1 00:01:33,761 --> 00:01:36,847 Security has been tightened throughout the country. 2 00:01:36,931 --> 00:01:39,809 All borders have been placed on full alert. 3 00:01:39,892 --> 00:01:43,395 Exit visas have been suspended for the entire week. 4 00:01:43,479 --> 00:01:46,190 In addition, we have received assurances... 5 00:01:46,273 --> 00:01:48,567 from our undercover agents in the West... 6 00:01:48,651 --> 00:01:52,363 that our actions to date have gone completely undetected. 7 00:01:53,572 --> 00:01:55,950 All military leaves have been canceled... 8 00:01:56,033 --> 00:01:58,953 and we have doubled the guard around Dr. Flammond. 9 00:01:59,036 --> 00:02:02,039 And finally, all systems... 10 00:02:02,123 --> 00:02:05,209 are in readiness for deployment of the Polaris Mine. 11 00:02:05,334 --> 00:02:08,754 Just as you ordered, General Streck. 12 00:02:10,297 --> 00:02:11,966 Well done, Von Horst. 13 00:02:12,049 --> 00:02:14,885 By Sunday, the entire NATO submarine fleet... 14 00:02:14,969 --> 00:02:18,556 will be here on their maneuvers and completely vulnerable. 15 00:02:19,974 --> 00:02:22,309 Major Crumpler... 16 00:02:22,393 --> 00:02:24,937 what is the progress of our diversionary plan? 17 00:02:25,020 --> 00:02:27,148 The schedule for the cultural festival... 18 00:02:27,231 --> 00:02:28,899 is now complete, Herr General 19 00:02:28,983 --> 00:02:32,820 And you should be pleased to note that at your personal request... 20 00:02:32,903 --> 00:02:35,948 the Soviets have agreed to send their celebrated tenor... 21 00:02:36,031 --> 00:02:37,616 Vladimir Biletnikov. 22 00:02:38,826 --> 00:02:40,161 Well done, Herr Major. 23 00:02:40,244 --> 00:02:42,830 Then everything has gone according to the plan. 24 00:02:42,955 --> 00:02:46,792 Well, not exactly, mein General. 25 00:02:46,917 --> 00:02:51,422 The American, Leonard Bernstein, unfortunately has had to cancel. 26 00:02:51,547 --> 00:02:54,133 But they are sending another performer in his place. 27 00:02:54,258 --> 00:02:55,885 In fact, we have just received... 28 00:02:55,968 --> 00:02:59,305 this copy of his most recent record album. 29 00:02:59,388 --> 00:03:03,893 His name is Nick Rivers. 30 00:03:03,976 --> 00:03:05,895 I'm sure he will be quite adequate. 31 00:03:05,978 --> 00:03:07,897 As long as the attention of the world... 32 00:03:07,980 --> 00:03:09,940 is firmly fixed on our cultural festival... 33 00:03:10,024 --> 00:03:12,985 no one will know what is about to happen. 34 00:03:13,819 --> 00:03:19,491 And once again, Germany will become united under one rule-- ours! 35 00:03:19,575 --> 00:03:24,079 After Sunday, there will be no one to stop us! 36 00:03:25,456 --> 00:03:28,209 Skeet surfin' 37 00:03:31,962 --> 00:03:34,882 If everybody had a 12-gauge 38 00:03:34,965 --> 00:03:37,426 And a surfboard too 39 00:03:37,509 --> 00:03:40,596 You'd see 'em shootin' and surfin' 40 00:03:40,679 --> 00:03:43,432 From here to Malibu 41 00:03:43,515 --> 00:03:46,810 Because it's totally bitchin' 42 00:03:46,894 --> 00:03:49,605 Ridin' waves to blast the pigeons 43 00:03:49,688 --> 00:03:51,398 And it's so neat shooting skeet... 44 00:03:51,482 --> 00:03:55,277 While you're riding on the heavies all day 45 00:03:55,361 --> 00:03:57,905 First wave, don't get tired 46 00:03:57,988 --> 00:04:00,908 Second wave, aim higher 47 00:04:00,991 --> 00:04:03,869 Third wave, pull and fire 48 00:04:03,994 --> 00:04:06,997 - Skeet surfin' - It's all right 49 00:04:08,916 --> 00:04:11,460 Waxin' down our surfboards 50 00:04:11,543 --> 00:04:14,421 And loadin' up our traps 51 00:04:14,546 --> 00:04:17,216 Tell the teacher we're shootin' 52 00:04:17,299 --> 00:04:20,052 We're never comin' back 53 00:04:20,135 --> 00:04:23,180 I've got a gun rack in my Chevy 54 00:04:23,264 --> 00:04:26,183 For when the surf and the flak get heavy 55 00:04:26,267 --> 00:04:28,310 And we'll have fun with our guns... 56 00:04:28,394 --> 00:04:31,272 Till our lifeguard takes our ammo away 57 00:04:32,356 --> 00:04:34,900 First wave, don't get tired 58 00:04:34,984 --> 00:04:37,736 Second wave, aim higher 59 00:04:37,820 --> 00:04:40,906 Third wave, pull and fire 60 00:04:40,990 --> 00:04:43,742 - Skeet surfin' - It's all right 61 00:04:43,826 --> 00:04:46,245 First wave, get the knack 62 00:04:46,328 --> 00:04:49,415 Second wave, pull the trap 63 00:04:49,498 --> 00:04:51,875 Third wave, how's that 64 00:04:51,959 --> 00:04:55,629 - Skeet surfin' - It's all right 65 00:04:58,966 --> 00:05:03,971 Sharing sunsets with my favorite girl 66 00:05:05,264 --> 00:05:10,686 When we shoot the curl we really shoot the curl 67 00:05:13,188 --> 00:05:15,357 First wave, don't get tired 68 00:05:15,441 --> 00:05:18,444 Second wave, aim higher 69 00:05:18,527 --> 00:05:21,030 Third wave, pull and fire 70 00:05:21,113 --> 00:05:24,033 - Skeet surfin' - It's all right 71 00:05:24,116 --> 00:05:26,869 First wave, get the knack 72 00:05:26,952 --> 00:05:29,872 Second wave, pull the trap 73 00:05:29,997 --> 00:05:32,875 Third wave, how's that 74 00:05:33,000 --> 00:05:35,919 I wish they all could be double-barrel 75 00:05:36,045 --> 00:05:41,508 Wish they all could be double-barrel guns 76 00:05:41,592 --> 00:05:45,054 Skeet surfin', can't you see 77 00:05:45,137 --> 00:05:47,890 Do you wanna come along with me 78 00:05:47,973 --> 00:05:50,893 Skeet surfin', can't you see 79 00:05:50,976 --> 00:05:53,896 Do you wanna come along with me 80 00:05:53,979 --> 00:05:56,774 Skeet surfin', it's all right 81 00:05:56,857 --> 00:05:59,651 Little girl we'll have fun tonight 82 00:05:59,735 --> 00:06:02,529 Skeet surfin', can't you see 83 00:06:02,613 --> 00:06:05,366 Do you wanna come along with me 84 00:06:05,449 --> 00:06:07,826 Grab your board and run to your gun 85 00:06:12,998 --> 00:06:14,249 A pen. 86 00:06:17,419 --> 00:06:18,962 A pen. 87 00:06:22,966 --> 00:06:24,009 A table. 88 00:06:27,930 --> 00:06:29,139 A table. 89 00:06:34,812 --> 00:06:36,980 The pen is on the table. 90 00:06:43,570 --> 00:06:46,490 There is sauerkraut in my lederhosen. 91 00:06:49,910 --> 00:06:51,161 Come in. 92 00:06:59,169 --> 00:07:01,130 What did he say? 93 00:07:01,255 --> 00:07:03,882 I think we're at the East German checkpoint. 94 00:07:03,966 --> 00:07:05,050 Better have our passports ready. 95 00:07:05,134 --> 00:07:07,636 Now remember, Nick, this is the first time... 96 00:07:07,719 --> 00:07:09,805 rock music has ever been allowed in this country. 97 00:07:09,888 --> 00:07:11,932 So, you're not just a performer, you're an ambassador... 98 00:07:12,015 --> 00:07:14,893 representing America. 99 00:07:14,977 --> 00:07:17,896 And above all, remember, we've got to play by their rules. 100 00:07:17,980 --> 00:07:21,483 Martin, I've been practicing. How's this? 101 00:07:24,903 --> 00:07:28,157 - What does that mean? - Is your daughter 18? 102 00:07:32,953 --> 00:07:34,455 Your papers, please. 103 00:07:40,669 --> 00:07:42,880 Mr. Nick Rivers. 104 00:07:42,963 --> 00:07:46,884 We've been awaiting the arrival of the famous American singer. 105 00:07:46,967 --> 00:07:48,969 Come here! 106 00:08:00,189 --> 00:08:03,692 - Where are they taking him? - They are not taking him anywhere. 107 00:08:09,156 --> 00:08:12,910 Do not let your American curiosity lead you into trouble, Mr. Rivers. 108 00:08:12,993 --> 00:08:17,915 You are a guest here only because it serves our purposes. 109 00:08:17,998 --> 00:08:20,000 I suggest that during your stay... 110 00:08:20,125 --> 00:08:22,920 it would be wise to keep to your own affairs. 111 00:08:27,049 --> 00:08:28,800 Good day. 112 00:08:36,600 --> 00:08:38,519 - What the hell did you say to him? - Nothing. 113 00:08:38,602 --> 00:08:41,980 I just told him I put his name on the Montgomery Ward mailing list. 114 00:08:44,983 --> 00:08:47,528 I'm sorry. He's just a little tired from the trip. 115 00:08:47,611 --> 00:08:50,239 Normally, he wouldn't have said-- 116 00:08:51,990 --> 00:08:55,327 Your attitude is being noted, Mr. Rivers. 117 00:09:04,044 --> 00:09:06,713 If that was your idea of being an ambassador... 118 00:09:06,838 --> 00:09:08,966 we're headed for a lot of trouble. 119 00:09:56,346 --> 00:09:59,099 I want a schnauzer with my Wiener schnitzel. 120 00:11:37,406 --> 00:11:41,451 Souvenirs, novelties, party tricks. 