1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ► Now Playing [The Breakfast Club] 2 00:00:10,325 --> 00:00:13,325 Jakarta , 23 Januari 2016 3 00:00:13,650 --> 00:00:17,650 MixerNovice™ from AdrianTech™ 4 00:00:18,075 --> 00:00:22,075 Selamat Menonton 5 00:00:33,198 --> 00:00:35,496 ♫ Hey, hey, hey, hey ♫ 6 00:00:36,802 --> 00:00:39,032 ♫ Ooh ♫ 7 00:00:39,104 --> 00:00:43,200 ♫ Ooh-whoa ♫ 8 00:00:49,014 --> 00:00:52,916 ♫ Won't you come see about me ♫ 9 00:00:52,985 --> 00:00:57,888 ♫ I'll be alone dancing, you know it, baby ♫ 10 00:00:57,956 --> 00:01:01,824 ♫ Tell me your troubles and doubts ♫ 11 00:01:01,894 --> 00:01:06,627 ♫ Givin'me everything inside and out and ♫ 12 00:01:06,698 --> 00:01:10,464 ♫ Love's strange So real in the dark ♫ 13 00:01:10,536 --> 00:01:15,337 ♫ Think of the tender things that we were working on ♫ 14 00:01:15,407 --> 00:01:19,673 ♫ Slow change may pull us apart ♫ 15 00:01:19,745 --> 00:01:24,341 ♫ When the light gets into your heart, baby ♫ 16 00:01:24,416 --> 00:01:26,907 ♫ Don't you ♫ 17 00:01:26,985 --> 00:01:30,421 ♫ Forget about me ♫ 18 00:01:30,489 --> 00:01:33,287 ♫ Don't, don't don't, don't ♫ 19 00:01:33,358 --> 00:01:35,690 ♫ Don't you ♫ 20 00:01:35,761 --> 00:01:38,252 ♫ Forget about me ♫ 21 00:01:41,567 --> 00:01:45,833 ♫ Will you stand above me ♫ 22 00:01:45,904 --> 00:01:50,307 ♫ Look my way but never love me ♫ 23 00:01:50,375 --> 00:01:55,005 ♫ Rain keeps fallin' Rain keeps fallin'♫ 24 00:01:55,080 --> 00:01:59,414 ♫ Down, down, down ♫ 25 00:01:59,485 --> 00:02:02,147 [Shattering] 26 00:02:08,026 --> 00:02:12,963 [Laki Laki] Sabtu, Maret 24, 1984. 27 00:02:13,031 --> 00:02:17,092 SMA Shermer, Shermer, Illinois, 60062. 28 00:02:23,208 --> 00:02:25,540 "Kepada , Pak Vernon... 29 00:02:25,611 --> 00:02:28,910 "Kami menerima fakta bahwa kami menghabiskan sebagian besar waktu kami dalam penahanan" 30 00:02:28,981 --> 00:02:31,711 "untuk apapun itu kami melakukan kesalahan". 31 00:02:31,783 --> 00:02:33,580 "Apa yang kami lakukan salah..." 32 00:02:35,621 --> 00:02:39,819 "tetapi kami berpikir anda gila membuat kami menulis esai tentang siapa kami". 33 00:02:39,892 --> 00:02:41,883 "Apakah kamu peduli?" 34 00:02:41,960 --> 00:02:45,521 "Kamu melihat kami Seperti anda ingin melihat kami..." 35 00:02:45,597 --> 00:02:49,363 "dalam istilah sederhana, dengan definisi yang lebih cocok". 36 00:02:49,434 --> 00:02:51,902 "Kamu melihat kami seperti otak..." 37 00:02:51,970 --> 00:02:56,600 "seorang atlit, seorang yang tidak berguna..." 38 00:02:56,675 --> 00:02:59,007 "seorang putri..." 39 00:02:59,077 --> 00:03:01,409 "dan seorang kriminal." 40 00:03:02,581 --> 00:03:04,913 "Benar?" 41 00:03:07,085 --> 00:03:10,543 "Itulah cara kami melihat satu sama lainnya pada jam 7:00 pagi ini. 42 00:03:10,622 --> 00:03:12,556 "Otak kami telah dicuci." 43 00:03:21,934 --> 00:03:26,701 Saya tidak percaya Kamu bisa membawa saya kesini. [Menghela Nafas] 44 00:03:26,772 --> 00:03:31,766 Ini terlalu aneh aku harus disini di hari Sabtu. 45 00:03:31,843 --> 00:03:34,607 Ini bukan seperti Aku seorang yang bersalah atau apapun. 46 00:03:34,680 --> 00:03:36,170 Saya akan membuatnya terserah padamu. 47 00:03:36,248 --> 00:03:39,581 Sayang , bolos sekolah hanya untuk pergi belanja Tidak membuatmu merasa bersalah 48 00:03:39,651 --> 00:03:41,949 Semoga harimu menyenangkan. 49 00:03:46,792 --> 00:03:51,252 Inikah yang pertama atau yang terakhir kita melakukan ini? Terakhir. 50 00:03:51,330 --> 00:03:54,060 Baik , Masuk ke sana dan gunakan waktu untuk keberuntunganmu 51 00:03:54,132 --> 00:03:56,930 Ibu, Kami disana tidak disuruh belajar. Kami hanya duduk disana dan tidak melakukan apapun. 52 00:03:57,002 --> 00:04:00,130 Yah tuan, kamu pikirkan sendiri cara untuk belajar. Yeah. 53 00:04:02,341 --> 00:04:04,502 Ya sudah , pergi. 54 00:04:10,015 --> 00:04:12,643 Hey, Saya bermasalah dimana mana. 55 00:04:12,718 --> 00:04:15,585 Mereka bermasalah dimana-mana. Tidak ada yang salah dengan itu... 56 00:04:15,654 --> 00:04:19,920 Kecuali kamu kamu tertangkap, sport. Yeah, Ibu sudah membohongiku , benarkan. 57 00:04:19,992 --> 00:04:22,654 Kamu ingin kehilangan pertandingan? Kamu ingin menghancurkan perjalananmu? 58 00:04:22,728 --> 00:04:27,222 Sekarang , tidak ada sekolah yang akan memberikan beasiswa untuk kasus disiplin 59 00:04:38,910 --> 00:04:40,844 [Suara Ban] 60 00:05:43,608 --> 00:05:46,202 [Suara Sepatu] 61 00:05:56,154 --> 00:05:59,385 Baik, baik. Disinilah kita. 62 00:06:00,726 --> 00:06:02,887 Saya ingin mengucapkan selamat kepada kalian untuk tepat waktu. 63 00:06:02,961 --> 00:06:06,761 Permisi , pak? Saya pikir ada kesalahan . 64 00:06:06,832 --> 00:06:11,201 Saya tahu ini penahanan tapi, um, Saya tidak berpikir saya seharusnya berada di sini. 65 00:06:13,538 --> 00:06:17,474 Sekarang pukul 7:06. 66 00:06:17,542 --> 00:06:22,309 Kamu tepatnya memiliki waktu 8 jam dan 54 menit untuk berpikir mengapa kalian di sini. 67 00:06:22,381 --> 00:06:26,215 Renungkan kesalahan kalian dengan caramu itu. [Meludah] 68 00:06:26,284 --> 00:06:28,752 - [Mengertak] - Kamu seharusnya tidak boleh bicara. 69 00:06:31,390 --> 00:06:35,383 Kamu tidak boleh berpindah/bergerak dari tempat duduk kalian. 70 00:06:37,529 --> 00:06:40,692 Dan kamu... tidak boleh tidur. 71 00:06:45,370 --> 00:06:49,363 Baiklah, Anak anak, hari ini kita akan melakukan sesuatu yang sedikit berbeda hari ini. 72 00:06:49,441 --> 00:06:54,811 Kalian akan menulis esai... paling sedikit 1000 kata... 73 00:06:56,882 --> 00:07:00,045 jelaskan pada saya siapakah kalian sebenarnya?. Apakah ini sebuah test? 74 00:07:00,118 --> 00:07:04,748 Dan ketika saya bilang esai, Yang saya maksud adalah esai. 75 00:07:04,823 --> 00:07:10,159 Saya tidak bilang satu kata diulang dalam seribu kali. 76 00:07:11,229 --> 00:07:14,289 - Apakah sudah jelas, Tuan Bender? - Sangat jelas 77 00:07:14,366 --> 00:07:18,029 Baik. Mungkin kalian akan belajar sesuatu tentang dirimu. 78 00:07:18,103 --> 00:07:21,800 Mungkin kalian akan memilih kalian peduli untuk berubah atau tidak 79 00:07:21,873 --> 00:07:25,309 Uh, Saya dapat menjawab sekarang , pak. 80 00:07:25,377 --> 00:07:28,642 - Itu menjadi 'tidak' untuk saya, 'karena... - Duduk, Johnson. 81 00:07:28,713 --> 00:07:31,045 Terima kasih, pak. 82 00:07:32,884 --> 00:07:37,378 Kantor saya hanya berada tepat di seberang ruangan itu. Ada yang berbuat nakal. Itu adalah tindakan keliru 83 00:07:37,456 --> 00:07:40,186 Ada pertanyaan lain? 84 00:07:41,226 --> 00:07:43,786 Yeah , Saya memiliki pertanyaan. 85 00:07:43,862 --> 00:07:46,888 Apakah Barry Manilow tahu bahwa kamu merazia lemari pakaiannya? 86 00:07:46,965 --> 00:07:50,162 Saya akan memberi jawaban dari pertanyaanmu, Tuan. Bender, Sabtu depan. 87 00:07:51,770 --> 00:07:55,934 Jangan mencari masalah dengan banteng, anak muda, kamu akan mendapat masalah. 88 00:07:57,909 --> 00:08:00,673 Pria itu adalah seekor anjing coklat. 89 00:08:06,485 --> 00:08:08,419 [Suara gigitan jari] 90 00:08:09,821 --> 00:08:12,881 [Suara gigitan jari pun berlanjut] 91 00:08:15,894 --> 00:08:17,987 [Suara gigitan jari pun berlanjut] 92 00:08:24,169 --> 00:08:26,160 [Suara gigitan jari pun berhenti] 93 00:08:33,011 --> 00:08:35,707 Kamu tetap mengigit jarimu, kamu tidak akan lapar saat jam makan siang. 94 00:08:35,780 --> 00:08:37,543 [Suara gigitan jari yang tambah berisik] [Meludah] 95 00:08:37,616 --> 00:08:40,608 Saya telah melihatmu sebelumnya, kamu tahu. 96 00:08:50,328 --> 00:08:52,922 [Menahan Nafas] Siapa kau pikir saya ini?. 97 00:08:52,998 --> 00:08:55,626 Siapa kamu? 98 00:08:55,700 --> 00:08:58,191 Siapa kamu? 99 00:09:00,138 --> 00:09:02,038 Saya adalah anjing laut. 100 00:09:26,431 --> 00:09:28,422 [Meniup] 101 00:09:33,572 --> 00:09:36,006 Ini adalah sampah, huh? 102 00:09:37,976 --> 00:09:41,639 - [Menahan tenggorokan , Membersihkan tenggorokan] - [Meremas kertas] 103 00:09:56,261 --> 00:09:59,253 [Music][music] [Membuat musik dengan mulut] 104 00:10:06,871 --> 00:10:09,965 Saya tidak percaya ini benar benar terjadi pada saya. 105 00:10:10,041 --> 00:10:11,975 Oh, sial! 106 00:10:12,043 --> 00:10:15,376 Apa yang harus kita lakukan jika kita ingin buang air kecil? Tolong. 107 00:10:15,447 --> 00:10:18,644 Jika kamu harus pergi, kamu harus pergi. [Sleting dibuka] 108 00:10:18,717 --> 00:10:20,708 [Menggerutu] Oh, Ya Tuhan 109 00:10:20,785 --> 00:10:22,878 Kamu tidak mungkin buang air kecil disini, bro. Jangan ngomong. Jangan ngomong. 110 00:10:22,954 --> 00:10:26,651 - Ini membuat kencingnya naik ke atas. - Jika kau menumpahkannya ke lantai, kau akan mati sebelum kencingmu jatuh ke lantai 111 00:10:29,027 --> 00:10:32,554 Kau terlihat seksi ketika kau marah. [Mengaum] 112 00:10:35,100 --> 00:10:37,660 Hey, anak rumahan, kenapa kau tidak pergi menutup pintu 113 00:10:37,736 --> 00:10:40,398 Baik kita akan membuat ratu dansa menjadi hamil. 114 00:10:41,640 --> 00:10:43,631 Hey. Hey.! 115 00:10:43,708 --> 00:10:46,370 - Apa? - Jika saya kehilangan kesabaran, kau akan habis, bro. 116 00:10:46,444 --> 00:10:50,881 - Habis? - Habis. 117 00:10:50,949 --> 00:10:54,350 Kenapa kau tidak diam saja? Tidak ada yang menyenangkan disini. 118 00:10:56,054 --> 00:10:58,545 Benar. ANJING . 119 00:10:58,623 --> 00:11:03,322 Hey, sporto, apa yang kau laku?kan untuk masuk ke sini Lupa untuk membersihkan jok mobilmu? 120 00:11:03,395 --> 00:11:06,228 Uh, maaf, bro, Saya pikir kita hanya harus menulis kertas kita. 121 00:11:06,297 --> 00:11:09,698 Hanya karena kau tinggal disini itu tidak memberi hak untuk menjadi hukuman di pantatmu. 122 00:11:09,768 --> 00:11:12,862 Jadi hentikan itu. Ini adalah negara bebas. 123 00:11:12,937 --> 00:11:16,839 Dia hanya melakukannya hanya untuk membuatmu marah. Abaikan saja dia . 124 00:11:16,908 --> 00:11:20,344 Manis. 125 00:11:20,412 --> 00:11:23,074 Kau tidak akan bisa mengabaikan saya jika kau mencoba. 126 00:11:24,949 --> 00:11:27,349 Jadi... 127 00:11:27,419 --> 00:11:29,944 jadi... 128 00:11:31,690 --> 00:11:33,715 apakah kalian pacaran? 129 00:11:35,860 --> 00:11:38,192 Kencan yang hebat? 130 00:11:39,297 --> 00:11:41,561 Pecinta? 131 00:11:41,633 --> 00:11:44,966 Ayolah, sporto. Jujur aja sama gua. 132 00:11:45,036 --> 00:11:47,596 Apakah kau memasukannya injeksi daging panas (*penis)? 133 00:11:47,672 --> 00:11:50,140 Pergi ke neraka ! Cukup! 134 00:11:50,208 --> 00:11:52,699 Hey! Apa yang terjadi di sana? 135 00:11:54,112 --> 00:11:56,046 Bajingan busuk. 136 00:12:01,786 --> 00:12:03,720 Bangsat. 137 00:12:06,257 --> 00:12:08,589 Apa yang kau katakan kami menutup pintunya? 138 00:12:08,660 --> 00:12:11,220 Tidak bisa kita pesta dengan Vernon mengecek kita setiap beberapa detik. 139 00:12:11,296 --> 00:12:13,287 Kau tahu pintu itu seharusnya tetap terbuka. 140 00:12:13,364 --> 00:12:15,229 Jadi apa? Jadi mengapa kau tidak diam saja. 141 00:12:15,300 --> 00:12:18,133 - Ada empat orang lainnya disini? kau tahu - Oh Tuhan, kau dapat menghitung. 142 00:12:18,203 --> 00:12:20,262 Aku tahu kau hanya pandai untuk menjadi pengulat. 143 00:12:20,338 --> 00:12:22,932 Siapa kau sebenarnya beraninya kau menilai seseorang? Benarkah. 144 00:12:23,007 --> 00:12:25,601 [Laki Laki] Kau tahu, Bender, kau bahkan tidak masuk hitungan. 145 00:12:25,677 --> 00:12:28,669 Jika kau menghilang selamanya, itu tidak akan membuat perbedaan. 146 00:12:28,747 --> 00:12:31,739 Kau mungkin juga tidak berada di sekolah ini. 147 00:12:33,551 --> 00:12:36,782 Yah , aku akan pergi keluar dan ikut tim pegulat. 148 00:12:36,855 --> 00:12:41,485 - [Keduanya menahan tawa] - Mungkin juga klub persiapan. Persatuan Pelajar. 149 00:12:41,559 --> 00:12:43,618 Nah. Mereka tidak akan menerimamu. 150 00:12:43,695 --> 00:12:46,926 - Oh , Sakitt. - Kau tahu kenapa orang-orang sepertimu menjatuhkan semuannya? 151 00:12:46,998 --> 00:12:49,432 Ini seharusnya menakjubkan . Karena kau takut. 152 00:12:49,501 --> 00:12:53,665 Oh, Tuhan. Kau kaya dan cukup pintar. Inilah mengapa saya Saya tidak terlalu berminat dengan aktifitas. 153 00:12:53,738 --> 00:12:57,003 - Kau adalah pengecut. - Saya berada di klub matematika. 154 00:12:57,075 --> 00:13:01,409 Kau takut kan mereka tidak mengambilmu, tidak ada yang bersamamu, jadi kau membuangnya kan . 