1
00:01:14,313 --> 00:01:16,607
The usual problem in Los Angeles
2
00:01:16,732 --> 00:01:20,402
on a lazy Saturday
is what to do.
3
00:01:20,652 --> 00:01:22,738
Surfing in the Pacific?
4
00:01:22,863 --> 00:01:24,823
Skiing in the mountains?
5
00:01:24,990 --> 00:01:28,744
Maybe head for the beach
and watch the girls roll in.
6
00:01:29,411 --> 00:01:31,538
Mm... not exactly.
7
00:01:33,749 --> 00:01:36,084
I was celebrating,
if that's the word,
8
00:01:36,210 --> 00:01:38,921
the anniversary of a friendship.
9
00:01:39,213 --> 00:01:42,132
I'd met Pete Thornton
seven years ago today,
10
00:01:42,216 --> 00:01:44,718
so I'd been running
around all morning long
11
00:01:44,801 --> 00:01:48,263
following the anniversary
instructions Pete had sent me.
12
00:01:48,597 --> 00:01:51,517
He asked me to locate
a bar magnifying glass
13
00:01:51,600 --> 00:01:54,603
and bring it to him at
Adler's Wrecking Yard
14
00:01:54,728 --> 00:01:56,480
at 8:00 sharp.
15
00:01:59,650 --> 00:02:03,111
Pete always could come up with
something a little off-center.
16
00:02:03,320 --> 00:02:06,156
Now, where to find him?
17
00:02:16,416 --> 00:02:18,043
Hey, Pete!
18
00:02:18,210 --> 00:02:20,546
Over here!
19
00:02:23,298 --> 00:02:24,550
Pete?
20
00:02:24,633 --> 00:02:26,843
Here. Over here.
21
00:02:27,094 --> 00:02:28,887
Hi. What you doing?
22
00:02:30,138 --> 00:02:31,807
What am I doing?
23
00:02:31,890 --> 00:02:33,183
What are you doing?
24
00:02:33,433 --> 00:02:35,936
Do you have any idea
how difficult it is
25
00:02:36,019 --> 00:02:38,897
to find a bar magnifier
on a weekend?
26
00:02:39,147 --> 00:02:43,110
No. And what do we
want one for anyway?
27
00:02:43,318 --> 00:02:45,946
Get inside if you want to ask
any more dumb questions.
28
00:02:46,031 --> 00:02:47,364
I can't hear you.
29
00:02:48,865 --> 00:02:51,743
The only way you can fit in here
is if you're a contortionist,
30
00:02:51,827 --> 00:02:53,787
and I don't qualify.
31
00:02:53,870 --> 00:02:56,206
Should have brought
a flashlight.
32
00:02:56,373 --> 00:02:58,417
And what am I doing here?
33
00:02:59,835 --> 00:03:02,212
Playing hide-and-seek...
34
00:03:05,257 --> 00:03:06,883
...for a newspaper?
35
00:03:06,967 --> 00:03:08,218
Well, I don't know,
36
00:03:08,343 --> 00:03:10,387
but your note said
to meet you here at 8:00
37
00:03:10,470 --> 00:03:12,556
and to bring a bar magnifier.
38
00:03:12,764 --> 00:03:15,767
My note?
I'm here because of your note.
39
00:03:15,934 --> 00:03:17,769
I never sent you a note.
40
00:03:22,149 --> 00:03:23,609
Jack.
41
00:03:24,026 --> 00:03:25,319
Dalton?
42
00:03:25,527 --> 00:03:26,778
That clown?
43
00:03:27,446 --> 00:03:30,490
Are you telling me he got us
out here on a wild-goose chase?
44
00:03:30,699 --> 00:03:32,659
Yeah, sure.
It's his kind of practical joke.
45
00:03:32,743 --> 00:03:34,161
He was part of it
seven years ago
46
00:03:34,244 --> 00:03:35,871
when you and I first met,
you remember that?
47
00:03:36,038 --> 00:03:37,914
How could I forget?
48
00:03:38,081 --> 00:03:39,082
Here.
49
00:03:39,291 --> 00:03:41,335
Now, let's see what you got.
50
00:03:41,543 --> 00:03:44,254
Knowing Jack, there's some
kind of goofy message.
51
00:03:44,463 --> 00:03:47,591
I can't believe he got
us out here this early.
52
00:03:50,636 --> 00:03:52,012
Here.
53
00:03:52,179 --> 00:03:53,388
Look at that.
54
00:03:53,639 --> 00:03:55,349
"In memorium.
55
00:03:55,449 --> 00:03:58,119
"Three dear friends
taken before their time.
56
00:03:58,268 --> 00:03:59,478
Peter Thornton..."
57
00:03:59,561 --> 00:04:01,855
"Jack Dalton, MacGyver."
58
00:04:07,986 --> 00:04:09,488
What is going on?
59
00:04:32,260 --> 00:04:33,887
Doors are jammed!
60
00:04:46,525 --> 00:04:47,526
Are you all right?
61
00:04:47,734 --> 00:04:51,613
Whoever got us in here,
it wasn't Jack Dalton.
62
00:06:07,481 --> 00:06:09,691
All right, let's see if
we can raise the roof.
63
00:06:10,859 --> 00:06:13,111
All right, it's moving!
64
00:06:33,173 --> 00:06:35,091
All right, here.
65
00:06:37,260 --> 00:06:38,887
Come on.
66
00:06:47,729 --> 00:06:49,314
You okay, Pete?
67
00:06:49,439 --> 00:06:51,775
- Yeah. You?
- Yeah.
68
00:06:51,858 --> 00:06:53,109
We're in a box.
69
00:06:53,151 --> 00:06:55,111
Looks like a semitrailer.
70
00:06:55,195 --> 00:06:58,323
Yeah, we're on our way...
somewhere.
71
00:07:00,867 --> 00:07:03,203
Door is locked solid.
Tight as a drum.
72
00:07:03,411 --> 00:07:04,996
There's no access to the cab.
73
00:07:05,080 --> 00:07:07,207
Does that look like
a speaker to you?
74
00:07:08,416 --> 00:07:09,459
Yeah.
75
00:07:10,836 --> 00:07:14,272
The walls are insulated,
soundproof.
76
00:07:14,673 --> 00:07:16,883
Someone really set this up.
77
00:07:17,050 --> 00:07:18,485
The question is, who?
78
00:07:18,553 --> 00:07:20,570
You didn't happen to see
who was driving the forklift?
79
00:07:20,654 --> 00:07:22,364
No, I couldn't see a thing.
80
00:07:22,447 --> 00:07:26,618
Pete, do you remember what
happened seven years ago today?
81
00:07:26,701 --> 00:07:28,954
Yeah. You and I first met.
82
00:07:29,479 --> 00:07:32,607
Yeah, chasing Murdoc.
83
00:07:33,108 --> 00:07:34,776
- Murdoc?
- Yeah.
84
00:07:34,901 --> 00:07:36,236
He's dead.
85
00:07:36,361 --> 00:07:38,113
He got killed
when that building collapsed.
86
00:07:38,196 --> 00:07:39,865
The body was never found.
87
00:07:40,073 --> 00:07:42,909
And Murdoc's just the kind to
set these neat, perfect little traps.
88
00:07:43,118 --> 00:07:45,620
That was seven years ago.
