1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,667 --> 00:01:24,585 -Let's go. 4 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 -How are you? 5 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 -Good. You can get in. 6 00:01:31,091 --> 00:01:31,925 Get in. 7 00:02:44,539 --> 00:02:45,540 -Well. 8 00:02:46,750 --> 00:02:48,126 Please make yourselves comfortable. 9 00:02:48,752 --> 00:02:52,214 An aperitif is always good to start negotiations. 10 00:02:55,133 --> 00:02:56,051 Hey. 11 00:02:57,344 --> 00:02:58,845 Go, go, go, go. -Who, me? 12 00:02:59,471 --> 00:03:00,222 -No, 13 00:03:00,555 --> 00:03:01,348 me. 14 00:03:01,973 --> 00:03:02,891 Go away, boy. 15 00:03:09,356 --> 00:03:11,316 How many this time? 16 00:03:11,942 --> 00:03:15,153 -It depends on the price and merchandise, because last time I had a loss. 17 00:03:15,487 --> 00:03:16,655 -Not with me. 18 00:03:17,989 --> 00:03:20,283 I've always worked with top material. 19 00:03:22,285 --> 00:03:24,371 I'm always transparent, 20 00:03:25,122 --> 00:03:26,665 and I don't accept liquidation. 21 00:03:27,082 --> 00:03:27,999 I want cash. 22 00:03:28,750 --> 00:03:29,668 -There's a lot. 23 00:03:30,794 --> 00:03:32,462 -Great. Great. 24 00:03:35,841 --> 00:03:36,675 -Doctor Edgar, 25 00:03:37,008 --> 00:03:37,843 as you know, 26 00:03:38,176 --> 00:03:40,679 there's no shortage of merchandise out there. 27 00:03:42,139 --> 00:03:43,515 I don't want to risk my life. 28 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 I have a tradition in this business and I want to preserve it. 29 00:03:48,311 --> 00:03:49,229 How many do you have this time? 30 00:03:56,403 --> 00:03:57,612 -The corral is full. 31 00:04:02,659 --> 00:04:03,618 -Wait here. 32 00:04:12,169 --> 00:04:13,211 Everyone stand up. 33 00:04:18,258 --> 00:04:19,843 Perhaps you will leave tomorrow. 34 00:04:21,595 --> 00:04:25,348 Just please the buyers, and you will have a luxurious life, 35 00:04:25,724 --> 00:04:26,975 lots of jewelry. 36 00:04:28,143 --> 00:04:30,645 Maybe you will even find the man of your life. 37 00:04:32,606 --> 00:04:33,940 What do you think? 38 00:04:34,775 --> 00:04:35,650 It's a good deal, right? 39 00:04:35,984 --> 00:04:36,902 -I will do -You crazy woman. 40 00:04:37,235 --> 00:04:38,862 -Everything possible. 41 00:04:39,196 --> 00:04:41,615 -I'm not a commodity to be sold by the kilo. 42 00:04:42,199 --> 00:04:45,202 You promised me honest work and then you brought me 43 00:04:45,535 --> 00:04:46,912 to this backwater. -Shut up. 44 00:04:48,079 --> 00:04:49,581 We can do this the easy way 45 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 or the hard way. 46 00:04:53,585 --> 00:04:55,295 Everyone go take a bath. -There's no way I'm going. 47 00:04:55,629 --> 00:04:57,464 -Then I'll give you the touch-ups and perfumes. 48 00:04:59,090 --> 00:05:02,552 You have to please the men for the business to go well. 49 00:05:03,261 --> 00:05:05,263 Got it? -Over my dead body. 50 00:05:05,680 --> 00:05:07,474 You do it, you filthy, dirty 51 00:05:07,808 --> 00:05:08,475 bitch. 52 00:05:14,898 --> 00:05:15,982 -You witch. 53 00:05:16,316 --> 00:05:17,442 Go away. -You'll pay for this. 54 00:05:21,321 --> 00:05:22,364 -You witch. 55 00:07:26,905 --> 00:07:28,406 -Only these women came? 56 00:07:28,990 --> 00:07:32,202 -Three of them are angry and didn't want to come at all. 57 00:07:32,911 --> 00:07:33,787 -Angry? 58 00:07:34,120 --> 00:07:36,247 And you didn't do anything? -What did you want me to do? 59 00:07:36,581 --> 00:07:37,540 There was nothing I could do. 60 00:07:38,458 --> 00:07:39,542 -Where is my nephew? 61 00:07:40,627 --> 00:07:41,670 -He must be sleeping. 62 00:07:42,003 --> 00:07:42,963 -Sleeping. 63 00:07:45,131 --> 00:07:45,715 Sleeping. 64 00:07:46,049 --> 00:07:48,468 -Please, you need to help me escape from here. 65 00:07:48,802 --> 00:07:50,512 -Relax. -Help me. 66 00:07:50,845 --> 00:07:52,389 -Relax. Kiss me. 67 00:07:54,265 --> 00:07:57,060 Be patient. Helena controls everything. 68 00:07:57,936 --> 00:08:00,480 -You promised to help me and so far you have done nothing. 69 00:08:00,814 --> 00:08:03,775 -I'll help you, I promise, but you need to be patient. 70 00:08:04,359 --> 00:08:05,986 I'm crazy for you. 71 00:08:54,909 --> 00:08:56,119 - I didn't see that coming. 72 00:09:10,633 --> 00:09:12,177 -No, Edgar, not now. 73 00:09:14,804 --> 00:09:15,930 -Come here. 74 00:09:17,682 --> 00:09:19,184 -Oh, get out of here. 75 00:10:20,120 --> 00:10:21,121 -Help me get away from here. 76 00:10:22,038 --> 00:10:23,540 I want to be all yours. 77 00:10:24,207 --> 00:10:26,167 -I'll talk to my uncle. 78 00:10:26,668 --> 00:10:27,585 Be patient. 79 00:10:47,230 --> 00:10:48,648 -Let's go. Let's go. 80 00:10:48,982 --> 00:10:49,774 Come, gentlemen. 81 00:10:50,108 --> 00:10:50,942 Let's go. 82 00:11:28,897 --> 00:11:30,356 -Another battle won. 83 00:11:30,690 --> 00:11:31,900 -Hi, Uncle. Everything is in order. 84 00:11:32,400 --> 00:11:34,235 The girls have traveled and the men too. 85 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 The payment was in cash. 86 00:11:36,112 --> 00:11:36,905 That's good, right? 87 00:11:38,823 --> 00:11:41,618 - I want to know what you were doing last night 88 00:11:41,951 --> 00:11:43,411 around the corral. 89 00:11:43,786 --> 00:11:44,704 -What? 90 00:11:45,538 --> 00:11:46,289 Nothing. 91 00:11:46,623 --> 00:11:49,959 I heard someone crying, and I went to see what it was. 92 00:11:51,211 --> 00:11:55,089 -So you heard someone crying? 93 00:11:59,219 --> 00:12:02,180 Yes, boy, you have very sharp ears, 94 00:12:02,513 --> 00:12:03,348 right? 95 00:12:04,349 --> 00:12:05,683 Try to keep them that way. 96 00:12:06,726 --> 00:12:09,145 Soon, another batch of girls should arrive. 97 00:12:10,563 --> 00:12:13,608 See that nothing goes wrong, okay? 98 00:12:14,692 --> 00:12:15,318 Good? 99 00:12:16,611 --> 00:12:17,528 Now, 100 00:12:17,862 --> 00:12:19,113 you can go, 101 00:12:19,989 --> 00:12:22,325 but to your room, okay? 102 00:12:23,743 --> 00:12:24,661 -Yes, sir. 103 00:12:30,833 --> 00:12:32,293 -Naughty boy. 104 00:12:33,586 --> 00:12:34,754 What are you waiting for? 105 00:12:36,965 --> 00:12:39,217 -The things that happen in this house. 106 00:12:40,343 --> 00:12:43,221 - I can accept honest work, but never prostitution. 107 00:12:44,681 --> 00:12:45,765 -What did you do before? 108 00:12:46,224 --> 00:12:47,308 Did it change names? 109 00:12:48,643 --> 00:12:51,688 -Sleeping around for pleasure Is one thing, 110 00:12:52,021 --> 00:12:54,190 doing it by force or for money is another, and I'll never do it. 111 00:12:54,774 --> 00:12:56,651 -Hmm, so fancy. 112 00:12:57,527 --> 00:12:58,444 -I've been thinking, 113 00:12:59,028 --> 00:13:00,905 next time I'll go too. 114 00:13:01,531 --> 00:13:02,865 We don't even know where we are. 115 00:13:03,449 --> 00:13:06,744 If they drop us in the middle of the woods, what will become of us? 116 00:13:08,162 --> 00:13:11,582 -Don't worry, I'm working on a way to get us out of here. 117 00:13:12,417 --> 00:13:14,377 The young man who was here last night promised me. 118 00:13:14,711 --> 00:13:16,421 He's dying to get me. 119 00:13:17,714 --> 00:13:21,092 The only problem is that we may get lost in the bush. 120 00:13:22,427 --> 00:13:26,556 -You can leave it to me, since I was a child I have always lived on a farm. 121 00:13:27,181 --> 00:13:29,142 I know the woods well. 122 00:13:29,767 --> 00:13:32,395 You can count on me, because I want to get out of here. 123 00:13:35,398 --> 00:13:38,484 -We've been here for a long time, it's dangerous. 124 00:13:39,152 --> 00:13:41,237 We need to leave, change places. 125 00:13:41,738 --> 00:13:42,947 -You are getting into heat. 126 00:13:43,990 --> 00:13:46,451 Isn't it enough that my nephew Is trying to give me a hard time? 127 00:13:47,452 --> 00:13:49,537 Have all of this forged, 128 00:13:50,496 --> 00:13:51,331 as usual. 129 00:13:51,664 --> 00:13:54,417 -There's another thing, they want more money 130 00:13:54,751 --> 00:13:56,377 for each forged document. 131 00:13:56,794 --> 00:13:58,546 We need to figure this out. 132 00:13:59,297 --> 00:14:00,840 What if someone spills the beans? 