1 00:03:54,929 --> 00:03:57,163 [Engine dies] 2 00:03:57,231 --> 00:03:59,582 What the hell? 3 00:03:59,650 --> 00:04:03,987 Goddamn son of a bitch... 4 00:04:04,054 --> 00:04:05,655 Goddamn son of a... 5 00:04:16,166 --> 00:04:18,401 What the hell? 6 00:05:11,205 --> 00:05:14,323 Hey, my turn! 7 00:05:16,727 --> 00:05:18,294 Me. 8 00:05:20,898 --> 00:05:23,066 Come on. 9 00:05:23,134 --> 00:05:28,004 Hey, what's wrong with this picture? 10 00:05:34,795 --> 00:05:37,313 Nice night for a walk, eh? 11 00:05:41,252 --> 00:05:43,386 Nice night for a walk. 12 00:05:43,454 --> 00:05:45,656 Washday tomorrow. 13 00:05:45,723 --> 00:05:48,341 Nothing clean, right? 14 00:05:48,409 --> 00:05:50,510 Nothing clean. Right. 15 00:05:50,578 --> 00:05:53,629 I think this guy's a couple cans short of a 6-pack. 16 00:05:53,697 --> 00:05:55,231 Your clothes. 17 00:05:55,299 --> 00:05:56,933 Give them to me. 18 00:05:57,001 --> 00:05:58,301 Now. 19 00:05:58,368 --> 00:06:00,087 Fuck you, asshole! 20 00:06:09,897 --> 00:06:11,064 Uhh! 21 00:06:22,610 --> 00:06:25,128 [Siren] 22 00:06:30,234 --> 00:06:33,169 Man: Hey, sugar, how about it? 23 00:06:33,237 --> 00:06:38,675 [Slurred] I don't have to put up with that bullshit, man. 24 00:06:38,743 --> 00:06:40,844 She's always after me. 25 00:06:40,912 --> 00:06:42,546 I don't...I don't... 26 00:06:58,362 --> 00:07:04,300 Uhh! Uhh... 27 00:07:42,506 --> 00:07:44,423 Hey, buddy. 28 00:07:44,491 --> 00:07:47,811 Did you just see a real bright light? 29 00:07:49,563 --> 00:07:50,930 Policeman: He the guy? 30 00:07:50,998 --> 00:07:52,181 Hold it right there! 31 00:07:52,249 --> 00:07:53,716 He's rabbiting. 32 00:07:53,784 --> 00:07:55,334 Hey! I said hold it! 33 00:07:55,402 --> 00:07:57,053 Go! 34 00:07:57,121 --> 00:08:00,890 That son of a bitch took my pants! 35 00:08:04,846 --> 00:08:07,147 [Siren] 36 00:08:43,867 --> 00:08:46,218 What day is it? The date! 37 00:08:46,286 --> 00:08:48,604 The 12th...Of may. Thursday. 38 00:08:48,672 --> 00:08:49,772 What year?! 39 00:08:49,840 --> 00:08:51,007 What? 40 00:08:55,229 --> 00:08:57,113 [Siren] 41 00:09:02,937 --> 00:09:05,355 He's got my gun! Let's go! 42 00:09:58,759 --> 00:10:01,611 [Siren] 43 00:10:18,979 --> 00:10:20,863 [Police radio transmitting] 44 00:10:30,441 --> 00:10:33,893 Police radio: Uh, 3831, they lost the suspect. 45 00:10:51,428 --> 00:10:53,529 [Siren] 46 00:11:19,356 --> 00:11:21,456 [Turning pages] 47 00:11:24,194 --> 00:11:26,428 [Siren] 48 00:11:59,896 --> 00:12:03,149 Guard it for me, big buns. 49 00:12:05,185 --> 00:12:06,352 Hi. 50 00:12:06,419 --> 00:12:09,321 Hi. I'm late. 51 00:12:09,389 --> 00:12:11,107 So am I. 52 00:12:19,266 --> 00:12:21,267 [Punch] 53 00:12:48,328 --> 00:12:50,546 [Engine starts] 54 00:12:53,783 --> 00:12:55,117 I'm in it. 55 00:12:55,185 --> 00:12:56,768 So am I. 56 00:13:01,507 --> 00:13:04,393 Honey, could I have that coffee now, please? 57 00:13:04,460 --> 00:13:05,394 Yes, sir. 58 00:13:05,461 --> 00:13:07,396 Ok, who gets the burly beef? 59 00:13:07,463 --> 00:13:08,998 Uh, I ordered barbecued beef. 60 00:13:09,066 --> 00:13:09,965 I think that's mine, but I didn't order fries. 61 00:13:10,033 --> 00:13:11,166 Woman: He gets the barbecued beef. 62 00:13:11,234 --> 00:13:12,401 Mine's the chili beef deluxe. 63 00:13:12,468 --> 00:13:13,952 Ok, who gets the burly beef? 64 00:13:14,020 --> 00:13:15,670 Woman: Miss, we're ready to order now. 65 00:13:15,738 --> 00:13:16,805 Yes, ma'am. 66 00:13:16,873 --> 00:13:17,806 [Drink spills] Aah! 67 00:13:17,874 --> 00:13:20,342 Oh, I'm so sorry. 68 00:13:20,410 --> 00:13:23,312 Oh, lord. 69 00:13:23,380 --> 00:13:26,432 This isn't real leather, is it? 70 00:13:26,500 --> 00:13:27,783 This special sucks. 71 00:13:27,850 --> 00:13:30,018 Nice going, kid. 72 00:13:30,086 --> 00:13:33,022 Ought to give you the tip. 73 00:13:34,424 --> 00:13:35,358 Look at it this way-- 74 00:13:35,425 --> 00:13:38,761 in 100 years, who's going to care? 75 00:13:45,735 --> 00:13:47,903 The 12-gauge auto-loader. 76 00:13:49,606 --> 00:13:50,806 That's Italian. 77 00:13:50,874 --> 00:13:54,377 You can go pump or auto. 78 00:13:54,444 --> 00:13:58,097 The .45 long slide, with laser sighting. 79 00:13:58,165 --> 00:13:59,482 These are brand-new. We just got them in. 80 00:13:59,549 --> 00:14:01,650 That's a good gun. 81 00:14:01,718 --> 00:14:03,052 Just touch the trigger, the beam comes on, 82 00:14:03,120 --> 00:14:04,387 and you put the red dot 83 00:14:04,454 --> 00:14:06,038 where you want the bullet to go. 84 00:14:06,106 --> 00:14:07,272 You can't miss. 85 00:14:09,209 --> 00:14:10,559 Anything else? 86 00:14:10,627 --> 00:14:13,462 A phased plasma rifle in the 40-watt range. 87 00:14:13,530 --> 00:14:15,264 Just what you see, pal. 88 00:14:16,416 --> 00:14:17,683 The uzi 9mm. 89 00:14:19,252 --> 00:14:21,487 You know your weapons, buddy. 90 00:14:21,555 --> 00:14:24,022 Any one of these is ideal for home defense. 91 00:14:24,090 --> 00:14:28,376 So, uh... Which will it be? 92 00:14:28,444 --> 00:14:29,494 All. 93 00:14:29,562 --> 00:14:31,763 I may close early today. 94 00:14:31,832 --> 00:14:34,082 There's a 15-day wait on the handguns, 95 00:14:34,150 --> 00:14:36,268 but the rifles you can take now. 96 00:14:36,336 --> 00:14:38,254 You can't do that. 97 00:14:38,321 --> 00:14:40,239 Wrong. 98 00:14:46,646 --> 00:14:48,097 [Cocks rifle] 99 00:15:06,149 --> 00:15:09,117 Man: Hi, baby. Yeah, yeah, it's me. 100 00:15:09,185 --> 00:15:11,153 Listen, I need you to come pick me up. 101 00:15:11,220 --> 00:15:13,556 My bike just broke down. 102 00:15:13,623 --> 00:15:17,025 I don't care what you're doing. Come and get me. What the-- 103 00:15:17,093 --> 00:15:21,947 hey, man, you got a serious attitude problem. 104 00:15:53,330 --> 00:15:55,030 [Dog barking] 105 00:16:14,484 --> 00:16:16,268 Sarah Connor? 106 00:16:16,336 --> 00:16:17,353 Yes? 107 00:16:30,099 --> 00:16:32,167 I'm on my break, Chuck. Carla's got my station. 108 00:16:32,235 --> 00:16:34,303 Sarah, come here! It's about you. 109 00:16:34,404 --> 00:16:36,104 I mean, sort of. 110 00:16:38,458 --> 00:16:40,475 It's so incredible. You're not gonna believe this. 111 00:16:40,543 --> 00:16:42,577 Sit down. You are going to love this. 112 00:16:42,645 --> 00:16:44,446 Shh! What? 113 00:16:44,513 --> 00:16:47,149 ...has been compiled from several witnesses. 114 00:16:47,217 --> 00:16:50,419 Once again, Sarah Connor, 35, mother of 2, 115 00:16:50,486 --> 00:16:52,837 brutally shot to death in her home this afternoon. 116 00:16:52,905 --> 00:16:53,972 You're dead, honey. 117 00:16:54,040 --> 00:16:55,174 In other late-breaking news, 118 00:16:55,241 --> 00:16:57,092 teamster representatives have issued a statement... 119 00:17:13,609 --> 00:17:15,760 [Car engine starts] 120 00:17:15,828 --> 00:17:17,929 [Radio plays] 121 00:17:54,617 --> 00:17:56,734 [Gunfire] 122 00:19:58,807 --> 00:20:00,391 Uhh! Uhh! 123 00:20:04,212 --> 00:20:07,815 Aah! 124 00:20:07,883 --> 00:20:09,183 Radio: Yes, friends, if you're into stereo 125 00:20:09,251 --> 00:20:10,484 and you're into sound, 126 00:20:10,552 --> 00:20:11,552 for the greatest sound around you, 127 00:20:11,619 --> 00:20:14,888 come to Bob's stereo at 25000 sepulveda boulevard. 128 00:20:14,956 --> 00:20:16,457 Yes, we've got woofers, tweeters, 129 00:20:16,525 --> 00:20:19,127 the newest in digital audio and compact laser discs. 130 00:20:19,194 --> 00:20:20,528 We've got graphic equalizers 131 00:20:20,595 --> 00:20:23,464 and sound balancers that adjust the sound to fit-- 132 00:20:39,331 --> 00:20:42,266 ♪ in love again 133 00:20:42,334 --> 00:20:45,737 ♪ drivin' on the inside shoulder ♪ 134 00:20:45,804 --> 00:20:47,104 Sorry. 