1
00:01:48,108 --> 00:01:50,736
STADTREINIGUNG ST. LOUIS
701-509
2
00:02:05,959 --> 00:02:08,836
- Man muss fix sein.
- Wie bitte?
3
00:02:10,130 --> 00:02:11,423
Nein!
4
00:02:45,165 --> 00:02:47,042
Bewegung, Bill.
5
00:02:47,209 --> 00:02:48,252
Danke, Nick.
6
00:02:48,418 --> 00:02:50,546
Moment. Die Tür.
7
00:02:51,797 --> 00:02:54,883
Könnten Sie bitte auf 5 drücken? Danke.
8
00:03:01,723 --> 00:03:06,728
Lieber David, zeig die bitte deiner Mutter.
Alles Liebe, Vera
9
00:03:25,163 --> 00:03:28,417
Mir hat sie gesagt,
sie studiere Politikwissenschaft.
10
00:03:58,572 --> 00:04:00,657
Hier ist der Anschluss der Sommers.
11
00:04:00,824 --> 00:04:03,285
Nennen Sie Namen und Uhrzeit
12
00:04:03,452 --> 00:04:06,288
und wir rufen sobald wie möglich zurück.
13
00:04:06,496 --> 00:04:08,624
Hi, Mom. Ich bin's, Marcus.
14
00:04:08,790 --> 00:04:10,417
- Marcus!
- Ich dachte mir,
15
00:04:10,584 --> 00:04:12,920
wir sollten uns mal wieder sehen.
16
00:04:13,629 --> 00:04:15,130
Ich bin unterwegs.
17
00:04:15,297 --> 00:04:19,091
Zum Abendessen sollte ich in St. Louis sein.
18
00:04:19,259 --> 00:04:20,344
Tschüs.
19
00:04:22,179 --> 00:04:24,681
Hallo? Marcus? Hallo?
20
00:04:25,974 --> 00:04:27,893
Mist.
21
00:04:28,310 --> 00:04:31,146
- Doreen Schwartz, Sie sind dran.
- Das sind Sie.
22
00:04:32,147 --> 00:04:33,524
Viel Glück.
23
00:04:34,483 --> 00:04:36,735
Guten Tag. Modellagentur
Speck und Sommers.
24
00:04:36,902 --> 00:04:40,656
- Hi, David. Ja, einen Moment.
- Danke. Wir geben Bescheid.
25
00:04:40,822 --> 00:04:43,075
Mrs. Sommers, David für Sie.
26
00:04:43,825 --> 00:04:45,953
- Hi, Davey.
- Mom.
27
00:04:46,119 --> 00:04:47,788
Rate mal, wer zum Essen kommt.
28
00:04:48,914 --> 00:04:50,707
Marcus.
29
00:04:52,543 --> 00:04:54,127
Natürlich freue ich mich.
30
00:04:54,294 --> 00:04:57,673
Mom, mach deinen Frieden mit ihm, ja?
31
00:04:57,840 --> 00:05:00,843
- Gut. Bis später.
- Tschüs.
32
00:05:24,700 --> 00:05:27,870
Gehirnaneurysma
33
00:06:17,586 --> 00:06:19,838
Langsam mag ich Rosenkohl.
34
00:06:25,219 --> 00:06:26,762
Ich mache auf.
35
00:06:38,148 --> 00:06:40,150
Ja? Sie wünschen?
36
00:06:41,443 --> 00:06:43,946
- Bastard.
- Mistkerl.
37
00:06:44,821 --> 00:06:47,449
- Himmel. Hi.
- Hi.
38
00:06:48,617 --> 00:06:52,496
- Du hast abgenommen.
- Nein, ich bin gewachsen.
39
00:06:56,959 --> 00:07:01,046
- Was ist denn hier los?
- Mom hat die Wohnung halb tapeziert.
40
00:07:01,213 --> 00:07:04,633
- Sag bitte, dass es dir gefällt, ja?
- Nein.
41
00:07:04,800 --> 00:07:06,510
Mom.
42
00:07:07,678 --> 00:07:08,971
- Da ist er.
- Hi.
43
00:07:09,137 --> 00:07:12,057
- Entschuldige die Verspätung.
- Schon gut.
44
00:07:12,224 --> 00:07:14,184
Willkommen daheim.
45
00:07:17,896 --> 00:07:20,607
Neue Tapete. Sieht echt gut aus.
46
00:07:21,483 --> 00:07:23,652
Schön, dass es dir gefällt.
47
00:07:23,819 --> 00:07:25,445
Der Fisch ist noch warm.
48
00:07:25,612 --> 00:07:27,239
Komm, setz dich.
49
00:07:27,865 --> 00:07:29,658
Oh je.
50
00:07:30,158 --> 00:07:32,452
Ich habe unterwegs schon gegessen.
51
00:07:34,037 --> 00:07:37,666
- Dann kann ich...
- Nein, Mom, ich mache das schon.
52
00:07:37,833 --> 00:07:41,503
Warum setzt ihr beiden euch nicht und...?
53
00:07:44,965 --> 00:07:46,341
Entschuldigung.
54
00:07:47,968 --> 00:07:51,054
Ich bin wegen Davey hier.
55
00:07:52,347 --> 00:07:55,142
Er sollte auf ein anderes College gehen.
56
00:07:56,852 --> 00:07:59,605
Ich helfe aus, falls es am Geld liegt.
57
00:07:59,771 --> 00:08:03,692
- Fang nicht wieder damit an.
- Du willst nicht darüber reden,
58
00:08:03,859 --> 00:08:07,279
aber er kann auf eigenen Füssen stehen.
59
00:08:07,446 --> 00:08:08,739
Ja.
60
00:08:08,906 --> 00:08:10,824
Und hier läuft alles bestens.
61
00:08:10,991 --> 00:08:15,621
Das stimmt nicht.
Er steht kurz vorm durchrasseln.
62
00:08:16,121 --> 00:08:18,957
Ich habe Freunde am College.
Nichts läuft gut.
63
00:08:19,124 --> 00:08:20,584
- Er hätte...
- Hätte.
64
00:08:20,751 --> 00:08:22,044
Das Jahr war schwer.
65
00:08:22,211 --> 00:08:24,421
Das ist unser Familienmotto.
66
00:08:24,588 --> 00:08:26,131
Die Sommers hätten...
67
00:08:26,298 --> 00:08:28,425
Ich hätte... Du hättest...
68
00:08:28,592 --> 00:08:30,385
Daddy hätte... Jetzt ist Davey dran.
69
00:08:30,719 --> 00:08:33,388
- Immer diese Entschuldigungen.
- Ich gehe schon dran.
70
00:08:33,554 --> 00:08:37,893
Mom, ich hätte deinetwegen
durchdrehen können. Tat ich aber nicht.
71
00:08:38,684 --> 00:08:43,065
Du hättest Dad die letzten Wochen
leichter machen können.
72
00:08:44,232 --> 00:08:46,026
Hast du aber nicht.
73
00:08:48,111 --> 00:08:49,154
Ich weiß.
74
00:08:49,321 --> 00:08:53,242
Ja, Vera, ich habe deine Fotos.
75
00:08:53,408 --> 00:08:56,411
Nein, sehr nett. Ja.
76
00:08:57,246 --> 00:09:00,374
Na ja... Ich bin schon etwas enttäuscht.
77
00:09:00,874 --> 00:09:05,420
Mir war klar, dass unsere Liebe
nicht ernst gemeint war,
78
00:09:05,587 --> 00:09:07,923
aber unser Sex schon.
79
00:09:08,090 --> 00:09:11,677
Jetzt erzählst du mir,
dass der nicht gratis war.
80
00:09:12,302 --> 00:09:15,097
Ich habe keine Modellagentur,
sondern meine Mutter.
81
00:09:15,264 --> 00:09:18,183
Du solltest mit ihr einen Termin abmachen.
82
00:09:18,350 --> 00:09:21,353
Ich will keinen Streit.
Davey macht mir Sorgen.
83
00:09:21,520 --> 00:09:25,065
Er ist klug, Mom.
Er muss nur hier raus.
84
00:09:25,232 --> 00:09:27,985
Hast du ihn dir nicht angesehen?
85
00:09:28,151 --> 00:09:31,446
- Was...?
- Du bist Arzt. Hast du nichts gemerkt?
86
00:09:31,613 --> 00:09:33,615
Was ist mit ihm?
87
00:09:44,126 --> 00:09:46,962
Kinder nehmen schon mal ab, Mom.
88
00:09:47,129 --> 00:09:50,841
Infektionen oder falsches Essen
können zu Schwindelanfällen führen.
89
00:09:51,008 --> 00:09:53,635
Hast du ihn im Krankenhaus
untersuchen lassen?
90
00:09:53,802 --> 00:09:56,096
Hast du seine Angst
vor Krankenhäusern vergessen?
91
00:09:56,263 --> 00:10:00,434
- Warum hast du mich nicht angerufen?
- Ich konnte nicht.
92
00:10:02,561 --> 00:10:05,147
Marcus, nach dem, was war, warst du
93
00:10:05,314 --> 00:10:08,400
der letzte, an den ich mich wenden konnte.
94
00:10:09,151 --> 00:10:11,195
Ich hoffte, die Symptome
würden verschwinden.
95
00:10:11,361 --> 00:10:15,073
Sie verschwinden nicht,
wenn er hat, was Dad hatte.
96
00:10:17,826 --> 00:10:21,788
Warum nehme ich ihn nicht mit
nach Wisconsin? Für ein CT?
97
00:10:21,955 --> 00:10:23,916
Dann rufe ich dich an.
98
00:10:38,305 --> 00:10:39,348
Ja?
99
00:10:42,059 --> 00:10:43,810
- Hey
- Hi.
100
00:10:59,868 --> 00:11:01,328
Das Hinterrad ist unrund.
101
00:11:01,495 --> 00:11:04,039
Na ja, besser als das Vorderrad.
102
00:11:04,373 --> 00:11:07,167
Ja. Hast du 'nen Nippelspanner?
103
00:11:07,334 --> 00:11:09,378
Ja.
104
00:11:11,922 --> 00:11:15,217
- Du musst dein Rad pflegen, Davey.
- Ja.
105
00:11:18,220 --> 00:11:20,514
Du hast das Physikum geschmissen.
106
00:11:20,681 --> 00:11:22,808
Und Jura auch.
107
00:11:22,975 --> 00:11:24,852
Gut. Was belegst du jetzt?
108
00:11:25,018 --> 00:11:26,562
2 Hauptfächer.
109
00:11:26,728 --> 00:11:30,065
Philosophie des Ostens und Cowboyfilme.
110
00:11:30,232 --> 00:11:33,235
Ying, Yang und Bumm-Bumm.
111
00:11:34,361 --> 00:11:36,363
Geht es mal ernsthaft?
112
00:11:36,530 --> 00:11:39,074
Willst du eine Minute den Bruder spielen?
113
00:11:39,825 --> 00:11:43,495
Nach anderthalb Jahren
tauchst du endlich auf.
114
00:11:43,662 --> 00:11:47,416
Verspätest dich zum Abendessen. Jetzt...
115
00:11:47,749 --> 00:11:49,168
Du suchst Streit.
116
00:11:51,795 --> 00:11:55,340
Wenn du willst, können wir uns
morgen früh streiten.
117
00:11:55,507 --> 00:11:58,093
Ich muss morgen zurück nach Madison.
118
00:11:59,261 --> 00:12:01,597
Warum bist du überhaupt gekommen?
119
00:12:03,098 --> 00:12:04,516
Bitte sehr.
120
00:12:05,350 --> 00:12:07,477
Warum kommst du nicht mit?
121
00:12:09,396 --> 00:12:10,814
Nimm das Rad mit.
122
00:12:10,981 --> 00:12:13,025
Dann machen wir Ausflüge.
123
00:12:13,192 --> 00:12:14,860
Nur wir beide. Na?
124
00:12:15,027 --> 00:12:17,321
Herzlich gern. Nur...
125
00:12:17,738 --> 00:12:21,909
- Ich sollte Mom nicht verlassen.
- Mom findet die Idee gut.
126
00:12:22,075 --> 00:12:24,286
- Was? Deine Idee?
- Ja.
127
00:12:26,079 --> 00:12:27,414
- Frag sie selbst.
- Mache ich.
128
00:12:27,581 --> 00:12:29,708
Entweder hast du ihren Verstand vernebelt
129
00:12:29,875 --> 00:12:32,628
oder du bist reif
für den Friedens-Nobelpreis.
130
00:12:32,794 --> 00:12:33,962
Mom?
131
00:12:56,860 --> 00:12:58,946
Mom sagt, du radelst viel.
132
00:12:59,112 --> 00:13:01,990
Ja, so 50, 60 km pro Tag.
133
00:13:02,157 --> 00:13:03,992
- Fährst du Rennen?
- Ja.
134
00:13:04,159 --> 00:13:05,410
- Echt?
- Nein.
135
00:13:05,577 --> 00:13:07,829
Ich fahre diese langen Strecken
136
00:13:07,996 --> 00:13:10,499
und bilde mir ein, es wäre ein Rennen.
137
00:13:10,666 --> 00:13:13,168
Ich werde vom Feld verfolgt
138
00:13:13,335 --> 00:13:16,713
und wenn sie mich kriegen,
dann sprinten wir.
139
00:13:16,880 --> 00:13:19,007
- Ja.
- So läuft es schneller.
140
00:13:19,174 --> 00:13:21,844
- Hab ich früher auch gemacht.
- Man denkt nicht nach.
141
00:13:22,010 --> 00:13:23,637
Bin ich auch dabei?
142
00:13:23,804 --> 00:13:25,931
Ja. Letzte Woche. Echt gut.
143
00:13:26,098 --> 00:13:27,641
Ernsthaft?
144
00:13:27,808 --> 00:13:29,184
Wie war ich?
145
00:13:29,351 --> 00:13:32,813
- Ich erwischte dich im Ziel.
- Blödsinn. Nichts als Blödsinn.
146
00:13:32,980 --> 00:13:35,274
Willst du dich für Olympia qualifizieren?
147
00:13:36,191 --> 00:13:38,360
Nein, dafür bin ich zu alt.
148
00:13:38,527 --> 00:13:40,028
Zumindest warst du mal im Team.
149
00:13:40,195 --> 00:13:41,530
Echt? Witzig.
150
00:13:41,697 --> 00:13:43,073
Ich dachte, ich war Ersatzmann.
151
00:13:43,240 --> 00:13:45,784
- Das ist das Gleiche.
- Ist es nicht.
152
00:13:45,951 --> 00:13:51,123
- Du hättest...
- Kein "hätte" mehr. Ich war es nicht.
153
00:13:53,375 --> 00:13:54,793
Na gut.
154
00:13:54,960 --> 00:13:59,339
Schau, im Radrennsport
gibt es entscheidende Momente.
155
00:13:59,506 --> 00:14:03,510
Als es soweit war, habe ich aufgegeben.
156
00:14:36,168 --> 00:14:38,128
Stell es irgendwo hin.
157
00:14:39,713 --> 00:14:42,674
- Willst du was essen?
- Nein, nur schlafen.
158
00:14:42,841 --> 00:14:43,884
Gut.
159
00:14:44,051 --> 00:14:46,553
Falls doch, der Kühlschrank ist voll.
160
00:14:50,724 --> 00:14:52,559
- Gefällt dir das Sofa?
- Ja.
161
00:14:52,726 --> 00:14:53,769
Gut.
162
00:14:53,936 --> 00:14:55,854
Es gehört dir.
163
00:14:57,105 --> 00:15:01,985
Wie bei einem Arzt sieht es hier nicht aus.
