1 00:01:25,335 --> 00:01:26,962 Man 1: Okay, hold it right there. 2 00:01:32,259 --> 00:01:35,220 Man 2: Check out the merchandise. Man 1: All right. 3 00:01:37,139 --> 00:01:39,808 Man 2: Let's see if we got what we paid for, huh? 4 00:01:44,646 --> 00:01:47,357 - Looks like a missile to me. - Man 1: All right. 5 00:02:11,256 --> 00:02:12,549 [Groaning] 6 00:02:12,716 --> 00:02:14,635 Man 2: Overhead. Watch it! 7 00:02:18,513 --> 00:02:19,723 Inside! 8 00:03:07,813 --> 00:03:09,606 Man: That's great. Okay, I'll take it. 9 00:03:53,734 --> 00:03:56,278 MacGyver: Excuse me. Waitress: Yeah, what's happening? 10 00:04:00,824 --> 00:04:02,409 Sure. 11 00:04:09,708 --> 00:04:11,626 Woman: Yeah! Man: Yeah! 12 00:04:19,426 --> 00:04:21,303 Man: That was great, man. Whoa! 13 00:04:23,346 --> 00:04:25,307 This drink is from that man right there. 14 00:04:28,226 --> 00:04:30,437 [Chuckling] 15 00:04:34,441 --> 00:04:36,276 Willis: My favorite drink. 16 00:04:36,443 --> 00:04:37,778 You remembered, Mac. 17 00:04:38,528 --> 00:04:41,198 Who's he with now? 18 00:04:43,533 --> 00:04:44,868 Get the car. 19 00:04:45,035 --> 00:04:48,497 Tell Hank we may have another one to deal with. 20 00:04:48,705 --> 00:04:50,791 Mac, the answer is no. 21 00:04:51,041 --> 00:04:54,127 - You don't even know what I want yet. - Sure I do. 22 00:04:54,336 --> 00:04:56,213 You want the answer to the glitch I discovered 23 00:04:56,379 --> 00:04:58,465 in the army's snake-eye missile's guidance system. 24 00:04:58,673 --> 00:05:02,260 - How to fix it. Correct? - That's part of it. 25 00:05:03,428 --> 00:05:06,765 And they sent you to me because they figure you have some pull with me. 26 00:05:07,516 --> 00:05:09,476 Don't I? 27 00:05:10,435 --> 00:05:12,145 Yeah, you do. 28 00:05:13,021 --> 00:05:14,356 Professor, 29 00:05:14,523 --> 00:05:17,484 they said you had one of your students work on the problem with you. 30 00:05:18,527 --> 00:05:20,654 Just like we did when you were in my classes. 31 00:05:20,862 --> 00:05:25,325 I don't remember ever breaking into the defense department's computer. 32 00:05:25,492 --> 00:05:28,411 Now, that was innocent eagerness, Mac. 33 00:05:28,578 --> 00:05:31,540 Kate saw the problem, went for the solution. 34 00:05:31,706 --> 00:05:36,503 Now, you do remember having that passion to find solutions, don't you? 35 00:05:36,670 --> 00:05:38,255 Yes, sir, I guess I do. 36 00:05:38,880 --> 00:05:42,342 She is a bona fide genius, Mac. 37 00:05:43,093 --> 00:05:44,845 But she's also still just a kid. 38 00:05:45,011 --> 00:05:47,097 My people just wanna talk to her, professor. 39 00:05:47,305 --> 00:05:49,683 Now, I will not give them anything 40 00:05:49,850 --> 00:05:52,811 until I get their word of honor they'll leave her alone. 41 00:05:53,353 --> 00:05:56,189 See, that's what I remember about you, professor. 42 00:05:56,356 --> 00:05:57,941 The student always came first. 43 00:05:58,567 --> 00:06:00,318 Well... 44 00:06:00,819 --> 00:06:04,072 Good ones like Kate, they are rare. 45 00:06:04,281 --> 00:06:07,367 Then there's macgyvers, who have to have their brains rattled 46 00:06:07,534 --> 00:06:10,412 - just to make sure they're still in tune. - Yes, sir. 47 00:06:10,579 --> 00:06:11,913 Well, the best brain rattler 48 00:06:12,080 --> 00:06:14,916 was always listening to you how! Away on a saxophone. 49 00:06:15,125 --> 00:06:16,877 [Chuckling] 50 00:06:17,043 --> 00:06:20,422 Merely an indulgence just to regenerate the mind. 51 00:06:20,630 --> 00:06:22,757 - — Uh-huh. - Go ahead, arrange it. 52 00:06:22,924 --> 00:06:24,384 Arrange a meeting. 53 00:06:24,593 --> 00:06:28,805 When I get assurances from everyone that there will not be any nastiness, 54 00:06:28,972 --> 00:06:32,601 then we'll talk about turning over the answers to the guidance system. 55 00:06:39,983 --> 00:06:43,361 MacGyver: There you are. Waitress: Oh, thank you. 56 00:06:51,036 --> 00:06:53,079 [Car approaching] 57 00:06:53,705 --> 00:06:56,750 Willis: Hey, hey, hey! Larkin: Get him in the car. 58 00:06:56,917 --> 00:06:57,997 Willis: What are you doing? 59 00:06:58,126 --> 00:07:00,170 Larkin: Grab the old goat. Hurry up. Move. 60 00:07:06,968 --> 00:07:09,220 Willis: Give me that. 61 00:07:12,015 --> 00:07:14,267 [Car alarm wailing] 62 00:07:14,726 --> 00:07:16,728 [Gunshot] 63 00:07:17,187 --> 00:07:20,273 Larkin: Get in the car. Let's hit it. Henchman: Yeah, right. 64 00:07:23,735 --> 00:07:24,861 [Willis groans] 65 00:07:25,028 --> 00:07:26,613 Macgyve r: Professor. 66 00:07:27,989 --> 00:07:31,242 You think they didn't like my music? 67 00:07:31,409 --> 00:07:35,246 - I'll get an ambulance. - No, no, don't bother. No. 68 00:07:35,413 --> 00:07:40,001 'Tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, 69 00:07:40,168 --> 00:07:43,004 - but 'tis enough, 'twill serve. - Yes, sir. 70 00:07:43,171 --> 00:07:46,091 You have one of the finest minds I have ever encountered. 71 00:07:46,257 --> 00:07:49,469 Young man, I expect you to... 72 00:08:09,823 --> 00:08:13,868 [Siren wailing] 73 00:08:25,130 --> 00:08:28,133 MacGyver: He was the toughest professor I ever had. 74 00:08:28,341 --> 00:08:30,677 And everybody loved him. 75 00:08:30,844 --> 00:08:33,722 Sorry, Mac, I know how much he meant to you. 76 00:08:33,888 --> 00:08:36,891 Listen, are you sure that they just meant to grab him? 77 00:08:37,058 --> 00:08:40,937 - That gunshot was an accident? - Yeah, I'm positive. 