1 00:00:05,964 --> 00:00:09,009 MacGyver: Up in the pyrenees, there's about as pretty 3 patch 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,094 ofcounny as you could ever hope to see. 3 00:00:12,221 --> 00:00:14,640 Peaceful forests, raging rivers, 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,519 and basque mountain men who've been feuding with France or Spain 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,605 for as long as anyone can remember. 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,733 Now and then, an American tourist gets caught in the middle 7 00:00:24,900 --> 00:00:29,363 of one of these private wars, and that's when I usually get a call... 8 00:00:29,571 --> 00:00:32,950 When somebody's in trouble and needs some rescuing. 9 00:00:36,203 --> 00:00:39,498 [Men speaking indistinctly] 10 00:01:28,422 --> 00:01:31,800 My mom was one of the great kitchen experimenters. 11 00:01:31,967 --> 00:01:38,640 Japanese soup, Italian pasta, a terrific basque stew. 12 00:01:39,349 --> 00:01:42,894 This one didn't come close. 13 00:02:14,468 --> 00:02:16,845 MacGyver: Hi. Dr gates. 14 00:02:17,929 --> 00:02:20,807 I've come to get you out of here. Name's MacGyver. 15 00:02:21,391 --> 00:02:23,226 My god. 16 00:02:24,019 --> 00:02:26,229 I'm glad to see you. 17 00:02:27,314 --> 00:02:32,361 But I don't think I can sneak out of here disguised the way you came in. 18 00:02:32,569 --> 00:02:36,406 It's the only towel I brought with me. Here, try that on. 19 00:02:38,992 --> 00:02:43,205 - Would you mind? - Don't tell me you're shy. 20 00:02:47,334 --> 00:02:52,673 Can you tell me why they grabbed me? I mean, I'm a geologist. 21 00:02:52,881 --> 00:02:54,800 Well, we figure this group just didn't know 22 00:02:54,966 --> 00:02:57,260 the difference between geology and physics. 23 00:02:57,886 --> 00:03:00,597 They probably thought you could build them an atom bomb. 24 00:03:02,182 --> 00:03:05,936 All right, let's see what they got here. 25 00:03:28,750 --> 00:03:33,171 - All right, time to get out of here. - Gates: I'm all for that, but how? 26 00:03:33,338 --> 00:03:35,006 While they're distracted. 27 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 Now, I'd be willing to bet 28 00:03:37,551 --> 00:03:41,596 that someone's gonna be in a lot of hot water real soon. 29 00:03:47,602 --> 00:03:49,271 [Screaming] 30 00:03:51,064 --> 00:03:52,190 [Men laughing] 31 00:03:52,357 --> 00:03:53,859 [Yells in basque] 32 00:04:06,538 --> 00:04:08,165 [Speaking in basque] 33 00:04:35,567 --> 00:04:39,362 Oh, my god. Do you know how far it is down there? 34 00:04:39,571 --> 00:04:41,740 No, ma'am, I don't. 35 00:04:46,036 --> 00:04:49,372 But I can't do that. I don't know how to do that. 36 00:04:52,000 --> 00:04:53,585 [Gunshots] 37 00:04:54,836 --> 00:04:56,004 You gotta do it. 38 00:05:33,792 --> 00:05:35,210 Gates: Another distraction? 39 00:05:39,548 --> 00:05:42,676 [Yelling indistinctly] 40 00:07:15,685 --> 00:07:17,062 Hurry. 41 00:07:42,712 --> 00:07:44,005 [Raft bu rsts] 42 00:07:44,673 --> 00:07:46,800 [Screaming] 43 00:07:54,474 --> 00:07:57,352 Gates: MacGyver, are they still after us? 44 00:07:57,560 --> 00:08:02,357 MacGyver: No. Chances are, those guys are all washed-up. 45 00:10:19,702 --> 00:10:23,706 [Men groaning] 46 00:10:24,707 --> 00:10:27,001 MacGyver: Ah, what a life I lead. 47 00:10:27,210 --> 00:10:30,046 Riding the rapids in the pyrenees mountains one day, 48 00:10:30,255 --> 00:10:33,007 and the next, crossing half the world to help out a friend 49 00:10:33,216 --> 00:10:38,054 with a very weird problem in a very strange part of the Amazon. 