135 00:20:47,172 --> 00:20:49,023 ♪ Won't be enough for you to smooth things over ♪ 136 00:20:49,090 --> 00:20:50,825 ♪ hang on... 137 00:20:53,195 --> 00:20:55,562 [Telephone rings] 138 00:20:57,699 --> 00:20:59,767 [Ring] 139 00:20:59,835 --> 00:21:01,369 Hello. 140 00:21:01,437 --> 00:21:03,871 First, I'm gonna rip the buttons off your blouse, 141 00:21:03,939 --> 00:21:05,673 one by one, 142 00:21:05,740 --> 00:21:07,708 and then run my tongue down your neck 143 00:21:07,776 --> 00:21:10,211 to your bare, gleaming breasts, 144 00:21:10,279 --> 00:21:12,280 and then slowly, 145 00:21:12,348 --> 00:21:13,714 slowly pull your jeans off... 146 00:21:13,782 --> 00:21:16,317 Inch by inch. 147 00:21:16,385 --> 00:21:17,485 Ha! 148 00:21:17,552 --> 00:21:19,002 Ginger, it's Matt! 149 00:21:19,071 --> 00:21:20,671 ...and lick your belly in circles 150 00:21:20,738 --> 00:21:23,324 further and further down, 151 00:21:23,391 --> 00:21:26,961 and then pull your panties off with my teeth. 152 00:21:27,029 --> 00:21:28,178 Who is this? 153 00:21:28,246 --> 00:21:31,848 I--I, uh...Sarah? 154 00:21:31,916 --> 00:21:32,767 Ha ha! 155 00:21:32,834 --> 00:21:36,471 Oh, Jesus. I'm sorry. I thought you were... 156 00:21:36,538 --> 00:21:38,706 Can I talk to ginger, please? 157 00:21:38,774 --> 00:21:40,374 Sure, bunky. 158 00:21:40,442 --> 00:21:42,409 ♪ Ow, o-oo-ooh 159 00:21:42,477 --> 00:21:44,011 it's the creep. 160 00:21:45,380 --> 00:21:47,147 Hello. 161 00:21:47,215 --> 00:21:49,550 First, I'm gonna rip the buttons off your blouse, 162 00:21:49,617 --> 00:21:50,985 one by one... 163 00:21:51,053 --> 00:21:52,603 Grr! 164 00:21:52,605 --> 00:21:54,322 You fuckin' pigs! 165 00:21:54,389 --> 00:21:56,490 Wait till I get my hands on you! 166 00:21:56,558 --> 00:21:57,825 Get off of me! 167 00:21:57,893 --> 00:21:59,493 Sit down, fella. 168 00:21:59,561 --> 00:22:00,794 Ed. 169 00:22:02,831 --> 00:22:04,031 What do you got? 170 00:22:04,099 --> 00:22:05,233 Dead girl. 171 00:22:05,300 --> 00:22:06,633 I can see that. 172 00:22:06,701 --> 00:22:09,003 Sarah Ann Connor, secretary, 35, 173 00:22:09,071 --> 00:22:11,472 shot 6 times at less than 10 feet. 174 00:22:11,539 --> 00:22:13,007 Large caliber weapon. 175 00:22:13,075 --> 00:22:14,641 You know, these work. 176 00:22:16,111 --> 00:22:17,644 What's this? 177 00:22:17,712 --> 00:22:18,746 Dead girl 2, 178 00:22:18,813 --> 00:22:20,214 sent over from valley division 179 00:22:20,282 --> 00:22:21,548 this afternoon. 180 00:22:23,385 --> 00:22:26,387 I'm sure there's a point to all of this. 181 00:22:26,454 --> 00:22:28,639 Look at the name, ed. 182 00:22:28,707 --> 00:22:31,275 Sarah Louise...Connor. 183 00:22:31,342 --> 00:22:32,560 Is this right? 184 00:22:34,496 --> 00:22:35,696 You're kidding me. 185 00:22:35,764 --> 00:22:37,065 The press is going to be short-stroking it 186 00:22:37,132 --> 00:22:38,466 all over the place. 187 00:22:38,534 --> 00:22:41,185 A one-day pattern killer. 188 00:22:41,252 --> 00:22:42,820 I hate the weird ones. 189 00:22:47,042 --> 00:22:48,509 So... 190 00:22:50,345 --> 00:22:52,313 Better than mortal man deserves. 191 00:23:00,188 --> 00:23:01,656 Ginger, have you seen pugsley? 192 00:23:01,723 --> 00:23:04,158 No, not lately. Did you check messages? 193 00:23:04,225 --> 00:23:05,893 Uh-uh. I thought you did. 194 00:23:05,960 --> 00:23:08,061 [Answering machine rewinds] 195 00:23:10,299 --> 00:23:11,231 [Beep] 196 00:23:11,300 --> 00:23:13,267 Hi, Sarah, this is your mom... 197 00:23:13,334 --> 00:23:15,603 There you are, young man. 198 00:23:15,671 --> 00:23:16,987 You mind your mother. 199 00:23:17,055 --> 00:23:19,890 ...so call me back, will you, dear? Uh, bye. 200 00:23:19,958 --> 00:23:21,425 [Beep] 201 00:23:21,493 --> 00:23:22,993 Hi, Sarah. Dan moorski. 202 00:23:23,061 --> 00:23:24,495 Uh, something's come up, 203 00:23:24,563 --> 00:23:27,064 and it looks like I won't be able to make it tonight. 204 00:23:27,131 --> 00:23:28,366 Just can't get out of it. 205 00:23:28,433 --> 00:23:30,801 Look, I'm really sorry. I'll make it up to you. 206 00:23:30,869 --> 00:23:33,804 Call you in a day or so, ok? Sorry. Bye. 207 00:23:33,872 --> 00:23:38,275 Tch. That bum. So what if he has a Porsche? 208 00:23:38,343 --> 00:23:40,277 He can't treat you like this. 209 00:23:40,345 --> 00:23:43,347 It's Friday night, for Christ's sake! 210 00:23:43,415 --> 00:23:45,382 I'll live. 211 00:23:45,450 --> 00:23:48,151 I'll break his kneecaps. 212 00:23:48,220 --> 00:23:50,721 Well...Pugsley still loves me, 213 00:23:50,788 --> 00:23:52,189 don't you, baby? 214 00:23:53,525 --> 00:23:56,193 God. It's disgusting. 215 00:23:56,260 --> 00:23:58,612 I'm gonna go to a movie, kiddo. 216 00:23:58,680 --> 00:23:59,613 Ok. 217 00:23:59,681 --> 00:24:01,749 You and Matt have a good time. 218 00:24:01,817 --> 00:24:03,016 We will. You, too. 219 00:24:03,084 --> 00:24:04,102 Ok. 220 00:24:06,121 --> 00:24:07,921 [Gasps] 221 00:24:07,990 --> 00:24:09,790 Damn it, Matt! 222 00:24:48,145 --> 00:24:50,246 [Engine starts] 223 00:25:06,830 --> 00:25:07,964 Oh, shit. 224 00:25:08,032 --> 00:25:10,767 Lieutenant, are you aware that these 2 killings 225 00:25:10,834 --> 00:25:12,101 occurred in the same order 226 00:25:12,169 --> 00:25:13,436 as their listings in the phone book? 227 00:25:13,504 --> 00:25:15,438 Now, what can I tell you guys? No comment. 228 00:25:15,506 --> 00:25:17,607 But, lieutenant, we've got 2 murders-- 229 00:25:28,652 --> 00:25:30,720 that coffee's 2 hours cold. 230 00:25:30,788 --> 00:25:32,021 Mm-hmm. 231 00:25:32,088 --> 00:25:34,957 I put a cigarette out in it. 232 00:25:35,025 --> 00:25:36,592 Did you reach the next girl yet? 233 00:25:36,660 --> 00:25:38,361 No. I keep getting an answering machine. 234 00:25:38,429 --> 00:25:39,429 Send a unit. 235 00:25:39,496 --> 00:25:41,163 I sent a unit. There's no answer at the door, 236 00:25:41,231 --> 00:25:42,532 and the apartment manager's not home. 237 00:25:42,599 --> 00:25:43,533 Call her. 238 00:25:43,600 --> 00:25:44,567 I just called her. 239 00:25:44,635 --> 00:25:46,803 Call her again. 240 00:25:46,870 --> 00:25:48,270 Give me a cigarette. 241 00:25:50,741 --> 00:25:53,643 [Dialing] 242 00:25:53,711 --> 00:25:54,660 [Ring] 243 00:25:57,097 --> 00:25:58,564 [Ring] 244 00:25:58,632 --> 00:26:00,599 Ginger: Hi there. 245 00:26:00,667 --> 00:26:02,201 Ha ha ha. Fooled you. 246 00:26:02,269 --> 00:26:05,471 You're talking to a machine, but don't be shy, it's ok. 247 00:26:05,539 --> 00:26:08,290 [Music playing] 248 00:26:08,358 --> 00:26:10,459 [Turns up volume] 249 00:26:12,562 --> 00:26:13,695 [Answering machine beeps] 250 00:26:13,763 --> 00:26:14,997 Same shit. 251 00:26:16,266 --> 00:26:17,866 I can hear it now. 252 00:26:17,934 --> 00:26:20,669 He's going to be called the goddamn "phone book killer." 253 00:26:20,737 --> 00:26:23,406 I hate these press cases, 254 00:26:23,473 --> 00:26:25,707 especially the weird press cases. 255 00:26:27,344 --> 00:26:28,477 Where you going? 256 00:26:28,545 --> 00:26:30,029 To make a statement. 257 00:26:30,096 --> 00:26:32,264 Maybe make these jackals work for us for a change. 258 00:26:32,333 --> 00:26:35,100 If I can get on the tube by 11:00, 259 00:26:35,168 --> 00:26:37,319 maybe she'll call us. 260 00:26:37,387 --> 00:26:38,621 Well... 261 00:26:38,689 --> 00:26:40,072 How do I look? 262 00:26:40,140 --> 00:26:41,407 Like shit, boss. 263 00:26:41,475 --> 00:26:42,975 Your mama. 264 00:26:43,043 --> 00:26:44,610 Lieutenant! 265 00:26:44,678 --> 00:26:45,594 This just in. 266 00:26:45,662 --> 00:26:47,430 Police have announced the name of the victim 267 00:26:47,497 --> 00:26:49,832 in the second of 2 execution-style murders 268 00:26:49,900 --> 00:26:51,417 which took place today. 