1
00:03:54,929 --> 00:03:57,163
[Engine dies]
2
00:03:57,231 --> 00:03:59,582
What the hell?
3
00:03:59,650 --> 00:04:03,987
Goddamn
son of a bitch...
4
00:04:04,054 --> 00:04:05,655
Goddamn son of a...
5
00:04:16,166 --> 00:04:18,401
What the hell?
6
00:05:11,205 --> 00:05:14,323
Hey, my turn!
7
00:05:16,727 --> 00:05:18,294
Me.
8
00:05:20,898 --> 00:05:23,066
Come on.
9
00:05:23,134 --> 00:05:28,004
Hey, what's wrong
with this picture?
10
00:05:34,795 --> 00:05:37,313
Nice night
for a walk, eh?
11
00:05:41,252 --> 00:05:43,386
Nice night
for a walk.
12
00:05:43,454 --> 00:05:45,656
Washday tomorrow.
13
00:05:45,723 --> 00:05:48,341
Nothing clean,
right?
14
00:05:48,409 --> 00:05:50,510
Nothing clean. Right.
15
00:05:50,578 --> 00:05:53,629
I think this guy's a couple
cans short of a 6-pack.
16
00:05:53,697 --> 00:05:55,231
Your clothes.
17
00:05:55,299 --> 00:05:56,933
Give them to me.
18
00:05:57,001 --> 00:05:58,301
Now.
19
00:05:58,368 --> 00:06:00,087
Fuck you, asshole!
20
00:06:09,897 --> 00:06:11,064
Uhh!
21
00:06:22,610 --> 00:06:25,128
[Siren]
22
00:06:30,234 --> 00:06:33,169
Man: Hey, sugar,
how about it?
23
00:06:33,237 --> 00:06:38,675
[Slurred] I don't have to
put up with that bullshit, man.
24
00:06:38,743 --> 00:06:40,844
She's always after me.
25
00:06:40,912 --> 00:06:42,546
I don't...I don't...
26
00:06:58,362 --> 00:07:04,300
Uhh! Uhh...
27
00:07:42,506 --> 00:07:44,423
Hey, buddy.
28
00:07:44,491 --> 00:07:47,811
Did you just see
a real bright light?
29
00:07:49,563 --> 00:07:50,930
Policeman:
He the guy?
30
00:07:50,998 --> 00:07:52,181
Hold it right there!
31
00:07:52,249 --> 00:07:53,716
He's rabbiting.
32
00:07:53,784 --> 00:07:55,334
Hey! I said hold it!
33
00:07:55,402 --> 00:07:57,053
Go!
34
00:07:57,121 --> 00:08:00,890
That son of a bitch
took my pants!
35
00:08:04,846 --> 00:08:07,147
[Siren]
36
00:08:43,867 --> 00:08:46,218
What day is it?
The date!
37
00:08:46,286 --> 00:08:48,604
The 12th...Of may.
Thursday.
38
00:08:48,672 --> 00:08:49,772
What year?!
39
00:08:49,840 --> 00:08:51,007
What?
40
00:08:55,229 --> 00:08:57,113
[Siren]
41
00:09:02,937 --> 00:09:05,355
He's got my gun!
Let's go!
42
00:09:58,759 --> 00:10:01,611
[Siren]
43
00:10:18,979 --> 00:10:20,863
[Police radio transmitting]
44
00:10:30,441 --> 00:10:33,893
Police radio: Uh, 3831,
they lost the suspect.
45
00:10:51,428 --> 00:10:53,529
[Siren]
46
00:11:19,356 --> 00:11:21,456
[Turning pages]
47
00:11:24,194 --> 00:11:26,428
[Siren]
48
00:11:59,896 --> 00:12:03,149
Guard it for me,
big buns.
49
00:12:05,185 --> 00:12:06,352
Hi.
50
00:12:06,419 --> 00:12:09,321
Hi. I'm late.
51
00:12:09,389 --> 00:12:11,107
So am I.
52
00:12:19,266 --> 00:12:21,267
[Punch]
53
00:12:48,328 --> 00:12:50,546
[Engine starts]
54
00:12:53,783 --> 00:12:55,117
I'm in it.
55
00:12:55,185 --> 00:12:56,768
So am I.
56
00:13:01,507 --> 00:13:04,393
Honey, could I have
that coffee now, please?
57
00:13:04,460 --> 00:13:05,394
Yes, sir.
58
00:13:05,461 --> 00:13:07,396
Ok, who gets
the burly beef?
59
00:13:07,463 --> 00:13:08,998
Uh, I ordered
barbecued beef.
60
00:13:09,066 --> 00:13:09,965
I think that's mine,
but I didn't order fries.
61
00:13:10,033 --> 00:13:11,166
Woman: He gets
the barbecued beef.
62
00:13:11,234 --> 00:13:12,401
Mine's the chili
beef deluxe.
63
00:13:12,468 --> 00:13:13,952
Ok, who gets
the burly beef?
64
00:13:14,020 --> 00:13:15,670
Woman: Miss, we're
ready to order now.
65
00:13:15,738 --> 00:13:16,805
Yes, ma'am.
66
00:13:16,873 --> 00:13:17,806
[Drink spills]
Aah!
67
00:13:17,874 --> 00:13:20,342
Oh, I'm so sorry.
68
00:13:20,410 --> 00:13:23,312
Oh, lord.
69
00:13:23,380 --> 00:13:26,432
This isn't real
leather, is it?
70
00:13:26,500 --> 00:13:27,783
This special sucks.
71
00:13:27,850 --> 00:13:30,018
Nice going, kid.
72
00:13:30,086 --> 00:13:33,022
Ought to
give you the tip.
73
00:13:34,424 --> 00:13:35,358
Look at it this way--
74
00:13:35,425 --> 00:13:38,761
in 100 years,
who's going to care?
75
00:13:45,735 --> 00:13:47,903
The 12-gauge
auto-loader.
76
00:13:49,606 --> 00:13:50,806
That's Italian.
77
00:13:50,874 --> 00:13:54,377
You can go pump
or auto.
78
00:13:54,444 --> 00:13:58,097
The .45 long slide,
with laser sighting.
79
00:13:58,165 --> 00:13:59,482
These are brand-new.
We just got them in.
80
00:13:59,549 --> 00:14:01,650
That's a good gun.
81
00:14:01,718 --> 00:14:03,052
Just touch the trigger,
the beam comes on,
82
00:14:03,120 --> 00:14:04,387
and you put the red dot
83
00:14:04,454 --> 00:14:06,038
where you want
the bullet to go.
84
00:14:06,106 --> 00:14:07,272
You can't miss.
85
00:14:09,209 --> 00:14:10,559
Anything else?
86
00:14:10,627 --> 00:14:13,462
A phased plasma rifle
in the 40-watt range.
87
00:14:13,530 --> 00:14:15,264
Just what you see, pal.
88
00:14:16,416 --> 00:14:17,683
The uzi 9mm.
89
00:14:19,252 --> 00:14:21,487
You know your weapons,
buddy.
90
00:14:21,555 --> 00:14:24,022
Any one of these is
ideal for home defense.
91
00:14:24,090 --> 00:14:28,376
So, uh...
Which will it be?
92
00:14:28,444 --> 00:14:29,494
All.
93
00:14:29,562 --> 00:14:31,763
I may close early today.
94
00:14:31,832 --> 00:14:34,082
There's a 15-day wait
on the handguns,
95
00:14:34,150 --> 00:14:36,268
but the rifles
you can take now.
96
00:14:36,336 --> 00:14:38,254
You can't do that.
97
00:14:38,321 --> 00:14:40,239
Wrong.
98
00:14:46,646 --> 00:14:48,097
[Cocks rifle]
99
00:15:06,149 --> 00:15:09,117
Man: Hi, baby.
Yeah, yeah, it's me.
100
00:15:09,185 --> 00:15:11,153
Listen, I need you
to come pick me up.
101
00:15:11,220 --> 00:15:13,556
My bike just broke down.
102
00:15:13,623 --> 00:15:17,025
I don't care what you're doing.
Come and get me. What the--
103
00:15:17,093 --> 00:15:21,947
hey, man, you got
a serious attitude problem.
104
00:15:53,330 --> 00:15:55,030
[Dog barking]
105
00:16:14,484 --> 00:16:16,268
Sarah Connor?
106
00:16:16,336 --> 00:16:17,353
Yes?
107
00:16:30,099 --> 00:16:32,167
I'm on my break, Chuck.
Carla's got my station.
108
00:16:32,235 --> 00:16:34,303
Sarah, come here!
It's about you.
109
00:16:34,404 --> 00:16:36,104
I mean, sort of.
110
00:16:38,458 --> 00:16:40,475
It's so incredible.
You're not gonna believe this.
111
00:16:40,543 --> 00:16:42,577
Sit down. You are
going to love this.
112
00:16:42,645 --> 00:16:44,446
Shh!
What?
113
00:16:44,513 --> 00:16:47,149
...has been compiled
from several witnesses.
114
00:16:47,217 --> 00:16:50,419
Once again, Sarah Connor,
35, mother of 2,
115
00:16:50,486 --> 00:16:52,837
brutally shot to death
in her home this afternoon.
116
00:16:52,905 --> 00:16:53,972
You're dead, honey.
117
00:16:54,040 --> 00:16:55,174
In other
late-breaking news,
118
00:16:55,241 --> 00:16:57,092
teamster representatives
have issued a statement...
119
00:17:13,609 --> 00:17:15,760
[Car engine starts]
120
00:17:15,828 --> 00:17:17,929
[Radio plays]
121
00:17:54,617 --> 00:17:56,734
[Gunfire]
122
00:19:58,807 --> 00:20:00,391
Uhh! Uhh!
123
00:20:04,212 --> 00:20:07,815
Aah!
124
00:20:07,883 --> 00:20:09,183
Radio: Yes, friends,
if you're into stereo
125
00:20:09,251 --> 00:20:10,484
and you're into sound,
126
00:20:10,552 --> 00:20:11,552
for the greatest
sound around you,
127
00:20:11,619 --> 00:20:14,888
come to Bob's stereo
at 25000 sepulveda boulevard.
128
00:20:14,956 --> 00:20:16,457
Yes, we've got woofers,
tweeters,
129
00:20:16,525 --> 00:20:19,127
the newest in digital audio
and compact laser discs.