50 00:10:38,388 --> 00:10:41,683 I think I should get an unlisted phone number. 51 00:10:51,401 --> 00:10:53,611 Still drawing pictures of everything, Charlie? 52 00:10:53,778 --> 00:10:55,947 MacGyver. 53 00:10:56,739 --> 00:10:58,533 How you doing, guy? 54 00:10:59,033 --> 00:11:03,538 - So is this the cause of the problem? - I don't know. 55 00:11:03,746 --> 00:11:06,749 All we have is some very strange phenomena. 56 00:11:06,958 --> 00:11:10,670 A dozen species of birds have been observed in desperate flight, 57 00:11:10,837 --> 00:11:15,592 terrified by something in the heart of the rain forest. 58 00:11:15,842 --> 00:11:17,927 "Here be tigers and unknown beasts" 59 00:11:18,136 --> 00:11:22,682 exactly, MacGyver. This is a mystery that needs solving. 60 00:11:22,849 --> 00:11:26,269 That's why I'm so grateful you were able to arrange this expedition. 61 00:11:27,228 --> 00:11:30,273 Just a small expedition, you and me. 62 00:11:32,901 --> 00:11:35,153 It's good to see you again, Charlie. 63 00:11:50,501 --> 00:11:54,339 Do you know you're the only person in the world who calls me "Charlie"? 64 00:11:54,505 --> 00:11:55,673 [Chuckling] 65 00:11:55,840 --> 00:11:57,592 [Birds squaking] 66 00:11:57,800 --> 00:12:00,970 Alden: Hey, look at that. Look at those birds, MacGyver. 67 00:12:01,137 --> 00:12:03,431 Where are my binoculars? 68 00:12:04,057 --> 00:12:05,934 Psittaciformes. 69 00:12:06,142 --> 00:12:09,729 They're a hundred miles from their natural territory. 70 00:12:10,104 --> 00:12:14,192 What could be upriver that's so frightening? 71 00:12:16,527 --> 00:12:18,238 MacGyver: Here's your outpost, Charlie. 72 00:12:18,446 --> 00:12:22,033 We're gonna need a guide when we get there, MacGyver. 73 00:12:23,034 --> 00:12:25,411 Hope that won't be a problem. 74 00:12:28,206 --> 00:12:32,543 - Oh, I guess we'd better get ready. - MacGyver: Take it easy, Charlie. 75 00:12:40,677 --> 00:12:41,719 Smooth. 76 00:12:41,886 --> 00:12:45,390 Alden: Now we gotta get this equipment ashore. 77 00:12:45,598 --> 00:12:51,062 Charlie, go find a guide. I'll get the gear ashore. 78 00:12:51,271 --> 00:12:55,650 Okay. Got the permits, there won't be any problems. 79 00:13:04,158 --> 00:13:05,618 MacGyver. 80 00:13:07,328 --> 00:13:10,665 - He says we can't have a guide. - Man: Not exactly. 81 00:13:11,332 --> 00:13:15,586 I am commissioner Santos. There are no guides. 82 00:13:15,753 --> 00:13:19,424 The Indian guides are all refusing to go deeper into the jungle. 83 00:13:19,632 --> 00:13:22,969 - Any idea why? - They are superstitious. 84 00:13:23,136 --> 00:13:28,308 They believe in dreams. Now they are dreaming of demons. 85 00:13:28,933 --> 00:13:31,853 - I am sorry. - There must be a way. 86 00:13:32,020 --> 00:13:34,105 - We gotta have a guide. - Hold on. Hold on. 87 00:13:34,272 --> 00:13:37,025 Mr. Santos. 88 00:13:38,359 --> 00:13:39,402 Back in arinos, 89 00:13:39,569 --> 00:13:43,031 I kept hearing the name of a cocoa planter with a place around here. 90 00:13:43,197 --> 00:13:47,952 - Trumbo? - Lucien trumbo, an impossible man. 91 00:13:48,119 --> 00:13:51,748 He lives two days up the river, on the far side of nowhere. 92 00:13:51,956 --> 00:13:55,335 Well, possibly we could radio this trumbo, 93 00:13:55,543 --> 00:13:59,714 - and he could provide us with a guide. - Dr Alden, he has no radio. 