269 00:26:51,484 --> 00:26:53,653 Incredibly, the names of the 2 victims 270 00:26:53,721 --> 00:26:56,088 are virtually identical. 271 00:26:56,156 --> 00:26:58,657 2 hours ago, 35-year-old Sarah Ann Connor 272 00:26:58,725 --> 00:27:01,426 was pronounced dead at the scene in her Santa Monica apartment... 273 00:27:01,494 --> 00:27:02,495 Can we change this? Sure. 274 00:27:02,563 --> 00:27:03,946 Sarah Louise Connor was slain... 275 00:27:04,114 --> 00:27:06,415 Sarah: Don't touch it! 276 00:27:06,483 --> 00:27:07,166 ...in her home. 277 00:27:07,234 --> 00:27:08,818 Now, police are refusing to speculate 278 00:27:08,886 --> 00:27:10,285 on the apparent similarity 279 00:27:10,353 --> 00:27:11,621 between these shooting deaths, 280 00:27:11,688 --> 00:27:13,889 and no other connection between the 2 victims 281 00:27:13,957 --> 00:27:16,358 has been established as of yet. 282 00:27:16,426 --> 00:27:18,177 Of course, we'll have more on this late-breaking story 283 00:27:18,244 --> 00:27:20,329 as it comes in. 284 00:27:20,397 --> 00:27:22,965 A spectacular fire fueled by solvents, oils, 285 00:27:23,033 --> 00:27:24,834 and other flammable liquids 286 00:27:24,901 --> 00:27:27,569 swept through an oil company on north spring street 287 00:27:27,638 --> 00:27:30,973 just northeast of Chinatown Wednesday night... 288 00:28:31,567 --> 00:28:34,703 [Loud rock music plays] 289 00:28:35,906 --> 00:28:39,107 ♪ On the run, I'm a moving target ♪ 290 00:28:39,175 --> 00:28:42,310 ♪ on the town, it's hit-and-run... ♪ 291 00:28:48,602 --> 00:28:49,986 ♪ caught in a photoplay 292 00:28:50,053 --> 00:28:51,487 hey, you got a phone? 293 00:28:51,554 --> 00:28:52,989 It's in the back! 294 00:28:53,056 --> 00:28:55,157 Hey! 4.50. 295 00:28:57,060 --> 00:29:01,931 ♪ Photoplay 296 00:29:08,254 --> 00:29:10,122 [singing continues indistinctly] 297 00:29:34,131 --> 00:29:35,514 You have reached 298 00:29:35,582 --> 00:29:38,050 the Los Angeles police department emergency number. 299 00:29:38,118 --> 00:29:39,418 All our lines are busy. 300 00:29:39,486 --> 00:29:41,403 If you need a police car sent out to you, 301 00:29:41,471 --> 00:29:43,272 please stay on the line. 302 00:29:43,339 --> 00:29:46,526 Police radio: 2-11 in progress at Bob's liquor, 303 00:29:46,593 --> 00:29:48,628 corner of third and Cameron. 304 00:30:06,547 --> 00:30:08,113 [Turns music on] 305 00:30:17,057 --> 00:30:18,991 ♪ Intimacy 306 00:30:19,059 --> 00:30:21,493 ♪ intimacy 307 00:30:21,561 --> 00:30:22,994 ♪ ya ya ya ya 308 00:30:23,062 --> 00:30:25,497 ♪ intimacy 309 00:30:25,565 --> 00:30:27,666 ♪ intimacy 310 00:30:27,734 --> 00:30:29,000 ♪ ya ya ya ya... 311 00:30:29,068 --> 00:30:30,536 ♪ I've got to... 312 00:30:44,784 --> 00:30:46,302 Aah! 313 00:30:46,370 --> 00:30:49,421 Pugsley, shoo! Go on. 314 00:30:49,489 --> 00:30:51,423 I'm going to make a belt out of you. 315 00:31:02,102 --> 00:31:03,936 Whoa! 316 00:31:05,305 --> 00:31:07,773 Don't make me bust you up, man! 317 00:31:10,677 --> 00:31:12,861 ♪ Intimacy 318 00:31:14,681 --> 00:31:16,165 ♪ ah yah 319 00:31:20,253 --> 00:31:22,771 ♪ ...is some intimacy 320 00:31:22,839 --> 00:31:24,423 ♪ ya ya ya ya 321 00:31:31,081 --> 00:31:32,265 uhh! 322 00:31:33,967 --> 00:31:35,300 Aaahh! 323 00:31:40,607 --> 00:31:42,074 Oh... 324 00:31:49,066 --> 00:31:51,183 [Crying] 325 00:32:07,484 --> 00:32:08,650 [Ring] 326 00:32:08,718 --> 00:32:10,886 Ginger: Hi there. Ha ha ha. Fooled you. 327 00:32:10,953 --> 00:32:14,155 You're talking to a machine, but don't be shy, it's ok. 328 00:32:14,223 --> 00:32:16,758 Machines need love, too, so talk to it, 329 00:32:16,826 --> 00:32:19,978 and ginger, that's me, or Sarah will get back to you. 330 00:32:20,046 --> 00:32:21,429 Wait for the beep. 331 00:32:21,497 --> 00:32:22,430 [Beep] 332 00:32:22,498 --> 00:32:23,732 Ginger, this is Sarah! 333 00:32:23,799 --> 00:32:25,049 Pick up if you're there! 334 00:32:25,117 --> 00:32:27,668 I'm at this place on pico boulevard 335 00:32:27,736 --> 00:32:29,037 called technoir. 336 00:32:29,104 --> 00:32:30,871 I'm really scared. 337 00:32:30,939 --> 00:32:33,341 I think that there's somebody's after me. 338 00:32:33,409 --> 00:32:35,893 Uh, I hope that you play this back soon. 339 00:32:35,961 --> 00:32:37,645 I need you and Matt to come and pick me up 340 00:32:37,713 --> 00:32:39,281 as soon as possible. 341 00:32:39,348 --> 00:32:41,683 The police keep transferring me around. 342 00:32:41,750 --> 00:32:43,167 I'm gonna give them another try. 343 00:32:43,235 --> 00:32:47,772 The number here is 555-9175. 344 00:32:47,840 --> 00:32:49,874 Call me, kiddo. I need your help. 345 00:33:06,942 --> 00:33:08,109 Detective: It's her. 346 00:33:09,111 --> 00:33:11,379 Sarah Connor? It's lieutenant Traxler. 347 00:33:11,447 --> 00:33:13,464 Look, lieutenant, don't put me on hold 348 00:33:13,532 --> 00:33:14,965 and don't transfer me to another department! 349 00:33:15,033 --> 00:33:16,434 Don't worry. I won't. Now, just relax. 350 00:33:16,502 --> 00:33:17,568 Can you tell me where you are? 351 00:33:17,636 --> 00:33:19,470 I'm in this bar called technoir. 352 00:33:19,538 --> 00:33:22,440 Yeah, I know. It's on pico. Are you all right? 353 00:33:22,508 --> 00:33:24,125 Yeah, but I don't want to leave. 354 00:33:24,193 --> 00:33:25,960 I think there's a guy following me. 355 00:33:25,962 --> 00:33:27,228 All right, now, listen, miss Connor, 356 00:33:27,296 --> 00:33:29,397 now, listen carefully, you're in a public place, 357 00:33:29,465 --> 00:33:30,732 so you'll be safe till we get there, 358 00:33:30,800 --> 00:33:31,933 but stay visible. 359 00:33:32,000 --> 00:33:33,635 Don't go outside or even to the rest room. 360 00:33:33,703 --> 00:33:35,286 I'll have a car there in a hot minute. 361 00:33:35,354 --> 00:33:36,504 Ok. 362 00:33:36,571 --> 00:33:39,340 ♪Ohh♪ 363 00:33:39,407 --> 00:33:44,829 ♪ I'm taken, and you'll never let me go ♪ 364 00:33:44,896 --> 00:33:49,233 ♪ I'm your prisoner 365 00:33:49,235 --> 00:33:51,853 ♪ I feel the heat of your desire ♪ 366 00:33:51,920 --> 00:33:55,123 ♪ touch that pistol, fire 367 00:33:55,191 --> 00:33:58,259 ♪ you've got me burnin' 368 00:33:58,327 --> 00:34:00,462 ♪ you've got me burnin' 369 00:34:00,529 --> 00:34:02,163 hey, that guy didn't pay. 370 00:34:03,748 --> 00:34:05,316 [Crack] 371 00:34:07,236 --> 00:34:10,038 ♪ You've got me burnin' 372 00:34:10,106 --> 00:34:13,474 ♪ you've got me burnin' 373 00:34:13,542 --> 00:34:15,259 ♪ you've got me burnin' 374 00:34:15,327 --> 00:34:20,148 ♪ in the third degree 375 00:34:24,036 --> 00:34:25,887 [clattering on floor] 376 00:34:25,954 --> 00:34:28,823 ♪ Can't stop, my body's achin' ♪ 377 00:34:28,891 --> 00:34:30,842 [Singing continues indistinctly] 378 00:34:39,451 --> 00:34:42,420 ♪ You've got me burnin' 379 00:34:42,488 --> 00:34:45,573 ♪ you've got me burnin' 380 00:34:45,640 --> 00:34:47,825 ♪ you've got me burnin' 381 00:34:47,893 --> 00:34:51,612 ♪ in the third degree 382 00:34:51,680 --> 00:34:54,582 ♪ you've got me burnin' 383 00:34:54,650 --> 00:34:57,167 ♪ you've got me burnin'... 384 00:35:40,762 --> 00:35:43,665 [Crowd screaming] 385 00:36:10,709 --> 00:36:11,492 Aah! 386 00:36:37,452 --> 00:36:39,720 [Crowd screaming] 387 00:36:42,357 --> 00:36:44,442 Come with me if you want to live. 388 00:36:52,651 --> 00:36:54,402 Come on! 389 00:37:45,103 --> 00:37:46,087 Aah! 390 00:37:50,409 --> 00:37:52,760 Aah! 391 00:38:07,592 --> 00:38:10,177 This is 1-l19. I got a hit-and-run felony. 