1 00:01:17,274 --> 00:01:20,527 Most people come to Southern California for the sunshine, 2 00:01:20,652 --> 00:01:23,113 but there are others who burn easily, 3 00:01:23,197 --> 00:01:25,365 so they stay in the shadows. 4 00:01:25,532 --> 00:01:27,826 Anthony Braddock was one of them. 5 00:01:28,660 --> 00:01:31,497 Tony Braddock was a professional chemist. 6 00:01:31,580 --> 00:01:34,750 He'd worked himself out of a career with British Intelligence 7 00:01:34,875 --> 00:01:38,504 and into building bombs for anyone who'd pay him. 8 00:01:41,089 --> 00:01:42,799 Maybe he wasn't the kind of guy 9 00:01:42,883 --> 00:01:44,635 you'd want your kids to grow up to be, 10 00:01:44,760 --> 00:01:48,096 but one of his bombs got me out of prison in Morocco. 11 00:01:48,180 --> 00:01:51,016 So when he called early on a quiet Sunday afternoon 12 00:01:51,141 --> 00:01:52,684 and said he was in trouble, 13 00:01:52,851 --> 00:01:55,729 I had to make good on my IOU. 14 00:01:57,523 --> 00:01:59,149 MacGyver? 15 00:02:00,609 --> 00:02:02,236 Tony? 16 00:02:03,153 --> 00:02:04,947 Where are you? 17 00:02:21,880 --> 00:02:23,131 Right here. 18 00:02:23,215 --> 00:02:24,383 Oh... 19 00:02:26,260 --> 00:02:27,970 I'm, uh... 20 00:02:28,512 --> 00:02:30,556 sorry for the fright, old man. 21 00:02:31,056 --> 00:02:33,517 Had to make sure you were alone. 22 00:02:33,767 --> 00:02:35,644 Yeah, I'm alone. 23 00:02:35,811 --> 00:02:37,354 Pete Thornton wanted to come. 24 00:02:37,479 --> 00:02:39,231 It wasn't easy keeping him away. 25 00:02:39,356 --> 00:02:41,608 Peter. Yes. 26 00:02:43,026 --> 00:02:45,237 He always disapproved of me. 27 00:02:45,338 --> 00:02:47,072 A keen judge of character. 28 00:02:47,197 --> 00:02:48,115 Yeah. 29 00:03:11,722 --> 00:03:15,642 According to the organization, Braddock should be in this area. 30 00:03:15,851 --> 00:03:18,604 Jules, uh, check the warehouses here. 31 00:03:18,729 --> 00:03:19,980 And when I find him? 32 00:03:20,105 --> 00:03:23,191 You'll come and get me. Braddock is mine. 33 00:03:24,234 --> 00:03:25,694 Tara. 34 00:03:44,004 --> 00:03:45,964 It's been a long time. 35 00:03:46,965 --> 00:03:49,009 Guess you haven't changed. 36 00:03:50,552 --> 00:03:52,241 How long you been on the run, Tony? 37 00:03:52,320 --> 00:03:53,196 Two weeks. 38 00:03:53,305 --> 00:03:55,557 From the west coast to the east coast and back again. 39 00:03:59,561 --> 00:04:02,147 I... I appreciate your coming. 40 00:04:02,397 --> 00:04:04,775 I remember Morocco. 41 00:04:05,150 --> 00:04:06,818 You saved my life. 42 00:04:07,569 --> 00:04:10,238 Yes. A lot of people would've conveniently forgotten. 43 00:04:12,115 --> 00:04:16,036 Have you ever heard of a man with the code name "Lancer"? 44 00:04:16,411 --> 00:04:17,746 No. 45 00:04:18,038 --> 00:04:20,123 I wish I could say the same. 46 00:04:20,874 --> 00:04:24,044 He, uh... he hired me to do a job. 47 00:04:24,169 --> 00:04:26,630 Uh, naturally, I assumed it was... 48 00:04:26,880 --> 00:04:29,383 legitimate scientific research. 49 00:04:29,549 --> 00:04:30,926 Naturally. 50 00:04:31,093 --> 00:04:33,595 Yeah. I seem to have run out. You wouldn't happen to...? 51 00:04:33,762 --> 00:04:35,806 No, of course not. 52 00:04:46,191 --> 00:04:48,860 I found him, but there's another guy with him. 53 00:04:48,944 --> 00:04:50,862 He could be Braddock's contact. 54 00:04:50,987 --> 00:04:54,241 If he is, it'll be the last contact he ever makes. 55 00:05:05,001 --> 00:05:07,687 You were talking about a legitimate job. 56 00:05:07,879 --> 00:05:11,258 At Lancer's behest and for a large sum of money, 57 00:05:11,341 --> 00:05:13,051 I developed an explosive 58 00:05:13,135 --> 00:05:15,762 with a remarkable stable molecular structure. 59 00:05:15,846 --> 00:05:19,057 You can mold it like plastic and weave it like cloth. 60 00:05:19,266 --> 00:05:20,684 It's quite deadly. 61 00:05:20,767 --> 00:05:24,646 It's my, um, crowning achievement, you might say. 62 00:05:24,855 --> 00:05:26,982 What would Lancer want with it? 63 00:05:27,232 --> 00:05:29,985 He's going to assassinate some of the highest-ranking officers 64 00:05:30,068 --> 00:05:33,155 in your country's elite anti-terrorist brigade. 65 00:05:33,864 --> 00:05:35,240 Omega Force? 66 00:05:35,949 --> 00:05:37,159 None other. 67 00:05:39,953 --> 00:05:41,580 One explosion... 68 00:05:42,706 --> 00:05:44,332 quite effective... 69 00:05:45,667 --> 00:05:48,754 the means of which I'm afraid I've provided. 70 00:05:54,718 --> 00:05:56,762 Well, what's going to happen, Tony? 71 00:05:57,137 --> 00:05:59,890 When? Where? How? 72 00:06:00,098 --> 00:06:02,267 There's going to be a funeral, 73 00:06:02,809 --> 00:06:06,354 an intelligence liaison with the Omega Force -- a civilian. 74 00:06:06,480 --> 00:06:09,357 Several of the key officers will be there to pay their respects. 75 00:06:09,566 --> 00:06:11,443 How will the bomb be disguised? 76 00:06:11,610 --> 00:06:16,156 Well, it could be anything from a pair of crutches to the American flag. 77 00:06:16,364 --> 00:06:19,117 He'll place it at the grave site and leave and then... 78 00:06:19,409 --> 00:06:20,786 set it off. 79 00:06:21,286 --> 00:06:23,288 When is this going to happen, Tony? 80 00:06:23,413 --> 00:06:26,708 Tomorrow, 4:00, Westside Cemetery. 81 00:06:26,875 --> 00:06:29,586 All right, I'll call Pete, tell him to notify the authorities, 82 00:06:29,669 --> 00:06:31,546 tell the brass to stay away from the funeral 83 00:06:31,630 --> 00:06:33,465 and get you some protection. 84 00:06:33,673 --> 00:06:36,218 MacGyver, whither thou goest, 85 00:06:36,426 --> 00:06:37,511 I go, too. 86 00:06:39,679 --> 00:06:41,348 MacGyver! 87 00:06:52,567 --> 00:06:53,777 He's dead. 88 00:06:58,865 --> 00:07:00,283 What about that other guy, MacGyver? 89 00:07:00,367 --> 00:07:01,868 We don't know what Braddock told him. 90 00:07:01,952 --> 00:07:03,453 Killing him shouldn't be difficult. 91 00:07:03,578 --> 00:07:05,580 Yeah? I've heard that song before. 92 00:07:05,705 --> 00:07:08,041 Well, if he had a gun, he would've used it. 93 00:07:27,561 --> 00:07:29,020 No gun, huh? 94 00:07:43,034 --> 00:07:46,746 Muriatic acid is used to clean algae off ship hulls. 