78 00:08:41,771 --> 00:08:45,108 Pete, how important was that system he was working on? 79 00:08:45,275 --> 00:08:47,944 It was meant as an upgrade for the old snake-eye missile. 80 00:08:48,111 --> 00:08:51,656 Extended range, variable use, pinpoint accuracy. 81 00:08:51,865 --> 00:08:55,702 Well, now, the snake-eye is a surface-to-air heatseeker. 82 00:08:55,869 --> 00:08:58,038 Are you telling me this system makes it programmable? 83 00:08:58,455 --> 00:08:59,706 Surface to any target? 84 00:08:59,873 --> 00:09:02,625 With that new guidance system, you tell it to take out a building, 85 00:09:02,792 --> 00:09:05,795 it'll ask you which floor and what room. 86 00:09:05,962 --> 00:09:09,049 Oh, my god. Why? 87 00:09:09,674 --> 00:09:12,635 - Many of these things in surplus? - Too many. 88 00:09:12,802 --> 00:09:15,805 It's a real commodity among the third world nations. 89 00:09:15,972 --> 00:09:17,390 The people in the arms black market 90 00:09:17,557 --> 00:09:19,768 are ripping each other off for their stockpiles. 91 00:09:19,934 --> 00:09:22,645 There have been some rumors of undennorld hijackings. 92 00:09:22,812 --> 00:09:24,814 Well, that actually kind of makes sense. 93 00:09:24,981 --> 00:09:28,401 With the professor's new system, the value would triple. 94 00:09:28,568 --> 00:09:30,028 - Yeah. - Gives you some idea 95 00:09:30,195 --> 00:09:32,530 - of why they tried to snatch him up. - Exactly. 96 00:09:32,697 --> 00:09:34,324 And now, with Willis dead... 97 00:09:34,532 --> 00:09:37,869 They could go after the student. Yeah. 98 00:09:38,036 --> 00:09:40,205 - Thornton: Where are you going? - I'm gonna find her. 99 00:09:40,371 --> 00:09:43,208 - That kid could be in a lot of trouble. - She already is. 100 00:09:43,374 --> 00:09:45,710 Defense intelligence wants to put their hands on her 101 00:09:45,877 --> 00:09:47,921 - for breaking into their computer. - Oh, terrific. 102 00:09:48,129 --> 00:09:50,381 And we all know what wonderful people they are. 103 00:09:50,590 --> 00:09:52,175 Mac, now, you're not cooking around 104 00:09:52,342 --> 00:09:54,969 with some idea about getting in their way, are you? 105 00:09:55,178 --> 00:09:57,222 Pete, I owe it to professor Willis. 106 00:09:57,388 --> 00:10:00,225 He wanted this girl protected, and I'm gonna do it. 107 00:10:00,433 --> 00:10:01,810 - Now, wait a... - So best of luck. 108 00:10:01,976 --> 00:10:05,271 I'm a phone call away if you need me. I know all that, Pete. Thanks. 109 00:10:05,438 --> 00:10:07,565 Stay out of trouble. Keep expenses down. 110 00:10:07,732 --> 00:10:09,859 Come back alive. 111 00:10:10,860 --> 00:10:13,404 Took the words right out of my mouth. 112 00:10:16,324 --> 00:10:18,451 [Chuckling] 113 00:10:19,160 --> 00:10:21,788 Larkin: So where do we go from here? 114 00:10:21,996 --> 00:10:24,833 Everybody knew the professor was working on that guidance system 115 00:10:24,999 --> 00:10:26,876 with one of his students. 116 00:10:27,043 --> 00:10:29,838 If we can find that student, we may have our answer. 117 00:10:30,004 --> 00:10:31,631 You got a name? 118 00:10:31,798 --> 00:10:34,676 - I'll do what needs doing. - Nothing useful. 119 00:10:34,843 --> 00:10:36,886 But I have another edge. 120 00:10:40,890 --> 00:10:42,767 His name is MacGyver. 121 00:10:43,226 --> 00:10:45,937 He's one of the government's top bloodhounds. 122 00:10:46,104 --> 00:10:47,438 I've seen this guy. 123 00:10:47,647 --> 00:10:50,733 - He was with the professor. - Good. Find him. 124 00:10:50,900 --> 00:10:52,235 We may have the student. 125 00:11:19,721 --> 00:11:21,472 MacGyver: I loved him too. 126 00:11:24,225 --> 00:11:28,646 This was my desk, here in the corner. There's a heater back there. 127 00:11:28,813 --> 00:11:31,441 - I'm no dummy. - Yeah? 128 00:11:31,649 --> 00:11:34,903 Yeah, for two years. I spent some of the best times of my life 129 00:11:35,069 --> 00:11:37,989 right here in this classroom with professor Willis. 130 00:11:38,156 --> 00:11:39,949 Me too. 131 00:11:40,116 --> 00:11:42,911 I got a feeling I was a little older than you, though, Kate. 132 00:11:45,038 --> 00:11:47,498 - You are Kate, aren't you? - How'd you know? 133 00:11:47,665 --> 00:11:49,834 - He mentioned you last night. - You were with him...? 134 00:11:52,503 --> 00:11:54,172 You were waiting here for me, weren't you? 135 00:11:54,339 --> 00:11:57,300 - I was hoping, yeah. - For what? 136 00:11:58,218 --> 00:11:59,594 We gotta talk, Kate, 137 00:11:59,761 --> 00:12:02,263 about that project you and the professor were working on. 138 00:12:05,892 --> 00:12:07,644 I gotta go. 139 00:12:07,936 --> 00:12:09,896 - I'll give you a lift. — why? 140 00:12:10,063 --> 00:12:12,941 I like hanging out with friendly people. 141 00:12:13,107 --> 00:12:15,151 Let me get that for you. 142 00:12:15,360 --> 00:12:17,528 You built these satellite maps? 143 00:12:17,695 --> 00:12:19,322 Kate: Yeah. 144 00:12:19,530 --> 00:12:23,826 Telesat 5, navsat, westar 5? 145 00:12:24,035 --> 00:12:27,372 You follow all the communications satellites, know their positions? 