392 00:38:10,245 --> 00:38:13,097 Suspect vehicle-- late model gray Ford, 393 00:38:13,164 --> 00:38:14,665 headed westbound on 7th. 394 00:38:14,733 --> 00:38:16,901 He's really moving, punching lights all the way. 395 00:38:16,969 --> 00:38:18,168 I'm going to need an ambulance 396 00:38:18,236 --> 00:38:21,289 at 7th and Broadway right now. 397 00:38:22,758 --> 00:38:24,258 Hold it! 398 00:38:25,527 --> 00:38:27,328 Aah! 399 00:38:27,330 --> 00:38:30,564 Dispatcher: All units watch for a late-model gray Ford, 400 00:38:30,632 --> 00:38:33,784 last seen westbound on 7th and Broadway. 401 00:38:40,809 --> 00:38:41,941 Hold on. 402 00:38:53,002 --> 00:38:54,554 Are you injured? 403 00:38:54,621 --> 00:38:56,889 Are you shot? 404 00:38:59,643 --> 00:39:00,792 No! 405 00:39:02,629 --> 00:39:04,597 Do exactly what I say. 406 00:39:04,599 --> 00:39:05,597 Exactly. 407 00:39:05,665 --> 00:39:07,850 Don't move unless I say. 408 00:39:07,901 --> 00:39:10,436 Don't make a sound unless I say. 409 00:39:10,503 --> 00:39:12,538 Do you understand? 410 00:39:12,605 --> 00:39:14,623 Do you understand?! Yes! Yes! 411 00:39:14,691 --> 00:39:16,158 Please, don't hurt me. 412 00:39:20,247 --> 00:39:21,814 [Honks horn] 413 00:39:33,059 --> 00:39:35,194 I'm here to help you. 414 00:39:35,262 --> 00:39:37,630 I'm Reese, sergeant techcom, 415 00:39:37,632 --> 00:39:39,698 bn38416, 416 00:39:39,766 --> 00:39:41,099 assigned to protect you. 417 00:39:41,101 --> 00:39:42,718 You've been targeted for termination. 418 00:39:48,442 --> 00:39:52,244 Police dispatcher: Attempt to intercept, 1-l19. 419 00:39:52,312 --> 00:39:54,112 [Imitating policeman] This is 1-l19. 420 00:39:54,180 --> 00:39:56,982 Westbound on olympic approaching overland. 421 00:40:01,488 --> 00:40:03,121 This is a mistake. 422 00:40:03,189 --> 00:40:04,723 I didn't do anything. 423 00:40:04,791 --> 00:40:06,224 No, but you will. 424 00:40:06,292 --> 00:40:08,293 It's very important that you live. 425 00:40:08,361 --> 00:40:09,745 This isn't true. 426 00:40:09,813 --> 00:40:12,331 How could that man just get up after you-- 427 00:40:12,399 --> 00:40:13,749 he's not a man. 428 00:40:13,751 --> 00:40:15,234 A machine. 429 00:40:15,302 --> 00:40:16,836 A Terminator. 430 00:40:16,838 --> 00:40:19,639 A cyberdine systems model 101. 431 00:40:27,764 --> 00:40:29,765 A machine? 432 00:40:29,832 --> 00:40:31,934 Like a robot? 433 00:40:31,936 --> 00:40:34,486 Not a robot. A cyborg. 434 00:40:34,554 --> 00:40:36,538 A cybernetic organism. 435 00:40:36,540 --> 00:40:38,473 No. He was bleeding. 436 00:40:38,525 --> 00:40:39,492 Just a second. 437 00:40:42,362 --> 00:40:43,812 Get your head down! 438 00:41:27,824 --> 00:41:29,258 All right, listen. 439 00:41:29,326 --> 00:41:31,393 The Terminator's an infiltration unit-- 440 00:41:31,461 --> 00:41:33,645 part man, part machine. 441 00:41:33,713 --> 00:41:34,964 Underneath, 442 00:41:35,032 --> 00:41:36,264 it's a hyperalloy combat chassis-- 443 00:41:36,332 --> 00:41:38,200 microprocessor controlled, 444 00:41:38,268 --> 00:41:40,485 fully armored, very tough. 445 00:41:40,554 --> 00:41:42,988 But outside, it's living human tissue. 446 00:41:43,056 --> 00:41:46,909 Flesh, skin, hair, blood-- grown for the cyborgs. 447 00:41:46,977 --> 00:41:48,777 Look, Reese, I don't know what you want from me-- 448 00:41:48,845 --> 00:41:49,812 pay attention! 449 00:41:49,846 --> 00:41:52,014 I got to ditch this car. 450 00:41:57,688 --> 00:41:59,872 The 600 series had rubber skin. 451 00:41:59,939 --> 00:42:01,440 We spotted them easy. 452 00:42:01,508 --> 00:42:02,941 But these are new. 453 00:42:03,009 --> 00:42:04,376 They look human-- 454 00:42:04,444 --> 00:42:06,211 sweat, bad breath, 455 00:42:06,279 --> 00:42:07,029 everything. 456 00:42:07,096 --> 00:42:08,363 Very hard to spot. 457 00:42:08,431 --> 00:42:09,631 I had to wait till he moved on you 458 00:42:09,700 --> 00:42:10,933 before I could zero him. 459 00:42:11,001 --> 00:42:12,651 Look... 460 00:42:12,719 --> 00:42:15,520 I am not stupid, you know. 461 00:42:15,588 --> 00:42:17,840 They cannot make things like that yet. 462 00:42:17,908 --> 00:42:19,041 Not yet. 463 00:42:19,109 --> 00:42:21,960 Not for about 40 years. 464 00:42:23,263 --> 00:42:26,565 Are you saying it's from the future? 465 00:42:26,633 --> 00:42:27,833 One possible future. 466 00:42:27,901 --> 00:42:29,835 From your point of view-- 467 00:42:29,903 --> 00:42:32,221 I don't know tech stuff. 468 00:42:33,656 --> 00:42:36,458 Then you're from the future, too, is that right? 469 00:42:36,526 --> 00:42:37,659 Right. 470 00:42:37,727 --> 00:42:38,811 Right. 471 00:42:46,386 --> 00:42:48,204 Cyborgs don't feel pain. 472 00:42:48,271 --> 00:42:50,138 I do. 473 00:42:50,206 --> 00:42:51,190 Don't do that again. 474 00:42:51,257 --> 00:42:53,125 Just let me go. 475 00:42:53,193 --> 00:42:54,293 Listen! 476 00:42:54,361 --> 00:42:56,395 And understand. 477 00:42:56,463 --> 00:42:58,848 That Terminator is out there. 478 00:42:59,750 --> 00:43:01,683 It can't be bargained with. 479 00:43:01,752 --> 00:43:04,120 It can't be reasoned with. 480 00:43:04,187 --> 00:43:06,021 It doesn't feel pity 481 00:43:06,089 --> 00:43:07,356 or remorse 482 00:43:07,423 --> 00:43:08,724 or fear. 483 00:43:08,792 --> 00:43:11,326 And it absolutely will not stop. 484 00:43:11,394 --> 00:43:12,461 Ever! 485 00:43:12,528 --> 00:43:15,013 Until you are dead. 486 00:43:24,441 --> 00:43:26,942 Can you stop it? 487 00:43:30,430 --> 00:43:31,930 I don't know. 488 00:43:33,733 --> 00:43:36,618 With these weapons, I don't know. 489 00:43:52,752 --> 00:43:54,052 Police radio: All units. All units. 490 00:43:54,120 --> 00:43:56,305 Gray Ford suspect vehicle's been found 491 00:43:56,373 --> 00:43:59,140 in a parking structure at 4th and beaudry. 492 00:44:40,232 --> 00:44:41,466 Reese. 493 00:44:42,752 --> 00:44:44,920 Why me? 494 00:44:46,756 --> 00:44:49,074 Why does it want me? 495 00:44:55,248 --> 00:44:57,349 There was a nuclear war... 496 00:44:58,752 --> 00:45:01,353 A few years from now. 497 00:45:04,090 --> 00:45:05,624 All this... 498 00:45:05,692 --> 00:45:07,626 This whole place. 499 00:45:07,694 --> 00:45:09,895 Everything. 500 00:45:09,963 --> 00:45:11,229 It's gone. 501 00:45:13,099 --> 00:45:14,667 Just gone. 502 00:45:14,734 --> 00:45:17,336 There were survivors. 503 00:45:17,404 --> 00:45:18,454 Here. 504 00:45:18,521 --> 00:45:19,855 There. 505 00:45:21,858 --> 00:45:24,460 Nobody even knew who started it. 506 00:45:26,863 --> 00:45:29,030 It was the machines, Sarah. 507 00:45:30,399 --> 00:45:32,367 I don't understand. 508 00:45:32,435 --> 00:45:34,536 Defense network computers. 509 00:45:35,671 --> 00:45:37,439 New... 510 00:45:37,506 --> 00:45:39,441 Powerful... 511 00:45:39,508 --> 00:45:41,743 Hooked into everything. 512 00:45:41,811 --> 00:45:44,246 Trusted to run it all. 513 00:45:44,314 --> 00:45:46,965 They say it got smart-- 514 00:45:47,033 --> 00:45:49,567 a new order of intelligence. 515 00:45:49,635 --> 00:45:52,371 Then it saw all people as a threat, 516 00:45:52,439 --> 00:45:55,591 not just the ones on the other side. 517 00:45:55,658 --> 00:45:58,761 Decided our fate in a microsecond-- 518 00:46:00,229 --> 00:46:01,797 extermination. 519 00:46:15,977 --> 00:46:18,612 Did you see this war? 520 00:46:18,680 --> 00:46:19,930 [Tires screech] 521 00:46:30,358 --> 00:46:31,958 No. 522 00:46:32,026 --> 00:46:33,777 I grew up after it... 523 00:46:33,845 --> 00:46:35,779 In the ruins. 524 00:46:35,846 --> 00:46:37,281 Starving... 525 00:46:37,348 --> 00:46:39,183 Hiding from hks. 526 00:46:39,250 --> 00:46:40,100 Hks? 527 00:46:40,168 --> 00:46:41,952 Hunter-killers. 528 00:46:42,020 --> 00:46:44,821 Patrol machines built in automated factories. 529 00:46:44,889 --> 00:46:47,725 Most of us were rounded up, 530 00:46:47,792 --> 00:46:52,112 put in camps for orderly disposal. 531 00:46:52,180 --> 00:46:55,031 This was burned in by laser scanner. 