95 00:07:47,122 --> 00:07:51,376 Add ammonia, and it reacts kind of interestingly. 96 00:07:51,501 --> 00:07:53,503 And of course we won't mention the smell. 97 00:08:21,156 --> 00:08:23,658 You got to be careful when you handle chemicals. 98 00:08:23,742 --> 00:08:26,453 Each of these can be fairly deadly, 99 00:08:27,287 --> 00:08:30,582 but if you mix 'em together, they neutralize each other, 100 00:08:30,749 --> 00:08:33,043 and you get instant chemical fog. 101 00:09:49,911 --> 00:09:50,954 The window! 102 00:09:56,751 --> 00:09:57,877 Look. 103 00:09:58,420 --> 00:10:00,130 Forget it. He's out of range. 104 00:10:01,798 --> 00:10:03,466 The trawler's name is "Damian." 105 00:10:03,550 --> 00:10:04,801 Yeah. I can read. 106 00:10:04,884 --> 00:10:07,595 Yeah, we got to trace the registration and find the home port. 107 00:10:07,762 --> 00:10:10,306 Blood. Looks like you hit him. 108 00:10:10,473 --> 00:10:11,808 It's not good enough. 109 00:10:11,891 --> 00:10:13,977 Got to make sure he's dead. 110 00:10:20,066 --> 00:10:21,693 This is the trawler Damian. 111 00:10:21,818 --> 00:10:25,030 Yankee-bravo-delta four-seven-nine-two 112 00:10:25,113 --> 00:10:28,158 calling the San Pedro Marine Operator. 113 00:10:28,366 --> 00:10:30,827 San Pedro Marine Operator. Go ahead. 114 00:10:30,910 --> 00:10:34,122 Yeah, I'd like to place a call to my home in Bristol Harbor. 115 00:10:34,205 --> 00:10:36,833 Damian, your transmission is breaking up. 116 00:10:36,916 --> 00:10:39,127 Please repeat your transmission. 117 00:10:40,336 --> 00:10:42,172 Can you hear me now? 118 00:10:42,297 --> 00:10:44,382 Your transmission is still breaking up. 119 00:10:44,466 --> 00:10:46,301 Please repeat. Go ahead, Damian. 120 00:10:46,551 --> 00:10:48,678 This is the trawler Damian. 121 00:10:48,887 --> 00:10:52,057 Yankee-bravo-delta four-seven-nine-two. 122 00:10:52,182 --> 00:10:54,184 Can you hear me now? 123 00:11:02,984 --> 00:11:05,361 Okay, Helen, you called the local hospitals 124 00:11:05,445 --> 00:11:07,280 and the police and got nothing, 125 00:11:07,447 --> 00:11:09,157 so call MacGyver's place again. 126 00:11:09,240 --> 00:11:11,659 I left another message five minutes ago. 127 00:11:11,743 --> 00:11:14,037 His machine's running out of tape. 128 00:11:14,537 --> 00:11:17,248 I told him not to go on this meet alone. 129 00:11:17,415 --> 00:11:19,375 I also told him to call me by 5:00, 130 00:11:19,459 --> 00:11:20,877 and it's past midnight now. 131 00:11:20,960 --> 00:11:22,295 I know. 132 00:11:22,378 --> 00:11:24,672 Get me the police. 133 00:11:24,839 --> 00:11:26,758 They don't label a person missing 134 00:11:26,841 --> 00:11:29,094 till he's been gone for 24 hours. 135 00:11:29,177 --> 00:11:31,012 Well, I can still call them, can't I? 136 00:11:31,096 --> 00:11:33,640 I mean, that is what they're for, isn't it? 137 00:11:36,392 --> 00:11:37,811 Look, I'm sorry, Helen. 138 00:11:37,894 --> 00:11:40,688 It's, uh... it's getting a little late. Why don't you just go on home? 139 00:11:40,814 --> 00:11:42,899 I will if you will. 140 00:11:43,983 --> 00:11:46,611 Okay, you're the boss. 141 00:11:46,945 --> 00:11:49,239 I'm glad somebody around here knows that. 142 00:11:50,031 --> 00:11:52,325 I don't want to leave you here alone. 143 00:11:53,910 --> 00:11:55,161 I'm a big boy. 144 00:11:55,620 --> 00:11:57,622 So's MacGyver. 145 00:11:57,789 --> 00:12:00,333 Call me if you need me. 146 00:12:21,062 --> 00:12:22,981 Please... help me. 147 00:12:23,064 --> 00:12:24,357 Who are you? 148 00:12:24,440 --> 00:12:26,568 How did you get on my boat? 149 00:12:27,026 --> 00:12:28,778 Come on, answer me. 150 00:12:30,321 --> 00:12:31,489 I don't know. 151 00:12:31,573 --> 00:12:33,032 You just stay right where you are. 152 00:12:33,116 --> 00:12:35,577 - I won't hurt you. - Yeah, I'll make sure of that. 153 00:12:54,554 --> 00:12:56,347 This is the trawler Damian. 154 00:12:56,806 --> 00:13:00,101 Yankee-Bravo-Delta 4-7-9-2, 155 00:13:00,435 --> 00:13:02,937 calling any Coast Guard unit 156 00:13:03,062 --> 00:13:06,399 between San Pedro and Bristol Harbor. 157 00:13:09,068 --> 00:13:11,028 Coast Guard, do you read me? 158 00:13:12,653 --> 00:13:14,782 Coast Guard, do you read me? 159 00:13:19,204 --> 00:13:21,706 Looks like we're stuck with each other. 160 00:13:40,725 --> 00:13:42,894 Tara, try to access that file again. 161 00:13:51,778 --> 00:13:54,322 There has to be some way to access that file. 162 00:13:54,405 --> 00:13:56,616 If there is, I don't know it. 163 00:13:56,908 --> 00:13:58,618 The Damian has to be registered 164 00:13:58,701 --> 00:14:00,328 with the Department of Fish and Game. 165 00:14:00,437 --> 00:14:01,730 But it's Sunday night. 166 00:14:01,829 --> 00:14:03,539 All their computer networks are shut down. 167 00:14:03,665 --> 00:14:05,458 - Tomorrow morning... - Tomorrow's too late. 168 00:14:05,541 --> 00:14:07,710 The funeral is at 4:00. 169 00:14:07,919 --> 00:14:09,295 If MacGyver's still alive, 170 00:14:09,379 --> 00:14:11,547 he could tip off the world by then. 171 00:14:25,353 --> 00:14:28,147 I'm not in the habit of picking up hitchhikers. 172 00:14:28,314 --> 00:14:30,233 If we hadn't been in the middle of the ocean, 173 00:14:30,358 --> 00:14:32,527 I would have tossed you overboard. 174 00:14:33,820 --> 00:14:35,780 I'm glad you didn't. 175 00:14:35,947 --> 00:14:38,324 I don't think I could swim that far. 176 00:14:40,493 --> 00:14:43,830 My coffee tastes like diesel fuel, but you want a cup? 177 00:14:44,539 --> 00:14:46,082 Please. 178 00:14:56,009 --> 00:14:57,468 Now... 179 00:14:58,011 --> 00:14:59,929 how'd you get on my boat? 180 00:15:02,682 --> 00:15:04,684 I don't really know. 181 00:15:08,688 --> 00:15:10,732 The last thing I remember... 182 00:15:11,482 --> 00:15:12,859 is I was shot. 183 00:15:12,984 --> 00:15:14,027 Shot? 184 00:15:16,446 --> 00:15:18,406 Look, I'm gonna take you to a doctor, 185 00:15:18,531 --> 00:15:20,116 and then you're gonna talk to the police, 186 00:15:20,199 --> 00:15:21,701 and then you and I are through. 