164
00:15:02,152 --> 00:15:05,113
Wenn die Zeitungen das
ausgebombte Beirut erwähnten,
165
00:15:05,280 --> 00:15:08,116
stellte ich es mir so vor.
166
00:15:09,409 --> 00:15:10,536
- Hi.
- Hi.
167
00:15:10,953 --> 00:15:13,080
Himmel.
168
00:15:13,247 --> 00:15:15,999
Sarah, das ist David.
169
00:15:16,166 --> 00:15:18,877
- Davey, Sarah.
- Hi.
170
00:15:19,044 --> 00:15:20,462
Sehr erfreut.
171
00:15:20,796 --> 00:15:22,297
Wie im ausgebombten Beirut?
172
00:15:28,136 --> 00:15:31,265
Keine Bange, falls du Lärm
173
00:15:31,431 --> 00:15:32,975
aus dem Schlafzimmer hörst.
174
00:15:33,141 --> 00:15:37,312
Sarah und ich durchleben
gerade die reinste sexuelle Ekstase.
175
00:15:37,855 --> 00:15:38,897
Klar.
176
00:15:39,064 --> 00:15:41,024
Du denkst, er macht Witze?
177
00:15:42,985 --> 00:15:44,653
Nein, Ma'am.
178
00:15:46,154 --> 00:15:48,031
Schlaf gut.
179
00:15:49,449 --> 00:15:51,243
Gute Nacht, Dave.
180
00:15:54,746 --> 00:15:57,958
Oh, Mann.
181
00:16:11,180 --> 00:16:16,185
PAZIFIKKÜSTENRENNEN
1. PLATZ MARCUS SOMMERS
182
00:16:53,138 --> 00:17:00,145
DIE LEGENDE LEBT
183
00:17:04,650 --> 00:17:11,656
HELL of the WEST
7. - 11. JULI 1981
184
00:17:31,260 --> 00:17:32,928
Wo wollt ihr hin?
185
00:17:33,095 --> 00:17:35,389
Ich dachte an ein paar Sprints
mit Eddie.
186
00:17:35,556 --> 00:17:37,057
David, sei vorsichtig.
187
00:17:37,224 --> 00:17:38,767
Eddie ist ein Mistkerl.
188
00:17:39,726 --> 00:17:40,811
Bis dann.
189
00:17:40,978 --> 00:17:42,396
- Bis dann.
- Tschüs.
190
00:17:44,690 --> 00:17:46,108
Wer ist Eddie?
191
00:17:46,275 --> 00:17:48,735
Sarah hat recht, er ist ein Mistkerl.
192
00:17:48,902 --> 00:17:50,863
Warum fahren wir mit ihm?
193
00:17:51,029 --> 00:17:53,866
Weil er ein guter Sprinter ist
und ich trainieren muss.
194
00:17:54,032 --> 00:17:56,118
Für das große Rennen.
195
00:17:59,204 --> 00:18:00,247
Guten Morgen, Sarah.
196
00:18:00,414 --> 00:18:01,957
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
197
00:18:04,543 --> 00:18:06,003
JACKIE ROBINSON
SPORTINSTITUT
198
00:18:06,170 --> 00:18:07,379
UNIVERSITÄT WISCONSIN
199
00:18:08,589 --> 00:18:10,257
Ich bin noch nicht da.
200
00:18:11,800 --> 00:18:14,219
- Guten Morgen, Dennis.
- Guten Morgen, Sarah.
201
00:18:14,386 --> 00:18:15,554
- Wie geht's?
- Gut.
202
00:18:15,721 --> 00:18:16,805
- Und dir?
- Gut.
203
00:18:16,972 --> 00:18:18,140
Saft?
204
00:18:20,058 --> 00:18:21,393
Marcus ist zurück.
205
00:18:21,560 --> 00:18:24,104
So schnell? Was ist passiert?
206
00:18:24,271 --> 00:18:26,940
Wegen David, dem Bruder.
Du kennst die Geschichte.
207
00:18:27,107 --> 00:18:28,150
Ja.
208
00:18:28,317 --> 00:18:30,777
Eventuell leidet sein Bruder jetzt daran.
209
00:18:30,944 --> 00:18:33,113
Du lieber Himmel.
210
00:18:34,781 --> 00:18:37,701
Auf der Familie liegt ein Fluch, was?
211
00:18:38,243 --> 00:18:40,621
Sarah ist eine Apache? Wirklich?
212
00:18:40,787 --> 00:18:43,707
Außerdem ist sie Schwarz,
Schottisch-irisch, Chinesisch.
213
00:18:43,874 --> 00:18:47,503
Ja, die kenne ich alle,
aber keine Apache.
214
00:18:51,673 --> 00:18:53,842
Wo wohnt dieser Eddie?
In Minnesota?
215
00:18:54,259 --> 00:18:55,844
Nein, genau da.
216
00:18:57,304 --> 00:18:58,347
Hey, Eddie!
217
00:18:59,932 --> 00:19:01,808
Kommst du?
218
00:19:02,059 --> 00:19:04,102
Eddie!
219
00:19:04,770 --> 00:19:06,063
Warten wir nicht?
220
00:19:06,230 --> 00:19:08,023
Der holt uns ein.
221
00:19:11,026 --> 00:19:12,528
Da kommt er.
222
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
Das ist Eddie?
223
00:19:14,696 --> 00:19:16,865
- Das ist er.
- Du Mistkerl.
224
00:19:19,618 --> 00:19:21,078
- Block ihn.
- Hilf mir.
225
00:19:21,245 --> 00:19:22,329
Block ihn.
226
00:19:22,496 --> 00:19:24,206
Du trittst besser rein.
227
00:19:30,921 --> 00:19:33,090
Dave, wie gefällt dir Eddie?
228
00:19:33,257 --> 00:19:35,551
Er mag dich!
229
00:19:45,185 --> 00:19:46,728
Er hat Hunger, Dave.
230
00:19:54,069 --> 00:19:55,696
Du Mistkerl!
231
00:19:55,863 --> 00:19:57,197
Vorsicht! Schalt runter!
232
00:19:58,448 --> 00:20:01,493
Weg mit dir. Weg. Los. Los.
233
00:20:01,660 --> 00:20:02,703
Verschwinde, Hund.
234
00:20:03,203 --> 00:20:04,580
Hund...
235
00:20:06,081 --> 00:20:08,458
Er hat den Schuh.
236
00:20:08,625 --> 00:20:10,711
Marcus, er hat meinen Schuh gefressen.
237
00:20:11,086 --> 00:20:12,254
Ich...
238
00:20:12,421 --> 00:20:14,798
Ich muss zurück. Er hat...
239
00:20:14,965 --> 00:20:17,009
Willst du zurückfahren?
240
00:20:31,690 --> 00:20:33,400
- Du wartest hier, ja?
- Gut.
241
00:20:33,567 --> 00:20:34,610
Ich bin gleich zurück.
242
00:20:34,776 --> 00:20:36,862
Schön das Fett verbrennen, Billy.
243
00:20:37,404 --> 00:20:39,531
Gut, erst zusehen, bitte.
244
00:20:57,341 --> 00:20:58,800
Hi.
245
00:21:00,219 --> 00:21:03,138
Davey, komm her.
Ich will dir jemanden vorstellen.
246
00:21:04,806 --> 00:21:07,267
Wir machten heute eine Tour mit Eddie.
247
00:21:07,434 --> 00:21:09,102
Er fraß seinen Schuh.
248
00:21:09,269 --> 00:21:11,063
Davey, Dr. Dennis Conrad,
249
00:21:11,230 --> 00:21:12,940
- der Gründer.
- Wie geht's, David?
250
00:21:13,106 --> 00:21:14,149
- Gut. Und Ihnen?
- Prima.
251
00:21:14,316 --> 00:21:16,693
- Ich zeig dir mal alles.
- Gut.
252
00:21:16,860 --> 00:21:18,654
In der Sportmedizin, Dave,
253
00:21:18,820 --> 00:21:21,490
stellen wir das Potenzial
eines Sportlers fest
254
00:21:21,657 --> 00:21:24,493
und helfen, dass er oder sie es erreicht.
255
00:21:24,660 --> 00:21:28,372
Wir analysieren, theoretisieren,
missionieren.
256
00:21:28,539 --> 00:21:31,333
Manchmal zeigen wir sogar Mitgefühl.
257
00:21:31,500 --> 00:21:34,837
- Aber wir rationalisieren nie.
- Niemals.
258
00:21:35,003 --> 00:21:37,214
Was hältst du davon?
259
00:21:38,006 --> 00:21:39,174
Unser Wahlspruch.
260
00:21:39,842 --> 00:21:41,969
"Res firma mitescere nescit"
261
00:21:42,135 --> 00:21:45,222
Das heißt ganz grob:
"Kannst du's, bleib dabei."
262
00:21:45,389 --> 00:21:46,723
- Gut.
- Richtig?
263
00:21:46,890 --> 00:21:48,517
- Richtig.
- Richtig?
264
00:21:48,684 --> 00:21:51,311
- Richtig!
- Na gut.
265
00:21:51,478 --> 00:21:54,022
Hey, machen wir den Foltertest?
266
00:21:54,189 --> 00:21:55,858
Leute in deinem Alter foltere ich gern.
267
00:21:56,024 --> 00:21:59,152
Wir haben eine Tour hinter uns.
Er muss sich ausruhen. Oder?
268
00:21:59,319 --> 00:22:01,113
- Ja.
- Vielleicht morgen.
269
00:22:01,280 --> 00:22:03,073
- Hast du morgen Zeit?
- Nein.
270
00:22:03,240 --> 00:22:05,242
- Entschuldigung.
- Na ja, vielleicht.
271
00:22:05,409 --> 00:22:08,036
Dann bis morgen.
Nett, dich kennenzulernen, Dave.
272
00:22:08,203 --> 00:22:11,832
Los, Denise, los.
Ich hab dich vor den Doughnuts gewarnt.
273
00:22:11,999 --> 00:22:15,335
Du bist noch nicht tot,
also stirb oder mach was.
274
00:22:19,590 --> 00:22:21,049
Darf ich mal was fragen?
275
00:22:21,466 --> 00:22:23,802
Lautet die Antwort jemals nein?
276
00:22:23,969 --> 00:22:25,721
Frag schon.
277
00:22:25,971 --> 00:22:27,890
Beherrscht du Apache?
278
00:22:28,056 --> 00:22:30,100
Nein. Meine Mutter ist Halbfranzösin.
279
00:22:30,267 --> 00:22:32,060
- Kannst du Französisch?
- Nein.
280
00:22:32,853 --> 00:22:33,896
Ich schon.
281
00:22:35,564 --> 00:22:36,607
Da sind wir.
282
00:22:36,773 --> 00:22:39,067
- Hi.
- Hi.
283
00:22:40,611 --> 00:22:42,487
- Essen fertig?
- Fast.
284
00:22:42,905 --> 00:22:44,907
- Gut.
- Davey,
285
00:22:45,365 --> 00:22:47,409
das ist Leslie. Leslie, David.
286
00:22:47,576 --> 00:22:48,952
Hi. Ich sah sie.
287
00:22:49,119 --> 00:22:53,040
- Heute, nicht wahr?
- Ja, im Institut. Ich sah dich.
288
00:22:53,207 --> 00:22:54,499
Ja.
289
00:22:54,750 --> 00:22:58,253
- Nett, dich wieder zu sehen.
- Ja, gleichfalls.
290
00:22:58,629 --> 00:23:00,839
- Butter.
- Prima.
291
00:23:01,006 --> 00:23:05,052
Ich hätte nie erwartet, dass es
bei Dr. Sommers so aussieht.
292
00:23:05,219 --> 00:23:06,595
Du warst noch nie hier?
293
00:23:07,429 --> 00:23:09,515
Nein, ich bin zum ersten Mal hier.
294
00:23:11,350 --> 00:23:12,935
Warum wohl?
295
00:23:13,852 --> 00:23:15,896
- Riesenfehler.
- Warum setzen wir uns nicht?
296
00:23:16,063 --> 00:23:17,940
Leslie, setzt du dich hier?
297
00:23:18,440 --> 00:23:19,775
- David.
- Ja?
298
00:23:19,942 --> 00:23:22,986
- Verzeihung.
- Ja.
299
00:23:23,153 --> 00:23:25,948
Morgen macht Davey
unseren berühmten Foltertest.
300
00:23:26,114 --> 00:23:27,199
- Wirklich?
- Ja.
301
00:23:27,366 --> 00:23:30,577
Du machst deinen
heute Abend durch, Leslie.
302
00:23:35,123 --> 00:23:38,460
Oh, Salat. Ich mag Salat gern.
303
00:23:39,086 --> 00:23:42,881
Tomaten. Prima.
304
00:23:48,136 --> 00:23:51,265
Dr. Sommers meinte,
du stehst auf östliche Philosophien.
305
00:23:51,932 --> 00:23:54,726
Klar hat Dr. Sommers dir das erzählt,
306
00:23:54,893 --> 00:23:56,979
wenn Dr. Sommers will,
307
00:23:57,145 --> 00:23:59,940
dass du seinen Bruder kennenlernst,
der auf östliche Philosophie steht.
308
00:24:00,107 --> 00:24:02,734
Da hat man keine Wahl, oder?
309
00:24:03,151 --> 00:24:05,112
Das ist taktlos, Davey.
310
00:24:05,279 --> 00:24:07,823
Ich heiße David.
311
00:24:08,156 --> 00:24:09,533
Klar?
312
00:24:10,075 --> 00:24:12,786
Und ich bin nicht taktlos.
313
00:24:12,953 --> 00:24:16,498
- Vielleicht ist es nicht...
- Nein, Leslie. Setz dich. Iss.
314
00:24:16,665 --> 00:24:20,127
- Beachte ihn nicht.
- Lass dich nicht herumkommandieren.
315
00:24:20,294 --> 00:24:23,338
Sag ihm, er solle zur Hölle fahren.
Oder ich.
316
00:24:23,505 --> 00:24:26,842
- Ich bin nicht hier, um...
- Ich verstehe dich.
317
00:24:28,635 --> 00:24:31,763
Leslie, du scheinst
ein nettes Mädchen zu sein.
318
00:24:31,930 --> 00:24:33,307
Aber ich...
319
00:24:33,473 --> 00:24:37,686
Ich würde gern ein Mädchen treffen, das
weder meine Mutter noch meinen Bruder kennt.
320
00:24:37,853 --> 00:24:40,939
Die gibt es überall, David.
Du musst nur erst ausziehen.
321
00:24:41,106 --> 00:24:44,610
Na toll. Dr. Taktvoll meldet sich zu Wort.
322
00:24:44,776 --> 00:24:48,864
Vater stirbt, du verschwindest
am selben Tag, was?
323
00:24:49,656 --> 00:24:50,699
Was sollte ich tun?
324
00:24:50,866 --> 00:24:53,660
Das ist nicht der Zeitpunkt
für Familienprobleme.
325
00:24:53,827 --> 00:24:55,537
- Ich glaube...
- Schon gut, Leslie.
326
00:24:55,704 --> 00:24:57,998
Ich schäme mich meiner Familie nicht.
327
00:24:58,707 --> 00:25:01,960
Würdest du deine Mutter
in einer Krise verlassen?
328
00:25:02,127 --> 00:25:04,129
- Sie war selbst schuld.
- Weißt du was?
329
00:25:04,296 --> 00:25:07,341
Das ist mir egal. Es ist...
330
00:25:13,514 --> 00:25:17,893
Sie war verrückt nach dir, Marcus,
gab mit ihrem brillanten Sohn an,
331
00:25:18,060 --> 00:25:20,896
- mit allem, was er tat.
- Ich weiß. Alles war toll.