155 00:13:01,479 --> 00:13:06,781 Yah , itu tidak ada hubungannya dengan melakukan aktivitas brengsek kalian, Ya kan? 156 00:13:06,851 --> 00:13:09,513 Yah, kau tidak akan tahu. Jika kau bahkan tidak tahu tentang kami. 157 00:13:09,587 --> 00:13:11,782 Yah , saya tidak tahu tentang orang orang yang dikucilkan... 158 00:13:11,856 --> 00:13:14,188 tapi saya tidak pergi lari dan ikut satu dari klub persetan kalian. 159 00:13:14,259 --> 00:13:17,057 Hey, mari kita lihat mulutmu mau bicara apa lagi? Saya dari klub fisika juga. 160 00:13:17,128 --> 00:13:20,393 Maaf sebentar. Apa yang kau omongin sebenarnya? 161 00:13:20,465 --> 00:13:23,628 Apa yang aku katakan adalah saya berada di klub matematika... 162 00:13:23,701 --> 00:13:26,864 uh, klub latin dan klub fisika... Klub fisika. 163 00:13:29,340 --> 00:13:31,672 Hey. Cherry. 164 00:13:33,945 --> 00:13:35,845 Apa kau berada di klub fisika juga? 165 00:13:35,914 --> 00:13:39,247 Itu adalah klub akademik/sekolah. Jadi? 166 00:13:41,719 --> 00:13:43,846 Klub sekolah tidaklah sama seperti klub lainnya. 167 00:13:43,922 --> 00:13:47,380 Ah, tapi untuk kutubuku seperti dia, mereka ada. 168 00:13:49,427 --> 00:13:51,657 Apa yang kau lakukan di dalam klub kalian? 169 00:13:51,729 --> 00:13:56,393 Di fisika, yah , kami berbicara tentang fisika. Dan peralatan fisika. 170 00:13:56,467 --> 00:14:01,666 Jadi semacam sosial. Gila dan menyedihkan, tetapi sosial , benarkan? 171 00:14:01,739 --> 00:14:04,731 [Johnson] Saya kira kau bisa mempertimbangkan sebuah situasi sosial. 172 00:14:04,809 --> 00:14:09,439 Um, maksudku, ada anak-anak lain di klubku. Dan, uh... 173 00:14:09,514 --> 00:14:13,712 pada akhir tahun, kami akan, um, Kami akan memiliki pesta besar-besaran di Hilton. 174 00:14:13,785 --> 00:14:16,049 Kau mengisinya. Kau pesta. 175 00:14:16,120 --> 00:14:20,750 Tidak. Kami hanya berpenampilan dengan baik , tapi kami tidak mabuk mabukan. 176 00:14:20,825 --> 00:14:25,125 - Hanya pemarah sepertimu , yang suka mabuk mabukan. - Dan saya tidak memiliki sebuah sepatu, jadi saya meminjam dari ayahku. 177 00:14:25,196 --> 00:14:27,858 Ini aneh karena mama saya tidak menyukai saya menggunakan sepatu orang lain 178 00:14:27,932 --> 00:14:32,062 Sepupuku Kent... Sepupuku Kendall dari Indiana, dia pernah mabuk mabukan sekali. 179 00:14:32,136 --> 00:14:34,969 Dan, kau tahu, dia mulai makan, seperti, makanan aneh beneran. 180 00:14:35,039 --> 00:14:39,032 Setelah itu dia merasa dia seperti dia tidak berada dimana-mana, Seperti Twilight Zone, benar? 181 00:14:39,110 --> 00:14:42,944 - [Tertawa] Kedengarannya seperti dirimu. - Hey kalian tetap berbicara dan Vernon akan datang kemari. 182 00:14:43,014 --> 00:14:46,541 Saya memiliki pertemuan sabtu ini, dan saya tidak bisa melewatkannya karena laporan kalian , orang bodoh. 183 00:14:46,618 --> 00:14:48,711 Oh, Bukankah itu menyakitkan? [Menggerutu] 184 00:14:48,786 --> 00:14:50,720 Kehilangan seluruh pertemuan gulat? 185 00:14:50,788 --> 00:14:52,881 Kau tidak tahu apa apa tentang itu, banci. 186 00:14:52,957 --> 00:14:54,948 Kau tidak pernah berkompetisi selama hidupmu. 187 00:14:55,026 --> 00:14:57,688 [Berlagak menangis] Oh, Aku tahu. Aku merasakan semuanya kosong karena itu 188 00:14:57,762 --> 00:15:02,290 Saya sangat kagum pada pada orang orang yang bertarung di lantai dengan orang lain. 189 00:15:02,367 --> 00:15:06,770 Kau tidak akan pernah melewatkannya Kau tidak memiliki tujuan Oh, tapi saya ada 190 00:15:06,838 --> 00:15:09,329 Saya hanya ingin menjadi seperti dirimu. 191 00:15:09,407 --> 00:15:12,467 Saya membayangkan semua hal yang saya butuhkan adalah sebuah lobotomi(*sebuah operasi otak untuk mencegah cedera otak) dan beberapa celana ketat. 192 00:15:14,412 --> 00:15:16,403 Kau mengenakan celana ketat? 193 00:15:16,481 --> 00:15:19,814 Tidak , Saya tidak mengenakan celana ketat. 194 00:15:19,884 --> 00:15:22,682 - Saya memakai seragam wajib. - Celana ketat. 195 00:15:22,754 --> 00:15:25,222 Diam. 196 00:15:37,702 --> 00:15:41,035 [Suara hidung] Woo! 197 00:15:44,375 --> 00:15:46,866 [Johnson] Ini tidak seharusnya menjadi sebuah masalah. 198 00:15:46,945 --> 00:15:49,607 Anak muda, apakah kalian sudah menyelesaikan tugas kalian? 199 00:15:54,018 --> 00:15:56,043 [Laki Laki] Ayolah, Bender. Jangan cari masalah. 200 00:15:56,120 --> 00:15:58,350 Apa yang kau lakukan ? Mati mendadak, Saya pikir. 201 00:15:58,423 --> 00:16:00,584 [Suara Air] 202 00:16:07,832 --> 00:16:10,062 [Teriakan , tidak terlalu terdengar] Baiklah! 203 00:16:10,134 --> 00:16:14,298 Bender, itu adalah properti sekolah, dan itu bukan milik kita. 204 00:16:14,372 --> 00:16:17,739 - Ini bukan sesuatu yang dapat dibuat menjadi mainan. - Itu sangat lucu. Ayolah , perbaiki itu. 205 00:16:17,809 --> 00:16:19,970 Kau harus memperbaiki itu. Apakah saya jenius? 206 00:16:20,044 --> 00:16:22,535 Tidak , Kau brengsek Perbaiki pintunya, Bender. Dasar lucu. 207 00:16:22,613 --> 00:16:25,590 Semuanya, hanya shh. Saya pernah disini sebelumnya. Saya tahu apa yang saya lakukan. 208 00:16:25,616 --> 00:16:27,914 [Laki Laki] Tidak. Perbaiki pintu itu.! [Bender] Diam.! 209 00:16:27,986 --> 00:16:30,511 Bangsat.! 210 00:16:33,624 --> 00:16:36,115 Kenapa pintu ini tertutup? 211 00:16:39,597 --> 00:16:43,089 Kenapa pintu ini tertutup? Bagaimana kami tahu? Kami kan tidak diperbolehkan untuk bergerak. 212 00:16:45,003 --> 00:16:50,339 - Kenapa? - Kami hanya duduk disini seperti yang harus kami lakukan. 213 00:16:54,779 --> 00:16:57,270 Siapa yang menutup pintu itu? 214 00:16:58,750 --> 00:17:01,446 - Saya pikir bautnya terjatuh. - Dan tertutup sendiri , pak. 215 00:17:03,254 --> 00:17:05,779 Siapa? [Mengeluarkan suara dari mulut] 216 00:17:05,857 --> 00:17:09,224 - Dia tidak berbicara, pak. - [Perempuan mengeluarkan suara dari mulut] 217 00:17:09,293 --> 00:17:12,228 - [Vernon] Berikan baut itu. - Saya tidak memiliki baut itu. 218 00:17:12,296 --> 00:17:14,594 Kau ingin saya untuk mencarinya di bawah kursimu? 219 00:17:14,665 --> 00:17:18,692 Saya tidak memiliki baut itu. Baut bisa jatuh setiap waktu. Dunia adalah sebuah tempat yang tidak sempurna. 220 00:17:18,770 --> 00:17:20,635 Berikan padaku, Bender. 221 00:17:20,705 --> 00:17:23,003 Maaf, pak. Mengapa ada orang yang ingin mencuri baut? 222 00:17:23,107 --> 00:17:26,406 Lihat ini , Gadis muda . 223 00:17:28,312 --> 00:17:31,941 [Pintu Terbuka] 224 00:17:35,386 --> 00:17:37,445 Pintunya terlalu berat , pak. 225 00:17:44,295 --> 00:17:46,923 [Vernon] Bangsat.! [Tertawa Kecil] 226 00:17:51,969 --> 00:17:55,132 Andrew Clark, Kesini. 227 00:17:55,206 --> 00:17:59,142 [Menunjuk diri sendiri] Ayo kesini. dari depan dan tengah. Ayo mulai. 228 00:17:59,210 --> 00:18:01,701 - Hey, bagaimana bisa andrew bergerak? - Ya begitu benar. 229 00:18:01,779 --> 00:18:05,306 Jika dia bergerak, maka kami semua bergerak. Ini akan menjadi anarkis.! 230 00:18:06,818 --> 00:18:10,276 Hati Hati Majalahnya. Ini bukan tanganku. 231 00:18:14,125 --> 00:18:19,620 Itu sangat pintar, pak, bagaimana jika terjadi kebakaran? 232 00:18:19,697 --> 00:18:24,157 Saya pikir melanggar kode api dan membahayakan kehidupan anak anak... 233 00:18:24,235 --> 00:18:26,396 akan dengan tidak bijaksana menjadi kehancuran pada karirmu , pak 234 00:18:26,471 --> 00:18:29,963 Baiklah. Apa yang kau lakukan dengan itu? Keluarkan benda itu, Demi Tuhan. 235 00:18:30,041 --> 00:18:32,509 Apa , masalahnya denganmu? Ayolah. 236 00:18:32,577 --> 00:18:35,512 Kau tahu, Sekolah ini telah disiapkan dengan pintu keluar darurat di belakang perpustakaan. 237 00:18:35,580 --> 00:18:38,981 - Berikan Dick (Panggilan Vernon) rasa hormat . - Ayo. 238 00:18:39,050 --> 00:18:41,518 Pergi. Kembali ke tempat dudukmu. 239 00:18:44,122 --> 00:18:47,683 Saya mengharapkan sedikit dari pelajar mahasiswa. 240 00:18:48,759 --> 00:18:50,954 Kau tidak membodohi siapapun kan, Bender. 241 00:18:51,028 --> 00:18:54,794 Baut setelah ini yang jatuh akan menjadi dirimu. 242 00:18:54,866 --> 00:18:58,962 - Makan celana dalamku. - Apa itu barusan? 243 00:19:01,139 --> 00:19:04,540 Makan... Celana... Dalam saya. 244 00:19:04,609 --> 00:19:07,578 Kau hanya membawa dirimu pada sabtu lainnya, tuan. 245 00:19:07,645 --> 00:19:10,170 - Oh, Aku hancur. - Kau hanya membawa dirimu pada sabtu lainnya. 246 00:19:10,248 --> 00:19:14,184 Baik , Saya bebas di hari Sabtu. Selain itu, Saya harus mengecek kalender saya. 247 00:19:14,252 --> 00:19:17,016 Bagus! Karena itu akan terisi semua. Ayo lanjutkan. 248 00:19:17,088 --> 00:19:20,819 Kau mau yang lainnya? Katakan sebuah kata. Hanya sebuah kata. 249 00:19:20,892 --> 00:19:24,726 Dibandingkan kau pergi ke penjara, Kau lebih baik berada di sini. 250 00:19:24,795 --> 00:19:26,888 - Apakah kau sudah selesai? - Belum. 251 00:19:26,964 --> 00:19:30,661 Saya melakukan bantuan masyarakat. Itu sekarang saya lakukan. Jadi? 252 00:19:30,735 --> 00:19:33,568 Saya memiliki sebagian waktu istirahatmu jika kamu tidak melihat langkahmu. 253 00:19:33,638 --> 00:19:35,629 Kau mau yang lainnya? IYA. 254 00:19:35,706 --> 00:19:38,869 Kau dapatkan itu.! Kau medapatkan itu sekarang. Itu satu lainnya, teman. 255 00:19:38,943 --> 00:19:41,002 Hentikan! 256 00:19:41,078 --> 00:19:43,308 - [Berbicara dengan suara kecil] Berhentilah. - Kau Selesai? 257 00:19:43,381 --> 00:19:46,037 Belum begitu, teman. 258 00:19:46,450 --> 00:19:49,544 - Kau mendapatkan tambahan satu lagi. - Kau beneran berpikir saya akan pusing? 259 00:19:49,620 --> 00:19:51,588 Lainnya. 260 00:19:52,790 --> 00:19:55,850 - Kau selesai? - Sudah berapa itu? 261 00:19:55,927 --> 00:19:58,589 Itu tujuh, termasuk satu kau bertanya Pak Vernon tentang... 262 00:19:58,663 --> 00:20:00,858 kau tahu Pak Vernon merazia lemari pakaian Barry Manilow. 263 00:20:00,932 --> 00:20:03,423 - Sekarang itu 8. Kau jangan ikut campur. - Maaf , pak. Itu 7. 264 00:20:03,501 --> 00:20:06,026 Diam, pendek. 265 00:20:09,273 --> 00:20:13,573 Kau milikku, Bender. Untuk 2 bulan, Saya mendapatkanmu. 266 00:20:13,644 --> 00:20:16,112 Saya mendapatkannya 267 00:20:16,180 --> 00:20:19,081 Apa yang dapat saya katakan? Aku sangat senang. 268 00:20:19,150 --> 00:20:23,086 Oh, Saya yakin itulah yang kau inginkan dari orang - orang ini untuk percaya. Kau tahu sesuatu? 269 00:20:23,154 --> 00:20:26,351 Kau harus menghabiskan sedikit lebih banyak waktu untuk mencoba melakukan sesuatu dengan dirimu sendiri... 270 00:20:26,424 --> 00:20:29,291 dan sedikit waktu untuk mencoba membuat orang terkesan. 271 00:20:29,360 --> 00:20:33,091 Kau akan menjadi lebih baik. Baiklah. Itu saja! 272 00:20:33,164 --> 00:20:35,394 Saya akan berada tepat di luar kanan ruangan ini. 273 00:20:35,466 --> 00:20:40,062 Di lain waktu Saya akan kemari lagi, Saya akan menghancurkan tengkorak. 274 00:20:52,316 --> 00:20:54,409 Persetan! 275 00:20:58,589 --> 00:21:00,921 [Menghela nafas] 276 00:21:03,361 --> 00:21:05,352 Sial. 277 00:22:46,597 --> 00:22:48,588 BANGUN! 278 00:22:52,103 --> 00:22:54,196 Siapa yang ingin ke kamar mandi? 279 00:23:13,124 --> 00:23:16,855 - Itu benar benar intelejen. - Kau benar. 280 00:23:16,927 --> 00:23:18,918 Ini salah untuk menghancurkan literatur/sastra 281 00:23:18,996 --> 00:23:21,829 Ini sangat menyenangkan untuk dibaca. 282 00:23:21,899 --> 00:23:24,231 Dan... 283 00:23:26,670 --> 00:23:29,764 "Molay" benar benar memompa telurku. 284 00:23:29,840 --> 00:23:32,570 Moliere. 285 00:23:33,878 --> 00:23:35,930 Saya menyukai pekerjaannya. 286 00:23:44,722 --> 00:23:49,091 Kesepakatan yang besar. Tidak ada yang bisa dilakukan jika kau terkunci saat liburan. 287 00:23:49,160 --> 00:23:51,128 Bicara sendirilah. 288 00:23:51,195 --> 00:23:56,861 Apa kau pikir saya berbicara untukmu? Saya bahkan tidak tahu bahasamu. 289 00:23:56,934 --> 00:24:00,665 Hey, kau ditahan malam ini? 290 00:24:00,738 --> 00:24:05,198 Saya tidak tahu. Mama saya bilang iya. Ayah saya megatakan pada saya untuk menamparnya saja. 291 00:24:09,847 --> 00:24:13,305 Ada pesta besar di Stubby's. Keluarga mereka sedang berada di Eropa. 292 00:24:13,384 --> 00:24:16,842 Ini akan benar benar sangat liar Apa kau berpikir untuk pergi? Yeah? 293 00:24:18,589 --> 00:24:20,682 - Saya meragukan itu. - Bagaimana bisa? 294 00:24:20,758 --> 00:24:24,751 Karena jika saya melakukan apa yang disuruh mama saya untuk tidak pergi, itu karena ayah saya tidak mengatakan apa apa 295 00:24:24,829 --> 00:24:28,162 Ini seperti Perjanjian Monster raksasa. Ini tak ada habisnya . Ini saling tarik menarik. 296 00:24:28,232 --> 00:24:30,166 ini seperti, setiap menit, perceraian. 