1 00:03:13,618 --> 00:03:16,738 Bună. Sper că sunteți bine. 2 00:03:19,541 --> 00:03:22,827 Cine cunoaște funcțiile ondulatorii... ale electronilor 3 00:03:23,003 --> 00:03:27,213 - în legătura convalentă Krypton? - Scuze. 4 00:03:29,008 --> 00:03:32,045 - Leah. - Rădăcină cubică a lungimii... 5 00:03:32,762 --> 00:03:35,253 - Salut. - Salut. 6 00:03:36,099 --> 00:03:37,842 - Bună, Kara. - Bună ziua și ție... 7 00:03:46,901 --> 00:03:49,687 Foarte frumos. 8 00:03:50,237 --> 00:03:51,779 Ce o să fie, Zaltar? 9 00:03:51,989 --> 00:03:55,275 Un copac, cred. 10 00:03:55,661 --> 00:03:57,617 Un copac? 11 00:03:57,829 --> 00:04:01,328 - Ce e acela copac? - Ceva frumos care crește pe Terra. 12 00:04:01,583 --> 00:04:03,825 Terra? Unde s-a dus vărul meu? 13 00:04:04,044 --> 00:04:08,337 Și unde, poate, într-o zi mă voi aventura și eu. 14 00:04:08,923 --> 00:04:11,165 Nu te cred. Cum? 15 00:04:11,384 --> 00:04:14,301 În aia. Pe acolo. 16 00:04:14,512 --> 00:04:17,430 În naveta binară? Dar n-ai supraviețui presiunii. 17 00:04:17,599 --> 00:04:21,893 - În aia, pot. Am plecat cât ai clipi. - Dar nu ne-ai lăsa, Zaltar. 18 00:04:22,103 --> 00:04:24,641 - N-ai pleca din Argo. - Ba s-ar putea să plec. 19 00:04:24,856 --> 00:04:26,516 E prea bine aici. 20 00:04:26,940 --> 00:04:31,235 Poate încerc pe Saturn. Da, cred că aș putea. 21 00:04:31,445 --> 00:04:34,731 Saturn este... E mai departe decât Terra? 22 00:04:34,949 --> 00:04:38,282 Ce prostioara. N-ai învățat geometrie hexadimensionala la școală?, 23 00:04:38,452 --> 00:04:41,822 - Nu va mai învața nimic?, - Ba sigur că ne învață. 24 00:04:42,040 --> 00:04:44,364 Cunosc ecuațiile. 25 00:04:47,712 --> 00:04:49,336 Doar că nu le pot vedea în cap. 26 00:04:49,545 --> 00:04:53,626 Multor artiști matematică, le dă bătăi de cap, Kara. 27 00:04:53,842 --> 00:04:56,464 Folosește-ți doar imaginația. 28 00:04:57,012 --> 00:05:02,802 Saturn și Terra sunt în spațiul cosmic. Noi, în spațiul interior. 29 00:05:03,018 --> 00:05:05,516 Orașul nostru are două mari surse de energie. 30 00:05:05,517 --> 00:05:08,013 Asta e una dintre ele. lată. 31 00:05:13,695 --> 00:05:16,235 Un omegahedron. 32 00:05:16,490 --> 00:05:21,734 - Străjerii te lasa să-I ții? - Nu tocmai. L-am împrumutat. 33 00:05:21,954 --> 00:05:28,752 - L-ai furat. Zaltar, o să le spună... - Nu, I-am împrumutat o după-amiază. 34 00:05:29,879 --> 00:05:33,958 - Pentru inspirație. - Inspirație. 35 00:05:55,529 --> 00:05:59,527 Dar cred că nu voi vedea niciodată ramurile unui copac viu. 36 00:05:59,741 --> 00:06:03,277 De ce? Un omegahedron poate crea viață, nu-i așa? 37 00:06:03,496 --> 00:06:07,245 Nu poate, copilă. Poate crea doar iluzia vieții. 38 00:06:07,459 --> 00:06:09,699 O umbră frumoasă a adevăratei vieți, 39 00:06:09,919 --> 00:06:12,669 tot ce putem spera să avem pe această planetă singuratică. 