1 00:01:36,335 --> 00:01:38,670 I think I got something. 2 00:01:46,637 --> 00:01:47,930 What'd you find? 3 00:01:48,055 --> 00:01:50,057 Looks like a cooking pot. 4 00:01:50,265 --> 00:01:52,643 Could possibly be Apalachee Indian. 5 00:01:52,851 --> 00:01:54,353 It is! Look at the water symbol. 6 00:01:54,436 --> 00:01:55,771 - That's Apalachee. - Right! 7 00:01:55,938 --> 00:01:58,065 - This some kind of test? - You just passed it. 8 00:01:58,232 --> 00:02:00,150 We should be able to take the lady and the kid 9 00:02:00,234 --> 00:02:01,401 without any trouble. 10 00:02:01,527 --> 00:02:02,736 What if he acts up? 11 00:02:02,819 --> 00:02:05,572 What's the matter? You can't handle a teenager? 12 00:02:10,911 --> 00:02:12,204 It's nice here, isn't it? 13 00:02:12,287 --> 00:02:13,622 Mmm, I love it. 14 00:02:13,705 --> 00:02:16,124 Pete and I came down here once before you were born. 15 00:02:16,291 --> 00:02:17,876 We spent a week in New Orleans 16 00:02:18,043 --> 00:02:20,003 and then ate our way through the Cajun country. 17 00:02:20,087 --> 00:02:21,463 We had a wonderful time. 18 00:02:21,630 --> 00:02:23,799 Mom, can we not talk about him? 19 00:02:23,924 --> 00:02:25,092 Michael, he's your father. 20 00:02:25,259 --> 00:02:26,885 Pete Thornton was a part-time father. 21 00:02:26,969 --> 00:02:29,471 And you don't have to defend him. You divorced him, remember? 22 00:02:35,352 --> 00:02:37,145 Look, I know it's childish, 23 00:02:37,271 --> 00:02:39,982 but when he didn't show up for my high school graduation, it hurt. 24 00:02:40,148 --> 00:02:41,608 It was his work, Michael. 25 00:02:41,775 --> 00:02:43,485 He was always using that for an excuse. 26 00:02:43,610 --> 00:02:45,779 Look, he promised me he'd be there and he wasn't. 27 00:02:49,491 --> 00:02:50,492 What was that? 28 00:02:53,412 --> 00:02:54,788 Who are you? What's going on here? 29 00:02:54,955 --> 00:02:56,331 Wh-Wh-What do you want? 30 00:02:56,415 --> 00:02:58,000 - Come here! - What're you doing? 31 00:02:58,083 --> 00:02:59,209 Move 'em closer together. 32 00:02:59,376 --> 00:03:01,044 Get away from her! 33 00:03:01,211 --> 00:03:02,796 What do you want? 34 00:03:02,921 --> 00:03:03,880 What are you... 35 00:03:04,047 --> 00:03:05,632 Let go of me! 36 00:03:05,841 --> 00:03:06,883 Let her up! You're hurting her! 37 00:03:07,050 --> 00:03:08,218 No, no... 38 00:03:10,053 --> 00:03:11,513 Okay, now hold her there. 39 00:03:11,597 --> 00:03:12,848 Look at the camera. 40 00:03:12,931 --> 00:03:14,266 Smile, lady. 41 00:03:14,516 --> 00:03:16,268 We're gonna make you a star. 42 00:03:16,476 --> 00:03:18,353 Please, what do you want? 43 00:03:18,645 --> 00:03:19,896 It's a nightmare! 44 00:03:20,022 --> 00:03:21,356 That's my family! 45 00:03:21,565 --> 00:03:23,358 And it's all because of me. I'm sure of that. 46 00:03:23,442 --> 00:03:25,110 Do you have any idea who these guys are? 47 00:03:25,152 --> 00:03:27,738 No. The message is a computer printout. 48 00:03:27,863 --> 00:03:29,990 No marks, no prints, no way to trace it. 49 00:03:30,115 --> 00:03:31,199 Real professional. 50 00:03:31,366 --> 00:03:32,659 What about the videotape? 51 00:03:32,868 --> 00:03:34,745 I've had experts go over it. Nothing. 52 00:03:34,953 --> 00:03:37,873 No, all these kidnappers want is me. 53 00:03:37,998 --> 00:03:39,916 The message begins with me flying into 54 00:03:40,000 --> 00:03:42,461 Sherman Parish Airport, Louisiana, tomorrow morning. 55 00:03:42,544 --> 00:03:45,589 And I'll just bet they want you arriving without company. 56 00:03:45,672 --> 00:03:49,509 Yeah, or else Connie and Michael are dead. 57 00:03:50,427 --> 00:03:52,304 Well, I guess I got a plane to catch. 58 00:03:52,387 --> 00:03:53,430 What? 59 00:03:53,555 --> 00:03:55,557 Well, I figure I should get to Louisiana before you do 60 00:03:55,641 --> 00:03:56,975 so they don't connect us. 61 00:03:57,184 --> 00:03:58,644 I can't ask you to help me on this one. 62 00:03:58,852 --> 00:04:00,604 So don't ask. 63 00:04:13,241 --> 00:04:15,285 Frank? Oh, you surprised me. 64 00:04:15,494 --> 00:04:16,828 Surprise kills. 65 00:04:16,912 --> 00:04:18,622 Remember that. 66 00:04:26,630 --> 00:04:28,256 It's all arranged. 67 00:04:28,465 --> 00:04:30,926 You'll pick up Thornton in the morning. 68 00:04:31,176 --> 00:04:32,552 I'm counting on you. 69 00:04:32,719 --> 00:04:33,679 Don't worry. 70 00:04:33,804 --> 00:04:35,639 Don't underestimate him. 71 00:04:36,264 --> 00:04:38,558 Failure is betrayal. 72 00:04:49,903 --> 00:04:53,865 Welcome to my small slice of the world, Connie... Michael. 73 00:04:54,074 --> 00:04:54,950 Who are you? 74 00:04:57,577 --> 00:04:59,371 I'm an old friend of your father's. 75 00:04:59,663 --> 00:05:02,874 I've been looking forward to our meeting one day, Connie. 76 00:05:04,292 --> 00:05:06,503 What do you want from us? 77 00:05:09,631 --> 00:05:12,926 I want to see the light of happiness in your eyes. 78 00:05:13,093 --> 00:05:15,887 And then I want to watch that light go out. 79 00:05:16,263 --> 00:05:17,806 You're crazy. 80 00:05:18,014 --> 00:05:19,349 Am I? 81 00:05:19,474 --> 00:05:21,101 Who do you think arranged for the grant 82 00:05:21,226 --> 00:05:22,602 that brought you both down here? 83 00:05:23,854 --> 00:05:25,397 That's right. 