297 00:24:30,234 --> 00:24:33,692 - Siapa yang lebih kau sukai? - Apa? 298 00:24:33,771 --> 00:24:36,899 - Kau menyukai ayahmu dibanding dengan ibumu? - Mereka berdua bermasalah. 299 00:24:36,974 --> 00:24:39,465 Tidak, Maksud saya, jika saya harus memilih diantara mereka 300 00:24:41,679 --> 00:24:45,342 Saya tidak tahu. Saya lebih mungkin tinggal dengan kakak laki lakiku. 301 00:24:47,751 --> 00:24:50,720 Maksudku, kurasa salah satu dari mereka tidak ada yang peduli denganku. 302 00:24:50,788 --> 00:24:53,916 - Ini seperti menggunakan saya untuk kembali satu sama lain. - Ha! 303 00:25:02,833 --> 00:25:06,496 - Diam! - Kau hanya merasa menyesal pada dirimu sendiri. 304 00:25:06,570 --> 00:25:08,936 Yeah, Jika saya tidak, orang lain tidak akan melakukannya. 305 00:25:09,006 --> 00:25:11,566 Oh, kau menghancurkan hatiku. Sporto? Apa? 306 00:25:14,645 --> 00:25:16,579 Apa kau bersama orangtuamu? 307 00:25:16,647 --> 00:25:19,241 Yah, Jika saya bilang iya, Saya idiot , benarkan? 308 00:25:21,585 --> 00:25:23,712 Bagaimanapun kau tetap idiot. 309 00:25:23,787 --> 00:25:27,450 Tapi jika kau bilang kau bersama orangtuamu, yah, kau adalah seorang pembohong juga. 310 00:25:35,633 --> 00:25:39,626 Kau tahu sesuatu, bro? Jika kita tidak berada di sekolah, Saya sudah menghabisimu. 311 00:25:39,703 --> 00:25:42,536 Dapatkah kau mendengar ini? 312 00:25:42,606 --> 00:25:46,269 Kau ingin aku membalikkannya? 313 00:25:46,343 --> 00:25:49,506 Hey, bro, Maksud saya... 314 00:25:49,580 --> 00:25:52,879 Saya tidak suka dengan orangtuaku juga, dan. Maksudku, Saya tidak... 315 00:25:52,950 --> 00:25:57,717 Saya tidak bersama mereka ketika ide mereka tentang kasih sayang... 316 00:25:57,788 --> 00:26:01,451 ini hanya, kau tahu, gila. 317 00:26:01,525 --> 00:26:03,925 Kutubuku. Yeah? 318 00:26:03,994 --> 00:26:06,986 Kau adalah hasil dari mimpi basah orangtuamu, oke? 319 00:26:09,833 --> 00:26:13,496 Itulah masalahnya. Lihat, Saya bisa melihat mereka menutupimu... 320 00:26:13,571 --> 00:26:15,903 dengan memakaikanmu pakaian semacam ini... 321 00:26:15,973 --> 00:26:19,636 tapi, wajah itu, kau adalah neo-maxi-zoon-dweebie. 322 00:26:19,710 --> 00:26:22,543 Apa yang kau lakukan jika kau tidak membuat dirimu menjadi warga negara yang lebih baik? 323 00:26:22,613 --> 00:26:25,776 Kenapa kau harus menghina orang terus? 324 00:26:25,849 --> 00:26:28,340 Saya bertindak jujur, bangsat. 325 00:26:28,419 --> 00:26:31,582 Saya berharap kau mengetahui perbedaannya. 326 00:26:31,655 --> 00:26:34,488 Baiklah, dia memiliki nama. Yeah. Yeah? 327 00:26:34,558 --> 00:26:36,958 Siapa namamu? Brian. 328 00:26:37,027 --> 00:26:40,258 Lihat? Turut bersimpati. 329 00:26:42,766 --> 00:26:45,257 Siapa namamu? 330 00:26:47,638 --> 00:26:50,334 Kau siapa? 331 00:26:50,407 --> 00:26:52,534 - Claire. - Claire? 332 00:26:52,610 --> 00:26:54,635 Claire. Ini adalah nama keluarga. 333 00:26:54,712 --> 00:26:57,510 - Oh. Ini adalah nama dari gadis gemuk. - Oh, terima kasih. 334 00:26:57,581 --> 00:26:59,606 Sama sama. saya tidak gemuk. 335 00:26:59,683 --> 00:27:01,981 Tidak saat ini, tapi saya dapat melihatmu benar benar memaksa berat badan maksimummu. 336 00:27:02,052 --> 00:27:06,546 Kau tahu, Saya tidak yakin jika kau tahu tentang ini, tapi ada 2 tipe orang gemuk... 337 00:27:06,624 --> 00:27:10,116 Ada orang gemuk mereka lahir untuk menjadi gemuk... 338 00:27:10,194 --> 00:27:13,857 dan ada juga orang gemuk yang mereka dulunya kurus, tapi mereka menjadi gemuk. 339 00:27:13,931 --> 00:27:17,731 Jadi ketika kau melihat mereka, kau dapat melihatnya dari dalam orang kurus itu. 340 00:27:17,801 --> 00:27:19,735 Kau tahu, kau pasti akan menikah. 341 00:27:19,803 --> 00:27:22,863 Kau akan meremas barangnya (*penis), dan kemudian... 342 00:27:22,940 --> 00:27:24,874 [Menggerutu] 343 00:27:26,443 --> 00:27:30,971 Oh. Gerakan jari tengah dari seorang gadis yang murni. 344 00:27:31,048 --> 00:27:34,040 Saya tidak murni. 345 00:27:37,254 --> 00:27:39,188 Apakah kamu masih perawan? 346 00:27:41,225 --> 00:27:45,321 Saya berani bertaruh satu juta dollar kau masih perawan. 347 00:27:47,731 --> 00:27:49,665 Mari kita akhiri ketegangan ini. 348 00:27:49,733 --> 00:27:53,692 Apa akan menjadi sebuah pernikahan yang suci? 349 00:27:53,771 --> 00:27:55,864 Mengapa kau tidak diam saja. 350 00:27:55,939 --> 00:27:57,907 Apakah kamu pernah mencium laki laki di mulutnya? 351 00:28:00,711 --> 00:28:03,373 Pernahkah kamu merasakan... 352 00:28:03,447 --> 00:28:07,076 di balik bra, di belakang baju blusmu... 353 00:28:07,151 --> 00:28:09,016 sepatumu lepas... 354 00:28:09,086 --> 00:28:11,680 berharap pada Tuhan orangtuamu tidak berjalan masuk? 355 00:28:14,124 --> 00:28:16,183 Kau ingin aku muntah? 356 00:28:18,062 --> 00:28:20,394 Didalam celana... 357 00:28:21,765 --> 00:28:23,699 tanpa bra... 358 00:28:25,602 --> 00:28:30,596 baju blus terbuka, Calvin's di pesta , di bangku depan... 359 00:28:30,674 --> 00:28:33,108 jam 11:00 malam di sekolah? 360 00:28:34,378 --> 00:28:37,040 [Andrew] Tinggalkan dia sendiri. 361 00:28:46,190 --> 00:28:48,488 Saya katakan tinggalkan dia sendiri 362 00:28:51,328 --> 00:28:54,320 - Kau ingin membuatku meninggalkannya? - Yeah. 363 00:29:02,439 --> 00:29:05,602 Kau dan berapa banyak temanmu? 364 00:29:05,676 --> 00:29:07,837 Hanya aku. 365 00:29:07,911 --> 00:29:11,074 Hanya kau dan aku. Dua pukulan. 366 00:29:11,148 --> 00:29:14,311 Saya memukulmu. Kau jatuh di lantai. Kapanpun kau siap, bro. 367 00:29:23,160 --> 00:29:27,324 Saya tidak menginginkan ini, bro. 368 00:29:27,397 --> 00:29:29,558 Kenapa tidak? 369 00:29:29,633 --> 00:29:31,965 Karena jika saya membunuhmu. 370 00:29:34,772 --> 00:29:38,401 Ini benar benar sederhana. Saya akan membunuhmu... 371 00:29:38,475 --> 00:29:41,467 dan orangtua sialanmu akan menuntutku, dan ini akan menjadi masalah besar. 372 00:29:41,545 --> 00:29:45,709 Saya tidak peduli kalau kau menggangguku. 373 00:29:45,783 --> 00:29:48,616 Pengecut. [Suara Pisau Lipat dibuka] 374 00:29:58,695 --> 00:30:01,289 Ayo akhiri ini sekarang. 375 00:30:01,365 --> 00:30:05,631 Kau jangan berbicara dengannya. Kau jangan melihatnya. 376 00:30:05,702 --> 00:30:07,966 Dan kau jangan pernah memikirkan dia! Apa kau mengerti? 377 00:30:09,406 --> 00:30:11,340 Saya hanya mencoba menolong dia. 378 00:30:16,246 --> 00:30:19,238 ♫[Radio] 379 00:30:33,330 --> 00:30:35,264 Brian, apa kabarmu? 380 00:30:37,634 --> 00:30:41,195 Ayahmu bekerja disini? 381 00:30:45,242 --> 00:30:46,834 Uh, Carl? Apa? 382 00:30:46,910 --> 00:30:50,073 Bolehkah saya mengajukan pertanyaan? Tentu. 383 00:30:50,147 --> 00:30:53,674 - Bagaimana cara menjadi petugas kebersihan? - Kau ingin menjadi petugas kebersihan? 384 00:30:53,750 --> 00:30:57,743 Tidak. Saya hanya ingin tahu bagaimana cara untuk menjadi petugas kebersihan, karena Andrew ini... 385 00:30:57,821 --> 00:31:01,587 sangat tertarik dalam mengejar karir dalam seni bersih bersih. 386 00:31:01,658 --> 00:31:04,718 Oh, benarkah? 387 00:31:06,630 --> 00:31:09,758 Kalian pikir saya Semacam petani,budak,prajurit.kau tahu? 388 00:31:09,833 --> 00:31:14,236 Mungkin begitu. Tetapi selama menyapu bedebah-bedebah seperti kalian... 389 00:31:14,304 --> 00:31:16,534 untuk 8 tahun terakhir, Saya telah belajar beberapa hal. 390 00:31:16,607 --> 00:31:21,544 Saya lihat melalui surat-suratmu. Saya lihat melalui loker-lokermu. 391 00:31:21,612 --> 00:31:24,775 Saya mendengarkan percakapanmu. Kau tidak tahu itu, Tapi saya tahu. 392 00:31:24,848 --> 00:31:30,150 Saya adalah mata dan telinga dari sekolah ini, teman. 393 00:31:32,823 --> 00:31:35,121 Ngomong ngomong, jam itu lebih cepat 20 menit 394 00:31:35,192 --> 00:31:39,288 [Andrew Chuckles] Shit. 395 00:31:45,636 --> 00:31:49,003 ♫♫ [Bersiul] 396 00:31:54,244 --> 00:31:58,146 ♫♫ [Bersiul] 397 00:32:01,752 --> 00:32:06,086 ♫♫ [Semua bersiul] 398 00:32:16,833 --> 00:32:19,301 [Bersiul "Beethoven's Fifth Symphony"] 399 00:32:24,441 --> 00:32:27,205 Baiklah , anak-anak. Ada 30 menit waktu makan siang. 400 00:32:27,277 --> 00:32:29,939 Disini? Disini. 401 00:32:30,013 --> 00:32:33,312 Saya pikir kantin menjadi tempat yang tepat untuk kami makan siang 402 00:32:33,383 --> 00:32:37,786 Saya tidak peduli dengan yang kau pikirkan, Andrew. Uh, Dick (*panggilan Vernon)? 403 00:32:37,854 --> 00:32:41,688 Permisi,Pak. Apakah minuman tersedia untuk kita? 404 00:32:41,758 --> 00:32:46,161 - Kami sangatlah kehausan. Pak. - Saya memiliki toleransi yang rendah pada dehidrasi. 405 00:32:46,229 --> 00:32:48,993 Saya melihat dia dehidrasi, pak. Ini cukup berat. 406 00:32:49,066 --> 00:32:53,002 Tenang . Saya akan mendapatkannya. Ah-ah-ah. 407 00:32:53,070 --> 00:32:55,868 Tetaplah duduk di kursimu, bro. 408 00:32:55,939 --> 00:32:59,500 Apa kau pikir, Saya baru lahir kemarin? 409 00:32:59,576 --> 00:33:03,307 Kau pikir saya akan membiarkanmu menjelajahi seluruh ruangan ini? 410 00:33:03,380 --> 00:33:06,577 - Kau. - [Menggerutu] 411 00:33:10,787 --> 00:33:14,518 Dan kau. Hey! 412 00:33:14,591 --> 00:33:17,082 [Memetik jari] Siapa namanya? Bangunkan dia. 413 00:33:17,160 --> 00:33:21,221 Hey, ayolah. Gerakkan kakimu, nona, Ayo! Ini bukan rumah untuk beristirahat. 414 00:33:23,200 --> 00:33:27,364 Disana ada sebuah mesin minuman soda di kantor guru. Ayo pergi. 415 00:33:32,342 --> 00:33:35,175 Jadi... Apa masalahmu? 416 00:33:37,681 --> 00:33:40,013 Apa yang kau minum? 417 00:33:41,985 --> 00:33:44,146 Oke. Lupakan saja kalau saya bertanya. 418 00:33:46,089 --> 00:33:48,250 Vodka. 419 00:33:49,526 --> 00:33:53,053 Vodka? Kapan kau minum vodka? 420 00:33:53,130 --> 00:33:55,462 Kapan saja. 421 00:33:56,466 --> 00:33:59,299 Banyak? Sangat banyak. 422 00:33:59,369 --> 00:34:02,702 Inikah mengapa kau berada disini hari ini? 423 00:34:02,773 --> 00:34:05,264 Mengapa kau berada disini? Mengapa kau berada disini? 424 00:34:09,379 --> 00:34:11,540 Um... 425 00:34:13,216 --> 00:34:16,708 Saya berada di sini karena, uh... 426 00:34:16,787 --> 00:34:20,917 karena pelatih saya dan ayah saya tidak ingin saya mmenghancurkan perjalananku. 427 00:34:20,991 --> 00:34:24,984 Saya mendapatkan perlakuan yang berbeda, uh, karena pelatih berpikir saya adalah pemenang. 428 00:34:25,062 --> 00:34:27,121 Begitu juga ayahku. 429 00:34:27,197 --> 00:34:29,757 Saya bukan pemenang karena Saya ingin menjadi yang pertama. 430 00:34:29,833 --> 00:34:33,826 Saya pemenang karena Saya memiliki kekuatan dan kecepatan, seperti kuda pacuan. 431 00:34:35,839 --> 00:34:39,605 Itu tentang bagaimana saya terlibat dalam apa yang terjadi padaku. Yeah? 432 00:34:39,676 --> 00:34:43,635 Itu sangat menarik. 433 00:34:45,715 --> 00:34:48,775 Sekarang , kenapa tidak kau katakan padaku mengapa kau benar benar di sini. 434 00:34:48,852 --> 00:34:52,185 [Kesal] Lupakan saja. 435 00:34:58,161 --> 00:35:02,621 Claire? Kau ingin melihat seorang laki laki dengan kaki gajah. 436 00:35:02,699 --> 00:35:05,361 Ini terlihat cukup lezat . Tidak , terima kasih. 437 00:35:05,435 --> 00:35:09,166 Bagaimana dia membawa motor? 438 00:35:10,507 --> 00:35:14,443 Claire? Apakah kau mempertimbangkan berkencan dengan pria seperti ini? 439 00:35:14,511 --> 00:35:18,003 - Tak bisakah kau tinggalkan aku sendiri? - Maksudku, jika dia memiliki kepribadian yang hebat... 440 00:35:18,081 --> 00:35:20,811 seorang penari yang baik dan memiliki mobil keren? 441 00:35:20,884 --> 00:35:23,876 Kau mungkin harus naik di kursi belakang karena dia akan memakai senapan 442 00:35:26,623 --> 00:35:28,614 [Menghela Nafas] Kau tahu apa yang ingin aku lakukan? 443 00:35:28,692 --> 00:35:31,217 Perhatikan apa yang kau katakan. Brian ini orang yang polos. 444 00:35:31,294 --> 00:35:34,024 - Orang yang polos? - Saya berharap saya berada dalam pesawat... 445 00:35:34,097 --> 00:35:37,396 - Menuju Prancis. - Saya bukan orang yang polos. 446 00:35:37,467 --> 00:35:41,130 - Kapan kau pernah bercinta? - Saya sudah sering melakukannya. 447 00:35:41,204 --> 00:35:45,004 - Satu nama. - Dia tinggal di Kanada. 448 00:35:45,075 --> 00:35:48,567 Saya bertemu dengannya di Niagara Falls. Kau tidak akan mengenalnya. 449 00:35:48,645 --> 00:35:51,307 Pernah bercinta dengan orang sekitar sini? 450 00:35:51,381 --> 00:35:55,715 Oh. Kau dan Claire melakukannya? 451 00:35:55,785 --> 00:35:58,948 - Apa yang kau katakan? - Tidak ada. Tidak ada. 452 00:35:59,022 --> 00:36:01,183 Mari kita hentikan itu, oke? Mari kita bicarakan itu nanti. 