187 00:15:23,369 --> 00:15:26,122 I'm sorry. I don't mean to cause you trouble. 188 00:15:27,290 --> 00:15:28,875 You'll be okay. 189 00:15:32,754 --> 00:15:36,090 We can get something to eat at Phil's Diner once we get in. 190 00:15:37,842 --> 00:15:39,635 This is all I have. 191 00:15:39,927 --> 00:15:43,139 Oh, don't worry about it. Phil lets me run a tab. 192 00:15:43,890 --> 00:15:45,600 I'm Carol Varnay. 193 00:15:49,145 --> 00:15:51,397 I just introduced myself. 194 00:15:51,481 --> 00:15:53,941 It's customary to respond in kind. 195 00:15:58,613 --> 00:16:00,406 What's your name? 196 00:16:02,408 --> 00:16:04,077 I don't know. 197 00:16:05,620 --> 00:16:07,580 You don't know your name? 198 00:16:10,333 --> 00:16:11,918 I can't remember. 199 00:16:27,266 --> 00:16:29,018 Hey, not bad. 200 00:16:29,227 --> 00:16:30,686 Thanks. 201 00:16:31,104 --> 00:16:32,939 So where are we? 202 00:16:33,064 --> 00:16:34,816 Beautiful Bristol Harbor. 203 00:16:34,941 --> 00:16:37,735 Lots of fishing boats, no fish. 204 00:16:37,860 --> 00:16:40,071 I don't know if I've ever been here before. 205 00:16:40,279 --> 00:16:41,697 How's your head? 206 00:16:43,533 --> 00:16:46,244 Well... the outside's sore, 207 00:16:46,369 --> 00:16:48,162 the inside's a little empty. 208 00:16:48,371 --> 00:16:50,623 I'm sure glad you came along when you did. 209 00:16:50,832 --> 00:16:52,208 Thank you. 210 00:16:52,375 --> 00:16:54,544 You're the first thing I've landed in weeks. 211 00:17:31,080 --> 00:17:32,457 What's the matter? 212 00:17:36,085 --> 00:17:38,212 I don't know. Um... 213 00:17:40,214 --> 00:17:42,508 just remembering something. 214 00:17:42,758 --> 00:17:44,844 Look, let me take you to Dr. Jennings. 215 00:17:44,969 --> 00:17:46,888 He can take a look at your head. 216 00:17:47,054 --> 00:17:49,265 No, I-I'd rather not. 217 00:17:49,390 --> 00:17:51,058 The doctor's gonna ask questions. 218 00:17:51,142 --> 00:17:52,935 I don't have any answers... yet. 219 00:17:55,938 --> 00:17:58,191 I just need some time to think. 220 00:18:02,403 --> 00:18:04,947 So you will inform us when you can release information 221 00:18:05,031 --> 00:18:06,699 on the man who went into the water? 222 00:18:06,782 --> 00:18:09,243 Yeah, I will let you know. 223 00:18:09,368 --> 00:18:10,912 Okay. 224 00:18:11,037 --> 00:18:12,788 Benson, the Times. 225 00:18:12,914 --> 00:18:14,040 Yeah. 226 00:18:14,165 --> 00:18:15,875 What have you got, lieutenant? 227 00:18:16,000 --> 00:18:19,003 One murder victim, uh, in the warehouse back there. 228 00:18:19,128 --> 00:18:20,963 Took a nine-millimeter right in the pump. 229 00:18:21,088 --> 00:18:22,465 Any suspects? 230 00:18:22,590 --> 00:18:24,425 Investigation's in progress. 231 00:18:24,509 --> 00:18:26,010 No suspects? 232 00:18:26,135 --> 00:18:27,637 No. 233 00:18:27,803 --> 00:18:29,305 Good luck to you. 234 00:18:29,472 --> 00:18:30,806 Yeah. 235 00:18:46,697 --> 00:18:49,242 Pete Thornton, Phoenix Foundation. What have you got? 236 00:18:49,408 --> 00:18:50,952 Oh, yeah, we found some papers, uh, 237 00:18:51,035 --> 00:18:52,537 from the foundation in that Jeep... 238 00:18:52,662 --> 00:18:53,871 Never mind the papers now. 239 00:18:53,996 --> 00:18:55,540 What about MacGyver? Did you find him? 240 00:18:55,623 --> 00:18:57,375 Well, we found this jacket with this ID in it. 241 00:18:57,458 --> 00:18:58,668 It was floating in the harbor. 242 00:18:58,834 --> 00:19:00,044 That looks like blood. 243 00:19:00,127 --> 00:19:01,921 We're gonna run a lab test. 244 00:19:02,129 --> 00:19:04,131 What's the coroner's wagon doing here? 245 00:19:04,215 --> 00:19:05,383 Guy named Braddock. 246 00:19:05,466 --> 00:19:07,635 He bought it with a nine-millimeter. He's dead. 247 00:19:07,718 --> 00:19:09,220 Anything else? 248 00:19:09,345 --> 00:19:11,764 We'll start dragging the harbor. 249 00:19:11,973 --> 00:19:13,140 All right. 250 00:19:13,266 --> 00:19:14,725 Let me know if you find anything new, will you? 251 00:19:14,809 --> 00:19:15,935 Of course. 252 00:19:18,479 --> 00:19:21,566 Excuse me, uh, Mr. Thornton. Uh, Benson from the Times. 253 00:19:21,732 --> 00:19:24,777 Uh, didn't you used to do intelligence work for the DXS? 254 00:19:24,902 --> 00:19:26,445 I've done a lot of things. What about it? 255 00:19:26,529 --> 00:19:27,822 Well, this man MacGyver, 256 00:19:27,905 --> 00:19:29,699 was he on some sort of intelligence operation? 257 00:19:29,782 --> 00:19:31,492 No, he was here to see a friend about a personal matter. 258 00:19:31,659 --> 00:19:32,994 Did he call you after his meeting? 259 00:19:33,160 --> 00:19:34,787 I haven't talked to him since yesterday. 260 00:19:34,954 --> 00:19:37,415 Well, is there any reason anyone would want to kill him? 261 00:19:38,332 --> 00:19:40,459 Well, we don't know that he's dead, do we? 262 00:19:40,543 --> 00:19:42,962 I mean, we haven't found a body, have we? 263 00:19:44,005 --> 00:19:45,423 That's all I have to say. 264 00:19:45,506 --> 00:19:48,175 Well, I-I'm sorry to intrude, Mr. Thornton. 265 00:19:48,342 --> 00:19:50,386 I won't bother you again. 266 00:19:51,637 --> 00:19:54,724 This MacGyver has some connection with Peter Thornton. 267 00:19:55,016 --> 00:19:57,602 Thornton used to be a DXS operative. 268 00:19:57,727 --> 00:19:59,854 Has MacGyver contacted him yet? 269 00:19:59,979 --> 00:20:02,690 No, but they haven't found his body either. 270 00:20:02,815 --> 00:20:05,651 If he's alive, he may still try to reach Thornton. 271 00:20:06,902 --> 00:20:08,446 Registration on the Damian. 272 00:20:08,571 --> 00:20:10,448 Home port is Bristol Harbor. 273 00:20:10,531 --> 00:20:13,159 Owned by a woman named Carol Varnay. 274 00:20:13,284 --> 00:20:18,623 Jules, get a car, go up there, see what you can find out. 275 00:20:18,706 --> 00:20:22,084 We'll meet you at the old Bristol Harbor Cannery. 276 00:20:23,252 --> 00:20:25,671 Well, you sure know your way around boats. 277 00:20:25,796 --> 00:20:27,131 Why do you say that? 278 00:20:27,256 --> 00:20:30,593 Way you handle those moorings. Takes practice. 