1
00:01:51,658 --> 00:01:54,811
Some things in life just aren't fair!
2
00:01:55,103 --> 00:01:57,064
This is one of 'em.
3
00:01:59,525 --> 00:02:02,194
I suppose I could always
call the police...
4
00:02:03,445 --> 00:02:05,322
or not.
5
00:02:09,493 --> 00:02:11,036
I don't believe this!
6
00:02:11,161 --> 00:02:13,622
Bedroom stripped,
closet cleaned out.
7
00:02:13,914 --> 00:02:15,332
Kidnapped.
8
00:02:15,582 --> 00:02:18,126
A thief with a sense of humor.
9
00:02:21,964 --> 00:02:24,633
"Dear Mac, if you ever want
to see your fridge alive,
10
00:02:24,758 --> 00:02:27,719
meet me at the west end
of the airport, hangar 13.
11
00:02:27,844 --> 00:02:30,931
Come alone or the fridge fries."
12
00:02:33,767 --> 00:02:37,062
Some folks might see the humor
in something like this.
13
00:02:37,271 --> 00:02:39,356
I don't happen to be one.
14
00:02:39,481 --> 00:02:42,150
But I knew someone who would.
15
00:02:42,442 --> 00:02:44,403
Jack Dalton.
16
00:02:46,488 --> 00:02:49,575
I hadn't seen Jack Dalton
in almost five years.
17
00:02:49,700 --> 00:02:51,493
He, Mike Forrester
and I had been
18
00:02:51,618 --> 00:02:53,328
like the Three Musketeers.
19
00:02:53,453 --> 00:02:56,665
After college, we traipsed
all over Europe together.
20
00:03:09,469 --> 00:03:11,513
You had to give Jack one thing.
21
00:03:11,638 --> 00:03:13,557
He knew how to have fun.
22
00:03:13,682 --> 00:03:17,311
High-adventure, globe-trottin',
no-holds-barred fun.
23
00:03:17,561 --> 00:03:20,080
Tonight it started
with lootin' my apartment,
24
00:03:20,564 --> 00:03:23,483
and this very convenient
open door told me
25
00:03:23,609 --> 00:03:25,235
it wasn't gonna stop there.
26
00:03:32,868 --> 00:03:34,745
Jack Dalton.
27
00:03:34,911 --> 00:03:37,539
Rogue, adventurer,
28
00:03:37,706 --> 00:03:39,416
liar,
29
00:03:39,750 --> 00:03:41,752
thief.
30
00:03:42,002 --> 00:03:43,754
And there was living proof --
31
00:03:44,296 --> 00:03:46,423
my hockey jersey.
32
00:03:49,885 --> 00:03:54,848
It was startin' to look to me like
maybe Jack Dalton had a plan.
33
00:03:54,973 --> 00:03:57,017
Well, so did I.
34
00:04:07,653 --> 00:04:09,821
One might ask
how I could be so sure
35
00:04:09,946 --> 00:04:12,449
this was the work
of Jack Dalton.
36
00:04:12,699 --> 00:04:16,286
Well, sometimes you just know.
37
00:04:22,876 --> 00:04:24,544
Jack!
38
00:04:26,922 --> 00:04:29,174
Come on, I know it's you!
39
00:04:30,967 --> 00:04:32,427
My stuff!
40
00:04:34,262 --> 00:04:35,764
Jack!
41
00:04:35,847 --> 00:04:37,724
MacGyver!
42
00:04:37,933 --> 00:04:39,768
I'm flattered. You came.
43
00:04:40,936 --> 00:04:42,521
I had a choice?
44
00:04:44,981 --> 00:04:46,858
Yo, Mac!
Where you goin'?
45
00:04:46,983 --> 00:04:49,486
Oh, you're not steamed, are ya?
Come on, it was a joke!
46
00:04:49,653 --> 00:04:51,113
First you're gonna come
down here
47
00:04:51,196 --> 00:04:53,073
so I can punch you in the nose.
48
00:04:53,198 --> 00:04:54,866
Then you're gonna load up
all my stuff
49
00:04:54,950 --> 00:04:57,119
and take it back to my place.
You got that?
50
00:04:57,327 --> 00:04:59,913
All-All right. I'm sorry. If that's
what you want, I'll put it all back.
51
00:05:00,038 --> 00:05:01,498
- Good!
- Hey, Mac, please.
52
00:05:01,623 --> 00:05:03,583
Please don't go! Where you goin'?
Mac, I'm beggin' ya.
53
00:05:03,742 --> 00:05:05,494
- Mac! Whoa!
- Jack!
54
00:05:05,669 --> 00:05:07,337
Whoo!
55
00:05:08,964 --> 00:05:10,924
You should see your face!
56
00:05:11,091 --> 00:05:12,634
Priceless!
57
00:05:12,759 --> 00:05:14,469
Oh, Mac, you haven't changed.
58
00:05:14,553 --> 00:05:15,762
Not a bit.
59
00:05:15,929 --> 00:05:17,055
Neither have you, Jack.
60
00:05:17,222 --> 00:05:18,557
Yeah? Thanks.
61
00:05:18,724 --> 00:05:20,267
It wasn't a compliment.
62
00:05:20,475 --> 00:05:22,102
Hey, Mac, you got
to cut me down. Mac!
63
00:05:22,310 --> 00:05:24,146
Mac, cut me down!
64
00:05:24,354 --> 00:05:27,524
Come on, MacGyver.
My head's about to explode here.
65
00:05:27,691 --> 00:05:30,694
Oh, I knew you wouldn't
leave me hanging.
66
00:05:30,819 --> 00:05:33,280
You can call me amigo anytime.
67
00:05:33,405 --> 00:05:35,115
If there's ever anything
I can do for you,
68
00:05:35,240 --> 00:05:37,284
just let me know... amigo.
69
00:05:38,660 --> 00:05:39,911
Now, easy, easy.
70
00:05:39,995 --> 00:05:41,288
Hey, watch-watch my head!
71
00:05:43,081 --> 00:05:44,833
Just like the Tocotines.
72
00:05:44,958 --> 00:05:46,543
In Papantla.
You remember, Mac?
73
00:05:46,626 --> 00:05:49,629
When you and Mike and I were
at the festival of Corpus Christi?
74
00:05:49,713 --> 00:05:51,506
Always wanted to try that.
75
00:05:51,631 --> 00:05:53,091
What a rush!
76
00:05:53,175 --> 00:05:55,093
Jack, what do you want?
77
00:05:55,177 --> 00:05:56,928
Right to the point, huh? Good.
78
00:05:57,012 --> 00:05:59,055
We can reminisce later.
I want to talk.
79
00:05:59,139 --> 00:06:01,526
I do have a phone.
At least I used to.
80
00:06:01,604 --> 00:06:03,185
Yeah, but I couldn't
be sure you'd come.
81
00:06:03,268 --> 00:06:04,311
I need a favor.
82
00:06:04,394 --> 00:06:05,854
You sure know
how to butter a guy up!
83
00:06:05,896 --> 00:06:07,063
Look, I got my own company now.