84 00:05:26,189 --> 00:05:31,445 You're bait to attract your husband... your father... 85 00:05:31,653 --> 00:05:32,654 Peter Thornton. 86 00:05:33,572 --> 00:05:35,574 My plane got into Louisiana 87 00:05:35,699 --> 00:05:38,160 three hours before Pete Thornton was due. 88 00:05:38,243 --> 00:05:41,872 It gave me time to rent a bike and get a map. 89 00:05:43,290 --> 00:05:46,376 Pete was scheduled to arrive right about now. 90 00:05:46,535 --> 00:05:50,756 He'd been instructed to hire a cab and proceed to Parish Road, M-12, 91 00:05:50,881 --> 00:05:53,884 a dirt road right in the middle of nowhere. 92 00:05:54,718 --> 00:05:57,012 As soon as he was contacted by the kidnappers, 93 00:05:57,137 --> 00:06:00,140 we planned to activate our communications system. 94 00:06:00,265 --> 00:06:03,226 He was wearing one of those ultra-modern watches -- 95 00:06:03,310 --> 00:06:06,271 tells time, reads the date, 96 00:06:06,438 --> 00:06:08,732 and sends out a radio signal. 97 00:06:08,857 --> 00:06:10,650 I had the receiver. 98 00:06:10,776 --> 00:06:12,569 So I could be out of sight... 99 00:06:14,404 --> 00:06:16,239 but not out of touch. 100 00:06:44,601 --> 00:06:47,521 You sure this is where you want let off, Mister? 101 00:06:47,604 --> 00:06:49,523 Yeah, thanks. 102 00:07:29,312 --> 00:07:31,565 Get in, Mr. Thornton. 103 00:07:36,236 --> 00:07:37,863 You're right on time. 104 00:07:43,493 --> 00:07:45,412 I want to know if my family's all right. 105 00:07:45,495 --> 00:07:47,289 No talking. 106 00:08:28,121 --> 00:08:30,707 I had to stay in radio range or lose him. 107 00:08:34,502 --> 00:08:37,839 Sometimes the best way to follow a car without being spotted 108 00:08:37,923 --> 00:08:39,883 is not to follow at all... 109 00:08:40,008 --> 00:08:43,386 especially when you have a transmitter working for you. 110 00:09:13,541 --> 00:09:17,504 Empty wagon parked in the middle of Bayou country with nobody around 111 00:09:17,629 --> 00:09:20,548 gave rise to a very strong notion. 112 00:09:20,674 --> 00:09:23,218 They planned a vehicle switch. 113 00:09:23,468 --> 00:09:27,180 Figured I should hang around to see which road they'd take. 114 00:09:58,920 --> 00:10:01,172 Out. This is where we switch transportation. 115 00:10:01,339 --> 00:10:03,049 So what's this all about? 116 00:10:03,174 --> 00:10:04,634 Simple... 117 00:10:04,843 --> 00:10:06,636 I don't trust you. 118 00:10:06,803 --> 00:10:09,764 Now get your clothes off. Everything you got on. 119 00:10:11,891 --> 00:10:13,768 What's the matter? You think I'm wired? 120 00:10:13,893 --> 00:10:16,187 We're wasting time, Mr. Thornton. 121 00:10:16,604 --> 00:10:18,231 Whatever you say. 122 00:10:20,358 --> 00:10:22,110 - Everything? - All of it! 123 00:10:22,193 --> 00:10:24,904 Your shoes, your socks, jewelry, the whole bit. 124 00:10:25,030 --> 00:10:27,365 Hey, what about my money and personal papers? 125 00:10:27,449 --> 00:10:30,827 And I thought it was your family you were worried about. 126 00:10:30,952 --> 00:10:32,203 All right. 127 00:10:32,328 --> 00:10:33,663 You made your point. 128 00:10:33,788 --> 00:10:35,248 Just hurry it up. 129 00:11:11,409 --> 00:11:14,621 It's a good thing we don't have a plane to catch. 130 00:11:21,753 --> 00:11:24,089 Thornton, we don't have all day. 131 00:11:24,339 --> 00:11:26,633 Listen, anybody could come driving down the road here. 132 00:11:26,716 --> 00:11:27,801 I'm a little shy. 133 00:11:27,926 --> 00:11:30,261 Do you, do you mind if I finish dressing over there? 134 00:11:31,679 --> 00:11:33,723 Long as we watch. 135 00:11:35,266 --> 00:11:36,726 Sure. 136 00:12:05,547 --> 00:12:07,382 You guys are really nervous. 137 00:12:07,507 --> 00:12:08,716 We're careful. 138 00:12:08,925 --> 00:12:10,718 You know, if you guys really think I'm wired, 139 00:12:10,802 --> 00:12:12,095 you should check everything. 140 00:12:12,178 --> 00:12:14,889 I could have a micro-transistor in my shirt buttons. 141 00:12:15,014 --> 00:12:16,224 Come on, move it. 142 00:12:16,391 --> 00:12:18,351 Maybe I've got radioactive toenails. 143 00:12:18,518 --> 00:12:19,894 Then maybe we ought to pull 'em out! 144 00:12:20,019 --> 00:12:21,396 You wanna start something out here 145 00:12:21,479 --> 00:12:23,148 in front of God and everybody, go right ahead. 146 00:12:23,189 --> 00:12:24,607 - Push it. - Knock it off! 147 00:12:24,774 --> 00:12:27,110 Come on, get those clothes on. We're runnin' late. 148 00:12:27,360 --> 00:12:29,362 Oh, we're on a schedule? 149 00:12:29,487 --> 00:12:30,780 Where are we goin'? 150 00:12:30,905 --> 00:12:32,365 You'll find out when we get there. 151 00:12:32,448 --> 00:12:33,783 Just keep movin'. 152 00:12:35,326 --> 00:12:36,995 You're startin' to get on my nerves. 153 00:12:37,078 --> 00:12:38,830 Will you hurry up? 154 00:12:53,011 --> 00:12:55,597 You don't really think I'd risk having someone follow me, do you? 155 00:12:55,805 --> 00:12:57,348 Maybe. Maybe not. 156 00:12:57,557 --> 00:12:59,267 This way we have nothing to worry about, do we? 157 00:13:06,399 --> 00:13:07,734 Now what? 158 00:13:08,568 --> 00:13:10,236 Step right in. 159 00:13:13,323 --> 00:13:15,575 Don't you have somethin' to finish? 