121 00:11:43,620 --> 00:11:48,291 Souvenirs, novelties, party tricks. 122 00:11:53,672 --> 00:11:56,842 Do you know any good white basketball players? 123 00:11:56,925 --> 00:12:00,137 There are no good white basketball players, my friend. 124 00:12:01,972 --> 00:12:04,224 There was trouble on the Berlin Express. 125 00:12:04,307 --> 00:12:06,601 They knew I was on that train. 126 00:12:06,685 --> 00:12:11,898 We suspect there is a traitor somewhere in the Resistance. 127 00:12:11,982 --> 00:12:15,736 We must proceed, nonetheless. There is too much at stake. 128 00:12:15,819 --> 00:12:18,447 Here, kind sir, smell this flower. 129 00:12:18,530 --> 00:12:21,658 It never fails to amuse at parties. 130 00:12:24,453 --> 00:12:26,538 That's very good. 131 00:12:26,621 --> 00:12:31,001 The Germans are planning something. Time is running out. 132 00:12:31,126 --> 00:12:34,755 Have you found out where Dr. Flammond is being kept? 133 00:12:34,880 --> 00:12:38,633 Here. This is one of our most popular items. 134 00:12:42,971 --> 00:12:46,016 That's very good, ja. 135 00:12:46,099 --> 00:12:48,810 We do not know where they are keeping Dr. Flammond... 136 00:12:48,894 --> 00:12:52,022 only that they are forcing him to build a new weapon. 137 00:12:52,105 --> 00:12:54,900 What are my instructions? 138 00:12:54,983 --> 00:12:57,652 Here. Here. Try this. 139 00:12:57,736 --> 00:13:00,906 This will make you very popular at social gatherings. 140 00:13:04,409 --> 00:13:06,661 Go tonight to the ballet. 141 00:13:06,745 --> 00:13:08,872 Here. Use this ticket. 142 00:13:08,997 --> 00:13:10,874 You will meet the leader of the Resistance-- 143 00:13:10,999 --> 00:13:12,667 a man known as "The Torch." 144 00:13:12,751 --> 00:13:14,836 Until then, wait at the Howard Johnson's. 145 00:13:14,920 --> 00:13:17,631 It's on the corner of Der Fuehrer Strasse and Goebbels Platzen. 146 00:13:17,756 --> 00:13:20,675 Good luck, kind sir, and God be with you. 147 00:13:20,801 --> 00:13:22,385 Wait. 148 00:13:22,469 --> 00:13:24,888 You dropped your phony dog poo. 149 00:13:24,971 --> 00:13:27,057 What phony dog poo? 150 00:13:27,140 --> 00:13:31,478 Souvenirs, novelties, party tricks. 151 00:14:16,022 --> 00:14:19,109 Driver, why have we stopped here? This isn't the Howard Johnson's. 152 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 Good evening. A table for two, please. 153 00:15:11,536 --> 00:15:13,038 The name is Rivers. 154 00:15:13,121 --> 00:15:15,707 Ah, yes, Mr. Rivers. 155 00:15:15,790 --> 00:15:19,502 I have it right here. But I'm afraid we require... 156 00:15:19,628 --> 00:15:21,880 a jacket and tie for the dining room. 157 00:15:21,963 --> 00:15:25,508 If you like, we would be very happy to provide you with one. 158 00:15:25,592 --> 00:15:28,428 - Oh, that would be fine. - Jurgen. 159 00:15:30,972 --> 00:15:32,682 This way, sir. 160 00:15:35,143 --> 00:15:39,481 Ah, General Streck, Comrade Biletnikov. 161 00:15:39,564 --> 00:15:42,233 I have your table ready for you. 162 00:15:42,317 --> 00:15:44,903 Very good, Heinz. As you know... 163 00:15:44,986 --> 00:15:47,822 Comrade Biletnikov holds a very high rank in the party. 164 00:15:47,906 --> 00:15:50,200 We wish to afford him every courtesy. 165 00:15:50,283 --> 00:15:52,869 But of course, mein General. 166 00:15:52,994 --> 00:15:54,871 Perhaps Comrade Biletnikov... 167 00:15:54,996 --> 00:15:58,208 would be persuaded to sing for us this evening. 168 00:15:58,291 --> 00:16:00,627 I will take care of it. 169 00:16:08,259 --> 00:16:09,886 Thank you. 170 00:16:13,181 --> 00:16:16,101 Nick, I'm sorry I won't be able to join you for dinner tonight. 171 00:16:16,184 --> 00:16:19,854 I'm coming down with a sore throat, so I've decided to turn in early. 172 00:16:19,938 --> 00:16:22,273 Don't forget. You have to be at the theater at 8:30. 173 00:16:24,985 --> 00:16:27,487 - This doesn't help at all. - Don't worry about it, Martin. 174 00:16:27,570 --> 00:16:29,531 Go up to your room and get some sleep. 175 00:16:29,614 --> 00:16:31,908 - Is there anything you need? - No, thanks. 176 00:16:31,992 --> 00:16:34,035 I just wanted to make sure you got those new arrangements. 177 00:16:34,119 --> 00:16:37,080 Oh, yeah. I got them right here. 178 00:16:37,163 --> 00:16:38,415 Oh, by the way... 179 00:16:38,498 --> 00:16:42,585 I ordered that '84 Ripple Blanc for you that they recommended. 180 00:16:42,669 --> 00:16:44,963 - It's very good. - Thanks. 181 00:17:13,992 --> 00:17:17,328 Who do you favor in the Virginia Slims tournament? 182 00:17:17,412 --> 00:17:21,750 In women's tennis, I always root against the heterosexual. 183 00:17:21,875 --> 00:17:24,419 - Have you heard from Cedric? - Yes, he was just here. 184 00:17:24,544 --> 00:17:27,255 Wait in your hotel room. He will meet you there. 185 00:17:27,380 --> 00:17:30,467 This letter has to be in New York by Tuesday. 186 00:17:30,550 --> 00:17:32,761 Now go. Quickly. 187 00:18:08,296 --> 00:18:10,590 Excuse me. I am sorry, madam... 188 00:18:10,673 --> 00:18:13,968 but this evening is only for guests of the cultural festival. 189 00:18:18,264 --> 00:18:20,183 Your Ripple Blanc, sir. 190 00:18:23,353 --> 00:18:25,271 I have explained to you-- 191 00:18:45,625 --> 00:18:47,961 Jurgen, escort this lady out. 192 00:18:51,506 --> 00:18:54,884 Excuse me, but this lady's with me. 193 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 Ah, Mr. Rivers. A thousand pardons, madam. 194 00:18:59,639 --> 00:19:01,516 After you, my dear. 195 00:19:01,599 --> 00:19:03,351 You're just in time. 196 00:19:03,434 --> 00:19:05,979 You know, I don't think I've ever seen you looking so lovely. 197 00:19:11,484 --> 00:19:13,862 Thank you. That was very kind of you. 198 00:19:13,945 --> 00:19:18,032 My pleasure. I was looking for someone to dance with. 199 00:19:18,116 --> 00:19:21,619 - You're an American. - That's right. 200 00:19:21,703 --> 00:19:24,873 - My uncle was born in America. - Oh, really. 201 00:19:24,998 --> 00:19:27,834 But he was one of the lucky ones. 202 00:19:27,959 --> 00:19:31,963 He managed to escape in a balloon during the Jimmy Carter presidency. 203 00:19:32,964 --> 00:19:34,883 I bet he's got a lot of great stories. 204 00:19:34,966 --> 00:19:36,885 Yes. 205 00:19:36,968 --> 00:19:40,889 He would tell me about all the large houses and expensive cars... 206 00:19:40,972 --> 00:19:43,016 and how the young people waste their time watching television... 207 00:19:43,099 --> 00:19:44,893 and listening to rock-and-roll music. 208 00:19:44,976 --> 00:19:46,311 What's wrong with television? 209 00:19:46,394 --> 00:19:50,565 Not all television. MASH was okay, and the old Mary Tyler Moore Show. 210 00:19:50,648 --> 00:19:53,985 It just seems like the young people of America take freedom for granted. 211 00:19:54,068 --> 00:19:56,738 Now, wait a minute. I don't think you're being fair. 212 00:19:56,821 --> 00:19:58,823 You know, my history class once spent... 213 00:19:58,907 --> 00:20:00,617 an entire week in Philadelphia. 214 00:20:00,700 --> 00:20:05,205 Maybe so. You can talk about freedom all you want... 215 00:20:05,288 --> 00:20:09,918 but still you don't know what it's like to have to fight for it. 216 00:20:31,272 --> 00:20:33,399 Perhaps my lecture was unwarranted. 217 00:20:33,483 --> 00:20:35,401 I am grateful for what you did back there. 218 00:20:35,485 --> 00:20:37,403 Well, you know, I think you'd really like America. 219 00:20:37,487 --> 00:20:39,906 We've got the Liberty Bell, Disneyland on both coasts. 220 00:20:39,989 --> 00:20:40,990 It's happening. 221 00:20:43,451 --> 00:20:45,995 I'm sorry. I really don't know any German. 222 00:20:46,079 --> 00:20:49,874 That's all right. I know a little German. He's sitting over there. 223 00:21:11,020 --> 00:21:12,522 Anything's fine. 224 00:21:12,981 --> 00:21:17,735 Anything's fine. 225 00:21:17,819 --> 00:21:20,905 - Thank you, um-- - Hillary. 226 00:21:20,989 --> 00:21:23,741 Hillary. That's an unusual name. 227 00:21:23,825 --> 00:21:29,247 It's a German name. It means "she whose bosoms defy gravity." 228 00:21:32,000 --> 00:21:35,169 Pleased to meet you. My name is Nick. 229 00:21:35,253 --> 00:21:38,089 Nick? What does that mean? 230 00:21:38,172 --> 00:21:41,509 Oh, nothing. My dad thought of it while he was shaving. 