84
00:06:07,272 --> 00:06:08,732
Jack Dalton, sole proprietor,
85
00:06:08,815 --> 00:06:10,692
Fly by Night air freight
at your service.
86
00:06:10,776 --> 00:06:13,403
The official airline for slugs,
scum and all manner of vermin.
87
00:06:13,487 --> 00:06:15,489
Anyway, I was...
88
00:06:15,697 --> 00:06:19,326
shall we say transporting
some very valuable orchids.
89
00:06:19,534 --> 00:06:21,244
Shall we say smuggling?
90
00:06:21,745 --> 00:06:24,080
That's an ugly word, Mac.
91
00:06:24,414 --> 00:06:27,209
But, hey, at a thousand bucks
a plant, I can live with it.
92
00:06:27,334 --> 00:06:29,169
Anyway, you know me.
What do I know about orchids?
93
00:06:29,252 --> 00:06:31,588
Maybe how to spell it.
So I needed expert advice.
94
00:06:31,671 --> 00:06:32,881
Botanists.
95
00:06:33,131 --> 00:06:34,674
So where does a favor come in?
96
00:06:34,883 --> 00:06:36,885
A little rescue mission
to save the botanists.
97
00:06:38,762 --> 00:06:39,930
In DiNoto.
98
00:06:40,096 --> 00:06:41,515
DiNoto?
99
00:06:41,640 --> 00:06:43,558
As in Central America, DiNoto?
100
00:06:43,767 --> 00:06:44,726
- Yeah.
- Yeah.
101
00:06:44,851 --> 00:06:46,478
Oh, come on, Mac.
We can take my plane,
102
00:06:46,520 --> 00:06:48,104
be there in no time.
Think about it.
103
00:06:48,230 --> 00:06:50,232
Adventure. Danger.
It'll be fun!
104
00:06:50,315 --> 00:06:54,194
Jack, what have
these botanists done?
105
00:06:54,528 --> 00:06:57,656
Americans are being snatched
all over the world, Mac.
106
00:06:57,781 --> 00:06:59,866
I mean, you know how it is
with these crazies.
107
00:07:00,075 --> 00:07:01,117
You're lyin', Jack.
108
00:07:01,243 --> 00:07:03,161
About what, I don't know,
but you're hidin' somethin'.
109
00:07:03,411 --> 00:07:05,914
That hurts me, Mac.
How can you say that?
110
00:07:06,039 --> 00:07:07,374
Your eye.
111
00:07:07,457 --> 00:07:09,417
It still twitches
when you're lyin'.
112
00:07:09,960 --> 00:07:11,545
Look, I got to do it, Mac!
113
00:07:11,628 --> 00:07:13,213
It's my fault they're there.
114
00:07:13,839 --> 00:07:16,383
Mac, please, a favor for
a friend, I'm beggin' you.
115
00:07:17,050 --> 00:07:18,552
Why should I believe you?
116
00:07:18,635 --> 00:07:21,363
You've never been straight
about anything in your whole life.
117
00:07:21,513 --> 00:07:24,182
And whatever happened to
that lookin' out for number one,
118
00:07:24,266 --> 00:07:25,725
cut your losses
and get out quick,
119
00:07:25,809 --> 00:07:27,811
Jack Dalton we all knew
and loved?
120
00:07:28,019 --> 00:07:29,396
He's changed.
121
00:07:29,563 --> 00:07:31,523
Yeah. Wish I could believe that.
122
00:07:32,148 --> 00:07:33,525
I'm dyin', Mac.
123
00:07:36,361 --> 00:07:37,612
What?
124
00:07:38,238 --> 00:07:39,739
I'm dyin'.
125
00:07:48,790 --> 00:07:50,041
No joke?
126
00:07:50,750 --> 00:07:52,127
No joke.
127
00:07:53,003 --> 00:07:55,672
And I just want to do
one thing right before I do.
128
00:08:05,390 --> 00:08:07,893
All I said, Mac,
was there was a remote chance
129
00:08:07,976 --> 00:08:10,145
that there's an ounce of truth
to his story.
130
00:08:10,228 --> 00:08:11,354
That's all.
131
00:08:11,438 --> 00:08:12,772
Our sources do tell us
132
00:08:12,856 --> 00:08:14,858
that there's an American
botanist in the country.
133
00:08:15,108 --> 00:08:18,153
So you're tellin' me
some botanists are missing?
134
00:08:18,278 --> 00:08:20,906
Mac, what makes you think
this isn't one of Jack's lies?
135
00:08:21,031 --> 00:08:22,407
I don't know, Pete.
136
00:08:22,490 --> 00:08:23,825
I think he's tellin'
the truth this time.
137
00:08:24,034 --> 00:08:25,243
Just a feelin'.
138
00:08:25,327 --> 00:08:26,912
Well, I don't like it.
139
00:08:27,037 --> 00:08:28,663
The whole thing creaks.
140
00:08:28,747 --> 00:08:30,123
Makes me nervous.
141
00:08:30,206 --> 00:08:32,000
Careful, Pete, you're on a diet.
142
00:08:32,083 --> 00:08:34,419
You know how you like to eat
when you're nervous.
143
00:08:35,712 --> 00:08:38,173
Listen, Mac, you know
there is no way
144
00:08:38,256 --> 00:08:40,133
the Foundation can get involved
in this,
145
00:08:40,258 --> 00:08:44,179
but if there's anything that I can
do unofficially, call me, will ya?
146
00:08:44,596 --> 00:08:46,973
Thank you for using the telephone.
147
00:08:47,057 --> 00:08:49,100
Your three minutes are up!
148
00:08:49,601 --> 00:08:50,977
So what's the deal?
149
00:08:51,061 --> 00:08:53,104
Papa Thornton say you can
come out and play or what?
150
00:08:53,188 --> 00:08:54,397
Yeah.
151
00:08:54,481 --> 00:08:55,523
Good.
152
00:08:55,607 --> 00:08:58,109
Now we go to plane, Kemo Sabe.
153
00:08:58,193 --> 00:08:59,819
You follow.
154
00:09:01,529 --> 00:09:04,532
I know I said
I was gonna slug him.
155
00:09:04,866 --> 00:09:07,285
But how do you hit a kid?
156
00:09:35,605 --> 00:09:38,566
Shouldn't we be using charts
or something?
157
00:09:56,960 --> 00:09:59,212
Charts! Shouldn't we
be using charts?
158
00:09:59,295 --> 00:10:01,006
What's the name
on the plane, Mac?
159
00:10:01,423 --> 00:10:02,716
Fly by Night.
160
00:10:02,882 --> 00:10:04,134
Exactly.
161
00:10:04,209 --> 00:10:06,653
Now relax.
I know what I'm doin'.
162
00:10:18,440 --> 00:10:19,649
Charts?
163
00:10:19,733 --> 00:10:21,317
Strong box.
164
00:10:48,470 --> 00:10:50,889
Hey, you found the pictures!
165
00:10:51,431 --> 00:10:53,558
Where was that one taken again?