160 00:13:15,992 --> 00:13:17,619 All right, get movin'. 161 00:13:17,744 --> 00:13:19,037 You can keep the cash. 162 00:13:19,120 --> 00:13:21,039 Burn everything else. 163 00:15:22,493 --> 00:15:23,703 Good morning. 164 00:15:23,828 --> 00:15:25,621 Keep your mouth shut. 165 00:16:02,909 --> 00:16:05,411 The signal was getting stronger, 166 00:16:05,536 --> 00:16:08,373 which meant the vehicle was coming back toward me in a hurry. 167 00:16:22,303 --> 00:16:24,972 Nobody in it but the driver. 168 00:16:31,479 --> 00:16:34,941 They had Pete and I had no way of tracking him. 169 00:16:35,149 --> 00:16:37,235 All I could do was time my ride 170 00:16:37,318 --> 00:16:39,737 and estimate where they were let off. 171 00:17:10,643 --> 00:17:12,437 Excuse me. 172 00:17:14,313 --> 00:17:16,315 You wouldn't happen to have seen a couple of guys 173 00:17:16,409 --> 00:17:17,493 come by here with a... 174 00:17:17,598 --> 00:17:20,059 No... I ain't seen nothing. 175 00:17:20,319 --> 00:17:21,821 And I'm busy. 176 00:17:25,450 --> 00:17:27,201 What kind of flies you use? 177 00:17:27,285 --> 00:17:28,870 If you don't mind my asking. 178 00:17:29,036 --> 00:17:31,622 My own. Ties 'em myself. 179 00:17:31,956 --> 00:17:34,167 Well, as long as they work. 180 00:17:34,333 --> 00:17:35,293 You fish? 181 00:17:35,501 --> 00:17:37,044 When I have time. 182 00:17:39,755 --> 00:17:42,717 What do you pull out of here besides catfish? 183 00:17:42,967 --> 00:17:44,552 Any bass or crappie? 184 00:17:44,719 --> 00:17:46,471 Bass, for sure. 185 00:17:47,305 --> 00:17:49,307 My name's Obadiah Moss. 186 00:17:49,557 --> 00:17:50,516 MacGyver. 187 00:17:50,725 --> 00:17:52,185 I'd sure like to try this. 188 00:17:52,435 --> 00:17:54,896 But I'm looking for a friend right now. 189 00:17:55,021 --> 00:17:57,690 Guy may have come by here about ten, 12 minutes ago 190 00:17:57,815 --> 00:17:59,066 with a couple of other fellas. 191 00:17:59,233 --> 00:18:00,526 Your friend bald? 192 00:18:00,651 --> 00:18:02,195 Kind of on the hefty side? 193 00:18:02,403 --> 00:18:03,237 That's Pete. 194 00:18:03,446 --> 00:18:05,406 Well, I might have seen him. 195 00:18:07,533 --> 00:18:10,536 I'd sure appreciate anything you could tell me. 196 00:18:20,254 --> 00:18:22,507 They got into a skiff and headed upriver. 197 00:18:22,882 --> 00:18:24,884 Any idea where they might be headed? 198 00:18:25,092 --> 00:18:26,719 Into the swamp. 199 00:18:27,178 --> 00:18:29,138 About 800 mile of it. 200 00:18:29,222 --> 00:18:32,266 Bayous, shallows, gators and snakes. 201 00:18:32,475 --> 00:18:34,310 Sounds like a great place to get lost. 202 00:18:34,477 --> 00:18:36,103 For sure. 203 00:18:36,187 --> 00:18:39,482 'Ceptin' this bayou runs straight up for a mile, 204 00:18:39,565 --> 00:18:40,900 then she splits. 205 00:18:40,983 --> 00:18:42,401 You take the right channel, 206 00:18:42,527 --> 00:18:44,403 she take you right to Gator Camp. 207 00:18:44,487 --> 00:18:45,655 Can't miss it. 208 00:18:45,780 --> 00:18:48,741 Big old branch in the water with a tire nailed on it. 209 00:18:48,950 --> 00:18:50,493 And you think that could be where they're going? 210 00:18:50,660 --> 00:18:52,078 Ain't no "could be." 211 00:18:52,203 --> 00:18:55,248 Gator Camp only dry land for 60 miles. 212 00:18:55,414 --> 00:18:57,291 Them old boys with your friend? 213 00:18:57,458 --> 00:19:00,545 I spied them there a week back. 214 00:19:01,087 --> 00:19:04,674 Didn't care to stop and chat with 'em then neither. 215 00:19:04,882 --> 00:19:07,843 Yep. They sound like the guys I'm looking for. 216 00:19:09,053 --> 00:19:10,680 I'm grateful. 217 00:19:11,055 --> 00:19:13,015 My pleasure, son. 218 00:19:13,224 --> 00:19:15,434 Fishermen's got to help each other. 219 00:19:16,060 --> 00:19:19,397 Besides, uh, your friend... 220 00:19:19,897 --> 00:19:22,316 he didn't look real happy. 221 00:19:22,483 --> 00:19:24,527 Yeah, that figures. 222 00:19:27,488 --> 00:19:30,241 Listen, Obadiah, I'd sure try and make you a good deal 223 00:19:30,324 --> 00:19:31,617 if you'd rent me your boat. 224 00:19:31,784 --> 00:19:33,160 Ain't worth too much. 225 00:19:33,244 --> 00:19:36,163 Engine, she's liable to just up and stop on ya. 226 00:19:36,706 --> 00:19:37,999 I'll risk it. 227 00:19:42,378 --> 00:19:43,671 How much further? 228 00:19:43,796 --> 00:19:45,548 Relax. Enjoy the view. 229 00:19:45,631 --> 00:19:47,425 I'm worried about my family. 230 00:19:47,508 --> 00:19:48,634 Do you mind? 231 00:19:48,718 --> 00:19:50,970 They're fine... so far. 232 00:20:02,690 --> 00:20:04,108 Thanks a lot. 233 00:20:04,317 --> 00:20:06,736 Take care now, you hear? 234 00:20:32,762 --> 00:20:35,264 Riverhead One to Gator Camp. Do you read me? 235 00:20:35,765 --> 00:20:37,558 I read you, Riverhead One. 236 00:20:38,059 --> 00:20:39,352 Go on. 237 00:20:39,560 --> 00:20:41,103 There's a man following Thornton. 238 00:20:41,187 --> 00:20:42,521 Name of MacGyver. 239 00:20:42,688 --> 00:20:45,566 MacGyver. Of course. 240 00:20:45,691 --> 00:20:47,526 Pete would bring MacGyver. 241 00:20:47,735 --> 00:20:49,445 I sent him upriver in my skiff. 