279 00:20:30,718 --> 00:20:32,887 Figure you either own your own boat, 280 00:20:32,970 --> 00:20:35,890 or maybe you worked as a deckhand on someone else's. 281 00:20:35,973 --> 00:20:37,892 I don't know. Maybe I have. 282 00:21:19,100 --> 00:21:20,726 What is it? 283 00:21:22,645 --> 00:21:24,438 I don't know. 284 00:21:24,730 --> 00:21:27,108 Everything I'm remembering... 285 00:21:27,358 --> 00:21:30,653 is filled with explosions and gunfights, 286 00:21:30,945 --> 00:21:32,947 and I'm right in the middle of them. 287 00:21:33,406 --> 00:21:35,074 I don't know why. 288 00:21:36,909 --> 00:21:38,869 Jason, what happened to your bike? 289 00:21:38,953 --> 00:21:40,955 I promise I was careful. 290 00:21:41,038 --> 00:21:43,082 It just broke again. 291 00:21:43,165 --> 00:21:45,000 This is my nephew, Jason. 292 00:21:45,084 --> 00:21:47,503 Jason, this is a friend of mine. 293 00:21:47,586 --> 00:21:48,713 Hi. 294 00:21:48,838 --> 00:21:50,214 Hi, Jason. 295 00:21:50,715 --> 00:21:52,466 Listen, uh... 296 00:21:53,134 --> 00:21:55,553 would you be willing to sacrifice this nameplate 297 00:21:55,636 --> 00:21:57,179 if it would get you going again? 298 00:21:57,346 --> 00:21:59,724 Sure. I guess so. 299 00:22:04,019 --> 00:22:05,646 This happen a lot? 300 00:22:05,730 --> 00:22:08,190 Yeah, I think this bike is jinxed. 301 00:22:08,399 --> 00:22:11,110 It's like it always breaks at the wrong time. 302 00:22:11,277 --> 00:22:13,070 Well, things like this usually will. 303 00:22:14,488 --> 00:22:16,073 Mine used to come apart 304 00:22:16,157 --> 00:22:19,034 every time I had something real important to go to. 305 00:22:19,785 --> 00:22:21,495 Where were you headed? 306 00:22:21,704 --> 00:22:23,581 I was on my way to a Little League game, 307 00:22:23,664 --> 00:22:25,124 and the chain came off. 308 00:22:25,207 --> 00:22:27,126 I didn't get there till the fifth inning. 309 00:22:27,209 --> 00:22:28,544 We lost. 310 00:22:28,794 --> 00:22:30,588 See, the problem here is the sprocket teeth 311 00:22:30,671 --> 00:22:31,881 are all worn down. 312 00:22:32,465 --> 00:22:34,133 What we're gonna do is 313 00:22:34,216 --> 00:22:36,677 make a little guide for the chain. 314 00:22:37,094 --> 00:22:39,530 Oughta keep it on track. 315 00:22:40,389 --> 00:22:42,975 And next time, you'll get to the game early. 316 00:22:43,058 --> 00:22:45,227 Maybe come up with a win. 317 00:22:47,062 --> 00:22:48,647 There. That oughta do it. 318 00:22:51,442 --> 00:22:53,110 Just like that. 319 00:22:55,613 --> 00:22:58,491 You fixed it! Thanks! 320 00:23:03,370 --> 00:23:05,080 That was pretty good... 321 00:23:05,206 --> 00:23:07,291 the way you fixed that bike. 322 00:23:08,334 --> 00:23:09,835 Thanks. 323 00:23:10,294 --> 00:23:12,755 Come on, let's get something to eat. 324 00:23:14,965 --> 00:23:17,259 We should be there in another 20 minutes. 325 00:23:17,384 --> 00:23:18,803 We're making good time. 326 00:23:18,886 --> 00:23:21,013 How long do you think it took that boat to get there? 327 00:23:21,430 --> 00:23:24,683 Bristol Harbor's 52 miles up the coast. 328 00:23:24,767 --> 00:23:28,270 The Damian should have made it back to home port early this morning. 329 00:23:28,395 --> 00:23:32,608 As of two hours ago, Thornton hadn't heard from MacGyver. 330 00:23:33,400 --> 00:23:35,486 There are two possibilities: 331 00:23:35,611 --> 00:23:37,988 either he's alive or he's dead. 332 00:23:38,072 --> 00:23:39,907 If he's dead, they'll bury him. 333 00:23:40,032 --> 00:23:42,618 If not, we'll find him and kill him. 334 00:23:42,701 --> 00:23:43,994 It's that simple. 335 00:23:44,119 --> 00:23:46,121 It's not simple at all. 336 00:23:46,205 --> 00:23:48,749 If MacGyver's passed on his information, 337 00:23:48,874 --> 00:23:51,502 this whole thing could blow up in our faces. 338 00:23:51,669 --> 00:23:53,003 Speaking of which, 339 00:23:53,128 --> 00:23:55,130 when are we going to pick up the explosive? 340 00:23:55,256 --> 00:23:57,716 Oh, it's been here all along. 341 00:23:58,133 --> 00:24:00,845 Woven right into the lining. 342 00:24:01,720 --> 00:24:04,473 All I have to do is set the timer. 343 00:24:06,642 --> 00:24:08,227 So, how long have you lived here? 344 00:24:08,352 --> 00:24:10,020 All my life. 345 00:24:10,104 --> 00:24:12,648 I grew up here with my dad and brother. 346 00:24:12,731 --> 00:24:14,358 A lot of memories. 347 00:24:14,483 --> 00:24:16,235 We were pretty inseparable. 348 00:24:16,443 --> 00:24:17,862 Were? 349 00:24:18,571 --> 00:24:21,907 Yeah, you know that storm two years ago, Eleanor? 350 00:24:22,116 --> 00:24:23,659 Took 'em overboard. 351 00:24:23,784 --> 00:24:25,119 Never found 'em. 352 00:24:26,954 --> 00:24:28,581 I'm sorry. 353 00:24:28,789 --> 00:24:30,499 The Varnays are fishermen. 354 00:24:30,583 --> 00:24:32,418 Always have been. 355 00:24:33,252 --> 00:24:35,838 So now I've got the Damian, and... 356 00:24:35,963 --> 00:24:38,299 I know I should sell her, but... 357 00:24:39,425 --> 00:24:41,302 You know what I really want to get into? 358 00:24:41,594 --> 00:24:42,761 What? 359 00:24:43,137 --> 00:24:44,805 Marine science. 360 00:24:44,889 --> 00:24:46,140 Research. 361 00:24:46,682 --> 00:24:48,142 Why don't you? 362 00:24:48,350 --> 00:24:50,060 It's not that easy. 363 00:24:50,394 --> 00:24:53,147 There's something about that boat and this place. 364 00:24:53,647 --> 00:24:55,316 It's got a hold on me. 365 00:24:57,651 --> 00:25:01,113 But it sounds like you're trapped by things you remember. 366 00:25:01,989 --> 00:25:04,325 I'm trapped by things I can't. 367 00:25:12,124 --> 00:25:13,542 Phoenix. 368 00:25:21,008 --> 00:25:22,593 Phoenix. 369 00:25:22,801 --> 00:25:24,094 Arizona? 370 00:25:24,386 --> 00:25:25,554 Huh? 371 00:25:25,638 --> 00:25:26,889 No. 372 00:25:27,681 --> 00:25:28,807 No, um... 373 00:25:31,894 --> 00:25:33,896 Um, something's coming back, 374 00:25:33,979 --> 00:25:35,940 but I-I can't get a handle on it. 375 00:25:36,357 --> 00:25:38,943 Is it... Has it got something to do with the mythology 376 00:25:39,026 --> 00:25:41,111 of the bird rising out of the ashes? 377 00:25:41,528 --> 00:25:42,863 No, no. 378 00:25:43,572 --> 00:25:45,407 Business or... 379 00:25:45,699 --> 00:25:47,660 address or something? 