1 00:00:18,806 --> 00:00:22,143 [MUSIC - ARNETIA WALKER, "PLAYING WITH FIRE"] 2 00:01:59,140 --> 00:02:02,310 DIANE: The theme of Macbeth is ambition. 3 00:02:02,410 --> 00:02:06,447 Murder for ambition. 4 00:02:14,989 --> 00:02:17,258 Macbeth wanted to become the king. 5 00:02:17,358 --> 00:02:21,562 His ruthlessly ambitious wife, Lady Macbeth, 6 00:02:21,662 --> 00:02:24,999 urged him to murder is king so that she could become queen. 7 00:02:30,738 --> 00:02:31,739 All right, now let's see what you 8 00:02:31,839 --> 00:02:33,841 come up with on your papers. 9 00:02:33,941 --> 00:02:35,142 Glenn? 10 00:02:35,243 --> 00:02:37,812 Dr. Stevens, you want us to write about what happened 11 00:02:37,912 --> 00:02:39,480 after everybody got bumped off? 12 00:02:39,580 --> 00:02:42,583 [laughter] 13 00:02:42,683 --> 00:02:45,453 Yes, and please use the correct word, murder. 14 00:02:45,553 --> 00:02:46,354 What's the difference? 15 00:02:46,454 --> 00:02:47,555 Dead is dead. 16 00:02:47,655 --> 00:02:49,156 Yeah, you ought to know. 17 00:02:49,257 --> 00:02:51,526 [laughter] 18 00:02:51,626 --> 00:02:52,960 All right, that's enough now. 19 00:02:53,060 --> 00:02:54,228 Everyone have a nice weekend, and I'll 20 00:02:54,328 --> 00:02:55,296 see you all next Tuesday. 21 00:03:00,468 --> 00:03:02,003 I'd like to speak to you, please. 22 00:03:02,103 --> 00:03:03,504 Me? 23 00:03:03,604 --> 00:03:04,405 No, Jay. 24 00:03:16,083 --> 00:03:18,686 Are you still looking for work? 25 00:03:18,786 --> 00:03:21,722 Oh, yeah. 26 00:03:21,822 --> 00:03:22,823 Come and see me in my office. 27 00:03:35,002 --> 00:03:37,305 Jay. 28 00:03:37,405 --> 00:03:39,440 Jay, hi. 29 00:03:39,540 --> 00:03:40,808 Everybody's coming over to my house 30 00:03:40,908 --> 00:03:41,976 tonight to study for the finals. 31 00:03:42,076 --> 00:03:42,877 You want to come? 32 00:03:42,977 --> 00:03:44,145 I can't make it. 33 00:03:44,245 --> 00:03:45,046 Why not? 34 00:03:45,146 --> 00:03:46,714 Something came up. 35 00:03:46,814 --> 00:03:49,517 Oh. 36 00:03:49,617 --> 00:03:50,418 Hey, Cynthia. 37 00:03:50,518 --> 00:03:52,019 Do you want to go out with me? 38 00:03:52,119 --> 00:03:54,355 Get lost, Bird. 39 00:03:54,455 --> 00:03:57,024 Bitch. 40 00:03:57,124 --> 00:03:58,659 Hey, Jay, wait up. Can I borrow your key? 41 00:03:58,759 --> 00:03:59,560 I lost mine again. 42 00:03:59,660 --> 00:04:00,828 Yeah, I need It back. 43 00:04:00,928 --> 00:04:02,730 Thanks to admissions for finding me a roomie like you. 44 00:04:02,830 --> 00:04:04,031 Three keys in three months? 45 00:04:04,131 --> 00:04:05,132 Look, I've got a date, OK? 46 00:04:05,232 --> 00:04:06,000 All right? 47 00:04:06,100 --> 00:04:06,968 Really? 48 00:04:07,068 --> 00:04:07,935 Yeah, can I borrow a 10? 49 00:04:08,035 --> 00:04:09,370 A date with who? 50 00:04:09,470 --> 00:04:10,271 Cynthia. 51 00:04:10,371 --> 00:04:11,973 Only in your fantasies, Bird. 52 00:04:12,073 --> 00:04:13,574 Good luck. Hey, four is all I got. 53 00:04:13,674 --> 00:04:14,475 Four, thanks. 54 00:04:14,575 --> 00:04:15,509 What time are you coming home? 55 00:04:15,610 --> 00:04:16,444 I don't know, Ma. 56 00:04:16,544 --> 00:04:17,645 Oh, you've been a bad boy? 57 00:04:17,745 --> 00:04:19,180 Got to stay after school with teacher? 58 00:04:19,280 --> 00:04:20,181 Hey, she just-- - Yeah. 59 00:04:20,281 --> 00:04:21,382 --needs me to do some work for her. 60 00:04:21,482 --> 00:04:22,950 - Oh, yeah right. - You guys are imagining things. 61 00:04:23,050 --> 00:04:24,085 Have a little, class. 62 00:04:24,185 --> 00:04:24,986 Yeah, yeah, yeah, yeah. 63 00:04:25,086 --> 00:04:26,654 A little piece of class. 64 00:04:26,754 --> 00:04:27,655 Hey, knock it off. 65 00:04:27,755 --> 00:04:28,889 See you later, guys! 66 00:04:28,990 --> 00:04:30,524 Hey, I bet he's going to work real hard. 67 00:04:30,625 --> 00:04:31,626 Jealous, you're jealous. 68 00:04:31,726 --> 00:04:32,460 Come on, can we get the hell out of here? 69 00:04:32,560 --> 00:04:33,494 - You ready? - Yeah, come on. 70 00:04:33,594 --> 00:04:34,962 Hey, wait for me. I never have a girl. 71 00:04:35,062 --> 00:04:37,098 Come on, why don't I ever have a girl? 72 00:04:37,198 --> 00:04:38,566 Jay? 73 00:04:38,666 --> 00:04:39,800 Why are you running away from me? 74 00:04:39,900 --> 00:04:41,702 I'm not running away from you, Cynthia. 75 00:04:41,802 --> 00:04:43,170 Look, I never made any commitment to you. 76 00:04:43,270 --> 00:04:44,605 You date whoever you want to date, 77 00:04:44,705 --> 00:04:45,840 and I'll date whoever I want to. 78 00:04:49,043 --> 00:04:50,811 Let's just be friends, OK? 79 00:04:50,911 --> 00:04:54,115 You're playing with fire, Jay. 80 00:04:54,215 --> 00:04:57,585 [music playing] 81 00:05:51,872 --> 00:05:55,042 I can't remember a hotter day. 82 00:05:55,142 --> 00:05:57,344 Me, either. 83 00:05:57,445 --> 00:05:58,779 You look as though you could use a break. 84 00:05:58,879 --> 00:06:01,015 Want to have an ice-cold drink with me? 85 00:06:01,115 --> 00:06:03,217 No, I'd better keep working and finish. 86 00:06:03,317 --> 00:06:05,252 Well, you've been working hard all day. 87 00:06:05,352 --> 00:06:09,824 I'd feel guilty if you don't let me give you a drink. 88 00:06:09,924 --> 00:06:11,759 OK, Mrs. Stevens. 89 00:06:11,859 --> 00:06:13,160 Call me Diane here. 90 00:06:22,570 --> 00:06:23,504 Well, come on. 91 00:06:23,604 --> 00:06:24,572 You'll have to come and get it. 92 00:06:35,216 --> 00:06:36,751 What will it be, tiger? 93 00:06:36,851 --> 00:06:38,686 Pop, wine, or champagne? 94 00:06:38,786 --> 00:06:40,421 Beer would be great, if you have it. 95 00:06:57,304 --> 00:07:00,107 You think you'll have time to do the inside today? 96 00:07:00,207 --> 00:07:02,109 Uh, I don't think so. 97 00:07:02,209 --> 00:07:04,445 Maybe some other time. 98 00:07:04,545 --> 00:07:07,448 Well, maybe you could do the one cabin only. 99 00:07:07,548 --> 00:07:11,018 I can't be late for the gas station. 100 00:07:11,118 --> 00:07:12,686 One cabin shouldn't take you long. 101 00:07:17,324 --> 00:07:18,592 Come on, I'll show you. 102 00:07:25,499 --> 00:07:26,500 See? 103 00:07:26,600 --> 00:07:29,036 It won't take you long to varnish in here. 104 00:07:29,136 --> 00:07:32,106 Um, well, to do a good job I need at least half a day, 105 00:07:32,206 --> 00:07:33,240 a day. 106 00:07:33,340 --> 00:07:34,175 Well, come on in. 107 00:07:34,275 --> 00:07:35,810 I'm not going to rape you. 108 00:07:35,910 --> 00:07:39,747 Oh, no, Mr. Stevens, I wasn't thinking that! 109 00:07:39,847 --> 00:07:41,081 These two chairs need vanishing, too. 110 00:07:41,182 --> 00:07:43,584 How about them? 111 00:07:43,684 --> 00:07:45,586 Yeah, yeah, I guess I have enough time to do these today. 112 00:07:47,988 --> 00:07:48,789 All right, come on. 113 00:07:48,889 --> 00:07:49,924 Let's get them up on deck. 114 00:07:53,761 --> 00:07:55,629 Why are you so afraid of me? 115 00:07:55,729 --> 00:07:58,165 I'm not. 116 00:07:58,265 --> 00:08:00,034 You don't like me, do you? 117 00:08:00,134 --> 00:08:01,468 Oh, no, I like you a lot. 118 00:08:04,238 --> 00:08:05,039 Prove it. 119 00:08:05,139 --> 00:08:06,173 How? 120 00:08:06,273 --> 00:08:07,074 Kiss me. 121 00:08:11,045 --> 00:08:11,846 What was that? 122 00:08:14,849 --> 00:08:17,184 Here. 123 00:08:17,284 --> 00:08:18,152 Come on. 124 00:08:21,655 --> 00:08:23,424 Oh, I'm sorry, Mrs. Stevens. 125 00:08:23,524 --> 00:08:24,325 I didn't mean to-- 126 00:08:24,425 --> 00:08:25,226 I know. 127 00:08:25,326 --> 00:08:26,460 I know. 128 00:08:26,560 --> 00:08:27,361 Oh, God, I-- 129 00:08:27,461 --> 00:08:28,429 I really gotta go. 130 00:08:28,529 --> 00:08:29,330 Don't talk. 131 00:08:29,430 --> 00:08:31,765 You'll spoil it. 132 00:08:31,866 --> 00:08:33,968 [mumbling] Mrs. Stevens. 133 00:08:34,068 --> 00:08:34,935 Mrs. Stevens. 134 00:08:38,772 --> 00:08:40,908 No one will ever know. 135 00:08:41,008 --> 00:08:42,476 I really shouldn't do this. 136 00:08:42,576 --> 00:08:43,377 Shh. 137 00:09:16,210 --> 00:09:18,746 What if Michael finds out? 138 00:09:18,846 --> 00:09:22,383 How's he going to find out? 139 00:09:22,483 --> 00:09:23,284 I'm not going to tell him. 140 00:09:26,287 --> 00:09:28,622 I can't believe this is happening. 141 00:09:28,722 --> 00:09:30,624 I like you so much. 142 00:09:30,724 --> 00:09:31,959 Shh. 143 00:09:32,059 --> 00:09:33,861 Have you ever done this before? 144 00:09:33,961 --> 00:09:34,962 I mean, with a student? 145 00:09:35,062 --> 00:09:36,530 No. 146 00:09:36,630 --> 00:09:38,132 Well, how come with me? 147 00:09:38,232 --> 00:09:39,466 Mmm. 148 00:09:39,566 --> 00:09:40,434 Because I like you. 149 00:09:40,534 --> 00:09:42,169 Is that the only reason? 150 00:09:42,269 --> 00:09:43,671 No. 151 00:09:43,771 --> 00:09:46,340 Because I can trust you. 152 00:09:46,440 --> 00:09:47,675 How come? 153 00:09:47,775 --> 00:09:50,010 [moaning] 154 00:09:50,110 --> 00:09:52,179 Oh, I've watched you long enough to know. 155 00:09:55,215 --> 00:10:01,021 [moaning] 156 00:10:01,121 --> 00:10:02,723 When are you getting your car back? 157 00:10:02,823 --> 00:10:04,091 I don't have the money to get it fixed, 158 00:10:04,191 --> 00:10:06,327 and the guy who hit me didn't have any insurance. 159 00:10:06,427 --> 00:10:08,062 I asked my boss for a loan. 160 00:10:08,162 --> 00:10:09,363 He says he'll think about it. 161 00:10:09,463 --> 00:10:10,464 How much do you need? 162 00:10:10,564 --> 00:10:12,466 Oh, about 300. 163 00:10:12,566 --> 00:10:14,935 I'll loan it to you. 164 00:10:15,035 --> 00:10:16,537 Oh, hey, I wasn't fishing. 165 00:10:16,637 --> 00:10:17,471 I know, I know. 166 00:10:17,571 --> 00:10:18,906 But I'll be glad to help you. 167 00:10:19,006 --> 00:10:20,274 Great! 168 00:10:20,374 --> 00:10:23,811 Hey, listen, I won't be able to pay you back for a while. 169 00:10:23,911 --> 00:10:26,046 It's an indefinite loan. 170 00:10:26,146 --> 00:10:28,449 What's the catch, Diane? 171 00:10:28,549 --> 00:10:29,717 I want you to do me a favor. 172 00:10:38,258 --> 00:10:39,526 So what did he say? 173 00:10:39,627 --> 00:10:41,795 I don't think you should use him. 174 00:10:41,895 --> 00:10:42,696 Why not? 175 00:10:52,106 --> 00:10:53,574 He wanted to make love to me. 176 00:10:56,810 --> 00:10:58,979 Son of a bitch. 177 00:10:59,079 --> 00:11:02,616 Can't blame him for trying. 178 00:11:02,716 --> 00:11:06,720 I think we'd better find somebody else. 179 00:11:06,820 --> 00:11:09,123 You know it's not that easy. 180 00:11:09,223 --> 00:11:12,893 We've got to be careful who we get involved with here. 181 00:11:12,993 --> 00:11:15,729 I think we can trust him. 182 00:11:15,829 --> 00:11:17,731 Really? 