94 00:13:59,881 --> 00:14:02,133 Even if he did, it's pointless to call him. 95 00:14:02,342 --> 00:14:05,011 Certainly he must care about the ecology of the region. 96 00:14:05,261 --> 00:14:09,265 Ah! He cares only about his cocoa plantation. 97 00:14:10,224 --> 00:14:12,602 You see, I'm the government commissioner here, 98 00:14:12,810 --> 00:14:15,730 which means I am the law. 99 00:14:15,938 --> 00:14:20,526 But lucien trumbo recognizes no law, except his own. 100 00:14:20,735 --> 00:14:22,820 That sounds like an interesting guy. 101 00:14:24,947 --> 00:14:26,783 Maybe we ought to look this guy up. 102 00:14:27,658 --> 00:14:31,788 The last time I saw trumbo, he took a shot at me. 103 00:14:36,167 --> 00:14:37,752 [Motor rumbling] 104 00:14:43,925 --> 00:14:45,802 Morning. 105 00:14:47,178 --> 00:14:52,392 - Think we'll be there this morning? - Maybe so. 106 00:14:55,353 --> 00:14:57,730 You know, I was wondering. 107 00:14:58,981 --> 00:15:05,613 If the Indians are so terrified, how does trumbo keep his workforce? 108 00:15:06,322 --> 00:15:09,325 Maybe they're more afraid of him. 109 00:15:11,869 --> 00:15:13,788 Alden: MacGyver, something's not right. 110 00:15:13,955 --> 00:15:16,332 It's a little too quiet out here. 111 00:15:16,541 --> 00:15:20,628 MacGyver: Well, maybe this trumbo's got some answers for us. 112 00:15:26,884 --> 00:15:29,887 Alden: This river is getting pretty narrow, MacGyver. 113 00:15:30,054 --> 00:15:31,514 We must be getting close. 114 00:15:35,435 --> 00:15:37,687 Slow it down. 115 00:15:41,107 --> 00:15:42,150 [Screams] 116 00:15:50,241 --> 00:15:53,077 My god, what does it mean? 117 00:15:53,369 --> 00:15:56,164 I don't know, a warning, maybe? 118 00:16:02,712 --> 00:16:06,591 Alden: MacGyver, there's something ahead. That's it. 119 00:16:12,472 --> 00:16:13,514 Ah! 120 00:16:21,355 --> 00:16:25,651 I am lucien trumbo. This is my land, and you're trespassing. 121 00:16:33,868 --> 00:16:37,955 Can't you people read? The sign says "keep out." 122 00:16:39,165 --> 00:16:43,836 This is outrageous. This man shot at us. 123 00:16:44,045 --> 00:16:45,546 Charlie. 124 00:16:50,510 --> 00:16:53,471 This is a scientific expedition. 125 00:16:53,679 --> 00:16:55,306 I'm dr Charles Alden, 126 00:16:55,515 --> 00:16:57,308 and this is my associate, Mr. MacGyver. 127 00:16:57,517 --> 00:17:01,604 And we are from the inter-Americas institute of tropical ornithology. 128 00:17:01,812 --> 00:17:04,023 And I am not interested in birds. 129 00:17:05,358 --> 00:17:06,609 Hey, Mr. Trumbo? 130 00:17:07,443 --> 00:17:10,446 How long has that pump been giving you trouble like that? 131 00:17:14,242 --> 00:17:17,703 - Are you an engineer? - Well, no, not exactly. 132 00:17:18,371 --> 00:17:19,455 From the sound of her, 133 00:17:19,664 --> 00:17:22,416 I'd say the old gal will be out of commission by the end of the day. 134 00:17:22,583 --> 00:17:25,419 You got a busted piston in there. And I'll just bet that pump 135 00:17:25,586 --> 00:17:28,464 is the key to your whole irrigation system. 136 00:17:28,923 --> 00:17:33,886 - Perhaps I could ask you to repair it. - Perhaps you could help us out a little. 137 00:17:34,595 --> 00:17:37,056 Luiz. Luiz: Grab the boat. 138 00:17:38,641 --> 00:17:41,602 We need a guide to take us back into the jungle. 139 00:17:41,811 --> 00:17:44,605 I'll not put any of my people in unnecessary danger. 140 00:17:44,772 --> 00:17:46,732 Good day, gentlemen. 141 00:17:47,358 --> 00:17:49,986 Well, maybe I'll take a look at that pump anyway. 142 00:17:51,612 --> 00:17:53,573 Don't bargain, MacGyver. 