130
00:20:19,194 --> 00:20:20,528
We've got
graphic equalizers
131
00:20:20,595 --> 00:20:23,464
and sound balancers that
adjust the sound to fit--
132
00:20:39,331 --> 00:20:42,266
♪ in love again
133
00:20:42,334 --> 00:20:45,737
♪ drivin' on
the inside shoulder ♪
134
00:20:45,804 --> 00:20:47,104
Sorry.
135
00:20:47,172 --> 00:20:49,023
♪ Won't be enough for you
to smooth things over ♪
136
00:20:49,090 --> 00:20:50,825
♪ hang on...
137
00:20:53,195 --> 00:20:55,562
[Telephone rings]
138
00:20:57,699 --> 00:20:59,767
[Ring]
139
00:20:59,835 --> 00:21:01,369
Hello.
140
00:21:01,437 --> 00:21:03,871
First, I'm gonna rip
the buttons off your blouse,
141
00:21:03,939 --> 00:21:05,673
one by one,
142
00:21:05,740 --> 00:21:07,708
and then run my tongue
down your neck
143
00:21:07,776 --> 00:21:10,211
to your bare,
gleaming breasts,
144
00:21:10,279 --> 00:21:12,280
and then slowly,
145
00:21:12,348 --> 00:21:13,714
slowly
pull your jeans off...
146
00:21:13,782 --> 00:21:16,317
Inch by inch.
147
00:21:16,385 --> 00:21:17,485
Ha!
148
00:21:17,552 --> 00:21:19,002
Ginger, it's Matt!
149
00:21:19,071 --> 00:21:20,671
...and lick your belly
in circles
150
00:21:20,738 --> 00:21:23,324
further and further down,
151
00:21:23,391 --> 00:21:26,961
and then pull your panties off
with my teeth.
152
00:21:27,029 --> 00:21:28,178
Who is this?
153
00:21:28,246 --> 00:21:31,848
I--I, uh...Sarah?
154
00:21:31,916 --> 00:21:32,767
Ha ha!
155
00:21:32,834 --> 00:21:36,471
Oh, Jesus. I'm sorry.
I thought you were...
156
00:21:36,538 --> 00:21:38,706
Can I talk
to ginger, please?
157
00:21:38,774 --> 00:21:40,374
Sure, bunky.
158
00:21:40,442 --> 00:21:42,409
♪ Ow, o-oo-ooh
159
00:21:42,477 --> 00:21:44,011
it's the creep.
160
00:21:45,380 --> 00:21:47,147
Hello.
161
00:21:47,215 --> 00:21:49,550
First, I'm gonna rip
the buttons off your blouse,
162
00:21:49,617 --> 00:21:50,985
one by one...
163
00:21:51,053 --> 00:21:52,603
Grr!
164
00:21:52,605 --> 00:21:54,322
You fuckin' pigs!
165
00:21:54,389 --> 00:21:56,490
Wait till I get
my hands on you!
166
00:21:56,558 --> 00:21:57,825
Get off of me!
167
00:21:57,893 --> 00:21:59,493
Sit down, fella.
168
00:21:59,561 --> 00:22:00,794
Ed.
169
00:22:02,831 --> 00:22:04,031
What do you got?
170
00:22:04,099 --> 00:22:05,233
Dead girl.
171
00:22:05,300 --> 00:22:06,633
I can see that.
172
00:22:06,701 --> 00:22:09,003
Sarah Ann Connor,
secretary, 35,
173
00:22:09,071 --> 00:22:11,472
shot 6 times
at less than 10 feet.
174
00:22:11,539 --> 00:22:13,007
Large caliber weapon.
175
00:22:13,075 --> 00:22:14,641
You know, these work.
176
00:22:16,111 --> 00:22:17,644
What's this?
177
00:22:17,712 --> 00:22:18,746
Dead girl 2,
178
00:22:18,813 --> 00:22:20,214
sent over from
valley division
179
00:22:20,282 --> 00:22:21,548
this afternoon.
180
00:22:23,385 --> 00:22:26,387
I'm sure there's a point
to all of this.
181
00:22:26,454 --> 00:22:28,639
Look at the name, ed.
182
00:22:28,707 --> 00:22:31,275
Sarah Louise...Connor.
183
00:22:31,342 --> 00:22:32,560
Is this right?
184
00:22:34,496 --> 00:22:35,696
You're kidding me.
185
00:22:35,764 --> 00:22:37,065
The press is going to be
short-stroking it
186
00:22:37,132 --> 00:22:38,466
all over the place.
187
00:22:38,534 --> 00:22:41,185
A one-day
pattern killer.
188
00:22:41,252 --> 00:22:42,820
I hate
the weird ones.
189
00:22:47,042 --> 00:22:48,509
So...
190
00:22:50,345 --> 00:22:52,313
Better than
mortal man deserves.
191
00:23:00,188 --> 00:23:01,656
Ginger,
have you seen pugsley?
192
00:23:01,723 --> 00:23:04,158
No, not lately.
Did you check messages?
193
00:23:04,225 --> 00:23:05,893
Uh-uh.
I thought you did.
194
00:23:05,960 --> 00:23:08,061
[Answering machine rewinds]
195
00:23:10,299 --> 00:23:11,231
[Beep]
196
00:23:11,300 --> 00:23:13,267
Hi, Sarah,
this is your mom...
197
00:23:13,334 --> 00:23:15,603
There you are,
young man.
198
00:23:15,671 --> 00:23:16,987
You mind
your mother.
199
00:23:17,055 --> 00:23:19,890
...so call me back,
will you, dear? Uh, bye.
200
00:23:19,958 --> 00:23:21,425
[Beep]
201
00:23:21,493 --> 00:23:22,993
Hi, Sarah.
Dan moorski.
202
00:23:23,061 --> 00:23:24,495
Uh, something's come up,
203
00:23:24,563 --> 00:23:27,064
and it looks like I won't
be able to make it tonight.
204
00:23:27,131 --> 00:23:28,366
Just can't get out of it.
205
00:23:28,433 --> 00:23:30,801
Look, I'm really sorry.
I'll make it up to you.
206
00:23:30,869 --> 00:23:33,804
Call you in a day or so, ok?
Sorry. Bye.
207
00:23:33,872 --> 00:23:38,275
Tch. That bum. So what
if he has a Porsche?
208
00:23:38,343 --> 00:23:40,277
He can't
treat you like this.
209
00:23:40,345 --> 00:23:43,347
It's Friday night,
for Christ's sake!
210
00:23:43,415 --> 00:23:45,382
I'll live.
211
00:23:45,450 --> 00:23:48,151
I'll break his kneecaps.
212
00:23:48,220 --> 00:23:50,721
Well...Pugsley
still loves me,
213
00:23:50,788 --> 00:23:52,189
don't you, baby?
214
00:23:53,525 --> 00:23:56,193
God. It's disgusting.
215
00:23:56,260 --> 00:23:58,612
I'm gonna go to a movie,
kiddo.
216
00:23:58,680 --> 00:23:59,613
Ok.
217
00:23:59,681 --> 00:24:01,749
You and Matt
have a good time.
218
00:24:01,817 --> 00:24:03,016
We will. You, too.
219
00:24:03,084 --> 00:24:04,102
Ok.
220
00:24:06,121 --> 00:24:07,921
[Gasps]
221
00:24:07,990 --> 00:24:09,790
Damn it, Matt!
222
00:24:48,145 --> 00:24:50,246
[Engine starts]
223
00:25:06,830 --> 00:25:07,964
Oh, shit.
224
00:25:08,032 --> 00:25:10,767
Lieutenant, are you aware
that these 2 killings
225
00:25:10,834 --> 00:25:12,101
occurred in the same order
226
00:25:12,169 --> 00:25:13,436
as their listings
in the phone book?
227
00:25:13,504 --> 00:25:15,438
Now, what can I tell you guys?
No comment.
228
00:25:15,506 --> 00:25:17,607
But, lieutenant,
we've got 2 murders--
229
00:25:28,652 --> 00:25:30,720
that coffee's
2 hours cold.
230
00:25:30,788 --> 00:25:32,021
Mm-hmm.
231
00:25:32,088 --> 00:25:34,957
I put a cigarette
out in it.
232
00:25:35,025 --> 00:25:36,592
Did you reach
the next girl yet?
233
00:25:36,660 --> 00:25:38,361
No. I keep getting
an answering machine.
234
00:25:38,429 --> 00:25:39,429
Send a unit.
235
00:25:39,496 --> 00:25:41,163
I sent a unit. There's
no answer at the door,
236
00:25:41,231 --> 00:25:42,532
and the apartment
manager's not home.
237
00:25:42,599 --> 00:25:43,533
Call her.
238
00:25:43,600 --> 00:25:44,567
I just called her.
239
00:25:44,635 --> 00:25:46,803
Call her again.
240
00:25:46,870 --> 00:25:48,270
Give me a cigarette.
241
00:25:50,741 --> 00:25:53,643
[Dialing]
242
00:25:53,711 --> 00:25:54,660
[Ring]
243
00:25:57,097 --> 00:25:58,564
[Ring]
244
00:25:58,632 --> 00:26:00,599
Ginger: Hi there.
245
00:26:00,667 --> 00:26:02,201
Ha ha ha. Fooled you.
246
00:26:02,269 --> 00:26:05,471
You're talking to a machine,
but don't be shy, it's ok.
247
00:26:05,539 --> 00:26:08,290
[Music playing]
248
00:26:08,358 --> 00:26:10,459
[Turns up volume]
249
00:26:12,562 --> 00:26:13,695
[Answering machine beeps]
250
00:26:13,763 --> 00:26:14,997
Same shit.
251
00:26:16,266 --> 00:26:17,866
I can hear it now.
252
00:26:17,934 --> 00:26:20,669
He's going to be called
the goddamn "phone book killer."
253
00:26:20,737 --> 00:26:23,406
I hate
these press cases,
254
00:26:23,473 --> 00:26:25,707
especially the weird
press cases.
255
00:26:27,344 --> 00:26:28,477
Where you going?
256
00:26:28,545 --> 00:26:30,029
To make a statement.
257
00:26:30,096 --> 00:26:32,264
Maybe make these jackals
work for us for a change.
258
00:26:32,333 --> 00:26:35,100
If I can get on the tube
by 11:00,
259
00:26:35,168 --> 00:26:37,319
maybe she'll call us.
260
00:26:37,387 --> 00:26:38,621
Well...
261
00:26:38,689 --> 00:26:40,072
How do I look?
262
00:26:40,140 --> 00:26:41,407
Like shit, boss.
263
00:26:41,475 --> 00:26:42,975
Your mama.