242 00:20:49,654 --> 00:20:52,156 He should reach the tire on the branch in the river 243 00:20:52,239 --> 00:20:54,742 at approximately 1100 hours. 244 00:20:55,284 --> 00:20:57,161 Good, very good. 245 00:20:57,244 --> 00:20:58,371 Come on up. 246 00:20:58,454 --> 00:21:00,748 You can help us bury MacGyver. 247 00:21:01,624 --> 00:21:03,501 MacGyver... 248 00:21:11,092 --> 00:21:15,096 Obadiah started out by saying he hadn't seen anything. 249 00:21:15,262 --> 00:21:18,641 But for someone who didn't seem to want to get involved, 250 00:21:18,724 --> 00:21:20,893 he sure wasn't too shy about telling me 251 00:21:20,976 --> 00:21:23,270 exactly where Pete would be headed... 252 00:21:23,396 --> 00:21:28,025 right for that old tire nailed to the big branch. 253 00:21:32,029 --> 00:21:33,739 Slow down, we're getting there. 254 00:21:33,823 --> 00:21:36,617 Don't worry yourself. I know the way. 255 00:21:58,723 --> 00:21:59,974 Where are they? 256 00:22:00,057 --> 00:22:02,017 They're locked up in the back. 257 00:22:05,521 --> 00:22:07,815 Oh, Pete, thank God! 258 00:22:11,152 --> 00:22:13,696 Michael, you... you both all right? 259 00:22:13,779 --> 00:22:15,406 Yeah. 260 00:22:15,656 --> 00:22:17,783 Have you any idea who's behind this? 261 00:22:17,867 --> 00:22:20,161 It's been a long time, Peter. 262 00:22:21,871 --> 00:22:23,456 Frank Bonner. 263 00:22:23,664 --> 00:22:25,082 I thought you were dead. 264 00:22:25,458 --> 00:22:26,792 Surprise. 265 00:22:27,423 --> 00:22:28,836 You do know him. 266 00:22:29,228 --> 00:22:30,796 We worked together once. 267 00:22:30,963 --> 00:22:33,007 As I said, we go back a long way, Michael. 268 00:22:33,090 --> 00:22:34,925 Back into shadows and darkness. 269 00:22:35,134 --> 00:22:36,218 Right, Peter? 270 00:22:36,343 --> 00:22:39,096 Whatever happened, whatever you think happened, 271 00:22:39,180 --> 00:22:41,682 that's between you and me, not my family. 272 00:22:41,807 --> 00:22:43,726 - Let them go. - I can't. 273 00:22:43,809 --> 00:22:46,437 Not until we all hear the truth. 274 00:22:46,979 --> 00:22:50,107 And then I will extract payment. 275 00:22:50,357 --> 00:22:52,109 In full! 276 00:22:54,528 --> 00:22:56,530 What's he talking about? 277 00:22:58,240 --> 00:23:00,034 I don't know. 278 00:23:00,826 --> 00:23:04,121 He's brought me here for some crazy reason. 279 00:23:05,539 --> 00:23:07,249 And he's dragged you two into it. 280 00:23:07,333 --> 00:23:08,751 He hates you, doesn't he? 281 00:23:08,876 --> 00:23:10,836 He thinks he does. 282 00:23:12,713 --> 00:23:14,590 Connie, I'm sorry. 283 00:23:16,175 --> 00:23:20,513 I always used to say you have such interesting friends. 284 00:23:21,388 --> 00:23:24,517 Obadiah said he tied his own flies, 285 00:23:24,642 --> 00:23:28,312 but the ones I saw stuck in his hat were store bought. 286 00:23:28,562 --> 00:23:31,106 Made me start thinking about the directions he gave me. 287 00:23:32,441 --> 00:23:34,693 He didn't want me to get lost, 288 00:23:35,194 --> 00:23:38,322 but maybe he wanted me to get found. 289 00:23:38,656 --> 00:23:40,324 Well, I didn't want to disappoint 290 00:23:40,407 --> 00:23:42,201 whoever was going to be looking for me. 291 00:23:51,502 --> 00:23:53,671 He said he was a mercenary. Who is he? 292 00:23:53,754 --> 00:23:57,049 He was one of our top agents until he went sour. 293 00:23:57,258 --> 00:24:00,135 We all had to deal in violence, but he enjoyed it. 294 00:24:00,219 --> 00:24:02,137 How many other men have you seen besides him? 295 00:24:02,346 --> 00:24:03,722 Three. The three who grabbed us. 296 00:24:03,931 --> 00:24:05,558 Have you notified the FBI or the police? 297 00:24:05,724 --> 00:24:07,226 No, I couldn't risk that. 298 00:24:07,309 --> 00:24:08,811 But I have got help coming. 299 00:24:08,894 --> 00:24:11,188 MacGyver. He's a good friend. You remember him. 300 00:24:11,355 --> 00:24:12,523 One guy? 301 00:24:12,606 --> 00:24:14,608 I thought with your work you have a million connections. 302 00:24:14,775 --> 00:24:16,527 They gave me instructions, Michael. 303 00:24:16,652 --> 00:24:20,030 If I had an army follow me in here, they'd arrive and find us all dead. 304 00:24:20,197 --> 00:24:21,866 MacGyver is the best I know. 305 00:24:21,949 --> 00:24:24,535 Yeah, but he's still only one man. 306 00:24:25,035 --> 00:24:26,412 Come out. 307 00:24:26,787 --> 00:24:28,414 Move! 308 00:24:30,666 --> 00:24:32,334 Somebody once told me 309 00:24:32,418 --> 00:24:34,295 that when you're alone in enemy territory, 310 00:24:34,378 --> 00:24:36,755 you have to stay low, stay careful, 311 00:24:36,839 --> 00:24:39,049 and make a moving target. 312 00:24:39,633 --> 00:24:41,635 So I made one. 313 00:24:48,767 --> 00:24:51,979 When it comes to art, I'm no expert, 314 00:24:52,104 --> 00:24:53,939 but I know what I like. 315 00:25:10,039 --> 00:25:13,000 Corey, Frank gave us a little job. 316 00:25:13,083 --> 00:25:15,878 Stay close. You might learn something. 317 00:25:34,980 --> 00:25:37,566 Peter, I'd like your opinion on a matter of tactics. 318 00:25:37,691 --> 00:25:39,068 The use of a backup man. 319 00:25:39,568 --> 00:25:42,154 Boone failed to pick him up, but you failed, too. 320 00:25:42,321 --> 00:25:44,114 What's the matter? Did you forget the importance 321 00:25:44,198 --> 00:25:46,617 of a secondary line of defense? 