532 00:46:58,420 --> 00:47:01,255 Some of us were kept alive... 533 00:47:01,257 --> 00:47:03,841 To work... 534 00:47:03,908 --> 00:47:05,809 Loading bodies. 535 00:47:05,877 --> 00:47:09,162 The disposal units ran night and day. 536 00:47:09,230 --> 00:47:12,600 We were that close to going out forever. 537 00:47:14,168 --> 00:47:18,939 There was one man who taught us to fight, 538 00:47:19,007 --> 00:47:21,342 to storm the wire of the camps, 539 00:47:21,409 --> 00:47:25,312 to smash those metal motherfuckers into junk. 540 00:47:25,380 --> 00:47:27,047 He turned it around. 541 00:47:27,114 --> 00:47:29,483 He brought us back from the brink. 542 00:47:29,551 --> 00:47:31,434 His name is Connor. 543 00:47:31,502 --> 00:47:34,154 John Connor. 544 00:47:34,221 --> 00:47:35,522 Your son, Sarah. 545 00:47:36,458 --> 00:47:38,492 Your unborn son. 546 00:47:50,922 --> 00:47:52,923 [Engine won't turn over] 547 00:47:59,898 --> 00:48:02,516 [Engine starts] 548 00:48:58,957 --> 00:49:00,290 [Gunshot] 549 00:49:28,236 --> 00:49:29,153 Drive! 550 00:49:36,778 --> 00:49:38,445 Reese! 551 00:49:38,512 --> 00:49:39,646 Reese! 552 00:49:57,232 --> 00:49:58,932 No, Reese! No! No! 553 00:49:59,000 --> 00:50:00,633 No! They'll kill you. 554 00:50:00,701 --> 00:50:02,585 Policeman: You in the Cadillac! 555 00:50:02,654 --> 00:50:04,054 Let me see your hands now! 556 00:50:06,391 --> 00:50:08,358 Get out of the car! 557 00:50:12,029 --> 00:50:14,198 Drop to your knees! 558 00:50:14,265 --> 00:50:15,649 Out of the car. 559 00:50:15,717 --> 00:50:17,333 Drop to the ground. 560 00:50:45,263 --> 00:50:47,363 Sarah... 561 00:50:47,431 --> 00:50:50,534 Sarah, try to drink some of this. 562 00:50:51,602 --> 00:50:54,554 Are you sure it's them? 563 00:50:54,622 --> 00:50:57,624 Maybe I should look at the bodies. 564 00:50:57,692 --> 00:50:59,425 No. They've been identified, 565 00:50:59,427 --> 00:51:00,727 and there's no doubt. 566 00:51:00,795 --> 00:51:02,662 Oh, God. 567 00:51:02,664 --> 00:51:04,331 God! 568 00:51:04,398 --> 00:51:06,500 Ginger! 569 00:51:10,037 --> 00:51:11,171 Sarah. 570 00:51:12,206 --> 00:51:14,324 Sarah, this is Dr. Silberman. 571 00:51:14,392 --> 00:51:15,742 Hi, Sarah. 572 00:51:15,810 --> 00:51:16,860 I want you to tell him everything 573 00:51:16,928 --> 00:51:18,295 that Reese told you. 574 00:51:18,363 --> 00:51:19,696 Do you feel up to that? 575 00:51:19,764 --> 00:51:21,932 Yeah. I guess so. 576 00:51:23,467 --> 00:51:25,235 You're a doctor? 577 00:51:25,303 --> 00:51:27,870 Criminal psychologist. 578 00:51:27,938 --> 00:51:29,156 Is Reese crazy? 579 00:51:29,223 --> 00:51:45,455 Well, that's what we're gonna find out. 580 00:51:45,522 --> 00:51:47,624 [Distant siren] 581 00:52:46,666 --> 00:52:49,051 [Whirring] 582 00:52:57,344 --> 00:53:00,946 So, you're a soldier, fighting for whom? 583 00:53:01,982 --> 00:53:04,984 With the 132nd, under Perry. 584 00:53:05,051 --> 00:53:07,720 From 21 to 27. 585 00:53:07,787 --> 00:53:10,606 That's the year 2027? 586 00:53:10,673 --> 00:53:12,641 That's right. And I was assigned... 587 00:53:12,709 --> 00:53:14,110 This is fucking great. 588 00:53:14,177 --> 00:53:16,812 ...the last 2 years under John Connor. 589 00:53:16,880 --> 00:53:18,063 Who was the enemy again? 590 00:53:18,131 --> 00:53:19,832 A computer defense system built for-- 591 00:53:19,900 --> 00:53:20,817 [beep beep beep] 592 00:53:20,884 --> 00:53:22,418 Oh, damn. Sorry. 593 00:53:22,486 --> 00:53:25,921 Built for sac-NORAD by cyberdine systems. 594 00:53:25,989 --> 00:53:27,423 I see. 595 00:53:27,491 --> 00:53:31,093 And this, uh, computer thinks it can win 596 00:53:31,161 --> 00:53:34,163 by killing the mother of its enemy, 597 00:53:34,231 --> 00:53:35,681 killing him, in effect, 598 00:53:35,749 --> 00:53:37,383 before he's even conceived, 599 00:53:37,450 --> 00:53:39,752 a sort of retroactive abortion? 600 00:53:39,819 --> 00:53:42,354 That guy Silberman cracks me up. 601 00:53:42,422 --> 00:53:44,824 Last week, he had this guy in here that burned his Afghan. 602 00:53:44,892 --> 00:53:46,659 He screwed it first, then he set it on fire. 603 00:53:46,726 --> 00:53:47,760 Hey, shut up. 604 00:53:47,828 --> 00:53:49,945 Why didn't the computer just kill Connor then? 605 00:53:50,013 --> 00:53:52,515 Why this elaborate scheme with the Terminator? 606 00:53:52,582 --> 00:53:54,350 It had no choice. 607 00:53:54,418 --> 00:53:57,136 Their defense grid was smashed. 608 00:53:57,203 --> 00:53:58,554 We'd won. 609 00:53:58,621 --> 00:54:01,457 Taking out Connor then would make no difference. 610 00:54:01,525 --> 00:54:04,810 Skynet had to wipe out his entire existence. 611 00:54:04,878 --> 00:54:06,762 Is that when you captured the lab complex 612 00:54:06,830 --> 00:54:08,564 and found that-- uh, what is it called? 613 00:54:08,632 --> 00:54:11,934 The time displacement equipment? 614 00:54:12,002 --> 00:54:16,305 That's right. The Terminator had already gone through. 615 00:54:16,372 --> 00:54:19,275 Connor sent me to intercept, and they blew the whole place. 616 00:54:19,342 --> 00:54:21,277 How are you supposed get back? 617 00:54:21,344 --> 00:54:23,329 I can't. 618 00:54:25,032 --> 00:54:26,833 Nobody goes home. 619 00:54:28,735 --> 00:54:31,437 Nobody else comes through. 620 00:54:31,504 --> 00:54:35,374 It's just him...And me. 621 00:56:05,248 --> 00:56:06,748 [Cocks rifle] 622 00:56:19,362 --> 00:56:22,180 It's just him...And me. 623 00:56:24,467 --> 00:56:27,402 Why didn't you bring any weapons, 624 00:56:27,470 --> 00:56:29,404 something more advanced? 625 00:56:29,472 --> 00:56:33,108 Don't you have ray guns? 626 00:56:33,176 --> 00:56:34,242 Ray guns. 627 00:56:34,310 --> 00:56:37,045 Show me a piece of future technology. 628 00:56:37,113 --> 00:56:38,947 You go naked. 629 00:56:39,014 --> 00:56:41,249 Something about the field generated by a living organism. 630 00:56:41,317 --> 00:56:42,750 Nothing dead will go. 631 00:56:42,818 --> 00:56:43,885 Why? 632 00:56:43,953 --> 00:56:46,121 I didn't build the fucking thing! 633 00:56:46,188 --> 00:56:48,223 Ok, ok. But this... 634 00:56:48,291 --> 00:56:50,859 [Sighs] Cyborg, if it's metal-- 635 00:56:50,927 --> 00:56:52,127 surrounded by living tissue! 636 00:56:52,195 --> 00:56:53,378 Oh. Right, right-- 637 00:56:53,446 --> 00:56:54,712 this is great stuff. 638 00:56:54,780 --> 00:56:56,681 I could make a career out of this guy. 639 00:56:56,748 --> 00:56:58,383 You see how clever this part is? 640 00:56:58,451 --> 00:56:59,650 How it doesn't require a shred of proof? 641 00:56:59,718 --> 00:57:01,453 Most paranoid delusions are intricate, 642 00:57:01,520 --> 00:57:03,488 but this is brilliant. 643 00:57:04,490 --> 00:57:06,924 Why were the other 2 women killed? 644 00:57:06,992 --> 00:57:09,544 Most of the records were lost in the war. 645 00:57:09,612 --> 00:57:12,130 Skynet knew almost nothing about Connor's mother. 646 00:57:12,198 --> 00:57:16,251 Her full name, where she lived. They just knew the city. 647 00:57:16,319 --> 00:57:18,519 The Terminator was just being systematic. 648 00:57:18,588 --> 00:57:20,421 Uh-huh. Well, let's go back to-- 649 00:57:20,489 --> 00:57:23,308 look, you have heard enough! I have answered your questions! 650 00:57:23,375 --> 00:57:25,643 Now I have to see Sarah Connor! 651 00:57:25,645 --> 00:57:27,462 I'm afraid that's not up to me. 652 00:57:27,529 --> 00:57:29,097 Then why am I talking to you? 653 00:57:29,165 --> 00:57:30,298 Because I can help you. 654 00:57:30,366 --> 00:57:31,766 Who is in authority here? Reese-- 655 00:57:31,834 --> 00:57:32,901 shut up! 656 00:57:32,969 --> 00:57:35,837 You still don't get it, do you? 657 00:57:35,905 --> 00:57:37,338 He'll find her. 658 00:57:37,406 --> 00:57:38,940 That's what he does! 659 00:57:39,008 --> 00:57:42,110 That's all he does! 660 00:57:42,178 --> 00:57:44,045 You can't stop him! 661 00:57:44,113 --> 00:57:45,764 He'll wade through you, reach down her throat, 662 00:57:45,832 --> 00:57:47,749 and pull her fucking heart out! 663 00:57:47,816 --> 00:57:49,034 Doc. 664 00:57:49,102 --> 00:57:50,368 Let go of me-- 665 00:57:53,622 --> 00:57:55,190 sorry. 