453 00:36:01,258 --> 00:36:03,726 - Apa yang kau katakan? - Brian mencoba untuk memberitahuku... 454 00:36:03,793 --> 00:36:07,058 bahwa dari banyak gadis di daerah Niagara Falls... 455 00:36:07,130 --> 00:36:11,032 dan Sebentar lagi kau dan dia akan main kuda - kudaan. 456 00:36:11,101 --> 00:36:13,592 - Babi. - Tidak, Saya tidak. 457 00:36:13,670 --> 00:36:16,901 John bilang saya seorang yang polos, dan saya bilang tidak. Itulah semua yang kukatakan. 458 00:36:16,973 --> 00:36:19,737 Lalu untuk apa kamu menunjuk ke arah Claire? 459 00:36:19,809 --> 00:36:23,768 - Saya sangat tidak suka ini, Brian. - Dia berbohong. 460 00:36:23,847 --> 00:36:27,078 Kau tidak menunjuk ke Claire? 461 00:36:27,150 --> 00:36:30,881 Kau tahu dia berbohong, kan? Apakah kau menunjuk Claire atau tidak? 462 00:36:30,954 --> 00:36:34,446 Yeah, tapi itu hanya... 463 00:36:34,524 --> 00:36:37,425 Itu hanya karena aku tidak ingin dia tahu kalau aku masih perjaka. 464 00:36:38,662 --> 00:36:40,857 Maaf karena masih perjaka. Saya minta maaf 465 00:36:40,931 --> 00:36:43,866 [Ketawa kecil] Kenapa kau tidak ingin aku tahu kalau kau masih perjaka 466 00:36:43,934 --> 00:36:47,131 Karena ini adalah urusan pribadi. Itu pribadiku, urusan privasi 467 00:36:47,204 --> 00:36:49,468 Yah, Brian, itu tidak terdengar seperti kau melakukan urusan apapun. 468 00:36:49,539 --> 00:36:52,235 Saya pikir tidak masalah untuk seorang pria masih perjaka. 469 00:36:53,677 --> 00:36:55,941 Benarkah? 470 00:37:06,189 --> 00:37:08,350 Aps itu? 471 00:37:08,425 --> 00:37:12,122 Tebak. Dimana makan siangmu? 472 00:37:12,195 --> 00:37:15,187 Kau menggunakannya. Kau menyebalkan. 473 00:37:29,713 --> 00:37:32,238 Apa itu? 474 00:37:32,315 --> 00:37:35,944 - Sushi. - Sushi? 475 00:37:36,019 --> 00:37:40,319 [Tertawa] Nasi, ikan mentah dan rumput laut. 476 00:37:42,826 --> 00:37:46,421 Kau tidak akan menerima lidah seorang pria di mulutmu, dan apa kau memakan itu 477 00:37:46,496 --> 00:37:49,090 Dapatkah saya makan? 478 00:37:49,165 --> 00:37:51,599 Saya tidak tahu. Cobalah. 479 00:38:12,422 --> 00:38:14,356 [Membersihkan tenggorokan] 480 00:38:17,193 --> 00:38:20,128 [Suara menghisap minuman] 481 00:38:28,405 --> 00:38:30,737 [Andrew] Apa masalahmu? 482 00:39:29,699 --> 00:39:31,690 Apa yang kami punya? 483 00:39:31,768 --> 00:39:34,760 Uh, ini adalah makan siang standar, Saya pikir. 484 00:39:37,440 --> 00:39:39,601 Susu? Sup. 485 00:39:44,347 --> 00:39:46,611 Uh, itu adalah jus apel. saya dapat membaca. 486 00:39:47,751 --> 00:39:51,209 PB&J dengan apel yang dipotong. 487 00:39:51,287 --> 00:39:54,620 Baik, Brian, ini adalah makan siang yang bernutrisi. 488 00:39:54,691 --> 00:39:58,218 Semua kelompok makanan terwakili semua. 489 00:39:58,294 --> 00:40:01,286 Apakah ibumu menikahi Mr. Rogers? 490 00:40:01,364 --> 00:40:03,457 Tidak, Mr. Johnson. Hah. 491 00:40:05,635 --> 00:40:10,095 Berikut ini adalah kesan saya jika tinggal di rumah besar Brian. 492 00:40:14,577 --> 00:40:18,741 [Suara Dalam] Nak? [Suara Normal] Yeah, Pa? 493 00:40:18,815 --> 00:40:22,080 Bagaimana harimu?, sobat? Luar biasa, Pa. 494 00:40:22,152 --> 00:40:24,848 Bagaimana denganmu? Super. 495 00:40:26,322 --> 00:40:31,453 Katakan, nak, apakah kau ingin memancing di akhir pekan ini? 496 00:40:31,528 --> 00:40:36,465 Bagus, Pa. Tetapi saya memiliki pekerjaan rumah yang harus diselesaikan. 497 00:40:36,533 --> 00:40:39,832 Itu tidak apa apa, nak. Kau dapat mengerjakannya di kapal. 498 00:40:39,903 --> 00:40:42,736 Wah.! 499 00:40:45,341 --> 00:40:50,973 Sayang, bukankah anak kita hebat? Ya , Sayang. 500 00:40:51,047 --> 00:40:54,016 Tidakkah hidup ini hebat? 501 00:40:54,083 --> 00:40:56,017 Oh. [Suara Ciuman] 502 00:40:56,085 --> 00:40:58,019 Oh. [Suara Ciuman] 503 00:40:58,087 --> 00:41:00,612 [Suara Kesal] 504 00:41:06,296 --> 00:41:09,026 Baiklah. Bagaimana dengan keluargamu? 505 00:41:09,098 --> 00:41:11,931 Siapa, saya? Itu sangatlah mudah. Yeah. 506 00:41:20,910 --> 00:41:25,745 [Suara Dalam] Bodoh, Tidak berharga, tidak berguna... 507 00:41:25,815 --> 00:41:29,148 Bajingan penggila gratisan . 508 00:41:29,219 --> 00:41:32,882 Dungu, mulut besar, sok tahu, brengsek, keparat. 509 00:41:35,458 --> 00:41:39,622 [Suara tinggi] kau melupakan jelek, malas dan tidak dihargai. 510 00:41:39,696 --> 00:41:43,359 Diam, lonte! Pergi buatkan aku gulai kalkun . 511 00:41:43,433 --> 00:41:47,870 Bagaimana denganmu? Yah [Suara Dalam] Persetan denganmu. 512 00:41:47,937 --> 00:41:50,804 Tidak, Yah. Bagaimana denganmu? Yah Persetan denganmu. 513 00:41:50,874 --> 00:41:54,207 Tidak,Yah. Bagaimana denganmu? Yah Persetan denganmu. 514 00:41:54,277 --> 00:41:56,211 Bam! 515 00:41:58,948 --> 00:42:02,213 - Apakah itu beneran? - Apa kau mau datang kapan-kapan ke tempatku ? 516 00:42:02,285 --> 00:42:04,685 Itu omong kosong. Ini semua bagian dari khayalanmu. 517 00:42:04,754 --> 00:42:07,279 - Kau tidak percaya sepatah kata pun . - Kau tidak percaya pada saya? 518 00:42:07,357 --> 00:42:09,291 Tidak! Tidak? 519 00:42:09,359 --> 00:42:11,486 Apa saya berbicara dengan gagap? 520 00:42:18,868 --> 00:42:22,269 Apa kau percaya ini? Hah? 521 00:42:23,973 --> 00:42:27,875 Ini seperti ukuran cerutu kan. Apa saya berbicara dengan gagap? 522 00:42:27,944 --> 00:42:32,244 Lihat , ini apa yang kau dapat di rumahku jika kau menumpahkan cat di garasi 523 00:42:35,151 --> 00:42:39,485 Menurutku saya tidak perlu untuk duduk denganmu lagi, dildo sialan. 524 00:42:46,029 --> 00:42:48,497 [Ngoceh ga jelas] 525 00:42:48,565 --> 00:42:50,897 Persetan! 526 00:43:11,054 --> 00:43:13,887 - Kau tidak seharusnya mengatakan itu. - Bagaimana saya tahu? 527 00:43:15,525 --> 00:43:17,459 Maksudku,lagipula, dia bohong tentang segalanya 528 00:43:35,945 --> 00:43:38,675 Oh, sial. 529 00:43:38,748 --> 00:43:43,583 Kopi. Terlihat seperti ini sudah dibuang di bawah Sungai Mississippi. 530 00:43:45,588 --> 00:43:47,579 Semuanya berpolusi. Semuanya berpolusi. 531 00:43:47,657 --> 00:43:50,649 Kopi yang tercemar. Anak-anak yang tercemar. 532 00:44:02,972 --> 00:44:06,499 Bagaimana kau tahu kemana Vernon pergi? Saya tidak tahu. 533 00:44:06,576 --> 00:44:10,068 Lalu , bagaimana kau tahu kapan dia akan kembali? Saya tidak tahu. 534 00:44:11,981 --> 00:44:14,643 Menjadi buruk cukup baik. Hah? 535 00:44:16,953 --> 00:44:20,445 Apa gunannya kita pergi ke loker Bender? Katakan padaku. 536 00:44:20,523 --> 00:44:25,187 Ini sangat bodoh. Mengapa kita mempertaruhkan diri kita untuk tertangkap? 537 00:44:25,261 --> 00:44:27,752 Saya tidak tahu. 538 00:44:27,830 --> 00:44:30,924 Jadi apa yang kita lakukan? Kau bertanya satu pertanyaan lagi 539 00:44:31,000 --> 00:44:34,265 dan saya akan menghajarmu dan segala omong kosongmu. Maaf. 540 00:44:39,442 --> 00:44:43,276 Kau benar benar a slob. Pembantuku sedang libur 541 00:44:57,326 --> 00:45:01,490 [Mengendus] Itu narkoba. 542 00:45:01,564 --> 00:45:03,532 Sial, Bender. Simpan itu 543 00:45:03,599 --> 00:45:06,261 Narkoba. Anak itu memiliki ganja. 544 00:45:08,271 --> 00:45:11,604 Itu adalah ganja. Diamlah,Brengsek 545 00:45:13,209 --> 00:45:15,200 Apa kau setuju dengan ini? 546 00:45:26,622 --> 00:45:29,090 [Bender] Kita akan menyeberang melalui laboratorium, dan kemudian kita kembali. 547 00:45:29,158 --> 00:45:32,491 [Andrew] Kau lebih baik benar. Jika Vernon melihat kita, itu semua salahmu, brengsek. 548 00:45:32,562 --> 00:45:35,224 [Brian] Apa yang dia katakan? Kemana kita akan pergi? 549 00:45:56,052 --> 00:46:00,079 ♫ Hot on the run from the grip of the power game ♫ 550 00:46:01,691 --> 00:46:07,857 ♫ The man who leads the way The man who leads the way ♫ 551 00:46:07,930 --> 00:46:12,594 ♫ Shell in its box from his home that they'll never tame ♫ 552 00:46:12,668 --> 00:46:18,766 ♫ The man who leads the way The man who leads the way ♫ 553 00:46:18,841 --> 00:46:20,832 Tunggu. Tunggu. Tahan dulu. Tahan dulu. 554 00:46:20,910 --> 00:46:23,105 Kita harus pergi melalui kantin. Tidak, lewat ruang kegiatan saja. 555 00:46:23,179 --> 00:46:25,739 Hey, bro, kau tidak tahu apa yang kau bicarakan. Kau yang tidak tahu. 556 00:46:25,815 --> 00:46:29,376 Kami sudah selesai mendengarkanmu. Kami akan pergi lewat sini. 557 00:46:29,452 --> 00:46:32,944 Kau pergi kemana yang kau inginkan, induk ayam. Ayo! 558 00:46:35,758 --> 00:46:38,192 ♫ He is burning ♫ 559 00:46:39,529 --> 00:46:41,793 ♫ Burning in the twilight ♫ 560 00:46:41,864 --> 00:46:46,563 ♫ He is turning Turning to face us ♫ 561 00:46:46,636 --> 00:46:51,130 ♫ He is burning ♫ 562 00:46:51,207 --> 00:46:55,303 ♫ Fire in the twilight ♫ 563 00:46:55,378 --> 00:46:58,211 Sial! Persetan denganmu. Ide bagus, kampret. 564 00:46:58,281 --> 00:47:00,272 Sial. Mengapa kita tidak mendengar John? 565 00:47:00,349 --> 00:47:02,579 Tamatlah kita. 566 00:47:02,652 --> 00:47:07,316 Tidak. Hanya saya. Apa maksudmu? 567 00:47:07,390 --> 00:47:11,383 Kembali ke perpustakaan Jauhkan benda itu dari orang lain. 568 00:47:11,460 --> 00:47:15,191 ♫I wanna be an airborne ranger ♫ 569 00:47:15,264 --> 00:47:19,030 ♫ I wanna be an airborne ranger ♫ 570 00:47:19,101 --> 00:47:22,593 - Bajingan itu - ♫ Before the day I die ♫ 571 00:47:22,672 --> 00:47:25,300 ♫ There's five things I want to ride ♫ 572 00:47:25,374 --> 00:47:27,899 ♫ Bicycle, tricycle automobile ♫ 573 00:47:27,977 --> 00:47:31,504 ♫ Virgin's mother and a Ferris wheel ♫ 574 00:47:35,084 --> 00:47:39,077 ♫ I wanna be an airborne ranger ♫ 575 00:47:39,155 --> 00:47:42,818 ♫[berlanjut , mulai tidak terdengar] [Suara Capek] 576 00:47:43,993 --> 00:47:46,860 [Bola Memantul] 577 00:47:46,929 --> 00:47:50,126 [Teriakan] Tiga... 578 00:47:50,199 --> 00:47:53,168 dua, satu.! 579 00:47:53,236 --> 00:47:55,170 [Teriakan] 580 00:47:55,238 --> 00:47:58,537 Bender! Bender! Apa ini? 581 00:47:58,608 --> 00:48:00,940 Apa yang kau lakukan disini? Apa ini? Hi. 582 00:48:03,446 --> 00:48:06,609 Keluar. Cukup, Bender. Keluar. Sudah berakhir. 583 00:48:06,682 --> 00:48:09,913 Tidakkah kau ingin mendengar alasanku? Keluar. 584 00:48:09,986 --> 00:48:12,318 Saya berpikir untuk mencoba mendapatkan beasiswa. 585 00:48:12,388 --> 00:48:15,880 Berikan bolanya, Bender. Berikan bola itu. 586 00:48:33,743 --> 00:48:37,736 Ambil barang barangmu. Ayo pergi. 587 00:48:37,813 --> 00:48:41,647 Pak Bijaksana inilah yang membawa dirinya ke ruangan olahraga 588 00:48:41,717 --> 00:48:45,947 Maaf untuk memberitahukanmu Kalian akan berada disini tanpa dia di sisa hari ini 589 00:48:46,022 --> 00:48:49,116 B-O-O H-O-O. 590 00:48:49,191 --> 00:48:52,592 Semuanya adalah lelucon besar, hah, Bender? Alarm palsu yang kau buat di hari Jumat... 591 00:48:52,662 --> 00:48:55,927 Alarm palsu benar benar lucu , bukan? 592 00:48:55,998 --> 00:48:59,297 Bagaimana jika rumahmu... Bagaimana jika keluargamu... 593 00:48:59,368 --> 00:49:01,302 Bagaimana jika ganjamu terbakar? 594 00:49:01,370 --> 00:49:05,636 Tidak mungkin, pak. Itu ada di pakaian dalam Johnson. 595 00:49:05,708 --> 00:49:07,767 [Menahan ketawa] Kalian pikir dia lucu? 596 00:49:07,843 --> 00:49:11,643 Kau pikir ini lucu? Kau pikir dia mengomel? Apakah begitu? 597 00:49:11,714 --> 00:49:16,481 Biarkan saya menjelaskan padamu sesuatu. Lihatlah dia. 598 00:49:16,552 --> 00:49:18,611 Dia adalah gelandangan. 599 00:49:18,688 --> 00:49:21,885 Kau ingin melihat sesuatu yang lucu? Kau pergi mengunjungi John Bender dalam lima tahun. 600 00:49:21,958 --> 00:49:25,553 Kau akan lihat betapa lucunya sialan ini. 601 00:49:32,468 --> 00:49:36,131 Ada apa, John? Apa kau akan menangis? 602 00:49:37,740 --> 00:49:42,575 Ayo. Jauhkan tangan sialanmu dariku! 603 00:49:42,645 --> 00:49:45,978 Saya hanya bersikap lebih baik darimu, Dick. 604 00:49:47,850 --> 00:49:49,841 Untuk daya lihat di lorong lebih baik. 605 00:50:00,596 --> 00:50:02,894 Itu adalah yang terakhir, Bender. 606 00:50:02,965 --> 00:50:06,264 Itu adalah hal terakhir kau dapat membuat saya terlihat buruk di depan anak-anak lain. Apa kau mendengarku? 607 00:50:06,335 --> 00:50:09,065 Saya mendapat $31,000 setahun, dan saya memiliki rumah. 608 00:50:09,138 --> 00:50:11,698 Dan saya tidak akan membuangnya untuk orang yang tidak berguna seperti kau. 609 00:50:11,774 --> 00:50:13,867 Tapi suatu hari nanti, bro, suatu hari... 610 00:50:13,943 --> 00:50:16,605 ketika kau keluar dari sini dan kau melupakan semua hal tentang tempat ini... 611 00:50:16,679 --> 00:50:20,775 dan mereka akan melupakanmu, dan kau terbungkus dengan hidupmu yang memalukan... 