183 00:11:17,831 --> 00:11:18,699 I think we should wait. 184 00:11:23,504 --> 00:11:26,774 Michael, I want control of that money now. 185 00:11:26,874 --> 00:11:29,076 I'm going to inherit everything anyway. 186 00:11:29,176 --> 00:11:30,344 When? 187 00:11:30,444 --> 00:11:32,579 Look, I want that money as much as you, 188 00:11:32,680 --> 00:11:34,715 but we've got to be patient. 189 00:11:34,815 --> 00:11:36,650 For 10 years your mother and grandmother 190 00:11:36,750 --> 00:11:38,719 have been promising us that if we would cater to all 191 00:11:38,819 --> 00:11:40,521 of their selfish and senile demands, then 192 00:11:40,621 --> 00:11:42,056 you will inherit the money. 193 00:11:42,156 --> 00:11:43,457 Meanwhile, nothing. 194 00:11:43,557 --> 00:11:44,691 Not a penny. 195 00:11:44,792 --> 00:11:46,160 Only the use of this house, and now 196 00:11:46,260 --> 00:11:48,362 they want us out of here, too. 197 00:11:48,462 --> 00:11:51,699 If anything goes wrong, if they find out what we're up to, 198 00:11:51,799 --> 00:11:52,800 we'll lose it all. 199 00:12:02,876 --> 00:12:05,245 Michael, it's now or never. 200 00:12:11,518 --> 00:12:13,420 Remember when I was your student and you 201 00:12:13,520 --> 00:12:16,090 made love to me on the yacht? 202 00:12:16,190 --> 00:12:21,161 You promised to take me all over the world if I married you. 203 00:12:21,261 --> 00:12:24,431 They were just dreams, we never went anywhere. 204 00:12:24,531 --> 00:12:26,467 Your mother saw to that. 205 00:12:26,567 --> 00:12:30,003 I had to be available in case they needed us. 206 00:12:30,104 --> 00:12:33,340 Michael, I want us to have fun while I'm still young. 207 00:12:33,440 --> 00:12:34,742 I've got to get out of this town. 208 00:12:34,842 --> 00:12:36,310 I'm bored. 209 00:12:36,410 --> 00:12:38,912 Every day is the same. 210 00:12:39,012 --> 00:12:42,549 We won't be around much longer. 211 00:12:42,649 --> 00:12:44,351 Do what you want, Michael. 212 00:12:44,451 --> 00:12:47,154 But come summer, I'm leaving. 213 00:12:47,254 --> 00:12:48,055 [music playing] 214 00:12:48,155 --> 00:12:53,360 Look, Diane, I love you. 215 00:12:53,460 --> 00:12:56,864 And I'm not going to lose you. 216 00:12:56,964 --> 00:12:58,065 I promise. 217 00:12:58,165 --> 00:13:01,101 We'll do it, we'll get the money. 218 00:13:26,059 --> 00:13:27,961 [sighs] 219 00:13:28,061 --> 00:13:28,929 I'm sorry. 220 00:13:36,003 --> 00:13:39,873 [music playing] 221 00:13:53,453 --> 00:13:55,122 Ready? 222 00:13:55,222 --> 00:13:56,523 I can't do it. 223 00:13:56,623 --> 00:13:57,491 I thought about it all night. 224 00:14:01,495 --> 00:14:03,797 I'm counting on you, Jay. 225 00:14:03,897 --> 00:14:05,299 I'm sorry, Diane. 226 00:14:05,399 --> 00:14:06,934 Look, here's your money back. 227 00:14:07,034 --> 00:14:10,204 I know you're not doing it for the money. 228 00:14:10,304 --> 00:14:13,907 You're doing it for me. 229 00:14:14,007 --> 00:14:15,409 You're the only person I can trust. 230 00:14:19,213 --> 00:14:20,848 Hello, Jay. 231 00:14:20,948 --> 00:14:22,249 Hi, professor. 232 00:14:22,349 --> 00:14:23,417 He doesn't want to do it. 233 00:14:23,517 --> 00:14:24,751 What do you mean? 234 00:14:24,851 --> 00:14:27,287 Look, Jay, it's no big deal. 235 00:14:27,387 --> 00:14:30,924 You just go there and make some noises after they go to bed. 236 00:14:31,024 --> 00:14:32,859 Scare them, like you're a burglar. 237 00:14:32,960 --> 00:14:34,995 So we can talk him into moving out of the house 238 00:14:35,095 --> 00:14:36,630 and put them in a retirement home 239 00:14:36,730 --> 00:14:39,700 where they're much safer and better off. 240 00:14:39,800 --> 00:14:42,135 You know I wouldn't get you into any trouble. 241 00:14:42,236 --> 00:14:43,203 What if something happens? 242 00:14:43,303 --> 00:14:44,438 Nothing's going to happen. 243 00:14:47,341 --> 00:14:48,475 Please, Jay. 244 00:14:48,575 --> 00:14:49,376 Do it for me. 245 00:14:54,581 --> 00:14:56,183 All right. 246 00:14:56,283 --> 00:14:57,751 Great. 247 00:14:57,851 --> 00:14:59,720 Let's get going. 248 00:14:59,820 --> 00:15:05,425 [ominous music playing] 249 00:15:05,525 --> 00:15:07,894 [small dog barking] 250 00:15:07,995 --> 00:15:10,697 LETTIE: Did Michael say anything about dinner? 251 00:15:10,797 --> 00:15:13,000 LILLIAN: No, mother, they're not coming to dinner tonight. 252 00:15:13,100 --> 00:15:14,534 Michael has classes. 253 00:15:14,635 --> 00:15:15,435 Glasses? 254 00:15:15,535 --> 00:15:18,372 Michael needs glasses? 255 00:15:18,472 --> 00:15:19,339 No, Mother. 256 00:15:19,439 --> 00:15:20,440 Classes. 257 00:15:20,540 --> 00:15:22,209 He's teaching tonight. 258 00:15:22,309 --> 00:15:23,143 Leo! 259 00:15:23,243 --> 00:15:24,544 No, no. 260 00:15:24,645 --> 00:15:29,216 Um, now, Lillian, so Diane is coming without Michael tonight? 261 00:15:29,316 --> 00:15:32,319 No, Diane has classes, too. 262 00:15:32,419 --> 00:15:33,954 He should get rid of her. 263 00:15:34,054 --> 00:15:36,156 I don't know what he sees in her. 264 00:15:36,256 --> 00:15:38,191 She comes from a poor family. 265 00:15:38,292 --> 00:15:40,193 She's not [inaudible]. 266 00:15:40,294 --> 00:15:41,962 I told Michael not to marry her. 267 00:15:42,062 --> 00:15:44,631 She's a gold digger. 268 00:15:44,731 --> 00:15:47,367 She's not getting a penny of my money. 269 00:15:47,467 --> 00:15:50,170 She wants to put us in a retirement home 270 00:15:50,270 --> 00:15:52,639 so she can take everything over. 271 00:15:52,739 --> 00:15:55,175 Over my dead body. 272 00:15:55,275 --> 00:15:57,077 I'm writing Michael out of my will 273 00:15:57,177 --> 00:15:58,478 if he doesn't get rid of her. 274 00:16:01,748 --> 00:16:04,951 All right, now you see that fire escape there? 275 00:16:05,052 --> 00:16:07,587 There's a basement window down by the ground just 276 00:16:07,688 --> 00:16:09,089 on the other side of it. 277 00:16:09,189 --> 00:16:09,990 I've left it unlocked. 278 00:16:10,090 --> 00:16:11,591 You go through there. 279 00:16:11,692 --> 00:16:14,094 Now, remember, they go to bed at 9 o'clock. 280 00:16:14,194 --> 00:16:16,063 It's a snap, go to it. 281 00:16:16,163 --> 00:16:18,365 And whatever you do, make sure they don't see you. 282 00:16:18,465 --> 00:16:20,434 I will. 283 00:16:20,534 --> 00:16:21,335 Good luck. 284 00:16:26,006 --> 00:16:27,808 [sighs] 285 00:16:27,908 --> 00:16:30,410 DIANE: Just think what we'll do when we take over all of this. 286 00:16:30,510 --> 00:16:33,580 MICHAEL: We'll do whatever the hell we want to do. 287 00:16:33,680 --> 00:16:36,683 Just me and you. 288 00:16:36,783 --> 00:16:40,187 Come on. 289 00:16:40,287 --> 00:17:40,547 [thrilling music playing] 290 00:17:40,647 --> 00:17:45,152 [small dog barking] 291 00:17:45,252 --> 00:17:47,154 LILLIAN: Come on, Leo. 292 00:17:47,254 --> 00:17:49,523 Yes, you're getting home now. 293 00:17:49,623 --> 00:17:51,825 You're almost there. 294 00:17:51,925 --> 00:17:53,794 Watch it! 295 00:17:53,894 --> 00:17:54,928 Hello, George. 296 00:17:55,028 --> 00:17:55,829 Hello. 297 00:17:59,933 --> 00:18:01,101 Here, let me get that. 298 00:18:01,201 --> 00:18:02,002 Thank you. 299 00:18:09,509 --> 00:18:11,311 I want you to stay and have dinner with me tonight. 300 00:18:14,414 --> 00:18:16,616 I can't. 301 00:18:16,716 --> 00:18:19,786 You're not going to see Martin tonight? 302 00:18:19,886 --> 00:18:22,522 No. 303 00:18:22,622 --> 00:18:25,325 George, we've got to talk. 304 00:18:25,425 --> 00:18:26,626 It's getting to be out of control. 305 00:18:29,563 --> 00:18:30,363 Maybe tomorrow night. 306 00:18:34,534 --> 00:18:36,203 Get lost, George. 307 00:18:36,303 --> 00:18:43,477 [ominous music playing] 308 00:18:43,577 --> 00:18:47,080 What did you want to talk to George about? 309 00:18:47,180 --> 00:18:48,181 Our problem. 310 00:18:48,281 --> 00:18:50,217 We've got to solve it. 311 00:18:50,317 --> 00:18:53,086 Where's my hearing aid? 312 00:18:53,186 --> 00:18:55,856 Oh, Momma, you're wearing it. 313 00:18:58,725 --> 00:18:59,526 Come on, Leo. 314 00:19:09,002 --> 00:19:10,871 Jenny! 315 00:19:10,971 --> 00:19:12,606 What are you doing here? 316 00:19:12,706 --> 00:19:14,641 You're supposed to be working upstairs. 317 00:19:14,741 --> 00:19:17,010 I heard strange noises upstairs. 318 00:19:17,110 --> 00:19:20,347 You're not making any sense, but then you never do. 319 00:19:20,447 --> 00:19:23,016 And I heard strange noises coming from the cellar. 320 00:19:23,116 --> 00:19:25,218 Get rid of her. 321 00:19:25,318 --> 00:19:27,554 And if you ever dare to drink again while you're 322 00:19:27,654 --> 00:19:32,259 working for me, I'll fire you. 323 00:19:32,359 --> 00:19:34,728 George'll drive you to the bus. 324 00:19:34,828 --> 00:19:37,397 [whispering] Bitch. 325 00:19:37,497 --> 00:19:38,298 Maybe she's right. 326 00:19:41,735 --> 00:19:42,869 I'll go check. 327 00:19:42,969 --> 00:19:45,972 Get my dinner first. 328 00:19:46,072 --> 00:19:48,508 All right. 329 00:19:48,608 --> 00:19:49,409 Here. 330 00:19:49,509 --> 00:19:51,011 [small dog barking] 331 00:19:51,111 --> 00:19:52,178 Come on, Leo. 332 00:19:52,279 --> 00:19:53,446 Let's go. 333 00:19:53,547 --> 00:19:56,483 MAN (ON TV): God tells us to be giving, 334 00:19:56,583 --> 00:20:00,420 and God tells us to be generous. 335 00:20:00,520 --> 00:20:06,393 It is not our [inaudible] do with what we see. 336 00:20:06,493 --> 00:20:08,395 It is called duty. 337 00:20:08,495 --> 00:20:10,397 [car doors close] 338 00:20:10,497 --> 00:20:11,398 Bastard. 339 00:20:11,498 --> 00:20:14,868 [music playing] 340 00:20:28,949 --> 00:20:30,850 [loud metallic crashing] 341 00:20:32,452 --> 00:20:34,321 Shit. 342 00:20:34,421 --> 00:20:35,822 [metal crashing] 343 00:20:43,430 --> 00:20:46,299 [growling and barking] 344 00:20:54,908 --> 00:21:01,848 [growling and barking] 345 00:21:01,948 --> 00:21:03,216 Leo, what is it? 346 00:21:03,316 --> 00:21:06,086 [growling and barking] 347 00:21:06,186 --> 00:21:09,456 [ominous music playing] 348 00:21:09,556 --> 00:21:10,957 There's no one there. 349 00:21:11,057 --> 00:21:16,429 [growling and barking] 350 00:21:16,529 --> 00:21:20,400 [ominous music playing] 351 00:21:20,500 --> 00:21:24,404 [growling and barking] 352 00:21:24,504 --> 00:21:27,107 Leo, what's the matter with you? 353 00:21:27,207 --> 00:21:28,408 There's no one there. 