166
00:10:53,767 --> 00:10:55,518
Martinique.
167
00:10:57,145 --> 00:10:59,939
That was just before we
went divin' off the coral reef.
168
00:11:00,065 --> 00:11:02,692
Oh, right. That was the day
we saw that shark feeding frenzy.
169
00:11:02,776 --> 00:11:04,027
Whoo! Remember?
170
00:11:04,110 --> 00:11:06,754
Remember?! You started it.
171
00:11:07,155 --> 00:11:10,700
That was the same day
I cut my air hose on the coral.
172
00:11:11,493 --> 00:11:12,952
You saved my life.
173
00:11:13,161 --> 00:11:14,662
Hey, that's
what buddies are for.
174
00:11:14,746 --> 00:11:15,872
What else you got there?
175
00:11:17,332 --> 00:11:20,877
Uh, it's you, me
and Mike in Barbados.
176
00:11:21,294 --> 00:11:23,605
You, me and Mike in Singapore.
177
00:11:23,838 --> 00:11:25,965
You, me and Mike in Fresno.
178
00:11:27,217 --> 00:11:29,094
Oh, those were good times.
179
00:11:29,219 --> 00:11:30,762
Yup.
180
00:11:31,513 --> 00:11:33,014
So, have you seen
Mike any lately?
181
00:11:33,098 --> 00:11:34,766
You always were a
little warm for her form.
182
00:11:34,908 --> 00:11:37,185
Ah, it's been about four years.
183
00:11:37,310 --> 00:11:39,913
Besides, you were the one
that was always proposin' to her.
184
00:11:40,271 --> 00:11:43,708
Yeah. And she'd have said yes if
she didn't think it'd broke your heart.
185
00:11:44,901 --> 00:11:47,695
Boy, it'd be great to get together again,
just the three of us.
186
00:11:47,821 --> 00:11:49,280
One last great adventure.
187
00:11:49,405 --> 00:11:50,465
Yeah.
188
00:11:50,740 --> 00:11:52,659
How about you, Jack?
189
00:11:53,159 --> 00:11:55,845
- You seen Mike lately?
- Nah.
190
00:11:56,788 --> 00:11:58,832
Been a long time.
191
00:12:00,333 --> 00:12:02,252
Long time.
192
00:12:09,134 --> 00:12:11,302
Good morning,
ladies and gentlemen.
193
00:12:11,427 --> 00:12:14,097
We'd like to thank you
for flying Fly by Night,
194
00:12:14,222 --> 00:12:16,474
and welcome you
to beautiful DiNoto
195
00:12:16,599 --> 00:12:20,186
where the temperature is
a balmy 83 degrees.
196
00:12:20,353 --> 00:12:22,397
Please extinguish
all smoking materials
197
00:12:22,480 --> 00:12:24,315
and bring your seat
backs and tray tables
198
00:12:24,399 --> 00:12:27,986
to their full upright
position for landing.
199
00:12:28,194 --> 00:12:31,447
Somethin' tells me this
isn't the only airport in town.
200
00:12:31,573 --> 00:12:33,908
Customs can be such a bother,
old boy.
201
00:12:34,159 --> 00:12:35,994
Here we go, hold on.
202
00:12:36,135 --> 00:12:37,871
You know, I feel good about this.
203
00:12:37,996 --> 00:12:39,497
I didn't want to say
anything last night,
204
00:12:39,581 --> 00:12:41,291
but I had my doubts
you'd even come.
205
00:12:41,374 --> 00:12:43,626
However, you're here,
the sun's up,
206
00:12:43,710 --> 00:12:46,796
it's a new day, and all's well
on God's green earth.
207
00:12:46,880 --> 00:12:48,047
Yes, indeed.
208
00:12:48,131 --> 00:12:50,133
We'll be in and out in no
time with my botanists.
209
00:12:50,216 --> 00:12:51,885
Does anyone know you went for help?
210
00:12:51,968 --> 00:12:53,094
Are you kiddin'?
211
00:12:53,178 --> 00:12:54,679
I slipped out of here
like a thief in the night.
212
00:12:54,762 --> 00:12:56,222
No way anybody knows I was gone.
213
00:12:56,306 --> 00:12:58,266
- You sure?
- Positive.
214
00:12:58,433 --> 00:13:00,685
Capitain! Capitain!
I hear it!
215
00:13:04,606 --> 00:13:06,941
Looks like you've been missed.
216
00:13:07,609 --> 00:13:09,736
You want to tell me
what's goin' on?
217
00:13:09,944 --> 00:13:12,113
Oh, my mistake.
Private airstrip.
218
00:13:16,451 --> 00:13:19,204
Jack, why are the police here?
219
00:13:19,287 --> 00:13:20,747
I could have sworn I told ya.
220
00:13:20,830 --> 00:13:24,000
Those are the guys we have
to save the botanists from.
221
00:13:24,209 --> 00:13:25,543
The police?!
222
00:13:25,627 --> 00:13:27,795
Ah, take it easy, Mac.
I got a plan.
223
00:14:07,293 --> 00:14:09,545
Jack, wouldn't you say
we're running out of runway?
224
00:14:09,712 --> 00:14:11,547
Ah, you worry too much, Mac.
225
00:14:11,756 --> 00:14:14,509
Sometimes
you don't worry enough!
226
00:14:14,717 --> 00:14:16,302
Come on, faster!
227
00:14:28,606 --> 00:14:30,692
Let's get 'em!
228
00:14:36,364 --> 00:14:38,408
Hang on, Mac!
I'm bringing her around!
229
00:14:50,795 --> 00:14:52,463
What was that?
230
00:14:52,672 --> 00:14:55,967
Tricks of me trade, Mac, me boy.
Ol' tricks of me trade.
231
00:15:03,683 --> 00:15:04,892
What are you doing?
232
00:15:05,018 --> 00:15:07,729
I'm going to give 'em
a burst of fresh air.
233
00:15:26,706 --> 00:15:28,541
They're gaining on us!
234
00:15:30,126 --> 00:15:32,086
Hang on! We're turning again!
235
00:16:04,035 --> 00:16:05,244
Whoa!
236
00:16:09,832 --> 00:16:11,918
Whoo!
237
00:16:12,001 --> 00:16:15,296
Oh, Mac, I got to tell you,
it brought tears to my eyes!
238
00:16:15,505 --> 00:16:16,506
Beautiful!
239
00:16:16,589 --> 00:16:19,092
Now tell me you're not having
just a little bit of fun!
240
00:16:29,435 --> 00:16:34,065
Oh, crack shooting, Antunnez.
241
00:16:34,774 --> 00:16:38,778
You got a bunch of real
sharpshooters on your force.
242
00:16:39,028 --> 00:16:41,864
Perhaps you'd like to
test my marksmanship?
243
00:16:42,448 --> 00:16:45,368
That's not just my money
winging its way out of here.
244
00:16:45,451 --> 00:16:48,246
No. You and I are
like a team, amigo.
245
00:16:48,329 --> 00:16:50,039
I lose, you lose.