In the past.
89
00:07:45,704 --> 00:07:47,497
The man is dead. Dead!
90
00:07:47,581 --> 00:07:48,748
Is he?
91
00:07:50,041 --> 00:07:52,043
Thornton, MacGyver,
92
00:07:52,168 --> 00:07:54,504
do you remember
what Mark Twain once said?
93
00:07:55,255 --> 00:08:00,844
"The reports of my death
are greatly exaggerated."
94
00:08:03,597 --> 00:08:08,268
Well, Murdoc,
looks like I was wrong.
95
00:08:08,435 --> 00:08:11,146
You obviously have plans for us,
what are they?
96
00:08:11,229 --> 00:08:12,439
Guess.
97
00:08:13,064 --> 00:08:14,274
A little trip?
98
00:08:14,357 --> 00:08:15,859
Chance to get reacquainted?
99
00:08:16,109 --> 00:08:19,237
Exactly, MacGyver,
the three of us together again.
100
00:08:19,446 --> 00:08:21,197
For the next hour anyway.
101
00:08:21,364 --> 00:08:22,449
Then what?
102
00:08:22,908 --> 00:08:25,452
Oh, and then it's over.
103
00:08:26,161 --> 00:08:27,662
Over.
104
00:08:27,996 --> 00:08:30,790
I can guess
what he's got in mind for us.
105
00:08:31,583 --> 00:08:33,137
It's getting close in here.
106
00:08:33,251 --> 00:08:35,478
Yeah,
he wants us to sweat first.
107
00:08:35,587 --> 00:08:38,465
Yeah, first, before he kills us.
108
00:08:38,673 --> 00:08:40,383
Hey, Pete, look.
109
00:08:40,592 --> 00:08:44,220
Same make, model and
year as Jack's old cab.
110
00:08:45,096 --> 00:08:48,099
He really set this up with
all the trimmings, didn't he?
111
00:08:48,391 --> 00:08:50,101
Happy anniversary.
112
00:08:50,226 --> 00:08:53,229
Looks like we're right back
where we were seven years ago.
113
00:08:53,730 --> 00:08:55,607
Yeah. I remember.
114
00:08:56,149 --> 00:08:57,651
Sixth and Bowdray.
115
00:08:57,734 --> 00:08:59,861
It was the first fare
of the day.
116
00:09:00,528 --> 00:09:04,824
And all I was trying to do was keep
Jack Dalton's taxicab in business.
117
00:09:06,034 --> 00:09:07,452
You free?
118
00:09:07,535 --> 00:09:09,120
You bet.
119
00:09:14,000 --> 00:09:15,293
Where you headed?
120
00:09:15,418 --> 00:09:17,712
South and Third, please.
And I'm in a hurry.
121
00:09:17,921 --> 00:09:19,089
Emergency?
122
00:09:19,506 --> 00:09:21,007
Just business.
123
00:09:21,132 --> 00:09:23,551
Please, step on it,
124
00:09:23,760 --> 00:09:25,428
won't you, Jack?
125
00:09:25,637 --> 00:09:27,847
Actually, it's MacGyver
at your service, ma'am.
126
00:09:28,056 --> 00:09:29,724
Uh, Miss... uh...
127
00:09:29,849 --> 00:09:30,892
Sara.
128
00:09:31,184 --> 00:09:32,352
Sara.
129
00:09:32,477 --> 00:09:34,521
South and Third, coming up.
130
00:10:03,883 --> 00:10:05,510
It's just ahead.
131
00:10:06,219 --> 00:10:07,846
Stop here.
132
00:10:17,355 --> 00:10:19,733
You sure this is where you
want to be dropped off?
133
00:10:19,858 --> 00:10:21,484
I'll be fine.
134
00:10:22,318 --> 00:10:24,738
Okay, 3.50.
135
00:10:32,287 --> 00:10:34,080
Keep the change.
136
00:10:35,832 --> 00:10:37,167
Good luck, Sara.
137
00:11:45,985 --> 00:11:46,861
Hold it!
138
00:11:46,986 --> 00:11:48,279
Sara! Look out!
139
00:11:58,581 --> 00:12:00,959
I don't know who you are, jocko,
but stay out of this.
140
00:12:01,042 --> 00:12:02,752
- All right, don't shoot.
- Put a cork in it.
141
00:12:02,836 --> 00:12:04,754
Okay, you'll get
no trouble from me.
142
00:12:17,851 --> 00:12:18,893
No!
143
00:12:20,728 --> 00:12:22,647
Get off me!
144
00:12:22,730 --> 00:12:24,023
All right.
145
00:12:24,107 --> 00:12:26,442
You are pushing it, kid.
146
00:12:26,526 --> 00:12:27,986
Get in the cab.
147
00:12:28,111 --> 00:12:29,571
- Move, move.
- I'm going.
148
00:12:29,654 --> 00:12:31,114
In the cab.
149
00:12:34,492 --> 00:12:35,535
Go.
150
00:12:35,628 --> 00:12:36,712
I'm on my way.
151
00:12:36,786 --> 00:12:38,246
We are on my way.
152
00:12:38,329 --> 00:12:41,207
Follow that car.
Move. Move.
153
00:12:41,332 --> 00:12:42,542
Yes, sir.
154
00:12:42,625 --> 00:12:44,377
Come on. Step on it.
155
00:12:55,388 --> 00:12:57,515
I hope
it's not too uncomfortable
156
00:12:57,599 --> 00:12:59,058
for you back there, gentlemen.
157
00:12:59,225 --> 00:13:00,852
Not to worry, we'll live.
158
00:13:00,935 --> 00:13:03,897
I seriously
doubt that, Thornton.
159
00:13:04,689 --> 00:13:05,899
Come on, Pete.
160
00:13:05,982 --> 00:13:08,860
Start digging into this old wreck,
see if there's anything useful.
161
00:13:08,943 --> 00:13:10,945
In this junk heap?
162
00:13:11,362 --> 00:13:13,573
It's the only heap we've got.
163
00:13:14,157 --> 00:13:16,034
Yeah, I guess you're right.
164
00:13:16,201 --> 00:13:17,952
You know, you wouldn't
even be here now
165
00:13:18,036 --> 00:13:21,039
if you hadn't been driving
Jack's cab in the first place.
166
00:13:21,122 --> 00:13:23,208
Yeah, that's right.
167
00:13:23,333 --> 00:13:25,418
Me driving Jack's cab
168
00:13:25,501 --> 00:13:28,630
and you
waving your gun in my face.
169
00:13:32,258 --> 00:13:33,885
All right, now slow down.
170
00:13:34,010 --> 00:13:35,762
Just keep that car in sight.
171
00:13:35,845 --> 00:13:37,889
This hack stands out
like a sore thumb.
172
00:13:37,972 --> 00:13:40,141
What were you trying
to do back there, be a hero?
173
00:13:40,225 --> 00:13:42,268
I figured the lady needed help.
174
00:13:42,477 --> 00:13:46,981
That lady is a top level
world-class assassin named Murdoc,
175
00:13:47,148 --> 00:13:49,692
whom I've been investigating
for the past six months.
176
00:13:49,901 --> 00:13:52,153
- You're a cop.
- A cop?
177
00:13:52,237 --> 00:13:53,863
Do I look like a cop?