146 00:12:27,580 --> 00:12:30,124 I do okay. So what? 147 00:12:30,333 --> 00:12:32,085 Kate, why are you so rude to Mr. MacGyver? 148 00:12:33,044 --> 00:12:36,839 I think it has something to do with defense mechanisms, Mrs. Lafferty. 149 00:12:37,006 --> 00:12:39,759 - Hers. - Is all of this in honor of something? 150 00:12:39,968 --> 00:12:42,011 Oh, you bet it is. 151 00:12:42,220 --> 00:12:44,764 For you to help solve the problem with the guidance system, 152 00:12:44,931 --> 00:12:47,141 you had to break into a top-secret computer net 153 00:12:47,308 --> 00:12:50,228 just chock-full of classified information. 154 00:12:50,436 --> 00:12:53,773 Now, correct me if I'm wrong, but in this country I think that's a no-no. 155 00:12:54,482 --> 00:12:57,944 - Is that true? - Take it easy, mom. 156 00:12:58,111 --> 00:13:00,154 The man is overreacting. 157 00:13:00,321 --> 00:13:02,156 They think I'm gonna tell it to the Russians? 158 00:13:02,323 --> 00:13:05,034 Will you just knock that chip off your shoulder for a second? 159 00:13:05,201 --> 00:13:09,747 Just listen to me. The government's a little embarrassed by your antics. 160 00:13:12,458 --> 00:13:15,044 Office of defense intelligence, ma'am. Is your daughter at home? 161 00:13:15,211 --> 00:13:17,422 - What's this all about? - Who are you? 162 00:13:17,588 --> 00:13:20,717 - Name's MacGyver. - Are you a relative or something? 163 00:13:20,883 --> 00:13:22,510 Something. 164 00:13:23,511 --> 00:13:26,597 Carol: Come in. MacGyver: They're legit. Odi. 165 00:13:28,766 --> 00:13:30,768 Are you Kate Lafferty? 166 00:13:31,477 --> 00:13:32,895 Just what do you want with her? 167 00:13:33,062 --> 00:13:35,606 We just wanna have a little chat with her, ma'am, downtown. 168 00:13:35,773 --> 00:13:38,651 - You guys got a charge? - No, not yet. 169 00:13:38,818 --> 00:13:42,905 We just wanna talk. You push it, we'll get a warrant. 170 00:13:43,281 --> 00:13:45,908 I think you better go. They just wanna ask a few questions. 171 00:13:46,075 --> 00:13:48,911 - No, I'm not gonna go anywhere. - MacGyver: Take it easy, Kate. 172 00:13:49,537 --> 00:13:52,707 I think your mom's right. You should go with them. 173 00:13:52,874 --> 00:13:55,376 - But don't worry, we'll get you out. - When will she be back? 174 00:13:55,543 --> 00:13:58,921 Well, that all depends on her, ma'am. It could be she'll be out right away. 175 00:13:59,088 --> 00:14:02,759 Then again, it might be quite some time. Let's go, Kate. 176 00:14:11,351 --> 00:14:13,853 Man: All right, Kate, let's try it again. 177 00:14:14,020 --> 00:14:15,855 Why don't we start with how you gained access 178 00:14:16,022 --> 00:14:17,398 to the snake-eye project? 179 00:14:17,565 --> 00:14:20,360 Maybe we ought to get me a lawyer before we start talking. 180 00:14:20,526 --> 00:14:21,986 Look, this is not an inquisition. 181 00:14:22,153 --> 00:14:23,821 - You're not charged. - Not yet. 182 00:14:23,988 --> 00:14:27,658 All we want are a few serious answers to a few serious questions. 183 00:14:27,867 --> 00:14:29,994 Kate: I have nothing to say. Oslow: Now, look, 184 00:14:31,120 --> 00:14:32,455 you wanna cooperate here and now, 185 00:14:32,622 --> 00:14:36,459 or do you wanna look at conspiracy charges and explain them to a judge? 186 00:14:41,506 --> 00:14:44,634 Okay. What do you want? 187 00:14:45,885 --> 00:14:49,639 To start, I wanna know how you broke through the computer security system. 188 00:14:54,143 --> 00:14:55,478 All right. 189 00:14:57,230 --> 00:15:00,191 I'll show you. Can I use a computer? 190 00:15:00,400 --> 00:15:02,151 Be my guest. 191 00:15:12,495 --> 00:15:14,163 Password? 192 00:15:17,333 --> 00:15:19,836 It'll save time. 193 00:15:21,170 --> 00:15:23,089 Lippencott. 194 00:15:34,600 --> 00:15:36,686 Kate: Data inventory. 195 00:15:40,273 --> 00:15:43,901 Kate: "Pershing, Phoenix, hawk. 196 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 Sidewinder. 197 00:15:46,070 --> 00:15:48,781 Harpoon." yeah, snake-eye. 198 00:15:49,073 --> 00:15:51,742 [Keyboard clicking] 199 00:15:56,831 --> 00:15:59,333 Kate: Okay, now I gotta get into the sub-program. 200 00:16:02,795 --> 00:16:06,507 Come on, Pete, she broke security to help professor Willis 201 00:16:06,674 --> 00:16:08,926 help the United States government solve a problem. 202 00:16:09,093 --> 00:16:12,138 It's not like she was selling the Pentagon to gorbachev. 203 00:16:12,346 --> 00:16:14,974 I know, Mac, but it's not exactly like she stole an apple 204 00:16:15,141 --> 00:16:17,518 - off a pushcart either. - All right, all right. 205 00:16:17,685 --> 00:16:19,854 I'm telling you, Kate is not gonna tell them one thing 206 00:16:20,021 --> 00:16:22,231 about the guidance system or anything else 207 00:16:22,398 --> 00:16:24,901 until they stop treating her like qaddafi's hit man. 208 00:16:25,568 --> 00:16:28,112 Mac, you are probably reading the girl right, but I... 209 00:16:28,279 --> 00:16:29,864 MacGyver: Pete. 210 00:16:30,615 --> 00:16:32,950 I'll make a deal with you. 211 00:16:33,117 --> 00:16:36,370 I don't think I like the sound of that, but I'm listening. 