1 00:00:00,274 --> 00:00:12,370 ترجمة : ريمون رمسيس raymond_ramsis@yahoo.com 2 00:00:13,184 --> 00:00:30,552 برجاء عدم رفع أسم المترجم من على الفيلم فلقد اعتمدت على الترجمة السمعية و اللتى كلفتنى كثيرا من الوقت و الجهد حتى اتمكن من انهاء هذا العمل 3 00:00:36,213 --> 00:00:43,040 "ســـــــــارق الــــــقـــلــوب" ♪ بعيد ♪ 4 00:00:43,073 --> 00:00:44,942 ما وراء الخوف 5 00:00:50,214 --> 00:00:56,691 ♪ بعيد ♪ 6 00:00:56,691 --> 00:00:58,822 ما وراء الخوف 7 00:01:03,480 --> 00:01:06,161 تخيل أسرار مصنوعة في الظلام ♪ 8 00:01:06,592 --> 00:01:07,865 ♪ وجهاً لوجه مع أحلامك 9 00:01:08,231 --> 00:01:09,553 الخروج من حياتك ♪ 10 00:01:10,402 --> 00:01:12,438 ♪ فقط تخيل ♪ 11 00:01:13,768 --> 00:01:14,534 ♪ تخيل ♪ 12 00:01:15,040 --> 00:01:16,593 إذا قفزت عبر النار ♪ 13 00:01:16,593 --> 00:01:18,101 إعطاء الحياة للرغبة ♪ 14 00:01:18,571 --> 00:01:19,858 تحترق أكثر إشراقًا من الحياة ♪ 15 00:01:20,280 --> 00:01:22,184 ♪ فقط تخيل ♪ 16 00:01:23,550 --> 00:01:24,746 خذ الخطر 17 00:01:25,265 --> 00:01:26,438 ♪ استمتع ♪ 18 00:01:26,791 --> 00:01:28,219 خذ الخوف 19 00:01:28,767 --> 00:01:29,816 ♪ أوه ♪ 20 00:01:30,398 --> 00:01:33,061 ♪ تشغيل الأحاسيس إلى أقصى حد ♪ 21 00:01:33,639 --> 00:01:35,012 ♪ الحياة قريبة جدا ♪ 22 00:01:37,843 --> 00:01:39,013 ♪ خطوة 23 00:01:39,823 --> 00:01:40,618 ♪ خطوتين 24 00:01:41,533 --> 00:01:43,735 ♪ بعيدًا عن الخوف 25 00:01:44,779 --> 00:01:45,864 ♪ خطوة 26 00:01:46,626 --> 00:01:50,415 ♪ الطريق بعيد جدا ♪ 27 00:01:51,699 --> 00:01:52,725 ♪ أوه ♪ 28 00:01:53,640 --> 00:01:57,315 - مرحباً سيدة ديفيس ، تبدين جميلة - مرحبا صديقي شكرا جزيلا 29 00:01:59,040 --> 00:02:02,237 - صديقي ، كيف حالك؟ - سيد ديفيس ، سررت برؤيتك 30 00:02:02,320 --> 00:02:05,869 كبير الخدم يقول إنها الذكرى السنوية لزواجك هل هذا صحيح؟ 31 00:02:05,960 --> 00:02:08,520 الحقيقة المطلقة - حقا ؟ كم مضى على زواجك ؟ - 32 00:02:08,600 --> 00:02:11,398 - ستة سنوات ، أتصدق ذلك ؟ - انتِ لا شك تمزحى معى 33 00:02:11,480 --> 00:02:15,678 لا أحد يبقى متزوجا لستة سنوات ، أنا فخور جدًا بكما 34 00:02:18,583 --> 00:02:19,278 ♪ تخيل ♪ 35 00:02:19,503 --> 00:02:21,298 كما اللذة تلتقي بالخوف 36 00:02:21,680 --> 00:02:23,025 ترك المشاعر تضعف 37 00:02:23,025 --> 00:02:24,606 إبعاد الظلال ♪ 38 00:02:24,606 --> 00:02:26,118 ♪ فقط تخيل ♪ 39 00:02:26,346 --> 00:02:28,032 ♪ نعم ♪ 40 00:02:28,032 --> 00:02:29,476 ♪ تخيل ♪ 41 00:02:29,475 --> 00:02:31,557 ♪ كما تملأ الإيقاع رأسك 42 00:02:31,557 --> 00:02:33,260 والإيقاع ينمو بقوة 43 00:02:33,260 --> 00:02:35,089 ♪ فأنت تعلم أنك لست مخطئًا ♪ 44 00:02:35,089 --> 00:02:36,747 ♪ فقط تخيل ♪ 45 00:02:36,747 --> 00:02:37,918 ♪ أوه ♪ 46 00:02:38,797 --> 00:02:39,856 خذ الخطر 47 00:02:39,857 --> 00:02:41,442 ♪ استمتع ♪ 48 00:02:41,817 --> 00:02:43,192 خذ الخوف 49 00:02:43,680 --> 00:02:46,877 هيرمت انا ( باد ) أجبنى 50 00:02:46,960 --> 00:02:48,712 أنا هنا 51 00:02:48,800 --> 00:02:51,792 اسمع ، لقد وصلوا للتو 52 00:02:51,880 --> 00:02:54,997 سأعود إليك عندما يحصلون يدفعون الحساب 53 00:02:55,080 --> 00:02:57,514 إفعل ذلك أنا ذاهب إلى العمل 54 00:05:40,840 --> 00:05:42,796 شكرا جزيلا 55 00:05:44,040 --> 00:05:46,270 عيد زواج سعيد حبيبي 56 00:05:50,720 --> 00:05:51,948 عظيم! 57 00:05:52,040 --> 00:05:56,272 تبدو لذيذة أرجل الأغنام 58 00:06:28,480 --> 00:06:32,234 كيف هو العمل ؟ أنت و (جيني) بدأتم العمل ؟ 59 00:06:33,440 --> 00:06:37,797 سنقوم بتصميم المطبخ لمنزل المعروض 60 00:06:37,880 --> 00:06:41,509 لا يوجد مكسب فيه ولكنه فرصة للأعلان عن عملنا 61 00:06:41,600 --> 00:06:43,750 كم سيكلفني هذا؟ 62 00:07:05,320 --> 00:07:08,790 متى علمت بهذا العرض؟ 63 00:07:08,880 --> 00:07:12,634 لقد اكتشفت هذا العرض الأسبوع الماضي 64 00:07:14,520 --> 00:07:17,034 لماذا لم تخبرني 65 00:07:17,120 --> 00:07:20,669 - أنت لم تترك الآلة الكاتبة الخاصة بك منذ أكثر من شهر - أنت على حق 66 00:07:20,760 --> 00:07:25,276 أنا آسف الموعد النهائي للتسليم يقتلني 67 00:07:57,560 --> 00:07:59,357 بحق الجحيم ؟ 68 00:08:07,120 --> 00:08:09,076 انتظرى .. انتظرى .. انتظرى 69 00:08:10,160 --> 00:08:12,116 قد يكون هناك شخص ما هناك 70 00:08:55,600 --> 00:08:57,636 هيا يا نيكول ، أسدي لي معروفًا 71 00:08:57,720 --> 00:09:01,713 صديقى الجديد متوتّر ، إنه جديد في المدينة ، ليس لديه أصدقاء 72 00:09:01,800 --> 00:09:06,191 إذا لم يحصل على بعض الصداقات قريبا فسوف يرحل ، انا جاد 73 00:09:06,280 --> 00:09:09,238 لا ، لا ليس غريب الأطوار ، إنه لطيف 74 00:09:09,320 --> 00:09:12,756 من المحتمل أن تقعى في حبه وتنجبا أطفالًا 75 00:09:12,840 --> 00:09:15,718 كانت تلك مزحة ، اسمعى ، ماذا عن ساعة واحدة ؟ 76 00:09:15,800 --> 00:09:19,475 ساعة جيدة ؟ عظيم ، نيكول سأتحدث إليك لاحقا 77 00:09:28,680 --> 00:09:31,752 نعم بالتأكيد بارك الله في أمريكا 78 00:09:42,080 --> 00:09:44,435 لقد بدأنا بالفعل في العمل 79 00:09:44,520 --> 00:09:48,638 انظر إلى أي مدى وصلنا بعد كنا فيه ؟ 80 00:09:48,720 --> 00:09:51,632 ما قيمة تلك اللوحة عشرة آلاف ؟ - أى لوحة ؟ - اللوحة الكبيرة - 81 00:09:51,720 --> 00:09:54,473 أكثر من ذلك يا رجل 15 آلاف و التى خلفها تساوى عشرون 82 00:09:54,560 --> 00:09:57,996 قل لرجلنا أن يبيعها خارج الولاية فى المعارض المحلية 83 00:09:58,080 --> 00:10:02,232 هل تعرف كم أنت جيد ؟ كم عدد الرجال الذين لديهم عيون مثلك؟ 84 00:10:02,320 --> 00:10:06,074 في كل مرة تقوم بالسرقة تجلب معك 100 ألف دولار 85 00:10:06,160 --> 00:10:09,072 انت لا تصغى الى ؟ شيء ما حدث الليلة ، أليس كذلك ؟ 86 00:10:09,160 --> 00:10:11,310 ماذا تقول ؟ - شكلك يدل على حدوث شىء ما - 87 00:10:13,000 --> 00:10:17,676 لقد أنكسر حظك ، كان شخص ما في المنزل وكان عليك التعامل معه 88 00:10:17,760 --> 00:10:20,228 أخبرنى ما الذى حدث يا رجل ؟ 89 00:10:21,720 --> 00:10:25,713 لم يحدث شيء دخلت وخرجت ، كما هو الحال دائمًا 90 00:10:25,800 --> 00:10:28,314 - إذن ما عن الفتاة؟ - أى فتاة؟ 91 00:10:28,400 --> 00:10:32,393 أنت تعرف ما أقصد - سوف تروقك تلك الفتاة ، سوف تمنحك ما تريده 92 00:10:32,480 --> 00:10:34,755 سأذهب للاستحمام 93 00:10:35,400 --> 00:10:38,517 هل حدث شيء الليلة وأنت لا تخبرني عنه؟ 94 00:10:38,600 --> 00:10:41,478 - لا شيئ - أتريد واحدة ؟ 95 00:10:41,560 --> 00:10:44,438 لا، أحتفظ بها لنفسك - أتتركنى أحتفل بمفردى ؟ - 96 00:10:45,480 --> 00:10:48,438 - حسنا ، اتصل بي! - سوف أفعل 97 00:10:48,520 --> 00:10:52,115 نحن نحقق الثراء و انت لا تستطيع أنكار ذلك 98 00:10:52,200 --> 00:10:55,317 سنكون أغنياء 99 00:11:01,120 --> 00:11:03,076 ماذا كان هناك؟ 100 00:11:04,280 --> 00:11:08,034 بعض الأشياء الشخصية لا شيء مهم جدا 101 00:11:08,120 --> 00:11:10,873 متى ستقبض على من فعل هذا؟ 102 00:11:10,960 --> 00:11:14,077 لن نفعل - ما هذا الجواب الوقح ؟ - 103 00:11:15,160 --> 00:11:17,993 نقبض على الأطفال الأغبياء والحشاشين 104 00:11:18,080 --> 00:11:21,197 لكن المحترفين يتحركون بسرعة كبيرة بالنسبة لنا 105 00:11:21,280 --> 00:11:24,113 لا تتفاجأ إذا عاد مرة أخرى 106 00:11:24,200 --> 00:11:26,156 لماذا يعود؟ 