133 00:14:02,967 --> 00:14:04,427 -Have you had the corral cleaned yet? 134 00:14:05,762 --> 00:14:09,599 -Don't worry, only I have the key to the corral, 135 00:14:10,141 --> 00:14:14,645 and only those rebels that you should drop in the woods are still there. 136 00:14:17,231 --> 00:14:18,691 -Helena, 137 00:14:22,987 --> 00:14:23,905 you know, 138 00:14:25,114 --> 00:14:27,325 I don't think that's a bad idea, 139 00:14:28,659 --> 00:14:32,080 but let's wait until another time, do you understand? 140 00:14:32,413 --> 00:14:35,166 Then if they don't go the easy way, 141 00:14:36,376 --> 00:14:37,835 they'll go the hard way. 142 00:14:39,128 --> 00:14:40,713 They'll go the hard way, Helena. 143 00:14:41,047 --> 00:14:41,839 -No, Edgar. 144 00:14:42,173 --> 00:14:43,549 -Do you like it? -Don't do that to me. 145 00:14:43,883 --> 00:14:44,717 -Do you like it, Helena? 146 00:14:45,843 --> 00:14:47,678 -You make me stop thinking clearly. 147 00:14:48,054 --> 00:14:50,473 -Do you like it? -No, Edgar. 148 00:14:51,432 --> 00:14:53,518 -They're going to be treated just like you say, Helena. 149 00:14:53,851 --> 00:14:55,812 -No, no, please don't do that to me. 150 00:14:56,145 --> 00:14:58,147 - like this. 151 00:14:58,523 --> 00:15:01,234 - All of them. 152 00:15:11,661 --> 00:15:12,578 -Go, go. 153 00:15:12,912 --> 00:15:13,746 That's right. 154 00:15:14,330 --> 00:15:15,164 Go. 155 00:15:15,498 --> 00:15:16,499 Go, hurry up, hurry up. 156 00:15:16,833 --> 00:15:18,418 Quick, quick, go. 157 00:15:19,127 --> 00:15:20,294 That's it. Go. 158 00:15:26,050 --> 00:15:28,344 Oh my God, get up, go. 159 00:15:34,976 --> 00:15:36,227 -What is this? 160 00:15:37,395 --> 00:15:38,312 -No more slacking off. 161 00:15:39,147 --> 00:15:41,107 Everyone go take a bath and then there's a medical examination. 162 00:15:42,316 --> 00:15:44,944 -You got me really lost. 163 00:15:45,653 --> 00:15:48,197 Where is the excursion we were going to? 164 00:15:49,115 --> 00:15:52,118 Who are you to examine us? 165 00:15:54,412 --> 00:15:56,038 -Why, sweetie? 166 00:15:56,664 --> 00:15:58,416 Do you have anything weird? 167 00:15:59,417 --> 00:16:01,043 -You're smart, huh? 168 00:16:01,794 --> 00:16:05,339 I want to be thoroughly examined. 169 00:16:20,771 --> 00:16:21,856 -Well, 170 00:16:22,940 --> 00:16:26,527 Since we all know each other, let's show our butts. 171 00:16:27,153 --> 00:16:28,571 That'll make the examination easier. 172 00:16:30,156 --> 00:16:31,741 - I should drop you in the bush, 173 00:16:32,742 --> 00:16:33,826 to teach you a lesson. 174 00:16:35,369 --> 00:16:36,662 -We will see about that. 175 00:16:39,916 --> 00:16:41,042 -Look, Ms. Helena. 176 00:16:41,501 --> 00:16:42,335 Look. 177 00:16:42,668 --> 00:16:43,628 -Insolent. 178 00:17:02,730 --> 00:17:04,857 -Keep going. Go. 179 00:17:15,159 --> 00:17:15,868 -The key. 180 00:17:16,202 --> 00:17:17,578 You need to get the key. 181 00:17:17,912 --> 00:17:18,579 -It's hard. 182 00:17:18,913 --> 00:17:20,414 My uncle knows I was here. 183 00:17:21,374 --> 00:17:23,626 -They shouldn't be selling people as merchandise. 184 00:17:24,293 --> 00:17:26,712 Why don't you report all this? 185 00:17:27,046 --> 00:17:27,922 How? 186 00:17:28,256 --> 00:17:29,465 I am also in danger. 187 00:17:29,840 --> 00:17:31,551 -Come on, dance. Dance. 188 00:17:31,884 --> 00:17:34,178 Go. Keep going. 189 00:17:36,347 --> 00:17:37,348 Keep going. 190 00:17:45,815 --> 00:17:48,025 -Hide, that bastard is coming this way. 191 00:17:48,568 --> 00:17:49,485 -Hide. 192 00:17:49,819 --> 00:17:50,861 -Whoever says anything dies. 193 00:17:51,195 --> 00:17:53,030 -Everybody stand there, do it. 194 00:17:53,364 --> 00:17:54,031 Everybody quiet. 195 00:17:54,365 --> 00:17:55,616 Hurry up, she's coming. 196 00:17:58,369 --> 00:17:59,287 -Everyone gather around. 197 00:18:07,878 --> 00:18:08,921 Not you three. 198 00:18:37,408 --> 00:18:37,908 You. 199 00:18:38,242 --> 00:18:38,951 -Me? 200 00:18:39,285 --> 00:18:40,244 -Come with me. Come. 201 00:18:48,085 --> 00:18:49,295 Sit, sit, sit. 202 00:18:49,962 --> 00:18:50,880 -She is not feeling well. 203 00:18:51,255 --> 00:18:52,381 She needs a doctor. 204 00:18:53,674 --> 00:18:54,717 -It's none of your business. 205 00:18:55,426 --> 00:18:56,427 I'll figure it out later. 206 00:18:56,969 --> 00:18:57,887 Let's go. 207 00:18:58,346 --> 00:18:59,972 -She always makes up an excuse. 208 00:19:02,850 --> 00:19:03,768 -Did you see that? 209 00:19:04,435 --> 00:19:05,436 There's no way. 210 00:19:06,145 --> 00:19:07,480 We can't stay here anymore. 211 00:19:08,272 --> 00:19:09,398 You have to help us. 212 00:19:10,024 --> 00:19:11,400 -I'll see what I can do. 213 00:19:11,734 --> 00:19:14,278 Stay calm, otherwise things could get worse. 214 00:19:14,820 --> 00:19:16,155 - I think you better leave now. 215 00:19:18,491 --> 00:19:19,408 -There. 216 00:19:19,742 --> 00:19:20,660 Here she is. 217 00:19:21,661 --> 00:19:23,037 Bathed and perfumed. 218 00:19:23,954 --> 00:19:24,914 Just the way you like it. 219 00:19:25,581 --> 00:19:27,249 I have another matter to attend to. 220 00:19:30,002 --> 00:19:31,337 -Do you know why you're here? 221 00:19:31,921 --> 00:19:33,631 - I thought I was going to be a tour guide 222 00:19:33,964 --> 00:19:36,258 and cash in on some men. 223 00:19:36,967 --> 00:19:38,135 But they threw me in the corral. 224 00:19:38,594 --> 00:19:39,512 -No, my angel. 225 00:19:41,764 --> 00:19:42,682 It's not a corral. 226 00:19:45,393 --> 00:19:47,687 It's a temporary place 227 00:19:48,813 --> 00:19:50,314 for us to sort you out. 228 00:19:51,691 --> 00:19:53,025 -Since I'm here, 229 00:19:54,318 --> 00:19:55,945 you can let me in on it. 230 00:19:56,987 --> 00:19:57,905 -We'll see. 231 00:19:58,572 --> 00:19:59,490 We'll see. 232 00:20:10,584 --> 00:20:11,502 Now, 233 00:20:12,753 --> 00:20:14,130 take your clothes off. 234 00:20:14,588 --> 00:20:16,048 Yes, all of it. 235 00:20:18,300 --> 00:20:19,093 Do you know why? 236 00:20:19,427 --> 00:20:21,095 Some friends of mine are coming here. 237 00:20:21,887 --> 00:20:26,392 These friends of mine who are coming here are filthy rich. 238 00:20:26,726 --> 00:20:28,978 They have a lot of money, a lot of money. 239 00:20:30,187 --> 00:20:31,439 It's my birthday. 240 00:20:32,940 --> 00:20:36,610 Whoever contributes to my birthday will get a lot of money. 241 00:20:37,903 --> 00:20:39,947 A lot of money, they're going to be rich. 242 00:20:40,531 --> 00:20:42,783 With only good things, good things. 243 00:20:51,250 --> 00:20:52,710 -Cupid fantasy. 244 00:20:53,210 --> 00:20:55,463 Are you being sincere, really sincere? 245 00:20:56,714 --> 00:20:59,133 So after the party we'll be free 246 00:20:59,467 --> 00:21:00,968 and full of money? 247 00:21:01,844 --> 00:21:03,179 -Of course, my love. 248 00:21:04,096 --> 00:21:05,014 Of course. 249 00:22:14,708 --> 00:22:21,757 -Please, I can't take it anymore. 250 00:22:22,341 --> 00:22:23,634 -Relax. 251 00:22:24,093 --> 00:22:25,344 Enjoy it. 252 00:22:26,011 --> 00:22:28,597 Relax. 253 00:22:30,057 --> 00:22:31,141 Relax. 254 00:22:42,862 --> 00:22:43,571 -Hey, Jorge. 255 00:22:43,904 --> 00:22:44,905 Let's do a little business on the side. 256 00:22:45,239 --> 00:22:46,156 -Tell me, boy. 257 00:22:46,615 --> 00:22:47,408 - I need your help. 258 00:22:47,741 --> 00:22:48,492 -Cut it out. 259 00:22:48,826 --> 00:22:50,160 You don't mess with Mr. Edgar. 260 00:22:50,494 --> 00:22:52,621 Besides, I have a share in the business. 261 00:22:53,122 --> 00:22:56,041 It's not like certain relatives who settle for a fixed salary, 262 00:22:56,375 --> 00:22:57,835 a bed and a kitchen. 263 00:22:58,168 --> 00:23:00,170 -Boy, this is no time to play. 264 00:23:00,504 --> 00:23:02,506 -Are you scared? If you play with fire, you get burned. 265 00:23:06,552 --> 00:23:07,553 -Oh, so good. 266 00:23:13,267 --> 00:23:15,895 -Look, girls, I already talked to him. 267 00:23:16,228 --> 00:23:18,188 This party is going to be really good. 268 00:23:18,606 --> 00:23:20,900 We're going to leave here with a lot of money. 269 00:23:32,077 --> 00:23:35,247 All of us. We really have to collaborate, girls. 270 00:23:36,290 --> 00:23:39,710 -They're up to something, and I don't think it's good. 271 00:23:40,044 --> 00:23:41,587 -They're not going to ruin our plans. 272 00:23:43,756 --> 00:23:44,590 -So let's do it, girls. 