322 00:25:46,784 --> 00:25:50,663 Your man's good, but he's not perfect. 323 00:25:50,996 --> 00:25:52,748 I don't know what you're talking about. 324 00:25:55,542 --> 00:25:57,461 MacGyver. 325 00:25:59,505 --> 00:26:01,715 Dunn, come in. 326 00:26:01,966 --> 00:26:03,217 I can hear his motor. 327 00:26:03,300 --> 00:26:05,344 Figure maybe another 30 seconds. 328 00:26:16,480 --> 00:26:17,898 You sure it's the same dude? 329 00:26:18,107 --> 00:26:19,483 No question about it. 330 00:26:19,692 --> 00:26:21,276 That's Obadiah's boat. 331 00:26:27,241 --> 00:26:29,618 He's dead and he doesn't even know it. 332 00:26:49,179 --> 00:26:50,556 Hey, Frank... 333 00:26:50,764 --> 00:26:52,141 that sound you heard? 334 00:26:52,266 --> 00:26:53,350 We got him. 335 00:26:55,728 --> 00:26:57,396 Message received. 336 00:26:57,479 --> 00:26:59,440 Return to base... 337 00:26:59,982 --> 00:27:02,568 and we'll go on with our next piece of business. 338 00:27:05,112 --> 00:27:06,697 Back in the room. 339 00:27:16,498 --> 00:27:18,876 Well, the alligators ought to be happy -- free lunch. 340 00:27:18,959 --> 00:27:21,628 Just make sure they don't leave anything. 341 00:27:22,171 --> 00:27:23,297 Don't worry. 342 00:27:23,380 --> 00:27:25,466 I'm going back to the cabin. 343 00:27:32,056 --> 00:27:33,599 It was pretty obvious 344 00:27:33,682 --> 00:27:35,976 that Obadiah had sold me down the river, 345 00:27:36,060 --> 00:27:37,519 so I wasn't too upset 346 00:27:37,561 --> 00:27:40,773 that I hadn't given him a deposit on his boat. 347 00:27:40,898 --> 00:27:44,777 I figured I'd just shell out a bonus to his buddies. 348 00:28:33,033 --> 00:28:34,368 Hey, wish me luck. 349 00:28:34,451 --> 00:28:37,371 'Cause if I don't make it back, you could retire right here. 350 00:28:39,873 --> 00:28:41,542 Look, we can't just sit here. 351 00:28:41,667 --> 00:28:42,876 We wait. 352 00:28:42,960 --> 00:28:44,711 We heard an explosion, that's all. 353 00:28:44,837 --> 00:28:46,505 MacGyver is damn hard to kill. 354 00:28:46,588 --> 00:28:48,465 Oh, come on. He's dead. Face it. 355 00:28:48,590 --> 00:28:50,300 If we're going to do anything, we have to do it right now. 356 00:28:50,384 --> 00:28:52,761 - Michael, listen! - Look, we're in here because of you. 357 00:28:52,928 --> 00:28:55,055 And now you're gambling Mom's life for one miracle man? 358 00:28:55,222 --> 00:28:56,223 He's dead! 359 00:28:56,390 --> 00:28:58,475 Temper, temper. 360 00:28:58,642 --> 00:28:59,685 And to hell with you. 361 00:28:59,893 --> 00:29:01,603 Oh-ho-ho! 362 00:29:04,773 --> 00:29:06,316 Stop it! 363 00:29:07,317 --> 00:29:09,069 I can ice him, Frank. 364 00:29:09,570 --> 00:29:10,696 No! 365 00:29:10,946 --> 00:29:12,656 No, not that way. 366 00:29:12,739 --> 00:29:14,491 Not that quickly. 367 00:29:14,950 --> 00:29:16,493 No... 368 00:29:17,828 --> 00:29:19,997 And you, Michael, 369 00:29:20,080 --> 00:29:22,249 if you ever raise your voice to me again, 370 00:29:22,749 --> 00:29:24,334 I'll cut your tongue out. 371 00:29:24,501 --> 00:29:26,670 Why can't you just tell us what you want? 372 00:29:26,837 --> 00:29:28,046 He wants revenge. 373 00:29:28,231 --> 00:29:29,649 I want justice! 374 00:29:29,756 --> 00:29:30,966 What are you talking about? 375 00:29:31,133 --> 00:29:32,718 Your husband... 376 00:29:33,677 --> 00:29:37,389 killed my wife and my son. 377 00:30:04,333 --> 00:30:06,460 This your courtroom, Frank? 378 00:30:06,710 --> 00:30:08,503 You sit in that chair over there. 379 00:30:08,587 --> 00:30:11,131 I want your family to hear the truth. 380 00:30:17,763 --> 00:30:19,765 Three and a half years ago in Yemen, 381 00:30:19,973 --> 00:30:23,101 I was Pete's point man in the field, 382 00:30:23,227 --> 00:30:26,855 and I moved my wife and my son there to live. 383 00:30:27,022 --> 00:30:28,398 Well, that was your choice. 384 00:30:28,565 --> 00:30:29,942 You said it was under control. 385 00:30:30,108 --> 00:30:31,777 It was when we started. 386 00:30:31,860 --> 00:30:35,155 Three other agents moved their families there to live, too, remember? 387 00:30:35,239 --> 00:30:37,532 Safety factor was fine. 388 00:30:37,658 --> 00:30:39,618 You know what went wrong, Frank. 389 00:30:50,587 --> 00:30:51,838 Corey, 390 00:30:52,339 --> 00:30:54,091 give me the pliers. 391 00:30:55,801 --> 00:30:57,386 Come on. 392 00:31:02,474 --> 00:31:04,476 We were sent there to keep the peace, 393 00:31:04,559 --> 00:31:07,854 and we ended up in the middle of a tribal war, didn't we? 394 00:31:11,400 --> 00:31:16,071 And that's when you ran out on me and my family. 395 00:31:17,030 --> 00:31:20,033 Have you ever explained any of this to your wife and your son? 396 00:31:20,242 --> 00:31:22,119 Everything about that operation was classified 397 00:31:22,244 --> 00:31:23,453 until a couple of months ago. 398 00:31:23,537 --> 00:31:26,039 I couldn't explain anything... 399 00:31:26,248 --> 00:31:28,542 not even to my family. 