264
00:26:43,043 --> 00:26:44,610
Lieutenant!
265
00:26:44,678 --> 00:26:45,594
This just in.
266
00:26:45,662 --> 00:26:47,430
Police have announced
the name of the victim
267
00:26:47,497 --> 00:26:49,832
in the second of 2
execution-style murders
268
00:26:49,900 --> 00:26:51,417
which took place today.
269
00:26:51,484 --> 00:26:53,653
Incredibly, the names
of the 2 victims
270
00:26:53,721 --> 00:26:56,088
are virtually identical.
271
00:26:56,156 --> 00:26:58,657
2 hours ago, 35-year-old
Sarah Ann Connor
272
00:26:58,725 --> 00:27:01,426
was pronounced dead at the scene
in her Santa Monica apartment...
273
00:27:01,494 --> 00:27:02,495
Can we change this?
Sure.
274
00:27:02,563 --> 00:27:03,946
Sarah Louise Connor
was slain...
275
00:27:04,114 --> 00:27:06,415
Sarah: Don't touch it!
276
00:27:06,483 --> 00:27:07,166
...in her home.
277
00:27:07,234 --> 00:27:08,818
Now, police
are refusing to speculate
278
00:27:08,886 --> 00:27:10,285
on the apparent similarity
279
00:27:10,353 --> 00:27:11,621
between these
shooting deaths,
280
00:27:11,688 --> 00:27:13,889
and no other connection
between the 2 victims
281
00:27:13,957 --> 00:27:16,358
has been established
as of yet.
282
00:27:16,426 --> 00:27:18,177
Of course, we'll have more
on this late-breaking story
283
00:27:18,244 --> 00:27:20,329
as it comes in.
284
00:27:20,397 --> 00:27:22,965
A spectacular fire
fueled by solvents, oils,
285
00:27:23,033 --> 00:27:24,834
and other flammable liquids
286
00:27:24,901 --> 00:27:27,569
swept through an oil company
on north spring street
287
00:27:27,638 --> 00:27:30,973
just northeast of Chinatown
Wednesday night...
288
00:28:31,567 --> 00:28:34,703
[Loud rock music plays]
289
00:28:35,906 --> 00:28:39,107
♪ On the run,
I'm a moving target ♪
290
00:28:39,175 --> 00:28:42,310
♪ on the town,
it's hit-and-run... ♪
291
00:28:48,602 --> 00:28:49,986
♪ caught in a photoplay
292
00:28:50,053 --> 00:28:51,487
hey, you got a phone?
293
00:28:51,554 --> 00:28:52,989
It's in the back!
294
00:28:53,056 --> 00:28:55,157
Hey! 4.50.
295
00:28:57,060 --> 00:29:01,931
♪ Photoplay
296
00:29:08,254 --> 00:29:10,122
[singing continues
indistinctly]
297
00:29:34,131 --> 00:29:35,514
You have reached
298
00:29:35,582 --> 00:29:38,050
the Los Angeles police
department emergency number.
299
00:29:38,118 --> 00:29:39,418
All our lines are busy.
300
00:29:39,486 --> 00:29:41,403
If you need a police car
sent out to you,
301
00:29:41,471 --> 00:29:43,272
please stay on the line.
302
00:29:43,339 --> 00:29:46,526
Police radio: 2-11 in progress
at Bob's liquor,
303
00:29:46,593 --> 00:29:48,628
corner of third and Cameron.
304
00:30:06,547 --> 00:30:08,113
[Turns music on]
305
00:30:17,057 --> 00:30:18,991
♪ Intimacy
306
00:30:19,059 --> 00:30:21,493
♪ intimacy
307
00:30:21,561 --> 00:30:22,994
♪ ya ya ya ya
308
00:30:23,062 --> 00:30:25,497
♪ intimacy
309
00:30:25,565 --> 00:30:27,666
♪ intimacy
310
00:30:27,734 --> 00:30:29,000
♪ ya ya ya ya...
311
00:30:29,068 --> 00:30:30,536
♪ I've got to...
312
00:30:44,784 --> 00:30:46,302
Aah!
313
00:30:46,370 --> 00:30:49,421
Pugsley, shoo!
Go on.
314
00:30:49,489 --> 00:30:51,423
I'm going to make a belt
out of you.
315
00:31:02,102 --> 00:31:03,936
Whoa!
316
00:31:05,305 --> 00:31:07,773
Don't make me
bust you up, man!
317
00:31:10,677 --> 00:31:12,861
♪ Intimacy
318
00:31:14,681 --> 00:31:16,165
♪ ah yah
319
00:31:20,253 --> 00:31:22,771
♪ ...is some intimacy
320
00:31:22,839 --> 00:31:24,423
♪ ya ya ya ya
321
00:31:31,081 --> 00:31:32,265
uhh!
322
00:31:33,967 --> 00:31:35,300
Aaahh!
323
00:31:40,607 --> 00:31:42,074
Oh...
324
00:31:49,066 --> 00:31:51,183
[Crying]
325
00:32:07,484 --> 00:32:08,650
[Ring]
326
00:32:08,718 --> 00:32:10,886
Ginger: Hi there.
Ha ha ha. Fooled you.
327
00:32:10,953 --> 00:32:14,155
You're talking to a machine,
but don't be shy, it's ok.
328
00:32:14,223 --> 00:32:16,758
Machines need love, too,
so talk to it,
329
00:32:16,826 --> 00:32:19,978
and ginger, that's me,
or Sarah will get back to you.
330
00:32:20,046 --> 00:32:21,429
Wait for the beep.
331
00:32:21,497 --> 00:32:22,430
[Beep]
332
00:32:22,498 --> 00:32:23,732
Ginger,
this is Sarah!
333
00:32:23,799 --> 00:32:25,049
Pick up
if you're there!
334
00:32:25,117 --> 00:32:27,668
I'm at this place
on pico boulevard
335
00:32:27,736 --> 00:32:29,037
called technoir.
336
00:32:29,104 --> 00:32:30,871
I'm really scared.
337
00:32:30,939 --> 00:32:33,341
I think that there's
somebody's after me.
338
00:32:33,409 --> 00:32:35,893
Uh, I hope that you
play this back soon.
339
00:32:35,961 --> 00:32:37,645
I need you and Matt
to come and pick me up
340
00:32:37,713 --> 00:32:39,281
as soon as possible.
341
00:32:39,348 --> 00:32:41,683
The police keep
transferring me around.
342
00:32:41,750 --> 00:32:43,167
I'm gonna give them
another try.
343
00:32:43,235 --> 00:32:47,772
The number here
is 555-9175.
344
00:32:47,840 --> 00:32:49,874
Call me, kiddo.
I need your help.
345
00:33:06,942 --> 00:33:08,109
Detective:
It's her.
346
00:33:09,111 --> 00:33:11,379
Sarah Connor? It's
lieutenant Traxler.
347
00:33:11,447 --> 00:33:13,464
Look, lieutenant,
don't put me on hold
348
00:33:13,532 --> 00:33:14,965
and don't transfer me
to another department!
349
00:33:15,033 --> 00:33:16,434
Don't worry. I won't.
Now, just relax.
350
00:33:16,502 --> 00:33:17,568
Can you tell me
where you are?
351
00:33:17,636 --> 00:33:19,470
I'm in this bar
called technoir.
352
00:33:19,538 --> 00:33:22,440
Yeah, I know. It's on pico.
Are you all right?
353
00:33:22,508 --> 00:33:24,125
Yeah, but I don't
want to leave.
354
00:33:24,193 --> 00:33:25,960
I think there's a guy
following me.
355
00:33:25,962 --> 00:33:27,228
All right, now,
listen, miss Connor,
356
00:33:27,296 --> 00:33:29,397
now, listen carefully,
you're in a public place,
357
00:33:29,465 --> 00:33:30,732
so you'll be safe
till we get there,
358
00:33:30,800 --> 00:33:31,933
but stay visible.
359
00:33:32,000 --> 00:33:33,635
Don't go outside
or even to the rest room.
360
00:33:33,703 --> 00:33:35,286
I'll have a car there
in a hot minute.
361
00:33:35,354 --> 00:33:36,504
Ok.
362
00:33:36,571 --> 00:33:39,340
♪Ohh♪
363
00:33:39,407 --> 00:33:44,829
♪ I'm taken, and you'll
never let me go ♪
364
00:33:44,896 --> 00:33:49,233
♪ I'm your prisoner
365
00:33:49,235 --> 00:33:51,853
♪ I feel the heat
of your desire ♪
366
00:33:51,920 --> 00:33:55,123
♪ touch that pistol, fire
367
00:33:55,191 --> 00:33:58,259
♪ you've got me burnin'
368
00:33:58,327 --> 00:34:00,462
♪ you've got me burnin'
369
00:34:00,529 --> 00:34:02,163
hey,
that guy didn't pay.
370
00:34:03,748 --> 00:34:05,316
[Crack]
371
00:34:07,236 --> 00:34:10,038
♪ You've got me burnin'
372
00:34:10,106 --> 00:34:13,474
♪ you've got me burnin'
373
00:34:13,542 --> 00:34:15,259
♪ you've got me burnin'
374
00:34:15,327 --> 00:34:20,148
♪ in the third degree
375
00:34:24,036 --> 00:34:25,887
[clattering on floor]
376
00:34:25,954 --> 00:34:28,823
♪ Can't stop,
my body's achin' ♪
377
00:34:28,891 --> 00:34:30,842
[Singing continues
indistinctly]
378
00:34:39,451 --> 00:34:42,420
♪ You've got me burnin'
379
00:34:42,488 --> 00:34:45,573
♪ you've got me burnin'
380
00:34:45,640 --> 00:34:47,825
♪ you've got me burnin'
381
00:34:47,893 --> 00:34:51,612
♪ in the third degree
382
00:34:51,680 --> 00:34:54,582
♪ you've got me burnin'
383
00:34:54,650 --> 00:34:57,167
♪ you've got me burnin'...
384
00:35:40,762 --> 00:35:43,665
[Crowd screaming]
385
00:36:10,709 --> 00:36:11,492
Aah!
386
00:36:37,452 --> 00:36:39,720
[Crowd screaming]
387
00:36:42,357 --> 00:36:44,442
Come with me
if you want to live.
388
00:36:52,651 --> 00:36:54,402
Come on!
389
00:37:45,103 --> 00:37:46,087
Aah!
390
00:37:50,409 --> 00:37:52,760
Aah!