231 00:21:45,972 --> 00:21:48,975 Are you in some kind of trouble with the police? 232 00:21:50,059 --> 00:21:52,979 Some things are much better left unsaid. 233 00:21:54,105 --> 00:21:56,357 Like what? 234 00:21:56,441 --> 00:21:58,067 Well, you know... 235 00:21:58,151 --> 00:22:00,903 sometimes when you blow your nose into a tissue... 236 00:22:00,987 --> 00:22:03,448 and you put it in your purse, then a little while later... 237 00:22:03,531 --> 00:22:05,742 you have to reach in there for your lipstick or something... 238 00:22:05,825 --> 00:22:08,870 - and your hand gushes into it and-- - Okay, you're right. 239 00:22:08,995 --> 00:22:11,414 Some things are better left unsaid. 240 00:22:15,209 --> 00:22:18,421 Thank you very much. 241 00:22:18,546 --> 00:22:20,882 Ladies and gentlemen... 242 00:22:20,965 --> 00:22:23,885 we are fortunate to have with us tonight... 243 00:22:23,968 --> 00:22:26,387 a singer whose great talent... 244 00:22:26,471 --> 00:22:30,933 is exceeded only by his devotion to his country. 245 00:22:31,017 --> 00:22:34,896 He truly has the gift of song, a golden voice... 246 00:22:34,979 --> 00:22:37,774 - inspired talent... - Is there something wrong? 247 00:22:37,857 --> 00:22:38,983 And a charming personality. 248 00:22:39,067 --> 00:22:41,527 I was afraid something like this might happen. 249 00:22:41,611 --> 00:22:46,240 General Streck of the high command is a most fervent admirer... 250 00:22:46,324 --> 00:22:49,869 and owns a complete set of his works. 251 00:22:49,994 --> 00:22:53,956 Now, he is a very shy and gentle man... 252 00:22:54,040 --> 00:22:57,210 but perhaps we could persuade him to sing for us. 253 00:22:57,335 --> 00:22:59,962 Shall we ask him? 254 00:23:04,342 --> 00:23:07,678 I'd better do what they want. I promised my manager. 255 00:23:22,443 --> 00:23:23,986 Thank you, sir. 256 00:23:26,197 --> 00:23:28,116 Okay, watch the change in the second chorus. 257 00:23:28,199 --> 00:23:30,910 Oh, my God. 258 00:23:35,498 --> 00:23:37,792 Tutti frutti Au rutti 259 00:23:49,303 --> 00:23:51,639 Got a girl named Sue 260 00:23:51,722 --> 00:23:53,683 She knows just what to do 261 00:23:58,354 --> 00:24:00,731 She knows how to love me yes, indeed 262 00:24:00,815 --> 00:24:02,900 Oh boy, you don't know what you do to me 263 00:24:02,984 --> 00:24:05,111 Tutti frutti Au rutti 264 00:24:56,412 --> 00:24:59,332 Got a girl named Daisy 265 00:24:59,457 --> 00:25:01,334 She almost drive me crazy 266 00:25:05,963 --> 00:25:08,299 She rocked me to the East She rocked me to the West 267 00:25:08,382 --> 00:25:10,510 But she's the girl that I love best 268 00:25:10,593 --> 00:25:12,595 Tutti frutti Au rutti 269 00:26:05,982 --> 00:26:07,525 Cedric! 270 00:26:19,161 --> 00:26:22,540 Cedric, what have they done to you? 271 00:26:22,665 --> 00:26:24,292 It was a trap. 272 00:26:24,417 --> 00:26:27,086 They must have known I was staying at the Howard Johnson's. 273 00:26:27,169 --> 00:26:30,548 - But who did this? - Never mind about that. 274 00:26:30,631 --> 00:26:33,050 We've got to rescue your father before it's too late. 275 00:26:33,134 --> 00:26:35,761 But what are we going to do? 276 00:26:35,845 --> 00:26:36,971 I was... 277 00:26:38,973 --> 00:26:42,059 supposed to go to the ballet tonight... 278 00:26:42,143 --> 00:26:44,895 meet a man called "The Torch." 279 00:26:44,979 --> 00:26:46,397 Thank you. 280 00:26:46,480 --> 00:26:50,151 He's the leader of the Resistance. He'll help us find your father. 281 00:26:50,234 --> 00:26:52,612 - I'll go. - No, you can't go. 282 00:26:52,695 --> 00:26:54,071 It's too dangerous. 283 00:26:54,155 --> 00:26:56,907 But I must. He'll be tortured. 284 00:26:56,991 --> 00:27:00,202 All right, but be very careful at the ballet. 285 00:27:01,120 --> 00:27:05,041 - Where is the ticket? - In the glove compartment. 286 00:27:05,166 --> 00:27:06,959 Can you reach it from the inside? 287 00:27:10,296 --> 00:27:12,256 How about the other hand? 288 00:27:15,843 --> 00:27:19,472 Oh, no, that's not it. Let me try. 289 00:27:23,601 --> 00:27:25,436 Here it is. 290 00:29:23,804 --> 00:29:26,390 - We've got to get out of here. - We oughta wait for the police. 291 00:29:26,474 --> 00:29:28,142 That was the police! 292 00:29:35,983 --> 00:29:37,359 In here! 293 00:29:46,827 --> 00:29:48,829 Here. We can get out this way. 294 00:29:48,913 --> 00:29:51,040 Wait a minute. First you can explain a few things. 295 00:29:51,165 --> 00:29:53,000 I'm not sure I can. 296 00:29:58,964 --> 00:30:01,300 I only know I've put you in great danger. 297 00:30:01,383 --> 00:30:03,511 Please trust me. You must come with me! 298 00:30:03,594 --> 00:30:06,514 Look, I don't know what kind of trouble you're in... 299 00:30:06,597 --> 00:30:09,225 but don't worry about me, I'm a guest of the government. 300 00:30:09,308 --> 00:30:12,978 - I can explain everything. - You're mistaken. They'll put you-- 301 00:30:14,605 --> 00:30:17,775 Go while you still can. They can't do anything to me. 302 00:30:42,842 --> 00:30:44,468 Martin! 303 00:30:44,552 --> 00:30:48,347 Boy, am I glad to see you. I've been here 20 minutes already. 304 00:30:51,559 --> 00:30:54,895 Nick, I tried everything. 305 00:30:54,979 --> 00:30:58,941 The embassy, the German government, the consulate... 306 00:30:59,024 --> 00:31:00,943 I even talked to the UN ambassador. 307 00:31:01,026 --> 00:31:02,486 It's no use. 308 00:31:02,570 --> 00:31:05,155 I just can't bring my wife to orgasm. 309 00:31:07,783 --> 00:31:10,786 Gee, that's a shame, Martin. 310 00:31:10,870 --> 00:31:12,788 Well, have you tried one of these? 311 00:31:16,083 --> 00:31:19,670 Wow. Well, thanks. I'll give it a whirl. 312 00:31:21,630 --> 00:31:24,842 Now listen, Martin. I'm getting a little worried about this place. 313 00:31:24,925 --> 00:31:27,136 I don't think they've ever even heard of a trial. 314 00:31:27,219 --> 00:31:30,598 All I know is after you left the cafe last night, I met a girl. 315 00:31:30,681 --> 00:31:33,142 Then, later at the ballet, she's sitting all alone. 316 00:31:33,225 --> 00:31:35,895 Then all of a sudden I see a guy who has a gun at her head... 317 00:31:35,978 --> 00:31:37,938 and he's looking like he's gonna kill her. 318 00:31:38,022 --> 00:31:40,566 And he might have if I hadn't stepped in. 319 00:31:40,649 --> 00:31:42,443 There's gotta be someone you can call... 320 00:31:42,526 --> 00:31:44,028 that can straighten this mess out. 321 00:31:44,987 --> 00:31:48,782 I figure they gotta let you out for your concert Friday night. 322 00:31:48,866 --> 00:31:51,911 They're beaming it live by satellite to 85 countries. 323 00:31:51,994 --> 00:31:55,998 Now, you just relax. And remember, there's nothing to worry about. 324 00:32:41,961 --> 00:32:43,879 Amen. 325 00:32:52,596 --> 00:32:54,932 We wish to impress upon you, Mr. Rivers... 326 00:32:55,015 --> 00:32:58,227 that we have methods of dealing with those who will not cooperate. 327 00:32:58,310 --> 00:33:03,482 Now for the last time, why did you attack Sergeant Kruger? 328 00:33:03,565 --> 00:33:06,902 I didn't know who it was. I just saw him pull a gun on a girl. 329 00:33:06,986 --> 00:33:08,904 Might I remind you, Mr. Rivers... 330 00:33:08,988 --> 00:33:12,700 that the penalty for murder is death by firing squad. 331 00:33:12,783 --> 00:33:17,037 Let us hope for your sake that Sgt. Kruger survives. 332 00:33:18,998 --> 00:33:21,000 Ja. 333 00:33:21,125 --> 00:33:23,043 It is the hospital, mein General. 334 00:33:25,129 --> 00:33:27,881 What is the condition of Sgt. Kruger? 335 00:33:28,007 --> 00:33:30,592 Yes. I see. 336 00:33:30,676 --> 00:33:34,263 Well, let me know if there's any change in his condition. 337 00:33:35,472 --> 00:33:36,849 He's dead. 338 00:33:41,311 --> 00:33:44,064 I'm afraid you leave me no alternative but to introduce you... 339 00:33:44,148 --> 00:33:45,899 to two of my associates. 340 00:33:46,900 --> 00:33:48,902 Bruno is almost blind... 341 00:33:48,986 --> 00:33:51,071 has to operate wholly by touch. 342 00:33:52,322 --> 00:33:56,493 Klaus is a moron who knows only what he reads in the New York Post. 343 00:33:56,577 --> 00:33:59,580 I believe they never let a man lose consciousness... 