354 00:21:28,508 --> 00:21:32,379 [dog barking] 355 00:21:32,479 --> 00:21:34,381 [growling] 356 00:21:34,481 --> 00:21:38,918 [dog barking] 357 00:21:39,019 --> 00:21:39,819 Shh! 358 00:21:39,919 --> 00:21:47,260 [dog barking] 359 00:21:47,360 --> 00:21:50,230 JAY: (WHISPERING) Motherfucker, get out of here. 360 00:21:50,330 --> 00:21:56,202 [growling and barking] 361 00:21:56,303 --> 00:22:01,508 [ominous music playing] 362 00:22:01,608 --> 00:22:03,910 MAN (ON TV): Whatever we all [inaudible] God, 363 00:22:04,010 --> 00:22:08,982 because God gave it to us. 364 00:22:09,082 --> 00:22:12,419 [dog barking] 365 00:22:12,519 --> 00:22:14,254 Come on out, you coward. 366 00:22:14,354 --> 00:22:15,722 Come on out or I'll blow your ass off! 367 00:22:15,822 --> 00:22:16,623 [dog barking] 368 00:22:16,723 --> 00:22:18,591 Shit! 369 00:22:18,692 --> 00:22:20,093 [gun fire] 370 00:22:20,193 --> 00:22:21,594 [dog barking] 371 00:22:21,695 --> 00:22:22,562 [gun fire] 372 00:22:22,662 --> 00:22:24,064 [dog barking] 373 00:22:24,164 --> 00:22:25,065 [gun fire] 374 00:22:25,165 --> 00:22:29,035 [thrilling music playing] 375 00:22:37,544 --> 00:22:40,413 [gun firing] 376 00:22:40,513 --> 00:22:44,384 [gun firing] 377 00:22:44,484 --> 00:22:49,355 [gun firing] 378 00:22:49,456 --> 00:22:53,326 MAN (ON TV): The Lord tells us to be generous with those 379 00:22:53,426 --> 00:22:54,728 who need our generosity! 380 00:22:54,828 --> 00:22:55,829 Someone tried to break in. 381 00:22:55,929 --> 00:22:57,030 What? 382 00:22:57,130 --> 00:22:58,231 A burglar! 383 00:22:58,331 --> 00:22:59,833 There was a burglar in the house. 384 00:22:59,933 --> 00:23:00,967 Did you kill it? 385 00:23:01,067 --> 00:23:02,235 Oh, I wish I had. 386 00:23:02,335 --> 00:23:03,136 What? 387 00:23:03,236 --> 00:23:04,838 The son of a bitch ran away! 388 00:23:04,938 --> 00:23:06,539 Well, call Michael. 389 00:23:06,639 --> 00:23:08,041 I'm calling the police first. 390 00:23:08,141 --> 00:23:12,212 What in the hell are the police going to do? 391 00:23:12,312 --> 00:23:13,480 MAN (ON TV): [inaudible] you before me 392 00:23:13,580 --> 00:23:16,950 and empty your pocketbooks. 393 00:23:17,050 --> 00:23:19,919 [inaudible] 394 00:23:20,019 --> 00:23:25,158 It is our duty to share it with our fellow men-- 395 00:23:25,258 --> 00:23:26,559 [ominous music playing] 396 00:23:26,659 --> 00:23:31,731 --who are in need, and to give it to whomever God [inaudible].. 397 00:23:31,831 --> 00:23:33,466 [sighs] 398 00:23:33,566 --> 00:23:35,902 MAN (ON TV): Praying you'll [inaudible] to me, and I-- 399 00:23:36,002 --> 00:23:36,803 [rotary phone dialing] 400 00:23:36,903 --> 00:23:40,039 --will show you the way. 401 00:23:40,140 --> 00:23:42,876 There is a stairway I see now. 402 00:23:42,976 --> 00:23:44,144 And it's going-- 403 00:23:44,244 --> 00:23:46,112 [dog growling] 404 00:23:57,390 --> 00:23:58,558 MAN (ON TV): --and spoke to me-- 405 00:23:58,658 --> 00:23:59,526 [dog barking] 406 00:23:59,626 --> 00:24:03,530 -- and he said, Reverend, New York City. 407 00:24:03,630 --> 00:24:05,999 [dog barking] 408 00:24:06,099 --> 00:24:07,500 --hallelujah! 409 00:24:07,600 --> 00:24:08,501 [inaudible] 410 00:24:08,601 --> 00:24:09,969 [dog barking] 411 00:24:10,069 --> 00:24:11,471 --of money. 412 00:24:11,571 --> 00:24:13,306 [gun fires] 413 00:24:13,406 --> 00:24:15,909 Let God help us by-- 414 00:24:16,009 --> 00:24:17,043 [gun fires] 415 00:24:17,143 --> 00:24:19,212 -- how I've ever lived, oh, this long with not-- 416 00:24:19,312 --> 00:24:20,480 [body hitting floor] 417 00:24:20,580 --> 00:24:25,185 -- --this epitome of this moment, do you understand? 418 00:24:25,285 --> 00:24:27,020 Bring your money to me. 419 00:24:27,120 --> 00:24:27,954 [gun fires] 420 00:24:28,054 --> 00:24:30,723 I will show you the way to Heaven. 421 00:24:30,824 --> 00:24:31,624 [dog groaning] 422 00:24:31,724 --> 00:24:36,129 Oh, hallelujah. 423 00:24:36,229 --> 00:24:38,865 The Lord tells us to be generous. 424 00:24:38,965 --> 00:24:40,300 Lord, help us. 425 00:24:40,400 --> 00:24:43,636 Give me your money. 426 00:24:43,736 --> 00:24:44,938 Hallelujah, sisters! 427 00:24:45,038 --> 00:24:45,939 [gun fires] 428 00:24:46,039 --> 00:24:49,409 [loud explosion] 429 00:24:49,509 --> 00:24:52,879 [ominous music playing] 430 00:25:00,420 --> 00:25:01,788 [water rolling on tide] 431 00:25:01,888 --> 00:25:04,757 [boat horns in distance] 432 00:25:30,650 --> 00:25:34,020 [steps approaching] 433 00:25:43,196 --> 00:25:45,365 How come you're so early? 434 00:25:45,465 --> 00:25:46,266 What happened? 435 00:25:46,366 --> 00:25:47,800 Your mother tried to kill me. 436 00:25:47,901 --> 00:25:48,735 She shot at me with a rifle. 437 00:25:48,835 --> 00:25:49,636 What? 438 00:25:49,736 --> 00:25:50,770 Did she see your face? 439 00:25:50,870 --> 00:25:51,704 No. 440 00:25:51,804 --> 00:25:52,605 Are you sure? 441 00:25:52,705 --> 00:25:53,673 I said no! 442 00:25:53,773 --> 00:25:56,409 All right, I'd better call and find out. 443 00:26:05,785 --> 00:26:07,120 Are you OK? What happened? 444 00:26:07,220 --> 00:26:08,821 You were supposed to wait until they went to bed. 445 00:26:08,922 --> 00:26:10,290 And the dog started barking, so they 446 00:26:10,390 --> 00:26:11,591 found out I was in the cellar. 447 00:26:11,691 --> 00:26:13,293 Why didn't you tell me they had a gun in the house? 448 00:26:13,393 --> 00:26:15,094 I didn't expect her to be crazy enough to use it. 449 00:26:15,194 --> 00:26:16,829 She wasn't just trying to scare me away. 450 00:26:16,930 --> 00:26:19,399 She tried to kill me. 451 00:26:19,499 --> 00:26:20,533 Jay, please believe me. 452 00:26:20,633 --> 00:26:22,402 I had no idea anything like that would happen. 453 00:26:29,542 --> 00:26:32,145 There's no answer. 454 00:26:32,245 --> 00:26:34,881 It doesn't make any sense. 455 00:26:34,981 --> 00:26:37,116 Are you sure you're telling us everything? 456 00:26:37,216 --> 00:26:38,351 What do you mean? 457 00:26:38,451 --> 00:26:40,753 They always call me before they go anywhere. 458 00:26:40,853 --> 00:26:43,423 Let's not speculate or jump to any conclusions, all right? 459 00:26:43,523 --> 00:26:44,557 All right. 460 00:26:44,657 --> 00:26:45,758 Right. 461 00:26:45,858 --> 00:26:48,261 Let's go over there and find out what's going on. 462 00:26:48,361 --> 00:26:50,029 Come on. 463 00:26:50,129 --> 00:26:50,930 Come on. 464 00:26:57,503 --> 00:27:02,375 [crickets chirping] 465 00:27:02,475 --> 00:27:18,458 [ominous music playing] 466 00:27:18,558 --> 00:27:20,593 That's funny, the lights are all off. 467 00:27:20,693 --> 00:27:22,662 Their car's here. 468 00:27:22,762 --> 00:27:23,696 Maybe they went to bed early. 469 00:27:23,796 --> 00:27:24,764 Huh-uh. 470 00:27:24,864 --> 00:27:26,499 They always leave the outside lights on. 471 00:27:36,909 --> 00:27:42,715 [door opening] 472 00:27:42,815 --> 00:27:45,084 Mother? 473 00:27:45,184 --> 00:27:46,619 Mother? 474 00:27:46,719 --> 00:27:47,787 I'll check the bedrooms. 475 00:27:55,094 --> 00:27:57,830 Mother? 476 00:27:57,930 --> 00:27:59,532 You know you can trust me. 477 00:27:59,632 --> 00:28:00,500 MICHAEL: Mother? 478 00:28:00,600 --> 00:28:02,735 You're so nervous. 479 00:28:02,835 --> 00:28:04,437 Are you hiding anything from me? 480 00:28:04,537 --> 00:28:05,571 No. 481 00:28:05,671 --> 00:28:07,240 I told you everything exactly as it happened. 482 00:28:10,877 --> 00:28:11,678 They're not here. 483 00:28:18,885 --> 00:28:28,995 [footsteps receding] 484 00:28:29,095 --> 00:28:30,663 Where's the TV? 485 00:28:30,763 --> 00:28:32,065 It used to be right there. 486 00:28:32,165 --> 00:28:34,867 Jay, there was a TV set here. 487 00:28:34,967 --> 00:28:36,102 Where is it? 488 00:28:36,202 --> 00:28:37,103 How should I know? 489 00:28:37,203 --> 00:28:38,838 What, you think I stole it? 490 00:28:38,938 --> 00:28:41,574 Nobody said you stole it, but you were the last one here. 491 00:28:41,674 --> 00:28:42,775 I was never even in this room. 492 00:28:42,875 --> 00:28:43,910 I was only in the cellar. 493 00:28:44,010 --> 00:28:44,811 It didn't just vanish. 494 00:28:54,987 --> 00:28:56,255 Here's your TV set, Michael. 495 00:29:00,660 --> 00:29:02,395 All right, Jay, tell us the truth. 496 00:29:02,495 --> 00:29:03,296 I did. 497 00:29:03,396 --> 00:29:04,464 You're lying. 498 00:29:04,564 --> 00:29:06,799 You didn't harm them, did you? 499 00:29:06,899 --> 00:29:09,769 What are you talking about? 500 00:29:09,869 --> 00:29:11,137 I'm calling the police. 501 00:29:11,237 --> 00:29:12,238 [ominous music playing] 502 00:29:12,338 --> 00:29:13,406 DIANE: Michael, wait. 503 00:29:27,453 --> 00:29:28,354 They were murdered. 504 00:29:34,961 --> 00:29:36,929 You little bastard, you murdered them! 505 00:29:37,029 --> 00:29:38,264 You're crazy! 506 00:29:38,364 --> 00:29:40,099 Look, maybe you panicked and accidentally killed them. 507 00:29:40,199 --> 00:29:43,002 They were alive when I left here, I swear it! 508 00:29:43,102 --> 00:29:43,903 We want to help you. 509 00:29:44,003 --> 00:29:45,304 He wants to frame me! 510 00:29:45,404 --> 00:29:46,572 You were here. 511 00:29:46,672 --> 00:29:49,542 You were the last one to see them alive. 512 00:29:49,642 --> 00:29:51,611 You've got the motive, not me. 513 00:29:51,711 --> 00:29:53,279 Look, I'm calling the cops. 514 00:29:53,379 --> 00:29:54,247 Jay. 515 00:29:54,347 --> 00:29:55,148 don't. 516 00:29:55,248 --> 00:29:56,983 Let him! 517 00:29:57,083 --> 00:29:58,050 No one is going to the police. 518 00:29:58,151 --> 00:29:59,585 We all look guilty. 519 00:29:59,685 --> 00:30:01,888 We've got to stick together and find out what happened to them 520 00:30:01,988 --> 00:30:03,289 or we'll all be accused of murder. 521 00:30:03,389 --> 00:30:04,957 All right! 522 00:30:05,057 --> 00:30:09,662 I'm not going to say anything, but you keep your mouth shut. 523 00:30:09,762 --> 00:30:13,466 I won't say anything for now, but I'm 524 00:30:13,566 --> 00:30:16,369 going to find out who did this. 525 00:30:16,469 --> 00:30:18,804 Paranoia is a gross exaggeration of tendencies 526 00:30:18,905 --> 00:30:21,007 often found in normal people. 527 00:30:21,107 --> 00:30:24,777 Now, many people tend to become slightly suspicious 528 00:30:24,877 --> 00:30:26,812 or blame others for their failures. 529 00:30:26,913 --> 00:30:29,649 But in the paranoid personality, these tendencies 530 00:30:29,749 --> 00:30:31,817 become extreme. 531 00:30:31,918 --> 00:30:33,319 In their dealings with others, they 532 00:30:33,419 --> 00:30:39,158 become hostile, over aggressive, mistrustful. 533 00:30:39,258 --> 00:30:40,526 [backpack zippering] 534 00:30:40,626 --> 00:30:42,428 And they tend to go with the theory of getting the other guy 535 00:30:42,528 --> 00:30:43,329 before he gets you. 536 00:30:53,206 --> 00:30:58,077 [door closing] 537 00:30:58,177 --> 00:30:59,712 He should have gone before class. 