107 00:11:28,400 --> 00:11:31,517 للأشياء الجديدة التي سوف تحصلين عليها عندما يدفع التأمين 108 00:11:31,600 --> 00:11:37,470 لقد رأيت بعض المنازل تعرضت للسرقة ثلاث أو أربع أو خمس مرات من نفس الرجل 109 00:11:37,560 --> 00:11:40,950 وبما أن معظم الناس يكذبون على شركات التأمين 110 00:11:41,040 --> 00:11:43,679 ترتفع القيمة في كل مرة 111 00:11:48,920 --> 00:11:50,956 هيا يا حبيبى 112 00:11:53,840 --> 00:11:56,912 هذا لا يفلح معى 113 00:11:57,000 --> 00:11:58,956 فقط توقفِ من فضلك 114 00:11:59,040 --> 00:12:01,395 من فضلك ، انزلى من فوقى ، رجاءاً 115 00:12:04,120 --> 00:12:06,076 ما الأمر؟ 116 00:12:07,000 --> 00:12:11,152 - لا شيئ فقط ارجعى الى منزلك - قل لي ما الخطأ الذي فعلته 117 00:12:11,240 --> 00:12:13,196 أنت لم تفعل شيئا خاطئا 118 00:12:13,280 --> 00:12:16,113 فقط ، خذى ملابسك 119 00:12:17,840 --> 00:12:19,592 و غادرى 120 00:12:19,680 --> 00:12:22,433 المشكلة ليست بك ، أنه انا 121 00:12:23,560 --> 00:12:25,516 تفضلى 122 00:12:35,040 --> 00:12:38,919 أتعلم ؟ أخبرني (باد) أنك جديد في المدينة 123 00:12:40,000 --> 00:12:41,956 أنا أعرف شعورك 124 00:12:43,480 --> 00:12:46,552 لقد كنت في أربع مدن منذ أن كان عمري 17 عامًا 125 00:12:47,560 --> 00:12:49,676 كم عمرك الان؟ 126 00:12:50,840 --> 00:12:53,673 18 ونصف 127 00:13:06,000 --> 00:13:07,718 أنظرى 128 00:13:11,440 --> 00:13:15,399 تفضلى ، اشتري لنفسك فستان جميل أو شيء من هذا القبيل 129 00:13:24,920 --> 00:13:27,309 أشترى شيئا جيداً 130 00:13:41,000 --> 00:13:43,036 أشعر بانتهاك لخصوصيتى 131 00:13:44,800 --> 00:13:49,078 سيكون كل شيء على ما يرام ، سيغطي التأمين معظمها 132 00:13:51,240 --> 00:13:53,356 ماذا لو كان يقرأها؟ 133 00:13:56,440 --> 00:14:00,274 انا احبك ، ربما أخذوا مذكراتك عن طريق الخطأ 134 00:14:01,360 --> 00:14:03,351 الطريقة التي خبأتيها بها 135 00:14:03,440 --> 00:14:07,069 ربما كان يعتقد أنه كان يسرق مجوهرات العائلة 136 00:14:10,480 --> 00:14:13,119 لكنه لم يفعل ويمكنني إثبات ذلك 137 00:14:17,320 --> 00:14:19,754 هيا ، إنها ذكرى زواجنا 138 00:14:19,840 --> 00:14:21,796 فقط ضمنى ، أتفقنا ؟ 139 00:14:51,760 --> 00:14:53,716 انتي فتاة سيئة 140 00:15:00,720 --> 00:15:03,473 من يدري ، ربما يأتي بعض الخير منها 141 00:15:03,560 --> 00:15:06,074 - أنت مدهش يا ديفيس - ماذا؟ 142 00:15:06,160 --> 00:15:10,199 مئة ألف دولار ، وتبحث عن الأخبار الجيدة ؟ 143 00:15:10,280 --> 00:15:13,272 لماذا لا تختار الجيد من بين كل هذا الهراء ؟ 144 00:15:13,360 --> 00:15:18,388 إذا ذهبت الى حي السيد روجرز لمدة ثانيتين 145 00:15:18,480 --> 00:15:20,675 ستدرك أن العالم سيء 146 00:15:22,120 --> 00:15:24,156 عالمك سيء يا مارتي 147 00:15:24,240 --> 00:15:26,196 عالمي مثالي 148 00:15:32,160 --> 00:15:35,436 تعال يا سكوتي ، نحن في انتظارك 149 00:15:35,520 --> 00:15:38,080 هذا هو سكوتي ، منتج الفيلم 150 00:15:38,160 --> 00:15:40,549 سكوتي ، هذه أيلين و تريسي 151 00:15:41,520 --> 00:15:43,476 - أيمكننا أن تحدث؟ - بالتأكيد ، يمكننا التحدث 152 00:15:43,560 --> 00:15:47,314 - لا على انفراد ، اعذرونا - سنعود حالا 153 00:15:48,880 --> 00:15:51,155 هل حصلت على نقود من سرقة البارحة ؟ 154 00:15:51,240 --> 00:15:55,279 نعم ، لكن أبق معى ، هؤلاء الفتيات سوف يأكلونى لوحدى 155 00:15:55,360 --> 00:15:59,831 - لا استطيع البقاء لدي خطط أخرى - اسمع ، لقد تحدثت إلى نيكول 156 00:15:59,920 --> 00:16:02,878 ماذا يحدث هنا؟ هل كل شيء على ما يرام؟ 157 00:16:02,960 --> 00:16:05,554 هذا المبلغ ضئيل ، ما الذى تفعله معى ؟ 158 00:16:05,640 --> 00:16:07,915 لقد أخبرنى البائع انه سيدفع المزيد لاحقا 159 00:16:08,000 --> 00:16:11,549 معك حقا ، سوف يدفع لاحقاً - هيا يا رجل ، أبقى معنا 160 00:16:11,640 --> 00:16:14,108 لقد أعددت لك هذا الأمر كعلاوة أضافية 161 00:16:14,200 --> 00:16:16,509 هؤلاء الفتيات لسن حتى عاهرات 162 00:16:16,600 --> 00:16:18,795 - أنت رجل عظيم يا رجل - بلى 163 00:16:18,880 --> 00:16:22,395 لا أستطيع البقاء و لا تقتل نفسك في هذا القرف ، أتفقنا ؟ 164 00:16:23,240 --> 00:16:24,275 وداعا 165 00:16:44,640 --> 00:16:48,872 أنا أمتلك شخصيتان ، ميكي و ميشيل 166 00:16:48,960 --> 00:16:54,034 ميكى هو ذلك الفأر الصغير الذي لم يأخذ فرصة حقيقية للحياة 167 00:16:54,120 --> 00:16:57,510 ميشيل ، من ناحية أخرى ، مستعدة لأي شيء 168 00:16:57,600 --> 00:17:02,913 المشكلة الوحيدة مع ميشيل أنها تعيش فقط على هذه الصفحات 169 00:17:20,800 --> 00:17:23,997 الا ترى انك تجمحين بمخيلتك قليلا ؟ 170 00:17:24,080 --> 00:17:27,356 الاحتمالات المتوقعة لذلك المحتال 171 00:17:27,440 --> 00:17:30,796 لقراءة مذكراتك حوالي مليار إلى واحد 172 00:17:36,400 --> 00:17:38,550 نعم ، ربما تكون على حق 173 00:17:44,280 --> 00:17:45,918 ماذا؟ 174 00:17:46,920 --> 00:17:49,388 أنا آسفة 175 00:17:49,480 --> 00:17:52,119 لقد جمحت في الخيال 176 00:17:54,320 --> 00:17:57,039 لقد كنت ستفعليها ، اعترفى بذلك 177 00:17:57,120 --> 00:18:00,669 أنتِ أكثر المخلوقات شهوة في هذا العالم 178 00:18:00,760 --> 00:18:02,910 أنا أعترف بذلك 179 00:18:07,080 --> 00:18:11,551 سأخرج من هنا لأنني لن أنجز أي شيء اليوم 180 00:18:13,320 --> 00:18:15,390 أراك لاحقا 181 00:19:22,360 --> 00:19:24,590 عزيزتي ، هذا أنا! 182 00:19:25,440 --> 00:19:29,797 أنا آسف ، لقد سمعت صوت سيارتك و كنت أعرف أن الضوء قد انطفأ 183 00:19:29,880 --> 00:19:33,077 - هل أنت بخير؟ - الحمد لله أنك هنا 184 00:19:34,120 --> 00:19:37,590 أنت ترتجفين هيا تعال إلى الداخل 185 00:19:49,480 --> 00:19:51,436 أريد الحصول على أنذار 186 00:19:52,360 --> 00:19:54,316 و كلب 187 00:19:54,960 --> 00:19:58,669 ومسدس يمكننا الاحتفاظ به في المنزل في مكان ما 188 00:19:58,760 --> 00:20:03,197 تمهلى ، لن نغير حياتنا كلها بسبب السرقة ، أليس كذلك؟ 189 00:20:03,280 --> 00:20:06,477 لقد سمعت ما قالته الشرطة أنه قد يعود 190 00:20:06,560 --> 00:20:08,516 ميكى أنه لن يعود 191 00:20:08,600 --> 00:20:10,716 هلم الآن ، استرخى 192 00:20:10,800 --> 00:20:13,678 تحتفظ جاني بمسدس في منضدة سريرها 193 00:20:13,760 --> 00:20:18,390 لاجل ماذا ؟ لإجبار أحدهم على اغتصابها تحت تهديد السلاح؟ 194 00:20:20,560 --> 00:20:22,869 يوجد لدى موعد لتسليم قصتى على الأبواب 195 00:20:22,960 --> 00:20:26,714 و ليس لدي المزيد من الطاقة للقيام بهذا 196 00:20:28,280 --> 00:20:32,478 أرجوا الا تكونى مغتاظة بسبب تلك المذكرات ، أليس كذلك؟ 197 00:20:40,320 --> 00:20:42,675 سأذهب لأستحمام 198 00:20:43,760 --> 00:20:45,796 اراك بعد برهة 199 00:20:47,080 --> 00:20:49,036 هل أنت متأكدة أنك على ما يرام ؟ 200 00:21:33,600 --> 00:21:36,672 الماء ، أنا أحب الماء 201 00:21:36,760 --> 00:21:41,151 لقد ولدت بالقرب من الماء وكنت أبحر طوال الوقت مع والدي 202 00:21:45,560 --> 00:21:49,758 أقضي كل دقيقة أستطيع في الماء ، في حمامي ، عادة 203 00:21:49,840 --> 00:21:54,550 الماء يغسلني ، الماء يثيرنى ، الماء شفاء 204 00:21:54,640 --> 00:21:58,838 يأخذني إلى المياه ، يخت ضخم مثل القلعة 205 00:22:00,080 --> 00:22:02,674 الشمس حارة - مسكرة - 206 00:22:02,760 --> 00:22:05,718 أمواج المياه تحتنا 207 00:22:05,800 --> 00:22:11,033 تنهار مقاومتي ، جسده قوي ، ووجهه جميل 208 00:22:11,120 --> 00:22:15,716 يلمس نفسه ويفرك بشرته بالغسول 209 00:22:15,800 --> 00:22:19,190 أشعر أنه يستمتع بلحمه 210 00:22:19,280 --> 00:22:21,475 فجأة أصبح فمه على رقبتي 211 00:22:21,560 --> 00:22:25,269 يتحرك فوق كتفي ، ثم يدور حول نهداى 212 00:22:25,360 --> 00:22:29,672 ينزلق لسانه أسفل معدتي ، أنا أذوب تحت الشمس 213 00:23:13,480 --> 00:23:16,233 أنا آسف ، لم أكن انظر أمامى 214 00:23:16,320 --> 00:23:19,756 لا عليك لقد كانت غلطتي ، ليس عليك القيام بذلك 215 00:23:21,120 --> 00:23:23,156 ولكنى أريد أن أفعله 216 00:23:26,760 --> 00:23:29,672 لا شيء مكسور ، كل شيء في مكانه 217 00:23:29,760 --> 00:23:32,399 حسنا ، دعيني أدخلها في سيارتك 218 00:23:45,760 --> 00:23:48,149 هل انتِ على ما يرام ؟ 