143 00:17:54,949 --> 00:17:59,787 Well, it's a shame to see a nice piece of machinery like that just ruin itself. 144 00:18:04,000 --> 00:18:05,543 All right, it's yours to fix. 145 00:18:07,837 --> 00:18:10,214 [Banging] 146 00:18:26,731 --> 00:18:30,276 - Got some place I can work on this? - Yeah. 147 00:18:31,569 --> 00:18:33,029 MacGyver: This is quite a spread. 148 00:18:33,195 --> 00:18:35,239 Luiz: I was here before the first buildings. 149 00:18:35,865 --> 00:18:41,162 Trumbo had only eight acres then. And now, you can see. 150 00:18:43,289 --> 00:18:44,874 How long you been with trumbo? 151 00:18:45,041 --> 00:18:47,084 Luiz: He found me when I was a child in the jungle. 152 00:18:49,170 --> 00:18:50,838 MacGyver: What about your own people? 153 00:18:51,047 --> 00:18:53,174 The amapa tribesmen attacked us. 154 00:18:53,341 --> 00:18:55,301 They killed my father and took my mother. 155 00:18:55,509 --> 00:18:59,096 I was too young, so they left me. Trumbo found me. 156 00:18:59,722 --> 00:19:02,099 He gave me a place. 157 00:19:06,687 --> 00:19:10,858 - Pulled the piston. - Yeah, it's busted. 158 00:19:11,025 --> 00:19:13,402 But we got lucky, we found both pieces. 159 00:19:14,487 --> 00:19:16,280 Not so lucky. 160 00:19:16,489 --> 00:19:20,993 My welding equipment uses acetylene gas, and the tanks are empty. 161 00:19:22,370 --> 00:19:24,747 I've been waiting months for supplies. 162 00:19:24,955 --> 00:19:28,042 Thank you, MacGyver, but I'm afraid your efforts were useless. 163 00:19:28,209 --> 00:19:31,545 You know, you don't strike me as the type of fella who'd give up so easy. 164 00:19:33,673 --> 00:19:37,218 I don't waste time on the impossible. 165 00:19:39,637 --> 00:19:41,681 MacGyver: Maybe we can whip up something 166 00:19:41,847 --> 00:19:43,557 out of what you got around here. 167 00:19:58,280 --> 00:19:59,532 [Motor rumbles] 168 00:20:03,953 --> 00:20:06,122 Electric arc welding. 169 00:20:08,124 --> 00:20:10,626 I could use a man of your talents around here, MacGyver. 170 00:20:13,254 --> 00:20:16,799 Well, the way I see things, Mr. Trumbo, you don't need anybody. 171 00:20:17,800 --> 00:20:20,970 Maybe a little cheap labor, and a few good machines. 172 00:20:21,178 --> 00:20:24,598 Hey, mister, I've fought this jungle back, 173 00:20:24,765 --> 00:20:28,102 cut it down, created my boundaries, my world. 174 00:20:28,310 --> 00:20:30,771 No one else had the will to do that. 175 00:20:31,564 --> 00:20:35,234 And my Indians are paid well for their work, MacGyver. 176 00:20:42,032 --> 00:20:45,327 The power of the American dollar. Half dollar, actually. 177 00:20:45,536 --> 00:20:48,414 Why don't we see if we can get your pump going again. 178 00:20:55,337 --> 00:20:58,674 [Pump running] 179 00:21:10,561 --> 00:21:14,940 I made my peace with this country a long time ago. 180 00:21:15,149 --> 00:21:17,735 I don't try to change it or even understand it. 181 00:21:17,943 --> 00:21:20,529 I hold what I have. That is all I need. 182 00:21:21,197 --> 00:21:26,452 Personally, I like a little variety, and some good people to share it with. 183 00:21:26,660 --> 00:21:28,746 I used to feel like that once. 184 00:21:31,207 --> 00:21:32,625 Until my wife died here. 185 00:21:32,833 --> 00:21:37,254 Alden: Mr. Trumbo, won't you reconsider and provide us with a guide? 186 00:21:37,463 --> 00:21:40,216 I know there is something happening in the deep jungle. 187 00:21:40,424 --> 00:21:42,927 We have shot animals trying to break down my fences. 