246
00:16:50,206 --> 00:16:52,834
He will not leave
without the girl.
247
00:16:53,042 --> 00:16:55,378
We will get to your plants...
248
00:16:56,170 --> 00:16:58,840
and then we will
kill Jack Dalton.
249
00:17:01,509 --> 00:17:03,344
Vamos!
250
00:17:14,647 --> 00:17:16,691
Jack, why are we going down?
251
00:17:16,774 --> 00:17:18,526
There's nothing but jungle
around here.
252
00:17:18,609 --> 00:17:20,403
I'm going to put her down right there.
253
00:17:20,528 --> 00:17:23,030
There? Where's there?
I don't see a landing strip.
254
00:17:23,156 --> 00:17:25,241
Neither do I.
It's a cow pasture.
255
00:17:25,366 --> 00:17:27,702
But sometimes sacrifices
have to be made.
256
00:17:27,785 --> 00:17:31,149
Hold on. Hold on now.
Little bump coming.
257
00:17:31,956 --> 00:17:33,416
There we go.
258
00:17:33,499 --> 00:17:35,751
Another nifty landing,
Jack, my boy.
259
00:17:35,877 --> 00:17:37,462
Smooth as a baby's bottom.
260
00:17:37,545 --> 00:17:39,338
Pure as the driven snow.
261
00:17:39,505 --> 00:17:42,049
Jack, would you mind
telling me exactly what's going on?
262
00:17:42,133 --> 00:17:44,594
Exactly what's going on
is a little difficult,
263
00:17:44,677 --> 00:17:46,596
but I'll give you
a fair approximation.
264
00:17:46,679 --> 00:17:49,515
I've got a place near here,
a little hideout of sorts.
265
00:17:49,640 --> 00:17:51,809
I like to think of it
as my summer home.
266
00:17:51,893 --> 00:17:53,853
Your summer home?
Get much company?
267
00:17:53,936 --> 00:17:54,979
You're the first.
268
00:18:05,490 --> 00:18:06,699
They hit our fuel tank.
269
00:18:06,824 --> 00:18:09,702
- Not to worry.
- Someone has to.
270
00:18:25,444 --> 00:18:26,862
Great job. Put it on my bill.
271
00:18:26,943 --> 00:18:28,861
I'll pay you later --
let's get out of here now.
272
00:18:47,448 --> 00:18:50,326
This place always kind of reminds
me of a roach motel for airplanes.
273
00:18:50,409 --> 00:18:52,662
They fly in,
but they don't fly out.
274
00:18:52,745 --> 00:18:54,789
Sort of like us.
275
00:18:54,872 --> 00:18:56,749
So, tell me, who's the
happy cop with the gun?
276
00:18:56,822 --> 00:18:58,282
Antunnez.
277
00:18:58,376 --> 00:19:00,836
- Jack, what's the deal?
- Take a look.
278
00:19:12,431 --> 00:19:13,641
Orchids?
279
00:19:13,766 --> 00:19:16,394
Phragmopedium Besseae, actually.
280
00:19:16,602 --> 00:19:18,354
Now, Jack, I could be wrong,
281
00:19:18,437 --> 00:19:21,941
but Antunnez does not strike me
as a flower lover.
282
00:19:23,150 --> 00:19:24,819
Want to level with me?
283
00:19:24,902 --> 00:19:26,612
I'm kind of tired
of being jerked around
284
00:19:26,737 --> 00:19:28,698
like a big dog on a short leash.
285
00:19:28,781 --> 00:19:31,826
Let it never be said of Jack Dalton
that he was unkind to animals.
286
00:19:51,887 --> 00:19:53,639
Heroin?
287
00:19:54,890 --> 00:19:56,559
You're smuggling heroin?
288
00:19:56,642 --> 00:19:58,394
Of all the stupid,
idiotic things, Jack!
289
00:19:58,477 --> 00:20:00,438
- I thought I knew you better...
- It's not my stuff!
290
00:20:00,521 --> 00:20:02,231
Mac, gee!
291
00:20:03,399 --> 00:20:05,776
For the right amount of grease,
Antunnez will look the other way.
292
00:20:05,860 --> 00:20:08,279
He did for me, and he did for
the guy whose heroin this is.
293
00:20:08,362 --> 00:20:09,488
The name is Sonny.
294
00:20:09,614 --> 00:20:12,408
- How'd you end up with it?
- He stashed it in my plants.
295
00:20:12,533 --> 00:20:14,619
Antunnez told him I'd fly it
back to the States.
296
00:20:14,744 --> 00:20:17,246
When I found out about it,
I told 'em to take a hike.
297
00:20:17,330 --> 00:20:19,081
That's when they grabbed Mi...
298
00:20:19,540 --> 00:20:20,625
my botanist.
299
00:20:20,875 --> 00:20:22,084
Botanist?
300
00:20:22,168 --> 00:20:23,669
I thought
there was more than one.
301
00:20:24,337 --> 00:20:25,963
Botanists.
302
00:20:26,172 --> 00:20:27,757
Botanist.
303
00:20:27,965 --> 00:20:30,134
Yeah, I can see
how that could be confusing.
304
00:20:30,259 --> 00:20:32,428
Anyway, they thought
they could force my hand.
305
00:20:32,637 --> 00:20:35,765
So you took their drugs,
ran to me thinking I'd bail you out?
306
00:20:35,931 --> 00:20:37,308
You're the only real friend
I've got, Mac.
307
00:20:37,516 --> 00:20:39,894
So why didn't you just tell me
the whole story?
308
00:20:40,061 --> 00:20:42,897
Right, sure. Drugs, blackmail,
corrupt police.
309
00:20:42,980 --> 00:20:44,357
Sounds like a bad TV show.
310
00:20:44,523 --> 00:20:45,816
Yeah. You want to know
how it ends?
311
00:20:45,941 --> 00:20:46,984
They all live
happily ever after?
312
00:20:47,109 --> 00:20:49,320
With me walking out that door
and going for help.
313
00:20:49,403 --> 00:20:52,948
Oh, Mac, come on!
Mac, Mac, Mac, come on.
314
00:20:53,157 --> 00:20:54,367
What about Mike?
315
00:20:54,450 --> 00:20:56,661
She'll be dead by the time
you get the kind of help we need.
316
00:20:56,744 --> 00:20:58,663
Mike?
317
00:20:59,246 --> 00:21:00,998
Mike Forrester?
318
00:21:01,207 --> 00:21:03,793
The Mike in those pictures?
Our Mike?!
319
00:21:03,876 --> 00:21:05,920
Now, I could've sworn I told you.
Mike's my botanist.
320
00:21:09,298 --> 00:21:11,592
I told you, I'm a botanist.
321
00:21:11,676 --> 00:21:13,552
I don't know
where your stuff is.
322
00:21:13,969 --> 00:21:15,971
Okay, come on, babe.
323
00:21:16,097 --> 00:21:19,266
This is getting real old,
real fast.
324
00:21:19,350 --> 00:21:21,118
We want our scag.