612 00:50:20,850 --> 00:50:23,375 Saya akan berada di sana. 613 00:50:23,452 --> 00:50:27,445 Itu benar. Saya akan menendang kehidupan omong kosongmu itu , bro. 614 00:50:27,523 --> 00:50:29,582 Saya akan menjatuhkanmu ke dalam lumpur. 615 00:50:32,895 --> 00:50:36,695 - Kau mengancamku hah? - Apa kau akan benar benar melakukan itu? 616 00:50:38,868 --> 00:50:40,859 Kau pikir ada orang yang akan percaya padamu? 617 00:50:42,171 --> 00:50:45,937 Kau pikir ada orang yang akan percaya Semua omongan yang kubilang ini padamu? 618 00:50:47,576 --> 00:50:50,067 Saya adalah orang yang dihargai disini. Mereka suka saya berada disini. 619 00:50:50,146 --> 00:50:54,446 Saya adalah pria hebat. Kau adalah sampah, dan semua orang tahu itu. 620 00:50:57,086 --> 00:51:00,578 Kau adalah pria yang tangguh hah. Hey, hey. Ayo. 621 00:51:00,656 --> 00:51:03,989 Berdiri, bro! Ayo kita lihat seberapa tangguh kau. 622 00:51:04,060 --> 00:51:06,893 Saya mau tahu, sekarang, seberapa tangguh kau. Ayo. 623 00:51:06,962 --> 00:51:10,625 Saya akan memberikan Pukulan Pertama . Ayo. Sekarang. Disini. 624 00:51:10,699 --> 00:51:13,668 Hanya memberikan pukulan pertama saja. Silahkan , saya mohon padamu. Pukul. tepat disini. 625 00:51:13,736 --> 00:51:16,569 Hanya sekali pukul. Itulah yang saya inginkan. 626 00:51:16,639 --> 00:51:18,800 Hanya sekali ayunan. 627 00:51:27,883 --> 00:51:30,943 Itulah apa yang aku tahu. 628 00:51:31,020 --> 00:51:34,012 Kau adalah kotoran penakut. 629 00:51:38,194 --> 00:51:40,253 [Pintu Ditutup] 630 00:52:13,395 --> 00:52:16,228 Seorang pirang tidak berpakaian berjalan menuju ke bar... 631 00:52:16,298 --> 00:52:18,789 dengan anjing puddlenya di bawah lengannya... 632 00:52:18,868 --> 00:52:22,861 dan dua kaki salami dibawah keduanya. 633 00:52:22,938 --> 00:52:26,271 Dia meletakkan anjing puddlenya di atas meja. 634 00:52:26,342 --> 00:52:30,005 Pelayan Bar mengatakan, "Saya rasa kamu tidak membutuhkan minuman" 635 00:52:30,079 --> 00:52:34,846 Perempuan tidak berpakaian mengatakan Oh, sial! 636 00:52:36,085 --> 00:52:38,178 [Vernon]Demi Tuhan.! 637 00:52:43,893 --> 00:52:45,918 Saya melupakan pensilku. 638 00:52:50,766 --> 00:52:52,700 [Vernon] Bangsat.! 639 00:52:54,570 --> 00:52:57,664 Apa yang sebenarnya terjadi di sini? Oh Demi Tuhan 640 00:52:59,675 --> 00:53:02,769 - Apa tadi ada keributan? - Keributan apa? 641 00:53:02,845 --> 00:53:04,710 Saya sedang berada di kantor, dan saya mendengar a keributan. 642 00:53:04,780 --> 00:53:06,771 Dapatkah anda menjelaskan apa keributan itu?, pak. 643 00:53:06,849 --> 00:53:10,250 - Jaga mulutmu, anak muda. jaga itu. - [Kesal] 644 00:53:12,354 --> 00:53:15,016 - [Pak Vernon] Apakah ini? - [Suara Sleting dibuka] 645 00:53:15,090 --> 00:53:19,789 - Apa tadi itu? Apa Apa... Apa suara tadi? - [Andrew] Suara apa? 646 00:53:19,862 --> 00:53:21,887 [Claire] Benarkah pak , disini tidak ada suara berisik 647 00:53:21,964 --> 00:53:24,228 - [Kaget] - Ow! 648 00:53:24,300 --> 00:53:26,393 [Semuanya Bersin] 649 00:53:26,468 --> 00:53:29,232 - [Semua Batuk-Batuk] - [Suara kesakitan ] 650 00:53:29,305 --> 00:53:32,604 - [Batuk-Batuk] - [Batuk-Batuk] 651 00:53:32,675 --> 00:53:34,643 Itu suaranya? Apakah itu suaranya yang sedang kau katakan? 652 00:53:34,710 --> 00:53:37,941 Tidak , itu bukan. Itu bukan suara yang sedang Saya katakan. 653 00:53:38,013 --> 00:53:43,280 Sekarang, Saya mungkin tidak dapat memergoki kalian melakukan itu sekarang, Tapi saya bertaruh saya akan memergokinya nanti. 654 00:53:43,352 --> 00:53:45,445 [Tertawa] 655 00:53:45,521 --> 00:53:48,251 Kau catat itu , nona. 656 00:53:48,324 --> 00:53:52,158 Dan kau! Saya tidak dapat dibuat bodoh olehmu. 657 00:53:57,733 --> 00:54:01,396 [Tertawa] 658 00:54:08,644 --> 00:54:12,978 Ini adalah sebuah kecelakaan. Kau brengsek. 659 00:54:13,048 --> 00:54:15,209 Tuntut saya. 660 00:54:21,590 --> 00:54:24,081 Jadi, Ahab, dapatkah saya mengambil paket saya? 661 00:54:27,162 --> 00:54:29,630 [Suara sleting celana] 662 00:54:33,302 --> 00:54:35,827 Yo, wastoid. Kau tidak akan menyalakannya disini kan. 663 00:55:00,929 --> 00:55:04,387 [Membersihkan tenggorokan] 664 00:55:04,466 --> 00:55:07,663 - [Berbisik sesuatu] - [Berbisik sesuatu] 665 00:55:14,276 --> 00:55:16,210 [Sleting dinaikkan] 666 00:55:23,085 --> 00:55:25,986 [Menghela Nafas] Sial 667 00:55:45,140 --> 00:55:47,074 [Menahan Nafas] 668 00:55:48,510 --> 00:55:52,105 [Menahan tertawa] 669 00:56:01,857 --> 00:56:04,849 [Batuk batuk] 670 00:56:19,274 --> 00:56:21,936 [Claire tertawa kecil] 671 00:56:22,010 --> 00:56:25,878 Cewek tidak dapat menahan asapnya. Jadilah seperti ini. 672 00:56:29,651 --> 00:56:33,519 Apa kau tahu sepopuler apa aku di sekolah? 673 00:56:33,589 --> 00:56:38,458 Saya sangat populer. Semua orang sangat menyukaiku di sekolah ini. 674 00:56:38,527 --> 00:56:41,496 [Brian] Oh kasihan. [tertawa] 675 00:56:42,564 --> 00:56:44,589 [Brian batuk dan tertawa] 676 00:56:48,604 --> 00:56:51,630 Toss. 677 00:56:51,707 --> 00:56:54,835 [Claire Tertawa] 678 00:57:11,860 --> 00:57:15,318 Siapa! [Berteriak dengan keras] 679 00:57:18,200 --> 00:57:20,293 [Tertawa] 680 00:57:26,608 --> 00:57:28,803 [Bersiul] 681 00:57:28,877 --> 00:57:32,836 [Menggerutu dan Berteriak dengan keras] 682 00:57:34,883 --> 00:57:38,046 Whoo! [Brian Bersiul] 683 00:57:42,558 --> 00:57:44,355 [Brian Dan Claire Tertawa] Ow! 684 00:57:44,426 --> 00:57:46,291 [Berteriak dengann keras] 685 00:57:46,361 --> 00:57:48,295 [Brian bersiul] 686 00:57:53,836 --> 00:57:56,634 [Bertertiak dengan keras] 687 00:57:57,873 --> 00:57:59,807 [Claire, Tidak Ada Suara] 688 00:58:02,411 --> 00:58:06,780 Tuan... Oh, Tuan. Tierney. 689 00:58:06,849 --> 00:58:11,445 Dulunya memiliki sedikit masalah mental [Tertawa kecil] 690 00:58:11,520 --> 00:58:15,115 Pantesan dia sangat bermasalah. Siang, Dick(*Panggilan Vernon). 691 00:58:15,190 --> 00:58:18,921 [Tertawa kecil] Baik. Hey, Carl. Apa yang kau lakukan? Baik. Ada apa? 692 00:58:18,994 --> 00:58:22,725 Tidak banyak. Apa yang sedang terjadi? Apa yang kau lakukan dengan data-data di lantai bawah? 693 00:58:22,798 --> 00:58:25,392 Oh, tidak. Tidak ada. Hanya melakukan sedikit pekerjaan rumah. 694 00:58:25,467 --> 00:58:27,697 Pekerjaan rumah, huh? Yeah. 695 00:58:29,805 --> 00:58:32,672 Data yang bersifat rahasia, huh? 696 00:58:32,741 --> 00:58:36,768 Lihat, Carl. Disini adalah area yang sangat sensitif, dan saya akan memberitahumu sesuatu. 697 00:58:36,845 --> 00:58:39,006 Beberapa orang akan merasa sangat , sangat dipermalukan. 698 00:58:39,081 --> 00:58:42,244 Saya akan sangat menghargai jika - jika ada sesuatu... 699 00:58:42,317 --> 00:58:45,286 yang dapat membuat anda dan saya... dapat merahasiakannya untuk kita berdua. 700 00:58:46,688 --> 00:58:49,316 Apa yang kau lakukan pada saya, bro? Apa yang anda suka? 701 00:58:49,391 --> 00:58:52,019 Punya 50 Dollar? Apa? 702 00:58:52,094 --> 00:58:54,119 50 Dollar. 703 00:58:54,196 --> 00:58:56,130 [Keduanya tertawa] 704 00:58:56,198 --> 00:58:59,599 Tidak, tidak, tidak, man. Tidakkah, kau memiliki nama tengah? 705 00:58:59,668 --> 00:59:01,659 [Batuk] Yeah, Saya pikir. 706 00:59:01,737 --> 00:59:06,437 Nama tengahnya adalah Ralph Seperti dalam muntahan. 707 00:59:08,076 --> 00:59:12,035 Ulangtahunmu, Ulang Tahun 12 Maret. Tinggimu 5'91/2'. 708 00:59:12,114 --> 00:59:14,412 Berat badanmu 130 pounds. 709 00:59:14,483 --> 00:59:16,951 dan kode jaminan sosialmu adalah.... 710 00:59:17,019 --> 00:59:22,218 049-38-0913. 711 00:59:22,291 --> 00:59:24,225 [Tersenyum Senang] 712 00:59:24,293 --> 00:59:26,488 Wow. Apa kau seorang psikis? 713 00:59:26,562 --> 00:59:28,496 Tidak. 714 00:59:29,898 --> 00:59:32,765 Apa kau keberatan memberitahu saya bagaimana anda menegetahui semua hal tentang saya? 715 00:59:36,939 --> 00:59:39,066 Saya mencuri dompetmu. Berikan padaku. 716 00:59:39,141 --> 00:59:41,632 Tidak. Berikan Padaku.! 717 00:59:41,710 --> 00:59:44,110 [Tidak Menyangka] Ini Hebat. Kau juga adalah seorang pencuri, huh? 718 00:59:44,179 --> 00:59:46,773 Saya bukan pencuri. Multitalenta. 719 00:59:46,848 --> 00:59:50,841 Apa yang akan dicuri? Dua dollar dan sebuah gambar hot. Haa apa? 720 00:59:50,919 --> 00:59:53,547 Dia memiliki foto cewek bugil di sana. Saya lihat itu. Ini mesum. 721 00:59:53,622 --> 00:59:56,591 Baiklah. Ayo kita lihat itu. 722 01:00:03,265 --> 01:00:06,701 - Apakah semua ini pacarmu? - Beberapa dari mereka. 723 01:00:06,768 --> 01:00:08,702 Bagaimana dengan lainnya? 724 01:00:08,770 --> 01:00:13,173 Baik, beberapa saya anggap pacar saya, dan beberapa Saya hanya anggap. 725 01:00:13,241 --> 01:00:15,175 Anggap apa? 726 01:00:15,243 --> 01:00:17,336 Ya atau tidaknya Saya hanya ingin berjalan jalan bersama dengan mereka. 727 01:00:17,412 --> 01:00:19,880 Kau tidak percaya pada hanya satu laki laki,satu perempuan 728 01:00:21,249 --> 01:00:24,013 - Apakah kamu? - Yeah. 729 01:00:24,086 --> 01:00:27,021 - Inilah yang seharusnya. - Baik, tidak untuk saya. 730 01:00:27,089 --> 01:00:29,455 Kenapa tidak? 731 01:00:29,524 --> 01:00:31,515 Bagaimana kau memiliki banyak sampah di tas mu? 732 01:00:31,593 --> 01:00:34,687 - Bagaimana kamu bisa memiliki sangat banyak pacar? - Saya bertanya padamu duluan. 733 01:00:36,164 --> 01:00:38,257 Saya tidak tahu. Saya rasa saya tidak pernah membuang mereka 734 01:00:38,333 --> 01:00:43,737 - Saya juga tidak. - Oh. 735 01:00:43,805 --> 01:00:47,969 Ini adalah identitas palsu yang terburuk Yang pernah saya lihat [Tertawa] 736 01:00:48,043 --> 01:00:49,977 Apa kau benar benar membuatmu menjadi 68 Tahun? 737 01:00:50,045 --> 01:00:52,673 [Brian] Saya tahu. Saya tahu. Saya membuat kesalahan . 738 01:00:52,748 --> 01:00:54,978 Apa kegunaan dari identitas palsu ini. Untuk apa? 739 01:00:55,050 --> 01:00:57,746 Jadi saya dapat memilih. 740 01:00:57,819 --> 01:00:59,753 Apa kalian ingin melihat isi di dalam tas saya? 741 01:00:59,821 --> 01:01:01,755 [Berdua] Tidak. 742 01:01:17,172 --> 01:01:19,106 Sial! 743 01:01:19,174 --> 01:01:21,734 Apa itu semua barang barangmu? 744 01:01:21,810 --> 01:01:24,677 Apa kamu selalu membawa sampah-sampah ini di tasmu 745 01:01:24,746 --> 01:01:26,680 Yeah. 746 01:01:26,748 --> 01:01:30,343 Saya selalu membawa semua sampah ini di tasku 747 01:01:31,486 --> 01:01:34,284 Kau tidak akan pernah tahu kapan kau akan mengalami kesulitan . 748 01:01:34,356 --> 01:01:38,520 Apa kau suka , seperti, seorang wanita dengan tas belanja? 749 01:01:38,593 --> 01:01:41,426 Kau tahu, seperti, duduk di gang gang di jalanan ... 750 01:01:41,496 --> 01:01:44,329 dan berbicara pada bangunan-bangunan dan menggunakan sepatu pria dan hal hal seperti itu? 751 01:01:44,399 --> 01:01:46,959 Saya akan melakukan Apa yang seharusnya saya lakukan. 752 01:01:47,035 --> 01:01:50,334 Mengapa kau harus melakukan sesuatu? 753 01:01:50,405 --> 01:01:55,433 Kehidupan di rumahku... sangat tidak menyenangkan. 754 01:01:57,012 --> 01:01:59,242 Jadi kau mengatakan kau adalah subjek dari bahaya kekerasan 755 01:01:59,314 --> 01:02:02,806 di jalan Chicago ini karena kehidupan di rumahmu sangat tidak menyenangkan? 756 01:02:02,884 --> 01:02:04,818 Saya tdak harus kabur dan tinggal di jalanan. 757 01:02:04,886 --> 01:02:06,820 Saya dapat kabut dan pergi ke laut. 758 01:02:06,888 --> 01:02:08,822 Saya dapat pergi ke pedesaan, pergi ke pegunungan. 759 01:02:08,890 --> 01:02:12,485 Saya dapat pergi ke Israel, Africa... Afghanistan. 760 01:02:21,636 --> 01:02:23,797 Andy, apa kau ingin berada di sini? 761 01:02:23,872 --> 01:02:27,035 Allison disini mengatakan kalau dia ingin kabur dari rumahnya... 762 01:02:27,109 --> 01:02:30,977 Karena kehidupan di rumahnya... sangat tidak menyenangkan 763 01:02:32,514 --> 01:02:34,709 Baiklah, kehidupan setiap orang di rumah tidak menyenangkan. 764 01:02:36,384 --> 01:02:39,478 Dan jika tidak, orang-orang akan tinggal dengan orangtuanya selamanya. 765 01:02:39,554 --> 01:02:42,785 Yeah, yeah, Saya mengerti, tetapi saya pikir dia diluar batas... 766 01:02:42,858 --> 01:02:47,557 apa, kau tahu, orang orang seperti anda dan saya menganggap itu normal. 767 01:02:47,629 --> 01:02:51,360 Jangan pikirkan. Lupakan saja. Semuanya baik-baik saja. 768 01:02:51,433 --> 01:02:54,095 - Apa kesepakatannya? - Tidak. 