400 00:31:32,754 --> 00:31:37,134 What about my wife, and my son? 401 00:31:39,386 --> 00:31:41,555 What I had was a donkey engine, 402 00:31:41,638 --> 00:31:44,141 which got its name because it works like a mule. 403 00:31:45,392 --> 00:31:47,644 And I had a fair amount of rope. 404 00:31:51,273 --> 00:31:53,275 By attaching the rope to the engine, 405 00:31:53,483 --> 00:31:55,777 I could create an awful lot of pulling power, 406 00:31:55,902 --> 00:31:57,654 the kind of power that would hopefully 407 00:31:57,738 --> 00:31:59,990 get Pete and his family out. 408 00:32:00,407 --> 00:32:02,868 But I had one little problem. 409 00:32:03,035 --> 00:32:06,246 I had to start the engine while I was up close to the house, 410 00:32:06,330 --> 00:32:09,166 which was about 50 feet away. 411 00:32:14,755 --> 00:32:17,966 Sometimes, the only way you can solve a problem 412 00:32:18,091 --> 00:32:20,719 is to be in two places at once. 413 00:32:21,261 --> 00:32:23,805 By splicing a piece of wire into the rope 414 00:32:23,889 --> 00:32:26,516 and then connecting it to the ignition switch, 415 00:32:26,600 --> 00:32:28,894 I had just what I needed... 416 00:32:29,019 --> 00:32:31,646 a long distance starter cord. 417 00:32:45,619 --> 00:32:48,372 Frank's wife and son got caught in a guerrilla raid. 418 00:32:48,538 --> 00:32:50,165 Like the rest of us. 419 00:32:50,290 --> 00:32:52,167 The only difference was they got caught alone 420 00:32:52,250 --> 00:32:54,002 because you weren't there to protect them. 421 00:32:54,169 --> 00:32:55,587 I was in the field. 422 00:32:55,712 --> 00:32:58,090 I sent them to you for safety. 423 00:32:58,215 --> 00:32:59,674 And you ran out on them. 424 00:32:59,841 --> 00:33:02,010 That's what you've been telling yourself for the last three years? 425 00:33:02,177 --> 00:33:03,053 That's what happened. 426 00:33:03,178 --> 00:33:05,138 What happened to the almost $800,000 427 00:33:05,263 --> 00:33:07,641 you were given to buy us information 428 00:33:07,808 --> 00:33:09,643 so we could make the right moves? 429 00:33:09,810 --> 00:33:11,061 Don't change the subject. 430 00:33:11,144 --> 00:33:12,646 Oh, that is the subject, Frank, 431 00:33:12,813 --> 00:33:14,398 because you never contacted anybody. 432 00:33:14,481 --> 00:33:17,275 You never recruited anybody. You never paid anybody. 433 00:33:17,359 --> 00:33:20,904 You faked intelligence reports and you kept the money. 434 00:33:21,071 --> 00:33:22,364 What the hell are you talking about? 435 00:33:22,531 --> 00:33:25,033 You embezzled agency funds, Frank, 436 00:33:25,117 --> 00:33:26,618 so that when the Sharit attacked, 437 00:33:26,701 --> 00:33:28,203 we had no warning. Not a clue! 438 00:33:28,328 --> 00:33:30,831 Shut up! You're lying now just like you did then. 439 00:33:30,997 --> 00:33:33,542 Oh, you sent your wife and your son to me, sure! 440 00:33:33,667 --> 00:33:34,626 And you weren't there. 441 00:33:34,793 --> 00:33:36,253 But it wasn't for their safety, was it? 442 00:33:36,336 --> 00:33:37,754 It was so they'd be out of the way 443 00:33:37,796 --> 00:33:39,673 while you shipped out the money you'd stolen. 444 00:33:39,840 --> 00:33:40,757 You weren't there! 445 00:33:40,882 --> 00:33:44,261 No, because I got hit in the attack you didn't warn us about. 446 00:33:44,344 --> 00:33:46,388 The same attack that killed your family. 447 00:33:46,555 --> 00:33:49,558 No! You're responsible for their death! 448 00:33:49,683 --> 00:33:52,602 And payment will be made. 449 00:34:01,736 --> 00:34:02,904 Shh! 450 00:35:02,297 --> 00:35:04,341 You are the one who's paying, Frank. 451 00:35:04,424 --> 00:35:06,593 And it's killing you. 452 00:35:10,096 --> 00:35:12,265 You can't lay your guilt on me. 453 00:35:12,390 --> 00:35:15,018 It doesn't work. It won't fit. 454 00:35:15,227 --> 00:35:18,063 Look, what happened was terrible, 455 00:35:18,146 --> 00:35:21,274 and you're going to have to live with that your whole life. 456 00:35:21,399 --> 00:35:24,152 But doing this isn't going to help. 457 00:35:25,403 --> 00:35:27,948 For God's sake, Frank, we were friends once. 458 00:35:28,156 --> 00:35:29,282 Friends? 459 00:35:32,077 --> 00:35:34,204 That's good, Peter. 460 00:35:34,496 --> 00:35:36,122 But not good enough. 461 00:35:36,331 --> 00:35:38,124 There will be a death. 462 00:35:38,208 --> 00:35:40,794 There will be an execution. 463 00:35:41,211 --> 00:35:43,171 No... 464 00:35:44,047 --> 00:35:47,259 Oh, I wouldn't dream of killing him now. 465 00:35:48,134 --> 00:35:51,137 I want him to learn something first. 466 00:35:52,055 --> 00:35:54,933 I want him to see his son dead 467 00:35:55,141 --> 00:35:56,935 like I saw mine. 468 00:35:57,769 --> 00:35:59,020 Dad! 469 00:36:01,898 --> 00:36:03,567 In order for my plan to work, 470 00:36:03,650 --> 00:36:06,778 I had to get the bad guys out of the house. 471 00:36:07,028 --> 00:36:10,365 To do that, I had to get their attention. 472 00:36:16,329 --> 00:36:19,708 This can of gas should do the trick just fine. 473 00:36:20,959 --> 00:36:24,532 An oil-soaked rag makes a perfect fuse. 474 00:36:24,963 --> 00:36:26,631 It'll burn slow 475 00:36:26,881 --> 00:36:30,051 so I can get away before I blow myself up. 476 00:36:42,981 --> 00:36:45,400 It's very hard, I know. 477 00:36:46,651 --> 00:36:48,403 Don't blame me. 478 00:36:48,612 --> 00:36:50,071 Blame your father. 