219 00:23:48,240 --> 00:23:50,834 - أجل أنا بخير - لا يبدوا ذلك 220 00:23:52,040 --> 00:23:54,156 هل أنت متأكدة أنك تستطيعين القيادة ؟ 221 00:23:54,240 --> 00:23:56,196 بالطبع يمكنني القيادة 222 00:24:03,480 --> 00:24:05,436 تفضلى 223 00:24:08,560 --> 00:24:10,516 اليك ما تبقى 224 00:24:11,680 --> 00:24:13,636 راقبى تنورتك 225 00:24:16,040 --> 00:24:20,113 قبل أن تذهبى ، أراهن أنني أستطيع تخمين نكهة الآيس كريم المفضلة لديك 226 00:24:21,800 --> 00:24:25,270 هاجن داز بالزبيب أليس كذلك؟ 227 00:24:28,720 --> 00:24:30,676 كيف عرفت ذلك؟ 228 00:24:35,640 --> 00:24:39,633 .... تفضلى ، أخشى أنه قد ذاب قليلاً لكن 229 00:24:40,320 --> 00:24:42,914 هذه ليست مشكلة 230 00:24:43,000 --> 00:24:45,389 أنا أحب البوظة بالزبيب 231 00:24:46,400 --> 00:24:49,312 - حسنًا ، أراك لاحقاً - شكراً 232 00:24:50,400 --> 00:24:52,356 وداعا 233 00:25:43,600 --> 00:25:46,034 - من فضلك يا ميكي - استراحة من أجل الآيس كريم 234 00:25:46,120 --> 00:25:47,872 شكراً لكى لا يا ميكى 235 00:25:47,960 --> 00:25:50,520 ميكي ، حقا ، أنا 236 00:25:50,600 --> 00:25:54,639 - ماذا تفعلين ؟ - أنا أغويك 237 00:25:54,720 --> 00:25:58,918 عظيم ، شكرًا لك حسناً ، توقيتك رائع 238 00:25:59,000 --> 00:26:02,197 أنا في منتصف الصفحة ، امنحني بضع دقائق 239 00:26:03,720 --> 00:26:06,075 توقفى عن أطعامى الآيس كريم ..... أمهلينى بضعة 240 00:26:06,160 --> 00:26:10,119 هذا ليس بالأمر الجيد هذا ليس الوقت المناسب 241 00:26:13,760 --> 00:26:15,716 سوف اراك لاحقا أتفقنا ؟ وداعا 242 00:26:16,600 --> 00:26:19,990 أعدك ، سأنتهي بعد قليل صدقينى 243 00:26:20,080 --> 00:26:22,640 أقسم لك 244 00:27:34,268 --> 00:27:37,052 ♪ لقد رأيتني واقفة ♪ 245 00:27:37,389 --> 00:27:39,947 وحيدة في الظلام ♪ 246 00:27:41,726 --> 00:27:45,159 تائهة في صمت قلبي ♪ 247 00:27:48,470 --> 00:27:51,248 أصرخ للملائكة ♪ 248 00:27:51,992 --> 00:27:53,925 أصرخ من أجل الضوء ♪ 249 00:27:55,560 --> 00:27:58,285 ♪ أصرخ من أجل شخص ما 250 00:27:58,738 --> 00:27:59,990 ♪ الليلة ♪ 251 00:28:02,175 --> 00:28:03,516 ♪ وأنا أعلم ♪ 252 00:28:05,136 --> 00:28:06,668 ♪ أنها حريتك ♪ 253 00:28:09,064 --> 00:28:10,929 ♪ وأنا أعلم أنك تستطيع ♪ 254 00:28:11,511 --> 00:28:13,358 ♪ ان تملأ الفراغ بداخلي ♪ 255 00:28:19,608 --> 00:28:22,068 ♪ أحتاج أسرار في الظلام ♪ 256 00:28:23,816 --> 00:28:26,634 حب في الظلال ♪ 257 00:28:27,457 --> 00:28:29,616 ♪الشغف يحرقنى من تحت جلدي ♪ 258 00:28:30,800 --> 00:28:34,509 - لقد كنت أشبه عليكى - لقد فاجأتني 259 00:28:34,600 --> 00:28:36,556 أذن ، كيف حالك؟ 260 00:28:36,640 --> 00:28:39,632 آخر مرة رأيتك فيها كنت متوترة قليلاً 261 00:28:40,600 --> 00:28:43,478 كنت لطيفا جدا في ذلك اليوم شكرا جزيلا 262 00:28:43,560 --> 00:28:45,516 إذن ، الأمور أفضل الآن؟ 263 00:28:46,640 --> 00:28:48,596 ليس تماما 264 00:28:54,240 --> 00:28:58,756 هل تعمل ؟ يبدو أن لديك الكثير من الوقت للتسوق 265 00:28:58,840 --> 00:29:01,354 أجل ، أنا أعمل ماذا عنك؟ 266 00:29:02,440 --> 00:29:04,829 - نعم ، أنا أعمل أيضًا - ماذا تعملين ؟ 267 00:29:04,920 --> 00:29:07,070 أنا مهندسة ديكور 268 00:29:07,160 --> 00:29:09,196 انت تمزحين يا لها من مصادفة 269 00:29:09,280 --> 00:29:12,590 حقا ؟ لماذا ؟ - انا ابحث عن مهندس ديكور - 270 00:29:13,960 --> 00:29:18,431 حقاً ، لقد أجريت مقابلات مع المصممين طوال الاسبوع لبعض الأعمال التي أريد إنجازها فى شقتى 271 00:29:19,480 --> 00:29:22,950 - إلى من تحدث؟ - حسنًا ، توم شابيرو ، 272 00:29:23,040 --> 00:29:26,635 سام دوجان و بيرني تيري 273 00:29:26,720 --> 00:29:29,712 حسنًا ، هؤلاء الرجال هم الأفضل 274 00:29:31,800 --> 00:29:34,109 أنا وشريكتي جدد فى المجال 275 00:29:34,200 --> 00:29:37,112 ولكن إذا كنت مهتمًا برؤية بعض أعمالنا 276 00:29:37,200 --> 00:29:40,829 نحن نصمم المطابخ لمعرض جديد الأسبوع القادم 277 00:29:40,920 --> 00:29:45,710 حقاً ؟ يا له من شرف لقد سمعت أن هناك مئات المتقدمين لكل غرفة 278 00:29:45,800 --> 00:29:49,793 بلى، لقد كان هناك 164 متقدمًا للمطبخ 279 00:29:49,880 --> 00:29:52,235 إذن لابد أنك ماهرة فى عملك 280 00:29:55,160 --> 00:29:59,915 على أي حال ، إذا كنت ترغب في المجيء ، فسأعطيك العنوان 281 00:30:00,000 --> 00:30:01,956 بالتأكيد 282 00:30:03,640 --> 00:30:05,596 لا يمكنني العثور على قلم 283 00:30:05,680 --> 00:30:08,911 لدى فكرة ، سأحتسي فنجان قهوة قبل الذهاب 284 00:30:09,000 --> 00:30:12,629 لذا ، اذا وجدت القلم ، اكتبى العنوان و اعطنى اياه قبل ذهابك 285 00:30:25,120 --> 00:30:28,795 لقد وجدت إحدى بطاقاتي و العنوان موجود في الخلف 286 00:30:28,880 --> 00:30:31,758 لذا ، آمل أن تتمكن من الحضور 287 00:30:31,840 --> 00:30:34,798 ما رأيك فى القليل من القهوة ؟ لقد طلبت لك واحدة 288 00:30:34,880 --> 00:30:38,236 - أنا آسفة ، لا أستطيع - هيا ، انه فنجان قهوة 289 00:30:40,480 --> 00:30:42,436 حسنا 290 00:30:42,520 --> 00:30:44,078 من فضلك 291 00:30:44,160 --> 00:30:46,913 ... يمكنني البقاء لوهلة فقط ،لأن 292 00:30:47,960 --> 00:30:50,030 الليلة هو دوري لأطبخ 293 00:30:50,120 --> 00:30:53,078 - نحن نتبادل كل ليلة - نحن ؟ 294 00:30:53,160 --> 00:30:57,278 - نعم ، أنا متزوجة ألم أقل لك؟ - لا ، لم تفعلى 295 00:30:58,200 --> 00:31:00,156 حسنًا ، أنا كذلك 296 00:31:01,360 --> 00:31:03,749 اتروقك ؟ 297 00:31:06,280 --> 00:31:08,236 انها مثالية 298 00:31:11,920 --> 00:31:15,151 كيف عرفت أنني أحب الحليب والسكر ؟ 299 00:31:15,240 --> 00:31:17,959 في الواقع لم اكن اعلم ، لقد أخذتى فنجالى 300 00:31:19,240 --> 00:31:21,549 أنا آسف 301 00:31:22,160 --> 00:31:25,118 لابد انك تظن بى اننى اتسم بالرعونة 302 00:31:25,200 --> 00:31:27,156 ...... فكلما رأيتنى ، اما اننى أسقط الأشياء أو 303 00:31:27,240 --> 00:31:30,710 لا ، في الواقع أعتقد أنك جذابة للغاية 304 00:31:32,840 --> 00:31:34,831 أراهن أنك موهوبة أيضًا 305 00:31:37,680 --> 00:31:40,274 حسنًا ، سنكتشف قريبًا ، أليس كذلك؟ 306 00:31:47,000 --> 00:31:49,833 حسنًا ، يجب أن أذهب حقًا 307 00:31:51,200 --> 00:31:53,156 آمل ان تتمكن من الحضور 308 00:31:56,600 --> 00:31:58,556 سأدفع أنا الحساب 309 00:31:58,831 --> 00:31:59,831 أتفقنا 310 00:32:04,880 --> 00:32:06,996 - وداعا - وداعا 311 00:32:31,200 --> 00:32:35,830 وصلتني رسالتك ،هل لديك سيجارة؟ لدي رغبة شديدة فى التدخين 312 00:32:35,920 --> 00:32:40,232 هل تمزح معى يا رجل ؟ لقد كنت أتصل بك طوال الأسبوع 313 00:32:40,320 --> 00:32:44,279 لقد كنت مشغول - بماذا ؟بتسريحة شعرك الجديدة ؟ ، بمظهرك الجديد ؟ - 314 00:32:44,360 --> 00:32:47,591 - كان لدي موعد غرامى ، هل لديك مانع ؟ - لا ، لا أمانع 315 00:32:47,680 --> 00:32:49,636 مثل ذلك الموعد الذى دبرته لك ، أتذكر؟ 316 00:32:51,720 --> 00:32:54,678 - هل الأمر يتعلق بالعمل ، ام ماذا ؟ - نعم ! نعم ، إنه عمل 317 00:32:54,760 --> 00:32:57,638 محام ثرى في ( تيبورون ) هل لديك رغبة ؟ 318 00:32:58,720 --> 00:33:01,837 سوف أجهز الشاحنة هل أنت واثق من ذلك ؟ 319 00:33:01,920 --> 00:33:04,309 نعم ، سكوتي ، أنا متأكد هل أنت متأكد ؟ 