344 00:33:59,663 --> 00:34:02,041 how ever long they may work upon him. 345 00:34:02,124 --> 00:34:03,917 You don't scare me. 346 00:34:04,001 --> 00:34:07,129 My manager is on his way right now to the American consulate. 347 00:34:07,254 --> 00:34:10,257 Do not be so sure, Mr. Rivers. 348 00:34:10,340 --> 00:34:13,218 Evidently, your friend did not realize that here in East Germany... 349 00:34:13,302 --> 00:34:15,929 we use 220-volt current. 350 00:34:16,013 --> 00:34:18,223 He was found in his hotel room... 351 00:34:18,307 --> 00:34:20,893 impaled upon a large electrical device. 352 00:34:20,976 --> 00:34:23,103 Our surgeons did what they could... 353 00:34:23,187 --> 00:34:26,982 but it took them two hours just to get the smile off his face. 354 00:34:30,611 --> 00:34:33,947 Perhaps the American has chosen to reconsider. 355 00:34:44,666 --> 00:34:47,961 Make sure they leave no marks. 356 00:35:12,194 --> 00:35:14,780 Do you know which room the final chemistry exam is in? 357 00:35:15,989 --> 00:35:19,034 All the exams are over. Haven't you been to class? 358 00:35:19,118 --> 00:35:21,870 - No! - But it's the end of the semester. 359 00:35:21,995 --> 00:35:25,165 No. No, I haven't studied. 360 00:35:25,249 --> 00:35:27,960 Oh, no, I'm back in school. 361 00:35:28,085 --> 00:35:30,879 I can't believe I'm back in school. 362 00:35:34,675 --> 00:35:36,260 Thank God. 363 00:35:41,849 --> 00:35:44,434 - Well? - They're still working on him. 364 00:35:44,518 --> 00:35:48,147 He won't break. They've tried everything. 365 00:35:48,230 --> 00:35:51,358 Do you want me to bring out the Leroy Neiman paintings? 366 00:35:51,441 --> 00:35:55,612 No. We cannot risk violating the Geneva Convention. 367 00:35:57,739 --> 00:35:59,158 We'll break him tomorrow. 368 00:37:16,985 --> 00:37:19,529 Who are you? What are you doing here? 369 00:37:19,613 --> 00:37:21,865 My name is Nick Rivers. 370 00:37:21,949 --> 00:37:25,994 - Who are you? - I am Dr. Paul Flammond. 371 00:37:26,078 --> 00:37:29,456 I am a prisoner here just like you, my son. 372 00:37:29,539 --> 00:37:33,252 You see, a year ago, I was close to perfecting... 373 00:37:33,377 --> 00:37:36,880 the first magnetic desalinization process-- 374 00:37:36,964 --> 00:37:40,676 so revolutionary, it was capable of removing the salt... 375 00:37:40,759 --> 00:37:44,805 from over 500 million gallons of seawater a day. 376 00:37:44,888 --> 00:37:46,807 Do you realize what that could mean... 377 00:37:46,890 --> 00:37:48,725 to the starving nations of the earth? 378 00:37:48,809 --> 00:37:53,480 Wow. They'd have enough salt to last forever. 379 00:37:54,356 --> 00:37:57,276 Then one night, the secret police broke into my house... 380 00:37:57,359 --> 00:38:00,404 tore me from my family, ransacked my laboratory... 381 00:38:00,487 --> 00:38:03,615 and brought me to this dungeon. 382 00:38:03,699 --> 00:38:05,325 That sucks. 383 00:38:05,409 --> 00:38:08,870 For the first time in my life... 384 00:38:08,954 --> 00:38:11,540 I am ashamed of being a scientist. 385 00:38:11,623 --> 00:38:14,459 - What do you mean? - They are forcing me... 386 00:38:14,584 --> 00:38:17,921 - to create a horrible weapon. - Can't you refuse? 387 00:38:18,046 --> 00:38:22,884 I wish I could, but they are holding my daughter. 388 00:38:23,010 --> 00:38:27,848 They'll kill her unless I complete the Polaris Mine by Sunday. 389 00:38:27,931 --> 00:38:30,892 Sunday? That's Simchas Torah. 390 00:38:30,976 --> 00:38:34,104 And the day the entire NATO submarine fleet... 391 00:38:34,187 --> 00:38:36,898 passes through the Straits of Gibraltar. 392 00:38:36,982 --> 00:38:39,109 Is this the Polaris Mine? 393 00:38:39,192 --> 00:38:44,197 Yes. By Sunday, I will be able to arm it with a nuclear warhead. 394 00:38:44,281 --> 00:38:47,659 - How does it work? - It is a magnetic mine. 395 00:38:47,743 --> 00:38:51,872 So powerful, it will attract itself to submarines miles away. 396 00:38:51,997 --> 00:38:56,043 - How about that. - Oh, no! 397 00:39:04,176 --> 00:39:06,428 You must go now. If they find out you've seen this... 398 00:39:06,511 --> 00:39:08,889 your life will be worth less than a load of dead rats... 399 00:39:08,972 --> 00:39:10,557 in a tampon factory. 400 00:39:19,733 --> 00:39:20,984 Right away! 401 00:39:21,985 --> 00:39:24,488 - Von Host. - Ja, mein General. 402 00:39:24,571 --> 00:39:26,865 The government wishes to avoid an international incident. 403 00:39:26,948 --> 00:39:29,284 Mr. Rivers must be allowed to perform his concert tonight. 404 00:39:29,368 --> 00:39:31,912 He's to be executed this very minute. 405 00:39:31,995 --> 00:39:34,873 It'll have to wait. Call them at once. 406 00:39:34,998 --> 00:39:37,000 Ja, mein General. 407 00:40:04,736 --> 00:40:07,864 How silly can you get Yeah, yeah 408 00:40:07,948 --> 00:40:11,243 How silly can you get Ooh, yeah 409 00:40:11,326 --> 00:40:14,579 I never ever meant to stray but when she looked at me that way 410 00:40:14,704 --> 00:40:17,874 The night was young and gay Paree made me forget 411 00:40:17,999 --> 00:40:21,420 I went to Paris in France I found a little romance 412 00:40:21,545 --> 00:40:24,881 She was a-walkin' down the boulevard 413 00:40:24,965 --> 00:40:28,593 I know I shoulda been good I never thought that I would 414 00:40:28,677 --> 00:40:31,012 Be double-crossin', baby Cross my heart 415 00:40:33,974 --> 00:40:35,892 A little rockin' and a little wine 416 00:40:35,976 --> 00:40:39,229 Stopped me thinking about a little valentine 417 00:40:39,312 --> 00:40:43,775 What's a lonely boy to do She looked so fine 418 00:40:45,986 --> 00:40:48,447 How silly can you get Yeah, yeah 419 00:40:48,530 --> 00:40:52,033 How silly can you get Ooh, yeah 420 00:40:52,117 --> 00:40:55,787 I never ever meant to stray but when she looked at me that way 421 00:40:55,871 --> 00:40:58,874 The night was young and gay Paree made me forget 422 00:40:58,999 --> 00:41:02,335 How silly can you get Yeah, yeah 423 00:41:02,461 --> 00:41:05,589 How silly can you get Ooh, yeah 424 00:41:06,548 --> 00:41:09,176 No more foolin' around, you bet 425 00:41:09,259 --> 00:41:12,804 How silly can you get 426 00:41:16,141 --> 00:41:19,895 I can't believe it's true 427 00:41:19,978 --> 00:41:24,065 That I just met a girl like 428 00:41:24,149 --> 00:41:25,650 You 429 00:41:29,988 --> 00:41:32,908 Each night I'm all alone 430 00:41:32,991 --> 00:41:35,827 My heart is" an empty home 431 00:41:35,911 --> 00:41:41,208 To see you standing there would be my only prayer 432 00:41:41,291 --> 00:41:44,002 You set my heart on fire 433 00:41:44,127 --> 00:41:46,880 It's burning with desire 434 00:41:46,963 --> 00:41:49,466 Your touch, your lips, your soul 435 00:41:49,549 --> 00:41:52,844 You make me lose control Baby, please 436 00:41:52,928 --> 00:41:55,722 Baby, please Baby, please 437 00:41:55,805 --> 00:41:57,349 Spend this night with me 438 00:41:57,891 --> 00:41:59,100 Spend this night with me 439 00:42:00,977 --> 00:42:04,981 I can't believe it's true 440 00:42:06,775 --> 00:42:10,445 I met a girl like you 441 00:42:12,531 --> 00:42:17,869 In heaven we would be 442 00:42:17,994 --> 00:42:20,830 If you would spend this night with me 443 00:42:20,956 --> 00:42:23,583 If you would spend this night with me 444 00:42:23,708 --> 00:42:26,503 Darling, I'm here to say 445 00:42:26,628 --> 00:42:28,588 I pray there'll come a day 446 00:42:28,672 --> 00:42:31,758 When by my side, you'll stay 447 00:42:31,841 --> 00:42:34,678 When you, you will always be 448 00:42:34,761 --> 00:42:37,472 A love that's true to me 449 00:42:37,556 --> 00:42:40,100 You set my heart on fire 450 00:42:40,183 --> 00:42:42,102 It's burning with desire 451 00:42:42,978 --> 00:42:45,438 Your touch, your lips, your soul 452 00:42:45,522 --> 00:42:48,858 Mm, you make me lose control Baby, please 453 00:42:48,942 --> 00:42:51,903 - Baby, please. - Baby, please, baby, please 454 00:42:51,987 --> 00:42:55,156 Spend this night with me 455 00:42:56,992 --> 00:43:00,412 - Oh, baby, baby, please. - Baby, please 456 00:43:00,495 --> 00:43:02,872 Don't you understand I need you? 457 00:43:02,998 --> 00:43:05,417 I can't live without you. 458 00:43:05,500 --> 00:43:08,878 I'm gonna say something I've never said before. 459 00:43:08,962 --> 00:43:11,131 I even love ya. 460 00:43:11,256 --> 00:43:15,427 Oh, it's just no use. I'm beggin' you, darlin'. 