188 00:21:43,135 --> 00:21:48,182 They were out of control, running in panic from some danger. 189 00:21:48,390 --> 00:21:51,685 But I will not risk any of my people. 190 00:21:54,980 --> 00:21:58,192 Mr. Trumbo, we'll be shoving off in the morning. 191 00:21:59,360 --> 00:22:03,322 - Thank you for your hospitality. - Mr. MacGyver. 192 00:22:03,697 --> 00:22:06,325 The pump at the river helps to fill my dam. 193 00:22:06,534 --> 00:22:09,620 It made it possible for me to build my plantation, 194 00:22:09,829 --> 00:22:13,290 to hold it in drought, defend it in flood. 195 00:22:14,250 --> 00:22:16,502 It's filling again. I'm grateful, MacGyver. 196 00:22:16,710 --> 00:22:20,714 Then why won't you at least consider the possibility? 197 00:22:20,881 --> 00:22:25,427 I told you, I will not risk any of my people. 198 00:22:29,723 --> 00:22:31,517 But I will guide you myself. 199 00:22:33,352 --> 00:22:35,563 We leave at daybreak. 200 00:22:37,314 --> 00:22:39,400 Okay. 201 00:22:58,002 --> 00:23:00,504 [Mice squeaking] 202 00:23:00,671 --> 00:23:03,883 What? What could possibly cause panic flight 203 00:23:04,049 --> 00:23:06,051 in both birds and small ground animals? 204 00:23:06,594 --> 00:23:08,345 Well, that's a good question, Charlie. 205 00:23:08,512 --> 00:23:10,764 There's an Indian village 3 kilometers upcountry, 206 00:23:10,931 --> 00:23:12,433 maybe they know more. 207 00:23:12,641 --> 00:23:15,227 - Well, let's go. - Hold it. 208 00:23:15,436 --> 00:23:16,604 What is it? 209 00:23:16,770 --> 00:23:18,606 [Squeaking and rustling] 210 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 Listen. 211 00:23:24,278 --> 00:23:26,363 That's this way. 212 00:23:38,125 --> 00:23:40,669 Dear god. 213 00:23:43,213 --> 00:23:45,299 MacGyver: Soldier ants. 214 00:23:45,507 --> 00:23:49,094 That's incredible. No wonder every living thing fled. 215 00:23:49,303 --> 00:23:52,640 Look at them, in the billions. 216 00:23:54,350 --> 00:23:57,019 Trumbo: Marabunta. 217 00:23:57,686 --> 00:23:59,521 The Indians believe nothing can stop them. 218 00:23:59,730 --> 00:24:01,607 Well, that is very close to the truth. 219 00:24:01,815 --> 00:24:04,693 They live peacefully, 40, sometimes 50 years. 220 00:24:04,860 --> 00:24:08,322 Gigantic ant civilizations in their remote colonies, 221 00:24:08,530 --> 00:24:12,785 and they breed until some internal clock ticks 222 00:24:12,952 --> 00:24:15,412 to its appointed moment, and they erupt. 223 00:24:16,163 --> 00:24:21,418 An eating machine, two miles wide and 10 miles long. 224 00:24:24,046 --> 00:24:25,422 Heading northeast. 225 00:24:28,926 --> 00:24:30,636 [Woman screaming] 226 00:24:30,803 --> 00:24:32,680 Trumbo: The village. 227 00:24:44,650 --> 00:24:47,111 [Woman screaming] 228 00:25:00,874 --> 00:25:03,836 Trumbo: There's a woman trapped under that canoe. 229 00:25:09,258 --> 00:25:12,678 It's much too heavy to lift. And if we roll it, it'll break her legs. 230 00:25:12,845 --> 00:25:15,264 Hold on, you'll be all right. 231 00:25:19,268 --> 00:25:21,562 Trumbo, give me a hand. 232 00:25:24,398 --> 00:25:25,941 Get on the other side of the boat. 233 00:25:26,108 --> 00:25:28,569 Thread this through when I give it to you. 234 00:25:53,052 --> 00:25:54,887 Alden: Incredible. 235 00:25:55,721 --> 00:25:58,891 That's fantastic. I've never seen anything like this. 236 00:26:08,567 --> 00:26:10,152 [Screaming] 237 00:26:10,319 --> 00:26:12,279 Charlie, bring me that pole. 238 00:26:26,835 --> 00:26:28,921 Alden: MacGyver, the ants are getting closer. 