273 00:23:44,924 --> 00:23:47,426 -What are you up to, you bitch? 274 00:23:47,801 --> 00:23:48,969 -Stay out of it. 275 00:23:49,428 --> 00:23:50,262 This is my group and here-- 276 00:23:50,596 --> 00:23:51,388 -I'm going to show you. 277 00:23:52,556 --> 00:23:54,183 I'm going to show you who's in charge here. 278 00:23:54,516 --> 00:23:55,476 -Stop it. Let me go. 279 00:24:05,736 --> 00:24:06,820 -We have to break them up, 280 00:24:07,154 --> 00:24:09,281 otherwise the guards will come and things could get worse. 281 00:24:14,954 --> 00:24:16,121 -Let me go. -Let her go. 282 00:25:08,549 --> 00:25:11,093 -Hmm. My dear boy. 283 00:25:17,850 --> 00:25:19,226 -Make yourselves comfortable. 284 00:25:19,560 --> 00:25:21,186 -Ms. Helena, good afternoon. -Good afternoon. 285 00:25:21,520 --> 00:25:22,354 Make yourself at home. 286 00:25:23,480 --> 00:25:24,982 -Good afternoon. -Listen. 287 00:25:26,650 --> 00:25:27,776 There, my dear Helena, 288 00:25:28,610 --> 00:25:31,530 now we just need the girls to do their part for us to close the deal. 289 00:25:32,114 --> 00:25:34,783 -More business, but today is your birthday, Edgar. 290 00:25:35,117 --> 00:25:36,118 -What birthday? 291 00:25:36,452 --> 00:25:39,663 There's no birthday, I didn't even shave my beard. 292 00:25:40,080 --> 00:25:41,957 What I care about is money. 293 00:25:42,416 --> 00:25:43,876 Money in my pocket. 294 00:25:44,293 --> 00:25:45,127 Do you know what will happen, Helena? 295 00:25:45,461 --> 00:25:48,047 Suddenly there will be a mess and we won't do business. 296 00:25:48,881 --> 00:25:52,593 I want to see hot women with their tits out. 297 00:25:52,926 --> 00:25:54,928 -Beautiful women. 298 00:25:55,262 --> 00:25:59,850 Now we have to do everything right, because with the money that is at stake, 299 00:26:00,392 --> 00:26:04,354 if we don't get everything right, we're going to lose 300 00:26:04,688 --> 00:26:06,148 a lot of money. 301 00:26:06,482 --> 00:26:08,609 Everything has to work out. 302 00:26:09,068 --> 00:26:11,570 -Rest assured, everything is already arranged. 303 00:26:12,029 --> 00:26:12,821 What about your nephew? 304 00:26:13,155 --> 00:26:14,490 -My nephew? Stop that. 305 00:26:14,823 --> 00:26:15,824 He's a goofball. 306 00:26:17,534 --> 00:26:20,496 You think my nephew is getting dangerous, do you? 307 00:26:21,789 --> 00:26:23,832 He is getting dangerous, Is that what you think? 308 00:26:24,875 --> 00:26:25,793 -Very dangerous. 309 00:26:26,251 --> 00:26:28,837 You need to take care of him and those three girls. 310 00:26:29,880 --> 00:26:32,508 -That's your problem, you solve it. 311 00:26:32,841 --> 00:26:34,134 You solve it. 312 00:26:35,928 --> 00:26:37,221 Okay, everybody. Let's drink. 313 00:26:37,554 --> 00:26:38,722 Let's get wasted. 314 00:26:52,152 --> 00:26:56,115 -Gentlemen, the long-awaited moment has arrived. 315 00:26:57,533 --> 00:26:59,076 -Popcorn for everyone. 316 00:26:59,910 --> 00:27:01,245 Popcorn. 317 00:27:03,539 --> 00:27:05,624 Rain of popcorn. 318 00:27:05,999 --> 00:27:08,836 Today is my birthday. 319 00:27:10,087 --> 00:27:12,256 We're going to have lots of popcorn. 320 00:27:13,132 --> 00:27:14,049 Women. 321 00:27:48,834 --> 00:27:53,964 -Women. Women. 322 00:27:54,298 --> 00:27:56,216 -I'm going to make high prices. 323 00:27:56,884 --> 00:28:00,179 I want you to show me more beautiful women than these. 324 00:28:00,721 --> 00:28:02,931 There is nothing like it. 325 00:28:06,727 --> 00:28:09,771 Aren't you cannibals? Then eat. 326 00:28:12,191 --> 00:28:14,735 That's right, everyone, look at the material. 327 00:28:18,822 --> 00:28:19,740 Good life. 328 00:28:28,916 --> 00:28:29,875 Come. 329 00:28:37,841 --> 00:28:39,509 -Now you can come in. 330 00:28:40,719 --> 00:28:43,347 I think you've had enough time to calm down. 331 00:28:45,182 --> 00:28:46,183 -No, Helena, 332 00:28:47,893 --> 00:28:49,519 I'd rather stay with you. 333 00:28:52,898 --> 00:28:53,815 -Come with me. 334 00:29:08,163 --> 00:29:08,997 Today is the day. 335 00:29:14,086 --> 00:29:15,003 Fuck. 336 00:29:16,380 --> 00:29:17,756 This is Jorge's doing. 337 00:29:28,558 --> 00:29:29,893 Fucking hell. 338 00:29:30,227 --> 00:29:31,103 Today of all days. 339 00:29:31,436 --> 00:29:32,688 Crap. 340 00:30:01,258 --> 00:30:02,926 -Let's play cat and mouse. 341 00:30:03,260 --> 00:30:06,054 Then be quiet, I'm going to hide. 342 00:30:06,555 --> 00:30:07,973 -Hide, hide well. 343 00:30:17,774 --> 00:30:18,859 -Attack. 344 00:30:22,404 --> 00:30:23,363 -Do you want it? 345 00:30:24,114 --> 00:30:25,657 -Is that what you want? 346 00:30:25,991 --> 00:30:26,867 -Don't do that to me. 347 00:30:29,995 --> 00:30:31,580 -What a joy. 348 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 -Where is she? 349 00:30:42,924 --> 00:30:43,759 Where is she? 350 00:30:44,217 --> 00:30:45,719 She hid here. 351 00:30:46,511 --> 00:30:48,555 She hid here. 352 00:30:49,056 --> 00:30:50,390 Where is she? 353 00:30:51,266 --> 00:30:52,309 She is around here. 354 00:31:14,790 --> 00:31:16,166 -Get out of here. 355 00:31:19,753 --> 00:31:20,670 -Get out of here. 356 00:31:21,004 --> 00:31:22,130 Go away. 357 00:31:26,760 --> 00:31:28,678 -Meow. -Meow? 358 00:31:29,012 --> 00:31:30,514 Screw you, you idiot. 359 00:31:30,847 --> 00:31:31,723 -Come, my king. 360 00:31:39,815 --> 00:31:44,778 -Oh, I'm going crazy, crazy, crazy. 361 00:32:05,173 --> 00:32:06,466 -Why are you crying? 362 00:32:07,926 --> 00:32:09,094 What happened? 363 00:32:10,429 --> 00:32:11,721 No, wait. 364 00:32:12,139 --> 00:32:16,685 You come here, grab me like crazy, and now you want to leave. 365 00:32:17,561 --> 00:32:18,687 Why are you crying? 366 00:32:19,104 --> 00:32:22,107 -I can't take it anymore, it's all a setup. 367 00:32:22,441 --> 00:32:24,526 It's a farce for one of the girls to escape. 368 00:32:24,860 --> 00:32:25,777 -Oh, yeah? 369 00:32:26,111 --> 00:32:30,073 You slutty, shameless bitch. 370 00:32:30,574 --> 00:32:32,117 Tramp. 371 00:32:40,000 --> 00:32:41,460 Stop it, Edgar. 372 00:32:41,793 --> 00:32:42,502 -No. -What is it? 373 00:32:42,836 --> 00:32:44,129 -One of the girls ran away. 374 00:32:44,463 --> 00:32:46,423 -Stay here with me. -How did you let it happen, you idiot? 375 00:32:46,756 --> 00:32:47,799 -It wasn't my fault. 376 00:32:48,133 --> 00:32:49,050 -How is it not your fault? 377 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 -Stay, stay. 378 00:32:51,011 --> 00:32:51,928 -Stop it. 379 00:32:52,262 --> 00:32:53,013 -Let me go. 380 00:32:53,346 --> 00:32:54,306 Go, go, go, go, go. 381 00:32:56,558 --> 00:32:57,809 One of the girls ran away. 382 00:32:58,226 --> 00:32:59,519 -It's not possible, we didn't see anything. 383 00:32:59,853 --> 00:33:00,937 -Let the dogs out. 384 00:33:01,396 --> 00:33:03,190 I want her back dead or alive. 385 00:33:03,523 --> 00:33:04,065 -Okay. 386 00:33:04,399 --> 00:33:05,275 -What about my nephew, Helena? 387 00:33:05,567 --> 00:33:06,526 What about my nephew? 388 00:33:07,068 --> 00:33:07,986 -Come with me. 389 00:33:13,533 --> 00:33:15,202 -What kind of joke was that, Uncle? 390 00:33:16,953 --> 00:33:18,371 - I don't know anything about that. 391 00:33:19,080 --> 00:33:22,959 All I know is that one of the girls ran away, but the good news is, 392 00:33:23,293 --> 00:33:25,003 I've already taken the necessary measures. 393 00:33:25,337 --> 00:33:26,588 -But it was her, it was her. 394 00:33:27,047 --> 00:33:27,881 -Me? 395 00:33:28,215 --> 00:33:29,174 He's going crazy. 396 00:33:30,884 --> 00:33:31,760 -Wait. 397 00:33:32,552 --> 00:33:33,470 What was that? 398 00:33:34,513 --> 00:33:35,722 I don't-- 399 00:33:36,181 --> 00:33:39,559 Let's put this discussion behind us and let's go back home, 400 00:33:39,893 --> 00:33:43,271 because, after all, today is my birthday, 401 00:33:43,855 --> 00:33:44,773 right? 402 00:33:45,357 --> 00:33:46,274 Let's go. 403 00:34:51,006 --> 00:34:53,008 -Only you could have such an idea, 404 00:34:53,341 --> 00:34:56,845 to have a picnic in such a remote place like this. 405 00:34:57,721 --> 00:35:00,098 Do you always come here? -Yes. 406 00:35:00,432 --> 00:35:04,227 But I usually come with the foreman from the neighboring farm. 407 00:35:04,936 --> 00:35:07,272 -Why didn't you invite him as usual? 