332
00:25:21,063 --> 00:25:23,649
Verlor ich, redete sie mir ein,
ich hätte gewinnen können.
333
00:25:23,815 --> 00:25:26,902
- Es machte keinen Unterschied.
- Das finde ich nicht schrecklich,
334
00:25:27,069 --> 00:25:29,279
- oder, Leslie?
- Ich finde es schrecklich.
335
00:25:29,446 --> 00:25:31,406
Viele nennen das Unterstützung.
336
00:25:31,573 --> 00:25:35,202
Wo war sie, als Dad starb
und Unterstützung brauchte?
337
00:25:35,369 --> 00:25:38,789
- Wo, David?
- Verdammt, du weißt, wo sie war.
338
00:25:38,956 --> 00:25:41,917
- Sie war da. In der Wohnung.
- Im Gästezimmer.
339
00:25:42,084 --> 00:25:45,170
Sie brach zusammen, klar?
Das passiert!
340
00:25:45,337 --> 00:25:47,172
David, du warst da!
341
00:25:48,298 --> 00:25:52,427
Du hattest keinen Zusammenbruch.
Du hörtest ihn nachts rufen,
342
00:25:53,762 --> 00:25:56,473
- hast sie angefleht, hinzugehen.
- Dr. Sommers,
343
00:25:56,640 --> 00:25:59,309
wenn Menschen nicht so stark sind
wie gewünscht,
344
00:25:59,476 --> 00:26:02,563
wenn sie einen enttäuschen,
können Sie ihnen je vergeben?
345
00:26:14,908 --> 00:26:16,785
Tut mir leid, Le...
346
00:26:16,952 --> 00:26:18,620
Perfekt, einfach perfekt.
347
00:26:22,624 --> 00:26:24,543
Ich sagte, schon gut.
348
00:26:24,710 --> 00:26:27,129
- Ich bringe dich heim.
- Ich mache das.
349
00:26:27,296 --> 00:26:30,632
- Nein, ich mache es.
- Nein, vielen Dank.
350
00:26:30,799 --> 00:26:34,511
Ich komme schon allein heim.
351
00:26:34,803 --> 00:26:36,722
Ich muss meine Mutter anrufen.
352
00:27:06,835 --> 00:27:08,504
Du hast nicht geantwortet.
353
00:27:08,670 --> 00:27:10,631
Ich habe keine Antwort.
354
00:27:11,006 --> 00:27:14,843
Ich wollte Mutter oft vergeben.
Ich hätte es fast getan.
355
00:27:15,010 --> 00:27:18,055
- Fast reicht nicht.
- Warum denn nicht?
356
00:27:18,388 --> 00:27:21,683
Fast reicht in dieser Familie doch,
oder, Davey?
357
00:27:21,850 --> 00:27:23,352
Entschuldige. David.
358
00:27:24,436 --> 00:27:27,105
Ja, du weißt...
359
00:27:38,033 --> 00:27:39,952
Das steuert der Computer, Dave.
360
00:27:40,118 --> 00:27:43,288
Die Geschwindigkeit nimmt zu,
die Steigung.
361
00:27:43,455 --> 00:27:44,873
Es kommt zum Sauerstoffdefizit.
362
00:27:45,040 --> 00:27:48,043
Hältst du lange genug durch,
geht dir die Luft aus.
363
00:27:48,210 --> 00:27:49,628
Aber keine Bange.
364
00:27:49,795 --> 00:27:52,464
Ich will eine Sekunde
länger durchhalten als Marcus.
365
00:27:52,756 --> 00:27:55,259
Ach ja? Marcus hält den Institutsrekord,
366
00:27:55,425 --> 00:27:59,346
25 Minuten und 14 Sekunden.
367
00:27:59,513 --> 00:28:00,556
- Fertig?
- Ja.
368
00:28:00,722 --> 00:28:02,015
Die Uhr.
369
00:28:02,182 --> 00:28:03,809
Gute Reise.
370
00:28:19,074 --> 00:28:21,535
Das ist der Foltertest?
371
00:29:14,213 --> 00:29:15,631
25 MIN 14 SEK
372
00:29:25,182 --> 00:29:26,975
Er will 25:14 erreichen.
373
00:29:33,774 --> 00:29:34,900
Los, David.
374
00:29:38,320 --> 00:29:41,114
- Ja. Ja.
- Gut.
375
00:29:44,618 --> 00:29:46,578
Weiter. Weiter.
376
00:30:01,510 --> 00:30:04,221
Los, David. Durchhalten, David.
377
00:30:05,681 --> 00:30:08,141
Durchhalten, Dave. Los, David.
378
00:30:08,308 --> 00:30:09,893
Mach schon.
379
00:30:10,686 --> 00:30:15,148
Einfach durchhalten. Durchhalten. Los.
380
00:30:17,025 --> 00:30:18,944
Los, David. Streng dich an.
381
00:30:19,194 --> 00:30:20,779
Beweg dich!
382
00:30:36,879 --> 00:30:38,714
Los, Dave. Halt durch, Dave.
383
00:30:42,384 --> 00:30:44,052
- Los, weiter.
- Los.
384
00:30:44,219 --> 00:30:46,013
Mach schon, mach schon.
385
00:30:49,683 --> 00:30:52,060
- Los.
- Los, David, weiter.
386
00:30:55,272 --> 00:30:56,899
Gut.
387
00:31:00,027 --> 00:31:02,404
Los, David, durchhalten.
388
00:31:04,656 --> 00:31:06,491
Mach schon. Los.
389
00:31:08,118 --> 00:31:10,287
Abstellen, abstellen.
390
00:31:21,757 --> 00:31:24,718
SOMMERS, DAVID GEB. 25/8/63
WIS ST UNIV/ J ROBINSON SPORTINST
391
00:31:41,610 --> 00:31:43,570
SOMMERS, DAVID GEB. 25/8/63
WIS ST UNIV/ J ROBINSON SPORTINST
392
00:31:48,075 --> 00:31:51,078
Ich fühle mich wie in Krieg der Sterne.
393
00:31:52,204 --> 00:31:54,039
Warpgeschwindigkeit.
394
00:32:57,853 --> 00:32:59,354
Marcus?
395
00:33:20,501 --> 00:33:23,378
Unglaublich, dass du immer noch
nach Colorado willst.
396
00:33:23,545 --> 00:33:25,672
Ich fahre, wenn David mitkommt.
397
00:33:25,839 --> 00:33:27,716
Er wollte immer in den Westen.
398
00:33:27,883 --> 00:33:30,677
- Sag es ihm, Marcus.
- Dennis, ich kann nicht.
399
00:33:33,347 --> 00:33:34,806
Nicht jetzt.
400
00:33:34,973 --> 00:33:38,352
Nicht nach heute.
Das will ich nicht verderben.
401
00:33:39,353 --> 00:33:41,438
Dafür mag ich ihn zu sehr.
402
00:33:41,605 --> 00:33:43,398
Ich verstehe.
403
00:33:43,565 --> 00:33:45,442
Jedenfalls muss ich los.
404
00:33:45,609 --> 00:33:46,902
Warte.
405
00:33:47,069 --> 00:33:48,862
Ich komme mit.
406
00:34:02,459 --> 00:34:03,961
In Ordnung.
407
00:34:07,506 --> 00:34:09,091
Gut.
408
00:34:13,136 --> 00:34:14,929
Keine große Tat.
409
00:34:35,784 --> 00:34:37,286
- Hi.
- Hi.
410
00:34:37,452 --> 00:34:38,745
Was machst du hier?
411
00:34:38,911 --> 00:34:40,246
Frische Luft schnappen.
412
00:34:40,414 --> 00:34:42,456
Ich habe dich überall gesucht.
413
00:34:42,623 --> 00:34:43,792
Ja.
414
00:34:44,083 --> 00:34:46,085
Willst du das CT-Ergebnis wissen?
415
00:34:46,545 --> 00:34:48,422
- Das weiß ich schon.
- Wirklich?
416
00:34:48,589 --> 00:34:51,382
- Von wem?
- Das muss man mir nicht sagen.
417
00:34:54,219 --> 00:34:55,262
Alles in Ordnung.
418
00:34:56,013 --> 00:34:57,306
Körperlich ja.
419
00:34:57,890 --> 00:35:01,143
Du hast ein kardiovaskuläres System
wie King Kongs Cousin.
420
00:35:01,310 --> 00:35:02,978
Gefühlsmäßig bist du im Eimer.
421
00:35:03,145 --> 00:35:06,815
Und es macht mich sauer, wenn ein
Potenzial wie deins verschwendet wird.
422
00:35:06,982 --> 00:35:08,650
Ja, mich auch.
423
00:35:09,234 --> 00:35:12,738
- Und? Was wirst du tun?
- Ich weiß es nicht.
424
00:35:15,490 --> 00:35:19,786
Laut der Shinto-Philosophie ist das Leben
etwas Vorübergehendes.
425
00:35:19,953 --> 00:35:22,873
Das klingt wie Shinto-Mist.
426
00:35:24,208 --> 00:35:28,420
- Ich hab dich auf dem Laufband geschlagen.
- Und beim SAT-Test.
427
00:35:28,587 --> 00:35:31,423
Du kannst alle paar Jahre Tests bestehen.
428
00:35:34,760 --> 00:35:39,515
Also, pass mal auf, Shinto,
429
00:35:40,140 --> 00:35:42,726
in Colorado findet ein Radrennen statt...
430
00:35:42,893 --> 00:35:45,145
- The Hell of the West.
- Richtig.
431
00:35:45,312 --> 00:35:47,147
Das ist mein letztes Rennen
432
00:35:47,314 --> 00:35:49,358
- und ich möchte...
- Gern.
433
00:35:49,525 --> 00:35:51,443
- Was?
- Das Rennen fahren.
434
00:35:51,610 --> 00:35:54,154
Ich versuche gerade, dich dazu zu überreden.
435
00:35:54,321 --> 00:35:57,366
Ich hatte alles vorbereitet,
dass wir nie zusammen gefahren sind,
436
00:35:57,533 --> 00:35:59,952
dass es unsere letzte Chance ist,
Team Sommers.
437
00:36:00,118 --> 00:36:02,871
Es gibt nur eine Sache, Marcus.
438
00:36:03,038 --> 00:36:06,208
- Was?
- Die Beine rasiere ich mir nicht.
439
00:36:09,837 --> 00:36:10,879
Da reden wir noch drüber.
440
00:36:13,173 --> 00:36:16,718
Wir sollten Mom anrufen.
Was meinst du?
441
00:36:17,761 --> 00:36:21,807
- In Ordnung.
- Gut. Was für eine Schande.
442
00:36:25,936 --> 00:36:28,063
Marcus? Wie geht es ihm?
443
00:36:28,230 --> 00:36:29,857
- Vorzüglich.
- Ja?
444
00:36:30,023 --> 00:36:31,525
Ja, völlig sauber.
445
00:36:31,692 --> 00:36:33,694
Mein Gott.
446
00:36:35,529 --> 00:36:37,489
Oh, Liebling.
447
00:36:38,532 --> 00:36:40,909
Es reicht, Mom. Du solltest feiern.
448
00:36:41,076 --> 00:36:44,121
Liebling, ich feiere doch.
449
00:36:44,288 --> 00:36:47,916
Ich habe nur so lange damit gelebt
und Dave ist alles, was ich habe.
450
00:36:48,083 --> 00:36:50,919
- Die Vorstellung...
- Du hast 2 Söhne.
451
00:36:51,962 --> 00:36:53,255
Natürlich.
452
00:36:53,422 --> 00:36:57,801
Ich... Nein, das wollte ich damit
nicht sagen, Marcus. Hör mal.
453
00:36:57,968 --> 00:36:59,553
Schon gut.
454
00:36:59,720 --> 00:37:02,598
Ich sage ohnehin nicht,
was ich meine.
455
00:37:03,557 --> 00:37:04,683
Was bedeutet das?
456
00:37:05,726 --> 00:37:07,686
- Das...
- Davey geht es gut?
457
00:37:07,853 --> 00:37:11,064
Dave geht es bestens. Er lässt grüßen.
458
00:37:11,732 --> 00:37:14,234
- Ich muss, Mom.
- Marcus, du musst wissen...
459
00:37:14,401 --> 00:37:15,944
Bitte verstehe, ich liebe...
460
00:37:16,111 --> 00:37:19,031
Ich weiß. Ich muss Schluss machen. Tschüs.
461
00:37:24,453 --> 00:37:25,787
- Wie geht es Mom?
- Gut.
462
00:37:25,954 --> 00:37:28,123
Du hast ihr gesagt,
dass es mir gut geht?
463
00:37:28,290 --> 00:37:32,085
- Ist das ein Fischburger? Nein.
- Nein, dass du überfahren wurdest.
464
00:37:32,252 --> 00:37:35,172
Was meinst du denn?
Ich will euch was zeigen.
465
00:37:35,339 --> 00:37:36,423
Wohin gehen wir?
466
00:37:41,178 --> 00:37:42,930
Erinnerst du dich?
467
00:37:43,096 --> 00:37:45,682
Das Rennen besteht aus 3 Teilen, David.
468
00:37:45,849 --> 00:37:51,313
Hier wird das Feld geteilt. Ist man nicht
unter den besseren, fliegt man raus.
469
00:38:00,572 --> 00:38:02,783
- Ziemlich schnell, was?
- Ja.
470
00:38:02,950 --> 00:38:04,243
Es wird noch schneller.
471
00:38:04,409 --> 00:38:07,829
Ein paar von denen haben
100 Stundenkilometer drauf.
472
00:38:07,996 --> 00:38:11,041
- Scheiße.
- Es kann wirklich gefährlich werden.
473
00:38:13,335 --> 00:38:15,712
Da sind wir, Muzzin und ich.
474
00:38:15,879 --> 00:38:19,258
Das ist der Typ vom Poster
in der Küche.
475
00:38:20,342 --> 00:38:21,677
Das ist Barry Muzzin.
476
00:38:21,844 --> 00:38:24,179
Mein Teamkollege, mein bester Freund.
477
00:38:27,850 --> 00:38:29,977
Man nennt ihn auch "Kannibale".
478
00:38:30,143 --> 00:38:33,689
- Du kennst ihn?
- Ich war mit ihm verheiratet.
479
00:38:35,482 --> 00:38:37,317
- Siehst du das?
- Was?
480
00:38:47,244 --> 00:38:48,787
Das da.
481
00:38:51,582 --> 00:38:53,542
Das Rennen ist vorbei.
482
00:38:54,626 --> 00:38:57,129
- Ich gab auf.
- Du... Nein.
483
00:38:57,296 --> 00:39:00,632
Das zeigt, wie gut ich bin.
Man merkt es nicht mal.
484
00:39:05,554 --> 00:39:08,056
So sehen Sieger aus.
485
00:39:12,769 --> 00:39:15,063
So hört sich das an.
486
00:40:32,266 --> 00:40:34,142
2 Punkte.
487
00:40:36,770 --> 00:40:38,355
Gut getroffen.
488
00:41:05,048 --> 00:41:08,218
- Nein, fahr weiter.
- Hör auf.
489
00:41:08,385 --> 00:41:10,554
He, was ist los?
490
00:41:14,183 --> 00:41:15,642
Ich habe Hunger. Was habt ihr?
491
00:41:15,809 --> 00:41:20,022
- Gib ihr das hier. Die sind toll.
- Hier, Beck.
492
00:41:20,689 --> 00:41:22,983
Ich hab die Nase voll
von Müsli und Sesam.
493
00:41:23,150 --> 00:41:24,693
Sesam ist aber toll.
494
00:41:24,860 --> 00:41:27,196
Reines Eiweiß und Energie,
alles, was man braucht.