380 00:25:48,077 --> 00:25:49,995 Could-Could it be a person's name? 381 00:25:50,079 --> 00:25:52,498 Somebody you know, a-a friend? 382 00:25:52,665 --> 00:25:54,166 Or-Or maybe it's a symbol. 383 00:25:54,249 --> 00:25:55,709 Uh, you know, like a sign. 384 00:25:56,126 --> 00:25:58,837 A sign. A sign maybe where you work? 385 00:25:59,755 --> 00:26:01,131 Uh... 386 00:26:02,216 --> 00:26:04,426 the Phoenix Foundation. 387 00:26:05,010 --> 00:26:06,845 It's in Los Angeles. 388 00:26:13,352 --> 00:26:16,271 Uh... come on, what's the number? 389 00:26:16,355 --> 00:26:17,773 Well, call information. 390 00:26:17,898 --> 00:26:20,401 No, it's a... a special number. 391 00:26:20,609 --> 00:26:22,152 A private one. 392 00:26:22,820 --> 00:26:23,988 Oh. 393 00:26:26,991 --> 00:26:28,951 I called Sam Taylor in Washington 394 00:26:29,076 --> 00:26:31,328 and asked for an update on Anthony Braddock, 395 00:26:31,412 --> 00:26:33,539 including all current connections. 396 00:26:33,664 --> 00:26:35,040 And what did he say? 397 00:26:35,624 --> 00:26:39,211 That you no longer have unlimited security access. 398 00:26:39,420 --> 00:26:40,462 Sam said that? 399 00:26:42,256 --> 00:26:44,216 What is he doing, turning bureaucrat on me? 400 00:26:44,299 --> 00:26:45,718 Get him on the phone right away! 401 00:26:45,884 --> 00:26:48,220 - Calm down. - I want to talk to him! 402 00:26:48,303 --> 00:26:51,682 I reminded him of the time you covered his tail in Marseilles. 403 00:26:51,807 --> 00:26:54,768 And that I still had the, uh... pictures. 404 00:26:58,772 --> 00:27:00,816 You kept those shots? 405 00:27:01,025 --> 00:27:03,902 No, but he doesn't know that. 406 00:27:04,028 --> 00:27:06,989 So, Anthony Braddock is tied to someone 407 00:27:07,072 --> 00:27:08,824 with the code name "Lancer." 408 00:27:08,907 --> 00:27:11,910 Nationality unknown. No home base. 409 00:27:13,704 --> 00:27:15,998 Well, what does this, uh... 410 00:27:16,123 --> 00:27:17,708 Lancer do? 411 00:27:17,916 --> 00:27:19,251 He kills people. 412 00:27:19,376 --> 00:27:20,794 All over the world. 413 00:27:20,878 --> 00:27:23,213 Strictly cash on the gravestone. 414 00:27:23,505 --> 00:27:26,550 Sam says they think Lancer is planning a hit. 415 00:27:26,800 --> 00:27:28,927 Could be any time now. 416 00:27:29,094 --> 00:27:30,929 Could be MacGyver. 417 00:27:34,808 --> 00:27:36,393 That's got to be the police. 418 00:27:36,477 --> 00:27:38,353 I gave them the private line. 419 00:27:38,437 --> 00:27:39,646 Yes? 420 00:27:39,897 --> 00:27:43,067 Hello. Is this the Phoenix Foundation? 421 00:27:43,275 --> 00:27:45,194 MacGyver! Where are you? 422 00:27:45,402 --> 00:27:46,779 MacGyver, is that you? 423 00:27:47,112 --> 00:27:48,322 MacGyver. 424 00:27:48,438 --> 00:27:50,565 Come on, answer! 425 00:27:50,824 --> 00:27:53,243 - Helen, get on the other line... - Do you know him? 426 00:27:53,452 --> 00:27:55,996 - Oh, he's my ace buddy. - What's happened to you? 427 00:27:56,080 --> 00:27:57,748 He's lost his memory. 428 00:27:57,915 --> 00:28:00,125 Well, if you'll come along with me, 429 00:28:00,230 --> 00:28:01,940 I'll try and help him find it. 430 00:28:02,285 --> 00:28:03,796 - Right this way. - Are you there? 431 00:28:04,046 --> 00:28:05,464 Don't talk, just move. 432 00:28:05,589 --> 00:28:07,382 Are you there, MacGyver? 433 00:28:07,549 --> 00:28:09,635 Talk to me! 434 00:28:11,011 --> 00:28:12,805 Talk to me! 435 00:28:16,683 --> 00:28:18,310 So, who are you? 436 00:28:19,645 --> 00:28:21,730 - What do you want with me? - No questions. 437 00:28:35,285 --> 00:28:36,703 Let's get out of here! 438 00:28:38,789 --> 00:28:40,082 MacGyver, this is Pete. 439 00:28:40,207 --> 00:28:41,834 You got to answer me! 440 00:28:41,917 --> 00:28:44,461 Please, you got to answer me! 441 00:28:45,170 --> 00:28:46,880 MacGyver! 442 00:28:53,470 --> 00:28:56,056 Carol, could that guy have been the police? 443 00:28:56,140 --> 00:28:59,268 No, if he was the police, he would have said so. 444 00:28:59,351 --> 00:29:01,395 Besides, what do the police want with you? 445 00:29:01,478 --> 00:29:02,896 I don't know. 446 00:29:03,021 --> 00:29:04,690 But things are startin' to come back to me. 447 00:29:06,150 --> 00:29:08,110 That Phoenix Foundation -- that was real. 448 00:29:08,735 --> 00:29:10,362 I got to have time to think. 449 00:29:10,445 --> 00:29:12,239 We'll do it at my place. Come on. 450 00:29:12,322 --> 00:29:14,116 Wait, wait, wait. 451 00:29:14,176 --> 00:29:17,494 Look, I don't want to get you in trouble. 452 00:29:17,578 --> 00:29:20,372 If I want your advice, pal, I'll ask for it. 453 00:29:20,497 --> 00:29:22,082 Now come on. 454 00:29:23,876 --> 00:29:26,295 MacGyver was on the telephone when I got there. 455 00:29:26,503 --> 00:29:29,131 Said something about Phoenix Foundation. 456 00:29:29,339 --> 00:29:30,549 Peter Thornton! 457 00:29:30,632 --> 00:29:32,050 What did MacGyver tell him? 458 00:29:32,191 --> 00:29:33,719 Well, I didn't give him a chance to say anything. 459 00:29:33,799 --> 00:29:34,967 That's when I pulled my gun. 460 00:29:35,053 --> 00:29:36,263 That's why you're an idiot. 461 00:29:36,430 --> 00:29:37,806 Don't call me that. 462 00:29:37,890 --> 00:29:39,808 I'm the one that found Braddock in the first place. 463 00:29:39,892 --> 00:29:41,435 But you let MacGyver get away! 464 00:29:41,643 --> 00:29:43,270 - Look, don't you start. - She's right. 465 00:29:43,437 --> 00:29:45,022 If you don't like the way I'm handling things, 466 00:29:45,105 --> 00:29:47,232 then pay me off, and I'm gone. 467 00:29:47,524 --> 00:29:51,173 But I've got enough on the both of you 468 00:29:51,278 --> 00:29:53,822 to put you away until you rot. 469 00:29:54,072 --> 00:29:57,576 So, I guess I'm not such an idiot after all. 470 00:29:57,784 --> 00:29:59,328 Of course not, Jules. 471 00:29:59,369 --> 00:30:00,829 I apologize. 472 00:30:00,913 --> 00:30:02,915 You did what you felt you had to do. 473 00:30:03,540 --> 00:30:06,460 Besides, he didn't tell Thornton anything. 474 00:30:06,543 --> 00:30:08,420 The girl said he lost his memory. 475 00:30:08,670 --> 00:30:10,130 Carol Varnay. 