408 00:35:07,689 --> 00:35:09,399 Would he be able to handle the three of us? 409 00:35:11,484 --> 00:35:15,488 -Very much so, just thinking about it, I get goose bumps all over. 410 00:35:15,822 --> 00:35:16,615 -Don't say that. 411 00:35:16,948 --> 00:35:19,242 If Mauri finds out, I don't even want to think about it. 412 00:35:39,679 --> 00:35:41,056 -Poor thing. 413 00:35:42,182 --> 00:35:43,433 -Where did she come from? 414 00:35:44,392 --> 00:35:45,644 She's passed out. 415 00:35:46,227 --> 00:35:46,895 -Poor thing. 416 00:35:47,228 --> 00:35:49,064 She must have gotten lost at sea. 417 00:35:49,397 --> 00:35:50,649 -We need to revive her. 418 00:35:52,108 --> 00:35:53,193 -Is she a fugitive? 419 00:35:54,486 --> 00:35:56,738 -I can't believe what you did, telling on the poor girl. 420 00:35:57,072 --> 00:35:57,989 At this point who knows what could have happened to her? 421 00:35:58,323 --> 00:35:59,699 Because of you, I ended up staying here. 422 00:36:01,117 --> 00:36:02,202 - I took it as long as I could. 423 00:36:02,702 --> 00:36:04,663 That woman was madly grabbing me. 424 00:36:05,330 --> 00:36:06,581 Then I couldn't control myself. 425 00:36:07,707 --> 00:36:08,750 Besides, 426 00:36:11,920 --> 00:36:13,922 she was going to find out anyway. 427 00:36:14,339 --> 00:36:17,258 -You're such a weakling, but I'm not giving up 428 00:36:17,592 --> 00:36:18,760 after everything I've been through. 429 00:36:19,469 --> 00:36:22,555 We need to find a way to get out of here as soon as possible. 430 00:36:25,475 --> 00:36:26,434 -Someone is coming. 431 00:36:28,395 --> 00:36:29,854 -It's a guard, it's a guard. 432 00:36:32,899 --> 00:36:33,817 -Let's get out of here. 433 00:36:34,150 --> 00:36:37,070 If they've been chasing her all night, they'll be here soon. 434 00:36:37,362 --> 00:36:38,780 -Let's go while there's still time. 435 00:36:46,496 --> 00:36:47,414 -Stop right there. 436 00:36:48,164 --> 00:36:49,082 -Someone is coming. 437 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 -Nobody moves. 438 00:37:14,315 --> 00:37:15,483 -Come here. 439 00:37:33,376 --> 00:37:35,628 -Aren't they back yet? 440 00:37:35,962 --> 00:37:36,755 -Not yet. 441 00:37:37,714 --> 00:37:39,007 And this delay is worrying me. 442 00:37:40,258 --> 00:37:41,801 -You don't have to worry. 443 00:37:43,261 --> 00:37:48,683 My employees are very loyal and earn very well. 444 00:37:49,017 --> 00:37:49,893 You know very well 445 00:37:50,560 --> 00:37:56,399 that here on the farm I have the best woodsmen of the whole region, 446 00:37:56,733 --> 00:37:57,734 there are no better ones around here. 447 00:37:59,027 --> 00:38:00,820 Besides, you were the culprit. 448 00:38:02,781 --> 00:38:03,698 What do you say? 449 00:38:05,909 --> 00:38:06,701 Would you like something to drink? 450 00:38:07,786 --> 00:38:09,579 -Everything was going great, 451 00:38:10,246 --> 00:38:12,415 until you brought that nephew of yours. 452 00:38:12,874 --> 00:38:14,501 This wasn't our deal. 453 00:38:15,001 --> 00:38:18,129 Now if he spills the beans, we're done for. 454 00:38:18,463 --> 00:38:19,923 It all goes down the drain. 455 00:38:22,300 --> 00:38:25,970 -Helena, shut your mouth and stop talking nonsense. 456 00:38:26,304 --> 00:38:28,097 Let me tell you something, as for my nephew, 457 00:38:28,431 --> 00:38:32,393 I've already found the solution for him and I don't want to hear about it anymore. 458 00:38:34,270 --> 00:38:35,188 Now, 459 00:38:36,147 --> 00:38:38,233 as for you, my little darling? 460 00:38:57,377 --> 00:38:58,670 It's not possible. 461 00:38:59,879 --> 00:39:00,797 -What is it, Edgar? 462 00:39:08,805 --> 00:39:10,098 Talk to me, Edgar. 463 00:39:11,140 --> 00:39:12,892 -Nothing, it was nothing, Helena. 464 00:39:13,226 --> 00:39:15,103 -But you seem a little nervous. 465 00:39:16,479 --> 00:39:18,982 -Yes, Helena, I'm actually a little nervous, 466 00:39:19,315 --> 00:39:20,275 but that'll pass. 467 00:39:20,650 --> 00:39:22,110 I can handle this situation. 468 00:39:22,944 --> 00:39:25,446 In fact, only I can handle this situation at the moment. 469 00:39:27,907 --> 00:39:29,117 Don't forget, Helena, that we still have 470 00:39:29,450 --> 00:39:31,286 to send two batches of women, two batches. 471 00:39:33,454 --> 00:39:36,291 But first I need to clear the way. 472 00:39:43,506 --> 00:39:44,674 -A drink? -Yes. 473 00:39:51,264 --> 00:39:52,473 -Can I have a sip? 474 00:39:53,850 --> 00:39:54,767 -Yes. 475 00:40:06,529 --> 00:40:07,530 -Look. 476 00:40:16,748 --> 00:40:18,166 -Will you untie my hands? 477 00:40:25,882 --> 00:40:29,135 -Stop it, Edgar, you're hurting my arm. 478 00:40:29,469 --> 00:40:31,638 Let go of me, let go of me. -Now you'll see 479 00:40:31,971 --> 00:40:34,098 who you're dealing with, you bitch. -Drunk, that's what you are, a drunk. 480 00:40:34,432 --> 00:40:35,391 -Who is drunk? 481 00:40:35,725 --> 00:40:36,517 I'm going to show you. -You slob. 482 00:40:36,809 --> 00:40:38,186 -Let go of me. 483 00:40:38,478 --> 00:40:40,521 Stop it, Edgar. Stop, stop, Edgar, I don't want it. 484 00:40:40,855 --> 00:40:44,192 -Right. Right. Hit me. -Let go of me. Stop it. 485 00:40:44,525 --> 00:40:45,735 -I'm going to break you all. 486 00:40:46,653 --> 00:40:49,113 Yes, I like it. 487 00:40:49,739 --> 00:40:52,367 I love you. Yes, I like it. 488 00:40:58,915 --> 00:41:02,001 -You slob, you dog. 489 00:41:02,335 --> 00:41:03,503 I hate you. 490 00:41:06,756 --> 00:41:07,674 I don't want it. 491 00:41:08,466 --> 00:41:09,467 Let go of me. 492 00:41:18,601 --> 00:41:20,895 Stop it. -I love it. 493 00:41:22,146 --> 00:41:23,856 Hit me, hit me. 494 00:41:24,273 --> 00:41:25,733 I like it when you hit me. 495 00:41:26,025 --> 00:41:26,985 Hit me. 496 00:42:55,990 --> 00:42:57,575 -This is where she used to bathe. 497 00:42:59,660 --> 00:43:01,412 With the delay, I decided to let you know. 498 00:43:02,371 --> 00:43:03,623 -There's no doubt. 499 00:43:03,956 --> 00:43:05,208 They were taken by force. 500 00:43:05,541 --> 00:43:06,459 Perhaps they were beaten. 501 00:43:07,168 --> 00:43:08,336 -Don't say that, Mauri. 502 00:43:09,045 --> 00:43:10,004 Paula is your fiancée. 503 00:43:11,964 --> 00:43:14,634 -But she's a girl, and this is really weird. 504 00:43:14,967 --> 00:43:17,470 Some time ago around these parts a few girls went missing, 505 00:43:18,346 --> 00:43:19,472 and without leaving a trace. 506 00:43:20,264 --> 00:43:21,224 -True, 507 00:43:21,933 --> 00:43:23,309 but the police are already investigating. 508 00:43:24,477 --> 00:43:25,895 -Do you come here with my fiancée? 509 00:43:26,229 --> 00:43:28,523 -No, Mr. Mauri, never with her, don't even think about it. 510 00:43:28,940 --> 00:43:31,109 I just fooled around with Cleuza. 511 00:43:31,442 --> 00:43:32,693 -We're not going to find anything if we just stand here. 512 00:43:33,027 --> 00:43:35,071 Let's go, we still have a long way to go. 513 00:43:40,493 --> 00:43:41,911 -Let's go straight to the Santa Cruz police. 514 00:43:42,245 --> 00:43:43,871 We need to find them as soon as possible. 515 00:43:44,205 --> 00:43:45,039 -Yes, let's go. 516 00:43:55,800 --> 00:43:57,051 -Tell us, how did it go? 517 00:43:57,426 --> 00:44:00,054 -She tried to escape, and they killed her. 518 00:44:00,346 --> 00:44:02,140 It's terrible, they're animals. 519 00:44:02,515 --> 00:44:03,975 -The time is coming. 520 00:44:04,684 --> 00:44:07,270 If we don't get away from here, that's what's going to happen. 521 00:44:07,812 --> 00:44:09,856 It has to be today. -That's right, 522 00:44:10,356 --> 00:44:12,024 we have to find a way. 523 00:44:16,154 --> 00:44:17,071 -Hey, 524 00:44:18,823 --> 00:44:19,991 what's wrong with you? 525 00:44:20,992 --> 00:44:22,201 Don't cry like that. 526 00:44:25,496 --> 00:44:26,581 Don't be sad. 527 00:44:26,956 --> 00:44:28,624 Don't cry like that, okay? 528 00:45:23,596 --> 00:45:25,097 -Here is Captain Teodoro's note. 529 00:45:25,640 --> 00:45:26,557 -You can go. 530 00:45:33,022 --> 00:45:34,065 Damn it. 531 00:45:36,150 --> 00:45:38,945 Everyone is already looking for those girls. 532 00:45:41,239 --> 00:45:42,448 Just what I needed, 533 00:45:43,074 --> 00:45:45,076 losing the support of Captain Teodoro. 534 00:45:46,244 --> 00:45:48,162 That can't happen. 