40 00:06:12,880 --> 00:06:14,671 Kara. 41 00:06:15,382 --> 00:06:18,417 - Kara, te caut de-un secol. - Îmi pare rău, mama. 42 00:06:18,635 --> 00:06:20,758 - Zaltar? - Alura, vino cu noi. 43 00:06:20,971 --> 00:06:24,304 Tocmai inventam miracole. 44 00:06:25,101 --> 00:06:28,351 Pune-ți degetele aici, Kara, și apasa tare. 45 00:06:29,438 --> 00:06:32,273 Bine. Acum încearc-o. 46 00:06:32,482 --> 00:06:35,767 Lasă-ți imaginația să zboare și încearcă. Hai. 47 00:06:35,985 --> 00:06:42,441 Zaltar, soțul meu mi-a spus că pleci din Argo. Unde te duci? 48 00:06:42,660 --> 00:06:45,151 În locuri necunoscute. E o lege, e un fapt. 49 00:06:45,371 --> 00:06:48,740 Tu și Zor-El aveți o viață aici. Vă aveți unul pe altul, pe Kara. 50 00:06:48,958 --> 00:06:52,457 Dar, Zaltar, tu ai fondat acest oraș. Este al tău. 51 00:06:52,629 --> 00:06:57,171 Cât vezi cu ochii, până la văl. Și dincolo de el?, 52 00:06:57,383 --> 00:06:58,792 Ce este dincolo? 53 00:06:59,009 --> 00:07:03,635 Alura, nu mă pot limita la Argo. Creierul meu fierbe de idei. 54 00:07:03,806 --> 00:07:06,890 Imaginația mea este prea vastă, incontrolabilă. 55 00:07:07,101 --> 00:07:10,018 Dacă vrei părerea mea, Zaltar, începi să te repeți 56 00:07:10,188 --> 00:07:13,806 cu chestiile astea aeriene, sclipitoare. 57 00:07:14,025 --> 00:07:17,772 Exact. De-aia plec pe Venus. 58 00:07:18,612 --> 00:07:20,983 Venus? Când? 59 00:07:21,197 --> 00:07:23,689 Mâine sau poimâine, cel târziu. 60 00:07:24,618 --> 00:07:28,532 Zaltar, te-ai gândit bine? Nu înțeleg sensul acestui pas. 61 00:07:28,747 --> 00:07:33,539 M- am gândit intens. Sunt hotărât. 62 00:08:21,590 --> 00:08:23,300 Kara! Sursa de energie! 63 00:08:25,929 --> 00:08:31,054 Zaltar, salvează-mă, te rog! Ajutor! 64 00:08:31,226 --> 00:08:32,388 Nu! 65 00:08:32,602 --> 00:08:35,769 - Kara! - Zaltar! 66 00:08:35,939 --> 00:08:39,104 Ajutor! Nu! 67 00:08:44,322 --> 00:08:45,603 Liniștește-te. 68 00:08:51,913 --> 00:08:53,159 Ai luat omegahedronul. 69 00:08:53,331 --> 00:08:55,869 Incorect. Am pierdut omegahedronul. 70 00:08:56,084 --> 00:08:58,954 - O, nu, tata, eu am fost. - Nu contează cine a făcut-o. 71 00:08:59,170 --> 00:09:01,839 Fără el, acest oraș poate supraviețui doar câteva zile. 72 00:09:02,005 --> 00:09:05,257 Luminile noastre vor păli și aerul pe care-I respirăm se va rarefia. 73 00:09:05,468 --> 00:09:09,846 Știu. Voi merge până la granița spațiului interior și-I voi aduce. 74 00:09:10,014 --> 00:09:11,972 Imposibil. Cum? 75 00:09:12,141 --> 00:09:14,597 Nimeni nu poate pleca din Argo, știi asta. 76 00:09:14,810 --> 00:09:18,679 Acesta e universul nostru și tu, l-ai distrus cu un joc copilăresc. 77 00:09:18,898 --> 00:09:21,224 Eu cred că este posibil. 