391
00:38:07,592 --> 00:38:10,177
This is 1-l19.
I got a hit-and-run felony.
392
00:38:10,245 --> 00:38:13,097
Suspect vehicle--
late model gray Ford,
393
00:38:13,164 --> 00:38:14,665
headed westbound on 7th.
394
00:38:14,733 --> 00:38:16,901
He's really moving,
punching lights all the way.
395
00:38:16,969 --> 00:38:18,168
I'm going to need
an ambulance
396
00:38:18,236 --> 00:38:21,289
at 7th and Broadway
right now.
397
00:38:22,758 --> 00:38:24,258
Hold it!
398
00:38:25,527 --> 00:38:27,328
Aah!
399
00:38:27,330 --> 00:38:30,564
Dispatcher: All units watch
for a late-model gray Ford,
400
00:38:30,632 --> 00:38:33,784
last seen westbound
on 7th and Broadway.
401
00:38:40,809 --> 00:38:41,941
Hold on.
402
00:38:53,002 --> 00:38:54,554
Are you injured?
403
00:38:54,621 --> 00:38:56,889
Are you shot?
404
00:38:59,643 --> 00:39:00,792
No!
405
00:39:02,629 --> 00:39:04,597
Do exactly
what I say.
406
00:39:04,599 --> 00:39:05,597
Exactly.
407
00:39:05,665 --> 00:39:07,850
Don't move
unless I say.
408
00:39:07,901 --> 00:39:10,436
Don't make a sound
unless I say.
409
00:39:10,503 --> 00:39:12,538
Do you understand?
410
00:39:12,605 --> 00:39:14,623
Do you understand?!
Yes! Yes!
411
00:39:14,691 --> 00:39:16,158
Please, don't hurt me.
412
00:39:20,247 --> 00:39:21,814
[Honks horn]
413
00:39:33,059 --> 00:39:35,194
I'm here to
help you.
414
00:39:35,262 --> 00:39:37,630
I'm Reese,
sergeant techcom,
415
00:39:37,632 --> 00:39:39,698
bn38416,
416
00:39:39,766 --> 00:39:41,099
assigned
to protect you.
417
00:39:41,101 --> 00:39:42,718
You've been targeted
for termination.
418
00:39:48,442 --> 00:39:52,244
Police dispatcher:
Attempt to intercept, 1-l19.
419
00:39:52,312 --> 00:39:54,112
[Imitating policeman]
This is 1-l19.
420
00:39:54,180 --> 00:39:56,982
Westbound on olympic
approaching overland.
421
00:40:01,488 --> 00:40:03,121
This is a mistake.
422
00:40:03,189 --> 00:40:04,723
I didn't do anything.
423
00:40:04,791 --> 00:40:06,224
No, but you will.
424
00:40:06,292 --> 00:40:08,293
It's very important
that you live.
425
00:40:08,361 --> 00:40:09,745
This isn't true.
426
00:40:09,813 --> 00:40:12,331
How could that man
just get up after you--
427
00:40:12,399 --> 00:40:13,749
he's not a man.
428
00:40:13,751 --> 00:40:15,234
A machine.
429
00:40:15,302 --> 00:40:16,836
A Terminator.
430
00:40:16,838 --> 00:40:19,639
A cyberdine
systems model 101.
431
00:40:27,764 --> 00:40:29,765
A machine?
432
00:40:29,832 --> 00:40:31,934
Like a robot?
433
00:40:31,936 --> 00:40:34,486
Not a robot. A cyborg.
434
00:40:34,554 --> 00:40:36,538
A cybernetic organism.
435
00:40:36,540 --> 00:40:38,473
No. He was bleeding.
436
00:40:38,525 --> 00:40:39,492
Just a second.
437
00:40:42,362 --> 00:40:43,812
Get your head down!
438
00:41:27,824 --> 00:41:29,258
All right, listen.
439
00:41:29,326 --> 00:41:31,393
The Terminator's
an infiltration unit--
440
00:41:31,461 --> 00:41:33,645
part man, part machine.
441
00:41:33,713 --> 00:41:34,964
Underneath,
442
00:41:35,032 --> 00:41:36,264
it's a hyperalloy
combat chassis--
443
00:41:36,332 --> 00:41:38,200
microprocessor
controlled,
444
00:41:38,268 --> 00:41:40,485
fully armored,
very tough.
445
00:41:40,554 --> 00:41:42,988
But outside, it's
living human tissue.
446
00:41:43,056 --> 00:41:46,909
Flesh, skin, hair, blood--
grown for the cyborgs.
447
00:41:46,977 --> 00:41:48,777
Look, Reese, I don't know
what you want from me--
448
00:41:48,845 --> 00:41:49,812
pay attention!
449
00:41:49,846 --> 00:41:52,014
I got to ditch
this car.
450
00:41:57,688 --> 00:41:59,872
The 600 series
had rubber skin.
451
00:41:59,939 --> 00:42:01,440
We spotted them easy.
452
00:42:01,508 --> 00:42:02,941
But these are new.
453
00:42:03,009 --> 00:42:04,376
They look human--
454
00:42:04,444 --> 00:42:06,211
sweat, bad breath,
455
00:42:06,279 --> 00:42:07,029
everything.
456
00:42:07,096 --> 00:42:08,363
Very hard to spot.
457
00:42:08,431 --> 00:42:09,631
I had to wait
till he moved on you
458
00:42:09,700 --> 00:42:10,933
before I could zero him.
459
00:42:11,001 --> 00:42:12,651
Look...
460
00:42:12,719 --> 00:42:15,520
I am not stupid,
you know.
461
00:42:15,588 --> 00:42:17,840
They cannot make things
like that yet.
462
00:42:17,908 --> 00:42:19,041
Not yet.
463
00:42:19,109 --> 00:42:21,960
Not for about 40 years.
464
00:42:23,263 --> 00:42:26,565
Are you saying
it's from the future?
465
00:42:26,633 --> 00:42:27,833
One possible future.
466
00:42:27,901 --> 00:42:29,835
From your point
of view--
467
00:42:29,903 --> 00:42:32,221
I don't know
tech stuff.
468
00:42:33,656 --> 00:42:36,458
Then you're from the future,
too, is that right?
469
00:42:36,526 --> 00:42:37,659
Right.
470
00:42:37,727 --> 00:42:38,811
Right.
471
00:42:46,386 --> 00:42:48,204
Cyborgs don't feel pain.
472
00:42:48,271 --> 00:42:50,138
I do.
473
00:42:50,206 --> 00:42:51,190
Don't do that again.
474
00:42:51,257 --> 00:42:53,125
Just let me go.
475
00:42:53,193 --> 00:42:54,293
Listen!
476
00:42:54,361 --> 00:42:56,395
And understand.
477
00:42:56,463 --> 00:42:58,848
That Terminator
is out there.
478
00:42:59,750 --> 00:43:01,683
It can't
be bargained with.
479
00:43:01,752 --> 00:43:04,120
It can't
be reasoned with.
480
00:43:04,187 --> 00:43:06,021
It doesn't feel pity
481
00:43:06,089 --> 00:43:07,356
or remorse
482
00:43:07,423 --> 00:43:08,724
or fear.
483
00:43:08,792 --> 00:43:11,326
And it absolutely
will not stop.
484
00:43:11,394 --> 00:43:12,461
Ever!
485
00:43:12,528 --> 00:43:15,013
Until you are dead.
486
00:43:24,441 --> 00:43:26,942
Can you stop it?
487
00:43:30,430 --> 00:43:31,930
I don't know.
488
00:43:33,733 --> 00:43:36,618
With these weapons,
I don't know.
489
00:43:52,752 --> 00:43:54,052
Police radio:
All units. All units.
490
00:43:54,120 --> 00:43:56,305
Gray Ford suspect
vehicle's been found
491
00:43:56,373 --> 00:43:59,140
in a parking structure
at 4th and beaudry.
492
00:44:40,232 --> 00:44:41,466
Reese.
493
00:44:42,752 --> 00:44:44,920
Why me?
494
00:44:46,756 --> 00:44:49,074
Why does it want me?
495
00:44:55,248 --> 00:44:57,349
There was
a nuclear war...
496
00:44:58,752 --> 00:45:01,353
A few years
from now.
497
00:45:04,090 --> 00:45:05,624
All this...
498
00:45:05,692 --> 00:45:07,626
This whole place.
499
00:45:07,694 --> 00:45:09,895
Everything.
500
00:45:09,963 --> 00:45:11,229
It's gone.
501
00:45:13,099 --> 00:45:14,667
Just gone.
502
00:45:14,734 --> 00:45:17,336
There
were survivors.
503
00:45:17,404 --> 00:45:18,454
Here.
504
00:45:18,521 --> 00:45:19,855
There.
505
00:45:21,858 --> 00:45:24,460
Nobody even knew
who started it.
506
00:45:26,863 --> 00:45:29,030
It was
the machines, Sarah.
507
00:45:30,399 --> 00:45:32,367
I don't understand.
508
00:45:32,435 --> 00:45:34,536
Defense network
computers.
509
00:45:35,671 --> 00:45:37,439
New...
510
00:45:37,506 --> 00:45:39,441
Powerful...
511
00:45:39,508 --> 00:45:41,743
Hooked
into everything.
512
00:45:41,811 --> 00:45:44,246
Trusted
to run it all.
513
00:45:44,314 --> 00:45:46,965
They say
it got smart--
514
00:45:47,033 --> 00:45:49,567
a new order
of intelligence.
515
00:45:49,635 --> 00:45:52,371
Then it saw all
people as a threat,
516
00:45:52,439 --> 00:45:55,591
not just the ones
on the other side.
517
00:45:55,658 --> 00:45:58,761
Decided our fate
in a microsecond--
518
00:46:00,229 --> 00:46:01,797
extermination.
519
00:46:15,977 --> 00:46:18,612
Did you see this war?
520
00:46:18,680 --> 00:46:19,930
[Tires screech]
521
00:46:30,358 --> 00:46:31,958
No.
522
00:46:32,026 --> 00:46:33,777
I grew up
after it...
523
00:46:33,845 --> 00:46:35,779
In the ruins.
524
00:46:35,846 --> 00:46:37,281
Starving...
525
00:46:37,348 --> 00:46:39,183
Hiding from hks.
526
00:46:39,250 --> 00:46:40,100
Hks?
527
00:46:40,168 --> 00:46:41,952
Hunter-killers.
528
00:46:42,020 --> 00:46:44,821
Patrol machines built
in automated factories.