320 00:34:28,800 --> 00:34:31,997 كيف نبلى حتى الآن ؟ - أعتقد اننا قد لفتنا الأنظار - 321 00:34:35,560 --> 00:34:37,710 انظرى إلى ذلك الرجل الرائع 322 00:34:50,240 --> 00:34:52,196 لقد نجحت فى المجىء - بالطبع - 323 00:34:52,280 --> 00:34:54,589 انكِ تبدين مثيرة 324 00:34:54,680 --> 00:34:56,636 شكرا جزيلا 325 00:34:57,280 --> 00:34:59,794 - هذا مطبخك؟ - بلى 326 00:34:59,880 --> 00:35:02,030 هذا مطبخ جميل 327 00:35:02,120 --> 00:35:04,076 أنت قمتِ بتصميمه ؟ 328 00:35:07,360 --> 00:35:09,316 هلم تعال وشاهده 329 00:35:13,280 --> 00:35:14,998 ... أنا 330 00:35:15,080 --> 00:35:17,640 لقد أكتشفت للتو أنني لا أعرف اسمك 331 00:35:17,797 --> 00:35:18,797 أسمى سكوت 332 00:35:19,727 --> 00:35:20,727 !! سكوت 333 00:35:21,200 --> 00:35:22,599 أجل ، تفضلى 334 00:35:30,440 --> 00:35:33,557 سكوت مولر رئيس شركة اللوازم المدرسية الأمريكية 335 00:35:34,800 --> 00:35:39,351 - مبهر جدا - لقد ورثت العمل برمته 336 00:36:05,680 --> 00:36:09,719 أنا سعيدة أنك هنا راى ، هذا سكوت مولر 337 00:36:09,800 --> 00:36:11,756 هذا زوجي الشهير 338 00:36:11,840 --> 00:36:14,559 - يسعدني أن ألتقي بك - كيف حالك؟ 339 00:36:14,640 --> 00:36:18,189 سكوت يتفقد عملنا قد يرغب في الأستعانة بخدمتنا 340 00:36:18,280 --> 00:36:20,236 أعتقد أنها رائعة 341 00:36:20,320 --> 00:36:23,710 - يجب أن تكون فخور جدا بها - انا كذلك 342 00:36:23,800 --> 00:36:27,873 حسنًا ، سأترككم سأتفقد الغرف الأخرى 343 00:36:27,960 --> 00:36:29,916 - سعيد لمقابلتك - و انا ايضا 344 00:36:32,320 --> 00:36:34,436 أين قابلت تلك الشخصية؟ 345 00:36:34,520 --> 00:36:37,512 في السوق يريد تعيين مصمم 346 00:36:37,600 --> 00:36:40,034 نعم لا شك 347 00:36:40,120 --> 00:36:43,749 لا تخبرنى أنني أخيراً قد أثرت القليل من الغيرة بك 348 00:36:43,840 --> 00:36:45,592 توقفى 349 00:37:11,720 --> 00:37:14,234 أذن أنت مؤلف كتب أطفال ؟ 350 00:37:16,880 --> 00:37:19,917 هذا صحيح - ماذا عنك ؟ - 351 00:37:21,400 --> 00:37:23,356 اللوازم المدرسية 352 00:37:24,640 --> 00:37:28,633 أتريد بيعها الى زوجتي ؟ 353 00:37:28,720 --> 00:37:33,840 لا ، أعتقد أن زوجتك موهوبة للغاية 354 00:37:36,200 --> 00:37:40,273 الا توافقنى الرأى ؟ - اوة نعم ، هذا المعرض رائع 355 00:37:41,920 --> 00:37:45,515 يبدو لي أنك تأخذ حياتها المهنية باستخفاف 356 00:37:48,280 --> 00:37:50,236 ما الذي يجعلك تظن ذلك؟ 357 00:37:51,840 --> 00:37:53,796 أعتقد أنه واضح جدًا 358 00:37:56,560 --> 00:37:58,516 أراك لاحقا يا ديفيس 359 00:38:17,280 --> 00:38:18,838 مرحبا 360 00:38:27,762 --> 00:38:31,996 ميكى ، اذا كان لديك وقت لتناول الغذاء معى قابلينى عند المرفاء المعجب بأعمالك ، سكوت مولر 361 00:38:32,800 --> 00:38:34,756 هل انت ذاهبة ؟ - لا أدري - 362 00:38:41,800 --> 00:38:45,588 إذا كان هو الشخص الذي رأيته وجهاً لوجه أنصحك بالذهاب 363 00:38:45,680 --> 00:38:47,989 قومى بختم الظهيرة بالبهجة 364 00:38:58,280 --> 00:39:01,716 - جينى ، إنه عمل بحت - معك حق 365 00:39:01,800 --> 00:39:06,874 أنا جادة قد تكون هذه صفقة مهمة للغاية بالنسبة لنا 366 00:39:06,960 --> 00:39:08,916 هذا الرجل لديه الكثير من المال 367 00:39:09,000 --> 00:39:13,278 لقد ورث بعض الأعمال ، لوازم مدرسية أو شيء من هذا القبيل 368 00:39:13,360 --> 00:39:15,316 انت محقة 369 00:39:17,200 --> 00:39:19,156 اخرس 370 00:40:25,520 --> 00:40:29,069 لقد نجحت فى المجىء - نعم ، لقد أتيت مبكرة في الواقع 371 00:40:29,160 --> 00:40:32,118 هذا قارب جميل ، انه مذهل 372 00:40:32,200 --> 00:40:34,236 - هل أعجبك ؟ - نعم 373 00:40:34,320 --> 00:40:37,630 إنه ليس ملكي على كل حال و لكن هذا قاربى 374 00:40:41,200 --> 00:40:43,919 - أشعر بالغباء - لماذا ؟ 375 00:40:44,000 --> 00:40:46,958 - لا أعرف لماذا اعتقدت ان ذلك مركبك - تفضلى من هنا 376 00:40:47,040 --> 00:40:50,316 حسنًا ، هذا هذا قارب جميل 377 00:40:50,400 --> 00:40:54,439 إنه ليس باهظًا ، لكنه ملكي 378 00:40:55,880 --> 00:40:59,031 - أنه يروقنى - اتريدين ان تجربيه ؟ 379 00:41:00,880 --> 00:41:04,919 اعتقدت أن هذا كان من المفترض أن يكون اجتماع عمل؟ 380 00:41:05,000 --> 00:41:07,468 ليس هناك عمل للمناقشة 381 00:41:08,840 --> 00:41:10,796 لقد تم تعيينك بالفعل 382 00:41:12,280 --> 00:41:14,350 عشرة آلاف دولار ؟ 383 00:41:14,440 --> 00:41:18,648 انها 10% من المبلغ الذى أنوى انفاقه أنا اخطط لأنفاق مئة الف دولار 384 00:41:19,600 --> 00:41:22,034 إذا كنت تبغين خمسة أخرى سأرسلها لك فى الصباح 385 00:41:22,120 --> 00:41:24,554 لا ، لا ، هذا جيد 386 00:41:24,640 --> 00:41:26,596 شكر شكر 387 00:41:27,480 --> 00:41:29,471 حسنا ، هل غيرت رأيك ؟ 388 00:41:34,208 --> 00:41:36,812 تخيل أسرار مصنوعة في الظلام ♪ 389 00:41:37,228 --> 00:41:38,573 ♪ وجهاً لوجه مع أحلامك 390 00:41:38,796 --> 00:41:40,208 الخروج من حياتك ♪ 391 00:41:40,645 --> 00:41:41,754 ♪ فقط تخيل ♪ 392 00:41:44,373 --> 00:41:45,037 ♪ تخيل ♪ 393 00:41:45,676 --> 00:41:47,271 إذا قفزت عبر النار ♪ 394 00:41:47,271 --> 00:41:48,810 واهبا حياتك للرغبة ♪ 395 00:41:49,250 --> 00:41:50,506 تحترق أكثر إشراقًا من الحياة ♪ 396 00:41:50,851 --> 00:41:52,344 ♪ فقط تخيل ♪ 397 00:41:54,190 --> 00:41:55,322 خذ الخطر 398 00:41:55,761 --> 00:41:57,014 ♪ استمتع ♪ 399 00:41:57,422 --> 00:41:58,607 خذ الخوف 400 00:41:59,215 --> 00:42:00,295 ♪ أوه ♪ 401 00:42:01,027 --> 00:42:03,812 ♪ أشعل الأحاسيس إلى أقصى حد ♪ 402 00:42:04,304 --> 00:42:05,789 ♪ الحياة قريبة جدا ♪ 403 00:42:08,461 --> 00:42:09,619 ♪ خطوة 404 00:42:10,204 --> 00:42:11,447 ♪ خطوتين 405 00:42:11,994 --> 00:42:14,250 ♪ بعيدًا عن الخوف 406 00:42:15,298 --> 00:42:16,539 ♪ خطوة 407 00:42:17,055 --> 00:42:19,610 ♪ الطريق بعيد جدا ♪ 408 00:42:22,173 --> 00:42:23,335 ♪ خطوة 409 00:42:23,892 --> 00:42:25,119 ♪ خطوتين 410 00:42:25,616 --> 00:42:27,378 ♪ بعيدًا عن الخوف 411 00:42:28,993 --> 00:42:30,134 ♪ خطوة 412 00:42:30,767 --> 00:42:32,933 ♪ تأخذك بعيدًا ♪ 413 00:42:35,745 --> 00:42:36,985 ♪ خطوة 414 00:42:37,617 --> 00:42:38,724 ♪ خطوتين ♪ 415 00:42:40,880 --> 00:42:42,836 فى نخب العمل 416 00:42:49,000 --> 00:42:51,070 أنه جيد 417 00:43:55,920 --> 00:43:58,115 آسف ، كان يجب أن يطرق 418 00:44:00,360 --> 00:44:02,794 يا له من أقتحام - ماذا تعني ؟ - 419 00:44:02,880 --> 00:44:05,599 لقد أوشكت على القفز من حوض الأستحمام 420 00:44:07,080 --> 00:44:09,036 هل فعلت؟ 421 00:44:09,840 --> 00:44:13,435 نعم ، من أين لك حروق الشمس ؟ 422 00:44:16,160 --> 00:44:18,833 لقد ذهبنا الى قاربه 423 00:44:18,920 --> 00:44:21,229 - قارب من؟ - سكوت 424 00:44:22,360 --> 00:44:24,316 بدأت العمل معه اليوم 425 00:44:26,480 --> 00:44:28,675 أعطاني مقدم عشرة آلاف دولار 426 00:44:31,480 --> 00:44:33,789 و ماذا ستعطيه فى المقابل ؟ 427 00:44:35,000 --> 00:44:38,754 أعطيته عقلى بالطبع أعطي رأسى لكل عملائنا 428 00:44:38,840 --> 00:44:40,956 إنه موجود في الكتيب الا تعلم ذلك ؟ 429 00:44:47,680 --> 00:44:50,638 دعينى القى نظرة على تلك المذكرات الغامضة - لا يا راى 430 00:44:51,800 --> 00:44:54,792 ذلك لي هذا شخصى 431 00:44:54,880 --> 00:44:59,032 ماذا يوجد بحق الجحيم في هذا الكتاب ؟ حياة أخرى كاملة ؟ 432 00:44:59,120 --> 00:45:01,076 اتمنى ذلك 433 00:45:08,880 --> 00:45:13,590 - هل تعتقد أنها على علاقة غرامية؟ - لا ، ميكى ليست من هذا النوع 434 00:45:13,680 --> 00:45:16,194 - ثم ماذا يمكن أن يكون؟ - لا أدري، لا أعرف 435 00:45:16,280 --> 00:45:19,192 لقد تبدل حالها من بعد السرقة 436 00:45:19,280 --> 00:45:22,033 هل ما زالت تقابل ذلك الرجل الذى كان يقراء عنها ؟ 437 00:45:22,120 --> 00:45:25,317 إنها لا تتحدث عن ذلك لم أعد أراها ثانيةً 438 00:45:25,400 --> 00:45:30,190 تغادر مبكرا ، تعود إلى المنزل متأخرة - الدنيا سلف و دين - 439 00:45:32,240 --> 00:45:35,312 ما الذى تحاول قوله ؟ ، اننى انا المتسبب فى ذلك ؟ - لن أذهب إلى هذا الحد - 440 00:45:37,160 --> 00:45:40,675 - أتظن انى لا أعطيها الاهتمام الكافي؟ - ليس بالقدر الكافى 441 00:45:42,760 --> 00:45:44,876 اذا كان لديك ما تقوله ، افعل ذلك 442 00:45:44,960 --> 00:45:48,589 يمكنني الحصول على ناشر جديد وصديق جديد 443 00:45:48,680 --> 00:45:52,753 راي ، لقد كنت في حالة نجاح خلال السنوات الثلاث أو الأربع الماضية 444 00:45:52,840 --> 00:45:56,150 أنت أهم عنصر في سوق الأطفال اليوم 445 00:45:57,160 --> 00:46:01,312 و لكنك أحياناً تكون أكثر الناس حماقة فى العالم بسبب الأنغماس فى العمل 446 00:46:01,400 --> 00:46:04,198 و انا متأكد اننى لن أرغب فى الحياة معك اذا كان هذا حالك 447 00:46:08,280 --> 00:46:10,475 من سألك ؟ 448 00:46:45,560 --> 00:46:48,358 مرحباً ،تفضلى لقد كنت أتطلع إلى هذا 449 00:46:51,320 --> 00:46:57,589 - كما ترى ، أحتاج إلى المساعدة - نعم ، لكنها رائعة 450 00:47:00,240 --> 00:47:03,835 يا الهى ، إنها مهمة كبيرة لكنها رائعة 451 00:47:03,920 --> 00:47:07,879 - حسناً ، سأحضر لنا بعض الشمبانيا - لا ! اليوم أنا أعمل 452 00:47:07,960 --> 00:47:11,430 - هل يمكنني وضع سترتي هنا ؟ - لا ، إنتظرى 453 00:47:11,520 --> 00:47:14,239 من فضلك لا ، يمكنني فعل ذلك من أجلك 454 00:47:14,320 --> 00:47:16,276 دعينى أفعل ذلك انظرى حولك 455 00:47:27,040 --> 00:47:29,110 اليك ، ما أريدك أن تفعليه 456 00:47:29,200 --> 00:47:31,839 قومى بتحويل هذه الزنزانة ، إذا استطعت 457 00:47:31,920 --> 00:47:34,070 امنحها الحياة والنظام 458 00:47:34,160 --> 00:47:37,436 أجعليها توحى كما لو كان شخص حقيقي يعيش هنا 459 00:47:37,520 --> 00:47:39,909 - هل تستطيعى فعل ذلك ؟ - بلى 460 00:47:40,000 --> 00:47:42,912 نعم ، و لكنى أحذرك لن تتمتع بأي خصوصية 461 00:47:43,000 --> 00:47:44,991 سأدخل وأخرج كل يوم 462 00:47:45,080 --> 00:47:47,036 يمكننى تحمل ذلك 463 00:47:48,440 --> 00:47:52,319 - وسأحتاج مفتاحي الخاص - لك هذا 464 00:47:53,600 --> 00:47:56,398 - دعينى أريك مطبخي - هل هذه غرفة النوم؟ 465 00:47:59,800 --> 00:48:03,236 نعم ، هذه غرفة نومي 466 00:48:07,680 --> 00:48:12,959 حسنًا ، أعتقد أن أول شيء يجب فعله هو أخذ بعض القياسات 467 00:48:15,640 --> 00:48:17,995 ..... أنا لا أجد 468 00:48:18,080 --> 00:48:20,913 - هل لديك قلم هنا ؟ - لا ، إنتظرى 469 00:48:23,520 --> 00:48:25,431 ما هذا ؟ 470 00:48:27,360 --> 00:48:29,112 هذا ؟ 471 00:48:31,280 --> 00:48:33,350 هذا للحماية 472 00:48:34,040 --> 00:48:35,996 عيار 45 473 00:48:38,160 --> 00:48:40,515 اوتوماتيكى ، هل تريد حمله ؟ 474 00:48:43,160 --> 00:48:45,276 يجب أن تتعلمى كيفية استخدامه 475 00:48:45,360 --> 00:48:48,750 في هذه المدينة امرأة جذابة مثلك 476 00:48:48,840 --> 00:48:52,037 مع كل هؤلاء المجانين فى العالم أنت لا تعرف متى ستحتاجيه ؟ 477 00:48:53,040 --> 00:48:55,679 هيا ، احمليه 478 00:48:55,760 --> 00:48:57,716 هيا انه لن يعض 479 00:49:05,120 --> 00:49:07,588 الآن ، عليك بالتلقيم 480 00:49:15,360 --> 00:49:17,316 لا تخافى من الارتداد 481 00:49:19,400 --> 00:49:21,914 فقط دع يدك تعود بشكل طبيعي 482 00:49:25,200 --> 00:49:27,714 جرب واحدة هيا 483 00:49:35,360 --> 00:49:38,079 يداك تحت معصمك ، قومى بمد الأذرع 484 00:49:39,320 --> 00:49:41,834 ارجلك متباعدة ، هكذا 485 00:49:41,920 --> 00:49:43,911 حسنا ، انت جاهزة 486 00:49:53,920 --> 00:49:56,878 - يا الهى ، إنه يرتد حقًا - دعينى أريك 487 00:50:02,840 --> 00:50:04,796 جيد 488 00:50:08,160 --> 00:50:10,116 جيد مرة اخرى ، افعليها 489 00:50:13,840 --> 00:50:16,229 جيد جدا سأعيد التلقيم 490 00:50:17,120 --> 00:50:19,509 يا له من شعور بالقوة 491 00:50:26,640 --> 00:50:28,596 حسنًا ، هذه الطلقات كلها لك 492 00:50:33,160 --> 00:50:35,116 بتباعد 493 00:50:37,760 --> 00:50:39,716 اسمحى لي 494 00:50:49,720 --> 00:50:52,996 نعم هذا جيد ، ذلك جيد 495 00:50:57,480 --> 00:50:59,436 تابعى 496 00:51:04,160 --> 00:51:06,116 أنت تقومى بعمل رائع 497 00:52:34,000 --> 00:52:37,675 ما الأمر ؟ هيا ، هيا 498 00:52:37,760 --> 00:52:41,435 لا يجب عليك التوتر الآن ، استرخي 499 00:52:41,520 --> 00:52:44,318 - استمتعى - لا أستطيع 500 00:52:44,400 --> 00:52:46,994 بالطبع تستطيعين مسموح لك بهذا ، هيا 501 00:52:47,080 --> 00:52:50,436 أي شيء تبغيه بأي طريقة تبغيها 502 00:52:50,520 --> 00:52:53,353 بأي طريقة تخيلتها فقط اطلقى لنفسك العنان 503 00:52:54,360 --> 00:52:57,716 هيا ، سأريك 504 00:53:03,160 --> 00:53:05,355 هكذا 505 00:54:36,280 --> 00:54:38,669 هل أنت مخمور ؟ - أنت على حق - 506 00:54:40,680 --> 00:54:43,672 لقد عملت لدى مولر اليوم ، أليس كذلك؟ 507 00:54:43,760 --> 00:54:45,716 صحيح 508 00:54:47,800 --> 00:54:49,756 لماذا لا تنظر الي 509 00:54:50,920 --> 00:54:53,718 أنا أكره مظهرك عندما تكون في حالة سكر 510 00:54:53,800 --> 00:54:55,791 اين انت ذاهبة ؟ لتأخذى حماما؟ 511 00:54:56,800 --> 00:54:59,268 أنا أيضًا أكره ان تكون ساخرًا 512 00:55:00,160 --> 00:55:02,116 راي ، اتركني! 513 00:55:02,200 --> 00:55:06,716 ليس قبل ان أحصل على تفاصيل جلستك طوال اليوم مع هذا السافل 514 00:55:06,800 --> 00:55:09,155 لماذا يسيطر عليك هذا التملك؟ 515 00:55:09,240 --> 00:55:12,949 عادة لا تهتم بما يكفي لتسأل كيف قضيت يومي 516 00:55:13,040 --> 00:55:15,554 لانني اثق بك - تـثق في؟ - 517 00:55:16,800 --> 00:55:18,756 أنت حتى لا تلاحظ وجودى 518 00:55:20,360 --> 00:55:24,399 لماذا تقولين ذلك ؟ أنت الشخص الوحيد في حياتي الذي لم اتصالح معه 519 00:55:24,480 --> 00:55:26,994 هذا هو بيت القصيد 520 00:55:28,400 --> 00:55:32,791 حقا يا راي أخبرني بصراحة كيف شعرت حيال مطبخي ؟ 521 00:55:32,880 --> 00:55:35,553 - هل تتذكر الألوان؟ - ميكي ، ما هذا؟ 522 00:55:35,640 --> 00:55:40,668 هل تتذكره ؟ هل تتذكر اذا كان مشمع أم بلاط؟ هل تتذكر الحوض؟ 523 00:55:41,760 --> 00:55:45,912 أنت لا تتذكر ، و لكن لو سألتني عن أي من قصصك اللعينة 524 00:55:46,000 --> 00:55:48,355 استطيع ان أسردها لك بكل التفاصيل اللعينة 525 00:55:48,440 --> 00:55:50,715 عظيم اذهبى و احكى اسرارك لكتابك المقدس 526 00:55:50,800 --> 00:55:55,396 - لن أفعل إذا كان بإمكاني إخبارك - هذا هراء 527 00:55:55,480 --> 00:55:59,758 في كل مرة نقترب من الحديث تهربي و تكتبى كل شيء فى كتابك اللعين 528 00:56:02,000 --> 00:56:05,754 لا تستطيع أن تتخيل أين تعلمت تلك الحيلة 529 00:56:27,040 --> 00:56:30,237 - انا ذاهب بمفردى ، ابق هنا - سكوتي ، استرخِ 530 00:56:30,320 --> 00:56:33,676 - اعتبرنى ملاكك الحارس - دعنا ننتهي 531 00:56:33,760 --> 00:56:35,716 كانت تلك مزحة يا رجل 532 00:56:37,560 --> 00:56:39,516 هيا 533 00:58:47,080 --> 00:58:49,116 اللعنة 534 00:58:58,400 --> 00:59:00,914 نداء للمركز الرئيسى هنا ماكلوان 535 00:59:01,000 --> 00:59:04,788 نداء للمركز الرئيسى ..... هناك سرقة جارية في 536 00:59:19,360 --> 00:59:21,316 ماذا بك؟ 537 00:59:21,400 --> 00:59:23,914 - لماذا قتله؟ - لم يكن لدي اي خيار 538 00:59:24,000 --> 00:59:27,072 لا خيار ؟ كان بإمكانك إطلاق النار على الاسلكى 539 00:59:27,160 --> 00:59:30,277 كان من الممكن أن تضربه ، وليس عليك قتله! 540 00:59:37,160 --> 00:59:39,230 يا إلهي 541 00:59:39,320 --> 00:59:41,276 ماذا افعل؟ 542 00:59:43,480 --> 00:59:45,436 ماذا افعل هنا؟ 543 01:00:17,840 --> 01:00:21,992 سكوت ، أخبرني المزيد عن عملك 544 01:00:23,040 --> 01:00:26,112 أنت لا تودِ حقا أن تعرفى ذلك هذا ممل جدا 545 01:00:26,200 --> 01:00:28,475 - ممل - لا ، أود أن أعرف 546 01:00:28,560 --> 01:00:30,676 لا دعينا من هذا ، لنلعب لعبة 547 01:00:30,760 --> 01:00:35,959 - أنت دائما تتجنب هذا السؤال - لا ، دعينا نلعب ، إنها لعبة رائعة سوف تعجبك كثيرا 548 01:00:37,400 --> 01:00:41,518 سوف اخمن أشياء تتعلق بك ونراهن إذا كنت على صواب أو خطأ 549 01:00:43,640 --> 01:00:45,596 هل تود التجربة ؟ - اتقصد نراهن بالمال ؟ - 550 01:00:45,680 --> 01:00:48,433 ما رأيك؟ هذا يجعلها ممتعة 551 01:00:49,520 --> 01:00:53,354 هيا ، أراهن بـ 10 دولارات انه يمكنني تخمين محطة الراديو المفضلة لديك 552 01:00:55,200 --> 01:00:57,156 انت رجل مجنون 553 01:01:00,880 --> 01:01:02,632 حسنًا ، لنرى 554 01:01:02,720 --> 01:01:07,953 أراهنك انك تستمعين الى محطة ( أف أم ) التى تقع فى أقصى اليمين 555 01:01:09,240 --> 01:01:11,515 الشخص الذي يلعب دور ديفيد بوي القديم 556 01:01:12,560 --> 01:01:14,516 إلفيس كوستيلو 557 01:01:14,600 --> 01:01:17,751 كيني روجرز عندما كان مع الإصدار الأول 558 01:01:18,880 --> 01:01:20,836 كى آر او جى 559 01:01:22,040 --> 01:01:24,395 كيف عرفت ذلك؟ 560 01:01:26,400 --> 01:01:30,791 ضعف الرهان أو لا شيء إذا كان بإمكاني تخمين انتمائك السياسي 561 01:01:31,840 --> 01:01:35,594 - لا أريد أن ألعب المزيد - أنت جمهورية يا ميكي 562 01:01:35,680 --> 01:01:40,196 لأنك قرأت عن (آين راند) في الكلية لكنك صوتت للديمقراطيين 563 01:01:40,280 --> 01:01:43,636 لأنك تعتقد أن الجمهوريين مستقيمون للغاية 564 01:01:43,720 --> 01:01:47,713 - كيف يتسنى لك معرفة ذلك ؟ - اتريد حقا ان تعرفى ؟ 565 01:01:52,640 --> 01:01:54,596 أنت متأكدة؟ 566 01:01:55,439 --> 01:01:56,439 نعم 567 01:01:59,960 --> 01:02:02,952 قرأت هذا المقال عنك في مجلة مشهد المصممين 568 01:02:04,320 --> 01:02:06,470 لقد غششت 569 01:02:08,280 --> 01:02:10,236 مجلة مشهد المصممين ؟ 570 01:02:11,400 --> 01:02:13,630 إنها مجلة تجارية 571 01:02:13,720 --> 01:02:16,473 منذ متى تقرأ المجلات التجارية؟ 572 01:02:16,560 --> 01:02:20,394 منذ أن قررت أن أعرف كل شيء عنك 573 01:02:21,840 --> 01:02:23,990 كل شىء؟ 574 01:02:25,880 --> 01:02:27,552 كل شىء 575 01:02:31,960 --> 01:02:33,951 إنه جنون ، أشعر بالعجز الشديد 576 01:02:34,040 --> 01:02:37,271 لدي كل هذه الأشياء لأقولها لها وهي ليست موجودة 577 01:02:38,360 --> 01:02:42,273 هل فكرت يومًا في الاتصال بالرجل ؟ فقط واجهه 578 01:02:42,360 --> 01:02:45,830 - نعم ، فكرت في الأمر - إذن ، هل أنت خائف؟ 579 01:02:47,600 --> 01:02:49,556 نعم انا خائف 580 01:02:50,440 --> 01:02:54,592 بعيد عن مظهره ، يبدوا أنه ينتمى للشارع 581 01:02:54,680 --> 01:02:59,151 ما أسوأ شىء يمكن حدوثه تخبره ان يبتعد عنها ، و يقتلك ؟ 582 01:02:59,240 --> 01:03:02,312 - ما هي المشكلة؟ - نعم لا مشكلة 583 01:03:05,920 --> 01:03:10,198 إذا كنت مقتنعا أن الرجل خطير فقط اتصل بالشرطة 584 01:03:10,280 --> 01:03:14,159 انسى الشرطة ، سأقوم بعمل الشرطة 585 01:03:22,440 --> 01:03:25,512 حسنًا ، أعلم أن والدك كان رجل أعمال ، 586 01:03:25,600 --> 01:03:29,513 كان مؤسس شركة اللوازم المدرسية الأمريكية 587 01:03:30,560 --> 01:03:32,755 و امك 588 01:03:32,840 --> 01:03:37,470 أراهن ، انها كانت طباخًة رديئًة ولكنها مهتم جدًا بالجمعيات الخيرية 589 01:03:39,440 --> 01:03:42,955 كان لديك أخ و أخت 590 01:03:43,040 --> 01:03:44,996 كلاهما أصغر سنا ، 591 01:03:45,080 --> 01:03:48,993 - وكلب اسمه ليروي - ماذا؟ ليروي؟ 592 01:03:55,440 --> 01:03:58,432 ذهبت إلى المدرسة في إحدى الضواحي في مكان ما 593 01:03:59,560 --> 01:04:03,678 وكنت نجم كرة قدم في المدرسة الثانوية 594 01:04:05,120 --> 01:04:07,190 صوتوا على الأرجح للنجاح 595 01:04:13,240 --> 01:04:15,071 لا - لا ماذا ؟ - 596 01:04:16,920 --> 01:04:18,990 لا كرة قدم 597 01:04:19,080 --> 01:04:21,355 لا مدرسة ثانوية 598 01:04:22,640 --> 01:04:25,438 لا أخ و لا أخت 599 01:04:26,760 --> 01:04:28,716 ولا أم 600 01:04:29,600 --> 01:04:31,989 لا أب 601 01:04:32,080 --> 01:04:33,877 لا كلب 602 01:04:40,280 --> 01:04:43,078 حسنًا ، لقد كنت قريبة 603 01:04:43,160 --> 01:04:47,073 الشيء الوحيد الذي يجب أن تعرفيه عني الآن 604 01:04:47,160 --> 01:04:49,390 هو ذلك 605 01:04:55,600 --> 01:04:57,556 لا ، يجب أن أعرف المزيد 606 01:04:57,640 --> 01:05:00,632 لا أريد الشعور ، أنك تخفي شيئًا 607 01:05:04,160 --> 01:05:06,674 هل تخفي شيئا ؟ 608 01:05:11,840 --> 01:05:14,115 أنها شريكتك 609 01:05:16,800 --> 01:05:21,157 انت لا تريد أن يفوتك موعدك سأراك غدا ،أتفقنا ؟ 610 01:05:41,840 --> 01:05:43,239 مرحبا 611 01:05:43,320 --> 01:05:45,276 كيف كان توقيت وصولى ؟ 612 01:05:47,040 --> 01:05:49,600 غير جيد 613 01:05:50,560 --> 01:05:52,516 ماذا دهاك؟ 614 01:05:56,000 --> 01:05:57,353 أنا 615 01:05:58,440 --> 01:06:03,958 أنا لا أعرفه على الإطلاق لم يخبرني بأي شيء عن نفسه 616 01:06:04,040 --> 01:06:06,395 ربما هو متزوج 617 01:06:08,200 --> 01:06:10,156 لا الأمر ليس كذلك 618 01:06:11,680 --> 01:06:16,879 يتصرف وكأنه لم يكن لديه حياة أخرى قبل مجيئي 619 01:06:19,040 --> 01:06:21,873 بدأ هذا الأمر برمته يخيفني 620 01:06:58,920 --> 01:07:00,876 أشعر بالبرد 621 01:07:23,600 --> 01:07:25,955 - ما هو الأمر؟ - ماذا؟ 622 01:07:26,040 --> 01:07:28,600 لا شىء 623 01:07:28,680 --> 01:07:31,319 يجب أن أذهب كى أعتني ببعض الأعمال الآن 624 01:07:31,400 --> 01:07:33,834 لذا اتصل بي قبل أن تذهب إلى المنزل 625 01:07:34,720 --> 01:07:38,872 - سأحاول ، ولكن يوجد لدى عمل متأخر - فقط اتصل بي 626 01:07:39,960 --> 01:07:42,713 لا احب ان يأمرنى شخص ما هكذا يا سكوت 627 01:07:42,800 --> 01:07:44,756 مع من تمزحين ؟ 628 01:07:47,960 --> 01:07:50,520 لا أعرف كيف أقول هذا 629 01:07:50,600 --> 01:07:53,034 لكن كل شيء تغير 630 01:07:53,120 --> 01:07:55,076 فجأة 631 01:07:56,280 --> 01:08:00,831 بالطبع إنه يتغير من المفترض أن يتغير ، ميكي 632 01:08:00,920 --> 01:08:03,480 لقد تغيرت كثيرا ، منذ أن بدأت تلك العلاقة 633 01:08:03,560 --> 01:08:08,714 معك أشعر أنني حصلت على فرصة جديدة تمامًا للقيام بذلك بشكل صحيح 634 01:08:09,800 --> 01:08:12,678 بالله عليك ، لا تتراجعى الآن 635 01:08:15,000 --> 01:08:17,275 لا تضغط على ، أتفقنا ؟ 636 01:08:19,040 --> 01:08:20,792 لماذا ؟ 637 01:08:21,600 --> 01:08:24,433 لماذا ؟ أنت لا تحبى هذا الرجل 638 01:08:25,960 --> 01:08:28,269 لا ، أنت مخطئ ، أنا أحبه 639 01:08:28,360 --> 01:08:31,636 لم نتمكن من التحدث مع بعضنا البعض لفترة طويلة 640 01:08:31,720 --> 01:08:35,838 وربما لا يجب أن نعيش معًا ولكني أحبه 641 01:09:25,280 --> 01:09:28,158 - راي ، هل علينا فعل ذلك حقًا؟ - هل انت خائف ؟ 642 01:09:28,240 --> 01:09:30,196 أنا لست خائفا ، أنا قلق 643 01:09:30,280 --> 01:09:33,670 سوف اذهب بك للطبيب النفسانى عندما ننتهي 644 01:09:42,040 --> 01:09:44,952 ماذا لو كان رجل شارع ؟ أو لديه مسدس ؟ 645 01:09:45,040 --> 01:09:50,398 راقب السيارة و تأكد من أننا لا نقترب كثيرا - حسنا ، أنا بصحبة المخبر سوس 646 01:10:23,080 --> 01:10:24,798 إلى أين يذهب بحق الجحيم؟ 