239 00:26:29,088 --> 00:26:31,173 I gotta check the other side of the village. 240 00:26:31,340 --> 00:26:32,382 Charlie. 241 00:26:36,595 --> 00:26:39,264 All right, I'll hold it. See if you can get her clear. 242 00:26:41,225 --> 00:26:44,520 [Woman screaming] 243 00:26:47,189 --> 00:26:50,692 [Chuckling] 244 00:26:53,070 --> 00:26:54,613 Fantastic. 245 00:26:57,741 --> 00:27:01,537 Oh. This is incredible. 246 00:27:19,638 --> 00:27:21,014 [Screaming] 247 00:27:25,102 --> 00:27:27,271 Alden: MacGyver! 248 00:27:27,437 --> 00:27:31,024 Trumbo: Over here. This way. MacGyver: Charlie? 249 00:27:38,282 --> 00:27:40,284 Charlie! 250 00:27:41,535 --> 00:27:45,998 - Charlie! - Don't be a fool. 251 00:28:16,570 --> 00:28:18,822 Luiz: Put those branches closer to the wall. 252 00:28:18,989 --> 00:28:21,033 The fire will have to stop them. 253 00:28:21,200 --> 00:28:24,536 [Speaking native language] 254 00:28:38,926 --> 00:28:41,470 MacGyver: Charlie was a pretty good artist. 255 00:28:43,472 --> 00:28:46,266 - He caught you. - Yeah. 256 00:28:47,017 --> 00:28:49,686 Were you friends a long time? 257 00:28:50,938 --> 00:28:52,856 I'm gonna miss him. 258 00:28:57,736 --> 00:29:03,116 So you think the ants are gonna come towards us, huh? 259 00:29:03,492 --> 00:29:07,162 Well, we saw the main army about 6 kilometers to the west 260 00:29:07,329 --> 00:29:09,873 moving northeast, but they'll be blocked by the river. 261 00:29:10,040 --> 00:29:12,584 - So they'll turn... - Right into us. 262 00:29:12,793 --> 00:29:17,256 I will be ready with fire at my front walls if necessary. 263 00:29:17,464 --> 00:29:19,007 Wait a minute. You're not planning 264 00:29:19,174 --> 00:29:21,510 on being here long enough to find out, are you? 265 00:29:21,718 --> 00:29:28,100 Trumbo! The workers, they've all run away. Some have taken the boats. 266 00:29:30,435 --> 00:29:35,983 Stop! No, you mustn't go. Stop! Listen to me. 267 00:29:36,149 --> 00:29:40,487 Hear what I have to say. You know me. I've never lied to you. 268 00:29:40,696 --> 00:29:44,366 I will not try to tell you the ants are not a danger. They are powerful. 269 00:29:44,533 --> 00:29:46,785 But we are powerful too. 270 00:29:47,577 --> 00:29:52,040 Together, we conquered this jungle. I fought to make this place. 271 00:29:52,249 --> 00:29:55,168 I will fight to keep it. We will fight! 272 00:29:55,377 --> 00:29:56,586 All: 273 00:29:57,296 --> 00:30:00,340 The ants will come. We will destroy them. 274 00:30:01,300 --> 00:30:07,014 No. I have seen the ants before. We know what they can do. 275 00:30:07,222 --> 00:30:11,768 - No, we will not stay. - You will obey me. 276 00:30:12,769 --> 00:30:14,521 No, trumbo! 277 00:30:23,447 --> 00:30:29,119 Luiz: Don't leave! Don't leave! You must stay and fight! 278 00:30:36,293 --> 00:30:39,671 - Keep out of this, MacGyver! - They have a right to leave, trumbo. 279 00:30:39,880 --> 00:30:42,466 They're scared. Let them go. 280 00:30:48,513 --> 00:30:52,726 All right, let them run. I don't need them. 281 00:30:52,934 --> 00:30:56,438 - I don't need anybody. - Luiz: But the ants, they will kill you. 282 00:30:56,646 --> 00:31:00,734 This plantation is my life. I will not give it up! 283 00:31:07,366 --> 00:31:11,328 You can still call to the boat. They'll wait for you. 284 00:31:12,871 --> 00:31:17,626 No, this is my home too. What about you? 285 00:31:17,793 --> 00:31:24,216 Me? I'm kind of interested to see if that weld of mine is gonna hold up. 286 00:31:25,884 --> 00:31:27,928 Come on. 287 00:31:36,978 --> 00:31:40,065 [Horse galloping] 288 00:32:00,419 --> 00:32:01,837 Igotanidea. 