535 00:45:48,496 --> 00:45:52,750 Those guards are crazy, they brought an underage girl here. 536 00:45:53,084 --> 00:45:55,670 I always gave orders not to pick up anyone 537 00:45:56,003 --> 00:45:57,505 who lived nearby. 538 00:45:59,340 --> 00:46:01,217 But I'm not losing this money. 539 00:46:01,717 --> 00:46:05,638 There's no way I'm losing this money 540 00:46:06,555 --> 00:46:08,140 that is here in my pocket. 541 00:46:09,058 --> 00:46:09,976 -Excuse me. 542 00:46:10,851 --> 00:46:13,229 - I think it's time for us to fly to the other side. 543 00:46:13,562 --> 00:46:15,731 If the police find us, we'll spend the rest 544 00:46:16,065 --> 00:46:18,985 of our lives rotting away in a cell somewhere. 545 00:46:24,699 --> 00:46:25,950 -Yes, I'll think about it. 546 00:46:27,660 --> 00:46:29,537 -Oh, Edgar. 547 00:46:51,100 --> 00:46:52,018 -It's not possible. 548 00:46:53,019 --> 00:46:54,061 Did I lose it? 549 00:47:01,944 --> 00:47:02,945 -Mr. Edgar. 550 00:47:05,406 --> 00:47:06,490 Mr. Edgar, 551 00:47:06,824 --> 00:47:08,993 someone searched my closet, my gun is gone. 552 00:47:11,620 --> 00:47:15,082 -I'm on it. I'll look into it later, okay? 553 00:47:16,167 --> 00:47:19,378 Now I have many problems to solve with Helena. 554 00:47:21,505 --> 00:47:22,423 You can go. 555 00:47:22,882 --> 00:47:23,799 Leave. 556 00:47:26,761 --> 00:47:28,554 -Tell me the truth, they found out everything, didn't they? 557 00:47:30,514 --> 00:47:31,432 -What did they find out? 558 00:47:31,891 --> 00:47:33,351 Are you scared, big boy? 559 00:47:35,978 --> 00:47:39,148 You thought you were in heaven and now you realize you're in hell? 560 00:47:39,732 --> 00:47:42,860 -Those guards are fools, why did they bring those girls? 561 00:47:43,194 --> 00:47:44,153 -Flip the cigarette. 562 00:47:44,653 --> 00:47:46,822 -Now we are knee deep in trouble. 563 00:47:47,740 --> 00:47:49,241 -Don't worry. 564 00:47:49,742 --> 00:47:54,038 When they find out where we are now, we'll be far from here, 565 00:47:55,414 --> 00:47:57,917 or have you forgotten what end of the world we are in? 566 00:47:58,334 --> 00:47:59,668 You don't need to worry, 567 00:48:00,002 --> 00:48:02,421 whatever happens to you, 568 00:48:02,755 --> 00:48:03,923 your uncle will get you out of here. 569 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Are you not part of the group? 570 00:48:07,468 --> 00:48:09,804 Another thing, did you go through my closet? 571 00:48:10,137 --> 00:48:11,263 -You're crazy. 572 00:48:12,640 --> 00:48:13,557 Damn it. 573 00:48:38,666 --> 00:48:40,167 -Are you alone? -Yes. 574 00:48:40,751 --> 00:48:41,919 What are you doing here? 575 00:48:42,294 --> 00:48:43,504 Couldn't you wait until tonight? 576 00:48:44,004 --> 00:48:45,297 What if someone sees you coming in here? 577 00:48:46,799 --> 00:48:48,008 -At night there would be no time. 578 00:48:49,718 --> 00:48:50,928 Fuel the plane, 579 00:48:51,345 --> 00:48:52,513 get everything ready, 580 00:48:53,681 --> 00:48:56,100 and at dawn we'll get out of this hell. 581 00:48:56,392 --> 00:48:57,560 -You're out of your mind. 582 00:48:58,018 --> 00:48:58,978 What if Mr. Edgar finds out? 583 00:48:59,520 --> 00:49:00,938 -What matters is the two of us. 584 00:49:02,565 --> 00:49:04,066 Leave Edgar to me. 585 00:49:04,525 --> 00:49:06,777 -With no money it's pointless. 586 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 -I'll figure it out, okay? 587 00:49:48,944 --> 00:49:50,029 -Are you nervous, Helena? 588 00:49:56,452 --> 00:49:57,536 -You scared me. 589 00:49:58,621 --> 00:50:00,289 With all these things going on. 590 00:50:02,541 --> 00:50:03,667 It's nothing. 591 00:50:23,729 --> 00:50:24,939 -You look sexier 592 00:50:26,482 --> 00:50:27,900 when you're nervous. 593 00:50:31,612 --> 00:50:33,113 Way sexier. 594 00:50:52,216 --> 00:50:53,467 -Want a drink? -Yes. 595 00:50:56,762 --> 00:50:58,430 -Here. -It's nice. 596 00:51:25,207 --> 00:51:26,792 -Did you get everything we need? 597 00:51:27,126 --> 00:51:30,129 -Yes, I even got a bottle of cane for you to get the guards drunk. 598 00:51:30,629 --> 00:51:31,463 Do you understand? 599 00:51:31,797 --> 00:51:32,715 -I got it. 600 00:51:33,757 --> 00:51:34,967 This is going to be easy. 601 00:51:35,509 --> 00:51:37,720 They've been drooling over us for a while now. 602 00:51:50,316 --> 00:51:51,483 Do it in the early hours. 603 00:51:51,984 --> 00:51:53,777 They won't know what to do. 604 00:51:54,069 --> 00:51:58,324 In the morning go into the woods and then towards the sun. 605 00:51:58,657 --> 00:52:00,409 I'll try to call the police, okay? 606 00:52:00,743 --> 00:52:01,660 -Everything will work out fine. 607 00:52:02,411 --> 00:52:03,370 I love you. 608 00:52:03,704 --> 00:52:04,496 I want you. 609 00:52:06,206 --> 00:52:07,041 Now let me go. 610 00:52:07,374 --> 00:52:08,500 This is getting dangerous. 611 00:52:28,604 --> 00:52:29,521 -Edgar. 612 00:52:30,272 --> 00:52:31,940 - I came to sleep with you. 613 00:53:10,104 --> 00:53:10,938 -What were you doing in the corral? 614 00:53:11,271 --> 00:53:12,272 -I wasn't in the corral. 615 00:53:35,003 --> 00:53:36,463 -The dogs are barking. 616 00:53:38,173 --> 00:53:39,883 Something must have happened. 617 00:53:40,175 --> 00:53:41,135 -No. 618 00:53:41,635 --> 00:53:44,763 They're just hungry, like you. 619 00:54:27,264 --> 00:54:29,099 -Come. -Drink more. 620 00:54:29,433 --> 00:54:30,225 Drink. 621 00:54:30,559 --> 00:54:33,020 Drink, drink more, baby. 622 00:54:34,104 --> 00:54:35,397 Right. 623 00:54:35,731 --> 00:54:37,232 A little bit more, go. 624 00:54:37,566 --> 00:54:38,400 A little bit more. 625 00:54:39,443 --> 00:54:41,111 A little bit more. 626 00:55:07,095 --> 00:55:08,013 -So good. 627 00:55:08,639 --> 00:55:10,015 -Come here, cutie. 628 00:55:10,349 --> 00:55:11,016 Right. That's it. 629 00:55:11,350 --> 00:55:12,226 Drink, drink. 630 00:55:12,684 --> 00:55:14,937 A little bit more. Yes, drink. That's it. 631 00:55:16,980 --> 00:55:18,565 -More, more, more. -More. That's it. 632 00:55:20,442 --> 00:55:21,360 -Drink. 633 00:55:24,905 --> 00:55:26,365 -That's it. A little bit more. 634 00:55:26,698 --> 00:55:28,492 Drink that. -Drink. Drink this water. 635 00:55:28,909 --> 00:55:29,993 -I'm not thirsty. 636 00:55:30,619 --> 00:55:32,788 -That's it, that's it. Like that, like that. 637 00:55:33,121 --> 00:55:33,956 Drink. Drink. 638 00:55:34,289 --> 00:55:34,957 A little bit more. 639 00:55:35,290 --> 00:55:36,083 That's it. 640 00:55:37,501 --> 00:55:39,127 -I'm going to get more booze. 641 00:55:39,586 --> 00:55:40,879 -Come here, come. 642 00:55:41,964 --> 00:55:43,298 -Cutie. 643 00:55:44,466 --> 00:55:45,425 -Oh. 644 00:55:46,260 --> 00:55:47,845 -Come, babies. 645 00:55:48,303 --> 00:55:50,597 I want you all to myself. 646 00:55:51,890 --> 00:55:53,058 -Now. 647 00:55:57,396 --> 00:55:58,647 -What was that? -My God. 648 00:55:59,231 --> 00:56:00,148 The police. 649 00:56:00,691 --> 00:56:02,025 -The police? -We're doomed. 650 00:56:02,484 --> 00:56:03,402 Let's run away. 651 00:56:15,831 --> 00:56:16,582 -This is crazy. 652 00:56:17,124 --> 00:56:18,041 -Hurry up. 653 00:56:25,465 --> 00:56:26,383 -No. 654 00:56:27,134 --> 00:56:27,926 No. 655 00:56:28,260 --> 00:56:29,386 This damn thing won't start. 656 00:56:29,720 --> 00:56:31,430 -Go. Hurry up. Go. 657 00:56:35,559 --> 00:56:36,518 -Let's go. Now. 658 00:56:37,519 --> 00:56:38,353 Hurry up. 659 00:56:38,687 --> 00:56:39,563 -Oh. 660 00:56:40,480 --> 00:56:41,982 -Go, go, go. 661 00:56:42,316 --> 00:56:43,525 -Start. -Let me try. 662 00:56:43,859 --> 00:56:44,401 -Take your hand off. 663 00:56:44,735 --> 00:56:45,277 You don't know anything about this. 664 00:56:45,611 --> 00:56:46,653 Let go, you bitch. 665 00:56:46,987 --> 00:56:47,738 Let it go. 666 00:56:48,071 --> 00:56:48,906 -Do you know anything about it? 667 00:56:49,239 --> 00:56:51,074 How long are we going to stay here? -It has to start. 668 00:56:51,408 --> 00:56:52,701 -Let me see, for God's sake. 669 00:56:53,035 --> 00:56:54,620 -Start. -Oh, my God. 670 00:56:55,078 --> 00:56:57,331 Move, Edgar, let me try, it will start. 671 00:56:57,664 --> 00:56:58,498 Look. 672 00:56:58,832 --> 00:56:59,583 For God's sake. 673 00:56:59,917 --> 00:57:01,418 Edgar. -You're just a pain in my ass. 674 00:57:01,752 --> 00:57:04,838 No. Take your hands off. -Let go. 675 00:57:06,882 --> 00:57:07,966 Oh, my God. 676 00:57:30,697 --> 00:57:31,615 -Oh. 677 00:57:49,091 --> 00:57:50,926 -Isabel, do you know where we're going? 