538 00:30:59,812 --> 00:31:02,081 [laughter] 539 00:31:02,181 --> 00:31:05,851 [typewriting in background] 540 00:31:05,952 --> 00:31:07,920 Tell your husband, that asshole, get off my case 541 00:31:08,020 --> 00:31:10,456 or I'm going straight to the cops! 542 00:31:10,556 --> 00:31:11,424 Shh! 543 00:31:11,524 --> 00:31:13,392 Everybody on campus will hear you. 544 00:31:13,492 --> 00:31:14,694 I trusted you. 545 00:31:14,794 --> 00:31:16,429 I thought you liked me, but you were just using me, 546 00:31:16,529 --> 00:31:17,530 and I fell for it. 547 00:31:17,630 --> 00:31:18,464 I didn't use you. 548 00:31:18,564 --> 00:31:20,866 You're not telling me all you know. 549 00:31:20,967 --> 00:31:23,269 Why are you and your husband so afraid of going to the cops 550 00:31:23,369 --> 00:31:25,404 if you've got nothing to hide? 551 00:31:25,504 --> 00:31:28,341 Because they wouldn't believe us. 552 00:31:28,441 --> 00:31:29,609 Because you and Michael are going to 553 00:31:29,709 --> 00:31:32,078 inherit millions of dollars, right? 554 00:31:32,178 --> 00:31:33,946 But we didn't do it. 555 00:31:34,046 --> 00:31:36,048 We didn't want him to be killed. 556 00:31:36,148 --> 00:31:37,917 We only wanted them to be declared 557 00:31:38,017 --> 00:31:39,619 incompetent so that we could become 558 00:31:39,719 --> 00:31:41,020 executors to their estate. 559 00:31:43,990 --> 00:31:45,825 JAY: You're lying, Diane. 560 00:31:45,925 --> 00:31:47,827 You're the one who's not telling everything you know. 561 00:31:47,927 --> 00:31:51,530 Look, if you want to talk about this, 562 00:31:51,631 --> 00:31:52,999 here is not the place. 563 00:31:53,099 --> 00:31:55,701 Let's go somewhere else, OK? 564 00:31:55,801 --> 00:31:57,270 That won't work anymore, Diane. 565 00:32:00,806 --> 00:32:03,142 [girls voices] 566 00:32:16,522 --> 00:32:20,459 Jay, please don't do anything foolish 567 00:32:20,559 --> 00:32:22,228 until we have a chance to talk. 568 00:32:22,328 --> 00:32:30,803 [PHONE RINGING AND TYPEWRITING IN BACKGROUND] 569 00:32:30,903 --> 00:32:33,372 I wish I could believe you, but I can't. 570 00:32:37,176 --> 00:32:38,511 What the hell do you think you're doing? 571 00:32:38,611 --> 00:32:39,879 [door closes] 572 00:32:39,979 --> 00:32:42,315 I know what's going on between you and that witch. 573 00:32:42,415 --> 00:32:43,282 It's none of your business. 574 00:32:47,553 --> 00:32:48,521 Jay. 575 00:32:48,621 --> 00:32:49,422 Jay? 576 00:32:53,926 --> 00:32:55,795 Look, Jay, I'm warning you. 577 00:32:55,895 --> 00:32:58,364 You'll be sorry. 578 00:32:58,464 --> 00:32:59,732 See these? 579 00:32:59,832 --> 00:33:02,101 I'm giving these to her husband, and I'm going to show 580 00:33:02,201 --> 00:33:03,502 them to everybody on campus. 581 00:33:17,616 --> 00:33:19,185 Who took these? 582 00:33:19,285 --> 00:33:20,219 What difference does it make? 583 00:33:20,319 --> 00:33:21,754 Why are you doing this to me, Cynthia? 584 00:33:21,854 --> 00:33:23,322 I want you to stop seeing her. 585 00:33:23,422 --> 00:33:24,790 She has nothing to do with you and me. 586 00:33:24,890 --> 00:33:27,126 Then why don't you want to be with me anymore? 587 00:33:27,226 --> 00:33:28,461 Because you want to move in with me! 588 00:33:28,561 --> 00:33:30,363 And I told you before, I'm not ready for that with you 589 00:33:30,463 --> 00:33:32,498 with anybody. 590 00:33:32,598 --> 00:33:34,734 Look, Jay. 591 00:33:34,834 --> 00:33:36,369 I know you're broke, and I can help you. 592 00:33:36,469 --> 00:33:37,470 I have plenty of money! 593 00:33:37,570 --> 00:33:39,538 You want to help me, then leave me alone. 594 00:33:39,638 --> 00:33:40,773 Well, sorry, Jay. 595 00:33:50,349 --> 00:33:54,253 [ominous music playing] 596 00:34:21,280 --> 00:34:27,686 [car pulling up outside] 597 00:34:48,741 --> 00:34:50,643 [door bell ringing] 598 00:34:57,249 --> 00:34:58,784 Can I help you? 599 00:34:58,884 --> 00:34:59,919 Uh, I-- 600 00:35:00,019 --> 00:35:03,155 I came to see Professor Stevens. 601 00:35:03,255 --> 00:35:05,758 He's not here. 602 00:35:05,858 --> 00:35:07,359 I saw his car headed this way. 603 00:35:10,296 --> 00:35:11,297 Well, he's not here. 604 00:35:15,201 --> 00:35:19,672 Miss, I said there's no one inside. 605 00:35:19,772 --> 00:35:21,340 Oh, Professor. 606 00:35:21,440 --> 00:35:22,374 I didn't know you were here. 607 00:35:22,475 --> 00:35:23,275 Hi, Cynthia. 608 00:35:23,375 --> 00:35:24,276 Hi, Professor. 609 00:35:24,376 --> 00:35:26,011 Cynthia is one of my students. 610 00:35:26,111 --> 00:35:27,513 Would you like to come inside? 611 00:35:27,613 --> 00:35:30,116 I-- I guess maybe some other time. 612 00:35:30,216 --> 00:35:33,118 Oh, was there something you wanted to talk to me about? 613 00:35:33,219 --> 00:35:34,854 Yes, oh, yes. 614 00:35:34,954 --> 00:35:38,424 But it's, um, it's rather personal. 615 00:35:38,524 --> 00:35:41,093 Then come on in! 616 00:35:41,193 --> 00:35:44,864 No, uh, thank you, but maybe some other time. 617 00:35:49,435 --> 00:35:52,371 A beautiful girl, huh, Michael? 618 00:35:52,471 --> 00:35:53,873 I was just on my way out. 619 00:35:53,973 --> 00:35:56,509 Mother asked me to check the house. 620 00:35:56,609 --> 00:35:57,810 Have they gone somewhere? 621 00:35:57,910 --> 00:35:59,745 Yeah, they went to Hawaii. 622 00:35:59,845 --> 00:36:01,380 How come your mom didn't tell me? 623 00:36:01,480 --> 00:36:02,848 Ha! 624 00:36:02,948 --> 00:36:05,284 You know how [inaudible] she is, George. 625 00:36:05,384 --> 00:36:06,619 That's kind of strange. 626 00:36:06,719 --> 00:36:09,388 Your mom always tells me when they're going out of town. 627 00:36:09,488 --> 00:36:11,991 I saw her yesterday and she didn't say anything. 628 00:36:12,091 --> 00:36:14,593 Well, they left this morning, early. 629 00:36:14,693 --> 00:36:17,329 Oh. 630 00:36:17,429 --> 00:36:18,631 Well, then I better come over and feed 631 00:36:18,731 --> 00:36:19,932 the dog and see what's-- 632 00:36:20,032 --> 00:36:21,500 Nah, they took the dog with them. 633 00:36:21,600 --> 00:36:23,135 They'll be gone a couple of weeks. 634 00:36:23,235 --> 00:36:24,904 Then I better come over and water the house plants. 635 00:36:25,004 --> 00:36:26,939 You don't need to, George. 636 00:36:27,039 --> 00:36:28,741 Diane and I will do that. 637 00:36:28,841 --> 00:36:33,445 In fact, you don't have to come around until they get back. 638 00:36:33,546 --> 00:36:36,515 Hey, you've been with us a long time. 639 00:36:36,615 --> 00:36:38,350 You know how they are. 640 00:36:38,450 --> 00:36:39,852 I know. 641 00:36:39,952 --> 00:36:43,789 Your mom changed a lot after your dad passed away. 642 00:36:43,889 --> 00:36:46,125 A lot of things have happened in the last 20 years. 643 00:36:46,225 --> 00:36:47,660 Yeah, they don't want anybody to come around 644 00:36:47,760 --> 00:36:49,228 here unless they're here. 645 00:36:49,328 --> 00:36:51,397 Not even me. 646 00:36:51,497 --> 00:36:52,731 Look, George. 647 00:36:52,831 --> 00:36:55,334 Why don't you get your wife, jump in the camper 648 00:36:55,434 --> 00:36:56,535 and go away somewhere? 649 00:36:56,635 --> 00:36:58,804 Go fishing! 650 00:36:58,904 --> 00:36:59,905 Well, maybe I should. 651 00:37:03,475 --> 00:37:05,878 [car door opening] 652 00:37:05,978 --> 00:37:08,847 [car door closing] 653 00:37:08,948 --> 00:37:12,318 [phone ringing] 654 00:37:12,418 --> 00:37:13,819 Dr. Stevens speaking. 655 00:37:13,919 --> 00:37:14,954 It's me. 656 00:37:15,054 --> 00:37:16,055 DIANE (ON PHONE): Where are you? 657 00:37:16,155 --> 00:37:18,190 At Mother's. 658 00:37:18,290 --> 00:37:20,826 George suspects something's wrong. 659 00:37:20,926 --> 00:37:22,895 Do you think he knows? 660 00:37:22,995 --> 00:37:26,198 I'm not sure, but I got rid of him for now. 661 00:37:26,298 --> 00:37:28,133 It's the kid who's going to give us a problem unless we 662 00:37:28,234 --> 00:37:30,169 do something about him. 663 00:37:30,269 --> 00:37:33,505 Don't worry about that, I'll take care of him. 664 00:37:33,606 --> 00:37:34,406 Fine. 665 00:37:41,780 --> 00:37:44,583 [music playing] 666 00:37:44,683 --> 00:37:45,851 Hey, kid! 667 00:37:45,951 --> 00:37:47,086 What do you think you're doing? 668 00:37:47,186 --> 00:37:48,487 Trying to get my car fixed. 669 00:37:48,587 --> 00:37:50,189 Yeah, well, fix it on your own time. 670 00:37:50,289 --> 00:37:51,624 Don't fix it on mine. 671 00:37:51,724 --> 00:37:53,192 There aren't any customers. 672 00:37:53,292 --> 00:37:56,795 Customers, no customers, I'm paying you. 673 00:37:56,895 --> 00:38:00,666 Why don't you go stand by the pump and wait for a customer? 674 00:38:00,766 --> 00:38:03,335 Better still, why don't you clean the toilets? 675 00:38:03,435 --> 00:38:04,436 Do something. 676 00:38:07,272 --> 00:38:09,108 Oh, and another thing. 677 00:38:09,208 --> 00:38:11,343 You're going to have to work a couple extra hours tonight. 678 00:38:11,443 --> 00:38:14,179 Pedro has something to do. 679 00:38:14,279 --> 00:38:15,514 I can't. 680 00:38:15,614 --> 00:38:16,615 Can't? 681 00:38:16,715 --> 00:38:18,817 I don't understand the word can't. 682 00:38:18,917 --> 00:38:21,120 Well, I've got to go home and study for an exam. 683 00:38:21,220 --> 00:38:23,288 I don't give a damn about no exam. 684 00:38:23,389 --> 00:38:26,425 I got a station here to run. 685 00:38:26,525 --> 00:38:29,194 You've been acting mighty strange lately. 686 00:38:29,294 --> 00:38:32,498 Now, I need somebody around here that's going to work. 687 00:38:32,598 --> 00:38:37,569 Either you get your ass in here, or I'm going to fire you. 688 00:38:37,670 --> 00:38:39,538 Do you understand that? 689 00:38:39,638 --> 00:38:41,707 [car horn honking] 690 00:38:41,807 --> 00:38:44,343 Oh, howdy, Professor! 691 00:38:44,443 --> 00:38:45,944 Hi, Jimbo. 692 00:38:46,045 --> 00:38:47,913 I need someone to check the oil. 693 00:38:48,013 --> 00:38:50,382 Yeah, well, Jay here will help you, won't you, Jay? 694 00:38:54,486 --> 00:38:57,856 [sighs] 695 00:38:57,956 --> 00:39:04,863 DIANE: [clears throat] 696 00:39:04,963 --> 00:39:06,865 [car door closes] 697 00:39:06,965 --> 00:39:08,967 Come over to the boat, I have to talk to you. 698 00:39:09,068 --> 00:39:10,436 I have to work late tonight. 699 00:39:10,536 --> 00:39:11,470 I'll see you after work. 700 00:39:11,570 --> 00:39:13,005 I have to study. 701 00:39:13,105 --> 00:39:13,906 You don't need any oil. 702 00:39:18,544 --> 00:39:21,847 Look, Jay, it's not the way you think. 