461 00:43:15,510 --> 00:43:17,429 I can't face another day without you. 462 00:43:17,512 --> 00:43:21,891 Oh, honey lamb, I'm afraid. 463 00:43:21,975 --> 00:43:25,395 Don't you understand I'm losing my very mind? 464 00:43:25,478 --> 00:43:27,230 I gotta have you with me. 465 00:43:27,314 --> 00:43:30,609 I'm in such a complete anguish without you. 466 00:43:30,692 --> 00:43:33,903 Oh, sugar drawers. 467 00:43:33,987 --> 00:43:37,324 Baby, I'm standin' at the great abyss of love... 468 00:43:37,407 --> 00:43:39,576 - and I'm teeterin' - Baby, please, baby, please 469 00:43:39,659 --> 00:43:43,538 Oh, dumpling, I promise I'll even be nice to your mama. 470 00:43:43,622 --> 00:43:45,790 Baby, please 471 00:43:45,915 --> 00:43:49,336 Spend this night 472 00:43:49,419 --> 00:43:51,630 With me 473 00:43:53,423 --> 00:43:55,967 Ooh-wah 474 00:44:14,653 --> 00:44:16,655 Those bikes! 475 00:44:29,959 --> 00:44:32,671 That is no excuse. Search the road again. 476 00:44:43,890 --> 00:44:48,144 They're in the eastern sector. I want the whole area sealed off. 477 00:45:04,786 --> 00:45:07,914 Now, there's a used book store somewhere around here. 478 00:45:07,997 --> 00:45:09,874 The owner is a member of the Resistance. 479 00:45:09,999 --> 00:45:14,879 - If we can find him-- - Resistance? Wait a minute. 480 00:45:14,963 --> 00:45:17,966 Don't you think it's about time you told me what this is all about? 481 00:45:18,967 --> 00:45:22,554 I'm sorry. I guess I do owe you an explanation. 482 00:45:23,346 --> 00:45:25,890 You see, only a year ago... 483 00:45:25,974 --> 00:45:27,892 I was teaching a course in Black History... 484 00:45:27,976 --> 00:45:29,853 at the University of Blaupunkt. 485 00:45:29,936 --> 00:45:32,313 And then one night, I came home to find... 486 00:45:32,397 --> 00:45:36,401 that my father had been arrested by the secret police. 487 00:45:36,484 --> 00:45:39,654 I've been trying to find him ever since. 488 00:45:40,905 --> 00:45:43,366 Wait a minute. That's Dr. Flammond. 489 00:45:43,450 --> 00:45:45,452 I saw him yesterday in Flurgendorf Prison. 490 00:45:45,535 --> 00:45:48,663 Flurgendorf Prison? Is he all right? 491 00:45:48,747 --> 00:45:51,875 - Yes, he looks fine. - Thank God he's safe. 492 00:45:52,000 --> 00:45:53,877 We must get this information to the Resistance. 493 00:45:53,960 --> 00:45:58,047 - Maybe they can help us. - Okay, let's go. 494 00:46:37,629 --> 00:46:38,963 There it is. 495 00:46:40,924 --> 00:46:42,967 It's a Swedish bookstore. 496 00:48:20,982 --> 00:48:24,152 That's okay. Don't feel bad. 497 00:48:24,235 --> 00:48:27,363 It happens to lots of men the first time. 498 00:48:27,447 --> 00:48:29,908 Just relax. I'll pour you a drink. 499 00:48:29,991 --> 00:48:32,827 We can always try again in a couple of hours... 500 00:48:32,911 --> 00:48:36,664 "she said, as she laid down beside him and caressed his chest." 501 00:48:38,166 --> 00:48:39,626 Can you believe they print this trash? 502 00:48:39,959 --> 00:48:40,793 Can you believe they print this trash? 503 00:48:40,919 --> 00:48:41,878 Don't worry about it. 504 00:48:41,961 --> 00:48:44,505 You were going to tell me something about your childhood. 505 00:48:44,589 --> 00:48:46,549 Oh, yes. 506 00:48:46,633 --> 00:48:49,093 When I was just a young girl... 507 00:48:49,177 --> 00:48:52,305 my uncle took me on a tropical cruise. 508 00:48:52,388 --> 00:48:56,684 But there was a terrible storm, and the boat sank. 509 00:48:56,768 --> 00:48:59,103 I managed to swim to a deserted island... 510 00:48:59,187 --> 00:49:01,648 with a young boy named Nigel. 511 00:49:01,731 --> 00:49:03,983 Together, we had to learn to survive. 512 00:49:07,028 --> 00:49:09,864 Fortunately, the ocean provided its bounty... 513 00:49:09,948 --> 00:49:11,950 which Nigel would catch every day. 514 00:49:12,825 --> 00:49:15,703 Later, I would forage inland for fruit and vegetables... 515 00:49:15,787 --> 00:49:17,872 from the endless varieties of trees... 516 00:49:17,997 --> 00:49:20,875 and bushes found all over the island. 517 00:49:21,000 --> 00:49:23,002 Then we busied ourselves, chopping palm fronds... 518 00:49:23,127 --> 00:49:26,589 and lacing them to bamboo with dried seaweed and snot. 519 00:49:26,673 --> 00:49:30,301 This not only provided us with a safe haven from the rain... 520 00:49:30,385 --> 00:49:33,471 but sheltered us from the relentless Santa Ana winds... 521 00:49:33,554 --> 00:49:36,724 which would periodically ravage the island. 522 00:49:36,808 --> 00:49:39,310 The years passed, and as we grew up... 523 00:49:39,394 --> 00:49:43,898 we began to notice strange, new feelings awakening within us. 524 00:49:43,982 --> 00:49:46,609 There was no one around to explain this. 525 00:49:46,693 --> 00:49:48,987 We had to learn by ourselves. 526 00:50:19,058 --> 00:50:21,853 Then one day he went fishing. 527 00:50:21,936 --> 00:50:24,647 That was the last I ever saw of Nigel. 528 00:50:25,857 --> 00:50:28,776 I spent months by myself on that island... 529 00:50:28,860 --> 00:50:32,071 until I was finally rescued by a passing ship. 530 00:50:32,155 --> 00:50:35,408 I'll never forget my feeling of relief. 531 00:50:35,491 --> 00:50:38,870 You can't imagine what it's like to be separated from your family... 532 00:50:38,953 --> 00:50:41,330 at such a young age. 533 00:50:42,290 --> 00:50:45,001 I think I can. 534 00:50:45,126 --> 00:50:48,921 You see, when I was about six years old... 535 00:50:49,047 --> 00:50:51,632 my mama took me on a trip to the city. 536 00:50:51,758 --> 00:50:55,053 We went to one of those big old department stores... 537 00:50:55,136 --> 00:50:57,555 and I got lost. 538 00:50:57,638 --> 00:51:01,809 They tried to page her, but the PA system was on the fritz. 539 00:51:03,394 --> 00:51:05,521 I never saw my mama again. 540 00:51:07,065 --> 00:51:09,400 People from the cosmetics department... 541 00:51:09,484 --> 00:51:11,402 fed me a bowl of soup and some bread. 542 00:51:11,486 --> 00:51:13,905 Days stretched into weeks. 543 00:51:13,988 --> 00:51:15,907 One February, they got pretty jammed up... 544 00:51:15,990 --> 00:51:18,910 during the semiannual Lincoln's Birthday sale... 545 00:51:18,993 --> 00:51:21,913 and they asked me to help out in Preteen Maternity. 546 00:51:23,247 --> 00:51:26,501 Then one day I overheard a conversation in Personnel... 547 00:51:26,626 --> 00:51:29,879 about them needing a new jingle for their radio ad. 548 00:51:29,962 --> 00:51:33,424 So, I picked up my guitar and I wrote down a tune... 549 00:51:33,549 --> 00:51:36,594 that had been mullin' and creepin' and crawlin' around in my head. 550 00:51:37,887 --> 00:51:40,598 It went something like this. 551 00:51:50,733 --> 00:51:54,904 Are you lonesome tonight 552 00:51:54,987 --> 00:51:58,199 Is your kitchen a sight 553 00:51:58,991 --> 00:52:01,494 Is your wardrobe 554 00:52:01,577 --> 00:52:04,997 All run-down and bare 555 00:52:07,333 --> 00:52:11,420 Is your lipstick all smeared 556 00:52:11,546 --> 00:52:15,675 Are your stockings not sheer 557 00:52:15,800 --> 00:52:21,681 Do they make your legs show all your hair 558 00:52:23,850 --> 00:52:28,020 Do the tears on your pillow 559 00:52:28,104 --> 00:52:31,899 Roll down as you turn 560 00:52:31,983 --> 00:52:36,362 Do they short out the blanket 561 00:52:36,445 --> 00:52:39,949 And make the sheets burn 562 00:52:40,032 --> 00:52:43,870 Is your heart filled with pain? 563 00:52:43,995 --> 00:52:47,957 Will you come back again 564 00:52:48,040 --> 00:52:53,588 Shop at Macy's and love me tonight 565 00:53:35,379 --> 00:53:38,925 Whoa! 566 00:53:40,968 --> 00:53:42,887 All right, this is it. 567 00:53:43,971 --> 00:53:45,932 I must leave you here. 568 00:53:46,974 --> 00:53:48,267 Go now. Quickly! 569 00:53:51,979 --> 00:53:55,399 - Is he all right? - He caught a cold the other day. 570 00:53:55,483 --> 00:53:59,153 He's just a little hoarse. Giddap, Mario. Whoa! 571 00:53:59,237 --> 00:54:02,740 It's been a hard day's night 572 00:54:02,823 --> 00:54:05,534 And I've been working like a dog 573 00:54:05,618 --> 00:54:07,870 But when I get home to you 574 00:54:11,999 --> 00:54:14,710 - Yes? - Is this the potato farm? 575 00:54:14,794 --> 00:54:19,048 Yes. I am Albert Potato. Who are you? 576 00:54:19,131 --> 00:54:21,259 We were sent by Sven Jorgensen. 