212 00:16:36,787 --> 00:16:38,331 I'll get both answers for us, 213 00:16:38,498 --> 00:16:42,043 providing you get the od! Off her back. 214 00:16:42,210 --> 00:16:44,462 How she accessed their computer 215 00:16:44,629 --> 00:16:46,839 and what the fix on that guidance system was. 216 00:16:47,298 --> 00:16:49,634 Mac, I don't know if I can keep my end of it. 217 00:16:49,800 --> 00:16:53,596 Well, I'm not sure I can swing my end, but I'm willing to give it my best shot. 218 00:16:53,804 --> 00:16:55,932 How about you? 219 00:16:56,098 --> 00:16:57,975 [Chuckling] 220 00:16:58,351 --> 00:17:01,938 - Agreed. - All right, Pete. 221 00:17:03,981 --> 00:17:05,483 Kate: We're in. 222 00:17:12,448 --> 00:17:14,534 Oslow: Great. Just like that. 223 00:17:14,742 --> 00:17:17,203 Rogers: I can't believe it. We have to tighten security. 224 00:17:17,370 --> 00:17:19,747 Oslow: New access codes for the whole program. 225 00:17:22,333 --> 00:17:24,502 Rogers: Thanks a lot, kid. 226 00:17:42,186 --> 00:17:44,021 How long is this gonna take? 227 00:17:44,188 --> 00:17:46,691 It took me three weeks the first time to break in. 228 00:17:46,857 --> 00:17:48,818 Cool down. 229 00:17:52,697 --> 00:17:54,282 Rogers: Oh, terrific. 230 00:17:56,117 --> 00:17:59,036 Oslow: Are you getting anything yet? 231 00:17:59,704 --> 00:18:02,039 Kate: Right now. 232 00:18:02,748 --> 00:18:05,001 Woman 1: What's going on here? Woman 2: I don't know. 233 00:18:05,209 --> 00:18:07,169 Oh, this is crazy. It's going berserk. 234 00:18:07,753 --> 00:18:10,006 [Keyboard clicking] 235 00:18:16,345 --> 00:18:17,388 Woman: Hey! 236 00:18:22,852 --> 00:18:24,645 [Man whistling] 237 00:18:24,937 --> 00:18:26,022 Man: Come on. 238 00:18:36,699 --> 00:18:38,618 Woman: What's all this? 239 00:18:41,787 --> 00:18:43,164 [Ringing] 240 00:18:43,414 --> 00:18:44,874 Rogers: Hey, that's the fire alarm. 241 00:18:47,627 --> 00:18:50,171 Kate: I'm getting interference. 242 00:18:50,588 --> 00:18:52,340 Oslow: Call maintenance. Roger: On it. 243 00:18:57,887 --> 00:19:00,473 Oslow: What the hell's going on? Rogers: Just take it easy. 244 00:19:00,640 --> 00:19:03,559 The emergency generator will kick in in a second. 245 00:19:09,857 --> 00:19:11,192 Hatcher: Stop worrying. 246 00:19:11,359 --> 00:19:14,445 The missiles will be delivered as promised. 247 00:19:14,904 --> 00:19:18,532 - The delivery isn't what concerns me. - Oh? 248 00:19:19,325 --> 00:19:22,244 There's an ugly rumor going around 249 00:19:22,662 --> 00:19:24,955 that the missile's guidance system doesn't work. 250 00:19:25,790 --> 00:19:27,375 It doesn't. 251 00:19:27,667 --> 00:19:31,671 - — But it will. - That's not good enough, Mr. Hatcher. 252 00:19:32,088 --> 00:19:35,716 My people want a demonstration just to be sure. 253 00:19:35,883 --> 00:19:38,094 There was nothing in our deal about a demonstration. 254 00:19:38,302 --> 00:19:41,013 No demonstration, no money. 255 00:19:42,223 --> 00:19:44,016 What do you want us to hit? 256 00:19:44,725 --> 00:19:46,894 I haven't decided yet, 257 00:19:47,061 --> 00:19:51,607 but I'll think up something imaginative. 258 00:19:58,197 --> 00:20:01,659 Hey, what are you doing in here? 259 00:20:02,785 --> 00:20:04,745 I could ask you the same thing. 260 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 - I thought you were being detained. - Oh, they thought so too. 261 00:20:07,915 --> 00:20:10,042 They started threatening all sorts of dumb things. 262 00:20:10,209 --> 00:20:12,795 I think they thought I was some kind of dodo, so I left. 263 00:20:13,254 --> 00:20:14,422 How'd you manage that? 264 00:20:14,588 --> 00:20:17,633 I screwed up their environmental control system. 265 00:20:22,346 --> 00:20:24,014 Why don't you just give them the answers? 266 00:20:24,181 --> 00:20:27,476 Because they've got no right to treat me like a criminal. 267 00:20:27,643 --> 00:20:29,854 And because I want some answers about professor Willis. 268 00:20:30,020 --> 00:20:32,857 I don't see anybody doing anything about trying to find his murderers. 269 00:20:33,065 --> 00:20:34,400 - It's being done. - Yeah? By who? 270 00:20:34,567 --> 00:20:36,485 Friends of mine. They'll find the killers. 271 00:20:36,652 --> 00:20:39,947 - You're sure? - I guarantee it. 272 00:20:40,114 --> 00:20:43,951 But in the meantime, why don't you help them fix this guidance system? 273 00:20:44,118 --> 00:20:45,703 I mean, the answer is in here, isn't it? 274 00:20:46,245 --> 00:20:47,788 Sure. 275 00:20:47,955 --> 00:20:49,290 But you'll never get in. 276 00:20:49,457 --> 00:20:51,625 That's what you're trying to do, isn't it? Break in? 277 00:21:01,844 --> 00:21:03,804 You're trying to break in using these passwords? 278 00:21:05,264 --> 00:21:08,225 - Too easy? - Not my style. 279 00:21:08,601 --> 00:21:11,020 - What's your style? - That's your problem. 280 00:21:11,562 --> 00:21:13,898 I'm sure you can solve it. 281 00:21:22,948 --> 00:21:27,077 Is what your mom said true? You don't have any friends? 282 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 Who needs them? 283 00:21:29,538 --> 00:21:31,582 All they do is tease me about being an egghead. 