703 00:39:21,947 --> 00:39:24,717 I'll explain everything when I see you. 704 00:39:24,817 --> 00:39:29,521 [whistling] 705 00:39:29,621 --> 00:39:30,422 Here's the key. 706 00:39:38,163 --> 00:39:40,866 Make sure no one sees you when you get there. 707 00:39:40,966 --> 00:39:43,035 I have some errands to run. 708 00:39:43,135 --> 00:39:46,071 I'll see you in a couple of hours. 709 00:39:46,171 --> 00:39:48,073 [keys jangling] 710 00:39:48,173 --> 00:39:52,010 [music playing] 711 00:40:18,370 --> 00:40:19,371 Jay! 712 00:40:19,471 --> 00:40:21,707 Where the hell do you think you're going? 713 00:40:21,807 --> 00:40:23,876 Boy, you better get back here or you're fired! 714 00:40:23,976 --> 00:40:28,347 [music playing] 715 00:40:28,447 --> 00:40:30,349 Ugh. 716 00:40:30,449 --> 00:40:33,852 [music playing] 717 00:40:48,400 --> 00:40:51,804 [ominous music playing] 718 00:42:21,393 --> 00:42:22,728 Why are you here so early? 719 00:42:22,828 --> 00:42:25,564 I thought you had to work. 720 00:42:25,664 --> 00:42:32,738 [keys jangling] 721 00:42:32,838 --> 00:42:35,407 Why do you keep insisting we're involved? 722 00:42:35,507 --> 00:42:38,110 Who else would want them out of the way? 723 00:42:38,210 --> 00:42:40,045 What were you doing downstairs? 724 00:42:40,145 --> 00:42:44,016 Finding proof that Michael murdered them. 725 00:42:44,116 --> 00:42:45,551 What kind of proof? 726 00:42:45,651 --> 00:42:47,786 Look at this. 727 00:42:47,886 --> 00:42:50,289 Thousands of dollars of bills paid by the old ladies 728 00:42:50,389 --> 00:42:53,592 to a children's psychiatric hospital in Switzerland. 729 00:42:53,692 --> 00:42:55,827 Michael never told me he was in a psychiatric hospital 730 00:42:55,928 --> 00:42:56,895 when he was a child. 731 00:42:56,995 --> 00:42:57,796 That's not all. 732 00:43:05,938 --> 00:43:07,639 Look at this. 733 00:43:07,739 --> 00:43:08,573 So? 734 00:43:08,674 --> 00:43:11,143 It's blood, Diane. 735 00:43:11,243 --> 00:43:12,744 Yes, I remember. 736 00:43:12,844 --> 00:43:13,645 He went fishing. 737 00:43:13,745 --> 00:43:15,347 It's fish blood. 738 00:43:15,447 --> 00:43:17,516 And this is the fish eye, right? 739 00:43:17,616 --> 00:43:19,985 Don't be ridiculous, it could be glass from anything. 740 00:43:20,085 --> 00:43:21,987 From a television set, identical to the piece 741 00:43:22,087 --> 00:43:24,656 you found last night. 742 00:43:24,756 --> 00:43:26,058 Maybe it is. 743 00:43:26,158 --> 00:43:28,927 Only Michael was wearing boots when he was with us last night. 744 00:43:29,027 --> 00:43:29,928 So? 745 00:43:30,028 --> 00:43:31,830 So he was wearing these tennis shoes 746 00:43:31,930 --> 00:43:34,066 earlier when he murdered them. 747 00:43:34,166 --> 00:43:38,036 I don't know where you get all those crazy ideas. 748 00:43:38,136 --> 00:43:41,340 I should give you an A for creative storytelling. 749 00:43:41,440 --> 00:43:45,043 Are you going to give me an A for this, too? 750 00:43:45,143 --> 00:43:45,944 Everybody keeps a gun. 751 00:43:46,044 --> 00:43:47,512 It doesn't mean anything. 752 00:43:47,613 --> 00:43:50,482 Diane, why are you covering up for him? 753 00:43:50,582 --> 00:43:52,417 I'm not covering up for him or anyone. 754 00:43:55,988 --> 00:43:58,323 You don't think I did it, do you? 755 00:43:58,423 --> 00:43:59,491 You were with him during the time 756 00:43:59,591 --> 00:44:01,526 that the murders took place. 757 00:44:01,626 --> 00:44:03,695 No, I wasn't. 758 00:44:03,795 --> 00:44:05,731 After we left you, he took me back to the house. 759 00:44:05,831 --> 00:44:06,999 And then he said he was going back 760 00:44:07,099 --> 00:44:08,667 to campus to pick up some exam papers, 761 00:44:08,767 --> 00:44:11,803 and came back later to pick me up. 762 00:44:11,903 --> 00:44:14,940 Out of your mind if you think I could do such a thing. 763 00:44:15,040 --> 00:44:17,142 So then you think it's Michael? 764 00:44:17,242 --> 00:44:18,877 I don't know. 765 00:44:18,977 --> 00:44:19,778 Maybe. 766 00:44:24,216 --> 00:44:25,417 I wouldn't confront him if I were you. 767 00:44:25,517 --> 00:44:27,819 He's capable of being violent. 768 00:44:27,919 --> 00:44:30,756 Aren't you afraid of him? 769 00:44:30,856 --> 00:44:31,990 Sometimes. 770 00:44:32,090 --> 00:44:34,760 So what's keeping you with him? 771 00:44:34,860 --> 00:44:36,862 I've waited this long. 772 00:44:36,962 --> 00:44:39,364 Why should I walk away from all that money now? 773 00:44:39,464 --> 00:44:42,334 You think I'm crazy? 774 00:44:42,434 --> 00:44:44,770 I'm taking these and the gun with me. 775 00:44:44,870 --> 00:44:46,905 Jay, don't be foolish. 776 00:44:47,005 --> 00:44:48,040 If you go to the police, you'll be 777 00:44:48,140 --> 00:44:50,175 the prime suspect, not Michael. 778 00:44:50,275 --> 00:44:51,943 It's you who I'm concerned about. 779 00:45:01,787 --> 00:45:02,821 You were the last one in the house 780 00:45:02,921 --> 00:45:04,189 before they were murdered, not Michael. 781 00:45:10,696 --> 00:45:14,533 [music playing] 782 00:45:14,633 --> 00:45:18,236 I can't go on living in fear like this. 783 00:45:18,336 --> 00:45:20,572 I'm sorry I got you involved. 784 00:45:20,672 --> 00:45:23,375 I know you did it for me. 785 00:45:23,475 --> 00:45:25,043 I like you, Jay. 786 00:45:25,143 --> 00:45:26,344 I wish I could believe you. 787 00:45:29,948 --> 00:45:30,849 Trust me. 788 00:45:36,922 --> 00:45:38,323 [zipper noise] 789 00:45:48,400 --> 00:45:53,038 [gasping] 790 00:45:53,138 --> 00:45:55,774 [moaning] 791 00:46:11,857 --> 00:46:29,274 [music playing] 792 00:46:29,374 --> 00:46:30,175 Well, well. 793 00:46:30,275 --> 00:46:31,343 Mr. Jay Richard. 794 00:46:31,443 --> 00:46:34,412 How nice of you to finally show up. 795 00:46:34,513 --> 00:46:36,414 Where you been? 796 00:46:36,515 --> 00:46:38,383 Bad traffic? 797 00:46:38,483 --> 00:46:39,818 Bumper to bumper, huh? 798 00:46:39,918 --> 00:46:41,653 Cute. 799 00:46:41,753 --> 00:46:43,522 OK, let's cut the bullshit. 800 00:46:43,622 --> 00:46:44,589 Come on. 801 00:46:44,689 --> 00:46:45,490 Come on, I want to know. 802 00:46:45,590 --> 00:46:48,426 How was she? 803 00:46:48,527 --> 00:46:50,428 Oh, that's good, huh? 804 00:46:50,529 --> 00:46:52,564 Shut up, Bird. 805 00:46:52,664 --> 00:46:53,598 Hey, where's your beer? 806 00:46:53,698 --> 00:46:54,499 Ha! 807 00:46:54,599 --> 00:46:56,001 You want the can, too? 808 00:46:56,101 --> 00:46:59,004 Well, if there's anything in it. 809 00:46:59,104 --> 00:47:02,474 [ominous music playing] 810 00:47:32,470 --> 00:47:33,405 Where were you? 811 00:47:33,505 --> 00:47:36,808 You scared me. 812 00:47:36,908 --> 00:47:38,310 Answer me. 813 00:47:38,410 --> 00:47:41,513 I was with Jay, trying to stop him from going to the police. 814 00:47:41,613 --> 00:47:42,881 I told you I'd take care of him. 815 00:47:42,981 --> 00:47:46,284 Well, I just ran into him. 816 00:47:46,384 --> 00:47:47,686 Did you fuck him? 817 00:47:47,786 --> 00:47:48,587 You're drunk. 818 00:47:57,262 --> 00:48:01,132 So, did you keep him from going to the police? 819 00:48:01,233 --> 00:48:04,469 Or do you need to have more meetings with? 820 00:48:04,569 --> 00:48:09,040 He found some blood on your tennis shoes, and some glass. 821 00:48:09,140 --> 00:48:11,476 What the hell was he doing in the sleeping cabinet? 822 00:48:11,576 --> 00:48:13,912 I don't know, I wasn't on the yacht. 823 00:48:14,012 --> 00:48:15,146 How'd he get inside? 824 00:48:15,247 --> 00:48:16,715 He's spying on us. 825 00:48:16,815 --> 00:48:17,716 He also found your gun. 826 00:48:17,816 --> 00:48:18,717 It's in my purse. 827 00:48:33,531 --> 00:48:35,267 What else did he find? 828 00:48:35,367 --> 00:48:36,434 I don't know, why? 829 00:48:36,534 --> 00:48:38,737 Are you hiding anything from me? 830 00:48:38,837 --> 00:48:39,871 You know as much as I do. 831 00:48:42,707 --> 00:48:45,543 He said he has some other evidence against you. 832 00:48:45,644 --> 00:48:47,512 What evidence? 833 00:48:47,612 --> 00:48:49,948 I don't know, but I talked him out 834 00:48:50,048 --> 00:48:51,182 of going to the police for now. 835 00:48:54,052 --> 00:48:54,853 Where is he? 836 00:48:59,024 --> 00:49:00,125 On campus, I guess. 837 00:49:00,225 --> 00:49:01,026 Why? 838 00:49:03,628 --> 00:49:04,429 Son of a bitch. 839 00:49:13,338 --> 00:49:17,175 [music playing] 840 00:49:23,181 --> 00:49:24,182 Don't look. 841 00:49:24,282 --> 00:49:26,051 Michael is here. 842 00:49:26,151 --> 00:49:28,553 Shit. 843 00:49:28,653 --> 00:49:34,559 [sighs] 844 00:49:34,659 --> 00:49:38,430 I want to talk to you. 845 00:49:38,530 --> 00:49:39,331 Come on outside. 846 00:49:56,247 --> 00:49:59,918 You were with my wife this evening. 847 00:50:00,018 --> 00:50:02,287 Let me give you some advice. 848 00:50:02,387 --> 00:50:05,090 Stay away from her. 849 00:50:05,190 --> 00:50:11,229 [garbled voice on police radio] 850 00:50:11,329 --> 00:50:13,999 You can't go to the police, Jay. 851 00:50:14,099 --> 00:50:16,968 You've got no alibi. 852 00:50:17,068 --> 00:50:20,972 You know, I wouldn't take any chances if I were you, 853 00:50:21,072 --> 00:50:24,476 because your footprints, your fingerprints, 854 00:50:24,576 --> 00:50:25,810 they're all over the house. 855 00:50:34,886 --> 00:50:41,760 [crickets chirping] 856 00:50:41,860 --> 00:50:45,230 [ominous music playing] 857 00:52:50,455 --> 00:52:51,222 Ugh! 858 00:52:51,322 --> 00:52:52,123 Michael! 859 00:53:12,744 --> 00:53:14,646 [gun firing] 860 00:53:14,746 --> 00:53:20,118 [gun firing] 861 00:53:20,218 --> 00:53:23,621 [gun firing] 862 00:53:23,721 --> 00:53:27,091 [gun firing] 863 00:53:27,191 --> 00:53:28,660 He shot at me. 864 00:53:28,760 --> 00:53:29,794 He tried to kill me. 865 00:53:29,894 --> 00:53:31,029 It can't be Michael. 866 00:53:31,129 --> 00:53:32,897 He got home early last night, right 867 00:53:32,997 --> 00:53:33,932 after he saw you on campus. 868 00:53:34,032 --> 00:53:34,899 Then who else? 869 00:53:34,999 --> 00:53:36,968 And the blood is gone. 870 00:53:37,068 --> 00:53:37,969 What do you mean? 871 00:53:38,069 --> 00:53:40,438 Somebody wiped the blood away. 872 00:53:40,538 --> 00:53:42,740 Whoever did the killing must have done it. 873 00:53:42,840 --> 00:53:44,442 But how could he have gotten into the house? 874 00:53:47,879 --> 00:53:50,882 The other person with a key to that house besides Michael 875 00:53:50,982 --> 00:53:54,319 and myself is the gardener. 876 00:53:54,419 --> 00:53:55,420 Why should he want to kill me? 877 00:53:55,520 --> 00:53:58,056 I don't even know him. 878 00:53:58,156 --> 00:54:00,158 There was a strange time between that gardener 879 00:54:00,258 --> 00:54:01,759 and Michael's family. 