678 00:57:51,468 --> 00:57:53,387 -We're going towards the sun. 679 00:57:53,971 --> 00:57:55,889 - I feel like we're going in circles. 680 00:57:56,264 --> 00:57:57,432 -I'm hungry. 681 00:57:57,766 --> 00:57:58,892 -We can't stop. 682 00:57:59,226 --> 00:58:01,395 There's no lack of food in the woods. 683 00:58:07,651 --> 00:58:09,194 -It's imperative you come with us. 684 00:58:09,653 --> 00:58:10,988 You know the jungle better than we do. 685 00:58:11,321 --> 00:58:12,489 Without your help, there's no way we'll be able to find them. 686 00:58:12,823 --> 00:58:13,824 -Of course, I'll come with you. 687 00:58:14,324 --> 00:58:15,534 I gave Betty my word on it. 688 00:58:16,743 --> 00:58:18,662 Let's not forget, your fiancé is with her. 689 00:58:22,749 --> 00:58:25,377 Let's see, the first place we take a look at is this area right here. 690 00:58:26,712 --> 00:58:27,504 If they follow the instructions, 691 00:58:27,838 --> 00:58:29,339 they should be somewhere within this circle. 692 00:58:32,384 --> 00:58:34,553 I told Betty to always walk with their eyes in the sun. 693 00:58:35,095 --> 00:58:36,263 -But this is mining land. 694 00:58:36,722 --> 00:58:39,391 If they get caught by the miners, we'll never see them again. 695 00:58:40,600 --> 00:58:41,518 -Stick to the river. 696 00:58:41,935 --> 00:58:43,270 We'll reach them a lot faster. 697 00:58:51,987 --> 00:58:52,863 -Wait. 698 00:58:53,196 --> 00:58:54,031 We have to stop. 699 00:58:54,364 --> 00:58:55,782 Paula can't stand the cramps anymore. 700 00:58:56,116 --> 00:58:58,076 -Stop? Are you going crazy? 701 00:58:58,452 --> 00:59:00,662 We're not just running away, we need to find 702 00:59:00,996 --> 00:59:02,748 a safe place to spend the night. 703 00:59:03,373 --> 00:59:05,417 We're not going to stop because of cramps. 704 00:59:05,792 --> 00:59:07,794 She has endured worse things and didn't complain. 705 00:59:08,128 --> 00:59:08,962 -But she's a virgin. 706 00:59:09,296 --> 00:59:10,630 The cramps hurt more. 707 00:59:11,006 --> 00:59:11,965 -Now of all times. 708 00:59:12,299 --> 00:59:13,216 There is fresh water right there. 709 00:59:13,550 --> 00:59:15,719 Tell her to freshen up a bit, maybe it will get better. 710 00:59:16,094 --> 00:59:17,262 Morena, give me the machete. 711 00:59:19,431 --> 00:59:21,683 I'll see if I can find something for us to eat. 712 00:59:22,142 --> 00:59:24,227 -Let's wait for Isabel further on. 713 00:59:31,401 --> 00:59:32,444 -Sit there. 714 00:59:33,403 --> 00:59:35,155 Sit down and I'll wash it. 715 00:59:36,698 --> 00:59:37,407 -Oh. 716 00:59:37,741 --> 00:59:38,492 Oh. 717 00:59:38,825 --> 00:59:40,118 -It'll get better. 718 00:59:40,494 --> 00:59:42,329 -Oh. Oh. 719 01:00:31,294 --> 01:00:32,963 -I missed it here. 720 01:00:33,296 --> 01:00:35,882 So delicious, today's the day. 721 01:00:36,216 --> 01:00:37,384 -Salt it right, I'm hungry. 722 01:00:37,717 --> 01:00:38,260 -Sure, sure. 723 01:00:38,593 --> 01:00:39,636 Give me the bottle there, damn it. 724 01:00:45,809 --> 01:00:48,562 -Today I'm going to get wasted. 725 01:00:50,021 --> 01:00:52,357 Get drunk all night. 726 01:00:53,066 --> 01:00:53,817 -Girls. 727 01:00:54,151 --> 01:00:54,901 -What took you so long? 728 01:00:55,235 --> 01:00:57,195 I was getting worried. -Give it to me. 729 01:00:57,696 --> 01:00:59,197 -There's a camp nearby. 730 01:00:59,531 --> 01:01:00,907 I saw some men. -What? 731 01:01:01,283 --> 01:01:02,742 -It's them. We're doomed. 732 01:01:03,076 --> 01:01:06,538 -No. I took a good look and didn't recognize any of them. 733 01:01:06,913 --> 01:01:08,748 -They were very carefree. 734 01:01:09,916 --> 01:01:11,001 -So let's get away fast. 735 01:01:11,543 --> 01:01:12,335 -No. 736 01:01:12,669 --> 01:01:14,754 Let's wait until late at night, and go there. 737 01:01:15,505 --> 01:01:16,381 I have a plan. 738 01:01:16,715 --> 01:01:17,632 -Take that. 739 01:01:52,083 --> 01:01:53,210 -Huh? No. 740 01:01:53,543 --> 01:01:56,838 No. 741 01:02:00,508 --> 01:02:01,384 -What's that? 742 01:02:01,718 --> 01:02:02,469 Wow. 743 01:02:05,513 --> 01:02:06,431 -Women. 744 01:02:06,765 --> 01:02:08,433 No way. 745 01:02:29,871 --> 01:02:30,956 -No way. 746 01:02:32,666 --> 01:02:34,542 It's real. 747 01:02:40,632 --> 01:02:42,717 It's a miracle. -No, it's not a miracle. 748 01:02:43,051 --> 01:02:44,678 We are hungry and we want to eat. 749 01:02:45,136 --> 01:02:50,684 -Caetano, give them all food and lots of booze. 750 01:02:51,017 --> 01:02:55,146 Let them eat as much as they want, and then we'll be the ones to eat. 751 01:02:59,192 --> 01:03:05,615 -Those fools are waiting for the hunt, and here we are being hunted. 752 01:03:10,287 --> 01:03:11,121 -Turn that off. 753 01:03:12,789 --> 01:03:15,667 -With this moon, it's no use waiting for game. 754 01:03:17,168 --> 01:03:18,086 -Be patient, man. 755 01:03:18,461 --> 01:03:19,379 Give me a sip. 756 01:03:21,881 --> 01:03:22,799 -Whoa, 757 01:03:23,258 --> 01:03:24,342 holy shit. 758 01:03:30,640 --> 01:03:31,474 -Come. 759 01:03:32,183 --> 01:03:33,560 -I want to die. 760 01:03:34,311 --> 01:03:35,979 I want to die. 761 01:03:36,396 --> 01:03:38,690 Holy shit. -Come. 762 01:03:39,065 --> 01:03:40,734 Didn't you want to eat? 763 01:03:41,651 --> 01:03:42,944 Now you're going to eat. 764 01:04:09,804 --> 01:04:12,849 -Guys, let's wake up, it's already dawn. 765 01:04:13,308 --> 01:04:14,225 Let's go back. 766 01:04:18,938 --> 01:04:20,940 -I'm so tired. 767 01:04:23,818 --> 01:04:25,528 -Look. 768 01:04:38,875 --> 01:04:41,044 Damn women. 769 01:04:41,378 --> 01:04:42,337 -Get off me. 770 01:04:42,670 --> 01:04:43,588 Damn it. 771 01:04:52,597 --> 01:04:54,015 -Hurry up, girls. 772 01:04:54,349 --> 01:04:55,934 -Oh, my God. Let's stop. 773 01:04:57,018 --> 01:04:57,936 I can't walk anymore. 774 01:04:59,479 --> 01:05:00,397 I'm tired. 775 01:05:03,108 --> 01:05:05,318 -Let's stop for a while. 776 01:05:44,482 --> 01:05:46,609 -Morena, I have an idea. 777 01:05:47,026 --> 01:05:48,736 Where there are birds, there are nests. 778 01:05:49,070 --> 01:05:50,363 -There are nests, so what? 779 01:05:50,697 --> 01:05:52,949 -So where there are birds, there are nests, 780 01:05:54,576 --> 01:05:55,910 and there are eggs, Morena. 781 01:05:56,453 --> 01:05:58,621 Girls, let's go egg picking. 782 01:05:58,955 --> 01:05:59,747 -Let's go. 783 01:06:00,748 --> 01:06:03,877 -Eggs, let's go. 784 01:06:16,764 --> 01:06:17,932 -So cute. 785 01:06:45,460 --> 01:06:46,377 -I want it. 786 01:06:54,928 --> 01:06:56,971 A snake bit me. 787 01:06:57,305 --> 01:06:58,181 A snake. 788 01:06:58,515 --> 01:06:59,974 A snake bit me. 789 01:07:00,308 --> 01:07:03,144 A snake, a snake. 790 01:07:55,154 --> 01:07:56,823 -She's suffering a lot. 791 01:07:58,074 --> 01:08:00,326 -The worst part is there's nothing we can do. 792 01:08:01,536 --> 01:08:02,245 -There's only one thing. 793 01:08:02,870 --> 01:08:03,788 -What? 794 01:08:05,498 --> 01:08:06,416 -A sacrifice. 795 01:08:08,293 --> 01:08:09,210 -No, no. 796 01:08:11,629 --> 01:08:12,630 - I don't have the courage. 797 01:08:13,214 --> 01:08:14,257 - I do. 798 01:08:21,139 --> 01:08:22,056 Give me the gun. 799 01:08:48,374 --> 01:08:50,335 -No, don't do that. 800 01:08:51,586 --> 01:08:54,922 -No. No. 801 01:08:59,052 --> 01:09:00,011 -No. 802 01:09:00,428 --> 01:09:01,346 -No. 803 01:09:05,683 --> 01:09:07,477 No. 804 01:09:24,952 --> 01:09:26,621 -We're going to spend the night here and hire someone 805 01:09:26,954 --> 01:09:29,374 who knows the region well to guide us through these mining lands. 806 01:09:29,707 --> 01:09:32,669 -Based on the time we've been sailing, we must be on the right track. 807 01:09:33,002 --> 01:09:35,630 -Yes, doubt and uncertainty drive us to do crazy things. 808 01:09:37,548 --> 01:09:38,341 -I'll help you. 809 01:09:38,675 --> 01:09:40,551 -There is good booze in that bar. 810 01:09:41,219 --> 01:09:42,595 -Are there women too? 811 01:10:07,328 --> 01:10:09,414 -Look at that. 812 01:10:10,164 --> 01:10:12,166 Solange. 813 01:10:12,500 --> 01:10:13,543 What are you doing here? 814 01:10:13,876 --> 01:10:15,002 -It's so nice to see a familiar face. 815 01:10:18,673 --> 01:10:21,050 -You know how it is, where there's money, there's Solange. 