495
00:41:27,362 --> 00:41:31,116
Ich brauche einen Schokoladenshake,
Fritten und einen Viertelpfünder mit Käse.
496
00:41:31,283 --> 00:41:32,868
Becky, das ist Fleisch.
497
00:41:33,035 --> 00:41:35,537
Hast du je einer Kuh in die Augen
gesehen, die umgebracht wird?
498
00:41:35,704 --> 00:41:37,331
- Ja.
- Becky, du isst Angst.
499
00:41:37,497 --> 00:41:38,874
Du wirst eins mit der Angst.
500
00:41:39,041 --> 00:41:41,335
Wir wollten uns doch
von der Natur ernähren.
501
00:41:41,502 --> 00:41:45,839
Indem wir Nüsse aus dem Supermarkt essen?
502
00:41:46,006 --> 00:41:48,008
Wir haben einen Schwur geleistet.
503
00:41:48,717 --> 00:41:51,970
Sieh in den Kristall
und vergiss alles Fleisch.
504
00:41:53,931 --> 00:41:56,225
Ich fasse es nicht.
505
00:41:56,391 --> 00:41:58,560
Hey, was ist das denn?
506
00:41:59,186 --> 00:42:01,396
Der Ponyexpress?
507
00:42:06,777 --> 00:42:07,819
Hey!
508
00:42:08,237 --> 00:42:09,988
Könnt ihr uns mitnehmen?
509
00:42:17,913 --> 00:42:19,873
Ich frage mich...
510
00:42:21,083 --> 00:42:23,919
- Wenn Dad noch leben würde...
- Ja?
511
00:42:24,086 --> 00:42:28,382
Für seinen Typ Aneurysma
gab es vor 2 Jahren keine Hilfe.
512
00:42:28,549 --> 00:42:31,343
- Ich frage mich...
- Die gibt es immer noch nicht.
513
00:42:31,760 --> 00:42:35,472
Wenn ein Blutgefäß mit schwachen
Wänden tief im Gehirn sitzt,
514
00:42:35,639 --> 00:42:39,643
kann man es nicht entfernen,
ohne Gehirnfunktionen zu schädigen.
515
00:42:39,810 --> 00:42:42,104
Du meinst, der Patient vegetiert vor sich hin.
516
00:42:43,939 --> 00:42:45,023
Ja.
517
00:42:45,190 --> 00:42:48,277
Es ist wie ein Herzinfarkt im Kopf
518
00:42:48,443 --> 00:42:51,280
- Ganz ohne Vorwarnung.
- Ja.
519
00:42:51,446 --> 00:42:53,240
Es ist doch so,
520
00:42:53,407 --> 00:42:58,412
man liest davon, dass einem Glatzkopf
wieder Haare wachsen, der jetzt
521
00:42:58,579 --> 00:43:00,789
jede Woche zum Friseur muss.
522
00:43:00,956 --> 00:43:02,833
Menschen erreichen etwas durch Willenskraft.
523
00:43:03,000 --> 00:43:05,460
Was hältst du davon?
524
00:43:10,632 --> 00:43:12,092
Ja.
525
00:43:15,304 --> 00:43:16,638
Na ja...
526
00:43:19,099 --> 00:43:20,642
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
527
00:43:20,934 --> 00:43:21,977
Gute Nacht, David.
528
00:43:41,830 --> 00:43:43,999
Das wollte ich immer schon mal machen.
529
00:43:47,169 --> 00:43:48,629
Gute Nacht.
530
00:43:55,969 --> 00:43:58,472
45 MILLARDEN IM
DRIVE-THROUGH VERKAUFT
531
00:44:03,602 --> 00:44:05,020
Hey.
532
00:44:05,187 --> 00:44:08,190
Hey! Die Servietten nicht vergessen.
533
00:44:09,608 --> 00:44:11,026
Was darf es sein?
534
00:44:11,193 --> 00:44:16,490
Einn Viertelpfünder, eine große Portion
Fritten und einen Schokoladenshake, bitte.
535
00:44:16,657 --> 00:44:19,660
Gut. Das dauert etwas.
Möchten Sie lieber einen Big Mac?
536
00:44:20,160 --> 00:44:21,703
Gut.
537
00:44:21,954 --> 00:44:26,458
Moment. Nein. Ich glaube...
Ich warte.
538
00:44:50,732 --> 00:44:54,236
- Wo geht es hin?
- Vielleicht nach Kalifornien.
539
00:44:56,154 --> 00:44:57,322
- Du?
- Colorado.
540
00:45:00,242 --> 00:45:04,538
- Wo sind deine Freunde?
- Das lief nicht. Ich bin abgehauen.
541
00:45:07,583 --> 00:45:09,710
Marcus, das ist nicht richtig.
542
00:45:09,918 --> 00:45:13,213
- Was?
- Du solltest ihm die Wahrheit sagen.
543
00:45:14,089 --> 00:45:16,925
Wüsste er die,
wären wir nicht unterwegs.
544
00:45:17,092 --> 00:45:20,929
- Du unterschätzt ihn.
- Überlässt du mir das? Er ist mein Bruder.
545
00:45:23,807 --> 00:45:26,602
Vielleicht weiß ich Dinge, die du nicht weißt.
546
00:45:26,768 --> 00:45:29,605
Das mag sein, aber lass diesen Ton.
547
00:45:33,400 --> 00:45:36,737
- Du kennst keine Fahrradrennen?
- Nein. Habt ihr das heute gemacht?
548
00:45:36,904 --> 00:45:40,282
Das? Nein. Wir trainierten
für ein Rennen in Colorado.
549
00:45:40,449 --> 00:45:42,910
In die Rockies und wieder zurück.
550
00:45:43,076 --> 00:45:44,328
Sehr gefährlich.
551
00:45:44,494 --> 00:45:48,457
Eine falsche Bewegung
und man ist erledigt.
552
00:45:48,624 --> 00:45:50,292
Hoffentlich überlebst du.
553
00:45:51,126 --> 00:45:52,461
Ja.
554
00:45:53,712 --> 00:45:56,048
- Viel Glück.
- Dir auch.
555
00:45:57,007 --> 00:45:58,509
Tschüs.
556
00:45:59,301 --> 00:46:00,719
Tschüs.
557
00:46:02,554 --> 00:46:04,556
Möchtest du mitfahren?
558
00:46:07,768 --> 00:46:09,269
Wo? Auf deinem Lenker?
559
00:46:10,521 --> 00:46:12,147
Das klingt unglaublich.
560
00:46:12,314 --> 00:46:15,067
- Marcus.
- Wie schnell fahrt ihr noch mal?
561
00:46:15,651 --> 00:46:17,945
100 Stundenkilometer,
manchmal noch schneller.
562
00:46:18,320 --> 00:46:21,782
- Nein. Nicht doch.
- 100? Mein Vaters Auto fährt nicht mal 100.
563
00:46:21,949 --> 00:46:24,660
- Hoffentlich ist sie ruhig.
- Keine Chance.
564
00:46:24,826 --> 00:46:26,203
Sie geht sogar laut.
565
00:46:26,370 --> 00:46:28,330
Ernsthaft, 500 Kilometer pro Tag.
566
00:46:28,497 --> 00:46:31,500
Was hat die mit ihren Haaren gemacht?
567
00:46:32,334 --> 00:46:34,503
- Das ist Becky Chandler. Becky.
- Hi.
568
00:46:34,670 --> 00:46:35,838
- Mein Bruder Marcus.
- Hi.
569
00:46:36,004 --> 00:46:37,965
- Sarah.
- Hi. Sehr erfreut.
570
00:46:38,131 --> 00:46:39,341
Wie geht es deinem Finger?
571
00:46:39,967 --> 00:46:42,886
Oh, das tut mir leid.
572
00:46:43,053 --> 00:46:47,182
Danke fürs Mitnehmen.
Hell of the West? Klingt super.
573
00:47:07,870 --> 00:47:10,122
Wie weit willst du denn mitfahren?
574
00:47:10,289 --> 00:47:13,542
Doc, wenn es sich gut anfühlt,
ziemlich weit.
575
00:47:16,545 --> 00:47:18,046
Na gut.
576
00:47:49,912 --> 00:47:52,247
Wir wärmen dich
auf einer Maschine auf
577
00:47:52,414 --> 00:47:54,082
und du bist im Nu in Form.
578
00:47:54,249 --> 00:47:56,418
Es gefällt mir nicht. Es stinkt.
579
00:47:56,585 --> 00:47:59,922
Nach Schweiss, Randolph.
Und der stinkt nicht.
580
00:48:00,088 --> 00:48:02,049
Mama meinte, ich muss nicht.
581
00:48:02,216 --> 00:48:05,260
Ja? Jetzt hat Daddy dich in den Klauen.
582
00:48:05,427 --> 00:48:09,348
Und Daddy will sein liebes Söhnchen
Randolph richtig schwitzen sehen.
583
00:48:09,515 --> 00:48:11,058
Dr. Conrad, Leitung 3.
584
00:48:11,225 --> 00:48:13,352
Du kriegst ein Fahrrad.
585
00:48:13,894 --> 00:48:15,979
Nimm das hier, Randolph.
586
00:48:18,565 --> 00:48:20,108
Hallo?
587
00:48:20,692 --> 00:48:24,029
Ja. Wer spricht da bitte?
588
00:48:24,279 --> 00:48:25,781
Wie geht es Ihnen?
589
00:48:25,948 --> 00:48:28,116
Ich rief gestern bei ihm an,
590
00:48:28,283 --> 00:48:31,662
heute wieder, aber niemand antwortete.
591
00:48:31,828 --> 00:48:34,790
Hysterisch wie ich bin,
machte ich mir Sorgen.
592
00:48:34,957 --> 00:48:37,084
Keine Bange, Mrs. Sommers.
593
00:48:37,251 --> 00:48:39,127
Die 3 sind campen.
594
00:48:39,294 --> 00:48:41,129
Richtig. Marcus, David und Sarah.
595
00:48:41,588 --> 00:48:44,883
- Wer ist Sarah?
- Er lebt mit ihr.
596
00:48:46,176 --> 00:48:51,473
Ich wollte ihm etwas sagen,
aber das kann warten.
597
00:48:53,225 --> 00:48:55,602
Los, Randolph, Bewegung.
598
00:48:56,812 --> 00:48:59,064
Ich sage ihm, er solle Sie anrufen.
599
00:48:59,815 --> 00:49:01,984
Verdammt, das geht doch schneller.
600
00:49:02,150 --> 00:49:05,612
Ja, Ma'am. Es war ein nettes Gespräch,
Mrs. Sommers.
601
00:49:05,779 --> 00:49:06,989
Tschüs.
602
00:49:07,155 --> 00:49:09,867
Hey, du sollst eine Sportart aussuchen.
603
00:49:10,033 --> 00:49:11,451
Also los.
604
00:49:11,618 --> 00:49:12,661
Bowling.
605
00:49:12,828 --> 00:49:13,954
Bowling?
606
00:49:14,121 --> 00:49:17,666
Bowling ist kein Sport, Randolph,
nur ein riesiges Videospiel.
607
00:49:17,833 --> 00:49:19,459
Chill, Dad.
608
00:49:20,210 --> 00:49:22,296
- Was?
- Du hast schon verstanden.
609
00:49:22,462 --> 00:49:23,755
Chill.
610
00:49:23,922 --> 00:49:25,674
Wie hält deine Mutter das aus?
611
00:49:25,841 --> 00:49:30,429
Dad, so wie ich die Sache sehe,
gibt es keine schwarzen Bowler.
612
00:49:30,596 --> 00:49:35,017
Basketball, ja. Football, ja.
Golf, genau einer.
613
00:49:35,184 --> 00:49:38,353
Aber keinen Bowlingspieler.
Denk mal darüber nach.
614
00:49:41,481 --> 00:49:43,984
Junge, komm hier rüber.
615
00:49:44,943 --> 00:49:48,280
Wir waren vor 2 Jahren hier.
Erinnerst du dich?
616
00:49:48,447 --> 00:49:50,699
- Was meinst du?
- Besser wär's.
617
00:49:50,866 --> 00:49:54,036
Nicht in diesem Tonfall.
Nicht mit mir.
618
00:49:54,203 --> 00:49:56,747
Meine Eltern sind einfach zu nett.
619
00:49:56,914 --> 00:49:59,374
Ich bringe jemanden heim
und sie mögen ihn.
620
00:49:59,541 --> 00:50:03,128
Und dann hingen 3 Exfreunde
bei uns daheim rum.
621
00:50:03,295 --> 00:50:07,132
Sahen mit meinem Dad fern,
futterten die Plätzchen meiner Mutter...
622
00:50:07,299 --> 00:50:08,759
Ich rastete aus.
623
00:50:08,926 --> 00:50:10,427
So bin ich eben.
624
00:50:10,594 --> 00:50:12,930
Im Zweifelsfall raste ich aus.
625
00:50:13,180 --> 00:50:15,849
Du verliebst dich schnell, was?
3 Jungen?
626
00:50:16,016 --> 00:50:18,018
Das war doch keine Liebe.
627
00:50:18,185 --> 00:50:19,728
Keine richtige.
628
00:50:20,896 --> 00:50:23,398
Ich wusste es doch.
629
00:50:23,982 --> 00:50:25,692
Ich finde sie nett.
630
00:50:25,859 --> 00:50:27,903
Was steht auf dem T-Shirt?
631
00:50:28,070 --> 00:50:32,241
- Das ist ein... Das ist Latein.
- Latein? Was bedeutet es?
632
00:50:33,408 --> 00:50:34,785
Weißt du...
633
00:50:35,327 --> 00:50:36,578
Kannst...
634
00:50:36,745 --> 00:50:38,747
Kannst du’s, bleib dabei.
635
00:50:40,374 --> 00:50:42,084
Wo kriege ich eins?
636
00:50:53,512 --> 00:50:57,140
- Machen wir es wie bei Olympia.
- Was machen die denn?
637
00:50:57,307 --> 00:50:58,725
Die tauschen die T-Shirts.
638
00:51:01,770 --> 00:51:03,105
Ja.
639
00:51:08,235 --> 00:51:09,570
Was soll das?
640
00:51:09,736 --> 00:51:12,489
Bei der Olympiade
wird die Nationalhymne gespielt.
641
00:51:16,034 --> 00:51:17,578
Nur wenn man gewinnt.
642
00:51:17,744 --> 00:51:21,790
Das kriegst du nicht zu sehen.
643
00:51:21,957 --> 00:51:26,170
- Im letzten Schimmer der Abenddämmerung
- Gut.
644
00:51:26,336 --> 00:51:30,591
Dessen breite Streifen und helle Sterne
645
00:51:30,757 --> 00:51:33,385
Die Sache mit der Stimme...
646
00:51:58,535 --> 00:51:59,620
Was ist los?
647
00:51:59,786 --> 00:52:01,663
- Ausreißen mit Abschütteln.
- Was?
648
00:52:01,830 --> 00:52:05,209
Wenn einem beim Ausreißen ein
Windschattenfahrer am Hinterrad hängt.
649
00:52:05,375 --> 00:52:08,253
Dann schüttelt man ihn ab.
650
00:52:08,420 --> 00:52:10,339
Was ist ein Windschattenfahrer?
651
00:52:10,506 --> 00:52:15,010
Jemand, der nie die Führung übernimmt.
Sieh ihn dir an.
652
00:52:16,136 --> 00:52:17,846
Ja.
653
00:52:18,430 --> 00:52:20,349
- Ja.
- Ja.
654
00:52:20,516 --> 00:52:24,811
Hey, du Windschattenfahrer!
Los, mach schon!
655
00:52:24,978 --> 00:52:26,313
Los, David!