284 00:21:42,676 --> 00:21:45,638 - Kind of hurts, huh? - What do you know about it? 285 00:21:47,181 --> 00:21:50,726 Look, I'm not pretty, and the boys that do notice me, 286 00:21:50,893 --> 00:21:53,604 they run like rabbits when they find out I'm smarter than they are. 287 00:21:54,104 --> 00:21:56,440 So you just decided to go it alone, is that it? 288 00:21:56,607 --> 00:21:59,193 - Is this some kind of shrink session? - All right, all right. 289 00:22:04,865 --> 00:22:07,076 - There is a password, right? - Sure. 290 00:22:14,458 --> 00:22:16,669 But you're not even close. 291 00:22:17,586 --> 00:22:20,631 You know, you're a very pretty girl when you smile. 292 00:22:21,924 --> 00:22:25,719 Give me a break, will you? I'm not. 293 00:22:25,886 --> 00:22:28,389 And you know it. Everybody knows it. I know it. 294 00:22:28,556 --> 00:22:31,308 I'm nowhere even close to being pretty. I'm... 295 00:23:02,715 --> 00:23:04,758 That's mean. 296 00:23:11,390 --> 00:23:12,433 [Kate sobbing] 297 00:23:12,600 --> 00:23:16,353 Boy, you are not seeing who you really are, Kate. 298 00:23:16,520 --> 00:23:17,897 You're wrong. 299 00:23:18,063 --> 00:23:20,774 I know who I am and what I am, and you do too. Look. 300 00:23:20,941 --> 00:23:23,027 That's your password. 301 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 And I don't happen to believe it for a second. 302 00:23:25,321 --> 00:23:26,697 Well, it's the truth. 303 00:23:26,864 --> 00:23:30,951 I'm ugly, and I'm weird. And I don't even care if anybody likes me or not. 304 00:23:31,160 --> 00:23:33,120 You are not ugly. 305 00:23:33,287 --> 00:23:36,498 And will you please stop putting yourself down? 306 00:23:38,542 --> 00:23:40,336 You are special, Kate. 307 00:23:41,962 --> 00:23:45,174 And it's not so bad to be special. 308 00:23:45,341 --> 00:23:48,093 You just have to learn to feel good about it, that's all. 309 00:23:48,260 --> 00:23:51,180 Well, I don't, okay? 310 00:23:53,849 --> 00:23:56,101 Here, make the copy. 311 00:23:57,061 --> 00:24:00,689 The file name is "guidance," with a .pgm extension. 312 00:24:05,110 --> 00:24:06,570 [Man mumbling indistinctly on radio] 313 00:24:06,779 --> 00:24:08,447 Guidance. 314 00:24:08,697 --> 00:24:09,740 Man [on radio]: Nice shot! 315 00:24:10,658 --> 00:24:12,952 MacGyver: Shh. Come on, Kate. 316 00:24:25,005 --> 00:24:26,674 MacGyver: Let's go. 317 00:24:29,134 --> 00:24:30,886 - Whoops. Larkin: Ah! 318 00:24:31,053 --> 00:24:32,388 MacGyver: Storeroom, quick. 319 00:24:45,067 --> 00:24:47,194 Pull this out and plug it in. 320 00:24:47,820 --> 00:24:49,154 Kate: A sound oscillator? 321 00:24:49,321 --> 00:24:52,282 Yeah, I'm gonna give them a royal pain in the ear. 322 00:24:52,533 --> 00:24:53,951 [Banging] 323 00:25:01,875 --> 00:25:03,711 - Here, protect your ears. - There! 324 00:25:03,877 --> 00:25:05,546 Walker: Right. 325 00:25:14,763 --> 00:25:16,974 [Whirring] 326 00:25:18,600 --> 00:25:19,643 [Groaning] 327 00:25:30,362 --> 00:25:32,281 MacGyver, stop. The plug, it's... 328 00:25:32,698 --> 00:25:34,992 Mac, stop. The plug. 329 00:25:36,744 --> 00:25:38,328 Hold it! 330 00:25:40,956 --> 00:25:43,292 Well, it was a good idea. 331 00:25:44,418 --> 00:25:47,421 - Turn around. - You know, you and I should talk. 332 00:25:48,172 --> 00:25:50,132 What do you say we...? 333 00:26:10,986 --> 00:26:14,865 Macgyve r: They say sleep is relaxing. 334 00:26:15,032 --> 00:26:18,368 Well, not all the time. 335 00:26:20,662 --> 00:26:25,042 It's become apparent that Kate and I think a lot alike. 336 00:26:25,250 --> 00:26:30,047 And if that's the case, I gotta believe she's left me a clue. 337 00:26:39,348 --> 00:26:42,184 [Keyboard clicking] 338 00:26:44,353 --> 00:26:46,146 Duckling. 339 00:26:56,657 --> 00:26:58,242 Boy, she's good. 340 00:26:59,743 --> 00:27:02,830 "Sar-sat, 243 megahertz." 341 00:27:03,038 --> 00:27:05,332 Very good. 342 00:27:24,351 --> 00:27:27,729 Yeah, faa. This is MacGyver. 343 00:27:27,896 --> 00:27:34,194 Uh... dxs ID number xc4479. 344 00:27:34,903 --> 00:27:36,989 Yeah, right. 345 00:27:37,156 --> 00:27:38,949 Yeah, I got this little problem, 346 00:27:39,116 --> 00:27:43,078 and I think your sar-sat satellite can help me with it. 347 00:27:43,745 --> 00:27:45,080 Yeah, right. 348 00:27:45,247 --> 00:27:47,583 Signal's probably coming from a portable radio 349 00:27:47,749 --> 00:27:52,880 modified to a transceiver on 243 megahertz. 350 00:27:53,797 --> 00:27:58,010 Okay, I need you to scan the western United States. 351 00:27:59,928 --> 00:28:01,513 You will? 352 00:28:03,348 --> 00:28:06,226 Well, what can I say? You guys are terrific. 353 00:28:13,317 --> 00:28:15,068 [High freqency whirring] 354 00:28:15,235 --> 00:28:17,070 [Door opens] 355 00:28:29,791 --> 00:28:32,461 I haven't got time to play games, young lady. 356 00:28:33,378 --> 00:28:36,215 I will find out about the guidance system. 357 00:28:37,007 --> 00:28:39,092 Sodium Pentothal. 358 00:28:39,259 --> 00:28:42,054 Your choice. With or without. 359 00:28:42,221 --> 00:28:45,974 Be sensible. Tell Mr. Walker what to do. 360 00:28:50,687 --> 00:28:53,232 MacGyver: One of the great things about satellite navigation 361 00:28:53,398 --> 00:28:58,487 is that they can pinpoint a location down to 100 yards. 362 00:28:58,654 --> 00:29:03,575 The problem is, they still can't tell who's liable to be waiting there. 