682 01:27:20,163 --> 01:27:21,935 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 683 01:27:23,593 --> 01:27:25,565 ♫ ♪ Aku melawan dengan api ♪ ♫ 684 01:27:26,263 --> 01:27:29,435 ♫ ♪ Saat aku melihat mereka bersekongkol ♪ ♫ 685 01:27:29,473 --> 01:27:32,485 ♫ ♪ Untuk menghancurkan dunia saya terpisah ♪ ♫ 686 01:27:33,373 --> 01:27:35,075 ♫ ♪ Antara cahaya ♪ ♫ 687 01:27:36,043 --> 01:27:38,245 ♫ ♪ Dan malam tak berujung ♪ ♫ 688 01:27:38,283 --> 01:27:42,175 ♫ ♪ Anda akan selalu di hatiku ♪ ♫ 689 01:27:43,013 --> 01:27:45,165 ♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫ 690 01:27:47,783 --> 01:27:49,815 ♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫ 691 01:27:52,753 --> 01:27:54,555 ♫ ♪ Berjuang untuk cinta ♪ ♫ 692 01:27:57,463 --> 01:27:59,695 ♫ ♪ Kami berjuang untuk cinta ♪ ♫ 693 01:28:03,733 --> 01:28:05,135 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 694 01:28:06,133 --> 01:28:07,605 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 695 01:28:08,573 --> 01:28:10,015 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 696 01:28:13,233 --> 01:28:14,775 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 697 01:28:15,713 --> 01:28:17,255 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 698 01:28:18,173 --> 01:28:19,715 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 699 01:28:22,893 --> 01:28:24,475 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 700 01:28:25,393 --> 01:28:26,885 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 701 01:28:27,833 --> 01:28:29,355 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 702 01:28:32,663 --> 01:28:34,195 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 703 01:28:35,103 --> 01:28:36,545 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 704 01:28:37,473 --> 01:28:38,995 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 705 01:29:20,943 --> 01:29:22,425 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 706 01:29:23,243 --> 01:29:24,855 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 707 01:29:25,723 --> 01:29:27,185 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 708 01:29:30,423 --> 01:29:31,985 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 709 01:29:32,953 --> 01:29:34,395 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 710 01:29:35,293 --> 01:29:36,885 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 711 01:29:40,103 --> 01:29:41,655 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 712 01:29:42,633 --> 01:29:44,105 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 713 01:29:45,063 --> 01:29:46,635 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 714 01:29:49,813 --> 01:29:51,335 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 715 01:29:52,313 --> 01:29:53,805 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 716 01:29:54,683 --> 01:29:56,275 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 717 01:29:59,423 --> 01:30:01,115 ♫ ♪ Suatu tempat ♪ ♫ 718 01:30:01,923 --> 01:30:03,455 ♫ ♪ Entah bagaimana ♪ ♫ 719 01:30:04,393 --> 01:30:06,125 ♫ ♪ Seseorang ♪ ♫ 720 01:30:09,133 --> 01:30:10,895 ♫ ♪ Suatu tempat ... ♪ ♫