78 00:09:21,444 --> 00:09:25,689 Aici, în naveta binară. În voiajor. 79 00:09:25,864 --> 00:09:28,984 Ca un laș ce ești. Alegi să fii distrus pe loc, 80 00:09:29,159 --> 00:09:33,157 în timp ce noi, ceilalți, suntem condamnați să rămânem aici... 81 00:09:56,228 --> 00:09:57,603 Kara! 82 00:09:57,812 --> 00:10:00,101 Kara, nu! 83 00:10:15,329 --> 00:10:17,785 - Nebunule. - Va muri. 84 00:10:17,998 --> 00:10:19,457 Nu va muri. 85 00:10:19,668 --> 00:10:25,206 Va trece în siguranță prin binar, prin hiperluminic, în alt registru. 86 00:10:25,422 --> 00:10:28,091 - Alt ce? - Radiație gravitațională. 87 00:10:28,342 --> 00:10:31,794 O cale dinspre spațiul interior spre spațiul cosmic. 88 00:10:32,179 --> 00:10:34,718 Atunci, nu va mai fi niciodată aceeași. 89 00:10:34,932 --> 00:10:37,138 Măcar va fi în viață. 90 00:10:37,769 --> 00:10:43,011 Iar soarta mea e pecetluită. Am pierdut omegahedronul. 91 00:10:43,234 --> 00:10:45,391 Trebuie să fiu trimis în Zona Fantomă. 92 00:10:45,609 --> 00:10:48,860 Suferința voastră va fi scurtă. , A mea... 93 00:10:50,115 --> 00:10:51,858 va fi veșnică. 94 00:11:55,471 --> 00:11:58,590 Mai vrei șampanie, draga mea Selena? 95 00:11:59,808 --> 00:12:01,884 La ce te gândești? 96 00:12:05,273 --> 00:12:08,143 Ce lume frumoasă. 97 00:12:09,401 --> 00:12:12,605 Abia aștept să fie toată a mea. 98 00:12:12,864 --> 00:12:17,657 Singurul mod în care poți stăpâni lumea e să devii invizibilă, iubito. 99 00:12:18,119 --> 00:12:19,945 Invizibilă? 100 00:12:20,872 --> 00:12:23,542 Iar tu aproape știi, cred, cum să mă faci invizibilă. 101 00:12:23,750 --> 00:12:24,995 Da, știu cum. 102 00:12:25,209 --> 00:12:28,209 Iei cinci boabe de fasole neagră și craniul unui mort. 103 00:12:28,420 --> 00:12:31,670 Îi pui un bob în gură, două boabe în ochi și... 104 00:12:31,841 --> 00:12:33,998 Nigel, destul. 105 00:12:34,217 --> 00:12:37,801 Dar merge. După aia poți să te duci oriunde, să faci orice. 106 00:12:37,972 --> 00:12:41,342 Nigel, de când suntem noi împreuna? 107 00:12:42,893 --> 00:12:44,138 De luni întregi, iubito. 108 00:12:44,604 --> 00:12:47,309 Atunci de ce mi se par ani? 109 00:12:47,523 --> 00:12:51,769 Pentru că ești așa nerăbdătoare. Vrei totul ieri. 110 00:12:52,068 --> 00:12:57,738 Îți trebuie o viață ca să descoperi secretele magiei negre. 111 00:13:00,036 --> 00:13:03,487 Măiculiță! 112 00:13:27,648 --> 00:13:30,269 Mă întreb... 113 00:13:37,698 --> 00:13:42,159 Aceasta să fie nemuritoare 114 00:13:42,619 --> 00:13:47,412 Este părtașă La viața veșnică a Soarelui 115 00:13:47,625 --> 00:13:51,291 Nu va mai exista pericol De moarte 116 00:13:51,504 --> 00:13:56,876 Această lume o va păstra Pe vecie 117 00:13:57,843 --> 00:14:01,591 Ce este? Ce se întâmpla? Hei, ce se întâmpla? 