363 00:29:15,254 --> 00:29:17,172 Walker: So where's this baby gonna go? 364 00:29:17,339 --> 00:29:20,467 Hatcher: Anyplace between Canada and the Mexican border. 365 00:29:21,426 --> 00:29:23,387 Get the missile in place. 366 00:29:24,638 --> 00:29:28,225 You're gonna use it here, in the United States? 367 00:29:30,686 --> 00:29:33,563 Just a little test to make sure everything works the way it should. 368 00:29:33,939 --> 00:29:35,357 When do I get to go? 369 00:29:35,565 --> 00:29:36,942 After the test. 370 00:29:37,567 --> 00:29:39,111 Lock her up. 371 00:29:50,998 --> 00:29:52,499 Henchman: Move it. 372 00:29:52,666 --> 00:29:55,127 Come on, get. 373 00:30:40,630 --> 00:30:42,341 [Sizzling] 374 00:31:20,879 --> 00:31:23,256 Couple hours, you'll be okay. 375 00:31:39,272 --> 00:31:42,067 - Kate. Kate. - MacGyver. 376 00:31:42,401 --> 00:31:44,069 Don't touch that bar. It's hot. 377 00:31:44,236 --> 00:31:47,072 Hey, nice job. Real nice. 378 00:31:47,239 --> 00:31:49,950 Sure, but I'm gonna get fried trying to squeeze through. 379 00:31:51,535 --> 00:31:52,869 MacGyver: All right, hang on. 380 00:32:08,635 --> 00:32:11,012 Spray cans use hydrocarbons. 381 00:32:11,179 --> 00:32:12,973 Ought to cool the bars down. 382 00:32:18,562 --> 00:32:19,855 Stand back. 383 00:32:30,657 --> 00:32:32,451 [Mooa 384 00:32:33,869 --> 00:32:35,871 Kate: They were gonna give me sodium Pentothal, 385 00:32:36,037 --> 00:32:40,083 and they made me fix the guidance system. I had no choice. 386 00:32:40,625 --> 00:32:44,045 That truck I saw leaving, had a tarp on it, was the missile under that? 387 00:32:44,212 --> 00:32:46,256 Yes, only they don't know the target yet. 388 00:32:46,423 --> 00:32:49,468 The head honcho said he'd radio the coordinates as soon as he got them. 389 00:32:49,634 --> 00:32:52,679 - So they're staying in touch by radio? - I guess. 390 00:32:53,513 --> 00:32:57,392 This is all my fault, isn't it? I mean, if I hadn't broken into that stupid... 391 00:32:57,601 --> 00:32:59,227 - Hey. - I never did anything like this. 392 00:32:59,394 --> 00:33:01,855 Believe me, I only did it to help professor Willis. 393 00:33:02,063 --> 00:33:05,192 Look, everybody makes mistakes once in a while. 394 00:33:05,358 --> 00:33:09,446 The trick is learning to live with it. 395 00:33:11,031 --> 00:33:12,407 Like we all do. 396 00:33:13,241 --> 00:33:15,911 Even if you are special. 397 00:33:18,330 --> 00:33:20,707 - MacGyver? - Yeah? 398 00:33:23,543 --> 00:33:25,587 You're the first real... 399 00:33:25,754 --> 00:33:27,380 - What? - Forget it. 400 00:33:27,589 --> 00:33:29,382 Fdend? 401 00:33:30,509 --> 00:33:33,178 - I guess. - I am honored. 402 00:33:33,678 --> 00:33:36,890 - Now you're making fun of me. - No way. 403 00:33:37,057 --> 00:33:39,976 Friendship is something I don't take lightly. 404 00:33:40,143 --> 00:33:42,395 It's too hard to come by. 405 00:33:42,562 --> 00:33:44,564 You mean it? 406 00:33:44,731 --> 00:33:46,650 Yes, ma'am. 407 00:33:57,160 --> 00:33:58,662 Why are we stopping? 408 00:33:58,828 --> 00:34:00,830 The more time we take, the further away they get. 409 00:34:01,623 --> 00:34:05,585 Yeah, but they are staying in contact by radio, right? 410 00:34:09,005 --> 00:34:12,050 Come on, Kate. If you don't get it, you're not as smart as I think you are. 411 00:34:12,217 --> 00:34:14,261 I'll get it. I'll get it. 412 00:34:21,560 --> 00:34:23,395 - Triangulation, right? - Good girl. 413 00:34:23,562 --> 00:34:27,190 - Kate: Use the radio in the Jeep. - And the one in your pocket. 414 00:34:27,357 --> 00:34:29,317 And we can use the coils from the speakers. 415 00:34:29,526 --> 00:34:31,653 MacGyver: And the battery from the Jeep. 416 00:34:31,820 --> 00:34:33,071 Kate: Oh, no. 417 00:34:33,238 --> 00:34:36,741 The battery is dead. I had it on the whole time for sar-sat. 418 00:34:36,908 --> 00:34:38,535 MacGyver: Oh... 419 00:34:39,286 --> 00:34:40,829 All right. 420 00:34:42,205 --> 00:34:44,833 We use the acid from the cactus. It's got electrolytes. 421 00:34:45,000 --> 00:34:47,294 And we've got two different kinds of wire from the Jeep. 422 00:34:47,502 --> 00:34:50,922 - So we have power for the radio. - We'll use our watches and the sun... 423 00:34:51,256 --> 00:34:52,591 To get the direction. 424 00:34:52,799 --> 00:34:54,259 - Is right! - Great! 425 00:34:54,467 --> 00:34:56,219 - All for one. - And one for all. 426 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 I can't believe you said that. 427 00:35:04,477 --> 00:35:07,188 The liquid in the cactus will give us a low-level current. 428 00:35:07,355 --> 00:35:09,649 That ought to be all we need. 429 00:35:31,880 --> 00:35:34,466 Eagle to nest, eagle to nest. I'm in position. Over. 430 00:35:34,633 --> 00:35:38,178 Hatcher: Nest to eagle, stand by. Be with you in a minute. 431 00:35:38,345 --> 00:35:40,805 Everything's ready. All we need are the coordinates. Over. 432 00:35:54,152 --> 00:35:56,321 MacGyver: These loops will form a directional antenna. 433 00:35:56,488 --> 00:35:58,323 Kate: Excellent. 434 00:36:01,660 --> 00:36:05,038 MacGyver: Our antennas will form two points of the triangle. 435 00:36:05,246 --> 00:36:06,915 Kate: The third point is where they are. 436 00:36:07,082 --> 00:36:08,708 MacGyver: Right. 