656
00:52:31,693 --> 00:52:33,529
Überholen wir sie?
657
00:52:45,999 --> 00:52:49,253
In Ordnung, David! Ja!
658
00:53:05,978 --> 00:53:08,647
Wir haben sie! Wir haben sie!
659
00:53:21,910 --> 00:53:23,662
Pass mal auf, Dave.
660
00:53:24,496 --> 00:53:27,541
- Wettrennen, Männer.
- Ihr solltet euch Pferde besorgen.
661
00:53:28,250 --> 00:53:30,377
Immer gemütlich angehen, Dave. Los.
662
00:53:32,588 --> 00:53:34,214
Ja, Marcus.
663
00:53:38,260 --> 00:53:40,929
Das ist der älteste Trick der Welt, Dave.
664
00:53:51,231 --> 00:53:52,900
Das war toll.
665
00:53:58,197 --> 00:53:59,615
Du solltest nicht...
666
00:53:59,781 --> 00:54:01,283
Der zweitälteste Trick der Welt.
667
00:54:01,450 --> 00:54:04,077
Hey, Marcus. Sieh dir die Idioten an.
668
00:54:04,244 --> 00:54:06,288
Sarah!
669
00:54:10,667 --> 00:54:12,294
Was ist das?
670
00:54:12,461 --> 00:54:14,630
Wir müssen wohl halten.
671
00:54:25,182 --> 00:54:27,768
Oh ja!
672
00:54:39,947 --> 00:54:42,324
Oh, Mann.
673
00:54:42,491 --> 00:54:43,659
Wir müssen halten.
674
00:54:49,706 --> 00:54:51,041
Schon gut.
675
00:54:51,208 --> 00:54:53,293
- Sarah.
- Jerome.
676
00:54:53,460 --> 00:54:55,128
- Toll.
- Wie geht’s?
677
00:54:55,295 --> 00:54:57,130
Prima.
678
00:54:57,381 --> 00:54:59,341
- Schön, dich zu sehen.
- Gleichfalls.
679
00:54:59,508 --> 00:55:04,179
Ich sagte zu Jerome: “"Jerome,
das sieht aus wie Marcus’ Van.”
680
00:55:04,346 --> 00:55:06,765
Unser alter Team-Van.
681
00:55:07,057 --> 00:55:10,102
- Hallo, Geronimo.
- Hallo, Muzzin.
682
00:55:11,061 --> 00:55:13,480
- Wo ist er?
- Trainiert.
683
00:55:13,647 --> 00:55:17,693
Ja, beim Training ist er toll,
aber im Ernstfall?
684
00:55:17,860 --> 00:55:19,736
Du wolltest doch nichts sagen.
685
00:55:19,903 --> 00:55:23,323
Jerome, Frauen sind geheimnisvolle Wesen.
686
00:55:23,490 --> 00:55:26,743
Beim Fahrradrennen gewinnt immer der Beste.
687
00:55:26,910 --> 00:55:28,871
Aber wieso fallen manche Frauen
688
00:55:29,037 --> 00:55:31,665
auf Typen wie Marcus herein,
die aufgeben?
689
00:55:31,832 --> 00:55:33,625
Das größere Geheimnis ist,
690
00:55:33,792 --> 00:55:39,423
warum Frauen auf einen tollwütigen Hund
wie dich reinfallen, Muzzin.
691
00:55:41,175 --> 00:55:43,552
Hey, ihr beiden, lasst das.
692
00:55:45,053 --> 00:55:47,306
Sag es ihm, Sarah.
693
00:55:48,557 --> 00:55:50,350
Er weiß, dass ich gewinne.
694
00:55:50,517 --> 00:55:53,896
Aber sag ihm, er wird bluten,
ehe ich ihn schlage.
695
00:55:54,062 --> 00:55:55,689
Ich richte keine Nachrichten aus.
696
00:55:55,856 --> 00:55:58,609
Manchmal höre ich sie nicht mal.
697
00:55:59,401 --> 00:56:01,153
Er wird aufgeben.
698
00:56:02,613 --> 00:56:04,698
Dafür werde ich sorgen.
699
00:56:05,240 --> 00:56:06,909
Der stirbt in den Bergen.
700
00:56:10,579 --> 00:56:13,790
Jerome, für mich bist du ein Freund.
701
00:56:13,957 --> 00:56:17,503
Bring den verdammten Kannibalen weg,
ehe ich ihn umbringe.
702
00:56:18,253 --> 00:56:22,799
Ich bin Jerome, du ein verdammter
Kannibale und das ein großer Brocken.
703
00:56:22,966 --> 00:56:25,052
Los, gewinnen wir das Rennen.
704
00:56:28,347 --> 00:56:30,432
Komm schon. Tschüs, Sarah.
705
00:56:33,268 --> 00:56:34,853
Ich bin platt.
706
00:56:35,020 --> 00:56:38,482
Ich stehe hier neben einer Frau
mit Vergangenheit.
707
00:56:45,030 --> 00:56:46,114
Dann sagt Jerome:
708
00:56:46,365 --> 00:56:50,285
“Ich bin Jerome,
du ein verdammter Kannibale
709
00:56:50,452 --> 00:56:53,205
und das ein großer Brocken.”
Und sie fuhren.
710
00:56:53,372 --> 00:56:57,835
Sarah war so brutal und cool.
Ihr habt alles verpasst.
711
00:56:58,669 --> 00:57:00,712
Den Felsbrocken behalte ich.
712
00:57:00,879 --> 00:57:04,091
Den nehme ich mit ins College.
713
00:57:34,454 --> 00:57:38,500
Meine Damen und Herren, der Start
zum Morgul Bismark-Abschnitt
714
00:57:38,667 --> 00:57:41,837
des Hell of the West-Rennens
erfolgt in 7 Minuten.
715
00:57:42,337 --> 00:57:44,131
Die Presse kommt durch.
716
00:57:44,298 --> 00:57:47,676
Noch mehr Wagen. Teamfahrzeuge,
die Straße freihalten.
717
00:57:47,843 --> 00:57:52,639
Mexiko, Großbritannien, Italien, Norwegen.
Die Teamfahrzeuge passieren.
718
00:57:52,806 --> 00:57:56,560
Mitglieder der Presse, bitte sofort
an den Wagen melden.
719
00:57:58,312 --> 00:58:02,357
Wir möchten die heutigen Fahrer vorstellen.
720
00:58:02,524 --> 00:58:05,194
Wir beginnen mit dem Nationalteam der USA.
721
00:58:09,031 --> 00:58:11,325
Meine Damen und Herren,
das sowjetische Nationalteam,
722
00:58:11,491 --> 00:58:15,537
angeführt vom amtierenden Olympiasieger
Sergei Belov.
723
00:58:15,704 --> 00:58:17,206
- Ihr schafft es.
- Ihr schafft es.
724
00:58:17,372 --> 00:58:20,083
Und das 7-Eleven-Team,
725
00:58:20,250 --> 00:58:22,586
angeführt vom Olympianominierten 1980
726
00:58:22,753 --> 00:58:26,465
und letztjährigen Hell of the West-Sieger,
Barry "Der Kannibale" Muzzin.
727
00:58:26,632 --> 00:58:29,801
- Muzzin. Muzzin.
- Muzzin. Muzzin.
728
00:58:29,968 --> 00:58:31,678
Hell of the West.
729
00:58:31,845 --> 00:58:33,055
Stopp.
730
00:58:33,222 --> 00:58:35,349
Hier, Muzzin. Hier, Muzzin.
731
00:58:35,516 --> 00:58:37,684
- Eine Aufnahme, bitte.
- Na los!
732
00:58:37,851 --> 00:58:39,478
Schüttel das, Belov.
733
00:58:43,357 --> 00:58:47,569
Den Startschuss zum ersten Abschnitt
von Hell of the West
734
00:58:47,736 --> 00:58:52,074
gibt unser Ehrengast ab, der größte
Rennfahrer in der Geschichte des Sports,
735
00:58:52,241 --> 00:58:55,118
Mr. Eddie Merckx.
736
00:58:57,204 --> 00:59:00,040
Wir starten beim Pistolenschuss.
737
00:59:00,207 --> 00:59:01,834
Sind die Fahrer bereit?
738
00:59:02,626 --> 00:59:04,253
Sind die Zeitnehmer bereit?
739
00:59:09,174 --> 00:59:14,179
Und es geht los. Hell of the West,
erster Rennabschnitt.
740
00:59:15,013 --> 00:59:16,598
Jubeln wir ihnen zu.
741
00:59:17,516 --> 00:59:20,936
The Hell of the West, erster Abschnitt.
Es geht los.
742
00:59:27,276 --> 00:59:31,280
Der erste Kurs beim Hell of the West
ist der gefürchtete Morgul Bismark,
743
00:59:31,446 --> 00:59:34,867
eine Rennstrecke der Meisterklasse
mit wenig Schatten,
744
00:59:35,033 --> 00:59:37,452
steilen Hügeln, schnellen Abfahrten
745
00:59:37,619 --> 00:59:40,706
und dem Anstieg zur Ziellinie,
die hier oben
746
00:59:40,873 --> 00:59:42,666
auf der Wall liegt.
747
00:59:42,833 --> 00:59:46,545
Fahrer, die einmal hier waren,
sehen sich selten danach zurück.
748
00:59:46,712 --> 00:59:50,883
Neulinge bei einem Rennen dieser Güte,
die große Felder nicht gewohnt sind,
749
00:59:51,049 --> 00:59:52,634
finden bald heraus, warum.
750
00:59:52,801 --> 00:59:56,638
Es werden 7 Runden
mit insgesamt 146 km gefahren.
751
00:59:56,805 --> 00:59:59,391
Das ist für jeden Fahrer äußerst zermürbend.
752
00:59:59,558 --> 01:00:01,018
Sommers, Vorsicht.
753
01:00:01,185 --> 01:00:03,061
Bleib in der Spur.
754
01:00:07,232 --> 01:00:09,526
Zur Seite, Sommers, aus dem Weg.
755
01:00:22,289 --> 01:00:23,624
Bitte sehr, Dave.
756
01:00:24,416 --> 01:00:26,960
Schluss mit dem Sonntagsausflug.
757
01:00:27,127 --> 01:00:29,421
Jetzt lassen wir es krachen.
758
01:01:56,049 --> 01:01:58,427
10-4. Verstanden.
Der Krankenwagen kommt.
759
01:02:08,604 --> 01:02:10,439
3 Runden gefahren, noch 4.
760
01:02:10,606 --> 01:02:12,983
Noch 4. Noch 4 Runden.
761
01:02:13,150 --> 01:02:17,237
Barry Muzzin vom 7-Eleven-Team
wird vom Sowjetteam
762
01:02:17,404 --> 01:02:19,406
und Marcus Sommers
von ShaverSport verfolgt.
763
01:02:19,573 --> 01:02:23,827
Jede Runde auf diesem mörderischen Kurs
macht die Fahrer fertig.
764
01:02:23,994 --> 01:02:26,663
Nur die härtesten gehören zu den 48,
765
01:02:26,830 --> 01:02:31,877
die Abschnitt 2 und 3
von Hell of the West fahren.
766
01:02:39,092 --> 01:02:41,929
- Scheiße.
- Pech gehabt, Marcus.
767
01:02:42,971 --> 01:02:44,806
Marcus hat einen Platten. Anhalten.
768
01:02:47,226 --> 01:02:49,269
Fahr langsam ran. Mach schon.
769
01:02:49,436 --> 01:02:50,938
Scheiße.
770
01:02:55,108 --> 01:02:56,818
Komm schon, Sarah.
771
01:02:56,985 --> 01:02:59,571
Los, Baby, sie hängen uns ab.
772
01:02:59,821 --> 01:03:02,366
- Scheiße.
- Los, Schatz.
773
01:03:03,992 --> 01:03:07,162
Klar? Gut. Braves Mädchen.
Jetzt schieben.
774
01:03:07,829 --> 01:03:09,248
Schieb.
775
01:03:09,665 --> 01:03:11,166
Hey, sieh mal.
776
01:03:16,505 --> 01:03:18,257
Bewegung, Bewegung.
777
01:03:18,423 --> 01:03:20,509
Komm schon, schneller.
778
01:03:22,553 --> 01:03:26,014
Du willst im Rennen mitfahren?
Dann beeil dich. Los.
779
01:03:26,265 --> 01:03:29,017
Noch eine Runde. Die letzte Runde beginnt.
780
01:03:29,184 --> 01:03:31,645
Noch eine Runde. Noch eine Runde.
781
01:03:38,235 --> 01:03:40,195
Wir sind hier.
782
01:03:42,364 --> 01:03:43,740
- Bitte.
- Los, Marcus.
783
01:03:43,907 --> 01:03:46,618
Marcus, Wasser. Du brauchst das.
784
01:03:53,208 --> 01:03:55,210
- David!
- Wasser. Wasser.
785
01:03:55,377 --> 01:03:57,588
52, David.
Du musst schneller werden.
786
01:03:57,754 --> 01:03:59,131
- Schneller!
- In Ordnung!
787
01:04:06,096 --> 01:04:08,515
Das Feld ist zu sehen,
meine Damen und Herren.
788
01:04:08,682 --> 01:04:11,476
Sie befinden sich am Fuß der Wall.
789
01:04:11,727 --> 01:04:14,730
Da kommen sie.
Marcus Sommers hat aufgeholt
790
01:04:14,897 --> 01:04:17,024
und seine Position im vorderen
Bereich der Spitzengruppe
791
01:04:17,191 --> 01:04:22,487
wieder eingenommen, nachdem er
unterwegs einen Platten hatte.
792
01:04:26,909 --> 01:04:30,954
Muzzin, Sommers und Belov
kämpfen auf dem Weg zur Wall.
793
01:04:31,121 --> 01:04:33,415
Beim Vorbeifahren liegen sie Kopf an Kopf.
794
01:04:33,582 --> 01:04:35,542
- Los, Marcus!
- Mach schon.
795
01:04:35,709 --> 01:04:37,252
Schneller.
796
01:04:42,841 --> 01:04:44,927
Die 3 sprinten um den ersten Platz.
797
01:04:45,093 --> 01:04:48,764
Sommers und Muzzin, die Amerikaner
und Belov, der Russe.
798
01:04:50,098 --> 01:04:52,476
Im Moment liegt Muzzin vorn,
Sommers ist zweiter,
799
01:04:52,643 --> 01:04:56,730
Sergei Belov vom Sowjetteam
liegt auf dem dritten Platz.
800
01:05:04,446 --> 01:05:05,739
- Los!
- Mach schon.
801
01:05:08,283 --> 01:05:10,619
Und der Sieger ist Marcus Sommers.
802
01:05:10,786 --> 01:05:14,289
Muzzin ist zweiter,
Sergei Belov dritter.
803
01:05:15,958 --> 01:05:18,460
Meine Damen und Herren,
was für ein Finish.
804
01:05:18,627 --> 01:05:20,838
Sommers, Muzzin und Belov, der Russe.
805
01:05:21,004 --> 01:05:23,257
Du hast es geschafft. Toll.
806
01:05:28,303 --> 01:05:31,598
- Ich liebe es!
- Sieger! Sieger!
807
01:05:34,643 --> 01:05:36,061
Scheiße!
808
01:05:40,107 --> 01:05:43,318
14, 15, 16 Fahrer sind durchs Ziel gefahren.
809
01:05:43,485 --> 01:05:47,489
Die Gewinner stehen fest, wir zählen
die letzten Fahrer, die sich qualifizieren.
810
01:05:47,656 --> 01:05:52,327
Nur die ersten 48
nehmen am morgigen Rennen teil.
811
01:05:54,079 --> 01:05:55,914
- Wo ist David?