289 00:32:02,045 --> 00:32:05,215 It has to do with all that water you got stored. 290 00:32:05,424 --> 00:32:06,800 Now, as I understand things, 291 00:32:07,008 --> 00:32:09,678 you got the river flowing up here and the tributary into it. 292 00:32:09,845 --> 00:32:13,390 You got all these irrigation ditches too. Well, if you flooded the ditches, 293 00:32:13,557 --> 00:32:19,271 they become like moats and maybe force the ants down into the river. 294 00:32:19,980 --> 00:32:21,022 What do you think? 295 00:32:25,485 --> 00:32:27,779 I think that's one hell of idea. 296 00:32:29,906 --> 00:32:31,867 What if it fails? 297 00:32:32,075 --> 00:32:35,036 - How you fixed for gasoline? - Some. 298 00:32:37,038 --> 00:32:39,583 Well, I don't know how good ants are at swimming, 299 00:32:39,749 --> 00:32:43,003 but I'd be willing to bet a good fire would get their attention. 300 00:32:43,211 --> 00:32:44,713 What if that doesn't work? 301 00:32:48,049 --> 00:32:52,304 I think we'd have to crack open that dam of yours. 302 00:32:52,512 --> 00:32:55,307 Flood? It'll wipe out the entire crop. 303 00:32:55,474 --> 00:32:59,186 It'll wash away the topsoil, maybe even this house. 304 00:33:01,605 --> 00:33:05,066 I don't think it'll come to that, but we better get started. 305 00:33:06,026 --> 00:33:08,528 Those ants are on their way. 306 00:33:26,004 --> 00:33:28,882 - You got the garden hose? - Trumbo: Yeah. What are you doing? 307 00:33:29,090 --> 00:33:31,676 MacGyver: I'm gonna build a flamethrower. 308 00:33:31,885 --> 00:33:34,262 This little bit of kitchen magic will thicken the gasoline, 309 00:33:34,429 --> 00:33:38,517 stabilize it so it'll burn, not explode. 310 00:33:41,269 --> 00:33:42,479 Listen, you got a hacksaw? 311 00:33:42,646 --> 00:33:44,105 - Trumbo: I'll get one. - Good. 312 00:33:45,273 --> 00:33:46,900 I hope we don't need all that. 313 00:33:47,067 --> 00:33:49,236 The water in the ditches, that has to stop them. 314 00:33:49,444 --> 00:33:52,781 - I'll send luiz to the dam. - Yeah. 315 00:33:55,492 --> 00:33:58,411 Trumbo: You must stand guard at the dam and flood the ditches. 316 00:33:58,578 --> 00:34:01,081 Keep the water level full so the ants don't cross. 317 00:34:01,289 --> 00:34:04,042 If we need more water, we 7! Signal you. 318 00:34:14,261 --> 00:34:16,096 Doesn't look so tough, does it? 319 00:34:17,556 --> 00:34:23,270 After all I've done, fought to build here, this is what threatens it all. 320 00:34:27,691 --> 00:34:29,442 MacGyver: You got that one, trumbo. 321 00:34:29,651 --> 00:34:33,697 Trouble is, a couple billion of his relatives are coming to the funeral. 322 00:35:20,160 --> 00:35:24,289 Well, the ditches are full. Now we wait. 323 00:35:24,456 --> 00:35:26,082 [Whinnying] 324 00:35:27,709 --> 00:35:29,836 Well, the horses know something's going on. 325 00:35:33,923 --> 00:35:37,052 Yes, the ants are here. 326 00:35:54,069 --> 00:35:56,363 [Screaming] 327 00:36:24,516 --> 00:36:25,892 [Squeaking and rustling] 328 00:36:42,742 --> 00:36:45,245 MacGyver: Uh, you better take a look at this. 329 00:36:51,710 --> 00:36:55,672 They're coming across the water. The level's too low. 330 00:36:55,839 --> 00:36:57,215 Signal luiz for more water. 331 00:36:59,676 --> 00:37:00,969 [Gunshots] 332 00:37:19,612 --> 00:37:21,114 The water isn't coming. 333 00:37:21,406 --> 00:37:24,117 [Gunshots] 334 00:37:30,290 --> 00:37:32,041 It's not happening. 