325
00:21:23,046 --> 00:21:24,740
Okay...
326
00:21:24,872 --> 00:21:27,750
Look... I understand
327
00:21:27,942 --> 00:21:30,653
you might not want to deal
with this dude here.
328
00:21:30,903 --> 00:21:32,947
But me -- hey, I'm an American
329
00:21:33,030 --> 00:21:34,632
just the same as you.
330
00:21:34,824 --> 00:21:37,092
You're nothing like me.
331
00:21:38,244 --> 00:21:41,497
What kind of an American
would buy off a cop
332
00:21:41,622 --> 00:21:43,708
and let him kick monks
out of their own monastery
333
00:21:43,791 --> 00:21:45,251
all for money?
334
00:21:46,460 --> 00:21:49,380
A guy's got to have some fun.
335
00:21:55,720 --> 00:21:58,180
I've already told you.
336
00:21:58,305 --> 00:22:00,433
I don't know
where your drugs are,
337
00:22:00,516 --> 00:22:03,728
and I don't know where Jack is!
338
00:22:03,936 --> 00:22:06,063
I believe her, Sonny.
339
00:22:06,355 --> 00:22:08,023
Finally!
340
00:22:08,899 --> 00:22:10,776
But she has outlived
her usefulness.
341
00:22:10,860 --> 00:22:11,902
Whoa.
342
00:22:14,405 --> 00:22:16,449
It ain't a total wipeout.
343
00:22:16,615 --> 00:22:18,701
A pretty babe like her?
344
00:22:18,868 --> 00:22:21,328
I'll bet she's
good for something.
345
00:22:24,248 --> 00:22:27,126
Yes, perhaps you're right.
346
00:22:38,512 --> 00:22:40,514
My mother taught me...
347
00:22:40,723 --> 00:22:42,600
never to strike a lady.
348
00:22:45,728 --> 00:22:48,314
I never listened to my mother.
349
00:22:54,779 --> 00:22:56,739
You told me you hadn't
seen her in years.
350
00:22:56,906 --> 00:22:59,200
I don't get you!
Why all these lies?
351
00:22:59,283 --> 00:23:01,076
All you had to do was say
that Mike was in trouble,
352
00:23:01,170 --> 00:23:02,379
and I'd have come down here.
353
00:23:02,495 --> 00:23:04,455
Oh, yeah. You'd have been mad.
You'd have left me behind in L.A.
354
00:23:04,538 --> 00:23:05,790
You don't think I'm mad now?!
355
00:23:05,873 --> 00:23:07,461
Yeah, but, Mac, we're here,
we're here together --
356
00:23:07,541 --> 00:23:08,918
you and me --
and we're going to save Mike.
357
00:23:09,043 --> 00:23:10,503
You know, I wonder
if you're even dying,
358
00:23:10,586 --> 00:23:12,129
or was that a lie, too?
359
00:23:17,426 --> 00:23:19,220
Sorry.
360
00:23:19,929 --> 00:23:21,680
All right, where are
they keeping her?
361
00:23:21,764 --> 00:23:23,974
I'm not sure.
But don't worry.
362
00:23:24,058 --> 00:23:25,476
I got a plan.
363
00:23:25,601 --> 00:23:27,186
I'll bet.
364
00:23:54,839 --> 00:23:57,216
That's Elena over there.
She runs the place.
365
00:23:57,383 --> 00:24:00,177
- Which one?
- The one in the red, apron, doorway.
366
00:24:00,386 --> 00:24:03,722
She hears all, sees more
and tells little...
367
00:24:03,889 --> 00:24:05,224
except to moi.
368
00:24:05,349 --> 00:24:06,809
She's a very good friend.
369
00:24:06,934 --> 00:24:09,019
She just might know
where he's keeping her.
370
00:24:09,186 --> 00:24:12,064
And we've got to get
past those guys first.
371
00:24:19,113 --> 00:24:20,614
Come on.
372
00:24:41,302 --> 00:24:43,304
Antunnez is inside,
and he's looking for you.
373
00:24:43,387 --> 00:24:44,513
Don't I know it.
374
00:24:44,597 --> 00:24:45,890
We got to find out
where Mike is.
375
00:24:45,973 --> 00:24:47,308
Do you know where
Antunnez is keeping her?
376
00:24:47,391 --> 00:24:49,018
I don't know, but I might
know somebody who does.
377
00:24:49,101 --> 00:24:50,728
Dalton!
378
00:25:04,283 --> 00:25:05,951
- What?!
- Look, let's split up.
379
00:25:06,035 --> 00:25:07,286
No use both of us
getting caught.
380
00:25:07,355 --> 00:25:10,080
- What do you mean, both of us?
- Don't worry. I've got a plan.
381
00:25:29,516 --> 00:25:31,435
Yoo-hoo!
382
00:25:46,367 --> 00:25:48,452
Some plan, Jack.
383
00:26:09,098 --> 00:26:11,183
So Jack wanted to get caught?
384
00:26:11,308 --> 00:26:13,185
What kind of plan is that?
385
00:26:13,394 --> 00:26:15,104
A dumb one.
386
00:26:15,479 --> 00:26:18,190
He probably figured he'd
be thrown in with Mike.
387
00:26:18,315 --> 00:26:20,776
Probably also figured
I'd go after him, too.
388
00:26:21,026 --> 00:26:24,238
Did he also figure
you would save them both?
389
00:26:24,863 --> 00:26:27,658
Jack operates a lot on faith.
390
00:26:28,575 --> 00:26:30,744
Any idea why Antunnez
threw 'em in the monastery
391
00:26:30,828 --> 00:26:31,996
instead of his jail?
392
00:26:32,329 --> 00:26:34,039
Privacy.
393
00:26:34,248 --> 00:26:37,292
The colonel doesn't like
to mix business with pleasure.
394
00:26:37,751 --> 00:26:39,294
Anybody else ever get in?
395
00:26:40,838 --> 00:26:42,548
Except once.
396
00:26:42,715 --> 00:26:45,134
A few weeks ago,
the monks had a funeral.
397
00:26:45,300 --> 00:26:47,720
That's where their mausoleum is.
398
00:26:48,679 --> 00:26:51,348
I'm sorry I can't help you more.
399
00:26:51,598 --> 00:26:54,435
Oh, don't worry -- I have a plan.
400
00:26:55,185 --> 00:26:57,438
I can't believe
I just said that.
401
00:27:07,489 --> 00:27:09,616
I do and do and do for you guys,
402
00:27:09,742 --> 00:27:11,410
and this is the thanks I get?
403
00:27:11,618 --> 00:27:13,370
Oh, go ahead, crack wise, sport.
404
00:27:13,495 --> 00:27:15,497
You got one day
to tell me where my stuff is,
405
00:27:15,581 --> 00:27:17,791
or you're both vapor.
406
00:27:24,465 --> 00:27:26,008
Jack, are you all right?
407
00:27:26,175 --> 00:27:28,010
I haven't felt this
good in a long time.
408
00:27:28,135 --> 00:27:29,762
I feel alive.