816 01:10:21,384 --> 01:10:21,884 -Hmm. 817 01:10:22,218 --> 01:10:22,635 Nice. 818 01:10:24,762 --> 01:10:27,890 -But it's only for a little while, then I'm off. 819 01:10:29,392 --> 01:10:31,352 What about you? Are you still kicking ass? 820 01:10:31,894 --> 01:10:33,020 -Take a look. What do you think? 821 01:10:33,354 --> 01:10:34,021 -Hmm. 822 01:10:34,355 --> 01:10:35,148 Nice. 823 01:10:35,565 --> 01:10:37,734 So let's enjoy while there's still time. 824 01:10:38,067 --> 01:10:39,068 -Sure. Let's go. 825 01:10:39,444 --> 01:10:42,113 -Oh, you are so crazy. 826 01:10:44,741 --> 01:10:48,369 -From what you've told me, they can only be in this region. 827 01:10:51,456 --> 01:10:53,499 There are many mining holes here, 828 01:10:54,584 --> 01:10:55,501 and if you fall into one, 829 01:10:56,294 --> 01:10:57,378 you stay there forever. 830 01:10:58,713 --> 01:11:02,300 But for enough money, I can take you there. 831 01:12:18,376 --> 01:12:21,045 -It's funny how fate works, I used to dance in a cabaret. 832 01:12:21,879 --> 01:12:22,922 -Oh, I know. 833 01:12:23,256 --> 01:12:24,674 You used to be a hooker, right? 834 01:12:25,466 --> 01:12:28,177 -No, I just danced and earned pay that way. 835 01:12:30,054 --> 01:12:32,348 I've always dreamed of being very famous. 836 01:12:33,891 --> 01:12:37,061 Then some guys showed up offering me a great contract, 837 01:12:38,229 --> 01:12:39,856 and look where I ended up. 838 01:12:40,398 --> 01:12:43,609 I used to do such a nice act. 839 01:12:44,485 --> 01:12:45,862 It was all flowers. 840 01:12:47,488 --> 01:12:48,698 Paper flowers, 841 01:12:49,407 --> 01:12:50,992 like those from a marsh 842 01:12:51,826 --> 01:12:56,038 that have a big leaf and a thing in the middle like 843 01:13:00,209 --> 01:13:01,752 a phallic symbol. 844 01:13:03,087 --> 01:13:10,428 I would rub myself against it and the men would go crazy. 845 01:13:57,892 --> 01:13:58,643 -Drink. 846 01:13:59,560 --> 01:14:00,937 -I don't want to. -Drink. 847 01:14:01,562 --> 01:14:02,980 - I don't like it. -Drink. 848 01:14:03,314 --> 01:14:05,107 But I want you to drink. 849 01:14:05,441 --> 01:14:08,069 No. 850 01:14:08,444 --> 01:14:09,320 -What are you doing? 851 01:14:09,654 --> 01:14:11,155 Let go of her, you wretch. 852 01:14:11,614 --> 01:14:13,407 -Stop meddling in my life. 853 01:14:13,741 --> 01:14:14,700 -You disgusting thing. 854 01:14:15,284 --> 01:14:16,535 I'm going to kill you. 855 01:14:16,869 --> 01:14:18,579 -Let go of me. 856 01:14:20,581 --> 01:14:23,250 -Now you're going to see. 857 01:14:31,217 --> 01:14:32,134 -You wretch. 858 01:14:32,468 --> 01:14:33,511 You bitch. -Let go of me. 859 01:14:33,844 --> 01:14:35,262 -I'm going to kill you. Let go of me. 860 01:14:35,596 --> 01:14:37,640 I want to kill that girl. 861 01:14:37,974 --> 01:14:38,808 I'm going to kill you. 862 01:14:40,101 --> 01:14:42,228 I'm going to kill the first one who comes close. 863 01:14:44,522 --> 01:14:45,439 Give me that knife. 864 01:14:45,773 --> 01:14:47,650 We have to stick together if we want to save ourselves. 865 01:14:49,276 --> 01:14:52,113 -The other girl was a mercy killing, 866 01:14:53,406 --> 01:14:57,243 but you will be sacrificed. 867 01:14:59,954 --> 01:15:00,746 -Let go of me. 868 01:15:03,541 --> 01:15:04,375 -I'm going to kill you. 869 01:15:04,917 --> 01:15:06,127 -I hate you. 870 01:15:07,461 --> 01:15:08,379 -Let go of me. 871 01:15:37,658 --> 01:15:38,451 -Stop that. 872 01:15:41,579 --> 01:15:43,247 Stop it. 873 01:16:03,142 --> 01:16:04,185 -Who are you? 874 01:16:04,810 --> 01:16:06,353 What do you want? 875 01:16:07,271 --> 01:16:08,397 Who are you? 876 01:16:08,731 --> 01:16:09,899 -I'll ask the questions. 877 01:16:10,232 --> 01:16:11,108 Let's go. 878 01:16:12,234 --> 01:16:13,360 Move. 879 01:16:54,944 --> 01:16:57,863 -We have to find a way to get these women out of here. 880 01:16:59,031 --> 01:17:00,241 -No way, pastor. 881 01:17:00,533 --> 01:17:01,700 They fell from heaven. 882 01:17:02,034 --> 01:17:04,787 For months now, these people don't even know what a woman smells like. 883 01:17:05,121 --> 01:17:06,664 -But we can't have women here. 884 01:17:07,414 --> 01:17:09,834 It's going to be hell here and no one 885 01:17:10,167 --> 01:17:11,252 will care about working anymore. 886 01:17:11,627 --> 01:17:14,880 -Pastor, today we have fun, tomorrow we'll take care 887 01:17:15,214 --> 01:17:17,091 of all these women. 888 01:17:17,383 --> 01:17:18,634 -We need to maintain order. 889 01:17:19,927 --> 01:17:20,719 Now back to work. 890 01:17:21,053 --> 01:17:21,846 -Yes, sir. 891 01:17:22,805 --> 01:17:24,515 -Then I'll solve this problem. 892 01:17:26,767 --> 01:17:27,685 Pureza. 893 01:17:28,144 --> 01:17:28,811 Pureza. 894 01:17:29,145 --> 01:17:30,271 -Again? 895 01:17:30,771 --> 01:17:32,731 So distressing. 896 01:17:34,316 --> 01:17:35,359 What a drag. 897 01:17:37,736 --> 01:17:38,612 -Change my collar. 898 01:17:38,946 --> 01:17:40,614 -Yes, Sir. -I'm already getting irritated. 899 01:18:26,035 --> 01:18:27,870 -What is it? What's wrong with you? 900 01:18:28,454 --> 01:18:29,371 -It was awful. 901 01:18:29,788 --> 01:18:32,082 There were bat men trying to attack me. 902 01:18:32,458 --> 01:18:33,417 -Here, drink a little. 903 01:18:33,751 --> 01:18:34,543 Calm down. 904 01:18:35,753 --> 01:18:38,797 - I felt like they wanted to punish me. 905 01:18:39,298 --> 01:18:40,466 -What are we going to do? 906 01:18:40,799 --> 01:18:42,551 -We must have fallen into hell again. 907 01:18:43,010 --> 01:18:43,928 -I am scared. 908 01:18:47,097 --> 01:18:48,891 -So good. -Nice. 909 01:18:53,979 --> 01:18:56,315 -Hunter, how long do you think it will be 910 01:18:56,649 --> 01:18:57,775 before we get to that mining land? 911 01:18:58,150 --> 01:18:59,360 -A long walk. 912 01:18:59,735 --> 01:19:03,781 By evening we'll be there, and that's if none of you stops to pee. 913 01:19:10,162 --> 01:19:11,455 (indiscernible chattering) 914 01:19:15,209 --> 01:19:17,127 - I think we're on the right track. 915 01:19:17,711 --> 01:19:21,048 I can already smell my quail. 916 01:19:25,803 --> 01:19:27,096 -There's gold here. 917 01:19:40,401 --> 01:19:43,112 It's time to change the pastor's collar. 918 01:19:48,701 --> 01:19:49,660 -Put some dirt here. 919 01:19:55,291 --> 01:19:57,042 -The pastor wants to speak with one of you. 920 01:20:00,004 --> 01:20:01,338 - I will face the beast. 921 01:20:02,089 --> 01:20:03,215 -Let me handle this. 922 01:20:03,924 --> 01:20:06,010 -No, you are not well yet. Take a rest. 923 01:20:06,343 --> 01:20:07,177 I'll be right back. 924 01:20:10,347 --> 01:20:11,265 -Where is it? 925 01:20:31,577 --> 01:20:32,077 -Get out. 926 01:20:52,765 --> 01:20:53,932 I'm the one in charge here. 927 01:20:56,810 --> 01:20:58,270 This mining land is mine. 928 01:21:01,648 --> 01:21:02,566 Around here, 929 01:21:03,275 --> 01:21:04,193 there are no laws. 930 01:21:06,779 --> 01:21:07,696 Do you know 931 01:21:08,864 --> 01:21:10,741 how dangerous that is to you girls? 932 01:21:11,367 --> 01:21:12,242 - I do. 933 01:21:12,576 --> 01:21:13,952 Only you can save us. 934 01:21:15,329 --> 01:21:16,246 -Drink. 935 01:21:24,755 --> 01:21:25,672 -Is this gold? 936 01:21:27,091 --> 01:21:28,425 -What a stupid question. Can't you see it? 937 01:21:29,093 --> 01:21:31,428 - I have never seen anything so beautiful. 938 01:21:32,846 --> 01:21:33,764 -You can touch it. 939 01:21:38,102 --> 01:21:41,814 It'll be all yours if you behave well. 940 01:21:59,206 --> 01:22:00,332 -Come. 941 01:22:02,126 --> 01:22:03,127 - I hate women. 942 01:22:07,381 --> 01:22:09,174 After so long in the woods, 943 01:22:10,050 --> 01:22:11,760 I got used to men, 944 01:22:14,513 --> 01:22:15,722 I built my empire, 945 01:22:17,558 --> 01:22:20,394 and I'm not going to let you women destroy it. 946 01:22:21,603 --> 01:22:23,897 -Are you going to let them kill us? 947 01:22:25,858 --> 01:22:26,775 -There are many of them, 948 01:22:27,776 --> 01:22:29,486 and at night they are all drunk. 949 01:22:30,904 --> 01:22:32,156 I pay them to work. 950 01:22:33,991 --> 01:22:34,908 Off the clock, 951 01:22:36,577 --> 01:22:37,453 they do 952 01:22:37,786 --> 01:22:38,704 whatever they want. 953 01:22:40,164 --> 01:22:42,040 -You're the boss here, and-- 954 01:22:43,208 --> 01:22:44,209 -They 955 01:22:48,338 --> 01:22:49,631 are my lovers. 