437 00:36:08,917 --> 00:36:11,670 And if we're lucky, we'll pick up their voices. 438 00:36:25,892 --> 00:36:28,687 [Man speaking indistinctly on radio] 439 00:36:28,853 --> 00:36:30,188 Kate: We got them. 440 00:36:30,355 --> 00:36:32,190 MacGyver: Yeah, but do we have them in time? 441 00:36:32,357 --> 00:36:34,275 Sounds like they're getting ready to fire. 442 00:36:34,859 --> 00:36:39,322 Listen, point your watch to the north and align the antenna with it. 443 00:36:39,489 --> 00:36:42,450 Kate: So we can calibrate directionally. 444 00:36:42,659 --> 00:36:44,285 MacGyver: Yes, ma'am. 445 00:36:44,452 --> 00:36:46,538 Hatcher: Have you compensated for gradient, eagle? 446 00:36:46,705 --> 00:36:49,874 Larkin: I've compensated. Circuitry check in progress. 447 00:36:51,668 --> 00:36:53,545 Hatcher: Any anomalies? 448 00:36:53,712 --> 00:36:56,423 - Zero-zero. - Kate: They're coming in at 2 o'clock. 449 00:36:56,631 --> 00:36:58,758 MacGyver: Mine's coming in at 11. 450 00:36:59,634 --> 00:37:02,220 And where they cross is where the missile is. 451 00:37:02,637 --> 00:37:03,972 Hatcher: Commence check. Stand by. 452 00:37:08,184 --> 00:37:10,103 Well, I trust the baby is well. 453 00:37:10,270 --> 00:37:13,481 Hatcher: She is. She's been checked and rechecked. 454 00:37:13,648 --> 00:37:15,650 All we need now are the coordinates. 455 00:37:15,859 --> 00:37:18,027 Then she'll be off like a hungry vulture. 456 00:37:18,194 --> 00:37:21,781 Clements: Program the guidance control 457 00:37:21,990 --> 00:37:26,119 to 37 degrees, 47 minutes north, 458 00:37:26,286 --> 00:37:30,206 122 degrees, 30 minutes west. 459 00:37:30,665 --> 00:37:33,626 122 degrees, 30 minutes west. 460 00:37:35,462 --> 00:37:39,215 - Somewhere in the south bay, isn't it? - Very good, Mr. Hatcher. 461 00:37:39,424 --> 00:37:40,884 What's the specific target? 462 00:37:41,801 --> 00:37:44,888 The Clinton narrows bridge. 463 00:37:45,096 --> 00:37:46,848 I contacted the buyers and told them 464 00:37:47,015 --> 00:37:48,683 they'd be hearing about the demonstration 465 00:37:48,850 --> 00:37:50,852 around 1:30 this afternoon. 466 00:37:51,060 --> 00:37:53,146 Traffic count is lowest then. 467 00:37:53,313 --> 00:37:55,315 Have a good day. 468 00:37:56,107 --> 00:37:58,693 - Did you get that? - Got it. 469 00:37:58,860 --> 00:38:01,488 Why does he wanna take out the Clinton narrows bridge? 470 00:38:01,696 --> 00:38:04,657 Hatcher: It's part of the marketing plan. He 71 get a lot of press. 471 00:38:04,824 --> 00:38:05,909 Customers will see 472 00:38:06,075 --> 00:38:08,912 - that they've got a good product. Larkin: Roger, nest. 473 00:38:09,078 --> 00:38:11,623 They're gonna take out the Clinton narrows bridge. 474 00:38:14,000 --> 00:38:16,711 Yeah, in 27 minutes. 475 00:38:17,587 --> 00:38:19,672 - Oh, my god. Kate: What? 476 00:38:19,839 --> 00:38:21,883 The south bay marathon's today. 477 00:38:22,050 --> 00:38:24,052 There will be thousands of runners on that bridge. 478 00:38:24,219 --> 00:38:27,597 - Kate: How do you know that? - Because I've run it twice. 479 00:38:29,724 --> 00:38:31,893 [Cheering] 480 00:39:06,719 --> 00:39:10,139 Kate: MacGyver, there's gotta be something we can do. 481 00:39:10,306 --> 00:39:14,352 Yeah. The question is what and how. 482 00:39:23,862 --> 00:39:26,072 Walker: Larkin, come here. 483 00:39:28,616 --> 00:39:31,327 If we could get our hands on that shotgun... 484 00:39:31,494 --> 00:39:33,413 No, it's a little too wide open down there. 485 00:39:33,580 --> 00:39:35,999 I've never had much use for guns anyway. 486 00:39:36,207 --> 00:39:39,294 Kate: Then what are we gonna do? MacGyver: Assess the problem, 487 00:39:39,752 --> 00:39:42,171 then come up with a solution. That's usually how it's done. 488 00:39:42,338 --> 00:39:44,799 Yes, if you have enough time. 489 00:39:45,008 --> 00:39:47,427 And we've only got 12 minutes. 490 00:40:00,857 --> 00:40:04,110 You know, maybe that shotgun could be useful. 491 00:40:05,069 --> 00:40:08,615 Harness a little of the power from the sun, heat it up a tad. 492 00:40:08,823 --> 00:40:11,117 If we had a harness. 493 00:40:11,618 --> 00:40:13,786 What do you think the Jeep's got? 494 00:40:25,548 --> 00:40:27,425 We can use the headlight as a parabolic mirror. 495 00:40:28,259 --> 00:40:31,054 - And we got the side-view mirrors. - To beam it in. 496 00:40:31,262 --> 00:40:34,057 We could use the lens from the binoculars to modify the reflector 497 00:40:34,223 --> 00:40:36,768 to give it a little more distance. 498 00:40:36,976 --> 00:40:39,562 Kate: Yeah, but we still have to get closer. 499 00:40:39,771 --> 00:40:42,565 But we got a plan. Let's go. 500 00:40:50,073 --> 00:40:51,699 Nest to eagle. 501 00:40:52,033 --> 00:40:54,202 Larkin: This is eagle. Go ahead, nest. 502 00:40:54,369 --> 00:40:57,372 I'm indicating six minutes to launch. You in sync? 503 00:40:57,538 --> 00:40:59,791 We're all set, ready to go. 504 00:41:00,375 --> 00:41:03,086 I want the countdown on the radio to confirm launch. 