880 00:54:01,859 --> 00:54:05,730 He's some kind of a cousin to Michael's mother. 881 00:54:05,830 --> 00:54:08,499 He gives me the creeps. 882 00:54:08,600 --> 00:54:10,768 Then you think that Michael paid him to get rid of me? 883 00:54:13,404 --> 00:54:14,205 Maybe. 884 00:54:18,743 --> 00:54:22,080 [ominous music playing] 885 00:54:26,150 --> 00:54:33,458 [thunder rolling] 886 00:54:33,558 --> 00:54:36,928 We have to be careful about seeing each other, 887 00:54:37,028 --> 00:54:39,063 but I want to be with you. 888 00:54:39,163 --> 00:54:42,166 My roommate's going out tonight. 889 00:54:42,267 --> 00:54:43,201 Want to come over to my place? 890 00:54:46,037 --> 00:54:46,838 I'll call you. 891 00:54:53,244 --> 00:54:55,079 I warned him. 892 00:54:55,179 --> 00:54:56,447 Cynthia, it's over between you and Jay. 893 00:54:56,547 --> 00:54:57,915 Why do you keep running after him? 894 00:54:58,016 --> 00:54:59,517 Yeah, just because you've got it on with him 895 00:54:59,617 --> 00:55:00,885 doesn't mean you own him. 896 00:55:00,985 --> 00:55:02,220 Hey, I'm still available. 897 00:55:02,320 --> 00:55:03,354 Something's bugging him. 898 00:55:03,454 --> 00:55:04,489 Yeah, he's screwing his teacher. 899 00:55:04,589 --> 00:55:06,557 Hey, would you give the guy a break, OK? 900 00:55:06,658 --> 00:55:07,458 That bitch. 901 00:55:07,558 --> 00:55:08,726 I really got news for her. 902 00:55:08,826 --> 00:55:10,228 Guys, hate to break up the party, 903 00:55:10,328 --> 00:55:12,296 but it's starting to rain and I'm starving to death! 904 00:55:12,397 --> 00:55:14,065 Oh, well, I've got a doctor's appointment. 905 00:55:14,165 --> 00:55:15,800 Hey, I thought we were going to my place to study? 906 00:55:15,900 --> 00:55:16,801 Well, let's go then. 907 00:55:16,901 --> 00:55:17,935 No, no, no, we're going to the pub. 908 00:55:18,036 --> 00:55:18,836 I've got to eat a pizza. 909 00:55:18,936 --> 00:55:20,038 No, I'll catch you later. 910 00:55:20,138 --> 00:55:21,439 I got to fly. - Bye, Bird! 911 00:55:21,539 --> 00:55:22,807 [cawing like a bird] - Bye! 912 00:55:22,907 --> 00:55:23,808 Bye! 913 00:55:23,908 --> 00:55:25,777 [laughter] 914 00:55:25,877 --> 00:55:27,278 We don't have to study tonight after all. 915 00:55:27,378 --> 00:55:28,379 Why not? 916 00:55:28,479 --> 00:55:29,914 Because I have the test answers right here. 917 00:55:30,014 --> 00:55:31,282 - Let me see those! - Ah. ah, ah. 918 00:55:31,382 --> 00:55:32,183 Not so fast, not so fast. 919 00:55:32,283 --> 00:55:33,384 I've got to run an errand. 920 00:55:33,484 --> 00:55:34,318 I've got to go over to the Stevens', but I'll catch 921 00:55:34,419 --> 00:55:35,186 you later. 922 00:55:35,286 --> 00:55:36,020 Yeah, we'll see you at the pub. 923 00:55:36,120 --> 00:55:37,188 - OK! - She's nuts! 924 00:55:37,288 --> 00:55:39,757 Hey, I want a pizza with mustard and anchovy. 925 00:55:39,857 --> 00:55:40,658 Wait, wait! 926 00:55:40,758 --> 00:55:42,260 Wait for me, guys! 927 00:55:42,360 --> 00:55:43,161 No! 928 00:55:43,261 --> 00:55:47,131 [ominous music playing] 929 00:56:36,047 --> 00:56:36,848 Hello? 930 00:56:46,390 --> 00:56:47,258 Mrs. Stevens? 931 00:56:51,395 --> 00:56:52,196 Hello? 932 00:56:55,666 --> 00:56:56,567 Professor Stevens? 933 00:57:03,674 --> 00:57:08,646 [baby noises] 934 00:57:08,746 --> 00:57:09,580 Is anybody here? 935 00:57:20,491 --> 00:57:21,292 Hello? 936 00:57:31,569 --> 00:57:33,938 [music softening] 937 00:57:34,038 --> 00:57:40,845 [baby noises] 938 00:57:40,945 --> 00:57:41,813 Mrs. Stevens? 939 00:57:55,293 --> 00:58:08,606 [baby noises] 940 00:58:35,032 --> 00:58:38,436 [sudden loud, scary music] 941 00:58:38,536 --> 00:58:39,904 No, don't! 942 00:58:40,004 --> 00:58:42,907 [screaming] 943 00:58:43,007 --> 00:58:44,375 Ow! 944 00:58:44,475 --> 00:58:45,877 No, don't! 945 00:58:45,977 --> 00:58:47,378 [screaming] 946 00:58:47,478 --> 00:58:48,946 Ow! 947 00:58:49,046 --> 00:58:49,847 Don't! 948 00:58:49,947 --> 00:58:51,349 [screaming] 949 00:58:51,449 --> 00:58:55,319 [loud band music playing] 950 00:58:59,991 --> 00:59:00,791 All right! 951 00:59:00,892 --> 00:59:03,961 [cheering and applause] 952 00:59:04,061 --> 00:59:06,464 All right, we're going to take a short break now. 953 00:59:06,564 --> 00:59:08,866 So if any of you don't like our music, 954 00:59:08,966 --> 00:59:13,537 here's your chance to go hang yourself. 955 00:59:13,638 --> 00:59:15,406 She's a really mean lady. 956 00:59:15,506 --> 00:59:16,707 [laughter] 957 00:59:16,807 --> 00:59:18,042 Oh, gross! 958 00:59:18,142 --> 00:59:19,343 [interposing voices] 959 00:59:19,443 --> 00:59:22,213 Hey, um, faux pas [inaudible] by now. 960 00:59:22,313 --> 00:59:23,381 She promised that she'd come here 961 00:59:23,481 --> 00:59:24,382 after she saw the old lady. 962 00:59:24,482 --> 00:59:25,349 Nah, [inaudible]. 963 00:59:25,449 --> 00:59:26,884 Pizza, [inaudible] pizza, come on. 964 00:59:26,984 --> 00:59:27,952 [laughter] 965 00:59:28,052 --> 00:59:29,253 BIRD: You have more class than any guy-- 966 00:59:29,353 --> 00:59:30,221 I won. Class? 967 00:59:30,321 --> 00:59:32,657 What are you talking about? 968 00:59:32,757 --> 00:59:34,358 You know, I am pissed. 969 00:59:34,458 --> 00:59:36,260 I canceled a date for nothing. 970 00:59:36,360 --> 00:59:37,161 What date? 971 00:59:37,261 --> 00:59:39,797 [laughter] 972 00:59:39,897 --> 00:59:42,566 Hey, you know, I know-- 973 00:59:42,667 --> 00:59:43,968 I know Cynthia. 974 00:59:44,068 --> 00:59:45,770 And she's not going to show up. 975 00:59:45,870 --> 00:59:46,737 Oh, yeah? 976 00:59:46,837 --> 00:59:47,738 Yeah. 977 00:59:47,838 --> 00:59:54,145 [phone ringing] 978 00:59:54,245 --> 00:59:55,913 No answer. 979 00:59:56,013 --> 00:59:57,949 I'd try her again at the old lady's house. 980 00:59:58,049 --> 01:00:00,952 She still might be there squealing on Diane Stevens. 981 01:00:01,052 --> 01:00:02,386 But they're not listed. 982 01:00:02,486 --> 01:00:04,221 Let's go and see if she's still there. 983 01:00:04,322 --> 01:00:05,356 We need those tests. 984 01:00:05,456 --> 01:00:07,158 Good idea, or I'll flunk tomorrow. 985 01:00:07,258 --> 01:00:08,359 I'm going home. 986 01:00:08,459 --> 01:00:09,260 Yeah, me, too. 987 01:00:09,360 --> 01:00:10,328 Call me when you find her. 988 01:00:10,428 --> 01:00:11,228 Come on, man. 989 01:00:11,329 --> 01:00:12,296 No, I'll see you later. 990 01:00:12,396 --> 01:00:14,098 This bird's got to fly the coop. 991 01:00:14,198 --> 01:00:15,499 Hey, don't be an asshole. 992 01:00:15,599 --> 01:00:16,434 You need to take a break. 993 01:00:16,534 --> 01:00:17,835 Hey, forget it. 994 01:00:17,935 --> 01:00:20,438 Hey, come on. 995 01:00:20,538 --> 01:00:21,839 Oh. 996 01:00:21,939 --> 01:00:22,740 Please? 997 01:00:25,743 --> 01:00:27,111 Come on, you. 998 01:00:27,211 --> 01:00:33,451 [music playing on car radio] 999 01:00:33,551 --> 01:00:34,452 Woo! 1000 01:00:34,552 --> 01:00:35,886 Wow. 1001 01:00:35,987 --> 01:00:37,855 [inaudible] 1002 01:00:37,955 --> 01:00:41,258 [radio cuts off] 1003 01:00:41,359 --> 01:00:42,493 Her car's not here. 1004 01:00:46,731 --> 01:00:47,832 - Let's get out. - Good idea. 1005 01:00:47,932 --> 01:00:48,733 OK. 1006 01:00:48,833 --> 01:00:50,234 [laughter] 1007 01:00:50,334 --> 01:00:51,302 Oh, it's cold. 1008 01:00:51,402 --> 01:00:52,636 Can you imagine having a place like this? 1009 01:00:52,737 --> 01:00:54,071 - Oh, look at this. - It's incredible! 1010 01:00:54,171 --> 01:00:56,440 Oh, it's big, it's big. 1011 01:00:56,540 --> 01:00:58,175 People must have money. 1012 01:00:58,275 --> 01:00:59,977 Big bucks. 1013 01:01:00,077 --> 01:01:02,246 Why would a couple of little ladies live all alone-- 1014 01:01:02,346 --> 01:01:04,448 boo-ha-ha-ha-- in a house like this? 1015 01:01:04,548 --> 01:01:05,783 Who knows. 1016 01:01:05,883 --> 01:01:07,118 They must be weird! 1017 01:01:07,218 --> 01:01:08,486 [spooky singing] 1018 01:01:08,586 --> 01:01:09,720 Hey, hey. 1019 01:01:09,820 --> 01:01:11,288 I bet you Diane and Michael are going to throw one 1020 01:01:11,389 --> 01:01:12,823 hell of a party the day those-- 1021 01:01:12,923 --> 01:01:15,459 those two little old ladies kick the bucket. 1022 01:01:15,559 --> 01:01:17,895 [laughter] 1023 01:01:17,995 --> 01:01:19,864 [clears throat] 1024 01:01:19,964 --> 01:01:21,832 [belching] 1025 01:01:21,932 --> 01:01:23,134 Oh, gross! 1026 01:01:23,234 --> 01:01:24,035 Swine. 1027 01:01:24,135 --> 01:01:27,972 [laughter] 1028 01:01:28,072 --> 01:01:30,941 Hey, how would you like living in a place like this 1029 01:01:31,042 --> 01:01:32,309 all by yourself, skinny? 1030 01:01:32,410 --> 01:01:33,577 Well, let me tell you. 1031 01:01:33,677 --> 01:01:35,413 I'd be scared shitless, asshole. 1032 01:01:35,513 --> 01:01:37,515 [laughter] 1033 01:01:37,615 --> 01:01:38,916 Hey, come on you guys. 1034 01:01:39,016 --> 01:01:40,451 Let's go back to my place and study. 1035 01:01:40,551 --> 01:01:41,685 God, yeah. 1036 01:01:41,786 --> 01:01:43,587 Guys, guys, guys. 1037 01:01:43,687 --> 01:01:44,989 I've got to pee. 1038 01:01:45,089 --> 01:01:45,890 Go pee! 1039 01:01:49,994 --> 01:01:53,864 [laughter] 1040 01:01:53,964 --> 01:01:56,367 [zipper noise] 1041 01:01:56,467 --> 01:01:59,170 Good things come in small packages. 1042 01:01:59,270 --> 01:02:09,113 [urination noise] 1043 01:02:09,213 --> 01:02:12,616 [ominous music playing] 1044 01:02:18,189 --> 01:02:20,191 Let's go back to my place. 1045 01:02:20,291 --> 01:02:24,662 [ominous music playing] 1046 01:02:28,265 --> 01:02:30,134 Hey, come on, you guys! 1047 01:02:30,234 --> 01:02:32,136 Wait, wait, wait! 1048 01:02:32,236 --> 01:02:35,139 [yelling] 1049 01:02:35,239 --> 01:02:36,140 [laughter] 1050 01:02:36,240 --> 01:02:40,111 [ominous music playing] 1051 01:03:36,734 --> 01:03:37,535 [phone ringing] 1052 01:03:37,635 --> 01:03:46,310 [music playing] 1053 01:03:46,410 --> 01:03:47,378 Hello? 1054 01:03:47,478 --> 01:03:48,279 DIANE (ON PHONE): Hello? 1055 01:03:48,379 --> 01:03:49,346 Oh, hi, Diane. 1056 01:03:49,446 --> 01:03:50,981 You coming over? 1057 01:03:51,081 --> 01:03:52,950 DIANE (ON PHONE): No, Michael disappeared. 1058 01:03:53,050 --> 01:03:54,051 What do you mean? 1059 01:03:54,151 --> 01:03:55,953 He never came home tonight. 1060 01:03:56,053 --> 01:03:58,088 I've been looking for him all evening. 1061 01:03:58,189 --> 01:03:59,990 Did you check the campus? 1062 01:04:00,090 --> 01:04:02,660 DIANE (ON PHONE): He wasn't there. 1063 01:04:02,760 --> 01:04:04,061 Do you want me to meet you? 1064 01:04:04,161 --> 01:04:05,262 I want to find him first. 1065 01:04:05,362 --> 01:04:06,597 I'll call you later. 