479 00:36:50,155 --> 00:36:51,990 Now I want you to stand up. 480 00:36:52,115 --> 00:36:54,284 Let's go outside very quietly. 481 00:36:56,620 --> 00:36:58,121 Lock 'em up in the room, quick! 482 00:36:58,204 --> 00:36:59,497 Come on, come on! 483 00:36:59,581 --> 00:37:00,874 Move! 484 00:37:10,091 --> 00:37:11,593 What's happening? 485 00:37:11,676 --> 00:37:13,303 It's got to be MacGyver. 486 00:37:23,980 --> 00:37:25,690 - Come on! - Go! 487 00:37:25,857 --> 00:37:27,150 Head that way! 488 00:37:27,442 --> 00:37:28,985 I'll distract 'em. 489 00:37:34,449 --> 00:37:35,950 Oh! Oh! 490 00:37:36,076 --> 00:37:37,577 - Come on. - Oh! 491 00:37:38,578 --> 00:37:40,372 Don't even think about moving. 492 00:37:44,376 --> 00:37:46,002 There's nothing we can do right now. 493 00:37:46,086 --> 00:37:47,778 - Come on. - But Mom... 494 00:37:48,088 --> 00:37:50,465 If we can get away, we can come back. 495 00:37:50,632 --> 00:37:52,008 Now come on. 496 00:38:00,767 --> 00:38:02,143 Where's the boy? 497 00:38:02,394 --> 00:38:03,645 Where is he?! 498 00:38:03,853 --> 00:38:05,313 Find the boy! 499 00:38:05,480 --> 00:38:06,981 Find him! 500 00:38:09,442 --> 00:38:10,860 All right, move. 501 00:38:10,944 --> 00:38:12,362 Move it! 502 00:38:19,160 --> 00:38:21,204 Stay close. 503 00:38:30,588 --> 00:38:32,799 - I think we lost 'em. - Shh! 504 00:38:35,093 --> 00:38:36,010 Get down. 505 00:38:37,679 --> 00:38:39,597 Don't sweat it, we'll find them. 506 00:38:39,764 --> 00:38:41,683 I want that MacGyver. 507 00:38:41,808 --> 00:38:44,686 I don't know how he got past me last time. 508 00:38:50,316 --> 00:38:52,402 Hi. Name's MacGyver. 509 00:38:52,485 --> 00:38:53,945 I know. 510 00:38:54,070 --> 00:38:55,613 So what're we gonna do? 511 00:38:55,697 --> 00:38:57,991 That guy, Bonner's, crazy. He could kill my mom and Pete. 512 00:38:58,090 --> 00:39:00,092 No, not while they're still out hunting for us. 513 00:39:00,326 --> 00:39:02,912 We got time. You know what methane is? 514 00:39:03,079 --> 00:39:04,414 Swamp gas. Yeah. 515 00:39:04,497 --> 00:39:06,458 I'm no chemist, but I know it stinks and it burns. 516 00:39:06,624 --> 00:39:08,793 It also explodes when it's confined. 517 00:39:08,918 --> 00:39:11,337 So, if we put some swamp gas in a container, 518 00:39:11,421 --> 00:39:13,298 we got a little bomb. 519 00:39:13,465 --> 00:39:15,508 And for containers... 520 00:39:15,675 --> 00:39:16,843 Bamboo? 521 00:39:16,968 --> 00:39:18,094 To make bombs? 522 00:39:18,178 --> 00:39:19,345 You bet. 523 00:39:19,471 --> 00:39:22,182 It's hollow and it's got its own built-in plugs. 524 00:39:22,265 --> 00:39:23,516 So... 525 00:39:23,641 --> 00:39:27,145 start cutting some lengths about three, four feet. 526 00:39:27,562 --> 00:39:30,398 Then we'll start our own fireworks. 527 00:39:34,402 --> 00:39:35,695 Well, I thought he was Corey. 528 00:39:35,779 --> 00:39:37,113 I mean, he was wearing Corey's fatigues. 529 00:39:37,197 --> 00:39:38,823 He took Corey out. 530 00:39:38,907 --> 00:39:40,658 And you. 531 00:39:41,176 --> 00:39:42,752 You didn't find him. 532 00:39:42,952 --> 00:39:44,954 It'll be dark soon, Frank. We'll nail him in the morning. 533 00:39:45,038 --> 00:39:46,915 Sure, all we got to do is wait. 534 00:39:46,998 --> 00:39:49,542 Oh, is that your expert opinion? Huh? 535 00:39:49,626 --> 00:39:51,503 Then you take the first watch. 536 00:39:51,628 --> 00:39:53,630 Go on. Get out of here! 537 00:40:00,428 --> 00:40:02,680 Methane's lighter than gas, so it rises, 538 00:40:02,806 --> 00:40:04,474 pushes the air out of the bamboo piece 539 00:40:04,516 --> 00:40:05,767 until it's full of gas. 540 00:40:05,934 --> 00:40:07,143 Well, how do you know when it's full? 541 00:40:07,310 --> 00:40:08,686 Use your nose. 542 00:40:14,067 --> 00:40:14,984 Whoa! 543 00:40:15,068 --> 00:40:16,611 It's full. 544 00:40:16,694 --> 00:40:18,738 This is the tricky part. 545 00:40:44,681 --> 00:40:46,683 All right, there she is. 546 00:40:46,808 --> 00:40:49,894 Loaded, armed and fused. 547 00:40:50,061 --> 00:40:51,312 What if you're wrong? 548 00:40:51,437 --> 00:40:53,106 I mean, methane's supposed to burn, but... 549 00:40:53,189 --> 00:40:56,317 You're right. So what do you say we try a little field test, huh? 550 00:41:03,074 --> 00:41:04,659 Whoa! 551 00:41:04,826 --> 00:41:05,994 Oh, my God, it might work. 552 00:41:06,160 --> 00:41:08,746 Yeah... it better. 553 00:41:13,501 --> 00:41:16,087 Pete's a really good friend of yours, isn't he? 554 00:41:16,254 --> 00:41:17,797 The best. 555 00:41:18,590 --> 00:41:20,383 You call him "Pete," huh? 556 00:41:20,633 --> 00:41:22,719 Yeah, I guess that's the way I think of him. 557 00:41:22,802 --> 00:41:25,847 He was never very close. Not much of a father. 558 00:41:26,306 --> 00:41:28,600 Yeah, well, he's made some mistakes, that's for sure. 559 00:41:28,683 --> 00:41:30,476 He's not perfect. 560 00:41:30,894 --> 00:41:32,478 But he tried, didn't he? 561 00:41:32,604 --> 00:41:34,105 Yeah, I'll give him that. 562 00:41:34,188 --> 00:41:37,066 It's just that he never let me get close. 563 00:41:37,734 --> 00:41:40,320 And I, I just found out why he missed my graduation. 564 00:41:40,403 --> 00:41:41,988 And he had a reason, a good reason. 