529
00:46:44,889 --> 00:46:47,725
Most of us
were rounded up,
530
00:46:47,792 --> 00:46:52,112
put in camps
for orderly disposal.
531
00:46:52,180 --> 00:46:55,031
This was burned in
by laser scanner.
532
00:46:58,420 --> 00:47:01,255
Some of us
were kept alive...
533
00:47:01,257 --> 00:47:03,841
To work...
534
00:47:03,908 --> 00:47:05,809
Loading bodies.
535
00:47:05,877 --> 00:47:09,162
The disposal units
ran night and day.
536
00:47:09,230 --> 00:47:12,600
We were that close
to going out forever.
537
00:47:14,168 --> 00:47:18,939
There was one man
who taught us to fight,
538
00:47:19,007 --> 00:47:21,342
to storm the wire
of the camps,
539
00:47:21,409 --> 00:47:25,312
to smash those metal
motherfuckers into junk.
540
00:47:25,380 --> 00:47:27,047
He turned it around.
541
00:47:27,114 --> 00:47:29,483
He brought us
back from the brink.
542
00:47:29,551 --> 00:47:31,434
His name is Connor.
543
00:47:31,502 --> 00:47:34,154
John Connor.
544
00:47:34,221 --> 00:47:35,522
Your son, Sarah.
545
00:47:36,458 --> 00:47:38,492
Your unborn son.
546
00:47:50,922 --> 00:47:52,923
[Engine won't turn over]
547
00:47:59,898 --> 00:48:02,516
[Engine starts]
548
00:48:58,957 --> 00:49:00,290
[Gunshot]
549
00:49:28,236 --> 00:49:29,153
Drive!
550
00:49:36,778 --> 00:49:38,445
Reese!
551
00:49:38,512 --> 00:49:39,646
Reese!
552
00:49:57,232 --> 00:49:58,932
No, Reese! No! No!
553
00:49:59,000 --> 00:50:00,633
No! They'll kill you.
554
00:50:00,701 --> 00:50:02,585
Policeman:
You in the Cadillac!
555
00:50:02,654 --> 00:50:04,054
Let me see
your hands now!
556
00:50:06,391 --> 00:50:08,358
Get out of the car!
557
00:50:12,029 --> 00:50:14,198
Drop to your knees!
558
00:50:14,265 --> 00:50:15,649
Out of the car.
559
00:50:15,717 --> 00:50:17,333
Drop to the ground.
560
00:50:45,263 --> 00:50:47,363
Sarah...
561
00:50:47,431 --> 00:50:50,534
Sarah, try to drink
some of this.
562
00:50:51,602 --> 00:50:54,554
Are you sure it's them?
563
00:50:54,622 --> 00:50:57,624
Maybe I should look
at the bodies.
564
00:50:57,692 --> 00:50:59,425
No. They've
been identified,
565
00:50:59,427 --> 00:51:00,727
and there's
no doubt.
566
00:51:00,795 --> 00:51:02,662
Oh, God.
567
00:51:02,664 --> 00:51:04,331
God!
568
00:51:04,398 --> 00:51:06,500
Ginger!
569
00:51:10,037 --> 00:51:11,171
Sarah.
570
00:51:12,206 --> 00:51:14,324
Sarah, this is Dr. Silberman.
571
00:51:14,392 --> 00:51:15,742
Hi, Sarah.
572
00:51:15,810 --> 00:51:16,860
I want you to tell him
everything
573
00:51:16,928 --> 00:51:18,295
that Reese told you.
574
00:51:18,363 --> 00:51:19,696
Do you feel up to that?
575
00:51:19,764 --> 00:51:21,932
Yeah. I guess so.
576
00:51:23,467 --> 00:51:25,235
You're a doctor?
577
00:51:25,303 --> 00:51:27,870
Criminal
psychologist.
578
00:51:27,938 --> 00:51:29,156
Is Reese crazy?
579
00:51:29,223 --> 00:51:45,455
Well, that's what
we're gonna find out.
580
00:51:45,522 --> 00:51:47,624
[Distant siren]
581
00:52:46,666 --> 00:52:49,051
[Whirring]
582
00:52:57,344 --> 00:53:00,946
So, you're a soldier,
fighting for whom?
583
00:53:01,982 --> 00:53:04,984
With the 132nd,
under Perry.
584
00:53:05,051 --> 00:53:07,720
From 21 to 27.
585
00:53:07,787 --> 00:53:10,606
That's the year 2027?
586
00:53:10,673 --> 00:53:12,641
That's right.
And I was assigned...
587
00:53:12,709 --> 00:53:14,110
This is
fucking great.
588
00:53:14,177 --> 00:53:16,812
...the last 2 years
under John Connor.
589
00:53:16,880 --> 00:53:18,063
Who was the enemy again?
590
00:53:18,131 --> 00:53:19,832
A computer defense system
built for--
591
00:53:19,900 --> 00:53:20,817
[beep beep beep]
592
00:53:20,884 --> 00:53:22,418
Oh, damn. Sorry.
593
00:53:22,486 --> 00:53:25,921
Built for sac-NORAD
by cyberdine systems.
594
00:53:25,989 --> 00:53:27,423
I see.
595
00:53:27,491 --> 00:53:31,093
And this, uh, computer
thinks it can win
596
00:53:31,161 --> 00:53:34,163
by killing the mother
of its enemy,
597
00:53:34,231 --> 00:53:35,681
killing him, in effect,
598
00:53:35,749 --> 00:53:37,383
before
he's even conceived,
599
00:53:37,450 --> 00:53:39,752
a sort of
retroactive abortion?
600
00:53:39,819 --> 00:53:42,354
That guy Silberman
cracks me up.
601
00:53:42,422 --> 00:53:44,824
Last week, he had this guy
in here that burned his Afghan.
602
00:53:44,892 --> 00:53:46,659
He screwed it first,
then he set it on fire.
603
00:53:46,726 --> 00:53:47,760
Hey, shut up.
604
00:53:47,828 --> 00:53:49,945
Why didn't the computer
just kill Connor then?
605
00:53:50,013 --> 00:53:52,515
Why this elaborate scheme
with the Terminator?
606
00:53:52,582 --> 00:53:54,350
It had no choice.
607
00:53:54,418 --> 00:53:57,136
Their defense grid
was smashed.
608
00:53:57,203 --> 00:53:58,554
We'd won.
609
00:53:58,621 --> 00:54:01,457
Taking out Connor then
would make no difference.
610
00:54:01,525 --> 00:54:04,810
Skynet had to wipe out
his entire existence.
611
00:54:04,878 --> 00:54:06,762
Is that when you
captured the lab complex
612
00:54:06,830 --> 00:54:08,564
and found that--
uh, what is it called?
613
00:54:08,632 --> 00:54:11,934
The time displacement
equipment?
614
00:54:12,002 --> 00:54:16,305
That's right. The Terminator
had already gone through.
615
00:54:16,372 --> 00:54:19,275
Connor sent me to intercept,
and they blew the whole place.
616
00:54:19,342 --> 00:54:21,277
How are you
supposed get back?
617
00:54:21,344 --> 00:54:23,329
I can't.
618
00:54:25,032 --> 00:54:26,833
Nobody goes home.
619
00:54:28,735 --> 00:54:31,437
Nobody else comes through.
620
00:54:31,504 --> 00:54:35,374
It's just him...And me.
621
00:56:05,248 --> 00:56:06,748
[Cocks rifle]
622
00:56:19,362 --> 00:56:22,180
It's just him...And me.
623
00:56:24,467 --> 00:56:27,402
Why didn't you
bring any weapons,
624
00:56:27,470 --> 00:56:29,404
something
more advanced?
625
00:56:29,472 --> 00:56:33,108
Don't you have
ray guns?
626
00:56:33,176 --> 00:56:34,242
Ray guns.
627
00:56:34,310 --> 00:56:37,045
Show me a piece of
future technology.
628
00:56:37,113 --> 00:56:38,947
You go naked.
629
00:56:39,014 --> 00:56:41,249
Something about the field
generated by a living organism.
630
00:56:41,317 --> 00:56:42,750
Nothing dead will go.
631
00:56:42,818 --> 00:56:43,885
Why?
632
00:56:43,953 --> 00:56:46,121
I didn't build
the fucking thing!
633
00:56:46,188 --> 00:56:48,223
Ok, ok.
But this...
634
00:56:48,291 --> 00:56:50,859
[Sighs] Cyborg,
if it's metal--
635
00:56:50,927 --> 00:56:52,127
surrounded
by living tissue!
636
00:56:52,195 --> 00:56:53,378
Oh. Right,
right--
637
00:56:53,446 --> 00:56:54,712
this is great stuff.
638
00:56:54,780 --> 00:56:56,681
I could make a career
out of this guy.
639
00:56:56,748 --> 00:56:58,383
You see how clever
this part is?
640
00:56:58,451 --> 00:56:59,650
How it doesn't require
a shred of proof?
641
00:56:59,718 --> 00:57:01,453
Most paranoid delusions
are intricate,
642
00:57:01,520 --> 00:57:03,488
but this is brilliant.
643
00:57:04,490 --> 00:57:06,924
Why were the other
2 women killed?
644
00:57:06,992 --> 00:57:09,544
Most of the records
were lost in the war.
645
00:57:09,612 --> 00:57:12,130
Skynet knew almost nothing
about Connor's mother.
646
00:57:12,198 --> 00:57:16,251
Her full name, where she lived.
They just knew the city.
647
00:57:16,319 --> 00:57:18,519
The Terminator was
just being systematic.
648
00:57:18,588 --> 00:57:20,421
Uh-huh. Well,
let's go back to--
649
00:57:20,489 --> 00:57:23,308
look, you have heard enough!
I have answered your questions!
650
00:57:23,375 --> 00:57:25,643
Now I have to see
Sarah Connor!
651
00:57:25,645 --> 00:57:27,462
I'm afraid
that's not up to me.
652
00:57:27,529 --> 00:57:29,097
Then why am I
talking to you?
653
00:57:29,165 --> 00:57:30,298
Because
I can help you.
654
00:57:30,366 --> 00:57:31,766
Who is in
authority here? Reese--
655
00:57:31,834 --> 00:57:32,901
shut up!
656
00:57:32,969 --> 00:57:35,837
You still don't
get it, do you?
657
00:57:35,905 --> 00:57:37,338
He'll find her.
658
00:57:37,406 --> 00:57:38,940
That's what he does!
659
00:57:39,008 --> 00:57:42,110
That's all he does!