178
00:13:54,072 --> 00:13:55,240
Yeah.
179
00:13:55,448 --> 00:13:57,909
I'm a U.S. government agent.
DXS.
180
00:13:57,992 --> 00:13:58,952
What?
181
00:13:59,077 --> 00:14:01,371
Department of External Services.
182
00:14:01,496 --> 00:14:02,580
Oh, well, listen,
183
00:14:02,705 --> 00:14:04,666
I'm sorry I messed you up
back there with Murdoc.
184
00:14:04,749 --> 00:14:06,000
I thought she was being mugged.
185
00:14:06,167 --> 00:14:09,212
Well, you had no way of
knowing the truth so you jumped in.
186
00:14:09,504 --> 00:14:12,507
Got yourself in
over your head this time, kid.
187
00:14:12,715 --> 00:14:13,841
Name's MacGyver.
188
00:14:14,175 --> 00:14:15,635
Pete Thornton.
189
00:14:17,095 --> 00:14:18,680
It looks like Murdoc is turning.
190
00:14:28,523 --> 00:14:29,941
Careful.
191
00:14:30,066 --> 00:14:31,985
Don't get too close.
192
00:14:54,007 --> 00:14:55,550
Don't!
193
00:14:56,968 --> 00:14:58,386
Bazookas.
194
00:15:14,819 --> 00:15:18,156
I had this arranged
just in case.
195
00:15:21,159 --> 00:15:23,703
And you cooperated
so beautifully.
196
00:15:23,911 --> 00:15:26,039
She's a man.
197
00:15:26,873 --> 00:15:28,249
He's a killer.
198
00:15:28,458 --> 00:15:32,086
The bazooka
is a very effective weapon.
199
00:15:32,253 --> 00:15:34,839
Move your cab one inch,
and they'll blow it.
200
00:15:34,964 --> 00:15:36,716
Try to get out
201
00:15:37,258 --> 00:15:38,593
and they'll blow it.
202
00:15:38,801 --> 00:15:40,595
Why didn't you tell me?
203
00:15:40,762 --> 00:15:43,556
I operate
on a need-to-know basis.
204
00:15:45,308 --> 00:15:47,352
I guess you need to know.
205
00:15:48,686 --> 00:15:51,064
Murdoc
is an international terrorist,
206
00:15:51,272 --> 00:15:52,940
specializes in disguises.
207
00:15:53,107 --> 00:15:55,360
He's half chameleon,
half rattlesnake.
208
00:15:55,568 --> 00:15:56,861
When he makes a hit,
209
00:15:56,944 --> 00:15:59,155
he always takes a
picture of his victim...
210
00:15:59,530 --> 00:16:01,074
dying.
211
00:16:02,450 --> 00:16:04,494
Keeping an album, is he?
212
00:16:04,577 --> 00:16:09,165
No. One shot goes to whoever
paid for the hit as proof,
213
00:16:09,290 --> 00:16:14,879
and a copy to us --
the DXS -- just for fun.
214
00:16:15,213 --> 00:16:17,715
And this is who I chose to help?
215
00:16:18,716 --> 00:16:20,510
That's right.
216
00:16:21,386 --> 00:16:23,346
Sorry I got you into this, kid.
217
00:16:23,471 --> 00:16:25,348
So am I.
218
00:16:26,391 --> 00:16:28,351
So what do we do?
219
00:16:28,810 --> 00:16:31,104
Well, I'll tell you,
220
00:16:31,813 --> 00:16:34,148
I haven't got a clue.
221
00:16:43,825 --> 00:16:45,326
What are you doing?
222
00:16:45,535 --> 00:16:47,745
Taking off my shoelaces.
223
00:16:47,912 --> 00:16:49,622
Your shoelaces?
224
00:16:49,956 --> 00:16:51,541
I got an idea.
225
00:16:51,666 --> 00:16:53,543
Listen, don't panic.
226
00:16:53,668 --> 00:16:56,212
Don't try anything funny,
hear me?
227
00:16:56,421 --> 00:17:00,133
I feel I've gotten to know you
over the past five years, Peter.
228
00:17:00,216 --> 00:17:01,759
May I call you Peter?
229
00:17:01,968 --> 00:17:03,719
Just keep smiling
for the camera.
230
00:17:03,845 --> 00:17:05,513
It's just that I do feel as if
231
00:17:05,596 --> 00:17:07,598
we should be on a
first name basis.
232
00:17:07,682 --> 00:17:09,517
Be my guest.
233
00:17:09,684 --> 00:17:12,770
It's been such
an interesting chess match.
234
00:17:12,895 --> 00:17:16,649
Myself against all
the forces of the DXS.
235
00:17:17,608 --> 00:17:21,070
Especially the redoubtable
Peter Thornton.
236
00:17:22,780 --> 00:17:24,073
A lasso?
237
00:17:24,157 --> 00:17:26,242
- Am I boring you, Peter?
- For roping the gas pedal?
238
00:17:26,325 --> 00:17:28,536
I'm fascinated. Keep talking.
239
00:17:28,619 --> 00:17:30,830
Rope the gas pedal?
You're crazy.
240
00:17:30,913 --> 00:17:32,457
Just keep him interested.
241
00:17:32,665 --> 00:17:34,417
Listen, Murdoc, it's not over.
242
00:17:34,500 --> 00:17:35,793
Oh, but it is.
243
00:17:35,877 --> 00:17:37,295
Do you remember Lisbon?
244
00:17:37,378 --> 00:17:39,005
Yeah, I almost had you.
245
00:17:39,088 --> 00:17:40,131
Almost.
246
00:17:40,339 --> 00:17:44,427
But in this game that we play,
close does not count.
247
00:17:46,137 --> 00:17:48,514
For you it's a game,
I'm dead serious.
248
00:17:48,639 --> 00:17:50,308
Oh, I'm sure you are, Peter,
249
00:17:50,391 --> 00:17:51,767
I'm sure you are.
250
00:17:51,851 --> 00:17:54,479
Perhaps that's your biggest problem,
a total absence of humor.
251
00:17:56,481 --> 00:17:58,191
What're you gonna do
with a wrench?
252
00:17:58,274 --> 00:18:00,443
I need something
to guide the shoelace.
253
00:18:00,568 --> 00:18:02,236
I'm sure you'll tell us.
254
00:18:02,403 --> 00:18:04,447
It means that when I win,
you lose.
255
00:18:04,655 --> 00:18:06,073
And you have lost.
256
00:18:06,162 --> 00:18:08,326
Hand me that paper clip,
will you?
257
00:18:09,285 --> 00:18:10,328
What now?
258
00:18:10,453 --> 00:18:12,205
We're stretching this
guy to the limit.
259
00:18:12,413 --> 00:18:14,040
...Peter, I shall take special care
260
00:18:14,123 --> 00:18:16,042
of developing your photograph.
261
00:18:16,125 --> 00:18:19,504
Maybe I can appeal
to his sense of justice.
262
00:18:19,754 --> 00:18:23,090
Murdoc, remember,
I did try to help you.
263
00:18:23,257 --> 00:18:25,092
Yes, you did.
264
00:18:25,301 --> 00:18:27,261
It's a little unfair
that a simple bystander
265
00:18:27,345 --> 00:18:29,639
has to become
an innocent pawn in this game.