565 00:41:42,071 --> 00:41:43,364 It's just that he never explained it to me. 566 00:41:43,406 --> 00:41:44,824 He never let me understand. 567 00:41:44,908 --> 00:41:46,242 It was classified. He couldn't. 568 00:41:46,409 --> 00:41:47,535 That was three years ago. 569 00:41:47,660 --> 00:41:49,203 And two of his men were held hostage 570 00:41:49,287 --> 00:41:51,164 for 31 months of that three years. 571 00:41:51,247 --> 00:41:52,790 He couldn't say anything. 572 00:41:52,999 --> 00:41:54,000 He couldn't explain that? 573 00:41:54,111 --> 00:41:55,445 Are you kidding me? He took an oath. 574 00:41:55,515 --> 00:41:57,016 He lives by that. 575 00:41:58,212 --> 00:42:01,633 He wanted to tell you when they were finally freed. 576 00:42:01,799 --> 00:42:03,301 About five months back, remember? 577 00:42:03,376 --> 00:42:05,929 - You wouldn't see him. - I was busy. I... 578 00:42:06,095 --> 00:42:08,264 I didn't want to get in a fight. 579 00:42:09,265 --> 00:42:13,102 I guess I was afraid of being angry or hurt. 580 00:42:13,227 --> 00:42:14,979 I don't know, I just... 581 00:42:15,229 --> 00:42:16,606 I don't understand him. 582 00:42:16,814 --> 00:42:19,484 Yeah, well, he doesn't understand you very well either. 583 00:42:20,443 --> 00:42:22,028 But he sure loves you. 584 00:42:24,280 --> 00:42:26,282 When do you graduate from college? 585 00:42:26,824 --> 00:42:28,493 In two years. Why? 586 00:42:28,701 --> 00:42:30,161 Invite him. 587 00:42:30,787 --> 00:42:32,705 I can guarantee you he'll be there. 588 00:42:34,916 --> 00:42:36,542 It's over, Frank. 589 00:42:38,002 --> 00:42:39,879 MacGyver's clear. 590 00:42:40,088 --> 00:42:42,882 He'll be back tomorrow... and he won't be alone. 591 00:42:42,966 --> 00:42:44,133 Wrong. 592 00:42:44,217 --> 00:42:46,010 The only way out of here's by boat, 593 00:42:46,135 --> 00:42:47,303 and we've got that covered. 594 00:42:47,481 --> 00:42:48,690 Double check it. 595 00:42:48,805 --> 00:42:50,974 And see that Dunn's on his toes out there. 596 00:42:53,810 --> 00:42:55,144 If this sours, 597 00:42:55,353 --> 00:42:56,562 if I lose the boy, 598 00:42:56,729 --> 00:42:58,314 the rules change. 599 00:42:58,940 --> 00:43:02,360 Connie first, then you. 600 00:43:15,957 --> 00:43:18,267 MacGyver! Find him! 601 00:43:26,759 --> 00:43:27,927 Let's go. Outside. 602 00:43:28,011 --> 00:43:29,095 Come on, move! 603 00:43:29,800 --> 00:43:30,988 Mike! 604 00:43:31,180 --> 00:43:32,156 Come on. 605 00:43:32,473 --> 00:43:33,641 We gotta hustle. 606 00:43:48,573 --> 00:43:50,116 They're out there. 607 00:43:50,241 --> 00:43:51,868 They got Dunn. 608 00:43:52,535 --> 00:43:54,162 Well, we'll give them something to watch. 609 00:43:58,166 --> 00:43:59,625 Shoot her! 610 00:44:04,130 --> 00:44:05,381 Shoot her! 611 00:44:08,009 --> 00:44:10,094 No...! 612 00:44:19,537 --> 00:44:20,872 Stay here. 613 00:44:23,207 --> 00:44:24,625 They're throwing bombs! 614 00:44:26,235 --> 00:44:27,737 Where in the hell did they get 'em? 615 00:44:27,820 --> 00:44:29,655 How do I know? 616 00:44:31,365 --> 00:44:33,284 Look out! There's another one! 617 00:45:22,875 --> 00:45:24,544 Michael, no! 618 00:45:27,088 --> 00:45:28,631 He was gonna kill you. 619 00:45:28,840 --> 00:45:29,882 That's what he is, 620 00:45:30,091 --> 00:45:31,884 not what we are, son. 621 00:45:32,927 --> 00:45:35,763 Listen to your father, Mike. You know he's right. 622 00:45:59,704 --> 00:46:02,623 I call this my Cajun cuisine special... 623 00:46:02,832 --> 00:46:04,876 bayou burned blackened redfish. 624 00:46:05,042 --> 00:46:07,336 Don't tell me you picked that up while we were down in New Orleans? 625 00:46:07,545 --> 00:46:08,921 Oh, I flew in early, remember? 626 00:46:09,046 --> 00:46:12,341 I had time enough to collect a few recipes, pass the time. 627 00:46:12,550 --> 00:46:14,760 Are you sure you're supposed to add that much Tabasco? 628 00:46:14,969 --> 00:46:16,554 Trust me, Connie, trust me. 629 00:46:16,762 --> 00:46:18,639 Come on, Mom, live dangerously. 630 00:46:18,848 --> 00:46:21,809 Speaking of which -- he said subtly -- 631 00:46:22,560 --> 00:46:24,770 how would you like to go to the Lakers game tomorrow night? 632 00:46:25,313 --> 00:46:28,441 Are you all of a sudden playing dad, Dad? 633 00:46:28,733 --> 00:46:31,110 Yeah, I am. 634 00:46:31,360 --> 00:46:33,321 In that case, it'd be terrific. 635 00:46:34,739 --> 00:46:36,365 Great. 636 00:46:38,201 --> 00:46:39,994 Listen, maybe we could all go out 637 00:46:40,119 --> 00:46:41,537 and, uh, have a bite afterwards? 638 00:46:41,662 --> 00:46:43,289 No, Pete, thanks. 639 00:46:43,372 --> 00:46:45,124 You two have a lot to catch up on. 640 00:46:45,708 --> 00:46:47,543 You know, Connie, for what it's worth, 641 00:46:47,668 --> 00:46:50,713 I, uh, I'm really proud of you. 642 00:46:52,423 --> 00:46:54,008 And now, ladies and gentlemen, 643 00:46:54,133 --> 00:46:57,678 the infamous MacGyver's Bayou Burned Blackened Redfish. 644 00:47:04,644 --> 00:47:06,562 Wha...! Whoa! 645 00:47:06,729 --> 00:47:08,064 Whoa! 646 00:47:08,314 --> 00:47:10,524 Whoa! 647 00:47:18,699 --> 00:47:19,992 Whoops. 648 00:47:23,829 --> 00:47:26,832 What do you say we send out for cheeseburgers?