505 00:41:03,294 --> 00:41:04,837 You got it. 506 00:41:20,728 --> 00:41:23,731 MacGyver: We're gonna use the parabolic mirror as a solar collector 507 00:41:23,898 --> 00:41:27,819 and focus the sunlight through the binocular lens in position over it. 508 00:41:27,986 --> 00:41:30,196 Concentrating it. 509 00:41:34,492 --> 00:41:36,077 MacGyver: Yeah. It comes off the sun 510 00:41:36,244 --> 00:41:38,079 at about 6000 degrees centigrade. 511 00:41:40,623 --> 00:41:43,543 It'll still be plenty hot by the time we bounce it. 512 00:41:48,047 --> 00:41:51,259 Kate: Can you aim accurately with a flat mirror? 513 00:41:51,592 --> 00:41:53,302 MacGyver: I'll check it out. 514 00:41:57,015 --> 00:41:58,933 Kate: It looks about right. 515 00:42:00,476 --> 00:42:03,021 MacGyver: We just have to position our collector now. 516 00:42:03,771 --> 00:42:05,231 Kate: We're getting a beam. 517 00:42:11,738 --> 00:42:14,574 The trick is to heat up the ejector port, 518 00:42:14,741 --> 00:42:16,117 then the shell inside. 519 00:42:17,076 --> 00:42:19,203 The gun oil's already smoking. 520 00:42:19,412 --> 00:42:22,749 When that powder gets hot enough, it's gonna blow. 521 00:42:23,249 --> 00:42:25,418 Exactly. 522 00:42:25,626 --> 00:42:27,670 And hopefully take the gas tank with it. 523 00:42:42,685 --> 00:42:44,145 Larkin: Oh! Oh! 524 00:42:52,612 --> 00:42:54,280 MacGyver: All right. 525 00:42:54,781 --> 00:42:56,324 I can't believe this worked. 526 00:42:56,491 --> 00:42:58,743 Come on, it worked. 527 00:43:03,039 --> 00:43:04,290 Kate: Are they dead? 528 00:43:04,457 --> 00:43:06,250 MacGyver: No, they're just out for a while. 529 00:43:09,295 --> 00:43:12,632 That was close. Another two minutes, this thing would've been airborne. 530 00:43:12,799 --> 00:43:15,802 Hatcher: Nest to eagle. Why haven't you started countdown? 531 00:43:15,968 --> 00:43:18,846 Eagle, do you copy? I don't hear your countdown. 532 00:43:19,055 --> 00:43:22,934 Nest to eagle. If you're having trouble, I'll fly the second bird. Over. 533 00:43:23,101 --> 00:43:24,560 Commencing countdown. 534 00:43:25,186 --> 00:43:26,604 Larkin, is that you? 535 00:43:26,813 --> 00:43:32,193 Continuing countdown from 20, 19, 18, 17... 536 00:43:32,360 --> 00:43:35,488 Hatcher: You're not Larkin, nice try, whoever you are. 537 00:43:35,655 --> 00:43:38,616 - Elevate the missile. - Man: Yes, sir. 538 00:43:41,619 --> 00:43:44,372 - Can he fire this by remote control? - Kate: No, he doesn't have to. 539 00:43:44,539 --> 00:43:45,873 He's gonna fire the other missile. 540 00:43:46,040 --> 00:43:48,292 All right, settle down. Don't give up yet. 541 00:43:48,459 --> 00:43:50,962 Listen, how well do you know that guidance system? 542 00:43:51,170 --> 00:43:53,464 To start, it overrides the surface-to-air configuration. 543 00:43:53,631 --> 00:43:56,175 Uh... so without it, it becomes a heatseeker? 544 00:43:56,342 --> 00:43:58,803 Yes, exactly. That's the way it was originally designed. 545 00:43:58,970 --> 00:44:01,556 We have to get it within a half a mile of the other target. 546 00:44:01,973 --> 00:44:03,599 We can vector into that kind of window. 547 00:44:03,766 --> 00:44:05,768 You can, and it'll blow them both to smithereens. 548 00:44:05,935 --> 00:44:09,647 Provided we fire it within seconds of their launch. Go to work. 549 00:44:23,452 --> 00:44:25,371 MacGyver: Come on, Kate, gotta move. 550 00:44:25,580 --> 00:44:27,623 Kate: If I could just pop this chip out. 551 00:44:31,377 --> 00:44:37,091 Five, four, three, two, one. 552 00:44:44,182 --> 00:44:46,058 Kate: Got it. MacGyver: Stand clear. 553 00:44:50,688 --> 00:44:52,440 Come on, Kate. 554 00:45:13,502 --> 00:45:16,881 MacGyver, we did it! 555 00:45:17,048 --> 00:45:19,592 Yeah. Yeah, I'd say. 556 00:45:31,812 --> 00:45:33,648 [Music playing] 557 00:45:48,371 --> 00:45:49,705 Me too. 558 00:45:49,872 --> 00:45:52,500 Les, listen, I'll be right back, okay? 559 00:45:52,667 --> 00:45:54,418 Go ahead. 560 00:45:58,923 --> 00:46:00,591 Excuse me. 561 00:46:07,390 --> 00:46:09,100 - MacGyver: Hi. - Hi. 562 00:46:09,308 --> 00:46:11,352 I see some changes have been made. 563 00:46:11,727 --> 00:46:13,229 Yeah, sort of, I guess. 564 00:46:13,396 --> 00:46:15,815 - You look great. - Yeah? Thank you. 565 00:46:15,982 --> 00:46:17,358 Listen, I wanted to tell you, 566 00:46:17,525 --> 00:46:20,528 they busted hatcher and his friends and the wacko behind the whole thing. 567 00:46:22,863 --> 00:46:26,367 And the defense department's gonna be clamoring for your services 568 00:46:26,575 --> 00:46:27,868 right around graduation time. 569 00:46:28,035 --> 00:46:30,371 I got a feeling they're gonna spring for your own lab. 570 00:46:30,538 --> 00:46:32,498 Oh, that's pretty all right. That's good. 571 00:46:40,423 --> 00:46:43,009 - So why don't you introduce him? - He's shy. 572 00:46:43,175 --> 00:46:44,802 Especially around strangers. 573 00:46:44,969 --> 00:46:47,179 But get him alone in a lab, 574 00:46:47,596 --> 00:46:50,474 - can he compute. - Figures. 575 00:46:51,809 --> 00:46:53,269 Thanks for everything. 576 00:46:55,896 --> 00:46:57,398 Well... 577 00:46:58,649 --> 00:46:59,984 Will I see you again? 578 00:47:01,110 --> 00:47:02,528 Count on it. 579 00:47:02,737 --> 00:47:05,364 - I will. - Okay. 580 00:47:13,039 --> 00:47:15,458 Kate: Come on, les. Let's dance. 581 00:47:16,959 --> 00:47:18,753 All right. 582 00:47:21,422 --> 00:47:23,924 Your dancing is great.