769 01:02:54,169 --> 01:02:56,535 Ini bukan kesepakatan, sporto. 770 01:02:56,605 --> 01:02:59,335 Lupakan saja. Tinggalkan aku sendiri. Tunggu sebentar. 771 01:02:59,407 --> 01:03:02,433 Kau membawa semua sampah itu di dalam tasmu ya. 772 01:03:02,511 --> 01:03:06,003 Entah kau memang ingin kabur, atau kau ingin orang orang berpikir kau akan kabur 773 01:03:06,081 --> 01:03:08,811 Makan taik! 774 01:03:10,619 --> 01:03:14,783 Gadis itu adalah sebuah pulau untuk dirinya sendiri, oke? 775 01:03:24,232 --> 01:03:27,065 Hai. 776 01:03:27,135 --> 01:03:29,126 Kau ingin berbicara? Tidak. 777 01:03:29,204 --> 01:03:32,970 Kenapa tidak? Pergilah. 778 01:03:34,209 --> 01:03:36,939 Mengapa kau ingin saya pergi? Pergilah! 779 01:03:47,489 --> 01:03:50,583 - Kau memiliki masalah. - Oh, Saya memiliki masalah . 780 01:03:50,659 --> 01:03:53,628 Kau melakukan semua yang orang-orang suruh. Ini adalah sebuah masalah. 781 01:03:53,695 --> 01:03:56,391 Okay, baik. Tapi saya tidak akan mengeluarkan semua isi tas saya di atas sofa... 782 01:03:56,464 --> 01:04:01,993 dan mengajak orang untuk masuk ke masalah saya, Ya kan? 783 01:04:06,675 --> 01:04:08,609 Jadi apa salahnya? 784 01:04:10,011 --> 01:04:11,945 Apa ini? 785 01:04:14,115 --> 01:04:17,278 [Menghela nafas ] Apakah buruk? 786 01:04:18,720 --> 01:04:20,847 Benar benar buruk? 787 01:04:20,922 --> 01:04:22,856 Orang Tua? 788 01:04:38,139 --> 01:04:40,198 Yeah. 789 01:04:49,718 --> 01:04:51,811 Apa yang mereka lakukan padamu? 790 01:04:54,089 --> 01:04:56,819 Mereka mengabaikanku. 791 01:04:58,159 --> 01:05:00,127 Yeah. 792 01:05:02,864 --> 01:05:04,855 Yeah. 793 01:05:07,702 --> 01:05:10,193 Apa cita citamu saat masih muda? 794 01:05:11,907 --> 01:05:15,035 Ketika saya masih kecil, Saya ingin menjadi John Lennon. 795 01:05:16,211 --> 01:05:18,509 Carl, jangan bertindak bodoh. 796 01:05:18,580 --> 01:05:21,208 Saya sedang membuat sebuah bagian-bagian serius disini. 797 01:05:21,283 --> 01:05:24,150 Carl, Saya sudah mengajar selama 22 tahun. 798 01:05:25,954 --> 01:05:29,515 Dan setiap tahun, anak anak ini semakin lama semakin arogan. 799 01:05:29,591 --> 01:05:32,355 Oh, omong kosong, bro. Ayolah, Vern. 800 01:05:32,427 --> 01:05:36,090 - Anak-anak tidak pernah berubah kau tahu. - [Menghela nafas] 801 01:05:36,164 --> 01:05:40,362 Kau mengambil posisi mengajar karena kau pikir akan menyenangkan , benarkan? 802 01:05:40,435 --> 01:05:43,598 Kau pasti berpikir dapat liburan pada musim panas. 803 01:05:43,672 --> 01:05:47,506 Dan kemudian kau menyadari ini adalah hanya bekerja. Itu benar-benar mengacaukanmu. 804 01:05:50,211 --> 01:05:52,236 Anak anak ini mengubah saya. 805 01:05:55,083 --> 01:05:58,416 Mereka pikir Saya adalah sebuah lelucon sialan . Ayolah. 806 01:05:58,486 --> 01:06:03,253 Dengar, Vern. jika kau masih 16 tahun apa yang akan kau pikirkan tentangmu? 807 01:06:03,325 --> 01:06:08,058 Hey, Carl, kau pikir Saya membiarkan mereka berpikir macam-macam tentangku? 808 01:06:08,129 --> 01:06:10,529 Ya . Saya rasa. 809 01:06:10,598 --> 01:06:15,001 Kau pikirkan tentang ini. Ketika kau beranjak tua, anak-anak ini... 810 01:06:15,070 --> 01:06:18,062 Ketika saya akan tua... mereka akan menjalani negara ini. 811 01:06:18,139 --> 01:06:20,300 [Tertawa kecil] Yeah. 812 01:06:20,375 --> 01:06:23,776 Sekarang yang saya pikirkan dapat membangunkan saya di tengah malam. 813 01:06:25,180 --> 01:06:28,741 Ketika saya beranjak tua, anak-anak ini akan menjaga saya. 814 01:06:30,085 --> 01:06:32,451 Saya tidak akan mengharapkan itu 815 01:06:35,857 --> 01:06:39,258 Apa yang kau lakukan untuk satu juta dollar? 816 01:06:39,327 --> 01:06:42,194 Saya pikir saya akan melakukan hal kecil yang mungkin harus dilakukan. 817 01:06:42,263 --> 01:06:44,731 Itu membosankan. Baiklah, bagaimana seharusnya saya menjawab? 818 01:06:44,799 --> 01:06:49,099 Idenya itu, seperti, mencari dengan pikiranmu untuk mendapat batas mutlaknya. 819 01:06:49,170 --> 01:06:53,470 Seperti, um... maukah kalian mengendarai mobil ke sekolah dengan tanpa berpakaian? 820 01:06:53,541 --> 01:06:56,009 [Tertawa kecil] 821 01:06:56,077 --> 01:06:59,604 Um... bagaimana saya akan keluar dari mobil? 822 01:06:59,681 --> 01:07:03,617 - Harus. - Di musim semi atau musim salju? 823 01:07:03,685 --> 01:07:05,619 [Claire] Tidak jadi masalah. Musim semi. 824 01:07:05,687 --> 01:07:08,178 [Andy] Di depan sekolah atau di belakang sekolah? 825 01:07:08,256 --> 01:07:11,157 - Salah satu . - Ya. 826 01:07:11,226 --> 01:07:13,592 Saya akan melakukannya. 827 01:07:13,661 --> 01:07:17,028 Saya melakukan semua hal seksual. Saya tidak membutuhkan satu juta dollar untuk melakukan itu. 828 01:07:18,566 --> 01:07:21,501 - Kau berbohong. - Saya sudah melakukannya. 829 01:07:21,569 --> 01:07:24,970 Saya hanya sudah melakukan semua hal yang ada di sana kecuali beberapa yang masih ilegal 830 01:07:26,374 --> 01:07:30,834 - Saya adalah nymphomaniak (*penggila sex / maniak sex) - Bohong. 831 01:07:30,912 --> 01:07:32,971 Apakah orangtuamu menyadari hal ini? 832 01:07:33,048 --> 01:07:35,881 Hanya satu orang yang saya beritahu yaitu psikiaterku. 833 01:07:35,950 --> 01:07:38,111 Apa yang dia lakukan ketika kau memberitahu pskiatermu? 834 01:07:38,186 --> 01:07:40,211 Dia memainkan jari-jarinya di bagian sensitifku. 835 01:07:44,192 --> 01:07:46,126 Dengan baik. 836 01:07:46,194 --> 01:07:48,287 Saya tidak berpikir itu dari sebuah sudut pandang hukum... 837 01:07:48,363 --> 01:07:51,355 Apa yang dia lakukan dapat ditafsirkan Sebagai pemerkosaan karena aku membayarnya. 838 01:07:51,433 --> 01:07:55,529 - Dia adalah pria dewasa. - Yeah. Dia sudah menikah. 839 01:07:55,603 --> 01:07:59,801 Oh! Apa kau memiliki ide betapa menjijikannya itu? 840 01:07:59,874 --> 01:08:03,139 Yah, Beberapa kali Beberapa kali? 841 01:08:03,211 --> 01:08:05,543 Maksudmu, dia melakukannya leih dari sekali? Tentu. 842 01:08:05,613 --> 01:08:09,071 Apa kau gila? Jelas sekali dia gila Jika dia meniduri psikiaternya. 843 01:08:11,553 --> 01:08:13,544 Apakah kau pernah melakukannya? 844 01:08:15,757 --> 01:08:17,850 [Kesal] Saya bahkan tidak memiliki psikiater. 845 01:08:17,926 --> 01:08:20,326 Apakah kau pernah melakukannya dengan orang normal? 846 01:08:20,395 --> 01:08:24,525 - Bukankah kita sudah menutup hal ini? - Kau tidak pernah menjawab pertanyaan itu. 847 01:08:24,599 --> 01:08:28,797 Lihat. Saya tidak pernah membahas kehidupan pribadi saya dengan orang yang tidak saya kenal. 848 01:08:28,870 --> 01:08:30,929 Ini seperti pedang bermata dua, bukan? 849 01:08:31,005 --> 01:08:35,339 Spaebuah a? Jika kau tidak pernah, kau masih polos. 850 01:08:35,410 --> 01:08:39,471 Jika kau pernah, berarti kau pelacur. Ini adalah jebakan. 851 01:08:39,547 --> 01:08:41,481 Kau menginginkannya, tapi kau tidak bisa. 852 01:08:41,549 --> 01:08:45,383 Dan ketika kau melakukannya, kau berharap kau tidak melakukannya, kan? Salah. 853 01:08:45,453 --> 01:08:47,944 Atau kau adalah penggoda? 854 01:08:49,290 --> 01:08:52,316 Dia adalah penggoda. Saya yakin. Mengapa kau tidak melupakan itu? 855 01:08:52,393 --> 01:08:55,556 Kau adalah penggoda dan kau tahu itu. Semua perempuan adalah penggoda. 856 01:08:55,630 --> 01:08:58,622 - Dia hanyalah penggoda jika apa yang dilakukannya membuatmu merasa hot - Saya tidak melakukan apa apa! 857 01:08:58,700 --> 01:09:03,364 - Itulah mengapa kau menggoda. - Oke, biar saya bertanya beberapa pertanyaan. 858 01:09:03,438 --> 01:09:05,633 Aku sudah menceritakan segalanya. Tidak. 859 01:09:05,707 --> 01:09:08,972 Apakah itu tidak mengganggu tidurmu tanpa merasakan jatuh cinta? Tidakkah kau ingin dihargai? 860 01:09:09,043 --> 01:09:11,739 Saya tidak bercinta untuk dapat dihargai. 861 01:09:11,813 --> 01:09:13,747 Itulah perbedaan antara kau dan aku. 862 01:09:13,815 --> 01:09:15,908 [Kesal] Kuharap, ini bukan satu-satunya perbedaan. 863 01:09:15,984 --> 01:09:18,578 [Bender] Terimalah kenyataan, kau adalah penggoda Saya tidak menggoda. 864 01:09:18,653 --> 01:09:20,848 Tentu kau itu. Seks adalah senjatamu. 865 01:09:20,922 --> 01:09:23,823 Kau mengatakannya sendiri. kau menggunakannya untuk mendapatkan rasa hormat. 866 01:09:23,892 --> 01:09:27,658 Tidak, Saya tidak pernah melakukan itu Dia memutar kata kata saya. 867 01:09:27,729 --> 01:09:30,823 - Lalu, untuk apa kau gunakan itu? - Aku tidak melakukan itu pada masa haid! 868 01:09:30,899 --> 01:09:34,426 Apakah kau paramedis yg galak atau ini adalah psikologis? 869 01:09:34,502 --> 01:09:37,903 Saya tidak bermaksud seperti itu. Kalian menempatkan kata-kata ke dalam mulutku. 870 01:09:37,972 --> 01:09:40,770 - Hanya jawab pertanyaannya. - [Brian] Mengapa kau tidak menjawab pertanyaannya saja?? 871 01:09:40,842 --> 01:09:43,709 Jujurlah Bukan masalah besar Ya , Jawablah. 872 01:09:43,778 --> 01:09:46,576 - Jawab saja pertanyaan itu. - Ceritakan pada kami. - Jawab pertanyaannya.! 873 01:09:46,648 --> 01:09:49,276 Jangan berlagak bodoh.! Sangat mudah. Dan hanya satu pertanyaan. 874 01:09:49,350 --> 01:09:51,750 Tidak, Saya tidak pernah melakukan itu! 875 01:09:56,324 --> 01:09:59,623 Saya juga tidak pernah melakukan itu. 876 01:10:01,129 --> 01:10:04,895 Saya bukanlah nymphomaniak. Saya adalah pembohong kompulsif (*berbohong demi mendapat jawaban). 877 01:10:06,000 --> 01:10:08,525 Kau seperti LONTE ! 878 01:10:08,603 --> 01:10:11,868 Kau sengaja melakukan itu hanya untuk membuatku hancur! 879 01:10:11,940 --> 01:10:15,569 Bagaimanapun, Saya akan melakukannya. Jika kau mencintai seseorang, itu tidak apa-apa. 880 01:10:17,278 --> 01:10:19,041 [Claire] Saya tidak dapat mempercayaimu. Kau begitu aneh. 881 01:10:19,113 --> 01:10:22,082 Kau tidak mengatakan apa-apa sepanjang hari, dan kemudian kau berbicara... 882 01:10:22,150 --> 01:10:24,983 kau meluapkan semua kebohonganku yang luar biasa dari dalam diriku. 883 01:10:25,053 --> 01:10:28,580 Kau marah , karena dia membuatmu mengakui sesuatu yang tidak dapat kau akui. 884 01:10:28,656 --> 01:10:31,022 Oke, baik. Tapi itu tidak membuat keanehannya berkurang 885 01:10:31,092 --> 01:10:35,188 Apa yang aneh? Maksud saya, kita semua sangat aneh 886 01:10:35,263 --> 01:10:37,561 Beberapa dari kita hanya lebih baik dalam menyembunyikannya, Itu saja. 887 01:10:37,632 --> 01:10:39,657 Seberapa aneh dirimu? 888 01:10:42,036 --> 01:10:43,970 Dia tidak bisa berpikir tentang dirinya sendiri. 889 01:10:46,007 --> 01:10:48,601 Dia benar. 890 01:10:48,676 --> 01:10:52,737 Apa kalian tahuw, uh, Apa yang saya lakukan untuk sampai ke sini? 891 01:10:54,148 --> 01:10:56,514 Saya melakban pantat Larry Lester's menjadi menyatu. 892 01:10:56,584 --> 01:10:58,575 - [Tertawa] - Itu kau? 893 01:10:58,653 --> 01:11:02,612 - Yeah. Kau tahu dia? - Yeah, Saya tahu dia. 894 01:11:02,690 --> 01:11:05,352 Lalu kau tahu bagaimana bulunya itu , kan 895 01:11:07,061 --> 01:11:09,723 Ketika mereka menarik lakbannya... 896 01:11:09,797 --> 01:11:13,289 sebagian besar bulunya terlepad dan kulitnya juga 897 01:11:13,368 --> 01:11:15,700 Oh, ya Tuhan. 898 01:11:15,770 --> 01:11:18,534 Hal yang teraneh adalah... 899 01:11:18,606 --> 01:11:20,699 Saya melakukannya untuk ayahku. 900 01:11:22,577 --> 01:11:25,273 Saya menyiksa anak yang kasihan itu... 901 01:11:25,346 --> 01:11:28,144 karena saya ingin dia untuk berpikir saya sangat keren. 902 01:11:30,718 --> 01:11:35,178 Dia selalu pergi, kau tahu, ketika dia di sekolah. 903 01:11:35,256 --> 01:11:38,714 Semua hal-hal liar yg dulu dia lakukan. 904 01:11:38,793 --> 01:11:44,629 Dan saya memiliki perasaan yang sangat menyesali itu saya tidak bisa memisahkan diri dari siapa pun, benar. 905 01:11:47,035 --> 01:11:51,028 Jadi, Saat saya duduk di ruang ganti baju... 906 01:11:51,105 --> 01:11:53,596 Dan saya melakban lutut saya. 907 01:11:55,343 --> 01:12:00,144 Dan Larry melepas pakaiannya di ruang ganti baju di sebelah saya. 908 01:12:01,916 --> 01:12:04,851 Dan... dia semacam... 909 01:12:04,919 --> 01:12:06,853 dia kurus. 910 01:12:06,921 --> 01:12:09,583 Dia lemah. 911 01:12:09,657 --> 01:12:13,525 Dan saya mulai berpikir tentang ayahku 912 01:12:13,594 --> 01:12:17,963 dan sikapnya tentang kelemahan... 913 01:12:18,032 --> 01:12:21,934 Dan hal berikutnya yang saya tahu 914 01:12:22,003 --> 01:12:26,201 Saya melompat ke atasnya dan mulai meratapi dirinya. 915 01:12:28,109 --> 01:12:31,670 Dan temanku, mereka hanya tertawa dan menyorakiku. 