666 00:58:00,295 --> 00:58:01,997 So, Reese is crazy? 667 00:58:02,064 --> 00:58:03,848 In technical terminology-- 668 00:58:03,916 --> 00:58:05,783 he's a loon. 669 00:58:05,851 --> 00:58:09,955 Sarah, this is what they call body armor. 670 00:58:10,022 --> 00:58:11,923 Our tac guys wear these. 671 00:58:11,991 --> 00:58:14,125 It'll stop a 12-gauge round. 672 00:58:14,193 --> 00:58:15,660 This other individual must have been wearing one 673 00:58:15,728 --> 00:58:16,895 under his coat. 674 00:58:16,963 --> 00:58:18,546 Feel that. Go ahead. 675 00:58:20,432 --> 00:58:22,166 What about when he punched through the windshield? 676 00:58:22,234 --> 00:58:23,818 He was probably on PCP. 677 00:58:23,886 --> 00:58:25,353 Broke every bone in his hand 678 00:58:25,421 --> 00:58:27,189 and wouldn't feel it for hours. 679 00:58:27,256 --> 00:58:28,990 There was this guy once-- you see this scar? 680 00:58:29,058 --> 00:58:29,991 Here. 681 00:58:30,059 --> 00:58:31,726 Thank you. 682 00:58:31,794 --> 00:58:33,094 There's a couch in this other room. 683 00:58:33,162 --> 00:58:35,614 Why don't you stretch out and try to get some sleep? 684 00:58:35,681 --> 00:58:36,815 It'll be at least an hour 685 00:58:36,882 --> 00:58:38,549 before your mother gets here from big bear. 686 00:58:38,618 --> 00:58:39,951 I can't sleep. 687 00:58:40,019 --> 00:58:41,653 Try. 688 00:58:41,721 --> 00:58:43,171 Well, it may not look it, 689 00:58:43,239 --> 00:58:45,673 but that couch is very comfortable. 690 00:58:46,642 --> 00:58:49,244 You'll be perfectly safe. 691 00:58:49,312 --> 00:58:52,147 We got 30 cops in this building. 692 00:58:52,215 --> 00:58:53,581 Thank you. 693 00:58:59,188 --> 00:59:00,455 Good night. 694 00:59:00,523 --> 00:59:01,589 Good night. 695 00:59:01,657 --> 00:59:03,025 [Buzz] 696 00:59:07,897 --> 00:59:10,132 [Beep beep beep] 697 00:59:15,904 --> 00:59:18,506 I'm a friend of Sarah Connor. 698 00:59:18,574 --> 00:59:20,509 I was told that she's here. Could I see her, please? 699 00:59:20,576 --> 00:59:22,944 No. You can't see her. She's making a statement. 700 00:59:23,012 --> 00:59:24,328 Where is she? 701 00:59:24,396 --> 00:59:26,097 Look, it may take a while. 702 00:59:26,165 --> 00:59:29,267 If you want to wait, there's a bench over there. 703 00:59:38,094 --> 00:59:41,446 I'll be back. 704 01:00:07,573 --> 01:00:10,575 Man: What the hell was that? 705 01:00:18,901 --> 01:00:20,185 Man: Gunshot! 706 01:00:29,362 --> 01:00:31,195 What is it, terrorists? 707 01:00:31,263 --> 01:00:33,465 Woman: Let's go! Let's go! Let's go! 708 01:00:36,418 --> 01:00:38,320 Stay here. 709 01:00:51,884 --> 01:00:53,201 Let's get out of here! Come on! 710 01:00:53,269 --> 01:00:55,203 Come on! 711 01:00:55,271 --> 01:00:56,922 He's got an automatic weapon! 712 01:00:58,290 --> 01:01:00,375 Move it, move it, move it, move it! 713 01:01:11,304 --> 01:01:13,054 Man: What the hell happened to the lights? 714 01:01:18,260 --> 01:01:19,727 Watch him. 715 01:01:27,519 --> 01:01:28,587 [Machine gun fire] 716 01:01:32,408 --> 01:01:34,342 [Breathing heavily] 717 01:01:39,899 --> 01:01:41,132 Automatic weapons! 718 01:01:41,199 --> 01:01:42,784 Lock and load! Let's go! 719 01:02:10,545 --> 01:02:12,045 Fire! Fire! 720 01:02:26,394 --> 01:02:28,062 Ed. 721 01:02:29,464 --> 01:02:31,098 Hey! 722 01:02:57,075 --> 01:02:58,309 Sarah! 723 01:03:00,295 --> 01:03:01,662 Reese! 724 01:03:05,734 --> 01:03:07,018 This way. 725 01:03:22,117 --> 01:03:24,068 [Car engine starts] 726 01:03:47,491 --> 01:03:49,492 Car radio: Kflb news time 4:36. 727 01:03:49,560 --> 01:03:51,829 In the top story of the hour, 728 01:03:51,896 --> 01:03:54,531 the largest single law enforcement mobilization 729 01:03:54,599 --> 01:03:56,233 in California history is currently underway. 730 01:03:56,301 --> 01:03:57,301 [Engine sputters] 731 01:03:57,368 --> 01:03:58,635 Police in 5 Southern counties 732 01:03:58,703 --> 01:04:00,937 are engaged in a massive manhunt for an unident-- 733 01:04:04,075 --> 01:04:05,642 take this. 734 01:04:08,079 --> 01:04:11,181 All right, let's get this off the road. 735 01:04:42,330 --> 01:04:43,247 You cold? 736 01:04:43,314 --> 01:04:45,682 Freezing. 737 01:04:59,063 --> 01:05:00,581 Reese... 738 01:05:01,916 --> 01:05:03,784 You got a first name? 739 01:05:03,852 --> 01:05:04,968 Kyle. 740 01:05:05,036 --> 01:05:06,537 Kyle... 741 01:05:06,604 --> 01:05:08,772 What's it like 742 01:05:08,840 --> 01:05:10,707 when you go through time? 743 01:05:13,110 --> 01:05:14,678 White light. 744 01:05:17,615 --> 01:05:19,183 Pain. 745 01:05:21,619 --> 01:05:23,587 It's like being born maybe. 746 01:05:23,655 --> 01:05:26,539 Oh, my God. 747 01:05:26,607 --> 01:05:29,343 I caught one back there. 748 01:05:29,411 --> 01:05:32,362 You mean you got shot? 749 01:05:32,430 --> 01:05:33,747 It's not bad. 750 01:05:33,815 --> 01:05:36,016 We got to get you to a doctor. 751 01:05:36,084 --> 01:05:38,018 It's ok. Forget it. 752 01:05:38,086 --> 01:05:41,021 What do you mean, forget it? Are you crazy? 753 01:05:41,089 --> 01:05:43,407 Take this off. 754 01:05:54,553 --> 01:05:56,035 Jesus. 755 01:05:56,103 --> 01:05:59,038 See, it passed right through the meat. 756 01:05:59,106 --> 01:06:02,058 Oh, this is going to make me puke. 757 01:06:02,126 --> 01:06:04,294 Would you just talk about something? 758 01:06:04,362 --> 01:06:05,545 What? 759 01:06:05,613 --> 01:06:07,364 I don't know. Anything. Just talk. 760 01:06:07,432 --> 01:06:09,399 Tell me about my son. 761 01:06:09,401 --> 01:06:12,052 He's about my height. 762 01:06:12,120 --> 01:06:14,071 Aah! 763 01:06:15,606 --> 01:06:18,708 He has your eyes. 764 01:06:21,446 --> 01:06:23,547 What's he like? 765 01:06:23,614 --> 01:06:26,050 You trust him. 766 01:06:26,117 --> 01:06:28,452 He's got a strength. 767 01:06:28,520 --> 01:06:31,338 I'd die for John Connor. 768 01:06:33,641 --> 01:06:37,744 Well...At least now I know what to name him. 769 01:06:37,812 --> 01:06:40,598 I don't suppose you know who the father is, 770 01:06:40,665 --> 01:06:43,500 so I won't tell him to get lost when I meet him. 771 01:06:43,568 --> 01:06:46,002 John never said much about him. 772 01:06:46,070 --> 01:06:47,504 I know he dies before the war-- 773 01:06:47,572 --> 01:06:49,139 wait! 774 01:06:51,075 --> 01:06:53,143 I don't want to know. 775 01:06:53,211 --> 01:06:57,013 So, was it John that sent you here? 776 01:06:57,081 --> 01:06:58,649 I volunteered. 777 01:07:00,084 --> 01:07:01,217 Why? 778 01:07:01,285 --> 01:07:05,021 It was a chance to meet the legend-- 779 01:07:05,089 --> 01:07:07,157 Sarah Connor. 780 01:07:07,225 --> 01:07:12,412 Taught her son to fight, organize, 781 01:07:12,480 --> 01:07:14,698 prepare from when he was a kid. 782 01:07:14,766 --> 01:07:17,217 When you were in hiding before the war... 783 01:07:20,121 --> 01:07:22,356 You're talking about things that I haven't done yet 784 01:07:22,424 --> 01:07:23,690 in the past tense. 785 01:07:23,758 --> 01:07:25,426 It's driving me crazy. 786 01:07:25,560 --> 01:07:26,693 Aah! 787 01:07:30,131 --> 01:07:33,066 Are you sure you have the right person? 788 01:07:33,134 --> 01:07:34,501 I'm sure. 789 01:07:34,569 --> 01:07:36,003 Come on. 790 01:07:36,070 --> 01:07:40,507 Do I look like the mother of the future? 791 01:07:40,575 --> 01:07:43,010 I mean, am I tough, organized? 