577 00:54:26,264 --> 00:54:27,807 Come this way. 578 00:54:54,959 --> 00:54:56,794 What do you want? 579 00:54:56,919 --> 00:54:58,879 We want to see "The Torch." 580 00:54:58,963 --> 00:55:01,882 No one is allowed to see "The Torch." 581 00:55:01,966 --> 00:55:06,137 But we have important information about my father, Dr. Paul Flammond. 582 00:55:07,430 --> 00:55:08,973 We shall see. 583 00:55:23,362 --> 00:55:25,990 - Nigel! - Hillary! 584 00:55:33,748 --> 00:55:35,082 It is you. 585 00:55:35,207 --> 00:55:38,002 Oh, my darling Hillary, if only you knew how I've yearned for this day. 586 00:55:38,544 --> 00:55:39,962 Oh, my darling Hillary, if only you knew how I've yearned for this day. 587 00:55:40,087 --> 00:55:43,174 Sleepless nights, lonely hours... 588 00:55:43,299 --> 00:55:45,593 hoping, praying that once more... 589 00:55:45,676 --> 00:55:48,763 I would be able to gaze into your ravishing brown eyes. 590 00:55:48,846 --> 00:55:51,015 Who is this I should thank for bringing you back to me? 591 00:55:51,098 --> 00:55:53,434 Oh, Nigel, this is Nick. 592 00:55:53,517 --> 00:55:55,519 Nick Rivers. He is a friend. 593 00:55:55,603 --> 00:55:59,774 Forgive us, Mr. Rivers, if we have been less than hospitable... 594 00:55:59,857 --> 00:56:02,777 but recently we've had reason to believe that there is a traitor... 595 00:56:02,860 --> 00:56:05,696 somewhere in the Resistance. 596 00:56:05,780 --> 00:56:09,867 Du Quois, introduce the American to the men. 597 00:56:09,950 --> 00:56:12,119 Very well. 598 00:56:12,203 --> 00:56:15,456 This is Chevalier... 599 00:56:15,539 --> 00:56:17,875 Montage... 600 00:56:18,000 --> 00:56:19,877 Détente... 601 00:56:19,960 --> 00:56:21,879 Avant-garde... 602 00:56:21,962 --> 00:56:24,382 and Déjà Vu. 603 00:56:24,507 --> 00:56:26,967 Have we not met before, monsieur? 604 00:56:28,010 --> 00:56:29,678 I don't think so. 605 00:56:34,266 --> 00:56:37,978 Over there, Croissant... 606 00:56:38,062 --> 00:56:41,899 Soufflé, Escargot... 607 00:56:41,982 --> 00:56:43,984 and Chocolate Mousse. 608 00:56:48,989 --> 00:56:53,411 Now, Mr. Rivers, what is the news that you bring us? 609 00:56:53,494 --> 00:56:56,080 I've seen Dr. Flammond in Flurgendorf Prison. 610 00:56:56,163 --> 00:56:58,707 - Flurgendorf Prison? - He told me the Polaris Mine... 611 00:56:58,791 --> 00:57:01,293 - will be ready on Sunday. - Sunday? 612 00:57:02,920 --> 00:57:05,881 We'll have to move out tonight. 613 00:57:05,965 --> 00:57:08,050 I'll be back in a moment, my darling. 614 00:57:08,134 --> 00:57:10,886 - Prepare the gear for the jump. - Arc de Triomph! 615 00:57:10,970 --> 00:57:14,014 - Cordon bleu. - Nick, I want to explain. 616 00:57:14,098 --> 00:57:16,100 - What's there to explain? - I just want to say that-- 617 00:57:16,183 --> 00:57:19,186 I'm not the first guy who fell in love with a girl in a restaurant... 618 00:57:19,270 --> 00:57:21,480 who turned out to be the daughter of a kidnapped scientist... 619 00:57:21,564 --> 00:57:22,940 only to lose her to a childhood lover... 620 00:57:23,023 --> 00:57:24,608 she'd last seen on a deserted island... 621 00:57:24,692 --> 00:57:28,195 and turned out 15 years later to be leader of the French underground. 622 00:57:28,279 --> 00:57:32,450 I know. It all sounds like some bad movie. 623 00:57:39,874 --> 00:57:41,667 Forget it. 624 00:57:41,750 --> 00:57:44,920 It'll be better for everyone if we forget what's happened. 625 00:57:45,045 --> 00:57:47,465 Mr. Rivers, we've arranged for your safe transportation... 626 00:57:47,590 --> 00:57:49,216 across the border tonight. 627 00:57:49,300 --> 00:57:51,760 It's the least we can do to show our gratitude. 628 00:57:52,970 --> 00:57:54,472 Come, my darling. 629 00:57:54,555 --> 00:57:56,974 Let me show you what I've done to the fallout shelter. 630 00:58:21,248 --> 00:58:23,459 Do not take it so hard, Nick. 631 00:58:23,542 --> 00:58:26,795 Life is filled with its little miseries. 632 00:58:26,879 --> 00:58:30,883 Each of us, in his own way, must learn to deal with adversity... 633 00:58:30,966 --> 00:58:33,969 in a mature and adult fashion. 634 00:58:44,772 --> 00:58:47,274 - Mind if I have a swig of this? - Go right ahead. 635 00:58:50,152 --> 00:58:52,071 - What the hell is this stuff? - Gasoline. 636 00:58:56,700 --> 00:59:00,579 Don't worry, my darling. I'm sure your friend will get over it. 637 00:59:00,663 --> 00:59:02,456 He seems a good chap, really. 638 00:59:03,916 --> 00:59:06,001 But, Hillary, how wonderful you've returned to me now... 639 00:59:06,126 --> 00:59:09,380 when I so desperately need you by my side to fight for the cause. 640 00:59:09,505 --> 00:59:13,551 - Our cause. - Oh, Nigel, I am proud of you. 641 00:59:13,634 --> 00:59:15,886 But I'm so confused. 642 00:59:15,970 --> 00:59:18,180 All these years I thought you were dead. 643 00:59:18,264 --> 00:59:20,808 And by all rights, I should be. 644 00:59:20,891 --> 00:59:23,394 I floated at sea for days nearly unconscious. 645 00:59:23,477 --> 00:59:26,063 As luck would have it, I was picked up by a passing freighter. 646 00:59:26,146 --> 00:59:29,233 Of course, I tried to get them to come back to save you too... 647 00:59:29,316 --> 00:59:32,570 but it was a foreign ship and they didn't understand English. 648 00:59:32,653 --> 00:59:36,657 I yelled and screamed, but it only seemed to excite them all the more. 649 00:59:38,075 --> 00:59:41,245 They took advantage of me in ways that I cannot describe. 650 00:59:41,328 --> 00:59:46,000 Oh, Nigel. It must have been awful! 651 00:59:52,965 --> 00:59:54,341 Latrine! 652 00:59:58,178 --> 01:00:00,889 What did you find out, Latrine? Where are the others? 653 01:00:00,973 --> 01:00:03,892 Oh, we never had a chance. 654 01:00:03,976 --> 01:00:05,894 It was a slaughter. 655 01:00:05,978 --> 01:00:09,064 We must put a stop to these afternoon football games. 656 01:00:09,148 --> 01:00:11,233 Which direction were they coming from? 657 01:00:11,317 --> 01:00:12,651 Up the road. 658 01:00:13,986 --> 01:00:15,863 Take cover! 659 01:00:15,946 --> 01:00:17,865 Oh, my God. They're gonna kill us all. 660 01:00:31,420 --> 01:00:32,963 Here, take this. 661 01:01:39,238 --> 01:01:41,156 Grenade! 662 01:01:52,584 --> 01:01:55,754 We're running out of time. The plane will not wait for us. 663 01:01:55,879 --> 01:01:57,756 We'll have to make a break for it. 664 01:01:57,840 --> 01:02:00,342 Rendezvous at the cafe near the landing field. 665 01:02:00,426 --> 01:02:01,760 Wait. 666 01:02:19,653 --> 01:02:21,238 Nice shooting. 667 01:02:21,321 --> 01:02:23,157 My man! 668 01:02:47,097 --> 01:02:50,058 Good, you've made it. Now everybody's accounted for. 669 01:02:50,768 --> 01:02:53,896 Here's the plan. We'll be taking off at 0100 hours. 670 01:02:53,979 --> 01:02:55,898 What about the American? 671 01:02:55,981 --> 01:02:58,734 A truck will drive by here at exactly midnight. 672 01:02:59,985 --> 01:03:01,904 You will jump on the back and be driven to the border. 673 01:03:01,987 --> 01:03:05,991 Wait. Nick is the only one who knows the inside of that prison. 674 01:03:09,411 --> 01:03:11,413 Well, Monsieur Rivers... 675 01:03:11,497 --> 01:03:13,707 it seems that you have become... 676 01:03:13,791 --> 01:03:16,710 how do you say, indispensable? 677 01:03:16,794 --> 01:03:18,670 Indispensable. 678 01:03:19,963 --> 01:03:22,007 That's what I thought. 679 01:03:22,090 --> 01:03:26,303 Sorry, fellas. I've done my time in Flurgendorf Prison. 680 01:03:26,386 --> 01:03:28,847 I got a truck to meet. 681 01:03:31,767 --> 01:03:35,354 Nick, you can ask any price you want, but you must help us. 682 01:03:36,522 --> 01:03:38,899 Seems as long as I know my way around that prison... 683 01:03:38,982 --> 01:03:40,317 I'll never be lonely. 684 01:03:40,400 --> 01:03:42,319 Nick, I know how you feel about me... 685 01:03:42,402 --> 01:03:44,321 but I'm asking you to put your feelings aside... 686 01:03:44,404 --> 01:03:45,906 for something more important. 687 01:03:45,989 --> 01:03:46,907 Do I have to hear again... 688 01:03:46,990 --> 01:03:49,034 what a great cause you and Nigel are fighting for? 689 01:03:49,117 --> 01:03:52,246 - But this was your cause too. - My only cause is my music. 