476 00:30:10,255 --> 00:30:13,300 Find her home address. I'll set the detonator. 477 00:30:14,384 --> 00:30:16,261 So... 478 00:30:16,720 --> 00:30:19,014 MacGyver has amnesia. 479 00:30:19,139 --> 00:30:21,934 And amnesia is not a permanent condition. 480 00:30:22,184 --> 00:30:24,686 It just has to last until the funeral today. 481 00:30:24,937 --> 00:30:26,521 I don't think we can count on that. 482 00:30:27,147 --> 00:30:28,649 Very good, Jules. 483 00:30:28,941 --> 00:30:31,860 Now Thornton knows MacGyver is still alive, 484 00:30:32,027 --> 00:30:35,239 and if he had the call traced, he'll be on his way. 485 00:30:35,364 --> 00:30:37,783 If he gets to MacGyver before we do... 486 00:30:37,991 --> 00:30:40,452 Well, we can't let that happen, can we? 487 00:30:40,702 --> 00:30:43,080 All right, thank you. That's great. 488 00:30:43,247 --> 00:30:45,749 That call from MacGyver came from a public phone 489 00:30:45,832 --> 00:30:48,377 on the Bristol Harbor pier, 30 miles north of here. 490 00:30:48,460 --> 00:30:50,921 I'm going up there. Call Sam Taylor. 491 00:30:50,978 --> 00:30:53,689 I want the latest information he's got on this Lancer character. 492 00:30:53,757 --> 00:30:55,550 Wait! Take your coat! 493 00:30:55,676 --> 00:30:57,302 Thank you. 494 00:31:10,023 --> 00:31:11,149 No answer? 495 00:31:11,275 --> 00:31:14,987 No, and it's the same number I called before. 496 00:31:15,070 --> 00:31:16,863 Someone was there. 497 00:31:16,947 --> 00:31:19,408 Now the man on the phone called you MacGyver. 498 00:31:19,658 --> 00:31:21,410 Doesn't that mean anything to you? 499 00:31:21,576 --> 00:31:23,537 No, it's just a name. 500 00:31:23,704 --> 00:31:25,038 Well, it's a start. 501 00:31:25,080 --> 00:31:28,750 Now look, all we've got to do is put the pieces of this puzzle together. 502 00:31:28,834 --> 00:31:30,544 I'm great at puzzles. 503 00:31:30,752 --> 00:31:33,630 Carol, everything I'm remembering is so violent. 504 00:31:33,797 --> 00:31:35,882 For all we know, I could be a criminal. 505 00:31:36,049 --> 00:31:37,551 I don't think you are. 506 00:31:37,718 --> 00:31:38,677 I could be. 507 00:31:38,844 --> 00:31:40,137 Do you feel like one? 508 00:31:40,929 --> 00:31:42,347 No. 509 00:31:43,515 --> 00:31:45,726 But with all these flashes of memory, 510 00:31:45,809 --> 00:31:47,477 what if I am? 511 00:31:47,769 --> 00:31:49,563 I'll take my chances. 512 00:32:33,106 --> 00:32:34,399 Hi. 513 00:32:35,108 --> 00:32:36,401 Hi. 514 00:32:36,610 --> 00:32:39,613 Did you happen to see a man using that end phone there? 515 00:32:39,696 --> 00:32:42,240 I'm not supposed to talk to strangers. 516 00:32:42,449 --> 00:32:44,326 He's a good friend, a really good friend of mine, 517 00:32:44,409 --> 00:32:45,702 and he's in trouble. 518 00:32:46,328 --> 00:32:48,622 Well, what's he look like? 519 00:32:48,747 --> 00:32:50,791 Well, he's kind of tall, a little over six feet. 520 00:32:50,874 --> 00:32:53,627 He's got, uh, brown hair, long in back, 521 00:32:53,710 --> 00:32:55,087 uh, brown eyes. 522 00:32:55,295 --> 00:32:56,963 He's a nice guy. He, uh... 523 00:32:57,047 --> 00:32:59,758 He doesn't dress like me, kind of casual. 524 00:33:06,515 --> 00:33:07,849 He was here! 525 00:33:08,058 --> 00:33:09,351 I never said. 526 00:33:09,559 --> 00:33:10,894 He made that! 527 00:33:11,103 --> 00:33:12,312 How did you know? 528 00:33:12,562 --> 00:33:15,565 Well, let's just say I recognize the work. 529 00:33:16,024 --> 00:33:17,692 His name is MacGyver. 530 00:33:17,818 --> 00:33:19,403 He can fix anything. 531 00:33:19,528 --> 00:33:21,530 He could fix a computer with a hairpin 532 00:33:21,613 --> 00:33:23,031 and a piece of duct tape. 533 00:33:23,281 --> 00:33:24,991 Just like he fixed your bike. 534 00:33:25,325 --> 00:33:27,452 Will you help me to help him? 535 00:33:27,702 --> 00:33:30,872 Tara, do you have the address of the Varnay house? 536 00:33:34,459 --> 00:33:37,462 MacGyver and the girl can both make me. 537 00:33:37,712 --> 00:33:39,840 I want to take care of 'em now. 538 00:33:40,048 --> 00:33:41,341 Fine, Jules. 539 00:33:41,466 --> 00:33:43,385 The sooner the better. 540 00:33:51,143 --> 00:33:53,061 I thought you wanted MacGyver alive. 541 00:33:53,145 --> 00:33:54,187 I do. 542 00:33:54,396 --> 00:33:55,439 Then why did you say that? 543 00:33:55,564 --> 00:33:58,525 I have to assume MacGyver told Thornton about our plan, 544 00:33:58,733 --> 00:34:00,902 and Thornton is setting a trap for me at the funeral. 545 00:34:00,986 --> 00:34:02,654 You don't have to go through with it. 546 00:34:02,821 --> 00:34:04,322 I have a contract. 547 00:34:04,531 --> 00:34:06,700 But you have to protect yourself 548 00:34:06,825 --> 00:34:08,326 and the organization. 549 00:34:09,035 --> 00:34:10,704 If there is a trap, 550 00:34:10,787 --> 00:34:13,290 I can use MacGyver to get Thornton, 551 00:34:13,415 --> 00:34:15,584 and Jules can help me do it. 552 00:34:21,548 --> 00:34:23,717 I keep getting so close to putting everything together 553 00:34:23,800 --> 00:34:26,928 and then... nothing happens. 554 00:35:22,108 --> 00:35:26,446 It could be anything from a pair of crutches to the American flag. 555 00:35:27,447 --> 00:35:28,865 MacGyver? 556 00:35:28,970 --> 00:35:29,920 MacGyver! 557 00:35:32,744 --> 00:35:33,620 MacGyver? 558 00:35:34,663 --> 00:35:35,997 He's dead. 559 00:35:36,289 --> 00:35:37,582 Who? 560 00:35:37,832 --> 00:35:40,085 - I saw him get shot. - What? 561 00:35:40,210 --> 00:35:41,711 What are you talking about? 562 00:35:41,795 --> 00:35:44,130 Um... I-I'm really not sure. 563 00:35:44,214 --> 00:35:46,591 - Uh, something about a killing. - Killing? 564 00:35:46,841 --> 00:35:48,051 Where? 565 00:35:49,177 --> 00:35:51,846 It's at a cemetery. Um... 566 00:35:53,765 --> 00:35:55,976 The Westside Cemetery. 567 00:35:56,268 --> 00:35:59,354 Who? Who's going to get killed? 568 00:35:59,604 --> 00:36:02,607 I don't know, but it's going to happen today. 569 00:36:02,899 --> 00:36:05,860 I'm going to try that Phoenix Foundation number again. 