409
00:27:29,845 --> 00:27:31,346
You look terrible.
410
00:27:31,430 --> 00:27:34,683
Oh, right, well, thanks
for the cheer-up, ducky.
411
00:27:34,892 --> 00:27:37,853
Why don't you just tell them
where the heroin is?
412
00:27:37,978 --> 00:27:39,730
'Cause it's wrong.
413
00:27:39,855 --> 00:27:42,316
And it's the only reason
we're still alive.
414
00:27:42,441 --> 00:27:44,443
Ah, don't worry, toots.
We're gettin' outta here.
415
00:27:44,568 --> 00:27:45,778
It'll take a miracle.
416
00:27:45,861 --> 00:27:47,738
We got it -- MacGyver.
417
00:27:47,821 --> 00:27:49,073
- Here?
- You betcha.
418
00:27:49,198 --> 00:27:52,367
All I had to say was "Mike's in trouble,"
and, bingo, there he was.
419
00:27:52,701 --> 00:27:54,078
Mac.
420
00:27:54,203 --> 00:27:56,038
Yeah, all we gotta
do is sit tight.
421
00:27:56,121 --> 00:27:57,706
Mac'll get us out.
422
00:27:57,790 --> 00:27:59,625
Does this look bad?
423
00:28:02,711 --> 00:28:03,879
Bad.
424
00:28:26,777 --> 00:28:28,403
Alto.
425
00:28:28,821 --> 00:28:30,614
Yo, gentlemen.
426
00:28:30,739 --> 00:28:32,658
Eyes front and center.
427
00:28:33,325 --> 00:28:36,245
I must say I am surprised
to see you all here.
428
00:28:36,370 --> 00:28:39,289
I was not aware of
any recent deaths.
429
00:28:39,498 --> 00:28:41,416
Ah, but how rude of me.
430
00:28:41,542 --> 00:28:44,962
Where there is a coffin,
there must surely be a body.
431
00:28:49,550 --> 00:28:51,635
Put the coffin down here.
432
00:29:14,116 --> 00:29:15,617
I have interfered enough
433
00:29:15,701 --> 00:29:19,037
with this poor soul's journey
to his final resting place.
434
00:29:20,831 --> 00:29:22,374
Perhaps...
435
00:29:23,083 --> 00:29:26,253
I can insure the dearly departed
436
00:29:26,503 --> 00:29:30,174
of a speedy arrival
at his final destination.
437
00:29:42,227 --> 00:29:43,729
Now...
438
00:29:44,897 --> 00:29:46,648
you may bury your dead.
439
00:31:35,757 --> 00:31:37,968
Hey, what are you doing here?
440
00:31:49,630 --> 00:31:53,066
I'd never been one to give
much thought to what I wore,
441
00:31:53,233 --> 00:31:56,653
but a guy could get attached
to this outfit after awhile.
442
00:31:59,740 --> 00:32:01,908
Multipurpose clerical wear.
443
00:32:02,034 --> 00:32:04,661
Something useful
for every occasion.
444
00:32:08,040 --> 00:32:10,667
Especially
for staying outta trouble.
445
00:32:18,967 --> 00:32:20,469
Oh, I got it.
446
00:32:20,594 --> 00:32:22,512
Breast-fed babies are
the best fed babies.
447
00:32:22,637 --> 00:32:24,056
- No.
- No?
448
00:32:24,139 --> 00:32:25,724
Damn.
449
00:32:26,183 --> 00:32:28,018
Then I'd like to buy
another vowel, Pat.
450
00:32:31,371 --> 00:32:33,874
- Hi, kids.
- Mac!
451
00:32:36,026 --> 00:32:37,861
I can't believe you're here.
452
00:32:37,986 --> 00:32:39,488
That makes two of us.
453
00:32:39,613 --> 00:32:42,574
Ah, why is it every time
you wish you had your camera,
454
00:32:42,657 --> 00:32:44,368
you remember you left
it in another country?
455
00:32:44,493 --> 00:32:46,119
Whenever you're ready.
456
00:32:47,762 --> 00:32:50,082
Hey, what's the deal, you wear
pants under those, or what?
457
00:32:50,932 --> 00:32:52,767
No pants?
458
00:32:53,043 --> 00:32:55,729
I think we oughta hightail
it outta here, Padre.
459
00:33:19,945 --> 00:33:21,071
- Look.
- What?
460
00:33:21,154 --> 00:33:22,239
- The truck.
- What?
461
00:33:22,322 --> 00:33:23,573
- The truck.
- Oh.
462
00:33:23,657 --> 00:33:24,991
Let's go.
463
00:33:47,222 --> 00:33:49,307
I'm going to need something
to carry a current.
464
00:33:53,145 --> 00:33:54,104
Here.
465
00:33:54,187 --> 00:33:55,981
Oh, you guys are good together.
466
00:34:08,243 --> 00:34:10,454
I've put a lot of effort
into this, Antunnez,
467
00:34:10,579 --> 00:34:12,747
but it's all a waste of time
if Dalton doesn't talk.
468
00:34:12,831 --> 00:34:14,666
Ah, but he will talk
469
00:34:14,791 --> 00:34:18,128
or watch the girl die a
most unpleasant death.
470
00:34:35,270 --> 00:34:37,022
You guys still need me.
471
00:34:49,451 --> 00:34:50,744
Yow!
472
00:34:53,371 --> 00:34:55,415
Move it! Come on!
473
00:35:08,261 --> 00:35:11,223
Antunnez, my man, it looks
like it's time for another funeral --
474
00:35:11,348 --> 00:35:12,933
yours.
475
00:35:13,141 --> 00:35:14,559
Don't worry.
476
00:35:14,684 --> 00:35:16,520
There's only one way
for them to leave this country --
477
00:35:16,603 --> 00:35:19,814
their plane --
and I have it covered.
478
00:35:37,999 --> 00:35:40,627
I'd say we hoof it from here.
479
00:35:46,466 --> 00:35:47,717
Jack?
480
00:35:48,385 --> 00:35:49,970
What? What?
481
00:35:50,095 --> 00:35:53,139
Can't a guy show a little
appreciation for his freedom?
482
00:35:55,141 --> 00:35:56,893
Help me up, will ya?
483
00:35:57,602 --> 00:35:58,937
You all right?
484
00:35:59,062 --> 00:36:00,230
Okay.
485
00:36:00,313 --> 00:36:02,232
- Sure?
- Sure.
486
00:36:10,156 --> 00:36:12,742
So much for a clean getaway.
487
00:36:13,076 --> 00:36:15,537
Well, it's just as well
it worked out this way, I suppose.
488
00:36:15,620 --> 00:36:16,913
That plane
wasn't goin' anywhere.
489
00:36:17,122 --> 00:36:17,914
Say what?
490
00:36:18,081 --> 00:36:19,541
Remember we got hit
when we came in?
491
00:36:19,624 --> 00:36:20,709
Lost all that fuel?
492
00:36:21,293 --> 00:36:22,919
Well, I checked the gauges.