- Keine Ahnung.
812
01:05:56,081 --> 01:06:02,421
43, 44, 45. Nur noch 3 weitere Fahrer
bleiben im Rennen.
813
01:06:02,588 --> 01:06:06,508
46. Die anderen müssen
bis nächstes Jahr warten.
814
01:06:10,762 --> 01:06:11,805
- Ist er das?
- Ja.
815
01:06:11,972 --> 01:06:13,974
David! Ja!
816
01:06:16,268 --> 01:06:19,354
Los, David! Ja! Fahr!
817
01:06:24,026 --> 01:06:28,864
2 Fahrer, die letzen beiden, die sich
qualifizieren, nähern sich der Wall.
818
01:06:29,031 --> 01:06:31,533
Das Feld ist ihnen dicht auf den Fersen.
819
01:06:31,825 --> 01:06:32,868
Los!
820
01:06:33,035 --> 01:06:37,497
Sie kämpfen sich zum letzten Mal
die Wall hinauf. Und ein Sturz.
821
01:06:37,664 --> 01:06:38,874
- Mein Gott.
- Himmel.
822
01:06:42,878 --> 01:06:46,340
Ein Fahrer fährt wieder
und wird das Ziel erreichen.
823
01:06:57,851 --> 01:07:00,979
- Lauf.
- Los. Bewegung. Schneller.
824
01:07:02,314 --> 01:07:03,565
Los, David!
825
01:07:07,986 --> 01:07:09,738
- Geht das?
- Keine Ahnung.
826
01:07:09,905 --> 01:07:11,031
Lauf.
827
01:07:12,991 --> 01:07:14,701
Gut, Dave.
828
01:07:14,868 --> 01:07:16,495
Na los!
829
01:07:16,662 --> 01:07:18,664
Los, Dave, noch ein bisschen.
830
01:07:18,830 --> 01:07:20,415
Gut. Gut so.
831
01:07:22,000 --> 01:07:24,253
- Los, David!
- Na los, David!
832
01:07:24,419 --> 01:07:26,046
Ja!
833
01:07:26,338 --> 01:07:30,425
Und David Sommers überquert
als Nummer 48 die Ziellinie,
834
01:07:30,592 --> 01:07:32,594
allerdings trägt er sein Fahrrad.
835
01:07:32,761 --> 01:07:35,180
- Darf er das?
- Ist das erlaubt?
836
01:07:35,347 --> 01:07:38,225
- Ich glaube, ich habe es vermasselt.
- Ja.
837
01:07:39,434 --> 01:07:42,104
- In Ordnung.
- Und es ist offiziell.
838
01:07:42,271 --> 01:07:45,774
David Sommers hat sich
als Nr. 48 als letzter
839
01:07:45,941 --> 01:07:49,695
für Abschnitt 2 und 3
von Hell of the West qualifiziert.
840
01:07:50,362 --> 01:07:53,282
- Noch 2 Abschnitte.
- Das war knapp, was?
841
01:07:53,448 --> 01:07:54,616
- Scheiße.
- Los.
842
01:07:54,783 --> 01:07:57,452
Wie fühlt man sich nach 145 km?
843
01:07:57,619 --> 01:08:01,623
Ein großer Tag, wenn 2 Amerikaner
einen Olympiasieger schlagen.
844
01:08:01,790 --> 01:08:03,625
Sie müssen stolz sein.
845
01:08:03,792 --> 01:08:06,795
- Komm, lauf ein bisschen.
- Nein, es geht schon.
846
01:08:06,962 --> 01:08:08,338
Alles in Ordnung.
847
01:08:08,505 --> 01:08:11,091
Lady, ich fahre nicht für Amerika.
848
01:08:11,258 --> 01:08:12,801
Das habe ich versucht.
849
01:08:12,968 --> 01:08:15,304
Ich arbeitete 4 Jahre in miesen Jobs,
850
01:08:15,637 --> 01:08:19,975
um für das olympische Team zu trainieren
und für Amerika zu fahren.
851
01:08:20,809 --> 01:08:24,229
Dann nahmen ein paar Fettärsche
in Washington Stellung.
852
01:08:24,395 --> 01:08:26,439
Das olympische Komitee nahm Stellung.
853
01:08:26,607 --> 01:08:28,442
Ich kennen Sie, Sie Miststück.
854
01:08:28,609 --> 01:08:30,736
Sie nahmen in Ihren Artikeln Stellung.
855
01:08:30,903 --> 01:08:32,613
Wir boykottieren Olympia.
856
01:08:32,779 --> 01:08:35,490
Ich war noch nie so in Form
wie im Sommer 1980.
857
01:08:35,657 --> 01:08:37,326
Die Stellungnahmen schlugen mich.
858
01:08:37,492 --> 01:08:39,828
Boykottieren Sie deswegen die Siegesfeier?
859
01:08:39,995 --> 01:08:43,832
- Sieg? Es kommen noch 2 Abschnitte.
- Aber die Fakten...
860
01:08:43,999 --> 01:08:48,504
Sie würden einen Fakt nicht erkennen,
wenn er Sie die ganze Nacht durchbumste!
861
01:08:48,670 --> 01:08:52,131
Platz Nr. 1, der Anführer
des ShaverSport-Teams,
862
01:08:52,299 --> 01:08:55,010
Marcus Sommers.
863
01:09:18,325 --> 01:09:20,661
- Gut. Gut, ich habe eine.
- Nein.
864
01:09:20,827 --> 01:09:24,706
- Nein, eine über David.
- Gut, die will ich hören.
865
01:09:24,872 --> 01:09:25,916
- Was?
- Toll.
866
01:09:26,082 --> 01:09:27,792
- David war erst 10.
- Was?
867
01:09:27,960 --> 01:09:31,546
Er kommt mit ernstem Gesichtsausdruck
in mein Zimmer.
868
01:09:31,712 --> 01:09:35,466
Erinnerst du dich?
Er will wissen, was Oralsex ist.
869
01:09:35,634 --> 01:09:37,511
- Das will niemand hören.
- Los.
870
01:09:37,678 --> 01:09:41,055
- Ich will es hören.
- Komm, David. Raus damit.
871
01:09:41,223 --> 01:09:43,600
Du erzählst was über mich
und ich über dich.
872
01:09:43,767 --> 01:09:48,729
Er fragt: “Was ist Oralsex?” Ich sage:
“Das Gegenteil von schriftlichem Sex.
873
01:09:48,897 --> 01:09:52,568
Wenn du darüber liest, ist es schriftlicher Sex.
Wenn du darüber redest, ist es...”
874
01:09:52,734 --> 01:09:54,653
- Oralsex!
- Oralsex!
875
01:09:55,195 --> 01:09:56,405
Toll. Ich wusste es.
876
01:09:56,989 --> 01:09:58,699
3 Wochen später geht er
877
01:09:58,866 --> 01:10:01,827
in den zweiten Stock
zu Sheila Fletchers Geburtstagsfeier.
878
01:10:01,994 --> 01:10:04,079
Shei... Wer ist Sheila Fletcher?
879
01:10:04,246 --> 01:10:06,957
- 15 Min. später ist er wieder da.
- Ja.
880
01:10:07,124 --> 01:10:10,252
Mom und Dad wollen wissen, warum.
881
01:10:10,419 --> 01:10:11,920
Er sagte: “Es war langweilig.
882
01:10:12,087 --> 01:10:14,840
Alle standen herum
und es ging nur um Oralsex.”
883
01:10:18,719 --> 01:10:22,014
Meine Mom flog quasi aus der Wohnung.
884
01:10:22,181 --> 01:10:23,557
Sie flog.
885
01:10:25,100 --> 01:10:27,186
DAS RODEWAY INN HEISST DIE HELL
OF THE WEST-FAHRER WILLKOMMEN
886
01:10:35,611 --> 01:10:37,362
- Bitte sehr.
- Toller Sieg.
887
01:10:37,529 --> 01:10:39,489
- Danke.
- Wir haben es geschafft.
888
01:10:39,656 --> 01:10:40,949
Schauen wir mal.
889
01:10:41,116 --> 01:10:42,409
- Das Programm.
- Danke.
890
01:10:42,576 --> 01:10:43,994
Programm.
891
01:10:44,161 --> 01:10:45,871
Danke, Gary.
892
01:10:46,038 --> 01:10:47,956
- Hey, gehen wir.
- Programm.
893
01:10:48,123 --> 01:10:50,125
- Steht dein Name da drin?
- Irgendwo.
894
01:10:51,752 --> 01:10:52,961
- David.
- Was ist?
895
01:10:53,128 --> 01:10:56,423
Du liegst nur 2 Minuten
und 11 Sekunden zurück.
896
01:10:56,590 --> 01:10:58,300
- Ist das alles?
- Das ist gut.
897
01:10:58,467 --> 01:11:00,344
Marcus, wie viele Zimmer?
898
01:11:00,511 --> 01:11:02,638
- Eins, Tom.
- 126.
899
01:11:02,804 --> 01:11:04,973
- David, wie viele Zimmer?
- 2.
900
01:11:15,734 --> 01:11:17,152
Eins für uns
901
01:11:17,861 --> 01:11:19,655
330.
902
01:11:25,244 --> 01:11:26,787
- Wie geht es deinem Bein?
- Gut.
903
01:11:26,954 --> 01:11:28,872
- Ja?
- Ja.
904
01:11:29,039 --> 01:11:31,333
Vergiss nicht,
morgen ist ein Rennen.
905
01:11:31,500 --> 01:11:33,001
- Bis dann.
- Ja.
906
01:11:33,168 --> 01:11:34,294
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
907
01:11:34,461 --> 01:11:36,755
Hey, wir werden gewinnen.
908
01:11:43,095 --> 01:11:46,098
- Alles in Ordnung?
- Ja.
909
01:11:50,269 --> 01:11:51,687
Marcus?
910
01:11:56,149 --> 01:11:57,943
Marcus.
911
01:12:14,918 --> 01:12:17,296
Ich glaube, das war alles Fügung.
912
01:12:17,671 --> 01:12:19,798
- Was?
- Du und ich.
913
01:12:19,965 --> 01:12:21,717
Dieser Trip. Alles.
914
01:12:22,050 --> 01:12:24,678
Ich meine, da stand ich bei McDonald's.
915
01:12:24,887 --> 01:12:27,264
Ich wollte einen Viertelpfünder.
916
01:12:27,431 --> 01:12:30,767
Das Mädchen sagt: “Wir haben keine.
917
01:12:30,934 --> 01:12:34,062
Es dauert.
Wollen Sie einen Big Mac?”
918
01:12:34,771 --> 01:12:38,859
Überleg doch mal, wenn ich nicht
auf den Viertelpfünder gewartet hätte,
919
01:12:39,026 --> 01:12:41,236
dann wäre ich nicht hier.
920
01:12:49,411 --> 01:12:51,413
Das ist Schicksal.
921
01:12:53,332 --> 01:12:57,753
Schau mal... Es gibt etwas...
922
01:12:57,920 --> 01:13:00,088
Du solltest etwas über mich wissen.
923
01:13:02,257 --> 01:13:05,677
- Du hast kein Mädel daheim, oder?
- Nein.
924
01:13:06,261 --> 01:13:10,891
- Du bist nicht schwul?
- Nein. Im Gegenteil. Ich...
925
01:13:12,351 --> 01:13:14,436
Ich sollte dir das wohl nicht sagen,
926
01:13:14,603 --> 01:13:16,104
- aber ich...
- Was denn dann?
927
01:13:18,190 --> 01:13:19,525
Ich werde sterben.
928
01:13:26,240 --> 01:13:28,242
Bloß gut, dass ich nicht die einzige bin.
929
01:13:28,408 --> 01:13:32,037
Ich glaube, ich sterbe auch,
wenn wir nicht schnell etwas tun.
930
01:13:35,374 --> 01:13:40,504
- Ich bin sofort zurück. Bleib hier.
- Schalten Sie um 5:30 Uhr wieder ein.
931
01:13:41,588 --> 01:13:43,549
Und nun die Nationalhymne.
932
01:13:44,466 --> 01:13:48,136
Oh sagt, könnt ihr sehen
933
01:13:48,303 --> 01:13:52,140
Im frühen Licht der Morgendämmerung
934
01:13:52,307 --> 01:13:56,019
Was wir so stolz grüßten
935
01:13:56,186 --> 01:13:59,857
Im letzten Schimmer der Abenddämmerung
936
01:14:00,023 --> 01:14:03,819
Dessen breite Streifen und helle Sterne
937
01:14:03,986 --> 01:14:07,489
Die gefahrvollen Kämpfe hindurch
938
01:14:07,656 --> 01:14:10,576
Über den Wällen, die wir bewachten
939
01:14:11,118 --> 01:14:12,286
Sie spielen unser Lied.
940
01:14:26,008 --> 01:14:28,385
- David, ist alles in Ordnung?
- Das ist mein Knie.
941
01:14:28,552 --> 01:14:32,264
- Wir müssen nicht...
- Oh doch.
942
01:15:36,286 --> 01:15:38,080
Wo willst du hin?
943
01:15:38,956 --> 01:15:40,999
Den Kurs mit David besprechen.
944
01:15:41,166 --> 01:15:44,044
Nein, komm wieder ins Bett.
945
01:15:44,211 --> 01:15:45,587
Das Rennen ist um 12 Uhr.
946
01:15:50,092 --> 01:15:54,555
Was für ein wundervoller Morgen.
947
01:15:59,226 --> 01:16:02,604
Ich liebe dich, Marcus.
Ich liebe dich über alles.
948
01:16:31,466 --> 01:16:33,135
- Hi, Tom.
- Guten Morgen.
949
01:16:33,302 --> 01:16:34,636
- Guten Morgen.
- Ziemlich früh.
950
01:16:34,803 --> 01:16:38,932
Ja. Dave, diese 4 Fahnen stehen
an der Strecke verteilt.
951
01:16:39,099 --> 01:16:43,854
Gewinnt man einen Sprint zu einer Flagge,
bringt einem das 30 Sekunden.
952
01:16:44,771 --> 01:16:47,482
- Verstanden?
- Ich bin doch kein Idiot.
953
01:16:47,649 --> 01:16:49,943
Aber du sollst wie einer fahren.
954
01:16:50,360 --> 01:16:52,154
- Wie bitte?
- Schau,
955
01:16:52,321 --> 01:16:54,615
du liegst 2 Min. und 11 Sek. zurück.
956
01:16:54,781 --> 01:16:58,327
Gewinnst du die 4 Sprints,
sind es nur noch 11 Sek.
957
01:16:58,660 --> 01:17:03,498
Dich kennt niemand. Wenn du Blödsinn
machst, einen Ausreißversuch allein,
958
01:17:03,665 --> 01:17:05,250
vielleicht lässt man dich.
959
01:17:05,709 --> 01:17:07,336
Marcus, was ist denn?
960
01:17:07,503 --> 01:17:09,129
Du gewinnst auch ohne mich.
961
01:17:09,296 --> 01:17:11,507
Was ist? Wir sind Brüder.
962
01:17:20,015 --> 01:17:22,100
- Wie geht es ihm?
- Sieger der ersten Etappe.
963
01:17:22,267 --> 01:17:23,519
Du hättest ihn sehen sollen.
964
01:17:23,685 --> 01:17:25,938
Der Mistkerl wollte nicht, dass ich komme.
965
01:17:26,104 --> 01:17:27,981
Er wollte es nicht.
966
01:17:28,148 --> 01:17:29,399
Er hat es geschafft?
967
01:17:29,566 --> 01:17:31,026
Ich glaube, es fängt an, Denny.
968
01:17:32,528 --> 01:17:33,946
Ja.