660
00:57:42,178 --> 00:57:44,045
You can't stop him!
661
00:57:44,113 --> 00:57:45,764
He'll wade through you,
reach down her throat,
662
00:57:45,832 --> 00:57:47,749
and pull
her fucking heart out!
663
00:57:47,816 --> 00:57:49,034
Doc.
664
00:57:49,102 --> 00:57:50,368
Let go of me--
665
00:57:53,622 --> 00:57:55,190
sorry.
666
00:58:00,295 --> 00:58:01,997
So, Reese is crazy?
667
00:58:02,064 --> 00:58:03,848
In technical
terminology--
668
00:58:03,916 --> 00:58:05,783
he's a loon.
669
00:58:05,851 --> 00:58:09,955
Sarah, this is what
they call body armor.
670
00:58:10,022 --> 00:58:11,923
Our tac guys wear these.
671
00:58:11,991 --> 00:58:14,125
It'll stop
a 12-gauge round.
672
00:58:14,193 --> 00:58:15,660
This other individual
must have been wearing one
673
00:58:15,728 --> 00:58:16,895
under his coat.
674
00:58:16,963 --> 00:58:18,546
Feel that. Go ahead.
675
00:58:20,432 --> 00:58:22,166
What about when he punched
through the windshield?
676
00:58:22,234 --> 00:58:23,818
He was probably
on PCP.
677
00:58:23,886 --> 00:58:25,353
Broke every bone
in his hand
678
00:58:25,421 --> 00:58:27,189
and wouldn't feel it
for hours.
679
00:58:27,256 --> 00:58:28,990
There was this guy once--
you see this scar?
680
00:58:29,058 --> 00:58:29,991
Here.
681
00:58:30,059 --> 00:58:31,726
Thank you.
682
00:58:31,794 --> 00:58:33,094
There's a couch
in this other room.
683
00:58:33,162 --> 00:58:35,614
Why don't you stretch out
and try to get some sleep?
684
00:58:35,681 --> 00:58:36,815
It'll be at least an hour
685
00:58:36,882 --> 00:58:38,549
before your mother gets here
from big bear.
686
00:58:38,618 --> 00:58:39,951
I can't sleep.
687
00:58:40,019 --> 00:58:41,653
Try.
688
00:58:41,721 --> 00:58:43,171
Well,
it may not look it,
689
00:58:43,239 --> 00:58:45,673
but that couch
is very comfortable.
690
00:58:46,642 --> 00:58:49,244
You'll be
perfectly safe.
691
00:58:49,312 --> 00:58:52,147
We got 30 cops
in this building.
692
00:58:52,215 --> 00:58:53,581
Thank you.
693
00:58:59,188 --> 00:59:00,455
Good night.
694
00:59:00,523 --> 00:59:01,589
Good night.
695
00:59:01,657 --> 00:59:03,025
[Buzz]
696
00:59:07,897 --> 00:59:10,132
[Beep beep beep]
697
00:59:15,904 --> 00:59:18,506
I'm a friend
of Sarah Connor.
698
00:59:18,574 --> 00:59:20,509
I was told that she's here.
Could I see her, please?
699
00:59:20,576 --> 00:59:22,944
No. You can't see her.
She's making a statement.
700
00:59:23,012 --> 00:59:24,328
Where is she?
701
00:59:24,396 --> 00:59:26,097
Look,
it may take a while.
702
00:59:26,165 --> 00:59:29,267
If you want to wait,
there's a bench over there.
703
00:59:38,094 --> 00:59:41,446
I'll be back.
704
01:00:07,573 --> 01:00:10,575
Man: What the hell
was that?
705
01:00:18,901 --> 01:00:20,185
Man: Gunshot!
706
01:00:29,362 --> 01:00:31,195
What is it,
terrorists?
707
01:00:31,263 --> 01:00:33,465
Woman: Let's go!
Let's go! Let's go!
708
01:00:36,418 --> 01:00:38,320
Stay here.
709
01:00:51,884 --> 01:00:53,201
Let's get out of here!
Come on!
710
01:00:53,269 --> 01:00:55,203
Come on!
711
01:00:55,271 --> 01:00:56,922
He's got
an automatic weapon!
712
01:00:58,290 --> 01:01:00,375
Move it, move it,
move it, move it!
713
01:01:11,304 --> 01:01:13,054
Man: What the hell
happened to the lights?
714
01:01:18,260 --> 01:01:19,727
Watch him.
715
01:01:27,519 --> 01:01:28,587
[Machine gun fire]
716
01:01:32,408 --> 01:01:34,342
[Breathing heavily]
717
01:01:39,899 --> 01:01:41,132
Automatic weapons!
718
01:01:41,199 --> 01:01:42,784
Lock and load!
Let's go!
719
01:02:10,545 --> 01:02:12,045
Fire! Fire!
720
01:02:26,394 --> 01:02:28,062
Ed.
721
01:02:29,464 --> 01:02:31,098
Hey!
722
01:02:57,075 --> 01:02:58,309
Sarah!
723
01:03:00,295 --> 01:03:01,662
Reese!
724
01:03:05,734 --> 01:03:07,018
This way.
725
01:03:22,117 --> 01:03:24,068
[Car engine starts]
726
01:03:47,491 --> 01:03:49,492
Car radio:
Kflb news time 4:36.
727
01:03:49,560 --> 01:03:51,829
In the top story
of the hour,
728
01:03:51,896 --> 01:03:54,531
the largest single
law enforcement mobilization
729
01:03:54,599 --> 01:03:56,233
in California history
is currently underway.
730
01:03:56,301 --> 01:03:57,301
[Engine sputters]
731
01:03:57,368 --> 01:03:58,635
Police in
5 Southern counties
732
01:03:58,703 --> 01:04:00,937
are engaged in a massive manhunt
for an unident--
733
01:04:04,075 --> 01:04:05,642
take this.
734
01:04:08,079 --> 01:04:11,181
All right, let's get this
off the road.
735
01:04:42,330 --> 01:04:43,247
You cold?
736
01:04:43,314 --> 01:04:45,682
Freezing.
737
01:04:59,063 --> 01:05:00,581
Reese...
738
01:05:01,916 --> 01:05:03,784
You got a first name?
739
01:05:03,852 --> 01:05:04,968
Kyle.
740
01:05:05,036 --> 01:05:06,537
Kyle...
741
01:05:06,604 --> 01:05:08,772
What's it like
742
01:05:08,840 --> 01:05:10,707
when you
go through time?
743
01:05:13,110 --> 01:05:14,678
White light.
744
01:05:17,615 --> 01:05:19,183
Pain.
745
01:05:21,619 --> 01:05:23,587
It's like
being born maybe.
746
01:05:23,655 --> 01:05:26,539
Oh, my God.
747
01:05:26,607 --> 01:05:29,343
I caught one
back there.
748
01:05:29,411 --> 01:05:32,362
You mean
you got shot?
749
01:05:32,430 --> 01:05:33,747
It's not bad.
750
01:05:33,815 --> 01:05:36,016
We got to get you
to a doctor.
751
01:05:36,084 --> 01:05:38,018
It's ok. Forget it.
752
01:05:38,086 --> 01:05:41,021
What do you mean, forget it?
Are you crazy?
753
01:05:41,089 --> 01:05:43,407
Take this off.
754
01:05:54,553 --> 01:05:56,035
Jesus.
755
01:05:56,103 --> 01:05:59,038
See, it passed
right through the meat.
756
01:05:59,106 --> 01:06:02,058
Oh, this is going
to make me puke.
757
01:06:02,126 --> 01:06:04,294
Would you just
talk about something?
758
01:06:04,362 --> 01:06:05,545
What?
759
01:06:05,613 --> 01:06:07,364
I don't know.
Anything. Just talk.
760
01:06:07,432 --> 01:06:09,399
Tell me about my son.
761
01:06:09,401 --> 01:06:12,052
He's about my height.
762
01:06:12,120 --> 01:06:14,071
Aah!
763
01:06:15,606 --> 01:06:18,708
He has your eyes.
764
01:06:21,446 --> 01:06:23,547
What's he like?
765
01:06:23,614 --> 01:06:26,050
You trust him.
766
01:06:26,117 --> 01:06:28,452
He's got a strength.
767
01:06:28,520 --> 01:06:31,338
I'd die for John Connor.
768
01:06:33,641 --> 01:06:37,744
Well...At least now I know
what to name him.
769
01:06:37,812 --> 01:06:40,598
I don't suppose
you know who the father is,
770
01:06:40,665 --> 01:06:43,500
so I won't tell him
to get lost when I meet him.
771
01:06:43,568 --> 01:06:46,002
John never said
much about him.
772
01:06:46,070 --> 01:06:47,504
I know he dies
before the war--
773
01:06:47,572 --> 01:06:49,139
wait!
774
01:06:51,075 --> 01:06:53,143
I don't want to know.
775
01:06:53,211 --> 01:06:57,013
So, was it John
that sent you here?
776
01:06:57,081 --> 01:06:58,649
I volunteered.
777
01:07:00,084 --> 01:07:01,217
Why?
778
01:07:01,285 --> 01:07:05,021
It was a chance
to meet the legend--
779
01:07:05,089 --> 01:07:07,157
Sarah Connor.
780
01:07:07,225 --> 01:07:12,412
Taught her son
to fight, organize,
781
01:07:12,480 --> 01:07:14,698
prepare from
when he was a kid.
782
01:07:14,766 --> 01:07:17,217
When you were in hiding
before the war...
783
01:07:20,121 --> 01:07:22,356
You're talking about things
that I haven't done yet
784
01:07:22,424 --> 01:07:23,690
in the past tense.
785
01:07:23,758 --> 01:07:25,426
It's driving me crazy.
786
01:07:25,560 --> 01:07:26,693
Aah!
787
01:07:30,131 --> 01:07:33,066
Are you sure
you have the right person?
788
01:07:33,134 --> 01:07:34,501
I'm sure.
789
01:07:34,569 --> 01:07:36,003
Come on.
790
01:07:36,070 --> 01:07:40,507
Do I look like
the mother of the future?
791
01:07:40,575 --> 01:07:43,010
I mean, am I tough,
organized?
792
01:07:43,077 --> 01:07:45,679
I can't even
balance my checkbook.
793
01:07:48,616 --> 01:07:51,368
Look, Reese, I didn't
ask for this honor,
794
01:07:51,436 --> 01:07:54,171
and I don't want it!
Any of it!