493
00:36:23,295 --> 00:36:25,630
Way I figure it,
we take off in that plane
494
00:36:25,755 --> 00:36:27,424
one of two things can happen.
495
00:36:27,507 --> 00:36:30,677
One, we can fly about five miles
and crash into the mountains.
496
00:36:30,844 --> 00:36:33,513
Or two, we can fly
about five miles
497
00:36:33,638 --> 00:36:34,973
and crash into the ocean.
498
00:36:35,181 --> 00:36:36,933
Nice to have options.
499
00:36:37,183 --> 00:36:39,978
Oh, you know, Mac,
some days are like that.
500
00:36:42,272 --> 00:36:43,898
Oh, is this great or what?
501
00:36:43,982 --> 00:36:45,066
What?
502
00:36:45,191 --> 00:36:47,444
Us. Together again.
503
00:36:47,527 --> 00:36:49,696
Just like the Monkees.
504
00:36:49,863 --> 00:36:52,532
Ah, the good old days.
Remember?
505
00:36:52,574 --> 00:36:54,200
Forgive me for being
a wet blanket,
506
00:36:54,284 --> 00:36:55,535
but I'd feel a whole lot better
507
00:36:55,619 --> 00:36:57,871
if we could take this
reunion tour on the road.
508
00:36:57,954 --> 00:37:01,916
Mike, Mike!
Don't worry. I've...
509
00:37:02,000 --> 00:37:03,960
I have a plan.
510
00:37:04,711 --> 00:37:06,129
Do I say that a lot?
511
00:37:06,212 --> 00:37:08,214
Yeah.
Well, I got a plan, too.
512
00:37:08,298 --> 00:37:09,799
Come on.
513
00:37:12,761 --> 00:37:15,180
We need the plane
and we need time to fix it.
514
00:37:15,263 --> 00:37:17,140
We need to get Antunnez' men
away from it.
515
00:37:17,265 --> 00:37:18,850
Yeah, that's
where you come in, son.
516
00:37:19,059 --> 00:37:20,226
Give us half an hour
517
00:37:20,310 --> 00:37:22,354
and then bring Antunnez
and Sonny back to your junkyard.
518
00:37:22,520 --> 00:37:23,647
And then?
519
00:37:23,730 --> 00:37:25,649
We'll have a little
surprise made up for 'em.
520
00:37:25,732 --> 00:37:26,900
What'll I use for bait?
521
00:37:27,192 --> 00:37:30,570
Tell Antunnez we'll trade
his drugs for your plane.
522
00:37:30,695 --> 00:37:32,697
Jack's plane's
worthless right now.
523
00:37:32,781 --> 00:37:35,075
You know that. I know that.
Jack knows that.
524
00:37:35,283 --> 00:37:36,576
- I like your style.
- Yeah.
525
00:37:36,660 --> 00:37:38,495
- See ya later.
- Let's go.
526
00:37:50,131 --> 00:37:52,300
Is that the heroin?
That's good.
527
00:37:52,425 --> 00:37:54,219
Just put it down right there.
528
00:37:56,137 --> 00:37:57,639
Hope Jack doesn't object.
529
00:37:57,722 --> 00:38:00,141
I dug into his private
stock of cheap wine.
530
00:38:00,266 --> 00:38:01,559
I don't know, Mac.
531
00:38:01,643 --> 00:38:04,771
I usually use the white wine
to charge my dead batteries.
532
00:38:04,896 --> 00:38:07,023
Actually, vinegar works better,
533
00:38:07,190 --> 00:38:08,817
but there's enough acid
in this stuff
534
00:38:08,942 --> 00:38:10,402
to act as a catalyst
535
00:38:10,610 --> 00:38:12,904
so I think Jack's wine
comes close enough.
536
00:38:12,987 --> 00:38:14,280
Come on.
537
00:38:14,698 --> 00:38:16,866
Besides, we only need
charge enough
538
00:38:16,950 --> 00:38:19,536
to turn this prop
a couple of times.
539
00:38:31,840 --> 00:38:34,175
That's great!
Like a better mousetrap!
540
00:38:34,300 --> 00:38:35,635
Yeah.
541
00:38:36,261 --> 00:38:37,429
Now what?
542
00:38:38,471 --> 00:38:41,599
Now all we have to do is
camouflage the tarpaulin,
543
00:38:41,766 --> 00:38:44,519
check the starter here
back to the wine battery,
544
00:38:44,602 --> 00:38:47,522
and cover up the rope
with vines.
545
00:38:51,443 --> 00:38:53,570
We need stuff like this.
546
00:39:09,794 --> 00:39:11,463
What's this for?
547
00:39:18,762 --> 00:39:20,972
It's good to see ya again, Mike.
548
00:39:47,290 --> 00:39:48,666
How do you guys do it?
549
00:39:48,750 --> 00:39:50,752
Pummel me all night,
shoot at me in the morning,
550
00:39:50,835 --> 00:39:52,378
steal my plane in the afternoon,
551
00:39:52,462 --> 00:39:53,797
and still not a hair
out of place.
552
00:39:53,880 --> 00:39:55,340
You feel like praying a little?
553
00:39:55,423 --> 00:39:56,925
Oh, take it easy on me, man.
554
00:39:57,008 --> 00:39:58,760
You're never gon' see
your drugs no more, man.
555
00:39:58,927 --> 00:40:02,722
Ah, I don't think that
would be a very wise idea.
556
00:40:03,014 --> 00:40:05,225
No more games, Dalton.
557
00:40:05,683 --> 00:40:07,602
No more games?
558
00:40:09,479 --> 00:40:11,648
Then how about a proposition?
559
00:40:25,453 --> 00:40:27,747
All right, here we go.
560
00:40:29,833 --> 00:40:32,418
Huh! It's a nice place.
561
00:40:32,627 --> 00:40:33,962
You and the rest of the garbage.
562
00:40:34,087 --> 00:40:36,381
I see you have finally
decided to be civil.
563
00:40:36,756 --> 00:40:38,424
How very wise of you.
564
00:40:38,508 --> 00:40:40,927
Enough small talk.
Where's our smack?
565
00:40:41,094 --> 00:40:42,762
It's by the plane.
Let me get it for you.
566
00:40:42,846 --> 00:40:44,097
Ah-ah-ah-ah!
567
00:40:44,264 --> 00:40:45,640
Not without company.
568
00:40:46,140 --> 00:40:47,976
Let's all go.
569
00:40:49,185 --> 00:40:50,562
Okay...
570
00:41:00,363 --> 00:41:01,948
- Hold it!
- Antunnez!
571
00:41:02,031 --> 00:41:03,449
That's enough!
572
00:41:03,575 --> 00:41:04,826
Antunnez!
573
00:41:04,909 --> 00:41:06,661
Get me down there now!
574
00:41:06,744 --> 00:41:09,122
Antunnez! Antunnez!
575
00:41:12,876 --> 00:41:14,711
The heroin.
576
00:41:15,295 --> 00:41:17,463
Well, it's not quite that easy.