969
01:17:37,533 --> 01:17:41,745
Er wird wohl nicht auf das Rennen
heute verzichten, oder?
970
01:17:43,872 --> 01:17:45,666
Ich weiß, er ist dagegen, aber seine Mutter...
971
01:17:45,832 --> 01:17:48,085
Jemand sollte sie anrufen.
972
01:17:48,627 --> 01:17:50,212
Ja.
973
01:17:50,796 --> 01:17:51,880
Hoch.
974
01:17:52,047 --> 01:17:53,966
Doppelt. Und hoch.
975
01:17:54,633 --> 01:17:56,927
Hoch. Und noch mal.
976
01:18:00,931 --> 01:18:02,224
Noch mal.
977
01:18:02,391 --> 01:18:07,312
Durchziehen. Los. 1, 2, 3.
978
01:18:08,522 --> 01:18:10,315
Scheiße.
979
01:18:13,026 --> 01:18:15,070
Ich habe trainiert, Dad.
980
01:18:17,322 --> 01:18:20,075
- Alles klar, Dad?
- Nein.
981
01:18:20,367 --> 01:18:22,703
Komm, Dad, Kopf hoch.
982
01:18:22,870 --> 01:18:23,996
Du bist nicht schuld.
983
01:18:24,162 --> 01:18:26,915
Nicht jeder Schwarze kann einen Sohn
wie Julius Erving haben.
984
01:18:29,251 --> 01:18:32,045
Randolph, du bist klatschnass.
985
01:18:32,462 --> 01:18:35,174
- Ich schwitze.
- Danach riecht es aber nicht.
986
01:18:35,340 --> 01:18:36,592
Das liegt am Deo.
987
01:18:37,176 --> 01:18:40,262
Geh duschen. Ich muss telefonieren.
988
01:18:40,429 --> 01:18:43,098
Gut. Können wir dann was essen?
989
01:18:43,265 --> 01:18:46,435
Ja, Randolph,
dann können wir was essen.
990
01:18:55,068 --> 01:18:58,655
Ein Blick auf die spektakuläre Landschaft
des Colorado National Monument
991
01:18:58,822 --> 01:19:03,911
genügt und man versteht, warum es
die Mondstrecke genannt wird.
992
01:19:10,626 --> 01:19:12,669
Aussicht und Terrain sind einmalig:
993
01:19:12,836 --> 01:19:15,255
Leuchtend rote Felsformationen,
Tunnel,
994
01:19:15,422 --> 01:19:18,550
jeden Menge abfallende Felswände
und steile Abfahrten.
995
01:19:18,717 --> 01:19:20,802
Die Rennstrecke beträgt 134 km.
996
01:19:20,969 --> 01:19:25,057
1984 siegten hier die amerikanischen
Olympiasieger
997
01:19:25,224 --> 01:19:28,519
Connie Carpenter und Alexi Grewal.
998
01:19:35,692 --> 01:19:37,528
Los, bereite dich vor.
999
01:19:44,952 --> 01:19:46,578
Mach schon, David.
1000
01:19:50,499 --> 01:19:51,625
Es geht los.
1001
01:19:51,792 --> 01:19:53,252
- Himmel.
- Er reißt aus.
1002
01:19:53,418 --> 01:19:54,628
Nein, David.
1003
01:19:54,795 --> 01:19:57,381
Verflixt, nein, es ist zu früh.
1004
01:20:00,259 --> 01:20:02,344
Nein. David, du Idiot.
1005
01:20:09,518 --> 01:20:11,687
Lass, Tommy, sie zählen nicht.
1006
01:20:11,854 --> 01:20:13,355
Die nippeln am Hügel ab.
1007
01:20:13,897 --> 01:20:15,899
Lass sie fahren.
1008
01:20:29,204 --> 01:20:31,164
Die Ausreißer kommen den Hügel hoch.
1009
01:20:31,331 --> 01:20:35,210
Wer als erster die Flagge passiert,
gewinnt 30 Sekunden.
1010
01:20:35,377 --> 01:20:39,256
Nummer 7, Uli vom Kelly-Team,
setzt zum Sprint an.
1011
01:20:39,423 --> 01:20:41,425
Aber da kommt David Sommers
von ShaverSport.
1012
01:20:41,592 --> 01:20:44,303
Sie kämpfen beide um die 30 Sekunden.
1013
01:20:44,469 --> 01:20:47,389
Uli führt, aber Sommers holt auf.
1014
01:20:47,556 --> 01:20:48,724
Es ist Sommers.
1015
01:20:48,891 --> 01:20:52,895
Sommers, der diesen wichtigen
30 Sekunden-Zeitvorteil gewinnt.
1016
01:20:53,061 --> 01:20:55,480
HELL OF THE WEST
FAHRER SOMMERS
1017
01:21:02,571 --> 01:21:05,908
- Wir holen sie ein.
- Ja.
1018
01:22:08,846 --> 01:22:10,514
Ja!
1019
01:22:35,497 --> 01:22:38,667
TUNNEL
LICHT EINSCHALTEN
1020
01:22:46,091 --> 01:22:48,510
Die Ausreißergruppe nähert sich
der zweiten Flagge.
1021
01:22:48,677 --> 01:22:52,848
David Sommers, der die erste gewann,
liegt wieder vorn.
1022
01:22:54,766 --> 01:22:57,853
Und David Sommers gewinnt
auch die zweite Zeitflagge.
1023
01:22:58,020 --> 01:23:00,522
Und es sieht aus, als mache er so weiter.
1024
01:23:00,689 --> 01:23:03,358
So wie seine Verfolger aufrücken,
1025
01:23:03,525 --> 01:23:06,695
braucht er jeden Zeitbonus,
den er kriegen kann.
1026
01:23:07,571 --> 01:23:09,198
Wir haben sie.
1027
01:23:23,170 --> 01:23:25,130
Wo ist Sommers?
Wo ist der andere?
1028
01:23:30,469 --> 01:23:31,637
Mistkerl.
1029
01:23:31,803 --> 01:23:33,680
Marcus, das hast du von mir gelernt.
1030
01:23:33,847 --> 01:23:35,224
Es ist ein Rennen, Muzzin.
1031
01:23:39,269 --> 01:23:42,564
Tommy, Jerome, kommt schon,
Bewegung.
1032
01:24:53,468 --> 01:24:56,054
In der Spur bleiben.
Was ist denn?
1033
01:25:07,608 --> 01:25:09,610
Marcus, pass auf. Was soll das?
1034
01:25:14,823 --> 01:25:15,991
Nein.
1035
01:25:23,290 --> 01:25:26,168
Marcus, ich bin hier.
1036
01:25:31,924 --> 01:25:33,425
Marcus, ich bin hier.
1037
01:25:33,592 --> 01:25:35,469
Hier bin ich, Marcus. Hier.
1038
01:25:36,220 --> 01:25:38,180
Mein Gott.
1039
01:25:40,682 --> 01:25:43,143
- Sarah, was stimmt denn nicht?
- Nein.
1040
01:25:44,019 --> 01:25:46,355
Halte durch. Durchhalten.
1041
01:25:46,522 --> 01:25:49,107
Mein Gott, Marcus.
1042
01:25:56,323 --> 01:25:57,866
- Becky, hilf mir.
- Sarah.
1043
01:25:58,700 --> 01:26:00,494
SPEZIALISIERT
1044
01:26:00,661 --> 01:26:03,705
Wir sind hier. Halte durch.
1045
01:26:03,872 --> 01:26:05,707
Mein Gott, Marcus!
1046
01:26:08,418 --> 01:26:09,503
Becky, los.
1047
01:26:10,212 --> 01:26:12,130
- Himmel.
- Lieber Gott, nein.
1048
01:26:13,215 --> 01:26:15,551
- Ich hab ihn. Langsamer, Becky.
- Gut.
1049
01:26:16,426 --> 01:26:18,178
Marcus.
1050
01:26:18,345 --> 01:26:20,722
- Oh, Marcus!
- Mein Gott.
1051
01:26:52,921 --> 01:26:54,923
Los, los!
1052
01:27:18,655 --> 01:27:20,616
Pass auf, wo du hinfährst.
1053
01:28:03,992 --> 01:28:06,161
Gegen den Mund pressen.
Atmen lassen.
1054
01:28:17,089 --> 01:28:19,007
Was ist mit ihm?
1055
01:29:08,307 --> 01:29:11,894
Sie nähern sich dem Ziel.
David Sommers führt immer noch.
1056
01:29:12,060 --> 01:29:17,232
Aber die Verfolger holen auf,
mit jeder Sekunde mehr.
1057
01:29:34,041 --> 01:29:38,754
Das Feld nähert sich dem Ziel.
David Sommers liegt noch in Führung.
1058
01:29:38,921 --> 01:29:40,923
Aber die Verfolger
sind ihm auf den Fersen.
1059
01:29:41,089 --> 01:29:44,593
Es wäre ein Wunder, wenn er durchhielte.
Sie haben ihn.
1060
01:29:44,760 --> 01:29:47,387
David Sommers wurde
von der Verfolgergruppe eingeholt.
1061
01:29:47,554 --> 01:29:49,223
Da fahren sie.
1062
01:29:51,141 --> 01:29:53,352
Sie bereiten den Sprint vor.
1063
01:29:53,519 --> 01:29:56,772
Muzzin fährt auf der einen Seite,
Belov auf der andere.
1064
01:29:56,939 --> 01:29:59,274
Muzzin und Belov, Belov und Muzzin.
1065
01:29:59,441 --> 01:30:01,109
Das wird ein fantastischer Sprint.
1066
01:30:01,276 --> 01:30:03,445
Es sieht nach Barry Muzzin aus.
1067
01:30:03,612 --> 01:30:05,572
Barry Muzzin und Sergei Belov.
1068
01:30:05,739 --> 01:30:08,116
Und Muzzin gewinnt, Barry Muzzin.
1069
01:30:08,283 --> 01:30:09,535
Sergei Belov ist zweiter,
1070
01:30:09,701 --> 01:30:11,411
David Sommers dritter.
1071
01:30:11,578 --> 01:30:13,705
Der Rest des Feldes folgt:
1072
01:30:13,872 --> 01:30:17,709
Jerome...
1073
01:30:17,876 --> 01:30:20,003
Himmel, wir haben es geschafft!
1074
01:30:20,170 --> 01:30:23,590
- Klasse. Wir haben gewonnen!
- Wir sind die Nr. 1. Wir gewinnen.
1075
01:30:29,471 --> 01:30:31,974
David, das war heute eine Spitzenleistung.
1076
01:30:32,140 --> 01:30:36,144
- Wo ist Marcus?
- Bitte Platz machen! David!
1077
01:30:36,895 --> 01:30:39,982
Marcus. Wir müssen gehen.
Komm bitte.
1078
01:30:56,206 --> 01:30:58,000
Was hast du gutgemacht?
1079
01:31:00,335 --> 01:31:01,503
2 Minuten.
1080
01:31:03,297 --> 01:31:05,924
Wir haben es geschafft, was?
Durch dich.
1081
01:31:08,177 --> 01:31:10,304
Marcus, was ist hier los?
1082
01:31:25,777 --> 01:31:27,738
Erinnerst du dich an unser Gespräch?
1083
01:31:27,905 --> 01:31:30,282
Ich sagte dir, dass du nicht krank bist.
1084
01:31:30,449 --> 01:31:33,160
Ja, aber von dir hast du nichts gesagt.
1085
01:31:33,327 --> 01:31:35,913
Ich wollte, dass du mitkommst.
Dass wir...
1086
01:31:36,079 --> 01:31:38,248
Erinnerst du dich? Team Sommers?
1087
01:31:38,415 --> 01:31:40,584
Hättest du mir nichts sagen können?
1088
01:31:40,751 --> 01:31:43,378
Ich hätte es für dich getan.
1089
01:31:43,545 --> 01:31:47,466
Wie viele Brüder habe ich denn
deiner Meinung nach?
1090
01:31:49,468 --> 01:31:50,802
Mistkerl.
1091
01:31:54,932 --> 01:31:57,643
Gut, dass du nicht Medizin studierst.
1092
01:31:58,060 --> 01:31:59,978
Dein Benehmen am Krankenbett ist schlimm.
1093
01:32:02,523 --> 01:32:04,983
Wieso bist du überhaupt krank?
1094
01:32:07,069 --> 01:32:09,821
Sieh dich doch mal an.
1095
01:32:09,988 --> 01:32:11,990
Du hast einen Schnurrbart, alles.
1096
01:32:16,662 --> 01:32:18,789
Ich war auf alles vorbereitet.
1097
01:32:18,956 --> 01:32:22,835
Bei mir, nicht dir.
Keine Ahnung, was ich fühlen soll.
1098
01:32:23,001 --> 01:32:26,672
Freude, dass es dich erwischte
und nicht mich?
1099
01:32:26,839 --> 01:32:29,341
- Nein, nein.
- Was denn dann?
1100
01:32:52,489 --> 01:32:54,867
Sei einfach stark, ja?
1101
01:32:55,033 --> 01:32:56,702
Gut.
1102
01:33:04,793 --> 01:33:06,795
Danke, Becky.
1103
01:33:13,844 --> 01:33:15,512
Du musst das Rennen beenden.
1104
01:33:16,013 --> 01:33:18,015
Du bist verrückt.
1105
01:33:18,182 --> 01:33:20,058
Du hattest zu viele Bananen.
1106
01:33:20,934 --> 01:33:22,686
- Es ist noch nicht vorbei.
- Für mich schon.
1107
01:33:22,853 --> 01:33:26,523
Das Rennen ist nicht mehr wichtig.
Du bist wichtig.
1108
01:33:26,690 --> 01:33:28,567
Und was hast du vor?
1109
01:33:28,734 --> 01:33:32,571
- Du kommst ins Krankenhaus.
- Ich weiß nicht, wie viel Zeit mir bleibt.
1110
01:33:32,863 --> 01:33:36,992
Ein paar Tage, vielleicht mehr,
aber sie können nichts für mich tun.
1111
01:33:37,159 --> 01:33:41,914
Komm mal, hilf mir.
Ich will mich aufsetzen.
1112
01:33:43,749 --> 01:33:47,085
Ich will nicht den Helden geben,
das weißt du.
1113
01:33:47,419 --> 01:33:49,129
Es ist nur...
1114
01:33:50,672 --> 01:33:53,592
Ich will nicht einfach so dahinvegetieren.
1115
01:33:53,759 --> 01:33:55,093
Gut.
1116
01:33:56,094 --> 01:33:58,305
Dann bleibe ich hier bei dir.
1117
01:33:58,764 --> 01:34:00,766
- Ich fahre morgen nicht.
- Toll.
1118
01:34:00,933 --> 01:34:03,602
Irgendwann erzählst du deinen Kindern:
1119
01:34:03,769 --> 01:34:07,940
"Wäre Bruder nicht krank geworden, hätte
ich das Rennen in Colorado gewonnen."
1120
01:34:08,106 --> 01:34:11,944
- Ich bin nicht deine Ausrede.
- Ich höre nicht mehr auf dich.
1121
01:34:12,110 --> 01:34:14,530
Verdammt, David.
1122
01:34:19,159 --> 01:34:22,371
Noch lebe ich. Also ignorier mich nicht.
1123
01:34:31,171 --> 01:34:32,756
Sarah.
1124
01:34:33,674 --> 01:34:35,384
Was ist mit Marcus?
1125
01:34:35,926 --> 01:34:37,302
Er hatte Probleme.
1126
01:34:46,395 --> 01:34:48,146
Gute Besserung, Geronimo.
1127
01:34:49,773 --> 01:34:51,733
Danke, Kannibale.
1128
01:34:54,444 --> 01:34:55,863
Alles in Ordnung?