118 00:14:01,805 --> 00:14:04,557 Am depășit stadiul tău, Nigel. 119 00:14:04,725 --> 00:14:06,552 Lucrurile astea se întâmpla. 120 00:14:06,769 --> 00:14:09,011 Nu te poți purta așa cu mine, Selena. 121 00:14:09,230 --> 00:14:13,855 Fără mine, ai ghici în frunze de ceai lângă Lacul Tahoe. 122 00:14:16,820 --> 00:14:22,858 Amsterdam și nu numai. E TWA. Zborul n-a fost niciodată mai ușor. 123 00:14:24,244 --> 00:14:26,782 Nu poți fugi de mine, Selena. 124 00:14:26,998 --> 00:14:28,491 Cheile sunt la mine, dragă. 125 00:14:28,665 --> 00:14:31,619 Președintele confirma știrea că Superman a pornit 126 00:14:31,792 --> 00:14:34,331 într-o misiune de pace specială către o galaxie 127 00:14:34,503 --> 00:14:38,881 despre care savanții spun că ar putea fi la câteva milioane de ani-lumină. 128 00:19:35,053 --> 00:19:36,927 Bianca! 129 00:19:37,139 --> 00:19:39,216 Am venit acasă. 130 00:19:42,685 --> 00:19:46,351 - Bianca! - Ce vrei? 131 00:19:46,982 --> 00:19:48,973 Arată-ți fața. 132 00:19:51,320 --> 00:19:54,403 Am o surpriză pentru tine. 133 00:20:00,578 --> 00:20:02,453 Iar au întrerupt apa caldă. 134 00:20:02,623 --> 00:20:06,287 O să trebuiască să omor pe cineva la Apa-Canal. 135 00:20:06,459 --> 00:20:09,744 Cred că singurul mod în care ne putem plăti facturile luna viitoare 136 00:20:09,921 --> 00:20:13,124 e să facem ce am spus eu, să ne facem propria frăție. 137 00:20:13,341 --> 00:20:15,335 Nu mai e nevoie. 138 00:20:15,677 --> 00:20:18,964 Am citit o carte, Ghidul vrăjitoarei prin Rai și iad. 139 00:20:19,181 --> 00:20:20,724 Și ca să-ți faci frăție, 140 00:20:20,934 --> 00:20:24,349 nu trebuie decât să iei taxa minimă, de 5 $ per persoană. E grozav. 141 00:20:24,519 --> 00:20:26,643 - Nimicuri. - E mai bine decât nimic. 142 00:20:26,814 --> 00:20:28,807 Ce ai în Sipetul Întunericului? 143 00:20:29,025 --> 00:20:32,191 - Unde-i micuțul Nigel? - Nigel, draga mea, e istorie. 144 00:20:32,403 --> 00:20:34,893 - Da? Cum așa?, - Regia de Apă e istorie. 145 00:20:35,072 --> 00:20:38,737 Ratele la mașină sunt istorie. , Ratele la casa sunt istorie. 146 00:20:38,951 --> 00:20:41,358 - Și impozitul imobiliar? - Istorie. 147 00:20:41,745 --> 00:20:45,115 În sfârșit, lumea este în mâinile mele. 148 00:22:50,873 --> 00:22:52,617 Asta îmi place. 149 00:22:53,001 --> 00:22:56,084 - Bună. - Bună, spune ea. 150 00:22:56,253 --> 00:22:59,090 - Bună și ție, păpușă. - Bună. 151 00:22:59,298 --> 00:23:01,671 Mă întrebam dacă îmi puteți spune unde mă aflu. 152 00:23:01,885 --> 00:23:05,171 Cum i se spune locului ăsta, Eddie? Aleea Îndrăgostiților, nu? 153 00:23:05,388 --> 00:23:08,508 Ai dreptate, Billy. Aleea Îndrăgostiților. 154 00:23:09,894 --> 00:23:13,807 Ce am vrut să spun... Luminile de acolo. Cum se numesc? 