795
01:07:57,676 --> 01:07:59,993
Your son gave me a message
to give to you.
796
01:08:00,060 --> 01:08:01,828
Made me memorize it.
797
01:08:01,896 --> 01:08:04,281
Thank you, Sarah,
for your courage
798
01:08:04,348 --> 01:08:05,983
through the dark years.
799
01:08:06,051 --> 01:08:07,918
I can't help you with
what you must soon face
800
01:08:07,985 --> 01:08:10,721
except to say that
the future is not set.
801
01:08:10,788 --> 01:08:13,440
You must be stronger
than you imagine you can be.
802
01:08:13,508 --> 01:08:17,027
You must survive,
or I will never exist.
803
01:08:17,094 --> 01:08:19,113
That's all.
804
01:08:21,115 --> 01:08:23,200
That's a good
field dressing.
805
01:08:24,619 --> 01:08:26,553
You like it?
806
01:08:26,621 --> 01:08:29,056
It's my first.
807
01:08:29,123 --> 01:08:31,558
[Car passes]
808
01:08:31,626 --> 01:08:33,060
Get some sleep.
809
01:08:33,127 --> 01:08:35,161
It will be light
soon.
810
01:08:38,566 --> 01:08:40,133
Ok.
811
01:08:51,061 --> 01:08:53,162
Talk to me some more.
812
01:08:56,066 --> 01:08:58,502
About what?
813
01:08:58,569 --> 01:09:01,170
Tell me about
where you're from.
814
01:09:03,574 --> 01:09:05,141
All right.
815
01:09:06,577 --> 01:09:08,478
You stay down by day,
816
01:09:08,546 --> 01:09:11,047
but at night
you can move around.
817
01:09:11,115 --> 01:09:13,249
You still
have to be careful
818
01:09:13,317 --> 01:09:16,887
because the hks
use infrared.
819
01:09:16,955 --> 01:09:20,288
But they're
not too bright.
820
01:09:20,356 --> 01:09:23,642
John taught us ways
to dust them.
821
01:09:23,710 --> 01:09:25,577
That's when
the infiltrators
822
01:09:25,645 --> 01:09:26,845
started to appear.
823
01:09:26,913 --> 01:09:28,847
The terminators
were the newest...
824
01:09:28,915 --> 01:09:30,449
The worst.
825
01:09:40,310 --> 01:09:42,444
Man over radio: Traversing
your sector in search mode.
826
01:09:42,512 --> 01:09:45,747
750 meters north
of your position.
827
01:09:45,815 --> 01:09:49,584
Second man: Understand.
750 meters north.
828
01:09:49,652 --> 01:09:51,220
Let's go.
829
01:09:51,287 --> 01:09:53,104
Man over radio:
Intercept. Over.
830
01:09:53,172 --> 01:09:55,106
Second man: Take it easy.
831
01:09:55,174 --> 01:09:58,109
They are scavenger teams
in that quadrant.
832
01:09:58,177 --> 01:09:59,594
Avoid contact.
833
01:09:59,662 --> 01:10:01,680
Repeat, avoid contact.
834
01:10:01,748 --> 01:10:03,115
We'll get them later.
835
01:10:03,182 --> 01:10:05,267
Man over radio:
Roger, echo leader.
836
01:10:09,622 --> 01:10:13,108
Sector niner,
what's your status?
837
01:10:13,176 --> 01:10:14,793
Situation normal.
838
01:10:17,831 --> 01:10:21,333
We're coming in.
839
01:10:21,400 --> 01:10:23,302
Roger.
840
01:10:28,708 --> 01:10:33,812
Firebase,
what's your status? Over.
841
01:10:36,149 --> 01:10:38,534
Reese.
Bn384...
842
01:10:38,601 --> 01:10:39,935
Right.
Let him in.
843
01:10:44,140 --> 01:10:47,092
Radio: Any infiltrators
at the shopping mall?
844
01:10:47,160 --> 01:10:50,595
Radio: No problem.
They were clean.
845
01:10:50,663 --> 01:10:53,098
We're cutting short
the patrol. Over.
846
01:10:53,166 --> 01:10:56,752
Roger, yankee-1-7.
You are clear to return.
847
01:11:00,689 --> 01:11:02,925
[Boy imitating
gunfire]
848
01:11:08,147 --> 01:11:10,248
[Woman coughing]
849
01:11:25,681 --> 01:11:28,800
[Sobbing]
850
01:11:45,367 --> 01:11:47,169
[Squeaking]
851
01:12:04,737 --> 01:12:07,489
[Dogs barking]
852
01:12:11,861 --> 01:12:13,812
Terminator!
Terminator!
853
01:12:56,755 --> 01:12:58,356
[People screaming]
854
01:13:19,212 --> 01:13:21,346
[Birds chirping,
dog barking in distance]
855
01:13:30,756 --> 01:13:33,191
I was dreaming about dogs.
856
01:13:34,527 --> 01:13:37,629
We use them
to spot terminators.
857
01:13:37,696 --> 01:13:40,465
Your world
is pretty terrifying.
858
01:14:10,312 --> 01:14:12,164
[Fly buzzing]
859
01:14:12,231 --> 01:14:14,366
[Knock on door]
860
01:14:19,221 --> 01:14:20,656
Hey, buddy,
861
01:14:20,723 --> 01:14:23,208
you got a dead cat
in there, or what?
862
01:14:23,276 --> 01:14:26,277
[Knocking]
863
01:14:31,117 --> 01:14:33,135
Fuck you, asshole.
864
01:14:52,054 --> 01:14:53,955
God damn!
865
01:14:54,023 --> 01:14:56,291
Thank you.
866
01:14:56,358 --> 01:14:58,327
[Horn honks]
867
01:15:00,229 --> 01:15:03,164
Uh, is this enough?
868
01:15:03,232 --> 01:15:04,666
Yeah, it's enough.
869
01:15:04,734 --> 01:15:07,836
I don't want to ask
where you got it.
870
01:15:12,408 --> 01:15:13,508
I'm coming.
871
01:15:13,576 --> 01:15:14,843
We need a room.
872
01:15:14,910 --> 01:15:15,844
All right.
873
01:15:15,911 --> 01:15:16,845
With a kitchen.
874
01:15:16,912 --> 01:15:18,713
Do you have one
with a kitchen?
875
01:15:31,276 --> 01:15:34,212
Mmm.
876
01:15:34,279 --> 01:15:36,815
I am dying
for a shower.
877
01:15:38,718 --> 01:15:41,136
We should check
your bandage, too.
878
01:15:41,203 --> 01:15:42,303
Later.
879
01:15:42,371 --> 01:15:44,439
I'm going out
for supplies.
880
01:15:48,727 --> 01:15:50,712
Keep this.
881
01:15:55,885 --> 01:16:00,354
[Door opens
and closes]
882
01:16:16,589 --> 01:16:18,323
Sarah: No, I can't tell you
where I am, mom.
883
01:16:18,390 --> 01:16:20,325
I was told not to say.
884
01:16:20,393 --> 01:16:22,026
Oh, but, honey, I need
to know where I can reach you.
885
01:16:22,094 --> 01:16:23,595
You tell me
to hide out up here
886
01:16:23,663 --> 01:16:24,763
at the cabin
like some fugitive,
887
01:16:24,831 --> 01:16:27,733
and you won't tell me
what's going on?
888
01:16:27,800 --> 01:16:30,201
I am worried sick,
dear.
889
01:16:30,269 --> 01:16:32,704
Ok.
890
01:16:32,772 --> 01:16:34,439
Ok, here's the number.
891
01:16:34,507 --> 01:16:35,705
Ready?
892
01:16:35,773 --> 01:16:37,207
Yes. Go ahead.
893
01:16:37,275 --> 01:16:41,711
It's 408-555-1439.
894
01:16:41,779 --> 01:16:43,213
Room 9.
895
01:16:43,281 --> 01:16:44,214
Got it?
896
01:16:44,282 --> 01:16:45,482
I've got it.
897
01:16:45,550 --> 01:16:46,816
I've got to go.
898
01:16:46,884 --> 01:16:50,220
I'm sorry I can't
tell you more right now.
899
01:16:50,288 --> 01:16:51,855
I love you, mom.
900
01:16:55,293 --> 01:16:57,894
I love you, too,
sweetheart.
901
01:17:09,323 --> 01:17:10,757
Tiki motel.
902
01:17:10,824 --> 01:17:13,026
Give me
your address there.
903
01:17:15,813 --> 01:17:17,380
Sarah:
What have we got?
904
01:17:20,318 --> 01:17:22,419
Mothballs.
905
01:17:23,654 --> 01:17:25,755
Corn syrup.
906
01:17:25,823 --> 01:17:27,257
Ammonia.
907
01:17:27,325 --> 01:17:29,259
What's for dinner?
908
01:17:29,327 --> 01:17:30,760
Plastique.
909
01:17:30,828 --> 01:17:32,762
Mmm, that sounds good.
910
01:17:32,830 --> 01:17:34,264
What is it?
911
01:17:34,332 --> 01:17:36,199
Nitroglycerin,
basically.
912
01:17:36,267 --> 01:17:38,201
It's
a bit more stable.
913
01:17:38,269 --> 01:17:41,638
I learned to make it
when I was a kid.
914
01:17:52,700 --> 01:17:55,719
Make sure there's none
on the threads.
915
01:17:55,787 --> 01:17:58,055
Like this.
916
01:18:00,291 --> 01:18:03,226
Screw the end cap on.
917
01:18:03,294 --> 01:18:05,395
Ah. Very gently.
918
01:18:07,765 --> 01:18:10,801
You must have had
a fun childhood.
919
01:18:13,771 --> 01:18:15,472
That's good.
920
01:18:15,539 --> 01:18:17,975
All right.
6 more like that,
921
01:18:18,042 --> 01:18:20,877
and I'll get started
on the fuses.
922
01:18:30,721 --> 01:18:32,922
He'll find us,
won't he?
923
01:18:35,760 --> 01:18:37,327
Probably.
924
01:18:53,744 --> 01:18:57,397
It'll never be over,
will it?
925
01:19:06,307 --> 01:19:09,243
Look at me.
I'm shaking.
926
01:19:09,310 --> 01:19:12,228
Some legend, huh?
927
01:19:12,296 --> 01:19:15,732
You must be
pretty disappointed.
928
01:19:15,800 --> 01:19:19,402
No. I'm not.
929
01:19:27,812 --> 01:19:29,379
Kyle...