570 00:36:15,579 --> 00:36:17,080 Your phone is dead. 571 00:36:17,289 --> 00:36:18,999 And so are you. 572 00:36:21,501 --> 00:36:24,254 Carol, get out of here! Get the police! 573 00:36:24,379 --> 00:36:26,548 Oh! Oh! 574 00:36:26,756 --> 00:36:27,841 Get up! 575 00:36:35,348 --> 00:36:37,475 Glad I got here in time. 576 00:36:38,310 --> 00:36:39,811 Are you okay? 577 00:36:40,061 --> 00:36:41,146 Yeah. 578 00:36:41,229 --> 00:36:42,897 Guess the target was you. 579 00:36:43,015 --> 00:36:45,400 You just saved my life. Who are you? 580 00:36:45,483 --> 00:36:49,487 MacGyver, you really don't know who I am? 581 00:36:49,571 --> 00:36:51,239 I've lost my memory. 582 00:36:51,323 --> 00:36:52,949 It's J.D. 583 00:36:53,450 --> 00:36:56,536 Jonathan Dawkins, military intelligence. 584 00:36:56,620 --> 00:36:58,371 I'm your boss. 585 00:36:58,622 --> 00:37:00,915 Don't you remember anything? 586 00:37:02,417 --> 00:37:05,045 All I remember is that there's going to be a killing 587 00:37:05,170 --> 00:37:06,796 at the Westside Cemetery. 588 00:37:06,921 --> 00:37:09,090 I don't know how I know that or why. 589 00:37:09,299 --> 00:37:10,967 Well, that was your assignment. 590 00:37:11,051 --> 00:37:13,219 That's what we sent you in to find out. 591 00:37:13,345 --> 00:37:15,180 Do you know when this is taking place? 592 00:37:15,430 --> 00:37:16,848 Sometime today. 593 00:37:17,182 --> 00:37:19,017 That's the Thompkins funeral. 594 00:37:19,142 --> 00:37:21,394 The officers from the Omega Force will be there. 595 00:37:21,603 --> 00:37:22,729 Omega Force? 596 00:37:23,605 --> 00:37:27,275 The cemetery's an hour away. We still have time to get there. 597 00:37:27,442 --> 00:37:29,653 I need you to stop the killer. 598 00:37:29,819 --> 00:37:31,071 Any idea who it is? 599 00:37:31,279 --> 00:37:32,697 Oh, we've got a suspect. 600 00:37:32,781 --> 00:37:34,449 He's a professional terrorist. 601 00:37:34,574 --> 00:37:36,076 His name's Peter Thornton. 602 00:37:51,383 --> 00:37:53,385 Mobile Command Post to Omega Base. 603 00:37:53,468 --> 00:37:54,803 Omega Base, 604 00:37:55,011 --> 00:37:56,346 this is Major Dawkins. 605 00:37:56,429 --> 00:37:58,765 We're on our way to the Westside Cemetery. 606 00:37:58,848 --> 00:38:01,685 Set up our perimeter security, but keep it covert. 607 00:38:01,935 --> 00:38:05,188 We don't want our suspect Thornton to cut and run. 608 00:38:05,480 --> 00:38:08,108 I'll remain in contact. 609 00:38:08,316 --> 00:38:11,027 So, how long have I been with military intelligence? 610 00:38:11,194 --> 00:38:13,029 Oh, it'll be five years next month. 611 00:38:20,453 --> 00:38:22,622 We'll get you the best help available, 612 00:38:22,706 --> 00:38:25,667 but first we've got to stop this assassination. 613 00:38:25,875 --> 00:38:28,920 We've got to know if your information's been compromised. 614 00:38:29,129 --> 00:38:32,090 Peter Thornton is a member of a terrorist group. 615 00:38:32,173 --> 00:38:34,676 The front is called the Phoenix Foundation. 616 00:38:35,427 --> 00:38:37,262 Phoenix Foundation. 617 00:38:37,721 --> 00:38:39,431 Yeah, I talked to somebody there. 618 00:38:39,514 --> 00:38:40,765 I'm not sure who it was. 619 00:38:40,974 --> 00:38:42,642 Well, that had to have been Thornton. 620 00:38:42,726 --> 00:38:45,729 He's the man who engineered the coup down in San Cortez. 621 00:38:45,895 --> 00:38:47,814 You've been looking for him for five years, 622 00:38:47,981 --> 00:38:50,108 and he's been trying to kill you. 623 00:38:50,275 --> 00:38:52,152 MacGyver, if you remember anything, 624 00:38:52,235 --> 00:38:53,737 remember this face. 625 00:39:09,043 --> 00:39:10,462 Half an hour. 626 00:39:10,545 --> 00:39:12,172 If I'd found out half an hour earlier, 627 00:39:12,255 --> 00:39:13,840 I might've been here in time. 628 00:39:13,965 --> 00:39:16,009 What do you think's happened to MacGyver? 629 00:39:16,092 --> 00:39:17,719 I'm afraid Lancer has him, 630 00:39:17,802 --> 00:39:19,429 and the only information we have on him 631 00:39:19,512 --> 00:39:21,973 is that he's planning an assassination, and we don't know where. 632 00:39:22,140 --> 00:39:24,350 MacGyver said something about a killing. 633 00:39:24,517 --> 00:39:25,477 He what? 634 00:39:25,643 --> 00:39:27,312 It was all in bits and pieces, 635 00:39:27,395 --> 00:39:30,398 but he said it was supposed to happen today... 636 00:39:30,482 --> 00:39:32,400 at the Westside Cemetery. 637 00:39:32,692 --> 00:39:33,943 Well, that's got to be it. 638 00:39:34,068 --> 00:39:36,404 Thank you. Thank you, Miss Varnay. 639 00:39:57,592 --> 00:39:59,344 Pull it up right here. 640 00:40:05,099 --> 00:40:07,811 Wait for us on the upper service road. 641 00:40:07,977 --> 00:40:09,479 You okay? 642 00:40:14,818 --> 00:40:17,779 If anything happens, if Thornton shows up, 643 00:40:17,904 --> 00:40:19,906 you know who he is and what he's trying to do. 644 00:40:20,114 --> 00:40:22,367 Don't take any chances. 645 00:40:31,960 --> 00:40:33,962 That's right, Helen, the Westside Cemetery. 646 00:40:34,087 --> 00:40:35,505 And, oh, I need police backup. 647 00:40:43,596 --> 00:40:47,392 What is a man, that God might take notice of him? 648 00:40:47,892 --> 00:40:49,227 My friends, 649 00:40:49,853 --> 00:40:52,146 Joe Thompkins was the kind of man 650 00:40:52,230 --> 00:40:56,359 God and all of us surely noticed, 651 00:40:56,526 --> 00:40:59,195 and we will miss him 652 00:40:59,404 --> 00:41:01,573 more than we can measure. 653 00:41:01,906 --> 00:41:04,784 He was a beloved husband and father, 654 00:41:04,909 --> 00:41:07,662 a dear and loyal friend. 655 00:41:07,787 --> 00:41:10,206 And though we have come together today 656 00:41:10,373 --> 00:41:11,958 to mourn his passing, 657 00:41:12,083 --> 00:41:14,210 we rejoice in the triumph... 658 00:41:14,294 --> 00:41:15,879 I'm checking perimeter security. 659 00:41:15,962 --> 00:41:17,839 Keep an eye out for Thornton. 660 00:41:17,964 --> 00:41:21,301 ...will return to our Heavenly Father who made it, 661 00:41:21,426 --> 00:41:23,011 and that his soul 662 00:41:23,177 --> 00:41:25,138 will be forever part of the glory 663 00:41:25,221 --> 00:41:27,599 of God's holy kingdom. 