1129
01:34:56,029 --> 01:34:57,406
Ja. Warum?
1130
01:34:57,573 --> 01:34:59,157
Du klingst fast menschlich.
1131
01:34:59,783 --> 01:35:01,326
Ich bin fast menschlich.
1132
01:35:05,163 --> 01:35:08,959
Ich hörte deine Unterhaltung mit Dr. Conrad.
1133
01:35:13,630 --> 01:35:16,175
- Erinnerst du dich?
- Komm schon, David.
1134
01:35:16,341 --> 01:35:18,677
Du sagtest: "Das will ich nicht verderben.
1135
01:35:21,680 --> 01:35:23,849
"Dafür mag ich ihn zu sehr."
1136
01:35:25,517 --> 01:35:29,354
- Erinnerst du dich?
- Nein.
1137
01:35:29,938 --> 01:35:31,565
Nun, ich...
1138
01:35:33,150 --> 01:35:36,111
Ich schwor mir, dass ich das
eines Tages sagen würde.
1139
01:35:42,284 --> 01:35:44,203
Komm, schau mich an.
1140
01:35:46,330 --> 01:35:51,335
Wollen wir es wirklich auf die brutale
Art und Weise durchziehen?
1141
01:35:58,050 --> 01:35:59,968
Ich mag dich auch, Marcus.
1142
01:36:15,400 --> 01:36:16,902
Also, was nun?
1143
01:36:32,334 --> 01:36:33,502
Abschnitt 3.
1144
01:36:43,679 --> 01:36:46,974
Guten Morgen, meine Damen und Herren.
Willkommen in Golden, Colorado,
1145
01:36:47,140 --> 01:36:51,478
zum dritten und letzten Abschnitt
des Hell of the West-Rennens.
1146
01:36:51,645 --> 01:36:53,856
Es wird wohl ein toller Tag.
1147
01:36:56,275 --> 01:37:00,195
Anne Bavura, Anne Bavura, bitte sofort
zum Zeitnehmerzelt kommen.
1148
01:37:01,113 --> 01:37:05,617
Mr. Greenberg, Mr. Greenberg,
zu Andy an die Startlinie kommen.
1149
01:37:05,784 --> 01:37:07,953
Ehe wir beginnen, möchte ich
1150
01:37:08,120 --> 01:37:10,622
die Hauptakteure in diesem
Wettbewerb vorstellen.
1151
01:37:10,789 --> 01:37:13,292
Der Drittplatzierte mit 11 Sek. Abstand
1152
01:37:13,458 --> 01:37:18,422
zum Spitzenreiter: David Sommers.
1153
01:37:19,298 --> 01:37:22,467
Auf dem zweiten Platz, nur 2 Sek.
hinter dem Spitzenreiter:
1154
01:37:22,634 --> 01:37:26,972
Sergei Belov aus der Sowjetunion.
1155
01:37:28,432 --> 01:37:32,477
Und, meine Damen und Herren, der Sieger
des letztjährigen Hell of the West...
1156
01:37:32,644 --> 01:37:36,356
der Spitzenreiter beim heutigen dritten
und letzten Abschnitt:
1157
01:37:36,523 --> 01:37:39,693
Barry "Der Kannibale" Muzzin.
1158
01:37:43,947 --> 01:37:46,408
Wir starten in wenigen Minuten.
1159
01:37:46,575 --> 01:37:49,328
Alle Begleitpersonen,
bitte zu den Wagen begeben.
1160
01:37:49,494 --> 01:37:53,373
Alle Offiziellen,
bitte zu den Wagen begeben.
1161
01:38:43,882 --> 01:38:45,008
Willkommen!
1162
01:38:54,351 --> 01:38:56,186
LILLY LANGTREE'S
FAMILIENRESTAURANT
1163
01:38:56,353 --> 01:38:59,857
Welch Überraschung,
die Russen greifen früh an.
1164
01:39:00,023 --> 01:39:02,317
Belov schickt einen Teamkollegen voran.
1165
01:39:02,484 --> 01:39:04,653
Die anderen müssen die Verfolgung aufnehmen.
1166
01:39:04,820 --> 01:39:08,407
Es zermürbt, falls sie bei dem Tempo
nicht mithalten können.
1167
01:39:08,574 --> 01:39:12,703
Schwächere Fahrer schaffen
die brutalen Steigungen nicht.
1168
01:39:12,870 --> 01:39:14,288
Noch über 160 km
1169
01:39:14,454 --> 01:39:18,166
und die Russen legen vom Start weg
dieses Tempo vor.
1170
01:39:18,333 --> 01:39:20,752
Belov muss sehr zuversichtlich sein,
1171
01:39:20,919 --> 01:39:24,339
in so einem Rennen so früh auszubrechen.
1172
01:39:30,262 --> 01:39:33,223
An der Spitze macht es keinen Spaß, was?
1173
01:39:44,526 --> 01:39:46,403
Ich habe wohl Halluzinationen.
1174
01:39:48,530 --> 01:39:49,907
Der sieht aus wie Randolph.
1175
01:39:51,909 --> 01:39:54,703
- Das ist Randolph.
- Wer ist Randolph?
1176
01:39:58,957 --> 01:40:00,709
Was zum...? Sarah, halte mal.
1177
01:40:00,876 --> 01:40:02,294
ShaverSport SPEZIALISIERT
1178
01:40:11,136 --> 01:40:13,263
Mr. Sommers, nicht doch. Nein!
1179
01:40:18,060 --> 01:40:19,436
BEGLEITWAGEN
1180
01:40:28,820 --> 01:40:30,280
- Willst du mitkommen?
- Ja.
1181
01:40:30,447 --> 01:40:31,823
- Na gut.
- Gut.
1182
01:40:33,325 --> 01:40:34,993
Dennis.
1183
01:40:35,953 --> 01:40:37,162
Dreh um.
1184
01:40:37,329 --> 01:40:40,332
Wir folgen euch. Komm, Randolph.
1185
01:40:43,001 --> 01:40:45,337
- Sie müssen Sarah sein.
- Ja, Mrs. Sommers.
1186
01:40:45,504 --> 01:40:46,839
Sehr erfreut.
1187
01:40:47,005 --> 01:40:49,132
- Hi, ich bin Becky.
- Hi.
1188
01:40:50,843 --> 01:40:52,469
Gut, fahren wir.
1189
01:41:05,482 --> 01:41:09,361
Der Abschnitt des Rennens von Golden
zum Mount Evans ist der dritte, letzte
1190
01:41:09,528 --> 01:41:11,363
und schwierigste Teil.
1191
01:41:11,530 --> 01:41:14,032
Vom Start an der Coors-Brauerei
in Golden, Colorado
1192
01:41:14,199 --> 01:41:18,328
geht es über 1.829 m hoch
in die Rocky Mountains,
1193
01:41:18,495 --> 01:41:20,873
auf fast 3.658 m über dem Meeresspiegel.
1194
01:41:21,331 --> 01:41:25,043
Das ist die höchgelegenste
asphaltierte Straße Nordamerikas.
1195
01:41:25,210 --> 01:41:28,172
Nicht viele Fahrer haben Erfahrung
mit dieser Höhe.
1196
01:41:28,338 --> 01:41:31,216
Die Alpenstrecken in Europa
sind nicht so hoch.
1197
01:41:31,592 --> 01:41:32,926
Die Strecke ist anstrengend.
1198
01:41:33,093 --> 01:41:37,055
Selbst die fittesten Sportler bekommen
nicht genügend Luft, um schnell zu fahren.
1199
01:41:41,018 --> 01:41:43,187
m. ü. NHN
2.286
1200
01:41:43,854 --> 01:41:45,856
Fällt dir was auf, Randolph?
1201
01:41:46,815 --> 01:41:49,067
Ja, ich habe Jetlag.
1202
01:41:50,360 --> 01:41:52,237
Man sieht kaum schwarze Fahrer.
1203
01:41:53,071 --> 01:41:54,114
Denk mal nach.
1204
01:41:54,281 --> 01:41:57,367
- Ich habe kein Fahrrad.
- Du hast bald Geburtstag.
1205
01:42:01,455 --> 01:42:03,707
Ich will eine Bowlingkugel.
1206
01:42:03,999 --> 01:42:05,876
Bowlingkugel.
1207
01:42:07,336 --> 01:42:09,463
Ich bin noch da, Belov.
1208
01:42:09,630 --> 01:42:11,256
An deinem roten Hintern.
1209
01:42:11,423 --> 01:42:13,258
Denk mal nach, Belov.
1210
01:42:13,425 --> 01:42:16,762
Ich fahre hinter dir, aber mit 2 Sek. Vorsprung.
1211
01:42:16,929 --> 01:42:19,056
Der versteht doch kein Englisch.
1212
01:42:19,223 --> 01:42:20,265
Der versteht das.
1213
01:42:20,724 --> 01:42:22,434
Oder, Belov?
1214
01:42:22,601 --> 01:42:24,686
Du weißt, warum du
bei Olympia gewonnen hast.
1215
01:42:24,853 --> 01:42:26,813
Weil ich nicht dabei war.
1216
01:42:26,980 --> 01:42:30,442
Jetzt bin ich da, mit 2 Sek. Vorsprung.
1217
01:42:33,195 --> 01:42:35,697
Er versteht wirklich Englisch.
1218
01:42:55,801 --> 01:42:57,094
Hoch, Dave. Hoch.
1219
01:42:58,804 --> 01:43:01,932
Hoch, Dave. Guter Junge.
1220
01:43:29,334 --> 01:43:30,377
Schnapp ihn dir, Belov.
1221
01:43:30,544 --> 01:43:32,796
Schnapp du ihn dir.
1222
01:43:46,560 --> 01:43:48,270
Noch 15 km und David Sommers
1223
01:43:48,437 --> 01:43:50,939
will Muzzin und Belov den Sieg entreißen.
1224
01:43:51,106 --> 01:43:54,985
Er fährt sehr aggressiv und zwingt sie,
ihn zu verfolgen.
1225
01:43:55,152 --> 01:43:58,238
Auf den letzten Kilometern fielen viele Fahrer
1226
01:43:58,405 --> 01:44:00,449
durch den Sauerstoffmangel aus.
1227
01:44:00,616 --> 01:44:03,202
- Er setzt zu früh an.
- Soll ich halten?
1228
01:44:03,368 --> 01:44:05,037
Nein. Fahr zum Ziel.
1229
01:44:05,204 --> 01:44:07,289
- Sie...
- Er soll sein Rennen fahren.
1230
01:44:21,386 --> 01:44:23,514
Na bitte, Sommers.
1231
01:44:54,127 --> 01:44:55,838
Wir haben ihn.
1232
01:44:56,004 --> 01:45:01,718
Halte dich zurück und der zweite Platz
ist dir sicher, klar?
1233
01:45:01,885 --> 01:45:03,512
In Ordnung.
1234
01:45:20,571 --> 01:45:21,905
Scheiße.
1235
01:45:35,961 --> 01:45:37,754
Du hattest deine Chance, Sommers.
1236
01:45:37,921 --> 01:45:39,423
Jetzt geht es ums Ganze.
1237
01:46:19,379 --> 01:46:22,508
Es scheint, als läge David Sommers in Führung.
1238
01:46:22,674 --> 01:46:24,760
Aber selbst wenn er als erster
ins Ziel kommt,
1239
01:46:24,927 --> 01:46:28,472
so hat Muzzin immer noch
einen Vorteil von 11 Sek.
1240
01:46:28,639 --> 01:46:31,725
Kommt Muzzin in weniger als 11 Sek.
nach Sommers ins Ziel,
1241
01:46:31,892 --> 01:46:35,187
siegt Muzzin immer noch
beim Hell of the West.
1242
01:46:35,771 --> 01:46:37,773
Los, los, los!
1243
01:46:39,066 --> 01:46:41,276
- Davey!
- Er kommt.
1244
01:46:53,622 --> 01:46:55,249
Mach schon, David.
1245
01:46:58,126 --> 01:46:59,753
Los, Junge.
1246
01:47:00,045 --> 01:47:01,213
Los!
1247
01:47:05,467 --> 01:47:06,510
Fahr.
1248
01:47:19,898 --> 01:47:21,066
Prima.
1249
01:47:21,233 --> 01:47:23,986
Sommers ist im Ziel.
Er wird Gesamtsieger,
1250
01:47:24,152 --> 01:47:28,323
falls Muzzin nicht in den nächsten
11 Sek. ins Ziel fährt.
1251
01:47:28,991 --> 01:47:30,033
4!
1252
01:47:31,326 --> 01:47:32,744
5!
1253
01:47:33,412 --> 01:47:34,746
6!
1254
01:47:35,455 --> 01:47:38,250
7! 8!
1255
01:47:39,418 --> 01:47:41,879
9! 10!
1256
01:47:43,255 --> 01:47:45,841
11!
- Muzzin schaffte es nicht.
1257
01:47:46,008 --> 01:47:48,343
David Sommers gewinnt den letzten Abschnitt
1258
01:47:48,677 --> 01:47:51,597
und wird Hell of the West-Gesamtsieger.
1259
01:47:51,763 --> 01:47:54,308
Eine fantastische Leistung
dieses jungen Neuzugang.
1260
01:47:54,474 --> 01:47:58,145
Er hat es den Veteranen gezeigt
und sich einen Namen gemacht.
1261
01:47:58,312 --> 01:48:00,606
Der junge David Sommers war fantastisch.
1262
01:48:00,772 --> 01:48:03,942
Einen Applaus allen Fahrern, die ankommen.
1263
01:48:04,109 --> 01:48:06,528
Was war das für ein Finish.
1264
01:48:06,820 --> 01:48:09,531
Gebt euch die Hände.
Hände schütteln.
1265
01:48:09,698 --> 01:48:12,117
- Bitte sehr.
- Lächel mal. Los, David.
1266
01:48:12,284 --> 01:48:14,369
- Hier.
- Mrs. Sommers, kommen Sie?
1267
01:48:14,536 --> 01:48:16,997
- Richtig schön.
- Wie wäre es mit einem Lächeln?
1268
01:48:17,164 --> 01:48:19,791
- Ein schöner Sieg.
- Komm, vergiss es.
1269
01:48:19,958 --> 01:48:22,127
- Genau.
- Los, eine gute Aufnahme.
1270
01:48:22,294 --> 01:48:24,588
- Nächstes Jahr.
- Bleibt so. Gut.
1271
01:48:24,755 --> 01:48:25,797
Lächeln.
1272
01:48:25,964 --> 01:48:27,382
- Toll.
- David.
1273
01:48:27,549 --> 01:48:29,468
- Komm her.
- Ein Foto.
1274
01:48:29,635 --> 01:48:31,595
- Lächelt ihr mal? Los.
- Ja.
1275
01:48:31,762 --> 01:48:32,804
- Los.
- Los.
1276
01:48:32,971 --> 01:48:34,806
- Los, vergiss es.
- Los.
1277
01:48:35,224 --> 01:48:36,558
- Los, gutes Foto.
- Los.
1278
01:48:36,725 --> 01:48:38,477
- Das ist es.
- So bleiben.
1279
01:48:38,644 --> 01:48:40,979
- So bleiben.
- Gutes Foto. Noch eins.
1280
01:48:41,396 --> 01:48:43,398
Noch eins.
1281
01:49:06,880 --> 01:49:09,591
Hey, Marcus. Komm, schau hier rüber.
1282
01:49:09,758 --> 01:49:11,718
Foto? Los, lächel doch mal.
1283
01:49:11,885 --> 01:49:13,679
Hier. Hier. Hersehen.
1284
01:49:13,846 --> 01:49:16,682
Genau so. Ein Foto, bitte. Danke.