956 01:23:03,854 --> 01:23:05,689 -If you get me what I asked for, 957 01:23:06,648 --> 01:23:07,566 I can try. 958 01:23:09,526 --> 01:23:10,777 -You can leave it to me. 959 01:23:11,612 --> 01:23:12,905 I'll see what I can get. 960 01:23:22,623 --> 01:23:24,458 -How much further? -We're almost there. 961 01:23:25,709 --> 01:23:27,085 We have to be careful 962 01:23:28,003 --> 01:23:32,382 not to be met with bullets, and only one of you should talk to them. 963 01:23:32,883 --> 01:23:34,551 We don't know if they are there. 964 01:23:37,638 --> 01:23:39,598 -The time is coming. 965 01:23:40,432 --> 01:23:42,059 It's going to be an every girl for herself battle. 966 01:23:42,601 --> 01:23:44,937 -If we manage to deceive the men, 967 01:23:45,312 --> 01:23:46,730 there is always hope. 968 01:23:47,064 --> 01:23:48,565 -The worst part is that we can't even choose. 969 01:23:48,941 --> 01:23:51,276 Dying under a man will not be easy. 970 01:23:52,986 --> 01:23:53,904 -Do you want it? 971 01:23:55,948 --> 01:23:57,241 -There's a man coming. 972 01:23:58,242 --> 01:24:01,703 -The pastor told me to give this to Morena, that hottie. 973 01:24:05,165 --> 01:24:07,626 -He sent everything you asked for and fruits to make the paints. 974 01:24:07,960 --> 01:24:08,752 -Help me. 975 01:24:12,214 --> 01:24:13,131 Hurry up. 976 01:24:17,803 --> 01:24:18,720 -Let's get to work. 977 01:24:22,182 --> 01:24:23,850 -This is it. He and I will stay here. 978 01:24:24,184 --> 01:24:25,686 We'll cover you if you need us. 979 01:24:26,019 --> 01:24:26,853 -Okay. 980 01:24:36,530 --> 01:24:38,865 -Finally I'm going to get some action. 981 01:24:39,908 --> 01:24:46,665 Lots of cologne, hmm, that Morena girl, what fresh meat. 982 01:24:48,208 --> 01:24:49,960 -Do you think the pastor will let you? 983 01:24:51,295 --> 01:24:53,088 He's the boss here. -I will do it 984 01:24:53,422 --> 01:24:54,590 whether he lets me or not. 985 01:24:55,340 --> 01:24:58,760 Even if I have to die, at least I'll sleep with a woman. 986 01:25:04,850 --> 01:25:06,810 -Hi there. 987 01:25:07,227 --> 01:25:08,353 We come in peace. 988 01:25:09,980 --> 01:25:12,274 -More men. 989 01:25:17,529 --> 01:25:18,488 -Is it them? 990 01:25:18,947 --> 01:25:20,407 -If it is, we're dead. 991 01:25:21,658 --> 01:25:23,285 -Have you come a long way? -Yes. 992 01:25:26,747 --> 01:25:27,664 -Drink this. 993 01:25:32,669 --> 01:25:34,087 The way you are armed, 994 01:25:35,213 --> 01:25:36,381 it looks like you're going to war 995 01:25:37,841 --> 01:25:39,635 or hunting elephants. 996 01:25:40,385 --> 01:25:41,720 -We are hunting women. 997 01:25:42,179 --> 01:25:43,805 This guy is crazy. 998 01:25:59,196 --> 01:26:02,407 -Just what we needed, more men here. 999 01:26:04,951 --> 01:26:07,412 -It can't get any worse than it already is. 1000 01:26:08,580 --> 01:26:09,665 -Keep painting. 1001 01:26:10,415 --> 01:26:11,375 I trust the pastor. 1002 01:26:12,668 --> 01:26:17,214 I will take all that gold. 1003 01:26:20,092 --> 01:26:23,095 -We'd better take advantage of the fact that the Pastor is busy 1004 01:26:23,428 --> 01:26:25,013 and break into the girls' tent. 1005 01:26:25,389 --> 01:26:26,348 -Relax, man. 1006 01:26:26,848 --> 01:26:29,351 If that's the police that just got here, we're toast. 1007 01:26:29,976 --> 01:26:31,061 Let's wait a little longer. 1008 01:26:31,728 --> 01:26:33,313 -When are we going to eat? 1009 01:26:33,647 --> 01:26:35,023 -Relax, the meat is not ready. 1010 01:26:35,357 --> 01:26:37,150 -Give us the meat. We want to fuck the women. 1011 01:26:37,567 --> 01:26:38,985 -Hurry up. -Put salt on the chicken. 1012 01:26:39,319 --> 01:26:41,905 -What is he doing? -You don't need to take our weapons. 1013 01:26:42,406 --> 01:26:44,658 -What am I doing here? 1014 01:26:46,368 --> 01:26:47,452 I'm the law here. 1015 01:26:49,287 --> 01:26:51,289 My men have no weapons. 1016 01:26:52,958 --> 01:26:56,294 I'm not going to lose my business over a bunch of women. 1017 01:26:57,003 --> 01:26:58,171 -But they belong to us. 1018 01:26:58,505 --> 01:26:59,756 -And to my men, too. 1019 01:27:00,632 --> 01:27:01,633 They found them in the bush. 1020 01:27:04,428 --> 01:27:07,264 Like animals, they have no owner. 1021 01:27:07,597 --> 01:27:12,728 -If Mr. Pastor doesn't bring them, we'll go get them, we'll go get them. 1022 01:27:15,188 --> 01:27:16,106 -Did you hear that? 1023 01:27:18,483 --> 01:27:20,402 Satan's party is about to begin. 1024 01:27:22,154 --> 01:27:23,822 -Let's go. -This man is really crazy. 1025 01:27:28,034 --> 01:27:30,328 Bring a woman who will make everyone happy. 1026 01:27:31,121 --> 01:27:32,122 -This is going to be dangerous. 1027 01:27:32,622 --> 01:27:34,958 -It has to be fast, you can't waste any time. 1028 01:27:35,459 --> 01:27:36,835 I don't know how much I can take. 1029 01:27:40,130 --> 01:27:40,922 -Hurry up. 1030 01:27:44,718 --> 01:27:46,511 -Play the guitar. 1031 01:27:59,691 --> 01:28:00,734 -This is it. 1032 01:28:02,486 --> 01:28:03,403 -Let's go. 1033 01:28:12,037 --> 01:28:12,954 -You stay here on the watch. 1034 01:28:13,288 --> 01:28:14,289 -But isn't it dangerous? -Hurry up, hurry up. 1035 01:28:14,623 --> 01:28:15,373 -If anything happens, scream. 1036 01:28:15,707 --> 01:28:16,958 -You're so spoiled. 1037 01:29:04,840 --> 01:29:07,801 I'm so scared. Is this going to work? 1038 01:29:16,434 --> 01:29:17,352 -Let's go. 1039 01:29:59,769 --> 01:30:01,813 -Let's go get the other women. 1040 01:30:02,147 --> 01:30:04,399 -No. No. 1041 01:30:04,691 --> 01:30:05,734 Let go of me. 1042 01:30:06,151 --> 01:30:07,360 -This way. Let's go. 1043 01:30:08,737 --> 01:30:10,113 -Let go of me. 1044 01:30:10,447 --> 01:30:11,531 Let go of me. 1045 01:30:11,865 --> 01:30:14,701 No. No, no. 1046 01:30:15,035 --> 01:30:15,911 Please. 1047 01:30:24,628 --> 01:30:26,463 -Please. -We have to set everything on fire. 1048 01:30:28,214 --> 01:30:29,257 -No. 1049 01:30:30,216 --> 01:30:32,052 Please, no. 1050 01:30:32,344 --> 01:30:33,678 -Stop that now. 1051 01:30:34,137 --> 01:30:35,555 -Please. 1052 01:30:37,057 --> 01:30:38,099 Let go of me. 1053 01:30:38,642 --> 01:30:40,268 -Stop it. 1054 01:30:41,895 --> 01:30:44,022 -No. -No. 1055 01:30:48,443 --> 01:30:50,904 No, let go of me. 1056 01:30:51,237 --> 01:30:52,155 Let go of me. 1057 01:30:52,614 --> 01:30:54,032 No. 1058 01:30:58,078 --> 01:30:59,537 -Stop that. 1059 01:31:00,121 --> 01:31:01,498 -Help. Let go of me. 1060 01:31:04,292 --> 01:31:05,210 Let go of me. 1061 01:31:13,176 --> 01:31:14,010 No. 1062 01:31:14,344 --> 01:31:15,345 No, let go of me. 1063 01:31:17,222 --> 01:31:17,847 -Let's go. 1064 01:31:18,181 --> 01:31:18,556 Run this way. 1065 01:31:18,890 --> 01:31:19,808 Let's go, let's go. 1066 01:31:26,731 --> 01:31:27,399 -Please. 1067 01:31:27,732 --> 01:31:28,233 No. 1068 01:31:28,566 --> 01:31:29,609 No. 1069 01:31:37,826 --> 01:31:38,952 -No. 1070 01:31:39,661 --> 01:31:41,329 No. No. 1071 01:31:41,663 --> 01:31:42,747 No. 1072 01:31:54,592 --> 01:31:56,845 -Take this booze so you don't forget about us. 1073 01:31:57,178 --> 01:31:58,013 -Thank you. -Let's go, foreman. 1074 01:31:58,346 --> 01:32:00,056 -You go, Mr. Flavio. 1075 01:32:00,390 --> 01:32:01,266 He's not going. 1076 01:32:01,558 --> 01:32:02,267 He's mine. 1077 01:32:02,600 --> 01:32:04,519 Go in peace, you guys. 1078 01:32:04,978 --> 01:32:06,438 -This woman is worth gold. 1079 01:32:06,771 --> 01:32:09,274 She has a lot of gold that I need to spend. 1080 01:32:11,067 --> 01:32:13,570 -Caesar, let's go, the journey is long. 1081 01:32:14,237 --> 01:32:15,488 -Have a nice trip, everyone. 1082 01:32:15,947 --> 01:32:17,240 We're also going to stay here. 1083 01:32:17,782 --> 01:32:19,242 We're going to start a new life. 1084 01:32:19,659 --> 01:32:20,577 -Go with God. 1085 01:32:21,119 --> 01:32:22,370 Now I have found peace. 1086 01:32:22,871 --> 01:32:24,748 But I already miss you all. 1087 01:32:25,457 --> 01:32:26,916 -Bye. -Bye. 1088 01:32:27,250 --> 01:32:30,336 -Bye. Bye. 1089 01:32:38,011 --> 01:32:38,928 -It's how progress works. 1090 01:32:40,847 --> 01:32:42,390 It's going to start all over again.