266
00:18:29,972 --> 00:18:32,517
A monkey wrench and a paper clip?
267
00:18:32,600 --> 00:18:35,394
Yeah, I want to reverse
the direction of force
268
00:18:35,478 --> 00:18:38,147
I'm going to put
on this shoelace.
269
00:18:38,314 --> 00:18:41,108
...but we live in difficult times
270
00:18:41,234 --> 00:18:43,778
and good Samaritans die young.
271
00:18:45,404 --> 00:18:46,906
If it's any solace,
272
00:18:47,031 --> 00:18:50,535
you will be immortalized
in my files,
273
00:18:50,701 --> 00:18:52,161
along with Peter.
274
00:18:52,912 --> 00:18:56,374
You won't be forgotten,
only you will be dead.
275
00:18:59,126 --> 00:19:02,713
This camera and the motor drive
are activated by the explosion
276
00:19:02,922 --> 00:19:04,215
when the bazooka fires.
277
00:19:04,382 --> 00:19:06,092
I'll save these shots for
my private collection.
278
00:19:06,175 --> 00:19:07,385
Now I get it.
279
00:19:07,468 --> 00:19:09,971
You're replacing the
push on the gas pedal
280
00:19:10,054 --> 00:19:12,515
with a pull on that door handle.
281
00:19:12,598 --> 00:19:13,683
You got it.
282
00:19:16,435 --> 00:19:17,728
Five minutes.
283
00:19:17,895 --> 00:19:19,438
I'll contact you about
the pictures later.
284
00:19:19,522 --> 00:19:21,107
Yes, sir.
285
00:19:37,039 --> 00:19:38,624
He's gone.
286
00:19:39,417 --> 00:19:41,711
That cuts the odds.
287
00:19:42,545 --> 00:19:44,380
Not enough for my blood.
288
00:19:44,630 --> 00:19:46,966
Look, let me try
my idea first, please.
289
00:19:47,216 --> 00:19:48,509
But that's nuts.
290
00:19:49,969 --> 00:19:52,888
We're gonna gamble on a
homemade cruise control?
291
00:19:53,097 --> 00:19:55,141
It's scientifically sound.
292
00:19:55,266 --> 00:19:56,809
As I open the door,
293
00:19:56,892 --> 00:19:59,270
the shoelace pulls through
the steering wheel
294
00:19:59,437 --> 00:20:00,855
down to the paper clip.
295
00:20:01,105 --> 00:20:05,192
That reverses the direction of pull
and yanks down the gas pedal.
296
00:20:05,401 --> 00:20:07,737
Cab takes off, we jump out.
297
00:20:11,782 --> 00:20:13,784
Why don't we just blow
them away now?
298
00:20:13,909 --> 00:20:16,370
Murdoc said five minutes
and that's what they get.
299
00:20:20,541 --> 00:20:21,834
Say when.
300
00:20:23,210 --> 00:20:23,961
Now.
301
00:20:39,769 --> 00:20:41,020
Stay put!
302
00:20:43,522 --> 00:20:45,066
It worked!
303
00:20:45,191 --> 00:20:46,901
How 'bout that?
304
00:20:48,944 --> 00:20:50,571
You're okay, kid.
305
00:20:51,572 --> 00:20:52,948
What's that?
306
00:20:53,074 --> 00:20:54,367
Duct tape.
307
00:20:54,492 --> 00:20:55,951
Real handy stuff.
308
00:20:56,035 --> 00:20:57,370
Carry it with me all the time.
309
00:20:57,495 --> 00:20:59,622
Just in case you run
into a bazooka or two?
310
00:21:01,123 --> 00:21:02,917
Or whatever.
311
00:21:05,127 --> 00:21:06,754
Well, I guess I owe you one.
312
00:21:07,004 --> 00:21:08,964
No, you owe Jack Dalton one.
313
00:21:09,048 --> 00:21:10,174
Who's he?
314
00:21:10,299 --> 00:21:12,677
Jack Dalton, a friend of mine.
315
00:21:13,052 --> 00:21:14,970
And he owns that...
316
00:21:15,596 --> 00:21:17,515
owned that vehicle.
317
00:21:17,640 --> 00:21:19,433
So you owe him one taxicab
318
00:21:19,517 --> 00:21:22,353
and one humongous explanation.
319
00:21:25,564 --> 00:21:27,692
What kind of shape is Dalton in?
320
00:21:27,817 --> 00:21:29,610
Couple of broken legs,
321
00:21:29,694 --> 00:21:33,239
but he'll be worse
when he hears about his cab.
322
00:21:43,624 --> 00:21:45,209
Hey, MacGyver, just in time.
323
00:21:45,334 --> 00:21:46,961
What does this look like?
324
00:21:47,128 --> 00:21:48,504
A little boy's room.
325
00:21:48,587 --> 00:21:50,297
Wrongo.
The dawn of a new age.
326
00:21:50,381 --> 00:21:52,717
Jack Dalton studies
the science of flight.
327
00:21:52,800 --> 00:21:54,927
Don't you think "Fly By Night" would
look better on a plane than a cab?
328
00:21:55,094 --> 00:21:56,679
Well... no.
329
00:21:56,846 --> 00:21:58,264
Well, I figure I'd sell the cab,
330
00:21:58,389 --> 00:21:59,890
put the money down
on a new pair of wings.
331
00:21:59,974 --> 00:22:01,475
Before you know it,
I'm hiring stewardesses.
332
00:22:01,559 --> 00:22:03,144
This could be big, MacGyver.
333
00:22:03,269 --> 00:22:05,146
Jack, about selling the cab...
334
00:22:06,981 --> 00:22:09,191
This is
Mr. Pete Thornton.
335
00:22:09,442 --> 00:22:10,234
A buyer.
336
00:22:10,401 --> 00:22:11,694
Ooh-hoo, you read my mind.
337
00:22:11,777 --> 00:22:13,404
Mr. Thornton, have
I got a cab for you.
338
00:22:13,487 --> 00:22:15,156
MacGyver's been driving it,
good buddy that he is.
339
00:22:15,239 --> 00:22:17,408
He can testify to what a sweet
road machine you'll be getting.
340
00:22:17,533 --> 00:22:20,619
Yeah, uh, listen,
what happened to you?
341
00:22:20,828 --> 00:22:23,372
Oh, a little vehicular mishap.
Not in the cab.
342
00:22:23,622 --> 00:22:26,083
Jack roller-skated off
the Santa Monica Pier
343
00:22:26,208 --> 00:22:27,543
looking at a blonde.
344
00:22:27,752 --> 00:22:30,004
Yeah, but I got her number
and when I get outta here...
345
00:22:30,129 --> 00:22:32,047
But let's stick
to business, Mr. Thornton.
346
00:22:32,173 --> 00:22:33,632
Now we're talking
big bucks here,
347
00:22:33,758 --> 00:22:35,050
but she's worth it,
it's a great cab.
348
00:22:35,217 --> 00:22:36,969
Sturdy, durable, can
withstand anything.
349
00:22:37,052 --> 00:22:38,846
Not... anything.
350
00:22:39,054 --> 00:22:40,222
Shh, I'm talking.