1066 01:04:06,697 --> 01:04:07,665 OK. 1067 01:04:07,765 --> 01:04:08,566 Bye. 1068 01:04:47,137 --> 01:04:50,007 What's wrong with you? 1069 01:04:50,107 --> 01:04:51,141 Nothing. 1070 01:04:51,242 --> 01:04:54,712 You look like shit. 1071 01:04:54,812 --> 01:04:58,048 Thank you. 1072 01:04:58,148 --> 01:05:00,084 I'm glad you're not my doctor. 1073 01:05:00,184 --> 01:05:01,318 I hope you're OK. 1074 01:05:01,418 --> 01:05:02,720 I can't make the rent without you. 1075 01:05:02,820 --> 01:05:05,923 Oh, it's so nice to know that somebody loves me. 1076 01:05:10,194 --> 01:05:11,829 Thought you had a date tonight? 1077 01:05:11,929 --> 01:05:14,365 Oh, I canceled it to go study at Janice's. 1078 01:05:14,465 --> 01:05:15,933 So what happened? 1079 01:05:16,033 --> 01:05:17,368 Cynthia never showed up. 1080 01:05:17,468 --> 01:05:20,838 You see, she has got all the answers to the test, 1081 01:05:20,938 --> 01:05:22,473 so they had to go look for her. 1082 01:05:22,573 --> 01:05:23,641 Where did she go? 1083 01:05:23,741 --> 01:05:25,476 Stevens house. 1084 01:05:25,576 --> 01:05:27,077 Why? 1085 01:05:27,177 --> 01:05:29,647 Look, Jay, I've got to tell you. 1086 01:05:29,747 --> 01:05:31,382 You know, she is going to cause you 1087 01:05:31,482 --> 01:05:35,119 and Diane all kinds of problems. 1088 01:05:35,219 --> 01:05:36,887 Really, I mean, you've got to do something about her. 1089 01:05:42,926 --> 01:05:46,297 [band music playing] 1090 01:06:13,057 --> 01:06:15,259 [phone ringing] 1091 01:06:15,359 --> 01:06:17,127 Campus Pub, Bubba speaking. 1092 01:06:17,227 --> 01:06:18,395 Oh, yeah, just a second, Mrs. Stevens. 1093 01:06:18,495 --> 01:06:19,430 He's right here. 1094 01:06:19,530 --> 01:06:22,066 Dr. Stevens, it's for you. 1095 01:06:22,166 --> 01:06:22,966 It's your wife! 1096 01:06:26,437 --> 01:06:28,172 Come on, she's been calling all night! 1097 01:06:31,742 --> 01:06:32,576 All right. 1098 01:06:32,676 --> 01:06:33,677 Uh, Mrs. Stevens? 1099 01:06:33,777 --> 01:06:34,578 I thought it was him. 1100 01:06:34,678 --> 01:06:36,847 It-- it's not him. 1101 01:06:36,947 --> 01:06:37,981 Are you sure? 1102 01:06:38,082 --> 01:06:39,283 Yeah. 1103 01:06:39,383 --> 01:06:42,086 If he comes in, I'll tell him to call you right away. 1104 01:06:42,186 --> 01:06:43,020 OK, I will. 1105 01:06:43,120 --> 01:06:45,789 Bye. 1106 01:06:45,889 --> 01:06:49,293 [BAND MUSIC PLAYING QUIETLY IN BACKGROUND] 1107 01:07:00,337 --> 01:07:03,707 [ominous music playing] 1108 01:07:48,252 --> 01:07:49,787 Michael. 1109 01:07:49,887 --> 01:07:52,423 Where were you all evening? 1110 01:07:52,523 --> 01:07:54,591 You spying on me? 1111 01:07:54,691 --> 01:07:56,126 Why didn't you take my call? 1112 01:07:56,226 --> 01:07:57,294 I was busy. 1113 01:07:57,394 --> 01:07:59,930 What was that all about? 1114 01:08:00,030 --> 01:08:01,031 Nothing. 1115 01:08:01,131 --> 01:08:02,199 Michael, damn you! 1116 01:08:02,299 --> 01:08:03,434 What were you doing with him? 1117 01:08:03,534 --> 01:08:04,935 He's suspecting us. 1118 01:08:05,035 --> 01:08:07,805 He's asking me questions about my mother and my grandmother. 1119 01:08:07,905 --> 01:08:09,706 What was that envelope you gave him? 1120 01:08:09,807 --> 01:08:11,542 Some money I loaned him to get rid of him. 1121 01:08:11,642 --> 01:08:13,644 He's becoming too nosy. 1122 01:08:13,744 --> 01:08:15,012 Don't bullshit me. 1123 01:08:15,112 --> 01:08:17,314 You and he are up to something. 1124 01:08:17,414 --> 01:08:18,248 What? 1125 01:08:18,348 --> 01:08:19,783 What am I to? 1126 01:08:19,883 --> 01:08:22,319 Jay told me someone tried to kill him last night. 1127 01:08:22,419 --> 01:08:23,720 And you believed him? 1128 01:08:23,821 --> 01:08:25,722 Why should he lie to me? 1129 01:08:25,823 --> 01:08:27,858 Too bad they missed. 1130 01:08:27,958 --> 01:08:29,760 Whoever murdered your mother and grandmother 1131 01:08:29,860 --> 01:08:32,129 wants Jay out of the way, too. 1132 01:08:32,229 --> 01:08:34,064 You're insinuating I killed my mother. 1133 01:08:34,164 --> 01:08:36,667 It could be you, or you put someone up to it. 1134 01:08:36,767 --> 01:08:38,335 How do I know it's not you? 1135 01:08:38,435 --> 01:08:40,270 You got rid of the old ladies, now you've 1136 01:08:40,370 --> 01:08:42,573 got to get rid of the kid because he's the only witness, 1137 01:08:42,673 --> 01:08:44,208 and I'm next! 1138 01:08:44,308 --> 01:08:45,943 You've got it all planned, every move. 1139 01:08:46,043 --> 01:08:46,977 That's absurd. 1140 01:08:47,077 --> 01:08:47,978 Don't try to con me, Diane. 1141 01:08:48,078 --> 01:08:48,879 I know you. 1142 01:08:48,979 --> 01:08:49,980 You want that money. 1143 01:08:50,080 --> 01:08:51,648 Not enough to commit murder. 1144 01:08:51,748 --> 01:08:53,050 Then it has to be the kid! 1145 01:08:53,150 --> 01:08:54,384 He has no motive! 1146 01:08:54,485 --> 01:08:56,153 All right, all right, all right, you keep defending him, 1147 01:08:56,253 --> 01:08:57,621 Diane. Just keep it up. 1148 01:08:57,721 --> 01:08:59,957 You're fucking him, just stay with that. 1149 01:09:00,057 --> 01:09:01,959 What do you expect me to do, Michael? 1150 01:09:02,059 --> 01:09:03,627 I've always been faithful to you. 1151 01:09:03,727 --> 01:09:05,229 You haven't made love to me in almost a year, 1152 01:09:05,329 --> 01:09:06,864 ever since we started fighting with your mother. 1153 01:09:06,964 --> 01:09:09,566 Don't, don't, just, you know, just don't run your act on me. 1154 01:09:09,666 --> 01:09:10,467 You and I are through. 1155 01:09:20,210 --> 01:09:22,446 You'll never see me again. 1156 01:09:22,546 --> 01:09:23,313 [gentle music playing] 1157 01:09:23,413 --> 01:09:25,349 You sound upset. 1158 01:09:25,449 --> 01:09:27,818 DIANE (ON PHONE): I'm so furious I can't talk. 1159 01:09:27,918 --> 01:09:29,820 Did you find Michael? 1160 01:09:29,920 --> 01:09:32,623 DIANE (ON PHONE): We had a big fight. 1161 01:09:32,723 --> 01:09:33,891 Where is he now? 1162 01:09:33,991 --> 01:09:35,926 DIANE (ON PHONE): I don't know and I don't care. 1163 01:09:36,026 --> 01:09:37,861 You still want me to come over? 1164 01:09:37,961 --> 01:09:38,896 Yes. 1165 01:09:38,996 --> 01:09:39,997 DIANE (ON PHONE): I'm on my way. 1166 01:09:40,097 --> 01:09:40,864 Ciao. 1167 01:09:55,812 --> 01:09:56,647 [laughter] 1168 01:09:56,747 --> 01:09:58,148 I wouldn't see her if I were you. 1169 01:09:58,248 --> 01:09:59,550 She needs me. 1170 01:09:59,650 --> 01:10:00,450 Yeah? 1171 01:10:00,551 --> 01:10:02,486 Well, her husband is bad news. 1172 01:10:02,586 --> 01:10:03,787 They're breaking up. 1173 01:10:03,887 --> 01:10:06,123 You know, your little hormones are going 1174 01:10:06,223 --> 01:10:08,091 to get you into big trouble. 1175 01:10:08,191 --> 01:10:10,027 It's way past hormones, Bird. 1176 01:10:10,127 --> 01:10:11,828 I love her. 1177 01:10:11,929 --> 01:10:13,130 OK, whatever you say. 1178 01:10:13,230 --> 01:10:14,031 Look, I'm out of here. 1179 01:10:23,240 --> 01:10:26,343 Oh, hey, Jay? 1180 01:10:26,443 --> 01:10:29,746 Do you know where the Stevens mansion is? 1181 01:10:29,846 --> 01:10:32,182 No, why? 1182 01:10:32,282 --> 01:10:33,650 Well, you know how the guys were supposed 1183 01:10:33,750 --> 01:10:36,019 to go there to find Cynthia? 1184 01:10:36,119 --> 01:10:37,187 Well, they were supposed to call me 1185 01:10:37,287 --> 01:10:39,957 whenever they got to Janice's. 1186 01:10:40,057 --> 01:10:41,291 They haven't called me yet. 1187 01:10:41,391 --> 01:10:45,195 They said it was somewhere near the marina. 1188 01:10:45,295 --> 01:10:46,964 I don't know, Bird. 1189 01:10:47,064 --> 01:10:50,400 Stay away from that house, OK? 1190 01:10:50,500 --> 01:10:51,969 OK, OK. 1191 01:10:52,069 --> 01:10:54,638 See you later, Romeo. 1192 01:10:54,738 --> 01:10:57,841 Call me before you get back. 1193 01:10:57,941 --> 01:10:58,742 You got it. 1194 01:11:31,108 --> 01:11:33,477 [music playing] 1195 01:11:33,577 --> 01:11:34,978 [knocking] 1196 01:11:51,428 --> 01:11:52,629 You OK? 1197 01:11:52,729 --> 01:11:54,831 I'm so glad you're here. 1198 01:11:54,931 --> 01:11:55,766 Michael and I are through. 1199 01:11:55,866 --> 01:11:58,135 I'm divorcing him. 1200 01:11:58,235 --> 01:12:00,637 Are you sure that's what you really want? 1201 01:12:00,737 --> 01:12:02,539 I wasn't honest with you or myself 1202 01:12:02,639 --> 01:12:05,742 when I said I was going to stick around for the money. 1203 01:12:05,842 --> 01:12:07,511 Michael wants to blame you for our breaking up, 1204 01:12:07,611 --> 01:12:09,846 but that's not true. 1205 01:12:09,946 --> 01:12:13,016 Our relationship was over long before I met you. 1206 01:12:13,116 --> 01:12:14,451 His mother saw to that. 1207 01:12:21,358 --> 01:12:23,060 Please hold me? 1208 01:12:23,160 --> 01:14:30,654 [MUSIC - ARNETIA WALKER, "PLAYING WITH FIRE"] 1209 01:14:30,754 --> 01:14:42,065 [moaning] 1210 01:14:42,165 --> 01:14:43,366 [knocking] 1211 01:14:43,467 --> 01:14:44,968 MICHAEL: Open this door or I'm going to break it down! 1212 01:14:45,068 --> 01:14:50,340 [gasping] 1213 01:14:50,440 --> 01:14:52,976 All right, open this door. 1214 01:14:53,076 --> 01:14:54,311 I know you're in there. 1215 01:14:54,411 --> 01:14:56,246 [knocking] 1216 01:14:56,346 --> 01:14:58,381 Hey, open up! 1217 01:14:58,481 --> 01:14:59,449 JAY: Who is it? 1218 01:14:59,549 --> 01:15:00,984 Don't give me that, you little asshole. 1219 01:15:01,084 --> 01:15:02,018 You know who it is. 1220 01:15:02,118 --> 01:15:02,919 Hold on. 1221 01:15:06,022 --> 01:15:08,124 Open this door or I'm going to break it down. 1222 01:15:11,728 --> 01:15:18,101 [knocking] 1223 01:15:18,201 --> 01:15:25,108 [gasping] 1224 01:15:25,208 --> 01:15:26,309 Where is she? 1225 01:15:26,409 --> 01:15:28,178 She's not here. 1226 01:15:28,278 --> 01:15:31,514 Her car is parked outside. 1227 01:15:31,615 --> 01:15:32,749 She just left. 1228 01:15:32,849 --> 01:15:34,718 Oh, yeah? 1229 01:15:34,818 --> 01:15:35,652 Hey, look, I told you. 1230 01:15:35,752 --> 01:15:36,553 She's not here. 1231 01:15:42,893 --> 01:15:43,693 I'll find her. 1232 01:15:55,672 --> 01:15:59,075 [door closes] 1233 01:15:59,175 --> 01:16:00,477 He'll be back. 1234 01:16:00,577 --> 01:16:01,611 I don't want him to find me here. 1235 01:16:01,711 --> 01:16:03,146 - Where would you go? - I don't know. 1236 01:16:03,246 --> 01:16:04,047 The yacht. 