916 01:12:34,615 --> 01:12:38,210 Dan setelah itu... 917 01:12:38,286 --> 01:12:41,346 ketika saya duduk di kantor Vernon... 918 01:12:43,958 --> 01:12:47,121 semua yang dapat saya pikirkan ... 919 01:12:47,195 --> 01:12:50,722 adalah ayahnya Larry... 920 01:12:50,798 --> 01:12:54,791 dan Larry harus pulang ke rumah... 921 01:12:54,869 --> 01:12:59,272 dan... dan harus menjelaskan apa yang terjadi padanya 922 01:13:02,477 --> 01:13:06,937 dan... penghinaan... 923 01:13:07,014 --> 01:13:10,142 penghinaan sialan yang harus dia rasakan. 924 01:13:13,488 --> 01:13:15,581 ini seharusnya tidak nyata. 925 01:13:18,192 --> 01:13:22,094 Maksud saya, bagaimana saya minta maaf untuk sesuatu seperti itu? 926 01:13:25,900 --> 01:13:27,834 Tidak mungkin. 927 01:13:32,006 --> 01:13:34,668 Ini semua karena saya dan orang tua saya. 928 01:13:38,880 --> 01:13:40,814 Oh Tuhan, Saya sangat membenci mereka. 929 01:13:43,418 --> 01:13:48,412 Dia seperti ini... Seperti dia adalah mesin yang tidak menggunakan otak itu membuat saya tidak bisa berteman dengan yang lain. 930 01:13:49,924 --> 01:13:55,157 Andrew.! Kau harus menjadi yang nomor satu.! 931 01:13:55,229 --> 01:13:57,754 Saya tidak menoleransi pecundang di keluarga saya. 932 01:13:57,832 --> 01:14:02,633 Intensitasmu hanya untuk omong kosong! Menang! Menang! Menang! 933 01:14:04,038 --> 01:14:06,836 Kau bajingan. 934 01:14:09,744 --> 01:14:14,204 Kalian tahu saya terkadang berharap lutut saya berhenti 935 01:14:14,282 --> 01:14:17,308 dan saya tidak akan bisa bergulat lagi. 936 01:14:17,385 --> 01:14:21,515 Lalu dia akan melupakan semua hal itu. 937 01:14:21,589 --> 01:14:24,820 Saya pikir ayahmu dan ayahku harus pergi bowling bersama sama 938 01:14:24,892 --> 01:14:26,860 [Tertawa] 939 01:14:31,098 --> 01:14:33,032 Ini seperti saya , kau tahu, dengan adik kelasku. 940 01:14:33,100 --> 01:14:37,503 Seperti ketika saya... ketika saya... ketika saya melangkah keluar... 941 01:14:37,572 --> 01:14:40,837 dan saya seperti melihat kedalam diri saya, kau tahu. 942 01:14:43,578 --> 01:14:45,739 Dan saya... Dan saya melihat diriku. 943 01:14:49,050 --> 01:14:50,984 Saya tidak menyukai apa yang saya lihat. 944 01:14:52,286 --> 01:14:54,550 Saya benar-benar tidak suka. 945 01:14:54,622 --> 01:14:59,685 Ada apa denganmu? Kenapa kau tidak menyukai dirimu sendiri? 946 01:14:59,760 --> 01:15:01,751 Terdengar bodoh, tapi... 947 01:15:05,633 --> 01:15:07,567 karena saya adalah mekanik yang gagal. 948 01:15:09,403 --> 01:15:14,067 Kami memiliki tugas, kau tahu, untuk membuat ini, seperti, gajah keramik... 949 01:15:14,141 --> 01:15:16,439 dan kita memiliki 2 minggu untuk menyelesaikannya. 950 01:15:16,511 --> 01:15:20,072 Dan setelah itu, kau tahu, kami menyelesaikannya... Itu terlihat seperti lampu. 951 01:15:20,147 --> 01:15:24,083 Dan ketika, kau tahu, ketika kau menarik itu, belalainya, lampunya seharusnya nyala.. 952 01:15:26,487 --> 01:15:29,183 Tetapi lampu saya tidak menyala. 953 01:15:29,257 --> 01:15:31,384 Saya mendapat "F" untuk ini. 954 01:15:32,627 --> 01:15:34,561 Saya tidak pernah mendapat "F" dalam hidup saya. 955 01:15:35,963 --> 01:15:38,557 Ketika saya mendaftar, kau tahu, untuk kursus itu, Maksud saya... 956 01:15:38,633 --> 01:15:40,658 Saya pikir saya akan bertindak sebagai yang paling pintar,kau tahu.... 957 01:15:40,735 --> 01:15:42,760 Karena saya tahu, kau tahu, Saya mengambil bidang shop (*Kursus Mekanik). 958 01:15:42,837 --> 01:15:45,271 Ini akan menjadi cara mudah untuk mempertahankan niai rata-rataku. 959 01:15:45,339 --> 01:15:47,273 Kenapa kau pikir akan menjadi mudah? 960 01:15:49,744 --> 01:15:51,871 Apa kau pernah lihat sekumpulan orang bodoh yang ikut kursus mekanik? 961 01:15:51,946 --> 01:15:55,882 Saya mengambil mekanik. Kamu pasti adalah idiot sialan. 962 01:15:55,950 --> 01:15:57,747 Saya memang idiot karena saya tidak bisa membuat lampu? 963 01:15:57,818 --> 01:16:00,378 Tidak, kau jenius karena kau tidak bisa membuat lampu. 964 01:16:00,454 --> 01:16:03,150 Apa yang kau tahu tentang trigonometri? 965 01:16:03,224 --> 01:16:04,987 Saya tidak peduli tentang trigonometri. 966 01:16:05,059 --> 01:16:07,960 Bender, apa kau tahu tanpa trigonometri, tidak akan ada mesin? 967 01:16:08,029 --> 01:16:09,894 Tanpa lampu, ini berarti tidak akan ada cahaya. 968 01:16:09,964 --> 01:16:13,730 Oke, jadi diantara satu darimu adalah yang terbaik dari yang lain. 969 01:16:13,801 --> 01:16:16,133 Saya dapat menulis dengan jari-jari kakiku. 970 01:16:16,203 --> 01:16:19,604 Saya juga dapat makan, menyikat gigiku... 971 01:16:19,674 --> 01:16:21,835 Dengan kakimu? 972 01:16:21,909 --> 01:16:25,003 - Memainkan "Heart And Soul" dengan piano. - Saya dapat membuat spaghetti. 973 01:16:26,147 --> 01:16:28,980 Apa yang dapat kamu lakukan? 974 01:16:29,050 --> 01:16:32,315 Saya dapat melakukan, uh, melakban semua pantatmu secara bersamaan. 975 01:16:32,386 --> 01:16:35,287 Saya ingin lihat apa yang Claire bisa lakukan. 976 01:16:35,356 --> 01:16:38,086 - Saya tidak dapat melakukan apa apa. - Setiap orang dapat melakukan sesuatu. 977 01:16:40,061 --> 01:16:42,825 Ada sesuatu yang dapat saya lakukan. 978 01:16:42,897 --> 01:16:46,196 - Tidak, lupakan saja. Ini terlalu memalukan. - Kalian pernah melihat Wild Kingdom? 979 01:16:46,267 --> 01:16:48,201 Orang itu telah melakukan pertunjukan untuk 30 tahun 980 01:16:49,503 --> 01:16:54,202 Oke. Tapi kalian harus berjanji pada Tuhan kalian tidak tertawa. 981 01:16:54,275 --> 01:16:56,368 [Berpikir] 982 01:16:57,378 --> 01:16:59,312 Oke. 983 01:17:01,215 --> 01:17:05,117 Saya tidak percaya Saya akan melakukan ini. 984 01:17:15,796 --> 01:17:19,027 [Tepuk tangan semuanya] Yea.! 985 01:17:19,100 --> 01:17:23,628 Baiklah. Itu hebat! Dimana kau belajar hal itu? 986 01:17:23,704 --> 01:17:25,638 Perkemahan. Kelas 7. 987 01:17:25,706 --> 01:17:28,732 [Tepuk tangan mulai berhenti] 988 01:17:31,278 --> 01:17:33,212 Itu hebat, Claire. 989 01:17:34,515 --> 01:17:36,813 Semua yang saya pikirkan tentangmu semuanya benar benar meledak. 990 01:17:36,884 --> 01:17:41,014 Kau bajingan. Jangan menertawakan dia. Kau sudah berjanji pada Tuhan kau tidak tertawa 991 01:17:41,088 --> 01:17:43,886 - Apakah saya tertawa? - Kau memang benar benar brengsek! 992 01:17:46,727 --> 01:17:49,696 Apa kau peduli Dengan apa yang saya pikirkan? 993 01:17:50,931 --> 01:17:54,423 Saya bahkan tidak didalam hitunganmu, kan? 994 01:17:54,502 --> 01:17:57,232 Saya dapat menghilang selamanya dan tidak membuat sedikiktpun perbedaan. 995 01:17:59,173 --> 01:18:03,667 Saya mungkin juga tidak berada di sekolah ini kan, ingat? 996 01:18:06,947 --> 01:18:09,780 Dan kau... tidak menyukai saya kan. 997 01:18:09,850 --> 01:18:12,819 Kau tahu, Saya juga hanya memiliki banyak perasaan seperti yang kalian miliki.... 998 01:18:12,887 --> 01:18:15,412 dan itu menyakitkan walau hanya sebanyak ketika seseorang melangkah di depan kita. 999 01:18:15,489 --> 01:18:17,457 [Bender] Oh Tuhan, kau sangat pengecut. 1000 01:18:17,525 --> 01:18:22,622 Jangan pernah kamu membandingkan dirimu dengan diriku, , oke? 1001 01:18:22,697 --> 01:18:24,688 Kau memiliki segalanya, dan Saya tidak memiliki apa apa. 1002 01:18:24,765 --> 01:18:27,825 Rapunzel sialan, benar? 1003 01:18:27,902 --> 01:18:31,133 Sekolah mungkin juga tutup jika kau tidak muncul 1004 01:18:31,205 --> 01:18:33,833 Sang ratu tidak ada di sini 1005 01:18:33,908 --> 01:18:37,469 Saya menyukai anting antingmu, Claire. Diamlah. 1006 01:18:37,545 --> 01:18:39,979 Apakah itu berlian asli, Claire? Diamlah! 1007 01:18:40,047 --> 01:18:43,983 Saya yakin itu asli . Apa kau bekerja untuk mendapat uang... 1008 01:18:44,051 --> 01:18:46,747 Tutup Mulutmu! Untuk anting-anting itu? 1009 01:18:46,821 --> 01:18:49,551 Atau ayahmu yang membelikannya untukmu? Diamlah! 1010 01:18:49,623 --> 01:18:51,853 Saya yakin dia membelikannya untukmu. 1011 01:18:51,926 --> 01:18:55,862 Saya yakin itu adalah sebuah kado Natal, kan? 1012 01:18:55,930 --> 01:18:57,898 Kau tahu apa yang saya dapat untuk Natal tahun ini? 1013 01:18:57,965 --> 01:19:02,800 Sebuah spanduk tahunan sialan dari keluarga bender yang sudah tua , dan Saya mendapat sekotak rokok. 1014 01:19:02,870 --> 01:19:06,362 Ayah saya menarik saya dan berkata, "Hey, ayo merokok, Johnny." 1015 01:19:06,440 --> 01:19:09,170 Oke, jadi pulanglah dan menangislah pada ayahmu. Jangan menangis disini, oke? 1016 01:19:15,149 --> 01:19:17,242 [Claire mulai berhenti menangis] 1017 01:19:22,356 --> 01:19:24,847 Ya Tuhan, apakah kami akan menjadi seperti orangtua kami? 1018 01:19:24,925 --> 01:19:26,984 Bukan saya. 1019 01:19:29,764 --> 01:19:31,698 Tidak akan. 1020 01:19:33,901 --> 01:19:36,768 Ini tidak dapat dihindari. 1021 01:19:36,837 --> 01:19:39,965 Ini akan terjadi. 1022 01:19:40,040 --> 01:19:42,008 [Claire] Apa yang akan terjadi? 1023 01:19:43,444 --> 01:19:47,380 Ketika kita beranjak dewasa, hati kami akan mati. 1024 01:19:47,448 --> 01:19:51,885 - Siapa yang peduli? - Saya peduli. 1025 01:19:53,220 --> 01:19:56,519 [Brian] Um, Saya hanya berpikir, Maksud saya... 1026 01:19:56,590 --> 01:20:01,459 Saya tahu ini seperti waktu yang aneh, tapi saya hanya bertanya tanya, um... 1027 01:20:04,131 --> 01:20:06,065 Apa yang akan terjadi pada kita di hari senin.... 1028 01:20:06,133 --> 01:20:08,363 Apakah kita akan bersama lagi? 1029 01:20:09,937 --> 01:20:12,497 Maksud saya, Saya menganggap kalian semua teman saya. 1030 01:20:13,941 --> 01:20:18,139 - Saya tidak salah, kan? - Tidak. 1031 01:20:18,212 --> 01:20:21,739 Jadi... Jadi di hari Senin, apa yang akan terjadi? 1032 01:20:21,816 --> 01:20:24,614 Apa kita masih berteman, maksudmu? 1033 01:20:24,685 --> 01:20:27,347 - Jika kita berteman sekarang , Ya 1034 01:20:28,856 --> 01:20:32,314 - Apa kau menginginkan sebuah kebenaran ? - Yeah, Saya menginginkan kebenaran 1035 01:20:32,393 --> 01:20:34,884 [Menghela nafas] Saya pikir kita tidak mungkin berteman. 1036 01:20:37,331 --> 01:20:42,200 - Dengan kita semua atau hanya John? - Dengan kalian semua. 1037 01:20:42,269 --> 01:20:46,171 Itu adalah sikap yang cukup bagus, Claire. Oh, jujurlah, Andy. 1038 01:20:46,240 --> 01:20:50,370 Jika Brian berjalan denganmu menuju aula senin ini apa yang akan kau lakukan? 1039 01:20:50,444 --> 01:20:53,538 Maksudku , gambaran ini. Kau disini bersama dengan semua olahraga. 1040 01:20:53,614 --> 01:20:56,777 Kau tahu tepatnya apa yang harus kau lakukan. Kau mengatakan hai, dan ketika dia pergi... 1041 01:20:56,851 --> 01:21:00,184 kau akan menghetikannya jadi temanmu tidak akan berpikir kau menyukainya 1042 01:21:00,254 --> 01:21:03,417 - Tidak mungkin. - [Allison] Oke. 1043 01:21:03,490 --> 01:21:07,358 - Bagaimana jika saya datang ke padamu? - Hal yang sama yang akan saya lakukan. 1044 01:21:07,428 --> 01:21:10,295 Kau adalah LONTE! 1045 01:21:10,364 --> 01:21:13,697 Mengapa, jika saya mengatakan kebenaran? Membuat saya menjadi LONTE? 1046 01:21:13,767 --> 01:21:15,792 Tidak, karena kau tahu hal yang buruk itulah yang kau lakukan untuk orang-orang. 1047 01:21:15,870 --> 01:21:18,270 Dan kau tidak punya nyali untuk berdiri di hadapan temanmu... 1048 01:21:18,339 --> 01:21:20,466 dan memberitahu mereka kalau kau akan seperti seseorang yang kau sukai.. 1049 01:21:20,541 --> 01:21:22,941 Oke, Bagaimana denganmu, kau hipokrit(*munafik)? 1050 01:21:23,010 --> 01:21:25,945 Kenapa kau tidak mengajak Allison ke sëbuah pesta "Heavy Metal Vomit Parties? 1051 01:21:26,013 --> 01:21:28,573 Atau mengajak Bryan keluar ke tempat parkir dan makan siang untuk *ngefly? 1052 01:21:28,649 --> 01:21:31,117 Atau bagaimana dengan Andy untuk apa? Bagaimana dengan saya 1053 01:21:31,185 --> 01:21:34,211 Apa yang akan teman temanmu katakan jika kita berjalan menuju aula bersama sama? 1054 01:21:34,288 --> 01:21:37,155 Mereka akan tertawa terbahak bahak, dan kau akan memberi tahu mereka apa yang sudah kau lakukan denganku... 1055 01:21:37,224 --> 01:21:39,158 Jadi mereka akan memaafkanmu karena terlihat oleh mereka. 1056 01:21:39,226 --> 01:21:41,160 Jangan pernah kau bicara tentang teman temanku! 1057 01:21:41,228 --> 01:21:44,220 Kau tidak tahu apa-apa tentang temanku dan kau juga tidak pernah melihat teman-temanku... 1058 01:21:44,298 --> 01:21:46,960 dan kau pasti tidak diperkenankan untuk berbicara dengan teman-temanku... 