351
00:22:40,431 --> 00:22:43,309
Uh, Mr. Dalton, I represent
a company which pursues
352
00:22:43,392 --> 00:22:46,771
a wide variety of, uh, pursuits.
353
00:22:48,105 --> 00:22:50,149
I think I hear profits here.
Keep talking.
354
00:22:50,357 --> 00:22:51,984
Well, actually, somebody engaged
355
00:22:52,067 --> 00:22:55,654
in our temporary employ
borrowed your cab.
356
00:22:55,821 --> 00:22:56,822
Borrowed it?
357
00:22:57,031 --> 00:22:58,240
Yeah.
358
00:23:01,619 --> 00:23:02,995
You guys don't have it?
359
00:23:03,621 --> 00:23:05,164
Not at the present.
360
00:23:05,456 --> 00:23:06,832
MacGyver, is this true?
361
00:23:07,917 --> 00:23:09,543
Yeah, it's true.
362
00:23:10,878 --> 00:23:13,839
Mr. Thornton, would you
mind if my buddy and I
363
00:23:13,923 --> 00:23:15,424
played a little
one-on-one for a minute?
364
00:23:15,633 --> 00:23:17,593
No, uh, why don't
I wait outside?
365
00:23:17,676 --> 00:23:19,345
- What?
- No, I'll be right outside.
366
00:23:19,428 --> 00:23:20,763
Where, where are you going?
You said you'd be here.
367
00:23:20,805 --> 00:23:22,097
No.
368
00:23:22,848 --> 00:23:25,601
MacGyver, this is me.
369
00:23:25,684 --> 00:23:27,812
This is Jack,
this is your buddy.
370
00:23:28,145 --> 00:23:29,480
Give it to me straight.
371
00:23:29,563 --> 00:23:31,690
You know how important
my cab is to me. It's my future.
372
00:23:31,899 --> 00:23:33,776
You scratched it, didn't you?
373
00:23:34,735 --> 00:23:37,238
Well, no, not exactly.
374
00:23:37,488 --> 00:23:39,573
Okay, a dent.
You put a dent in it.
375
00:23:39,824 --> 00:23:41,158
Listen, Jack...
376
00:23:41,325 --> 00:23:43,035
I can live with a dent.
Tell me it's a dent.
377
00:23:43,118 --> 00:23:45,079
It's a little more than a dent.
378
00:23:46,163 --> 00:23:48,541
Mr. Thornton and I
were riding in your cab
379
00:23:48,624 --> 00:23:51,627
chasing this woman
who was actually a man
380
00:23:51,710 --> 00:23:53,420
who had a guy
with a bazooka waiting
381
00:23:53,504 --> 00:23:54,839
and he blew up your cab.
382
00:23:55,047 --> 00:23:57,800
Hold it. Run that back.
Run that by me again.
383
00:23:58,008 --> 00:24:00,511
Um, Mr. Thornton and I
were riding in your cab
384
00:24:00,594 --> 00:24:02,096
and we're chasing this woman...
385
00:24:02,263 --> 00:24:03,389
No, no, just the last part.
386
00:24:03,973 --> 00:24:06,725
Two guys with bazookas
blew up your cab.
387
00:24:07,017 --> 00:24:09,019
They blew up my cab
with a bazooka.
388
00:24:09,228 --> 00:24:10,646
Two bazookas.
389
00:24:12,606 --> 00:24:13,983
But I can explain.
390
00:24:14,733 --> 00:24:16,110
Bazookas?
391
00:24:16,235 --> 00:24:18,028
You can explain bazookas?
392
00:24:20,239 --> 00:24:21,907
You cannot explain bazookas!
393
00:24:24,743 --> 00:24:26,161
Jack?
394
00:24:26,370 --> 00:24:28,330
- You all right?
- Ow! My arm!
395
00:24:29,874 --> 00:24:31,625
Well, what happened?
396
00:24:31,750 --> 00:24:34,044
- What did you say to him?
- My arm!
397
00:24:34,253 --> 00:24:36,547
Doctor says with a little luck
Jack's busted arm
398
00:24:36,672 --> 00:24:38,799
ought to be healed by
the time he can walk again.
399
00:24:40,134 --> 00:24:41,844
Well, I bet that didn't
exactly cheer him up.
400
00:24:41,927 --> 00:24:43,304
Listen, I called the office.
401
00:24:43,387 --> 00:24:45,514
You give us the ownership
and registration papers,
402
00:24:45,598 --> 00:24:46,974
we'll pay for the cab.
403
00:24:47,057 --> 00:24:48,976
All right, all papers
are back at Jack's place.
404
00:24:49,059 --> 00:24:50,769
I'm staying there
while he's laid up.
405
00:24:50,853 --> 00:24:52,646
Oh, you should be able
to keep using that apartment
406
00:24:52,688 --> 00:24:54,732
at least for another month.
407
00:24:56,191 --> 00:24:58,777
He's got an apartment
in an office building?
408
00:24:58,861 --> 00:25:02,323
Not exactly in it... under it.
409
00:25:03,240 --> 00:25:05,409
Not much of a view,
but it's quiet,
410
00:25:05,492 --> 00:25:07,286
and the neighbors
don't bother you.
411
00:25:07,411 --> 00:25:08,996
It's kinda homey.
412
00:25:09,079 --> 00:25:11,415
Homey? It's a dungeon.
413
00:25:11,790 --> 00:25:13,709
You call this an apartment?
414
00:25:13,834 --> 00:25:15,502
Well, yeah, sort of.
415
00:25:15,586 --> 00:25:17,838
See, Jack rented some storage
space for his truck
416
00:25:17,880 --> 00:25:20,925
a few years ago and he's kind
of expanded his territory.
417
00:25:21,008 --> 00:25:23,594
He is not a neat person.
418
00:25:24,086 --> 00:25:26,631
No, but he's a good friend.
419
00:25:26,931 --> 00:25:30,159
And I figure I can clean the place up
a little bit when I get some spare time.
420
00:25:30,225 --> 00:25:32,578
You mean when
you're not driving his cab?
421
00:25:32,645 --> 00:25:35,731
Yeah.
Let me get those papers for you.
422
00:25:35,814 --> 00:25:37,958
You are a do-gooder, MacGyver.
423
00:25:38,233 --> 00:25:40,569
90% of the people
in the world are smart.
424
00:25:40,653 --> 00:25:43,030
They see trouble coming,
they duck and run.
425
00:25:43,113 --> 00:25:47,885
10% are like you -- can't
resist cleaning up the mess.
426
00:25:49,119 --> 00:25:50,955
Here are those papers.
427
00:25:51,205 --> 00:25:52,331
Don't move.
428
00:25:52,431 --> 00:25:54,124
So how long you figure
it'll be...?
429
00:25:55,668 --> 00:25:57,461
Why? What? What?
430
00:25:57,670 --> 00:26:00,381
Didn't you hear a click
when you sat down?
431
00:26:02,216 --> 00:26:03,842
That click...
432
00:26:04,843 --> 00:26:09,139
like the kind you hear
before... kaboom?
433
00:26:14,103 --> 00:26:18,273
It's probably a low-powered
charge specially designed.
434
00:26:18,357 --> 00:26:20,626
It's only gonna destroy the bed.
435
00:26:21,068 --> 00:26:22,861
What about the guy on it?