664 00:41:27,891 --> 00:41:29,642 We'll remember, 665 00:41:29,851 --> 00:41:33,521 our Lord said, "Blessed are the peacemakers." 666 00:41:34,272 --> 00:41:37,191 In a world shattered by senseless violence 667 00:41:37,275 --> 00:41:40,570 that so tragically often strikes at the innocent, 668 00:41:40,778 --> 00:41:43,448 our friend was a peacemaker. 669 00:41:45,241 --> 00:41:46,576 He saw the task... 670 00:41:49,704 --> 00:41:51,581 ...and accepted it. 671 00:41:51,706 --> 00:41:54,042 He made of his life a testament 672 00:41:54,250 --> 00:41:56,711 to his country, his service, 673 00:41:56,920 --> 00:41:58,796 his people. 674 00:41:59,005 --> 00:42:01,883 He defended flag and country in far away places, 675 00:42:01,966 --> 00:42:03,593 fighting for the right... 676 00:42:05,803 --> 00:42:07,263 MacGyver! 677 00:42:08,598 --> 00:42:09,724 Hold it. 678 00:42:09,974 --> 00:42:11,517 Stay right there. 679 00:42:11,893 --> 00:42:13,770 I know you've got amnesia. 680 00:42:13,895 --> 00:42:15,480 You don't know who I am, do you? 681 00:42:15,563 --> 00:42:18,274 You're Peter Thornton. You're a killer. 682 00:42:19,400 --> 00:42:20,902 Put down the gun. 683 00:42:21,194 --> 00:42:22,403 I wouldn't. 684 00:42:22,737 --> 00:42:26,491 I have a picture in my wallet of the two of us together. 685 00:42:26,616 --> 00:42:27,951 I want to show it to you. 686 00:42:28,034 --> 00:42:29,661 I said don't move! 687 00:42:30,912 --> 00:42:35,249 Right now, I know you better than you know yourself. 688 00:42:35,458 --> 00:42:37,460 You don't use guns. 689 00:42:39,629 --> 00:42:42,298 That gun doesn't feel right in your hand. 690 00:42:42,548 --> 00:42:44,342 It can't. 691 00:42:44,759 --> 00:42:47,136 You don't use guns, MacGyver. 692 00:42:47,261 --> 00:42:49,013 You hate them. 693 00:42:49,806 --> 00:42:52,517 That number you called at the Phoenix Foundation? 694 00:42:52,684 --> 00:42:54,686 That was my number. 695 00:42:55,269 --> 00:42:59,607 You were trying to reach me whether you knew it or not. 696 00:42:59,941 --> 00:43:01,943 I saved your life. 697 00:43:02,694 --> 00:43:07,407 You were buried in an avalanche, and I dug you out. 698 00:43:07,699 --> 00:43:09,367 I saved you. 699 00:43:09,575 --> 00:43:12,745 Somewhere deep inside, you've got to know that. 700 00:43:13,579 --> 00:43:15,665 MacGyver, we're coming! 701 00:43:15,790 --> 00:43:17,917 Go easy, go easy. You don't want to hit him. 702 00:43:21,421 --> 00:43:23,089 Take it easy. Get him out. 703 00:43:26,801 --> 00:43:28,386 There you are. 704 00:43:28,594 --> 00:43:30,346 Are you all right? 705 00:43:31,347 --> 00:43:32,974 Thanks, Pete. 706 00:43:49,824 --> 00:43:51,117 Pete... 707 00:43:52,285 --> 00:43:54,829 Thank God! 708 00:43:56,456 --> 00:43:58,750 Tony Braddock said there's going to be a killing. 709 00:43:58,916 --> 00:44:00,334 Did he tell you about Lancer? 710 00:44:00,460 --> 00:44:03,212 Lancer's going to do it at the funeral. 711 00:44:03,337 --> 00:44:04,672 Come on. 712 00:44:05,381 --> 00:44:07,050 Lancer planted an explosive. 713 00:44:07,175 --> 00:44:08,384 - Where? - I don't know. 714 00:44:08,468 --> 00:44:10,094 I'll clear the area. 715 00:44:10,344 --> 00:44:13,056 "...will follow me all the days of my life, 716 00:44:13,139 --> 00:44:16,726 and I will dwell in the house of the Lord forever." 717 00:44:16,934 --> 00:44:18,352 All right, everyone, 718 00:44:18,644 --> 00:44:21,147 let's move out of the area. 719 00:44:25,526 --> 00:44:27,236 You can mold it like plastic 720 00:44:27,445 --> 00:44:29,489 or weave it like cloth... 721 00:44:30,114 --> 00:44:31,532 or weave it like cloth. 722 00:44:33,534 --> 00:44:35,244 Like cloth. 723 00:44:39,415 --> 00:44:41,375 It's the coat. 724 00:44:41,751 --> 00:44:43,211 The bomb's in the coat. 725 00:44:46,964 --> 00:44:48,883 MacGyver, is that Lancer? 726 00:44:49,133 --> 00:44:50,551 Yeah. 727 00:44:50,718 --> 00:44:51,719 - Is that... - Yeah! 728 00:44:51,803 --> 00:44:54,180 - Well, get rid of it! - I am! 729 00:45:14,200 --> 00:45:16,786 If you knew this was happening, why didn't you call the police? 730 00:45:18,037 --> 00:45:19,205 I did. 731 00:45:19,372 --> 00:45:20,873 Well, I'll be... 732 00:45:24,001 --> 00:45:26,295 Nice to meet you again, Pete. 733 00:45:34,777 --> 00:45:36,472 So, you mean the Phoenix Foundation 734 00:45:36,597 --> 00:45:38,683 pays you a bonus after every assignment? 735 00:45:38,766 --> 00:45:41,060 No, well, they don't exactly pay. 736 00:45:41,144 --> 00:45:43,020 They kind of do things. 737 00:45:43,104 --> 00:45:44,730 They arranged for me to have a scrimmage 738 00:45:44,814 --> 00:45:46,607 with a pro hockey team one time, 739 00:45:46,691 --> 00:45:50,027 arranged for a scholarship for a little girl. 740 00:45:50,153 --> 00:45:51,696 And... 741 00:45:53,573 --> 00:45:56,284 they bought some new wheels for a friend of mine. 742 00:45:56,409 --> 00:45:59,036 Wow! Is it really for me? 743 00:46:00,538 --> 00:46:02,748 Yeah, I'd say it's about the right size. 744 00:46:02,874 --> 00:46:04,917 Thanks, MacGyver! 745 00:46:05,459 --> 00:46:07,545 Check it out! 746 00:46:09,547 --> 00:46:13,217 So, you are one of the good guys after all. 747 00:46:13,301 --> 00:46:14,844 Told you. 748 00:46:14,969 --> 00:46:16,512 Oh, you did more than that. 749 00:46:17,221 --> 00:46:19,098 You saved my life 750 00:46:19,348 --> 00:46:21,642 and the lives of a lot of other people, too. 751 00:46:21,767 --> 00:46:22,894 Thank you. 752 00:46:23,102 --> 00:46:26,189 Well, you made me look at my life in a whole new way. 753 00:46:26,314 --> 00:46:28,524 Memories are okay to have, 754 00:46:28,691 --> 00:46:30,902 as long as they don't get in the way of dreams. 755 00:46:31,360 --> 00:46:33,446 Am I hearing what I think I'm hearing? 756 00:46:33,946 --> 00:46:35,489 Marine science. 757 00:46:35,573 --> 00:46:37,909 Going back to school nights and weekends. 758 00:46:37,992 --> 00:46:41,454 It's going to take a little longer, but I'll do it. 759 00:46:41,662 --> 00:46:43,664 And you'll be invited to graduation. 760 00:46:43,873 --> 00:46:45,791 Well, that's something I won't forget. 761 00:46:45,875 --> 00:46:49,128 MacGyver, look! Watch this!