792 01:07:43,077 --> 01:07:45,679 I can't even balance my checkbook. 793 01:07:48,616 --> 01:07:51,368 Look, Reese, I didn't ask for this honor, 794 01:07:51,436 --> 01:07:54,171 and I don't want it! Any of it! 795 01:07:57,676 --> 01:07:59,993 Your son gave me a message to give to you. 796 01:08:00,060 --> 01:08:01,828 Made me memorize it. 797 01:08:01,896 --> 01:08:04,281 Thank you, Sarah, for your courage 798 01:08:04,348 --> 01:08:05,983 through the dark years. 799 01:08:06,051 --> 01:08:07,918 I can't help you with what you must soon face 800 01:08:07,985 --> 01:08:10,721 except to say that the future is not set. 801 01:08:10,788 --> 01:08:13,440 You must be stronger than you imagine you can be. 802 01:08:13,508 --> 01:08:17,027 You must survive, or I will never exist. 803 01:08:17,094 --> 01:08:19,113 That's all. 804 01:08:21,115 --> 01:08:23,200 That's a good field dressing. 805 01:08:24,619 --> 01:08:26,553 You like it? 806 01:08:26,621 --> 01:08:29,056 It's my first. 807 01:08:29,123 --> 01:08:31,558 [Car passes] 808 01:08:31,626 --> 01:08:33,060 Get some sleep. 809 01:08:33,127 --> 01:08:35,161 It will be light soon. 810 01:08:38,566 --> 01:08:40,133 Ok. 811 01:08:51,061 --> 01:08:53,162 Talk to me some more. 812 01:08:56,066 --> 01:08:58,502 About what? 813 01:08:58,569 --> 01:09:01,170 Tell me about where you're from. 814 01:09:03,574 --> 01:09:05,141 All right. 815 01:09:06,577 --> 01:09:08,478 You stay down by day, 816 01:09:08,546 --> 01:09:11,047 but at night you can move around. 817 01:09:11,115 --> 01:09:13,249 You still have to be careful 818 01:09:13,317 --> 01:09:16,887 because the hks use infrared. 819 01:09:16,955 --> 01:09:20,288 But they're not too bright. 820 01:09:20,356 --> 01:09:23,642 John taught us ways to dust them. 821 01:09:23,710 --> 01:09:25,577 That's when the infiltrators 822 01:09:25,645 --> 01:09:26,845 started to appear. 823 01:09:26,913 --> 01:09:28,847 The terminators were the newest... 824 01:09:28,915 --> 01:09:30,449 The worst. 825 01:09:40,310 --> 01:09:42,444 Man over radio: Traversing your sector in search mode. 826 01:09:42,512 --> 01:09:45,747 750 meters north of your position. 827 01:09:45,815 --> 01:09:49,584 Second man: Understand. 750 meters north. 828 01:09:49,652 --> 01:09:51,220 Let's go. 829 01:09:51,287 --> 01:09:53,104 Man over radio: Intercept. Over. 830 01:09:53,172 --> 01:09:55,106 Second man: Take it easy. 831 01:09:55,174 --> 01:09:58,109 They are scavenger teams in that quadrant. 832 01:09:58,177 --> 01:09:59,594 Avoid contact. 833 01:09:59,662 --> 01:10:01,680 Repeat, avoid contact. 834 01:10:01,748 --> 01:10:03,115 We'll get them later. 835 01:10:03,182 --> 01:10:05,267 Man over radio: Roger, echo leader. 836 01:10:09,622 --> 01:10:13,108 Sector niner, what's your status? 837 01:10:13,176 --> 01:10:14,793 Situation normal. 838 01:10:17,831 --> 01:10:21,333 We're coming in. 839 01:10:21,400 --> 01:10:23,302 Roger. 840 01:10:28,708 --> 01:10:33,812 Firebase, what's your status? Over. 841 01:10:36,149 --> 01:10:38,534 Reese. Bn384... 842 01:10:38,601 --> 01:10:39,935 Right. Let him in. 843 01:10:44,140 --> 01:10:47,092 Radio: Any infiltrators at the shopping mall? 844 01:10:47,160 --> 01:10:50,595 Radio: No problem. They were clean. 845 01:10:50,663 --> 01:10:53,098 We're cutting short the patrol. Over. 846 01:10:53,166 --> 01:10:56,752 Roger, yankee-1-7. You are clear to return. 847 01:11:00,689 --> 01:11:02,925 [Boy imitating gunfire] 848 01:11:08,147 --> 01:11:10,248 [Woman coughing] 849 01:11:25,681 --> 01:11:28,800 [Sobbing] 850 01:11:45,367 --> 01:11:47,169 [Squeaking] 851 01:12:04,737 --> 01:12:07,489 [Dogs barking] 852 01:12:11,861 --> 01:12:13,812 Terminator! Terminator! 853 01:12:56,755 --> 01:12:58,356 [People screaming] 854 01:13:19,212 --> 01:13:21,346 [Birds chirping, dog barking in distance] 855 01:13:30,756 --> 01:13:33,191 I was dreaming about dogs. 856 01:13:34,527 --> 01:13:37,629 We use them to spot terminators. 857 01:13:37,696 --> 01:13:40,465 Your world is pretty terrifying. 858 01:14:10,312 --> 01:14:12,164 [Fly buzzing] 859 01:14:12,231 --> 01:14:14,366 [Knock on door] 860 01:14:19,221 --> 01:14:20,656 Hey, buddy, 861 01:14:20,723 --> 01:14:23,208 you got a dead cat in there, or what? 862 01:14:23,276 --> 01:14:26,277 [Knocking] 863 01:14:31,117 --> 01:14:33,135 Fuck you, asshole. 864 01:14:52,054 --> 01:14:53,955 God damn! 865 01:14:54,023 --> 01:14:56,291 Thank you. 866 01:14:56,358 --> 01:14:58,327 [Horn honks] 867 01:15:00,229 --> 01:15:03,164 Uh, is this enough? 868 01:15:03,232 --> 01:15:04,666 Yeah, it's enough. 869 01:15:04,734 --> 01:15:07,836 I don't want to ask where you got it. 870 01:15:12,408 --> 01:15:13,508 I'm coming. 871 01:15:13,576 --> 01:15:14,843 We need a room. 872 01:15:14,910 --> 01:15:15,844 All right. 873 01:15:15,911 --> 01:15:16,845 With a kitchen. 874 01:15:16,912 --> 01:15:18,713 Do you have one with a kitchen? 875 01:15:31,276 --> 01:15:34,212 Mmm. 876 01:15:34,279 --> 01:15:36,815 I am dying for a shower. 877 01:15:38,718 --> 01:15:41,136 We should check your bandage, too. 878 01:15:41,203 --> 01:15:42,303 Later. 879 01:15:42,371 --> 01:15:44,439 I'm going out for supplies. 880 01:15:48,727 --> 01:15:50,712 Keep this. 881 01:15:55,885 --> 01:16:00,354 [Door opens and closes] 882 01:16:16,589 --> 01:16:18,323 Sarah: No, I can't tell you where I am, mom. 883 01:16:18,390 --> 01:16:20,325 I was told not to say. 884 01:16:20,393 --> 01:16:22,026 Oh, but, honey, I need to know where I can reach you. 885 01:16:22,094 --> 01:16:23,595 You tell me to hide out up here 886 01:16:23,663 --> 01:16:24,763 at the cabin like some fugitive, 887 01:16:24,831 --> 01:16:27,733 and you won't tell me what's going on? 888 01:16:27,800 --> 01:16:30,201 I am worried sick, dear. 889 01:16:30,269 --> 01:16:32,704 Ok. 890 01:16:32,772 --> 01:16:34,439 Ok, here's the number. 891 01:16:34,507 --> 01:16:35,705 Ready? 892 01:16:35,773 --> 01:16:37,207 Yes. Go ahead. 893 01:16:37,275 --> 01:16:41,711 It's 408-555-1439. 894 01:16:41,779 --> 01:16:43,213 Room 9. 895 01:16:43,281 --> 01:16:44,214 Got it? 896 01:16:44,282 --> 01:16:45,482 I've got it. 897 01:16:45,550 --> 01:16:46,816 I've got to go. 898 01:16:46,884 --> 01:16:50,220 I'm sorry I can't tell you more right now. 899 01:16:50,288 --> 01:16:51,855 I love you, mom. 900 01:16:55,293 --> 01:16:57,894 I love you, too, sweetheart. 901 01:17:09,323 --> 01:17:10,757 Tiki motel. 902 01:17:10,824 --> 01:17:13,026 Give me your address there. 903 01:17:15,813 --> 01:17:17,380 Sarah: What have we got? 904 01:17:20,318 --> 01:17:22,419 Mothballs. 905 01:17:23,654 --> 01:17:25,755 Corn syrup. 906 01:17:25,823 --> 01:17:27,257 Ammonia. 907 01:17:27,325 --> 01:17:29,259 What's for dinner? 908 01:17:29,327 --> 01:17:30,760 Plastique. 909 01:17:30,828 --> 01:17:32,762 Mmm, that sounds good. 910 01:17:32,830 --> 01:17:34,264 What is it? 911 01:17:34,332 --> 01:17:36,199 Nitroglycerin, basically. 912 01:17:36,267 --> 01:17:38,201 It's a bit more stable. 913 01:17:38,269 --> 01:17:41,638 I learned to make it when I was a kid. 914 01:17:52,700 --> 01:17:55,719 Make sure there's none on the threads. 915 01:17:55,787 --> 01:17:58,055 Like this. 916 01:18:00,291 --> 01:18:03,226 Screw the end cap on. 917 01:18:03,294 --> 01:18:05,395 Ah. Very gently. 918 01:18:07,765 --> 01:18:10,801 You must have had a fun childhood. 919 01:18:13,771 --> 01:18:15,472 That's good. 920 01:18:15,539 --> 01:18:17,975 All right. 6 more like that, 921 01:18:18,042 --> 01:18:20,877 and I'll get started on the fuses. 922 01:18:30,721 --> 01:18:32,922 He'll find us, won't he? 923 01:18:35,760 --> 01:18:37,327 Probably. 924 01:18:53,744 --> 01:18:57,397 It'll never be over, will it? 925 01:19:06,307 --> 01:19:09,243 Look at me. I'm shaking. 