436
00:26:23,529 --> 00:26:25,739
Yeah, that, too.
437
00:26:29,952 --> 00:26:31,996
Oh, boy.
438
00:26:32,246 --> 00:26:34,248
Nice job.
439
00:26:34,498 --> 00:26:36,291
Very clever.
440
00:26:36,583 --> 00:26:40,212
Any attempt to defuse it
is gonna blow it.
441
00:26:40,479 --> 00:26:42,172
Will you stop that?
442
00:26:42,256 --> 00:26:44,383
It's nice to hear all this
professional appreciation,
443
00:26:44,466 --> 00:26:46,110
but I happen to be the target.
444
00:26:46,260 --> 00:26:49,430
Easy.
Stay cool, MacGyver.
445
00:26:49,513 --> 00:26:53,976
The important thing to remember
is that with a charge like this,
446
00:26:54,101 --> 00:26:57,813
it blows almost
completely straight up.
447
00:26:57,896 --> 00:26:59,314
Oh.
448
00:27:00,899 --> 00:27:04,319
All right, give me your hand.
449
00:27:08,282 --> 00:27:09,658
Give me your hand.
450
00:27:09,742 --> 00:27:11,326
It's coming.
451
00:27:14,455 --> 00:27:15,539
Now.
452
00:27:16,081 --> 00:27:16,832
Huh?
453
00:27:17,041 --> 00:27:17,833
Now!
454
00:27:24,256 --> 00:27:25,591
You all right?
455
00:27:25,716 --> 00:27:27,051
Fine.
456
00:27:28,510 --> 00:27:32,222
Murdoc won't be happy when he
finds out he only blew up the bed.
457
00:27:32,431 --> 00:27:34,516
Neither will Jack.
458
00:27:35,851 --> 00:27:37,144
What is it?
459
00:27:39,855 --> 00:27:41,231
What's the matter?
460
00:27:43,317 --> 00:27:44,860
Oh...
461
00:27:45,027 --> 00:27:47,529
Guess it went
a little sideways, huh?
462
00:27:47,780 --> 00:27:49,907
Yeah. Thanks.
463
00:27:50,032 --> 00:27:52,326
Suppose that comes in pretty
handy in your line of work.
464
00:27:52,409 --> 00:27:54,411
What with disguises and stuff.
465
00:27:54,495 --> 00:27:56,455
- Yeah.
- Yeah.
466
00:27:57,623 --> 00:27:59,792
Listen, MacGyver.
467
00:27:59,917 --> 00:28:03,337
Anybody who can use a paper clip,
a pair of shoelaces
468
00:28:03,420 --> 00:28:06,423
and a rusty monkey wrench
to take out two bazookas
469
00:28:06,507 --> 00:28:10,844
could be very useful
in taking Murdoc.
470
00:28:11,011 --> 00:28:12,237
Help me.
471
00:28:13,639 --> 00:28:16,350
- You're serious, aren't you?
- Yeah.
472
00:28:17,059 --> 00:28:18,685
Forget it.
473
00:28:18,811 --> 00:28:20,354
The taxi ride was it.
474
00:28:20,437 --> 00:28:22,773
I quit the volunteer business.
475
00:28:22,873 --> 00:28:27,903
MacGyver, he is going to
try to kill you either way.
476
00:28:28,403 --> 00:28:32,282
Now you cooperate and
maybe we'll take him.
477
00:28:34,118 --> 00:28:35,928
What do you say?
478
00:28:45,217 --> 00:28:46,844
Partners.
479
00:29:02,312 --> 00:29:05,357
We're making extraordinarily
good time, gentlemen.
480
00:29:05,607 --> 00:29:07,234
I'd say half way home.
481
00:29:07,526 --> 00:29:09,278
He's really full of himself,
isn't he?
482
00:29:09,378 --> 00:29:12,881
Well, he was confident
seven years ago, too.
483
00:29:12,965 --> 00:29:14,449
Good point.
484
00:29:16,910 --> 00:29:18,745
Found something.
485
00:29:22,833 --> 00:29:23,959
Oh, yeah.
486
00:29:24,084 --> 00:29:26,295
Spare pantyhose
for when he's Sara.
487
00:29:26,503 --> 00:29:28,630
Well, hang on to them.
They might come in handy.
488
00:29:28,714 --> 00:29:30,340
Not my size.
489
00:29:30,524 --> 00:29:33,844
Well, if this engine runs at all,
we'll have a power source.
490
00:29:35,220 --> 00:29:40,142
But with no engine,
I guess... we don't.
491
00:29:40,225 --> 00:29:41,810
No, we don't.
492
00:29:42,561 --> 00:29:45,731
I am getting bored
with this box.
493
00:29:45,981 --> 00:29:47,900
You know, I remember
negotiating with Jack
494
00:29:47,983 --> 00:29:49,484
about the price of his cab.
495
00:29:49,568 --> 00:29:51,361
Right now I would give
everything I own
496
00:29:51,445 --> 00:29:53,071
for an engine in
this one so we could
497
00:29:53,113 --> 00:29:54,698
crash out of this place!
498
00:29:54,781 --> 00:29:56,533
Hey, Pete, Pete,
Pete, come on, come on.
499
00:29:56,575 --> 00:29:58,911
Take it easy, guy, take it easy.
500
00:29:59,036 --> 00:30:00,579
Come on.
501
00:30:00,787 --> 00:30:03,457
I know you don't like
to be cooped up like this,
502
00:30:03,665 --> 00:30:06,418
but we're gonna get out,
I promise you.
503
00:30:08,462 --> 00:30:10,172
Of course, then we're going
to have to tell Jack
504
00:30:10,255 --> 00:30:13,425
the whole story,
like we did seven years ago.
505
00:30:14,009 --> 00:30:15,886
Remember what that was like?
506
00:30:15,969 --> 00:30:17,763
You're gonna pay for my cab?
507
00:30:17,888 --> 00:30:19,806
Full current value.
508
00:30:19,890 --> 00:30:21,600
But let's remember,
it's a vehicle that is...
509
00:30:21,808 --> 00:30:23,060
Unique.
510
00:30:24,848 --> 00:30:26,099
Custom interior.
511
00:30:26,159 --> 00:30:27,660
Do you know what
a custom paint job costs?
512
00:30:27,742 --> 00:30:29,983
Well, I'll tell you.
18 coats, hand-rubbed lacquer.
513
00:30:30,108 --> 00:30:31,693
The base paint metallic.
The best.
514
00:30:31,777 --> 00:30:32,819
A new engine...
515
00:30:32,945 --> 00:30:34,154
Jack...
516
00:30:34,571 --> 00:30:36,698
I repainted your cab.
517
00:30:39,660 --> 00:30:42,287
He's got honesty the way
some people have diseases.
518
00:30:42,454 --> 00:30:43,413
Incurable.
519
00:30:43,497 --> 00:30:44,623
Yeah, he does.
520
00:30:44,706 --> 00:30:47,167
That's why he made us promise
to pay for your cab.
521
00:30:47,334 --> 00:30:48,405
What about my fuzzy dice?
522
00:30:48,561 --> 00:30:49,479
Everything.
523
00:30:49,586 --> 00:30:51,088
They're gonna pay
for everything, Jack.
524
00:30:51,171 --> 00:30:53,131
- Including the bed.