1237 01:16:04,147 --> 01:16:05,315 What if he goes there next? 1238 01:16:05,415 --> 01:16:06,349 I don't care. 1239 01:16:06,449 --> 01:16:07,584 I just don't want him to find me here. 1240 01:16:07,684 --> 01:16:08,518 Come on, my car is in the back. 1241 01:16:08,618 --> 01:16:09,419 I'll take you. 1242 01:16:09,519 --> 01:16:11,154 OK. 1243 01:16:11,254 --> 01:16:14,591 [sirens blaring in distance] 1244 01:16:29,005 --> 01:16:29,806 Open this door! 1245 01:16:53,763 --> 01:16:55,632 Are you OK? 1246 01:16:55,732 --> 01:16:57,167 I'll see you in the morning, I'd better go. 1247 01:16:57,267 --> 01:16:58,635 Please stay here with me tonight. 1248 01:16:58,735 --> 01:16:59,536 I'm scared. 1249 01:17:02,038 --> 01:17:03,373 Don't leave me alone. 1250 01:17:03,473 --> 01:17:04,240 I won't. 1251 01:17:16,987 --> 01:17:19,756 I need you. 1252 01:17:19,856 --> 01:17:22,525 You're my friend. 1253 01:17:22,625 --> 01:17:25,095 I love you. 1254 01:17:25,195 --> 01:17:29,599 [ominous music playing] 1255 01:18:11,608 --> 01:18:20,483 [sudden scary music playing] 1256 01:18:20,583 --> 01:18:25,088 [yelling] 1257 01:18:25,188 --> 01:18:25,989 Ugh! 1258 01:18:45,041 --> 01:18:46,876 It's the same guy who tried to kill me last night! 1259 01:18:52,048 --> 01:18:52,849 He's dead. 1260 01:18:55,952 --> 01:18:57,020 Jay, come back! 1261 01:18:57,120 --> 01:18:57,987 Let's call the police! 1262 01:18:58,088 --> 01:18:59,322 We'll lose him! 1263 01:19:36,126 --> 01:19:37,393 He's going to the Stevens property. 1264 01:19:37,494 --> 01:19:38,294 Let's go. 1265 01:19:41,865 --> 01:19:45,235 [ominous music playing] 1266 01:20:46,196 --> 01:20:46,996 George's 1267 01:20:47,096 --> 01:20:48,064 George's truck. 1268 01:20:48,164 --> 01:20:50,934 He's not gardening this time of night. 1269 01:20:51,034 --> 01:20:54,404 [crickets chirping] 1270 01:21:19,996 --> 01:21:23,866 Where have you been? 1271 01:21:23,967 --> 01:21:28,605 The doctor told me my disease is terminal, Mr. Johnson. 1272 01:21:28,705 --> 01:21:30,874 Where's your mother and grandmother? 1273 01:21:30,974 --> 01:21:32,742 What did you do to them? 1274 01:21:32,842 --> 01:21:36,446 She didn't tell me I was dying because it's her fault, 1275 01:21:36,546 --> 01:21:40,283 but, uh, I don't think you have to worry about her anymore. 1276 01:21:40,383 --> 01:21:42,018 You killed them. 1277 01:21:42,118 --> 01:21:43,119 You fool! 1278 01:21:43,219 --> 01:21:44,354 Your mother was going to change your will 1279 01:21:44,454 --> 01:21:45,822 and leave her money to you. 1280 01:21:45,922 --> 01:21:47,624 Well, it's your fault, too. 1281 01:21:47,724 --> 01:21:49,692 All these years, I finally talked your mom 1282 01:21:49,792 --> 01:21:51,327 into bringing you back here from Switzerland 1283 01:21:51,427 --> 01:21:54,330 so you could inherit the money instead of Michael and Diane! 1284 01:21:54,430 --> 01:21:56,432 What would I do with the money? 1285 01:21:56,532 --> 01:21:57,667 Have a nicer funeral? 1286 01:21:57,767 --> 01:21:58,568 Ha! 1287 01:21:58,668 --> 01:21:59,836 No. 1288 01:21:59,936 --> 01:22:05,775 I think you're the one who cares about the money. 1289 01:22:05,875 --> 01:22:07,610 Put it down, Martin. 1290 01:22:07,710 --> 01:22:10,680 Hand it over. 1291 01:22:10,780 --> 01:22:12,815 You don't want me. 1292 01:22:12,915 --> 01:22:14,884 Nobody wants me. 1293 01:22:14,984 --> 01:22:17,120 You want the money. 1294 01:22:17,220 --> 01:22:18,421 Come on, Martin. 1295 01:22:18,521 --> 01:22:19,522 Hand it to me, I said. 1296 01:22:22,725 --> 01:22:25,528 You knew I was going to die, didn't you? 1297 01:22:29,966 --> 01:22:30,767 Martin! 1298 01:22:33,736 --> 01:22:35,138 He's got to be here somewhere. 1299 01:22:35,238 --> 01:22:36,239 We've got to find him. 1300 01:22:36,339 --> 01:22:37,407 [inaudible] go inside and call the police. 1301 01:22:37,507 --> 01:22:38,308 OK. 1302 01:23:07,270 --> 01:23:08,604 [no dial tone noise] 1303 01:23:08,705 --> 01:23:09,672 That's strange. 1304 01:23:09,772 --> 01:23:10,873 What? 1305 01:23:10,973 --> 01:23:12,875 The phone's off the hook somewhere in the house. 1306 01:23:12,976 --> 01:23:13,843 I wonder why. 1307 01:23:39,902 --> 01:23:43,306 [no dial tone noise] 1308 01:23:59,589 --> 01:24:00,623 Follow me. 1309 01:24:00,723 --> 01:24:04,093 [ominous music playing] 1310 01:24:36,526 --> 01:24:38,394 [gentle, spooky music] 1311 01:24:38,494 --> 01:24:39,395 Lillian's room. 1312 01:25:01,451 --> 01:25:03,553 Our son Martin, one year old. 1313 01:25:08,624 --> 01:25:11,027 Martin's second birthday. 1314 01:25:11,127 --> 01:25:13,629 Our son Martin in his new stroller, two years. 1315 01:25:16,766 --> 01:25:19,302 In all these years, Michael thought he was an only child. 1316 01:25:19,402 --> 01:25:21,370 Apparently he wasn't. 1317 01:25:21,471 --> 01:25:23,306 So that was the secret that tied Lillian 1318 01:25:23,406 --> 01:25:25,174 and her cousin George together. 1319 01:25:25,274 --> 01:25:27,443 An illegitimate child. 1320 01:25:27,543 --> 01:25:29,145 He's got to be about 20 by now. 1321 01:25:29,245 --> 01:25:31,514 And if he's still alive, he'll inherit the entire fortune. 1322 01:25:34,784 --> 01:25:37,320 Look, it's from a doctor at his school in Switzerland! 1323 01:25:37,420 --> 01:25:40,156 Let me see. 1324 01:25:40,256 --> 01:25:43,759 A medical report for Martin Stevens 1325 01:25:43,860 --> 01:25:47,930 signed by a psychiatrist just four months ago. 1326 01:25:48,030 --> 01:25:49,565 Huntington's chorea? 1327 01:25:49,665 --> 01:25:50,967 What's that? 1328 01:25:51,067 --> 01:25:54,837 I think it's some kind of hereditary disease. 1329 01:25:54,937 --> 01:26:00,243 The patient could become violent, paranoia is common. 1330 01:26:00,343 --> 01:26:02,111 He's-- 1331 01:26:02,211 --> 01:26:04,547 [ominous music playing] 1332 01:26:04,647 --> 01:26:05,515 --terminal. 1333 01:26:13,823 --> 01:26:14,624 Come on out, Martin. 1334 01:26:31,207 --> 01:26:35,578 [crazed laughter] 1335 01:26:35,678 --> 01:26:38,581 [gentle, spooky music] 1336 01:26:38,681 --> 01:26:42,585 [no dial tone noise] 1337 01:27:04,640 --> 01:27:11,013 [crazed laughter] 1338 01:27:11,113 --> 01:27:13,516 BABY VOICE: Come out and play with me. 1339 01:27:13,616 --> 01:27:21,991 [crazed laughter] 1340 01:27:22,091 --> 01:27:25,995 [baby noises] 1341 01:27:32,068 --> 01:27:35,972 [dog whining] 1342 01:27:53,522 --> 01:27:57,927 [dog growling] 1343 01:27:58,027 --> 01:28:14,377 [dog barking] 1344 01:28:14,477 --> 01:28:18,381 [dog growling and barking] 1345 01:28:24,954 --> 01:28:28,357 [ominous music playing] 1346 01:28:39,435 --> 01:28:40,836 Oh my god. 1347 01:29:00,389 --> 01:29:07,296 [dog whining] 1348 01:29:07,396 --> 01:29:10,266 [dog whining] 1349 01:29:22,845 --> 01:29:26,749 [dog barking] 1350 01:29:34,824 --> 01:29:37,727 [dog growling] 1351 01:29:37,827 --> 01:29:41,230 [dog whining] 1352 01:29:48,304 --> 01:29:52,208 [dog barking] 1353 01:29:52,308 --> 01:29:55,177 [dog growling] 1354 01:29:55,277 --> 01:29:59,181 [dog barking and whining] 1355 01:29:59,281 --> 01:30:00,182 [door slamming shut] 1356 01:30:00,282 --> 01:30:04,186 [flies buzzing] 1357 01:30:17,433 --> 01:30:18,434 Come on, Martin! 1358 01:30:18,534 --> 01:30:19,635 Let us out! [banging on door] 1359 01:30:19,735 --> 01:30:20,536 Martin? 1360 01:30:20,636 --> 01:30:21,437 Martin? 1361 01:30:21,537 --> 01:30:22,972 Open the door! 1362 01:30:23,072 --> 01:30:24,473 You want to catch me! 1363 01:30:24,573 --> 01:30:28,544 Mother told me that if you and Michael found out about me, 1364 01:30:28,644 --> 01:30:32,515 you'd want to get rid of me because you want the money. 1365 01:30:32,615 --> 01:30:36,619 So I got rid of Michael. 1366 01:30:36,719 --> 01:30:41,557 And now I'm going to get rid of you. 1367 01:30:41,657 --> 01:30:42,458 Come on, Martin. 1368 01:30:42,558 --> 01:30:43,959 Open up the door. 1369 01:30:44,059 --> 01:30:46,262 Oh, oh, [baby voice] only-- 1370 01:30:46,362 --> 01:30:53,536 oh, only if you promise to play with me. 1371 01:30:53,636 --> 01:30:55,471 Ha, ha, ha! 1372 01:30:55,571 --> 01:30:59,875 [baby noises] Only if you-- 1373 01:30:59,975 --> 01:31:05,714 [baby noises] --play with me. 1374 01:31:05,815 --> 01:31:10,753 [baby laughter] 1375 01:31:10,853 --> 01:31:11,654 He's gone. 1376 01:31:11,754 --> 01:31:15,157 [dog barking and growling] 1377 01:31:33,209 --> 01:31:42,585 [ominous music playing] 1378 01:31:42,685 --> 01:31:46,622 [dog growling and barking] 1379 01:31:46,722 --> 01:31:48,457 JAY: The dog must have seen him. 1380 01:31:48,557 --> 01:31:50,392 That's got to be why he's barking. 1381 01:31:50,492 --> 01:31:53,662 [dog growling and barking] 1382 01:31:53,762 --> 01:31:55,130 Maybe we should climb down to the balcony, 1383 01:31:55,231 --> 01:31:56,465 see if we can corner him. 1384 01:32:01,036 --> 01:32:02,438 Watch out! 1385 01:32:02,538 --> 01:32:03,439 [gun fires] 1386 01:32:03,539 --> 01:32:04,940 [pained baby noises] 1387 01:32:05,040 --> 01:32:08,911 [dog barking] 1388 01:32:28,430 --> 01:32:30,833 [choking] 1389 01:32:30,933 --> 01:32:33,335 [gun fires] 1390 01:32:33,435 --> 01:32:34,803 Oh my God. 1391 01:33:02,798 --> 01:33:04,199 Bird! 1392 01:33:04,300 --> 01:33:07,670 [dramatic music playing] 1393 01:33:29,358 --> 01:33:30,559 Hey! 1394 01:33:30,659 --> 01:33:31,460 Wow! 1395 01:33:36,665 --> 01:33:38,934 Nice car! 1396 01:33:39,034 --> 01:33:40,836 I'm leaving town for a while. 1397 01:33:40,936 --> 01:33:41,937 Where to? 1398 01:33:42,037 --> 01:33:43,706 On a vacation. 1399 01:33:43,806 --> 01:33:46,141 Want to drive me to the airport in your car? 1400 01:33:46,241 --> 01:33:47,910 No, my car needs fixing again. 1401 01:33:48,010 --> 01:33:52,448 Well, I think your car drives fantastic. 1402 01:33:52,548 --> 01:33:53,349 What's this? 1403 01:33:59,588 --> 01:34:01,056 You're kidding me! 1404 01:34:01,156 --> 01:34:03,492 No, I'm not kidding you. 1405 01:34:03,592 --> 01:34:06,161 Diane! 1406 01:34:06,261 --> 01:34:07,696 How will I ever spend all that money? 1407 01:34:10,532 --> 01:34:12,034 I need you to help me after all. 1408 01:34:12,134 --> 01:34:14,737 If it weren't for you, I wouldn't be around to enjoy it. 1409 01:34:14,837 --> 01:34:16,772 Come on, we're going to miss our plane. 1410 01:34:16,872 --> 01:34:17,840 Where are we going? 1411 01:34:17,940 --> 01:34:18,974 Hawaii. 1412 01:34:19,074 --> 01:34:21,410 All right! 1413 01:34:21,510 --> 01:34:22,411 See you, Jimbo! 1414 01:34:22,511 --> 01:34:25,381 [dog barking] 1415 01:34:25,481 --> 01:34:34,656 [inaudible] 1416 01:34:34,757 --> 01:34:35,758 Jay! 1417 01:34:35,858 --> 01:34:37,860 Where in the hell do you think you're going? 1418 01:34:37,960 --> 01:34:40,295 Boy, you better get back here or you're fired! 1419 01:34:40,396 --> 01:34:42,631 And I mean it this time! 1420 01:34:42,731 --> 01:34:47,536 [MUSIC - ARNETIA WALKER, "PLAYING WITH FIRE"]