577
00:41:20,800 --> 00:41:22,886
You'd leave an awful lot
of loose ends.
578
00:41:23,094 --> 00:41:25,179
You are drug smugglers.
I am the law.
579
00:41:25,305 --> 00:41:27,724
And you will not be alive
to say otherwise.
580
00:41:27,932 --> 00:41:29,267
Now wait a minute.
I got, I got a plan.
581
00:41:29,392 --> 00:41:30,768
You want, you want
the smack, right?
582
00:41:30,852 --> 00:41:31,853
Here's what you do.
583
00:41:31,936 --> 00:41:33,646
You let them go and you
and I boggie with the booty.
584
00:41:33,730 --> 00:41:36,441
- Jack, what are you doing?
- I'll ask the questions.
585
00:41:37,317 --> 00:41:39,736
And what do I need
you for, Mr. Dalton?
586
00:41:40,153 --> 00:41:42,363
'Cause like it or not, if they
find our bodies down here,
587
00:41:42,447 --> 00:41:43,865
our government's
going to make sure
588
00:41:43,948 --> 00:41:45,825
that your government
makes it very hard on you.
589
00:41:47,285 --> 00:41:49,120
Americans are funny that way.
They kinda take care of their own.
590
00:41:49,203 --> 00:41:50,330
Like family, you know?
591
00:41:50,496 --> 00:41:52,040
That'll make it very difficult
592
00:41:52,123 --> 00:41:54,083
for you to move that smack,
even if you have it.
593
00:41:54,125 --> 00:41:55,460
That's where I come in.
594
00:41:55,710 --> 00:41:57,295
Where you come in?
595
00:41:57,921 --> 00:41:59,756
I've got a plane.
596
00:42:00,715 --> 00:42:02,008
I can fly.
597
00:42:03,092 --> 00:42:04,761
You can't.
598
00:42:05,678 --> 00:42:08,389
You'd be so rich.
599
00:42:08,640 --> 00:42:11,267
Tax-free American dollars.
600
00:42:11,351 --> 00:42:12,477
Power!
601
00:42:13,519 --> 00:42:14,896
And all you gotta do
602
00:42:15,313 --> 00:42:16,439
is let them live.
603
00:42:16,522 --> 00:42:17,857
What's that to you?
604
00:42:18,816 --> 00:42:20,360
Touch 'em, you go nowhere.
605
00:42:20,568 --> 00:42:22,362
Jack, this is crazy.
I can't let...
606
00:42:22,426 --> 00:42:24,220
Mac, I got you two into this.
607
00:42:24,280 --> 00:42:26,199
Least I can do
is get you out of it.
608
00:42:26,824 --> 00:42:28,409
What do you say, colonel?
609
00:42:28,493 --> 00:42:29,911
Best deal in town.
610
00:42:32,413 --> 00:42:34,707
We have an agreement,
Mr. Dalton.
611
00:42:35,333 --> 00:42:37,794
You two, over there!
612
00:42:38,378 --> 00:42:40,129
Tie them up and let's go.
613
00:42:44,467 --> 00:42:46,427
Jack, what the heck
are you doin'?
614
00:42:46,511 --> 00:42:49,722
The minute you take off in
that plane, you're a dead man.
615
00:42:57,480 --> 00:42:59,941
I meant what I said
about family, Mac.
616
00:43:00,441 --> 00:43:02,902
You and Mike are family to me.
617
00:43:03,277 --> 00:43:05,780
You really are dyin',
aren't you?
618
00:43:06,030 --> 00:43:07,907
We're all dyin', Mac.
619
00:43:08,074 --> 00:43:11,369
Some of us are just doin' it a
little faster than others, that's all.
620
00:43:12,286 --> 00:43:16,249
Jack... is that true?
621
00:43:24,882 --> 00:43:26,175
Dalton!
622
00:43:26,300 --> 00:43:28,136
Take care of each other,
will you?
623
00:43:28,219 --> 00:43:30,722
- The drugs.
- Yeah, yeah, yeah!
624
00:43:39,981 --> 00:43:41,524
Dalton!
625
00:43:52,326 --> 00:43:53,703
Come on, Mike, hurry.
626
00:43:53,828 --> 00:43:56,706
There's no way I'm gonna
let him go through with this.
627
00:44:06,049 --> 00:44:07,133
Don't drop it.
628
00:44:19,270 --> 00:44:20,521
Go!
629
00:44:55,807 --> 00:44:57,558
It's been said the best gift
630
00:44:57,642 --> 00:45:00,978
a man could ever give another
was his life.
631
00:45:01,270 --> 00:45:05,316
Jack Dalton was never one to
settle for less than the best.
632
00:45:05,483 --> 00:45:07,110
Thank you, Jack.
633
00:45:40,560 --> 00:45:43,479
I don't know what line Jack used
to bring you down to DiNoto,
634
00:45:43,563 --> 00:45:45,064
but I'm sure glad it worked.
635
00:45:45,523 --> 00:45:48,401
Actually it was the truth
that clinched it.
636
00:45:48,651 --> 00:45:50,695
You knew Jack was dying.
637
00:45:50,945 --> 00:45:52,196
Yeah.
638
00:45:53,072 --> 00:45:55,032
I wonder why he never told me.
639
00:45:55,324 --> 00:45:57,827
Well, you know Jack.
No time for sympathy.
640
00:45:58,035 --> 00:46:00,788
Yeah, too busy livin' life.
641
00:46:00,955 --> 00:46:03,249
Searching
for that greatest adventure.
642
00:46:03,457 --> 00:46:06,002
Havin' a lot of fun
with his friends.
643
00:46:11,966 --> 00:46:13,676
Yeah, all right, uh, thanks.
644
00:46:13,759 --> 00:46:15,636
Keep me posted, will ya?
645
00:46:16,137 --> 00:46:18,681
The Columbian Navy
picked up Antunnez.
646
00:46:18,764 --> 00:46:22,185
He washed ashore,
still holding onto his dope.
647
00:46:22,310 --> 00:46:25,229
At least that should
guarantee a conviction.
648
00:46:25,479 --> 00:46:26,898
Well, Antunnez claims
he bailed out
649
00:46:26,981 --> 00:46:28,649
when he saw both
engines smoking.
650
00:46:28,733 --> 00:46:30,359
Says the plane was going down.
651
00:46:30,484 --> 00:46:33,154
He hit the water, went under
and when he came up,
652
00:46:33,279 --> 00:46:35,698
there was no sign
of the plane... or Jack.
653
00:46:35,948 --> 00:46:38,201
Both engines smoking.
654
00:46:38,951 --> 00:46:42,163
Tricks of me trade, me boyo,
tricks of me trade.
655
00:46:42,288 --> 00:46:43,539
What?
656
00:46:43,664 --> 00:46:45,917
You don't 'spose he had a plan?
657
00:46:46,125 --> 00:46:48,377
But Jack said he only had enough
fuel for about five miles.
658
00:46:48,502 --> 00:46:53,507
Yeah, and when was the last time Jack
didn't stretch the truth just a little?