- Good.
525
00:30:53,757 --> 00:30:54,883
Bed?
526
00:30:56,885 --> 00:30:57,928
Bed? What bed?
527
00:30:58,053 --> 00:31:00,055
Your bed.
The one in your apartment.
528
00:31:00,138 --> 00:31:01,348
Murdoc rigged it.
529
00:31:01,515 --> 00:31:03,725
See, when I sat
on your bed, it blew up.
530
00:31:05,227 --> 00:31:06,853
My bed blew up?
531
00:31:07,437 --> 00:31:09,147
He blew up my bed?
532
00:31:10,232 --> 00:31:12,109
Well, who is this guy?
Why is he after me?
533
00:31:12,276 --> 00:31:13,694
You're taking this pretty hard.
534
00:31:13,777 --> 00:31:16,196
Well, how do you want me
to take it, lying down?
535
00:31:16,363 --> 00:31:18,115
MacGyver, you gotta
get me outta here.
536
00:31:18,198 --> 00:31:20,200
I'm in a bed.
This could blow up any second.
537
00:31:20,409 --> 00:31:23,203
Mr. Dalton, you are much better
off here than on the outside.
538
00:31:23,287 --> 00:31:26,331
Besides, Murdoc doesn't want you,
he's after MacGyver.
539
00:31:26,540 --> 00:31:27,666
He can have him.
540
00:31:27,791 --> 00:31:30,505
I hang around with you anymore,
this guy Murdoc'll total my apartment.
541
00:31:30,585 --> 00:31:32,212
I'll be sleeping
at the Midnight Mission.
542
00:31:32,504 --> 00:31:34,131
You're kinda bitter, aren't you?
543
00:31:34,298 --> 00:31:36,341
Me? Oh, no.
544
00:31:36,425 --> 00:31:38,343
This is the best day of my life.
545
00:31:38,427 --> 00:31:39,970
Probably the last.
546
00:31:40,262 --> 00:31:42,222
I brought you a treat,
Mr. Dalton.
547
00:31:42,389 --> 00:31:44,516
Jell-O and chocolate pudding.
548
00:31:44,683 --> 00:31:45,684
Oh, yum.
549
00:31:45,892 --> 00:31:48,437
If you're a good boy
and take all your pills,
550
00:31:48,520 --> 00:31:51,773
I'll call the orderly and order
a nice long sponge bath.
551
00:31:51,940 --> 00:31:52,733
Now!
552
00:32:01,074 --> 00:32:03,702
Please! I've only got
one arm left! Ow!
553
00:32:07,956 --> 00:32:08,999
Ow!
554
00:32:44,785 --> 00:32:46,953
I've checked Harbison Street
and all the alleys.
555
00:32:47,037 --> 00:32:48,205
All clear this side.
556
00:32:48,663 --> 00:32:50,248
Roger, Lincoln 42.
557
00:32:50,374 --> 00:32:52,793
Blasting process starting now.
Maintain radio silence.
558
00:32:52,876 --> 00:32:54,836
Lincoln 42, roger.
559
00:32:54,961 --> 00:32:56,213
Hey, you!
560
00:32:56,421 --> 00:32:57,881
This is a demolition zone!
561
00:32:57,969 --> 00:33:00,388
They're going
to blow that building!
562
00:33:05,639 --> 00:33:06,765
What's going on?
563
00:33:06,848 --> 00:33:08,975
Some nut just ran into the building.
They're going to blow it.
564
00:33:09,142 --> 00:33:10,936
I'll try and stop them.
565
00:33:11,144 --> 00:33:12,604
Get back!
566
00:33:13,188 --> 00:33:15,774
Come on.
Come on!
567
00:33:42,342 --> 00:33:45,178
Do you remember the day you
forced me into the demolition zone?
568
00:33:45,387 --> 00:33:46,721
Do you remember?
569
00:33:46,805 --> 00:33:48,306
Well, if you don't, don't worry.
570
00:33:48,473 --> 00:33:50,183
You're going to experience it.
571
00:33:50,350 --> 00:33:52,269
You know, I worked on
Murdoc's file for a long time
572
00:33:52,352 --> 00:33:54,146
before I finally
caught up with him.
573
00:33:54,229 --> 00:33:56,481
We should have checked that
building seven years ago.
574
00:33:56,690 --> 00:33:57,899
Pete, it was checked.
575
00:33:58,066 --> 00:33:59,484
Weshould have checked it!
576
00:34:06,867 --> 00:34:08,535
We're off the pavement.
577
00:34:42,277 --> 00:34:44,154
Sounds like
he's unhitching the trailer.
578
00:35:30,909 --> 00:35:34,287
I know you've had a long
dull ride, but it is over.
579
00:35:34,347 --> 00:35:35,890
Come on, we gotta
think of something.
580
00:35:35,956 --> 00:35:37,457
We gotta think of something.
581
00:35:37,541 --> 00:35:39,501
I'm thinking, Pete.
I'm thinking.
582
00:36:01,731 --> 00:36:03,608
Slightly curious, gentlemen?
583
00:36:03,817 --> 00:36:05,235
Shut up!
584
00:36:05,318 --> 00:36:07,529
Shut up! Shut up!
585
00:36:07,737 --> 00:36:10,282
Be patient. I was.
586
00:36:11,950 --> 00:36:14,119
That was a dumb thing to do,
wasn't it?
587
00:36:15,662 --> 00:36:17,163
Maybe.
588
00:36:17,247 --> 00:36:19,332
Think you'd feel any better?
589
00:36:24,379 --> 00:36:26,298
- Huh?
- Yeah, I do.
590
00:37:19,809 --> 00:37:21,227
Done.
591
00:37:21,603 --> 00:37:24,814
Last stop, gentlemen,
and last chance.
592
00:37:25,065 --> 00:37:27,442
So I shall be crystal clear.
593
00:37:27,692 --> 00:37:32,656
I have just packed 12 pounds
of dynamite on and beneath you,
594
00:37:32,781 --> 00:37:36,868
enough to blow, say, a...
a good-sized building.
595
00:37:36,951 --> 00:37:40,705
And more than enough
for a truck trailer.
596
00:37:40,872 --> 00:37:43,917
So now's your time
to make peace.
597
00:37:44,125 --> 00:37:45,960
To be precise...
598
00:37:50,965 --> 00:37:52,467
...seven minutes
599
00:37:52,676 --> 00:37:54,094
to hell.
600
00:38:20,995 --> 00:38:22,330
Not a lot of time.
601
00:38:22,414 --> 00:38:24,666
No, not a lot.
Hold this, will you?
602
00:38:31,965 --> 00:38:33,174
Any ideas?
603
00:38:33,299 --> 00:38:36,803
Ah, well, nothing solid yet.
604
00:38:55,405 --> 00:38:57,365
Why are you smiling like that?
605
00:38:57,615 --> 00:38:59,284
I know that look.
606
00:38:59,409 --> 00:39:01,995
I've never been able to figure
out how your mind works,
607
00:39:02,078 --> 00:39:03,872
but I know when it works.
608
00:39:19,220 --> 00:39:23,183
Oh, great --
an old oil can, an old car,
609
00:39:23,266 --> 00:39:26,728
an old pair of pantyhose
and an old battery.