690 01:03:52,329 --> 01:03:54,289 That's exactly what I mean. 691 01:03:54,414 --> 01:03:56,708 Didn't you see the eyes of those kids at your concert? 692 01:03:56,792 --> 01:03:59,670 Oh, Nick, you must help us. 693 01:03:59,795 --> 01:04:02,130 If not for me, for the cause of freedom. 694 01:04:04,633 --> 01:04:06,260 Latrine! 695 01:04:07,427 --> 01:04:09,888 A traitor in our midst. 696 01:04:09,972 --> 01:04:11,348 Well done, Latrine. 697 01:04:11,431 --> 01:04:14,059 I see you have dealt with him appropriately. 698 01:04:14,142 --> 01:04:15,894 Not the bird, you fool! 699 01:04:15,978 --> 01:04:19,815 This is a carrier pigeon on its way to German headquarters. 700 01:04:19,898 --> 01:04:23,110 Look. A message. 701 01:04:23,193 --> 01:04:26,238 "Resistance planning to free Flammond... 702 01:04:26,321 --> 01:04:29,032 Sunday, 0800 hours." 703 01:04:29,992 --> 01:04:32,411 That means the traitor is someone at this table. 704 01:04:40,002 --> 01:04:42,880 Excuse me, but aren't you Nick Rivers... 705 01:04:42,963 --> 01:04:44,965 the American rock-and-roll star? 706 01:04:46,925 --> 01:04:48,635 No, I'm not. 707 01:04:48,760 --> 01:04:51,889 But you must be. Won't you sing us just one song? 708 01:04:51,972 --> 01:04:54,933 I'm sorry. You must have me confused with somebody else. 709 01:04:55,017 --> 01:04:57,519 I'm Mel Torme. 710 01:05:03,358 --> 01:05:05,068 That was close. 711 01:05:05,152 --> 01:05:07,696 Perhaps a bit too close. 712 01:05:07,779 --> 01:05:09,072 What do you mean? 713 01:05:09,156 --> 01:05:12,326 We have absolutely no proof that this man is who he claims to be. 714 01:05:13,410 --> 01:05:15,329 And yet we're asking him to lead us... 715 01:05:15,412 --> 01:05:17,289 into the most heavily guarded prison in Germany. 716 01:05:17,414 --> 01:05:18,957 Why, Nigel, that's absurd. 717 01:05:19,041 --> 01:05:21,168 Just a moment, my darling. 718 01:05:21,251 --> 01:05:23,545 We know he came to us with no credentials. 719 01:05:23,670 --> 01:05:25,881 We know the Germans never knew the location of our headquarters... 720 01:05:25,964 --> 01:05:27,841 until he arrived. 721 01:05:27,925 --> 01:05:30,510 And we know that we've been infiltrated by a traitor. 722 01:05:30,594 --> 01:05:33,347 Nigel, what are you saying? 723 01:05:35,223 --> 01:05:38,018 How do we know he's not Mel Torme? 724 01:05:50,197 --> 01:05:52,741 Eva, look. He's at the jukebox. 725 01:06:06,004 --> 01:06:08,882 Well, get out on that floor and hit that rug tonight 726 01:06:10,258 --> 01:06:13,136 Well, get out on that floor and hit that rug tonight 727 01:06:14,805 --> 01:06:17,724 We're gonna shake that rug till the early, early light 728 01:06:18,976 --> 01:06:22,479 I said romp and stomp and slide like a devil on a thread 729 01:06:22,562 --> 01:06:24,481 Yeah I said romp and stomp 730 01:06:24,564 --> 01:06:27,067 And slide like a devil on a thread 731 01:06:27,150 --> 01:06:31,613 Well, stand back, baby I believe I'm gonna fray my edge 732 01:06:31,697 --> 01:06:33,699 You gotta straighten the rug 733 01:06:33,782 --> 01:06:35,909 Yeah, straighten the rug 734 01:06:35,993 --> 01:06:37,869 You gotta give it a push 735 01:06:37,995 --> 01:06:39,913 Yeah, give it a shove 736 01:06:39,997 --> 01:06:44,751 Well, rug cuttin', honey Now, baby, won't you give it a tug 737 01:07:06,606 --> 01:07:09,651 You better watch the mean old rug don't bite you back 738 01:07:10,986 --> 01:07:14,573 You better watch that mean old rug don't bite you back 739 01:07:14,656 --> 01:07:18,452 Yeah, I'm tellin' you, baby it ain't no backdoor mat 740 01:07:18,535 --> 01:07:20,871 You gotta straighten the rug 741 01:07:20,996 --> 01:07:23,331 Yeah, straighten it out 742 01:07:23,457 --> 01:07:25,333 You gotta give it a shove 743 01:07:25,459 --> 01:07:27,711 Yeah, scream and shout 744 01:07:27,836 --> 01:07:31,882 Well, rug cuttin', honey you know what I'm talkin' about 745 01:07:31,965 --> 01:07:35,052 Well, rug cuttin', honey come on, let's straighten it out 746 01:07:36,970 --> 01:07:39,264 And there's nobody 747 01:07:39,347 --> 01:07:41,975 I'd rather straighten it with 748 01:07:42,059 --> 01:07:46,980 Than you 749 01:07:57,282 --> 01:07:59,701 This is not Mel Torme. 750 01:08:28,355 --> 01:08:29,689 Oh, Nick. 751 01:08:32,484 --> 01:08:34,402 Yes? 752 01:08:34,486 --> 01:08:37,614 We don't know what's going to happen down there. 753 01:08:37,697 --> 01:08:39,866 This may be the last time I'll see you... 754 01:08:39,950 --> 01:08:42,160 and there's something I wanted to say. 755 01:08:42,244 --> 01:08:44,871 - You don't have to say anything. - But I want to. 756 01:08:44,996 --> 01:08:47,541 You must know that when we were together last night... 757 01:08:47,666 --> 01:08:50,460 I had no idea that Nigel was still alive. 758 01:08:50,544 --> 01:08:52,963 And now that you know? 759 01:08:54,297 --> 01:08:57,843 Nick, his work is so important to him. 760 01:08:57,926 --> 01:08:59,886 I must stay with him. 761 01:08:59,970 --> 01:09:01,972 He pleaded with me not to leave. 762 01:09:03,223 --> 01:09:06,393 I just hope you realize that's all he means to me. 763 01:09:08,520 --> 01:09:10,939 Oh, I don't know what's right any longer. 764 01:09:16,027 --> 01:09:18,738 I only wish I didn't love you so much! 765 01:10:05,952 --> 01:10:09,623 I've spotted the herd. They're the key to the whole plan. 766 01:10:10,790 --> 01:10:13,710 Now, we're here. 767 01:10:15,837 --> 01:10:18,924 Every morning at 7:15, the prison guards bring the cows... 768 01:10:19,049 --> 01:10:21,885 from here, up this road towards the prison... 769 01:10:21,968 --> 01:10:23,887 for their morning milking. 770 01:10:23,970 --> 01:10:27,098 Du Quois and I will merge with the herd here... 771 01:10:28,683 --> 01:10:32,896 and sneak in through the gate and the electrified fence. 772 01:10:32,979 --> 01:10:34,981 Then we'll break away from the other cows... 773 01:10:35,065 --> 01:10:37,984 and enter the generator building here. 774 01:10:38,985 --> 01:10:40,987 At exactly 7125... 775 01:10:41,821 --> 01:10:43,782 we cut the power. 776 01:10:43,865 --> 01:10:46,117 Then the rest of you come through here... 777 01:10:46,201 --> 01:10:49,871 scale this wall, and Nick can lead you to Flammond's cell. 778 01:10:49,996 --> 01:10:53,041 Meanwhile, Hillary will steal this truck by the railway crossing... 779 01:10:53,166 --> 01:10:54,876 and pick us up back here. 780 01:10:54,960 --> 01:10:57,879 Then we'll drive to the landing field and the waiting plane. 781 01:10:57,963 --> 01:10:59,381 Let's go. 782 01:11:12,811 --> 01:11:15,438 No, you take the head. I'm taking the back. 783 01:11:15,522 --> 01:11:17,857 - But the plan was-- - Forget the plan. 784 01:11:17,941 --> 01:11:20,860 I'm giving the orders here. Shut up and give me the back half. 785 01:11:21,820 --> 01:11:23,989 All right. Be an asshole. 786 01:11:34,833 --> 01:11:35,875 Here they come. 787 01:11:35,959 --> 01:11:37,961 Okay, let's move out. 788 01:11:44,259 --> 01:11:46,970 All right, let's go. Double time. 789 01:11:55,979 --> 01:11:58,606 We only have five minutes to get to the circuit box... 790 01:11:58,690 --> 01:12:00,150 and throw the switch. 791 01:12:00,233 --> 01:12:03,320 We've got to hurry. Can you see the gate? 792 01:12:03,403 --> 01:12:06,239 - Yes. it's just ahead. - Where are the guards? 793 01:12:06,323 --> 01:12:08,491 I can only see one. 794 01:12:08,575 --> 01:12:11,619 - Ow! - Ja there, girl! Move along! 795 01:12:20,003 --> 01:12:21,963 Stay behind the guards. 796 01:12:23,048 --> 01:12:26,634 Once we get around this corner, we'll break away from the herd. 797 01:12:26,760 --> 01:12:27,969 Okay, now! 798 01:12:30,347 --> 01:12:32,265 I think we did it. 799 01:12:36,061 --> 01:12:38,521 - Can you see the generator? - Yes, it's over there... 800 01:12:38,605 --> 01:12:40,523 behind the feed bin. 801 01:12:40,607 --> 01:12:42,525 All right, let's go. We've got to hurry. 802 01:12:51,868 --> 01:12:54,579 Nigel? You okay? 803 01:12:55,830 --> 01:12:57,916 - Oh, yeah. - Let's go. 804 01:12:59,000 --> 01:13:00,543 What's the hurry? 805 01:13:00,668 --> 01:13:02,629 Why are we always in such a bloody rush? 806 01:13:03,671 --> 01:13:06,966 I just wanted to stop to take a rest. 807 01:13:25,235 --> 01:13:26,444 The guards have passed. 