926 01:19:09,310 --> 01:19:12,228 Some legend, huh? 927 01:19:12,296 --> 01:19:15,732 You must be pretty disappointed. 928 01:19:15,800 --> 01:19:19,402 No. I'm not. 929 01:19:27,812 --> 01:19:29,379 Kyle... 930 01:19:30,815 --> 01:19:33,249 The women in your time, 931 01:19:33,317 --> 01:19:35,351 what are they like? 932 01:19:37,755 --> 01:19:39,690 Good fighters. 933 01:19:39,757 --> 01:19:41,858 That's not what I meant. 934 01:19:43,761 --> 01:19:45,862 Was there someone special? 935 01:19:47,264 --> 01:19:49,032 Someone? 936 01:19:50,434 --> 01:19:52,368 A girl. You know. 937 01:19:53,771 --> 01:19:55,338 No. 938 01:19:58,292 --> 01:19:59,859 Never. 939 01:20:01,295 --> 01:20:02,862 Never? 940 01:20:07,301 --> 01:20:09,102 I'm sorry. 941 01:20:09,169 --> 01:20:11,471 I'm so sorry. 942 01:20:13,641 --> 01:20:15,959 So much pain. 943 01:20:17,361 --> 01:20:20,263 Pain can be controlled. 944 01:20:20,331 --> 01:20:22,466 You just disconnect it. 945 01:20:22,533 --> 01:20:24,484 So you feel nothing? 946 01:20:29,374 --> 01:20:32,442 John Connor gave me a picture of you once. 947 01:20:34,479 --> 01:20:36,613 I didn't know why at the time. 948 01:20:36,681 --> 01:20:38,915 It was very old... 949 01:20:40,318 --> 01:20:42,419 Torn... 950 01:20:42,486 --> 01:20:43,553 Faded. 951 01:20:46,390 --> 01:20:49,676 You were young like you are now. 952 01:20:49,678 --> 01:20:54,297 You seemed just a little sad. 953 01:20:54,299 --> 01:20:56,332 I used to always wonder 954 01:20:56,400 --> 01:20:59,353 what you were thinking at that moment. 955 01:20:59,420 --> 01:21:03,256 I memorized every line, 956 01:21:03,258 --> 01:21:04,640 every curve. 957 01:21:07,911 --> 01:21:10,764 I came across time for you, Sarah. 958 01:21:12,099 --> 01:21:13,666 I love you. 959 01:21:15,036 --> 01:21:16,820 I always have. 960 01:21:34,438 --> 01:21:36,539 I shouldn't have said that. 961 01:23:06,981 --> 01:23:08,748 Think fast! 962 01:23:10,317 --> 01:23:12,051 [Dog barking] 963 01:24:01,968 --> 01:24:03,152 [Barks] 964 01:24:38,354 --> 01:24:40,055 Trade places! 965 01:24:50,983 --> 01:24:52,884 Faster! 966 01:24:52,952 --> 01:24:54,736 Drive faster! 967 01:25:01,477 --> 01:25:03,879 [Horn honks] 968 01:25:41,084 --> 01:25:42,468 Uhh! 969 01:25:44,486 --> 01:25:45,520 Kyle! 970 01:25:45,587 --> 01:25:47,622 Oh, my God! 971 01:26:08,528 --> 01:26:09,995 Aah! 972 01:26:10,279 --> 01:26:12,480 Aah! 973 01:26:21,541 --> 01:26:23,175 Kyle. 974 01:26:37,973 --> 01:26:39,224 Whoa! Son of a bitch! 975 01:26:54,457 --> 01:26:56,625 You stay here. 976 01:27:20,466 --> 01:27:21,600 Let's get out of here. 977 01:27:25,037 --> 01:27:26,771 Get out. 978 01:27:43,823 --> 01:27:44,939 Kyle. 979 01:27:45,008 --> 01:27:46,575 Come on, get up. 980 01:27:53,015 --> 01:27:54,949 He's coming. 981 01:27:55,017 --> 01:27:56,384 Kyle? 982 01:27:56,452 --> 01:27:57,719 Come on! 983 01:27:58,720 --> 01:28:01,656 Help me! Get out! Get out! 984 01:28:01,724 --> 01:28:03,724 Get out! 985 01:28:13,135 --> 01:28:14,319 Come on! 986 01:28:15,588 --> 01:28:16,888 Come on. 987 01:28:20,476 --> 01:28:22,327 Faster! 988 01:28:25,931 --> 01:28:28,416 Don't stop! Run! 989 01:30:39,882 --> 01:30:41,816 Sarah! 990 01:30:41,884 --> 01:30:43,835 Kyle! 991 01:30:48,891 --> 01:30:51,059 Oh, Kyle. 992 01:30:51,126 --> 01:30:52,360 Kyle. 993 01:30:53,896 --> 01:30:56,130 We did it, Kyle. 994 01:30:56,198 --> 01:30:57,481 We got it. 995 01:31:16,785 --> 01:31:18,636 No! 996 01:31:18,704 --> 01:31:20,438 No! 997 01:32:15,627 --> 01:32:17,428 Wait! 998 01:32:22,000 --> 01:32:24,569 What are you doing? 999 01:32:24,637 --> 01:32:26,804 Cover, so he can't track us. 1000 01:32:37,432 --> 01:32:38,533 Come on! 1001 01:32:38,601 --> 01:32:40,034 Come on. 1002 01:32:40,102 --> 01:32:41,669 No, Kyle! 1003 01:32:43,105 --> 01:32:44,905 Come on! 1004 01:32:44,973 --> 01:32:46,858 Come on! Leave me here. 1005 01:32:46,925 --> 01:32:48,526 Get up! 1006 01:32:57,769 --> 01:32:59,988 Move it, Reese! 1007 01:33:00,055 --> 01:33:02,640 On your feet, soldier! 1008 01:33:02,707 --> 01:33:04,992 On your feet! 1009 01:33:05,060 --> 01:33:06,260 Move it! 1010 01:34:18,116 --> 01:34:20,217 Back. Go back. 1011 01:34:54,103 --> 01:34:55,536 Run, Sarah. 1012 01:34:55,604 --> 01:34:56,871 No. 1013 01:34:56,939 --> 01:34:58,672 Run! 1014 01:35:01,843 --> 01:35:03,911 Run! 1015 01:35:03,978 --> 01:35:05,463 Come on, you motherfucker. 1016 01:35:55,080 --> 01:35:56,647 Ohh! 1017 01:36:15,000 --> 01:36:16,200 Aah! 1018 01:36:17,385 --> 01:36:18,785 Aah! 1019 01:36:58,376 --> 01:37:00,660 No, no. 1020 01:38:58,495 --> 01:39:00,763 You're terminated, fucker. 1021 01:39:41,639 --> 01:39:44,741 [Siren] 1022 01:39:58,054 --> 01:39:59,923 Kyle. 1023 01:40:02,827 --> 01:40:06,178 Police radio: 6450 bellingham Avenue, super trader. 1024 01:40:06,246 --> 01:40:08,080 6450 bellingham Avenue. 1025 01:40:08,148 --> 01:40:11,334 [Radio indistinguishable] 1026 01:40:20,661 --> 01:40:23,095 Tape 7, November 10. 1027 01:40:23,163 --> 01:40:25,097 Where was I? 1028 01:40:25,165 --> 01:40:28,000 What's most difficult for me is trying to decide 1029 01:40:28,068 --> 01:40:30,169 what to tell you and what not to. 1030 01:40:30,237 --> 01:40:31,855 But I guess I have a while yet 1031 01:40:31,922 --> 01:40:34,891 before you're old enough to even understand these tapes. 1032 01:40:34,959 --> 01:40:36,526 They're more for me at this point, 1033 01:40:36,593 --> 01:40:39,996 just so that I can get it straight. 1034 01:41:09,643 --> 01:41:11,577 Gasolina, por favor. 1035 01:41:11,645 --> 01:41:13,079 ¿Cuanto? 1036 01:41:13,147 --> 01:41:15,081 Llena El tanque. 1037 01:41:15,149 --> 01:41:17,250 Fill her up, sí. 1038 01:41:20,887 --> 01:41:24,173 Should I tell you about your father? 1039 01:41:24,241 --> 01:41:26,259 Boy, that's a tough one. 1040 01:41:27,661 --> 01:41:30,163 Will it affect your decision to send him here, 1041 01:41:30,230 --> 01:41:33,099 knowing that he is your father? 1042 01:41:33,167 --> 01:41:35,101 If you don't send Kyle, 1043 01:41:35,169 --> 01:41:36,602 you can never be. 1044 01:41:36,670 --> 01:41:39,105 God, a person could go crazy 1045 01:41:39,173 --> 01:41:40,739 thinking about this. 1046 01:41:44,411 --> 01:41:47,113 I suppose I will tell you. 1047 01:41:47,180 --> 01:41:49,782 I owe him that. 1048 01:41:51,685 --> 01:41:54,621 Maybe it'll help if... 1049 01:41:54,688 --> 01:41:59,626 You know that in the few hours that we had together... 1050 01:42:01,695 --> 01:42:04,664 We loved a lifetime's worth. 1051 01:42:07,701 --> 01:42:10,086 Usted es muy hermosa, señora, 1052 01:42:10,153 --> 01:42:11,421 y tengo que decirle 1053 01:42:11,488 --> 01:42:13,706 que necesito cinco dolares americanos, 1054 01:42:13,773 --> 01:42:16,658 pero si no, mi padre me va a pegar. 1055 01:42:16,726 --> 01:42:18,660 What did he just say? 1056 01:42:18,728 --> 01:42:20,662 He says you're very beautiful, señora, 1057 01:42:20,730 --> 01:42:22,098 and he's ashamed to ask you 1058 01:42:22,165 --> 01:42:24,233 for 5 American dollars for his picture, 1059 01:42:24,301 --> 01:42:25,234 but if he doesn't, 1060 01:42:25,302 --> 01:42:27,670 his father will beat him. 1061 01:42:27,738 --> 01:42:29,672 Pretty good hustle, kid. 1062 01:42:29,740 --> 01:42:31,607 Cuatro. 1063 01:42:31,675 --> 01:42:32,809 Sí, sí. 1064 01:42:34,077 --> 01:42:35,278 Gracias. 1065 01:42:36,580 --> 01:42:38,581 ¡miren, miren! 1066 01:42:40,534 --> 01:42:44,120 ¡allá! Iviene la tormenta! 1067 01:42:45,855 --> 01:42:48,524 What did he just say? 1068 01:42:48,592 --> 01:42:51,244 He said there's a storm coming in. 1069 01:42:55,182 --> 01:42:56,749 I know. 1070 01:43:10,898 --> 01:43:12,999 [Thundering]