610
00:39:26,936 --> 00:39:28,688
I know I'm happy.
611
00:39:28,813 --> 00:39:30,815
Don't forget the exhaust pipe.
612
00:39:31,441 --> 00:39:33,526
My cup runneth over.
613
00:39:35,403 --> 00:39:37,822
Well, the exhaust is rusty iron.
614
00:39:37,906 --> 00:39:39,949
That oil can is aluminum,
615
00:39:40,074 --> 00:39:42,494
and that battery's still
got some acid in it.
616
00:39:42,619 --> 00:39:44,287
How could I forget that?
617
00:39:44,370 --> 00:39:46,122
Give me a hand, will you?
618
00:39:58,593 --> 00:40:00,929
You have two and a half
minutes and counting.
619
00:40:01,346 --> 00:40:03,848
Time to make peace
with yourselves.
620
00:40:04,098 --> 00:40:05,767
It's your last chance.
621
00:40:05,850 --> 00:40:07,852
- Still got those pantyhose?
- Yeah, right here.
622
00:40:07,928 --> 00:40:10,764
I want you to soak them in oil.
It's a key part of our plan.
623
00:40:10,855 --> 00:40:13,566
Plan? I wasn't sure we had a plan.
624
00:40:13,917 --> 00:40:16,711
- Reassure me, will you?
- Pantyhose -- soak them.
625
00:40:18,738 --> 00:40:20,865
You know what I'm
thinking about?
626
00:40:21,074 --> 00:40:24,160
A paper clip, pair of shoelaces,
627
00:40:24,244 --> 00:40:26,746
two pros with bazookas
who bit the dust.
628
00:40:26,830 --> 00:40:29,874
So I do have a measure of faith.
629
00:40:36,130 --> 00:40:37,757
Better hustle, Pete.
630
00:40:46,099 --> 00:40:48,059
1:43 to go.
631
00:40:48,142 --> 00:40:51,938
It will be
a memorable photograph.
632
00:40:53,565 --> 00:40:55,233
Do I want to know what
it is we're making?
633
00:40:55,316 --> 00:40:57,068
A sort of a bomb.
634
00:40:57,318 --> 00:40:58,528
How big a bomb?
635
00:40:58,611 --> 00:40:59,904
Well, a pretty good one.
636
00:41:00,113 --> 00:41:02,490
See, the ferric oxide
in the aluminum shavings
637
00:41:02,657 --> 00:41:05,118
should generate enough heat
to explode the battery.
638
00:41:05,285 --> 00:41:06,995
And when it blows,
it sets off the dynamite
639
00:41:07,036 --> 00:41:08,413
that Murdoc
put under the trailer.
640
00:41:08,496 --> 00:41:09,860
You know what we'll be?
641
00:41:09,998 --> 00:41:10,790
Huh?
642
00:41:10,999 --> 00:41:12,584
- Acid rain.
- No.
643
00:41:12,792 --> 00:41:13,960
Dynamite's stable.
644
00:41:15,628 --> 00:41:16,588
Usually.
645
00:41:18,840 --> 00:41:20,466
It's all we got, Pete.
646
00:41:22,594 --> 00:41:24,304
All right, Pete, let's go!
647
00:41:26,472 --> 00:41:28,725
We're gonna need our fuse now.
648
00:41:36,482 --> 00:41:38,234
Ah, the old duct tape, huh?
649
00:41:38,443 --> 00:41:40,278
Never leave home without it.
650
00:41:43,948 --> 00:41:44,949
48 seconds.
651
00:41:45,325 --> 00:41:47,160
Pete, I don't know what's
going to happen here,
652
00:41:47,243 --> 00:41:48,494
so you better take cover.
653
00:41:48,578 --> 00:41:49,746
It's going to work.
654
00:41:49,829 --> 00:41:51,998
- Still...
- Yeah.
655
00:42:23,154 --> 00:42:24,364
No!
656
00:43:10,034 --> 00:43:11,828
He's got dynamite!
It's gonna blow!
657
00:43:31,514 --> 00:43:33,057
He's dead.
658
00:43:33,182 --> 00:43:34,976
He could have gotten out.
659
00:43:35,101 --> 00:43:36,644
There was time.
660
00:43:38,229 --> 00:43:39,939
The whole thing blew up.
661
00:43:40,106 --> 00:43:41,357
He's dead.
662
00:43:42,775 --> 00:43:44,360
Maybe.
663
00:43:59,167 --> 00:44:00,626
Boy, I've got a bump on my head
664
00:44:00,710 --> 00:44:02,503
from when we went out
the back of the trailer.
665
00:44:02,587 --> 00:44:04,088
It still hurts.
666
00:44:04,297 --> 00:44:07,341
Well, I haven't got much
insulation up there.
667
00:44:07,467 --> 00:44:10,678
Yeah, Pete, I remember when you
used to wear a hairpiece.
668
00:44:10,803 --> 00:44:12,597
Why'd you stop wearing that?
669
00:44:12,680 --> 00:44:15,475
I, uh, grew out of it.
670
00:44:17,977 --> 00:44:19,645
Hey, guys!
671
00:44:23,483 --> 00:44:24,859
Hey.
672
00:44:30,573 --> 00:44:33,785
Wow, that's how I felt when
I got my first "Dear John" letter.
673
00:44:33,868 --> 00:44:35,828
Hey, I'm sorry. I apologize.
674
00:44:35,912 --> 00:44:37,663
For what?
675
00:44:38,372 --> 00:44:40,291
I got your note, but, hey,
676
00:44:40,374 --> 00:44:42,126
me get up at sunrise
on a Sunday morning
677
00:44:42,210 --> 00:44:44,504
to come to a reunion
at a junkyard?
678
00:44:44,712 --> 00:44:46,464
You got a note to come out here?
679
00:44:46,631 --> 00:44:48,174
Come on, Pete, you sent it.
680
00:44:48,716 --> 00:44:50,009
Anyway...
681
00:44:50,259 --> 00:44:52,053
it took me forever to find
the lilies you asked for,
682
00:44:52,220 --> 00:44:55,765
after I woke up,
around noon or a little later.
683
00:44:55,973 --> 00:44:58,142
The idea sounds like a kick,
where's the party?
684
00:44:58,351 --> 00:45:00,978
Uh, actually, it's over.
685
00:45:01,187 --> 00:45:03,022
Oh, no. You mean you guys
been sitting around waiting
686
00:45:03,106 --> 00:45:04,315
since 8:00 this morning?
687
00:45:04,524 --> 00:45:06,859
No, no, not all that time.
688
00:45:06,901 --> 00:45:08,111
We, uh...
689
00:45:08,194 --> 00:45:10,154
we went on a field
trip with a friend.
690
00:45:10,363 --> 00:45:12,240
Well, I'd like to hear
all about it, but first...
691
00:45:14,681 --> 00:45:16,202
Well, I may have
missed all the fun,
692
00:45:16,285 --> 00:45:17,995
but I want a picture
for old time's sake.
693
00:45:18,081 --> 00:45:19,853
Remember who brought us together
in the first place?
694
00:45:19,914 --> 00:45:21,259
That maniac Murdoc?
695
00:45:21,332 --> 00:45:23,000
Dead and buried
these seven years.
696
00:45:23,084 --> 00:45:24,210
Hold it. Here it comes.