808 01:13:26,528 --> 01:13:28,863 All right. How long till they cut the power? 809 01:13:29,823 --> 01:13:31,908 Three more minutes... 810 01:13:31,991 --> 01:13:33,993 and we can cut the wire. 811 01:13:58,935 --> 01:14:00,103 There it is. 812 01:14:50,111 --> 01:14:51,237 Lovely. 813 01:15:06,961 --> 01:15:08,963 You're all right now. I'm here. 814 01:15:09,964 --> 01:15:11,549 Yeah, it's all right. 815 01:15:14,344 --> 01:15:15,470 OW! 816 01:15:18,223 --> 01:15:19,641 Hey. 817 01:15:38,993 --> 01:15:40,119 Here, here. 818 01:16:04,060 --> 01:16:06,896 - Nigel, what are you doing? - Never you mind. 819 01:16:06,980 --> 01:16:09,065 Why do you want to go back to the meter shed? 820 01:16:09,148 --> 01:16:11,067 We're going to turn the power back on. 821 01:16:11,150 --> 01:16:14,028 But that will set off the alarm. The others will be trapped. 822 01:16:14,112 --> 01:16:15,238 I refuse. 823 01:16:15,321 --> 01:16:16,864 Oh? 824 01:16:16,948 --> 01:16:19,367 This gun in your back says you won't. 825 01:16:19,450 --> 01:16:20,868 Now, move! 826 01:16:21,619 --> 01:16:24,914 So, it is you who is a traitor. 827 01:16:42,307 --> 01:16:44,225 Don't take it too badly, old boy. 828 01:16:44,309 --> 01:16:46,185 You're no more of a fool than the others. 829 01:16:46,269 --> 01:16:47,979 Now, get over there and pull that-- 830 01:16:55,236 --> 01:16:56,988 Dr. Flammond! 831 01:16:58,489 --> 01:17:01,075 - We're taking you out of here. - But my daughter. 832 01:17:01,159 --> 01:17:04,871 - Hillary's safe. She's with us. - Thank God. 833 01:17:04,996 --> 01:17:09,292 But how ironic. Another day and I would have completed my tunnel. 834 01:17:16,966 --> 01:17:19,260 Nice work. 835 01:17:44,702 --> 01:17:46,704 - Very clever, my darling. - Nigel! 836 01:17:46,788 --> 01:17:49,332 You seem to have put the pieces together very nicely... 837 01:17:49,457 --> 01:17:51,459 but unfortunately it's too late for you... 838 01:17:51,584 --> 01:17:52,877 and the others. 839 01:17:52,960 --> 01:17:54,879 But, Nigel, how could you? 840 01:17:55,004 --> 01:17:56,839 It wasn't very difficult. 841 01:17:56,923 --> 01:17:59,884 I could have returned to rescue you from that wretched island... 842 01:17:59,967 --> 01:18:02,345 but it would have meant leaving my newfound comrades. 843 01:18:03,680 --> 01:18:04,972 Comrades? 844 01:18:06,891 --> 01:18:09,852 Yes. It was a Russian ship. 845 01:18:09,936 --> 01:18:13,398 They taught me all about you imperialist swine. 846 01:18:13,481 --> 01:18:15,566 I was exposed to the works of great thinkers-- 847 01:18:15,650 --> 01:18:19,737 Karl Marx, Lenin, L. Ron Hubbard, Freddie Laker. 848 01:18:19,821 --> 01:18:22,615 Now, get into the truck. We're going for a ride. 849 01:18:49,225 --> 01:18:50,935 - Where's the truck? - Where's Hillary? 850 01:18:51,018 --> 01:18:52,979 - I'm hungry. - Du Quois! 851 01:19:00,611 --> 01:19:01,696 What happened? 852 01:19:03,781 --> 01:19:07,702 Nigel made me go back to the meter shed-- 853 01:19:07,785 --> 01:19:11,080 ordered me to set off the alarm. 854 01:19:11,205 --> 01:19:13,249 And what does he want us to do now? 855 01:19:14,959 --> 01:19:17,795 Nothing, you numbskull. Nigel's a traitor! 856 01:19:45,990 --> 01:19:47,241 Latrine! 857 01:19:49,118 --> 01:19:52,330 - What happened? - Nigel took Hillary in truck. 858 01:19:52,455 --> 01:19:53,873 That way. 859 01:19:53,998 --> 01:19:56,876 I cannot leave the country without my daughter. 860 01:19:56,959 --> 01:19:59,962 I'm going after them. I'll meet you at the landing field. 861 01:20:01,839 --> 01:20:04,300 Whether you make it back or not, that plane must take off... 862 01:20:04,383 --> 01:20:06,427 with Dr. Flammond at 1800 hours. 863 01:20:06,511 --> 01:20:09,722 We recommend you be there at least 45 minutes before departure... 864 01:20:09,806 --> 01:20:11,849 especially at this time of year. 865 01:20:12,517 --> 01:20:13,976 Good luck, Nick. 866 01:20:14,060 --> 01:20:15,603 Let's go. 867 01:20:15,686 --> 01:20:16,979 Good luck. 868 01:20:25,863 --> 01:20:27,865 You've got to hand it to the Germans. 869 01:20:27,949 --> 01:20:29,867 They make great cars. 870 01:22:58,766 --> 01:23:00,977 Good-bye. 871 01:23:32,133 --> 01:23:34,468 There's no more time. We've got to take off now. 872 01:23:34,552 --> 01:23:36,887 I will not leave without my daughter. 873 01:23:36,971 --> 01:23:38,889 Listen, old chap. In a few minutes, it'll be dawn... 874 01:23:38,973 --> 01:23:41,475 then we'll be sitting ducks to their antiaircraft guns. 875 01:23:41,559 --> 01:23:43,310 Wait. 876 01:23:43,394 --> 01:23:45,312 There they are! 877 01:23:50,443 --> 01:23:53,446 Oh, Father, thank God you're safe! 878 01:23:53,529 --> 01:23:56,615 My darling. How I feared I would never see you again. 879 01:23:56,699 --> 01:23:59,035 I am so proud of you, my beloved. 880 01:23:59,744 --> 01:24:02,955 There'll be time to talk on the plane. You'd better hurry. 881 01:24:03,039 --> 01:24:04,957 But I can't go on that plane. 882 01:24:05,041 --> 01:24:08,878 - But, Hillary-- - No, Father. I'm needed here. 883 01:24:08,961 --> 01:24:11,338 For as long as a single man is forced to cower... 884 01:24:11,422 --> 01:24:13,549 under the iron fist of oppression... 885 01:24:13,632 --> 01:24:15,676 as long as a child cries out in the night... 886 01:24:15,760 --> 01:24:17,887 or an actor can be elected president... 887 01:24:17,970 --> 01:24:19,930 we must continue the struggle. 888 01:24:20,014 --> 01:24:21,766 No, Hillary. 889 01:24:21,849 --> 01:24:24,852 It is much too dangerous for you in Germany now. 890 01:24:24,935 --> 01:24:27,855 Yes. Go with Nick. Don't worry about us. 891 01:24:27,938 --> 01:24:30,608 We will hear his music on the Voice of America. 892 01:24:30,691 --> 01:24:32,610 We will hear it in the hearts of the people... 893 01:24:32,693 --> 01:24:34,904 and in elevators everywhere. 894 01:24:34,987 --> 01:24:37,990 And as long as we do, we know that we are not alone... 895 01:24:38,074 --> 01:24:39,408 in our fight. 896 01:24:39,492 --> 01:24:41,660 They're right, Hillary. 897 01:24:41,744 --> 01:24:44,997 - And when we get to America-- - Who knows what will be then. 898 01:24:45,081 --> 01:24:48,292 - Everything's gonna be fine. - Things change. 899 01:24:48,417 --> 01:24:52,338 People change. Hairstyles change. 900 01:24:52,421 --> 01:24:54,381 Hillary, I want you to be with me. 901 01:24:54,507 --> 01:24:58,594 Interest rates fluctuate. Who knows? 902 01:24:58,677 --> 01:25:01,263 Don't you want to come with me? If you don't, say so now. 903 01:25:03,015 --> 01:25:04,141 Want? 904 01:25:05,518 --> 01:25:06,936 Want. 905 01:25:07,019 --> 01:25:09,105 More than anything! 906 01:25:09,188 --> 01:25:11,357 Take me with you. 907 01:25:24,829 --> 01:25:26,747 Good-bye, Chocolate Mousse. 908 01:25:26,831 --> 01:25:28,541 I'll never forget you. 909 01:25:29,625 --> 01:25:32,586 Good-bye, Du Quois. Take care of yourself. 910 01:25:33,963 --> 01:25:35,881 Good-bye, Déjà Vu. 911 01:25:35,965 --> 01:25:38,175 I'll always remember you. 912 01:25:38,300 --> 01:25:40,803 And I'll miss you most of all, Scarecrow. 913 01:28:41,650 --> 01:28:44,737 I can't believe it's true 914 01:28:46,655 --> 01:28:50,451 I met a girl like you 915 01:28:52,244 --> 01:28:56,832 In heaven we would be 916 01:28:57,916 --> 01:29:00,669 If you would spend this night with me 917 01:29:00,794 --> 01:29:03,339 If you would spend this night with me 918 01:29:03,422 --> 01:29:06,175 Darling, I'm here to say 919 01:29:06,300 --> 01:29:08,761 I pray there'll come a day 920 01:29:08,844 --> 01:29:11,638 When by my side you'll stay 921 01:29:11,722 --> 01:29:14,391 And you, you will always be 922 01:29:14,475 --> 01:29:17,227 A love that's true to me 923 01:29:17,311 --> 01:29:19,897 You set my heart on fire 924 01:29:19,980 --> 01:29:22,900 It's burning with desire 925 01:29:22,983 --> 01:29:25,319 Your touch, your lips, your soul 926 01:29:25,402 --> 01:29:27,654 Ooh, you make me lose control 927 01:29:27,738 --> 01:29:28,906 Baby, please 928 01:29:28,989 --> 01:29:31,533 Baby, please 929 01:29:31,617 --> 01:29:34,203 Spend this night with me 930 01:29:38,749 --> 01:29:41,168 Baby, please 931 01:29:41,251 --> 01:29:44,296 Spend this night 932 01:29:44,380 --> 01:29:46,382 With me 933 01:29:48,384 --> 01:29:51,428 Ooh-wah