930
01:19:30,815 --> 01:19:33,249
The women
in your time,
931
01:19:33,317 --> 01:19:35,351
what are they
like?
932
01:19:37,755 --> 01:19:39,690
Good fighters.
933
01:19:39,757 --> 01:19:41,858
That's not
what I meant.
934
01:19:43,761 --> 01:19:45,862
Was there
someone special?
935
01:19:47,264 --> 01:19:49,032
Someone?
936
01:19:50,434 --> 01:19:52,368
A girl. You know.
937
01:19:53,771 --> 01:19:55,338
No.
938
01:19:58,292 --> 01:19:59,859
Never.
939
01:20:01,295 --> 01:20:02,862
Never?
940
01:20:07,301 --> 01:20:09,102
I'm sorry.
941
01:20:09,169 --> 01:20:11,471
I'm so sorry.
942
01:20:13,641 --> 01:20:15,959
So much pain.
943
01:20:17,361 --> 01:20:20,263
Pain can be controlled.
944
01:20:20,331 --> 01:20:22,466
You just disconnect it.
945
01:20:22,533 --> 01:20:24,484
So you feel nothing?
946
01:20:29,374 --> 01:20:32,442
John Connor gave me
a picture of you once.
947
01:20:34,479 --> 01:20:36,613
I didn't know why
at the time.
948
01:20:36,681 --> 01:20:38,915
It was very old...
949
01:20:40,318 --> 01:20:42,419
Torn...
950
01:20:42,486 --> 01:20:43,553
Faded.
951
01:20:46,390 --> 01:20:49,676
You were young
like you are now.
952
01:20:49,678 --> 01:20:54,297
You seemed just
a little sad.
953
01:20:54,299 --> 01:20:56,332
I used to always wonder
954
01:20:56,400 --> 01:20:59,353
what you were thinking
at that moment.
955
01:20:59,420 --> 01:21:03,256
I memorized every line,
956
01:21:03,258 --> 01:21:04,640
every curve.
957
01:21:07,911 --> 01:21:10,764
I came across time
for you, Sarah.
958
01:21:12,099 --> 01:21:13,666
I love you.
959
01:21:15,036 --> 01:21:16,820
I always have.
960
01:21:34,438 --> 01:21:36,539
I shouldn't
have said that.
961
01:23:06,981 --> 01:23:08,748
Think fast!
962
01:23:10,317 --> 01:23:12,051
[Dog barking]
963
01:24:01,968 --> 01:24:03,152
[Barks]
964
01:24:38,354 --> 01:24:40,055
Trade places!
965
01:24:50,983 --> 01:24:52,884
Faster!
966
01:24:52,952 --> 01:24:54,736
Drive faster!
967
01:25:01,477 --> 01:25:03,879
[Horn honks]
968
01:25:41,084 --> 01:25:42,468
Uhh!
969
01:25:44,486 --> 01:25:45,520
Kyle!
970
01:25:45,587 --> 01:25:47,622
Oh, my God!
971
01:26:08,528 --> 01:26:09,995
Aah!
972
01:26:10,279 --> 01:26:12,480
Aah!
973
01:26:21,541 --> 01:26:23,175
Kyle.
974
01:26:37,973 --> 01:26:39,224
Whoa!
Son of a bitch!
975
01:26:54,457 --> 01:26:56,625
You stay here.
976
01:27:20,466 --> 01:27:21,600
Let's get out of here.
977
01:27:25,037 --> 01:27:26,771
Get out.
978
01:27:43,823 --> 01:27:44,939
Kyle.
979
01:27:45,008 --> 01:27:46,575
Come on, get up.
980
01:27:53,015 --> 01:27:54,949
He's coming.
981
01:27:55,017 --> 01:27:56,384
Kyle?
982
01:27:56,452 --> 01:27:57,719
Come on!
983
01:27:58,720 --> 01:28:01,656
Help me!
Get out! Get out!
984
01:28:01,724 --> 01:28:03,724
Get out!
985
01:28:13,135 --> 01:28:14,319
Come on!
986
01:28:15,588 --> 01:28:16,888
Come on.
987
01:28:20,476 --> 01:28:22,327
Faster!
988
01:28:25,931 --> 01:28:28,416
Don't stop! Run!
989
01:30:39,882 --> 01:30:41,816
Sarah!
990
01:30:41,884 --> 01:30:43,835
Kyle!
991
01:30:48,891 --> 01:30:51,059
Oh, Kyle.
992
01:30:51,126 --> 01:30:52,360
Kyle.
993
01:30:53,896 --> 01:30:56,130
We did it, Kyle.
994
01:30:56,198 --> 01:30:57,481
We got it.
995
01:31:16,785 --> 01:31:18,636
No!
996
01:31:18,704 --> 01:31:20,438
No!
997
01:32:15,627 --> 01:32:17,428
Wait!
998
01:32:22,000 --> 01:32:24,569
What are you doing?
999
01:32:24,637 --> 01:32:26,804
Cover, so he can't
track us.
1000
01:32:37,432 --> 01:32:38,533
Come on!
1001
01:32:38,601 --> 01:32:40,034
Come on.
1002
01:32:40,102 --> 01:32:41,669
No, Kyle!
1003
01:32:43,105 --> 01:32:44,905
Come on!
1004
01:32:44,973 --> 01:32:46,858
Come on!
Leave me here.
1005
01:32:46,925 --> 01:32:48,526
Get up!
1006
01:32:57,769 --> 01:32:59,988
Move it, Reese!
1007
01:33:00,055 --> 01:33:02,640
On your feet,
soldier!
1008
01:33:02,707 --> 01:33:04,992
On your feet!
1009
01:33:05,060 --> 01:33:06,260
Move it!
1010
01:34:18,116 --> 01:34:20,217
Back. Go back.
1011
01:34:54,103 --> 01:34:55,536
Run, Sarah.
1012
01:34:55,604 --> 01:34:56,871
No.
1013
01:34:56,939 --> 01:34:58,672
Run!
1014
01:35:01,843 --> 01:35:03,911
Run!
1015
01:35:03,978 --> 01:35:05,463
Come on,
you motherfucker.
1016
01:35:55,080 --> 01:35:56,647
Ohh!
1017
01:36:15,000 --> 01:36:16,200
Aah!
1018
01:36:17,385 --> 01:36:18,785
Aah!
1019
01:36:58,376 --> 01:37:00,660
No, no.
1020
01:38:58,495 --> 01:39:00,763
You're terminated,
fucker.
1021
01:39:41,639 --> 01:39:44,741
[Siren]
1022
01:39:58,054 --> 01:39:59,923
Kyle.
1023
01:40:02,827 --> 01:40:06,178
Police radio: 6450
bellingham Avenue, super trader.
1024
01:40:06,246 --> 01:40:08,080
6450 bellingham Avenue.
1025
01:40:08,148 --> 01:40:11,334
[Radio indistinguishable]
1026
01:40:20,661 --> 01:40:23,095
Tape 7, November 10.
1027
01:40:23,163 --> 01:40:25,097
Where was I?
1028
01:40:25,165 --> 01:40:28,000
What's most difficult for me
is trying to decide
1029
01:40:28,068 --> 01:40:30,169
what to tell you
and what not to.
1030
01:40:30,237 --> 01:40:31,855
But I guess
I have a while yet
1031
01:40:31,922 --> 01:40:34,891
before you're old enough
to even understand these tapes.
1032
01:40:34,959 --> 01:40:36,526
They're more for me
at this point,
1033
01:40:36,593 --> 01:40:39,996
just so that
I can get it straight.
1034
01:41:09,643 --> 01:41:11,577
Gasolina, por favor.
1035
01:41:11,645 --> 01:41:13,079
¿Cuanto?
1036
01:41:13,147 --> 01:41:15,081
Llena El tanque.
1037
01:41:15,149 --> 01:41:17,250
Fill her up, sí.
1038
01:41:20,887 --> 01:41:24,173
Should I tell you
about your father?
1039
01:41:24,241 --> 01:41:26,259
Boy, that's a tough one.
1040
01:41:27,661 --> 01:41:30,163
Will it affect your decision
to send him here,
1041
01:41:30,230 --> 01:41:33,099
knowing that he is
your father?
1042
01:41:33,167 --> 01:41:35,101
If you don't send Kyle,
1043
01:41:35,169 --> 01:41:36,602
you can never be.
1044
01:41:36,670 --> 01:41:39,105
God, a person
could go crazy
1045
01:41:39,173 --> 01:41:40,739
thinking about this.
1046
01:41:44,411 --> 01:41:47,113
I suppose
I will tell you.
1047
01:41:47,180 --> 01:41:49,782
I owe him that.
1048
01:41:51,685 --> 01:41:54,621
Maybe it'll help if...
1049
01:41:54,688 --> 01:41:59,626
You know that in the few hours
that we had together...
1050
01:42:01,695 --> 01:42:04,664
We loved a lifetime's worth.
1051
01:42:07,701 --> 01:42:10,086
Usted es muy hermosa,
señora,
1052
01:42:10,153 --> 01:42:11,421
y tengo que decirle
1053
01:42:11,488 --> 01:42:13,706
que necesito
cinco dolares americanos,
1054
01:42:13,773 --> 01:42:16,658
pero si no,
mi padre me va a pegar.
1055
01:42:16,726 --> 01:42:18,660
What did he just say?
1056
01:42:18,728 --> 01:42:20,662
He says you're very
beautiful, señora,
1057
01:42:20,730 --> 01:42:22,098
and he's ashamed
to ask you
1058
01:42:22,165 --> 01:42:24,233
for 5 American dollars
for his picture,
1059
01:42:24,301 --> 01:42:25,234
but if he doesn't,
1060
01:42:25,302 --> 01:42:27,670
his father
will beat him.
1061
01:42:27,738 --> 01:42:29,672
Pretty good hustle, kid.
1062
01:42:29,740 --> 01:42:31,607
Cuatro.
1063
01:42:31,675 --> 01:42:32,809
Sí, sí.
1064
01:42:34,077 --> 01:42:35,278
Gracias.
1065
01:42:36,580 --> 01:42:38,581
¡miren, miren!
1066
01:42:40,534 --> 01:42:44,120
¡allá!
Iviene la tormenta!
1067
01:42:45,855 --> 01:42:48,524
What did he just say?
1068
01:42:48,592 --> 01:42:51,244
He said there's
a storm coming in.
1069
01:42:55,182 --> 01:42:56,749
I know.
1070
01:43:10,898 --> 01:43:12,999
[Thundering]