1059 01:21:47,034 --> 01:21:48,968 jadi kau hanya bergantung pada semua hal yang kau tahu... 1060 01:21:49,036 --> 01:21:51,561 berbelanja, mewarnai kuku, mobil BMW ayahmu... 1061 01:21:51,639 --> 01:21:54,802 dan kau kasihan, kaya, ibumu yang mabuk di Caribbean. Diamlah! 1062 01:21:54,875 --> 01:21:58,436 Sejauh apa kau mengkhawatirkan tentang apa yang terjadi jika kita berjalan bersama kami di koridor... 1063 01:21:58,512 --> 01:22:00,844 kau dapat melupakan itu, karena itu tidak akan pernah terjadi. 1064 01:22:00,915 --> 01:22:04,476 Hanya mengubur kepalamu di pasir dan menunggu pada pesta dansa sialanmu itu! 1065 01:22:04,551 --> 01:22:07,611 Saya membencimu! Yeah? Bagus.! 1066 01:22:13,894 --> 01:22:16,863 Oke, sekarang saya berasumsi Allison dan saya adalah orang yang cukup baik dibanding kalian, huh? 1067 01:22:18,365 --> 01:22:20,492 Sebagai orang aneh. 1068 01:22:21,568 --> 01:22:24,662 Maukah kamu... Maukah kamu melakukan itu dengan saya? 1069 01:22:24,738 --> 01:22:27,206 Saya tidak memiliki teman. 1070 01:22:29,243 --> 01:22:32,610 - Baiklah, jika kau mau. - Tidak. 1071 01:22:34,982 --> 01:22:37,780 Saya tidak berpikir semacam teman Saya tidak keberatan. 1072 01:22:37,851 --> 01:22:41,014 Baik, Saya hanya akan memberitahu... 1073 01:22:41,088 --> 01:22:43,955 masing masing dari kalian tidak dapat melakukan itu. 1074 01:22:44,024 --> 01:22:46,891 Saya tidak akan dan saya tidak akan. 1075 01:22:48,629 --> 01:22:50,563 Karena saya pikir itu benar-benar buruk. 1076 01:22:53,600 --> 01:22:56,160 Teman teman saya tidak keberatan karena mereka melihat kita. 1077 01:23:00,040 --> 01:23:03,032 Kau begitu sombong, Claire. 1078 01:23:03,110 --> 01:23:05,340 Kau sangat sombong. 1079 01:23:05,412 --> 01:23:07,642 Kau sangat, seperti, dipenuhi oleh dirimu Kenapa kau seperti itu? 1080 01:23:07,715 --> 01:23:11,446 Saya tidak mengatakan itu untuk terlihat sombong. 1081 01:23:11,518 --> 01:23:14,851 Saya membenci itu. Saya membenci harus pergi dengan segalanya yang teman-temanku katakan. 1082 01:23:14,922 --> 01:23:17,015 [Brian] Baiklah, lalu mengapa kau melakukan itu? 1083 01:23:18,359 --> 01:23:21,419 Saya tidak tahu. Saya tidak... 1084 01:23:21,495 --> 01:23:24,623 Kamu tidak mengerti. Kamu tidak... 1085 01:23:24,698 --> 01:23:28,759 Kau tidak berteman dengan orang yang sama dengan teman Andy dan teman. 1086 01:23:28,836 --> 01:23:33,500 Kamu tahu, kamu hanya belum mengerti tekanan yang mereka berikan padamu. 1087 01:23:33,574 --> 01:23:35,542 Saya tidak mengerti apa? 1088 01:23:35,609 --> 01:23:39,045 Kau pikir saya tidak mengerti tekanan, Claire? 1089 01:23:39,113 --> 01:23:42,014 Baik, Persetan denganmu! PERSETAN DENGANMU! 1090 01:23:50,057 --> 01:23:51,991 Kau tahu mengapa saya disini hari ini? 1091 01:23:54,094 --> 01:23:56,028 Kau tahu? 1092 01:23:57,531 --> 01:24:01,262 [Sambil menangis] Saya disini... 1093 01:24:01,335 --> 01:24:06,466 karena Pak Ryan... menemukan senjata api di loker saya. 1094 01:24:09,543 --> 01:24:12,569 Mengapa kau memiliki sebuah senjata api di lokermu? 1095 01:24:12,646 --> 01:24:14,614 Saya mencoba. 1096 01:24:16,316 --> 01:24:21,219 Ketika kau menarik belalai'... sialan disitu, lampunya seharusnya menyala 1097 01:24:21,288 --> 01:24:23,984 [Masih menangis kecil] Itu tidak menyala. 1098 01:24:27,227 --> 01:24:30,128 - [Andy] Pistol itu untuk apa , Bryan? - Lupakan saja. 1099 01:24:30,197 --> 01:24:32,324 Kau telah membawa kita sampai kesana, bro. 1100 01:24:34,435 --> 01:24:36,369 Saya tidak dapat memiliki nilai "F." 1101 01:24:39,706 --> 01:24:44,405 Saya tidak dapat mendapatkanya, dan saya tahu orangtua saya juga tidak bisa. 1102 01:24:47,915 --> 01:24:52,011 Bahkan jika saya mendapat nilai A++ selama sisa semester , Saya hanya akan mendapat nilai B. ' 1103 01:24:52,086 --> 01:24:54,782 Semuanya hancur bagiku. 1104 01:24:54,855 --> 01:24:57,585 Brian... apa? 1105 01:25:02,996 --> 01:25:05,624 Mempertimbangkan pilihanku, kau tahu. 1106 01:25:05,699 --> 01:25:07,667 Tidak, membunuh diri bukanlah sebuah pilihan 1107 01:25:07,734 --> 01:25:10,999 Baiklah, Saya tidak akan melakukannya, Apakah saya akan? Tidak, Saya tidak akan melakukan itu. 1108 01:25:11,071 --> 01:25:13,130 Apakah itu adalah sebuah pistol? 1109 01:25:13,207 --> 01:25:18,270 [Membuang nafas] Tidak, itu adalah sebuah pistol suar. itu meledak di lokerku. 1110 01:25:18,345 --> 01:25:22,509 Benarkah? [Tertawa] 1111 01:25:22,583 --> 01:25:27,282 - Ini tidak lucu. - [Membersihkan tenggorokan, mulai tertawa] 1112 01:25:36,563 --> 01:25:41,193 [tertawa kecil] Ya , itu lucu 1113 01:25:43,137 --> 01:25:45,662 [Brian] Gajah sialan telah dihancurkan. 1114 01:25:46,974 --> 01:25:50,501 Kalian ingin tahu bagaimana saya berada di sini? 1115 01:25:52,779 --> 01:25:55,339 Tidak ada. 1116 01:25:55,415 --> 01:25:57,815 Saya tidak pernah melakukan hal yang baik untuk dilakukan. 1117 01:25:57,885 --> 01:26:00,683 [Semua tertawa] 1118 01:26:03,657 --> 01:26:05,818 Kalian menertawakan saya. 1119 01:26:05,893 --> 01:26:08,828 Tidak! Yeah, kalian. 1120 01:26:11,465 --> 01:26:12,727 ♫ [Rock] 1121 01:26:13,800 --> 01:26:16,564 ♫ ♫ [Kaset yang diputar, Musik Rock Berlanjut] 1122 01:26:18,038 --> 01:26:20,336 [Volume Dinaikkan] 1123 01:26:33,187 --> 01:26:35,917 [Music] It seems so clear in black and white [music] 1124 01:26:35,989 --> 01:26:39,447 ♫ The living color tends to dull our sight ♫ 1125 01:26:39,526 --> 01:26:42,859 ♫ Like dynamite ♫ 1126 01:26:42,930 --> 01:26:47,560 ♫ Just imagine my surprise when I looked into your eyes ♫ 1127 01:26:47,634 --> 01:26:52,833 ♫ And saw through your disguise ♫ 1128 01:26:52,906 --> 01:26:57,138 ♫ lf we dare expose our hearts and just reveal the purest thoughts ♫ 1129 01:26:57,211 --> 01:27:02,148 ♫ That's when strange sensations start to grow ♫ 1130 01:27:02,216 --> 01:27:05,310 ♫ Oh, we are not alone ♫ 1131 01:27:05,385 --> 01:27:07,580 ♫ You find out where you're coming from ♫ 1132 01:27:07,654 --> 01:27:13,251 ♫ There'll be somebody there to break your fall ♫ 1133 01:27:13,327 --> 01:27:15,295 ♫ We are not alone ♫ 1134 01:27:15,362 --> 01:27:18,058 ♫ 'Cause when you come down through the fold ♫ 1135 01:27:18,131 --> 01:27:22,431 ♫ We're really not so different after all ♫ 1136 01:27:40,854 --> 01:27:43,220 ♫ [Lagu Baru] 1137 01:27:54,501 --> 01:27:57,527 Brian? Hmm. 1138 01:27:57,604 --> 01:28:00,971 Apa kau ingin menulis kertasmu? Yeah. Kenapa? 1139 01:28:03,110 --> 01:28:07,012 Baiklah, ini seperti menghabiskan waktu untuk kami semua menulis kertas kami, tidakkah kamu berpikir begitu? 1140 01:28:07,080 --> 01:28:09,014 Baiklah, itulah apa Vernon inginkan untuk kami lakukan. 1141 01:28:09,082 --> 01:28:13,348 [Claire] Betul. Tapi saya pikir kita akan mengatakan hal yang sama. 1142 01:28:14,755 --> 01:28:17,849 Kau hanya tidak ingin menulis kertasmu, kan? 1143 01:28:17,924 --> 01:28:21,883 Benar, tetapi kaulah yang terpintar, benar? 1144 01:28:21,962 --> 01:28:25,921 Baiklah. Um... Kami percaya padamu. 1145 01:28:29,102 --> 01:28:31,161 Yeah. 1146 01:28:33,240 --> 01:28:37,176 Baiklah. Saya akan melakukannya. 1147 01:28:38,278 --> 01:28:40,212 Mantap. 1148 01:28:52,526 --> 01:28:54,551 Ayolah. 1149 01:28:54,628 --> 01:28:57,597 Kemana kita pergi? Ayolah. 1150 01:28:59,599 --> 01:29:03,433 [Claire] Jangan takut. 1151 01:29:03,503 --> 01:29:05,596 Jangan menusuk itu di mataku. Saya tidak menusuk... 1152 01:29:05,672 --> 01:29:08,402 Hanya tutup seperti itu. Tunggu sebentar. Hanya seperti... buat seperti ini. 1153 01:29:10,444 --> 01:29:15,006 Baik. [Sambil berbicara] 1154 01:29:15,082 --> 01:29:18,108 Kau tahu , kau benar benar terlihat lebih baik tanpa semua kotoran hitam itu di bawah matamu 1155 01:29:18,185 --> 01:29:20,881 Hey, Saya menyukai kotoran hitam itu. 1156 01:29:22,222 --> 01:29:24,417 [Claire] Kau terlihat jauh lebih baik. 1157 01:29:24,491 --> 01:29:26,425 Lihatlah. 1158 01:29:32,032 --> 01:29:34,762 [mengeluh] 1159 01:29:34,835 --> 01:29:38,703 Tolonglah. Kenapa kau begitu baik padaku? 1160 01:29:38,772 --> 01:29:40,706 Karena kau membiarkan saya. 1161 01:29:48,715 --> 01:29:50,979 [Pintu dibuka] 1162 01:29:58,492 --> 01:30:00,722 Kau tersesat? 1163 01:30:51,545 --> 01:30:54,207 Terima kasih. 1164 01:31:01,755 --> 01:31:04,155 Kenapa kamu melakukan itu? 1165 01:31:04,224 --> 01:31:07,387 Karena saya tahu kau tidak akan melakukannya 1166 01:31:07,461 --> 01:31:11,727 Kau tahu bagaimana kau mengatakan sebelumnya bagaimana orangtuamu menggunakanmu untuk alasan untuk kembali satu sama lain? 1167 01:31:11,798 --> 01:31:14,323 Tidakkah saya akan jadi luar biasa dalam kapasitas tersebut? 1168 01:31:17,170 --> 01:31:19,900 Apa kau benar-benar jijik dengan apa yang kulakukan dengan lipstikku 1169 01:31:21,007 --> 01:31:24,670 Jujur? Jujur. 1170 01:31:24,744 --> 01:31:26,678 Tidak. 1171 01:31:36,723 --> 01:31:39,556 Apa yang terjadi padamu? 1172 01:31:39,626 --> 01:31:43,392 Kenapa? Claire melakukan itu. 1173 01:31:47,067 --> 01:31:49,558 - Apa yang salah? - Tidak ada yang salah. 1174 01:31:49,636 --> 01:31:55,199 Ini hanya... kau hanya sangat berbeda, kau tahu. 1175 01:31:55,275 --> 01:31:58,369 Saya dapat melihatnya dari wajahmu. 1176 01:31:58,445 --> 01:32:00,379 Apakah baik atau buruk? 1177 01:32:01,815 --> 01:32:04,010 Baik kok. 1178 01:32:18,832 --> 01:32:20,959 Selamat tinggal, Brian. Hey, Carl. 1179 01:32:22,269 --> 01:32:24,829 Sampai jumpa Sabtu minggu depan. Kau yakin. 1180 01:32:34,147 --> 01:32:38,015 ♫ Won't you come see about me ♫ 1181 01:32:38,084 --> 01:32:42,817 ♫ I'll be alone, dancing you know it, baby 1182 01:32:42,889 --> 01:32:46,757 ♫ Tell me your troubles and doubts ♫ 1183 01:32:46,826 --> 01:32:51,820 ♫ Giving me everything inside and out and ♫ 1184 01:32:51,898 --> 01:32:55,629 ♫ Love's strange so real in the dark ♫ 1185 01:32:55,702 --> 01:33:00,537 ♫ Think of the tender things that we were working on ♫ 1186 01:33:00,607 --> 01:33:04,566 ♫ Slow change may pull us apart ♫ 1187 01:33:04,644 --> 01:33:09,274 ♫ When the light gets into your heart, baby ♫ 1188 01:33:09,349 --> 01:33:11,817 ♫ Don't you ♫ 1189 01:33:11,885 --> 01:33:15,753 ♫ Forget about me ♫ 1190 01:33:15,822 --> 01:33:18,382 ♫ Don't, don't, don't, don't ♫ 1191 01:33:18,458 --> 01:33:20,756 ♫ Don't you ♫ 1192 01:33:20,827 --> 01:33:22,920 ♫ Forget about me ♫ 1193 01:33:26,099 --> 01:33:30,866 ♫ Will you stand above me ♫ 1194 01:33:30,937 --> 01:33:35,374 ♫ Look my way but never love me ♫ 1195 01:33:35,442 --> 01:33:40,243 ♫ Rain keeps falling Rain keeps falling ♫ 1196 01:33:40,313 --> 01:33:44,374 ♫ Down, down, down ♫ 1197 01:33:44,451 --> 01:33:48,581 ♫ Will you recognize me ♫ 1198 01:33:48,655 --> 01:33:52,318 ♫ Call my name or walk on by ♫ 1199 01:33:52,392 --> 01:33:57,853 ♫ As the rain keeps falling Rain keeps falling ♫ 1200 01:33:57,931 --> 01:34:00,798 ♫ Down, down, down ♫ 1201 01:34:04,037 --> 01:34:07,632 ♫ Hey, hey, hey, hey ♫ 1202 01:34:07,707 --> 01:34:10,198 ♫ Ooh ♫ 1203 01:34:10,276 --> 01:34:13,302 [Brian's Voice] "Kepada Pak. Vernon... 1204 01:34:13,380 --> 01:34:16,178 "Kami menerima fakta dimana kami akan mengorbankan Sabtu dalam penahanan"... 1205 01:34:16,249 --> 01:34:18,683 "untuk apapun yang kami lakukan salah"... 1206 01:34:18,752 --> 01:34:22,779 "tapi kami berpikir kau gila menyuruh kami menulis esai menjelaskan padamu siapa kami ini sebenarnya". 1207 01:34:22,856 --> 01:34:25,222 "Kau melihat kami seperti kau ingin melihat kami"... 1208 01:34:25,291 --> 01:34:28,920 "dalam istilah sederhana, dengan definisi yang lebih cocok. 1209 01:34:28,995 --> 01:34:33,455 "Tapi apa yang kami temukan adalah masing masing dari kita adalah otak 1210 01:34:33,533 --> 01:34:35,467 [Suara Andy] "dan seorang atlet... 1211 01:34:35,535 --> 01:34:37,469 [Suara Allison] "dan seorang yang gila... 1212 01:34:37,537 --> 01:34:40,165 [Suara Claire] seorang putri... [Suara Bender] Dan seorang kriminal. 1213 01:34:40,240 --> 01:34:43,471 [Brian's Voice] "Apakah itu menjawab pertanyaanmu? 1214 01:34:43,543 --> 01:34:48,344 Hormat Kami, The Breakfast Club. ' 1215 01:34:48,415 --> 01:34:51,077 ♫ Don't, don't, don't, don't ♫ 1216 01:34:51,151 --> 01:34:53,449 ♫ Don't you ♫ 1217 01:34:53,520 --> 01:34:56,216 ♫ Forget about me ♫ 1218 01:34:57,857 --> 01:35:00,553 ♫ As you walk on by ♫ 1219 01:35:00,577 --> 01:35:02,577 Thank For Watching This Movie With My Subtitle 1220 01:35:02,601 --> 01:35:04,601 AdrianTech Jakarta , 23 Januari 2016