647 01:10:24,880 --> 01:10:27,030 ابتعد عنه قليلا من فضلك 648 01:10:27,120 --> 01:10:30,317 هذا الرجل سوف يظل يطوف بالشوارع دون أن نصل الى شىء 649 01:10:48,800 --> 01:10:52,873 قامت فرقة نائب بيركلي بإلقاء القبض على 116 حالة بغاء 650 01:10:52,960 --> 01:10:57,397 خلال الشهرين الأخيرين من هذا العام في شارع الجامعة 651 01:10:57,480 --> 01:11:01,871 ... يقول قسم الشرطة إن المدينة لن تتسامح مع البغايا و 652 01:11:09,800 --> 01:11:11,756 أنت تعرف لماذا أنا هنا 653 01:11:11,840 --> 01:11:14,308 أحتاج نقود السرقة الأخيرة 654 01:11:14,400 --> 01:11:18,552 إنها بالفعل شركة اللوازم المدرسية الأمريكية 655 01:11:19,520 --> 01:11:21,272 إذا هيا بنا 656 01:11:22,360 --> 01:11:24,954 - لماذا لا توجد سيارات؟ - كيف يمكنني أن أعرف؟ 657 01:11:25,040 --> 01:11:28,191 ربما اليوم عطلة 658 01:11:28,280 --> 01:11:30,555 أنا لست خبيرا بهذه المنطقة دعنا نذهب 659 01:11:30,640 --> 01:11:32,596 انه يخرج 660 01:11:50,400 --> 01:11:53,551 - سأعود أنتظر ، هذا ليس مثل القصص التى تؤلفها - 661 01:11:53,640 --> 01:11:57,474 هذا حقيقي يمكن أن تموت وأنت تمشي في مكان كهذا 662 01:11:57,560 --> 01:12:03,317 - أنت لا تعرف من هناك! - سوف ألقي نظرة فقط 663 01:12:04,640 --> 01:12:06,278 هذا كل شئ 664 01:12:32,200 --> 01:12:36,876 حارس الأمن مايك ماكلوان ضابط شرطة متقاعد 665 01:12:36,960 --> 01:12:40,999 قُتل بشكل مأساوي في تيبورون على يد مجهولين 666 01:12:41,080 --> 01:12:45,278 لقد كان عضوًا ذو مكانة عالية في قوة الشرطة 667 01:12:45,360 --> 01:12:48,113 ودائرة الشرطة تنعي وفاته 668 01:12:48,200 --> 01:12:51,909 أعطيت الأولوية القصوى لتقديم قاتليه إلى العدالة 669 01:13:03,280 --> 01:13:06,397 جاء المحققون خالي الوفاض اليوم 670 01:13:18,560 --> 01:13:20,915 اندلعت أربع حرائق 671 01:13:23,600 --> 01:13:27,718 بينما فتشت الشرطة ورجال الإطفاء الغرف بحثًا عن مشتبه به 672 01:13:27,800 --> 01:13:30,519 كانت الحرائق محصورة في علب القمامة 673 01:13:33,520 --> 01:13:37,115 السلطات تقول سرقة معدات المستشفيات 674 01:14:55,040 --> 01:14:56,712 يا الهى 675 01:15:06,440 --> 01:15:09,512 العب لعبة المحقق في وقت آخر إنني جوعان 676 01:15:31,640 --> 01:15:34,154 - يجب أن نجد ميكى ونحذرها - ماذا؟ 677 01:15:34,240 --> 01:15:36,595 اللوحات مخبأة هناك إنه لص 678 01:16:12,600 --> 01:16:14,556 مرحبًا بك في بيتك ، سكوتي 679 01:16:17,320 --> 01:16:19,276 كيف دخلت هنا؟ 680 01:16:19,360 --> 01:16:24,070 الآن هذا سؤال مثير للاهتمام نحن مجرمون ، أتذكر؟ 681 01:16:28,320 --> 01:16:30,276 ماذا تريد؟ أنا مشغول 682 01:16:33,880 --> 01:16:35,836 الفضل لك يا سكوت 683 01:16:35,920 --> 01:16:38,275 هذا المكان جميل سخيف 684 01:16:39,600 --> 01:16:41,591 إنها مثل ديزني لاند هنا! 685 01:16:43,240 --> 01:16:45,196 لديك كل شيء 686 01:16:46,800 --> 01:16:49,872 هل فعلت هذا بنفسك أو هل حصلت على مساعدة؟ 687 01:16:49,960 --> 01:16:54,317 - ما خطبك يا رجل؟ - حسنًا ، لا شيء ، إنه لطيف فقط 688 01:16:57,560 --> 01:17:02,111 ما مشكلتك ؟ ، تقتحم بيتى و تمطرنى بالأسئلة ما الذي يحدث ؟ 689 01:17:02,200 --> 01:17:04,430 دعنى ادخل فى الموضوع مباشرة - من فضلك أفعل ذلك - 690 01:17:04,520 --> 01:17:08,433 بعد أن غادرت المستودع هذا الصباح تلقيت زيارة من أحدهم 691 01:17:08,520 --> 01:17:11,478 شخص اسمه راي ديفيس هل تعرف راي ديفيس؟ 692 01:17:11,560 --> 01:17:15,712 أنا متأكد من أنك تفعل ، لذلك قلت لا يمكن أن يضاجع سكوتي ، راي ديفيس 693 01:17:15,800 --> 01:17:18,633 لذا فهو حتما يضاجع زوجته ، اليس كذلك ؟ 694 01:17:18,720 --> 01:17:22,679 انت تنكح هذا الفرج - أيها السافل سوف أقتلك - 695 01:17:22,760 --> 01:17:25,354 أتفهم ؟ سأقتلك 696 01:17:25,440 --> 01:17:27,590 مهلا ، أيها الداعر ، أهدأ قليلا 697 01:17:27,680 --> 01:17:29,557 أهدأ 698 01:17:29,640 --> 01:17:32,871 سوف انسى الموضوع لأنك مريض فى عقلك 699 01:17:32,960 --> 01:17:36,839 ولكن هناك أعمال أخرى من الأفضل أن تلقي نظرة فاحصة عليها 700 01:17:36,920 --> 01:17:39,514 ما الأمر ؟ - مشترى المسروقات لديه صديق فى الشرطة - 701 01:17:39,600 --> 01:17:42,717 و لديهم بصمات فى المكان الذى قتلنا به ذلك الحارس 702 01:17:42,800 --> 01:17:45,268 بصمات من ؟ انا لا أترك ورائى اى بصمات 703 01:17:45,360 --> 01:17:48,636 انه انت ، انت الذى قتلته - حقا ؟ الم تسمع عن المساعد ؟ - 704 01:17:48,720 --> 01:17:52,349 - كلانا يمكن أن يسقط - ليس أنا ، فهمت؟ 705 01:17:52,440 --> 01:17:56,228 لن أعود إلى ذلك المكان - سأخرج من هنا الليلة! 706 01:17:56,320 --> 01:17:59,551 سوف أرحل لذا أخرج من هنا 707 01:17:59,640 --> 01:18:01,596 اللعنة 708 01:18:02,920 --> 01:18:04,717 أحبك عندما تكون دراميًا 709 01:18:04,800 --> 01:18:07,917 مهلا ، من الأفضل أن تتوقف عن الكذب على نفسك يا رجل 710 01:18:08,000 --> 01:18:10,355 لا أحد يسحبك إلى أي مكان 711 01:18:11,680 --> 01:18:16,595 أنت لا تنتمي إلى جنة بطاقات الائتمان مع هؤلاء المتسكعون 712 01:18:18,040 --> 01:18:20,918 مكانك هنا معنا ، هذا ما أنت عليه 713 01:18:22,320 --> 01:18:25,357 لذا كن ذكيا ألق نظرة على هذا المكان 714 01:18:25,440 --> 01:18:28,318 لم يتبق لديك أي نقود 715 01:18:28,400 --> 01:18:31,233 ضربة أخرى نفعلها غدا ، و سوف يرحل كلانا عن هنا 716 01:18:31,320 --> 01:18:33,959 مع بعض الفكة فى جيوبنا 717 01:18:34,040 --> 01:18:39,398 اتفقنا ؟ لديك رقمي سأنتظر مكالمتك 718 01:18:46,400 --> 01:18:49,073 ضع الهراء جانبا يا سكوتى 719 01:19:00,440 --> 01:19:03,238 هل يمكننا الأسراع ؟ أنا قلق على زوجتي 720 01:19:03,320 --> 01:19:07,108 خذ الأمر ببساطة ، لا يمكننا التسرع في اعتقال الناس 721 01:19:07,200 --> 01:19:10,829 - هناك إجراءات - تبا لأجراءتكم ، هذا الرجل مجرم 722 01:19:10,920 --> 01:19:13,798 - يمكنه قتلها - أهدأ ، لابد من توقّعيك على الشكوى 723 01:19:13,880 --> 01:19:17,270 - اللعنة على الشكوى - انتظر لحظة ، اين انت ذاهب؟ 724 01:19:25,040 --> 01:19:26,393 هيا 725 01:19:31,280 --> 01:19:32,998 هيا، هيا، هيا 726 01:19:42,680 --> 01:19:45,148 - من هذا؟ - إنه سكوت ، دعيني اصعد 727 01:19:49,440 --> 01:19:53,592 - سكوت ، أنا أعمل - يجب أن أتحدث معك دعيني أصعد 728 01:19:57,320 --> 01:19:59,276 هيا! هيا! 729 01:20:18,760 --> 01:20:21,638 لم تتصل ، أليس كذلك؟ 730 01:20:21,720 --> 01:20:25,429 ..... لقد أوضحت لك - - أنا بحاجة لمشروب هل يمكنني الحصول على القليل ؟ 731 01:20:25,520 --> 01:20:28,956 ميكى ما زلت اذكر كلامك معى فى السيارة و لكن ، لقد حدث شىء ما 732 01:20:29,040 --> 01:20:31,838 يجب أن أغادر المدينة و أريدك معي 733 01:20:33,280 --> 01:20:36,670 - ماذا تقول؟ - أقسم لك سوف يروقك الأمر 734 01:20:36,760 --> 01:20:41,151 سنعيش على القارب ، ننتقل من مدينة إلى مدينة أنا وأنت فقط 735 01:21:02,560 --> 01:21:04,915 الى ماذا تنظرين ؟ 736 01:21:08,600 --> 01:21:10,955 انا لا اعرفك 737 01:21:13,120 --> 01:21:15,395 بالطبع أنت تعرفيني 738 01:21:17,400 --> 01:21:21,712 أنت تعرفيني أنت تعرفيني أكثر من أي شخص عرفني 739 01:21:21,800 --> 01:21:25,998 صدقيني أتعلمين ؟ أنا أعرفك 740 01:21:27,640 --> 01:21:33,033 انا اعرفك كما لم يعرفك احد من قبل اليس كذلك يا صغيرتى ؟ 741 01:21:37,680 --> 01:21:40,353 أليس كذلك يا ميشيل ؟ 742 01:21:40,440 --> 01:21:43,477 - ماذا؟ - لقد سمعتني 743 01:21:44,720 --> 01:21:47,234 - ماذا تقول؟ - تعال يا سيدة ديفيس 744 01:21:47,320 --> 01:21:51,791 تريدين مني أن أقتبس من الكتاب؟ سأذكرك ، بأحداها 745 01:21:51,880 --> 01:21:56,237 أنا وحيدة تمامًا هناك طرق على الباب إنه هو 746 01:21:56,320 --> 01:22:00,029 اطلب منه الرحيل و لكنه يواصل الدق 747 01:22:00,120 --> 01:22:02,315 لا - و سوف يدخل - 748 01:22:02,400 --> 01:22:05,631 يرمي بي على الأرض - لا - 749 01:22:05,720 --> 01:22:10,157 أيها الوغد! أيها الوغد انت مريض 750 01:22:10,240 --> 01:22:14,518 انا مريض؟ ماذا عنك ؟ لقد كتبتى انتى هذا الهراء وليس أنا 751 01:22:14,600 --> 01:22:18,673 لقد كذبت لقد اخترعت لى هذا الشخص كله 752 01:22:18,760 --> 01:22:22,116 اخترعته؟ لقد اخترعتني يا سيدتي! 753 01:22:22,200 --> 01:22:26,079 لقد توسلت إليّ أن أدخل حياتك وهذا ما فعلته 754 01:22:26,160 --> 01:22:30,517 لقد فعلت لك كل ما تمنيتيه 755 01:22:30,600 --> 01:22:34,229 انظر إلي انا احبك 756 01:22:39,280 --> 01:22:41,589 لم أحب أحدا من قبل! 757 01:22:41,680 --> 01:22:43,557 لم أقترب حتى من ذلك 758 01:22:45,920 --> 01:22:48,354 - هذا يجب أن يتوقف - لا! 759 01:22:48,440 --> 01:22:51,557 - لا أرجوك! لا! - سنتوقف عندما أقول! 760 01:22:51,640 --> 01:22:54,950 ما الذى سوف يستلزمه الأمر؟ تريديني أن أذكرك؟ 761 01:23:00,560 --> 01:23:03,472 - ابتعد عنها! - ابن العاهرة! 762 01:23:04,440 --> 01:23:06,635 قف! 763 01:23:07,120 --> 01:23:08,951 تريد المزيد؟! هيا! 764 01:23:09,040 --> 01:23:11,190 - سأعطيك المزيد! - لا! 765 01:23:13,520 --> 01:23:17,308 هذا جميل ، فقط جميل ، ميكي 766 01:23:17,400 --> 01:23:19,675 تريدين العيش معه لبقية حياتك ؟ تفضلى 767 01:23:21,160 --> 01:23:23,116 هيا ، كونى ذكية 768 01:23:23,200 --> 01:23:27,398 - أيها الوغد المريض المسكين - اخرس يا رجل اخرس 769 01:23:27,480 --> 01:23:32,190 هل تعرفها حتى؟ هل تعرف إلى أي مدى ذهبت في تلك المذكرات ؟ 770 01:23:32,280 --> 01:23:34,157 سأخبرك 771 01:23:35,400 --> 01:23:37,868 "ذات يوم يأتي من أجلي وأنا أذهب" 772 01:23:39,880 --> 01:23:44,158 "أترك حياتى الآمنة وأذهب فقط" 773 01:23:44,240 --> 01:23:47,357 لقد كتبت ذلك منذ وقت طويل 774 01:23:47,440 --> 01:23:49,396 هذا ليس صحيحا 775 01:23:51,920 --> 01:23:53,717 هذا ليس صحيحا 776 01:23:58,560 --> 01:24:00,516 لا أصدق ذلك 777 01:24:22,640 --> 01:24:24,596 أنا آسفة 778 01:24:29,680 --> 01:24:31,636 انا اسف ايضا 779 01:25:32,960 --> 01:25:37,033 لقد تحدثت إلى الشرطة لقد رحل 780 01:25:39,080 --> 01:25:40,832 جيد 781 01:26:04,880 --> 01:26:09,476 لقد قررت أنني سأتوقف عن الكتابة في مذكراتى 782 01:26:12,120 --> 01:26:16,238 وكل الأشياء التي كنت أكتبها هل أستطيع أن أقولها لك؟ 783 01:26:17,520 --> 01:26:20,592 بالتأكيد 784 01:26:22,240 --> 01:26:26,028 كل ما أردته هو أن أكون أفضل صديق لك على الإطلاق 785 01:26:28,080 --> 01:26:30,389 مع عملي ، نسيت ذلك 786 01:27:00,440 --> 01:27:05,434 لقد كان موقفك رائعا البارحة الطريقة التى دخلت بها 787 01:27:05,520 --> 01:27:08,273 المنقذ دكتور سوس 788 01:27:09,520 --> 01:27:13,035 لم أكن الشخصية القوية التي كنت أظنها عن نفسى 789 01:27:14,120 --> 01:27:16,554 لقد كنت قويا حقا 790 01:27:46,440 --> 01:27:50,592 أترك الأمر يمر بسلام يا لك من مريض بائس 791 01:27:50,680 --> 01:27:53,513 فقط أخرج من هنا و اترك هؤلاء الناس وشأنهم 792 01:27:55,120 --> 01:28:00,035 سكوتي ، اترك هؤلاء الناس وشأنهم أنت الشخص الذي لديه مشكلة 793 01:28:00,120 --> 01:28:02,156 أنا فقط أقوم بعملي 794 01:28:08,440 --> 01:28:10,715 قلت اخرج من هنا يا رجل 795 01:28:13,680 --> 01:28:16,319 حسنا حسنا حسنا 796 01:28:16,400 --> 01:28:20,279 ماذا وجدت هنا يا سكوت؟ هل وجدت ما كنت تبغيه هنا ؟ 797 01:28:21,360 --> 01:28:24,033 هل كان يستحق؟ 798 01:28:28,760 --> 01:28:32,196 لن تفهم الا بعد مليون سنة 799 01:28:32,280 --> 01:28:35,909 ساعدني على الفهم اشرح لي 800 01:28:37,520 --> 01:28:39,476 أنا أستمع 801 01:28:42,680 --> 01:28:45,399 ليس لدي المزيد لأقوله لك 802 01:28:48,960 --> 01:28:50,916 اذن ابق بعيدا عن طريقي 803 01:28:55,480 --> 01:28:57,675 قلت اترك هؤلاء الناس وشأنهم! 804 01:29:43,040 --> 01:29:45,952 يا الهى ، لقد عاد اتصلى بالشرطة 805 01:29:49,960 --> 01:29:53,748 سأوقف ابن العاهرة هذا فقط اتصلى بالشرطة ، اتصلى بهم 806 01:30:02,320 --> 01:30:07,269 انا زوجة السيد ديفيس العنوان 3080 طريق سى كليف 807 01:30:07,360 --> 01:30:09,794 هناك شخص يسرق منزلنا 808 01:30:23,800 --> 01:30:26,155 توقف ، لقد أنتهى الأمر 809 01:30:28,200 --> 01:30:30,668 أسقطه ، أسقطه 810 01:30:32,400 --> 01:30:34,311 سأطلق النار 811 01:30:52,400 --> 01:30:54,311 من الأفضل عدم لمس أي شيء 812 01:30:58,400 --> 01:31:00,960 أنا لا أذكر اننى ضغط على الزناد 813 01:31:31,080 --> 01:31:34,390 ميت ، اليس كذلك ؟ التقط بعض الصور هنا 814 01:31:38,520 --> 01:31:40,909 حسنًا ، لنرى ما يوجد لدينا هنا 815 01:31:46,640 --> 01:31:48,596 حسنًا ، ها هى مشكلتك 816 01:31:49,840 --> 01:31:51,193 باد ؟ 817 01:32:05,800 --> 01:32:08,234 أنت مجروح 818 01:32:16,360 --> 01:32:18,316 أنت من فعلها 819 01:32:20,840 --> 01:32:22,796 لقد أطلقت النار عليه 820 01:32:57,260 --> 01:32:59,793 ♪ في مكان ما في أعماق أعين شخص غريب ♪ 821 01:32:59,884 --> 01:33:02,361 هناك أشياء غريبة أراها ♪ 822 01:33:04,008 --> 01:33:05,083 ♪ ظلال من الضوء ♪ 823 01:33:05,084 --> 01:33:07,630 في جزء سري مني ♪ 824 01:33:10,677 --> 01:33:11,781 العيش في الظلال ♪ 825 01:33:12,117 --> 01:33:13,310 ♪ الاختباء من حياتي ♪ 826 01:33:13,310 --> 01:33:15,620 ♪ كنت أنتظر الحلم ♪ 827 01:33:17,359 --> 01:33:20,698 ♪ الآن شخص غريب تمامًا يملأ احتياجاتي ♪ 828 01:33:23,146 --> 01:33:26,572 ♪ سارق القلوب 829 01:33:27,299 --> 01:33:29,300 ♪ سرق قلبي مني 830 01:33:30,008 --> 01:33:33,132 ♪ سارق القلوب 831 01:33:34,089 --> 01:33:35,957 خير من حلم ♪ 832 01:33:36,419 --> 01:33:38,552 ♪ سارق القلوب 833 01:33:50,625 --> 01:33:51,745 يداه على جسدي 834 01:33:52,045 --> 01:33:53,342 ♪ كامل التحكم ♪ 835 01:33:53,342 --> 01:33:55,789 ♪ حبيبي ، قل لي كيف عرفت ♪ 836 01:33:57,359 --> 01:34:00,991 كل خطيئة أحسست بها كانت جميلة 837 01:34:03,948 --> 01:34:05,337 ♪ الآن أراك أوضح 838 01:34:05,337 --> 01:34:07,028 ♪ من خلال مرآتك ذات الاتجاه الواحد ♪ 839 01:34:07,028 --> 01:34:09,466 ♪ حقيقي لكن سريالي جدا ♪ 840 01:34:10,769 --> 01:34:12,360 ♪ اقلب الصفحات 841 01:34:12,360 --> 01:34:14,522 ♪ أنت ذكرى ♪ 842 01:34:16,626 --> 01:34:20,027 ♪ سارق القلوب 843 01:34:20,666 --> 01:34:22,636 ♪ سرق قلبي مني 844 01:34:23,393 --> 01:34:26,283 ♪ سارق القلوب 845 01:34:27,346 --> 01:34:29,359 خير من حلم ♪ 846 01:34:29,969 --> 01:34:31,745 ♪ سارق القلوب 847 01:34:33,438 --> 01:34:35,761 ♪ عندما أفكر في روحي ♪ 848 01:34:36,687 --> 01:34:39,245 كل الأسرار التي سرقتها ♪ 849 01:34:40,001 --> 01:34:41,329 ♪ ثم أعرف ذلك ♪ 850 01:34:41,329 --> 01:34:44,611 ♪ أنا فقط يجب أن أتركك تذهب ♪ 851 01:34:49,978 --> 01:34:53,144 ♪ سارق القلوب 852 01:34:54,057 --> 01:34:56,030 ♪ سرق قلبي مني 853 01:34:56,652 --> 01:34:59,636 ♪ سارق القلوب 854 01:35:00,763 --> 01:35:02,707 خير من حلم ♪ 855 01:35:03,312 --> 01:35:05,771 ♪ سارق القلوب 856 01:35:16,670 --> 01:35:20,289 ♪ سارق القلوب 857 01:35:20,872 --> 01:35:23,027 ♪ سرق قلبي مني 858 01:35:23,735 --> 01:35:26,785 ♪ سارق القلوب 859 01:35:27,482 --> 01:35:29,521 خير من حلم ♪ 860 01:35:30,166 --> 01:35:33,214 ♪ سارق القلوب 861 01:35:34,083 --> 01:35:36,404 ♪ سرق قلبي مني