335 00:37:32,917 --> 00:37:34,627 Luiz wouldn't run. 336 00:37:36,504 --> 00:37:37,922 Then he's dead. 337 00:37:38,965 --> 00:37:41,384 No. Luiz! Luiz! 338 00:37:41,551 --> 00:37:43,428 MacGyver: Trumbo. — ow! 339 00:37:44,763 --> 00:37:48,558 - Damn, I think I tore something. - Trumbo, it's too late. 340 00:37:48,933 --> 00:37:50,894 They're too close. 341 00:38:08,912 --> 00:38:12,373 All right, trumbo, this is it. Start pumping. 342 00:38:28,389 --> 00:38:30,141 Burn them. 343 00:38:33,144 --> 00:38:34,229 [Ants shrieking] 344 00:39:00,129 --> 00:39:05,301 - I feel like nero, burning Rome. - Well, keep it coming, nero. 345 00:39:57,061 --> 00:39:59,564 [Knocking] 346 00:40:04,986 --> 00:40:06,779 Empty. 347 00:40:15,455 --> 00:40:17,540 What does it all mean, MacGyver? 348 00:40:17,749 --> 00:40:21,210 I worked a lifetime here, and it's gone in one afternoon. 349 00:40:22,587 --> 00:40:25,715 Easy come, easy go. 350 00:40:28,384 --> 00:40:30,845 [Laughing] 351 00:40:31,512 --> 00:40:33,348 [Squeaking and rustling] 352 00:41:01,292 --> 00:41:04,379 So they do inherit the earth... 353 00:41:04,754 --> 00:41:06,923 In just a few more hours. 354 00:41:12,136 --> 00:41:15,348 They crossed the moat, they've survived the fire, they've won. 355 00:41:16,057 --> 00:41:18,267 What more can we do? 356 00:41:18,643 --> 00:41:22,021 Blow the dam, flood the fields, drown them. 357 00:41:22,230 --> 00:41:24,065 Blow the dam? How? We have no dynamite. 358 00:41:24,273 --> 00:41:28,194 No, but you got enough around here. I might be able to fake it. 359 00:41:29,070 --> 00:41:31,823 Even so, there's a mountain of ants between here and the dam. 360 00:41:31,990 --> 00:41:33,533 How would you even get there? 361 00:41:33,700 --> 00:41:35,952 We're out of gasoline, and we're out of miracles. 362 00:41:37,620 --> 00:41:40,373 So now's the time to start thinking. 363 00:41:43,793 --> 00:41:48,631 And the first thing I started thinking about was how to take that dam apart. 364 00:41:48,840 --> 00:41:54,804 Start with nitrate from fertilizer, cellulose from plant bark. 365 00:41:57,181 --> 00:42:01,352 Stir, don't shake, with a drip or two of acid. 366 00:42:02,186 --> 00:42:07,191 - So this is nitroglycerine. - Nitromannite, actually. 367 00:42:07,400 --> 00:42:10,737 It's a little less touchy, kind of a chemical kissing cousin. 368 00:42:11,738 --> 00:42:15,241 All right, fill this with this. 369 00:42:15,450 --> 00:42:17,702 - Now, where's that garden hose? - What for? 370 00:42:17,869 --> 00:42:20,079 I need to make a suit of armor. 371 00:43:39,951 --> 00:43:41,911 Ready, MacGyver? 372 00:43:42,453 --> 00:43:44,330 Good luck. 373 00:44:03,850 --> 00:44:05,226 [Groans] 374 00:45:53,960 --> 00:45:56,462 MacGyver, you did it! 375 00:46:18,442 --> 00:46:20,236 MacGyver! 376 00:46:25,783 --> 00:46:27,868 MacGyver 377 00:46:53,686 --> 00:46:55,229 MacGyver! 378 00:46:55,396 --> 00:46:58,858 [Laughing] 379 00:46:59,025 --> 00:47:02,153 - What a mess. Look at this. - Well, so are you. 380 00:47:02,320 --> 00:47:04,989 And who cares? We won. 381 00:47:05,865 --> 00:47:08,826 And, hell, this is more than I started with. 382 00:47:09,368 --> 00:47:11,162 I'll do it again. 383 00:47:11,329 --> 00:47:13,039 Better this time. 384 00:47:13,205 --> 00:47:17,209 - I'll bet you do. - I owe you one. 385 00:47:18,294 --> 00:47:22,673 We know what I owe you. But I'm gonna ask you one more favor. 386 00:47:22,840 --> 00:47:25,593 You come back in one year from now, 387 00:47:25,760 --> 00:47:28,262 take a look at what you helped build. 388 00:47:31,307 --> 00:47:33,184 Come on.