155 00:23:14,021 --> 00:23:18,019 Ia uite ce frumos se vede de aici, Eduardo. 156 00:23:18,526 --> 00:23:20,483 Termină. 157 00:23:20,861 --> 00:23:23,863 Ești cea mai bună prietenă a lui Superman, așa-i? 158 00:23:24,281 --> 00:23:29,193 Nu, sunt verișoara lui. Am venit să caut omegahedronul. 159 00:23:29,412 --> 00:23:33,031 Este o sursă vitală de energie pentru orașul Argo. Acolo locuiesc eu. 160 00:23:33,250 --> 00:23:35,242 Nu mai spune. 161 00:23:35,752 --> 00:23:40,129 Eu și Eddie suntem și noi într-o misiune secretă. 162 00:23:40,339 --> 00:23:42,545 Suntem în căutarea distracției. , 163 00:23:42,925 --> 00:23:46,460 Și tu tocmai ai câștigat premiul întâi. 164 00:24:03,112 --> 00:24:05,187 Merge la sală, ei? 165 00:24:05,405 --> 00:24:06,864 De ce faceți asta? 166 00:24:07,074 --> 00:24:10,573 Așa suntem noi. 167 00:24:17,417 --> 00:24:19,575 Nu trebuia să faci asta, iubito. 168 00:24:22,340 --> 00:24:23,440 Haide. 169 00:24:30,431 --> 00:24:33,053 A, înțeleg. 170 00:24:33,310 --> 00:24:36,559 Chiar vrei să te joci, nu, iubito? 171 00:24:36,771 --> 00:24:40,141 Haide. Hai... 172 00:24:47,990 --> 00:24:49,698 Eddie. 173 00:24:50,284 --> 00:24:57,165 Cred că ar trebui să ținem asta , pentru noi. Tu ce crezi? 174 00:25:03,505 --> 00:25:05,793 Ce mai faceți? 175 00:25:07,010 --> 00:25:09,464 E timpul să ascultați, oameni buni. 176 00:25:13,390 --> 00:25:16,593 Cine a spus asta? Dar nu e... 177 00:25:16,810 --> 00:25:19,563 Încearcă să-i spui nevestei tale. Mai vreau unul. 178 00:25:19,938 --> 00:25:22,060 Unde e? Unde e mingiuța misterioasă? 179 00:25:22,232 --> 00:25:24,474 Lasă-mă să arunc o privire. Poate vă luminez. 180 00:25:24,651 --> 00:25:27,937 - Urăsc lumina. - E electrică? E fierbinte? 181 00:25:28,112 --> 00:25:30,569 - Unde e? - E în siguranță. 182 00:25:30,741 --> 00:25:33,232 Du-te și amestecă-te cu lumea. , Lasă-mă în pace. 183 00:25:33,409 --> 00:25:37,076 Să mă amestec? Cu oamenii ăștia? , Ești nebună. Cine sunt?, 184 00:25:37,290 --> 00:25:41,239 - Amarați ridați... - Sunt pedestrașii mei, Nigel. 185 00:25:41,459 --> 00:25:43,452 Armata mea întunecata. 186 00:25:44,005 --> 00:25:48,631 Vreau să stăpânesc lumea și nimic mai puțin. 187 00:25:48,842 --> 00:25:50,420 După ce m-ai lăsat lângă lac, 188 00:25:50,594 --> 00:25:52,649 am văzut ceva care ar trebui să te îngrijoreze 189 00:25:52,763 --> 00:25:55,634 dacă vorbești serios, că vrei să cucerești lumea. 190 00:25:55,808 --> 00:26:00,470 Secretul meu era albastru cu roșu, și știa să zboare... 191 00:26:00,688 --> 00:26:02,764 Și eu am un secret, Nigel. 192 00:26:02,981 --> 00:26:07,857 Eu am puterea. Bagă-ți asta în cap. 193 00:26:08,237 --> 00:26:13,658 - Cred că o s-o pățească acum, ei? - Contează pe asta. 194 00:26:17,913 --> 00:26:22,539 La vremea mea, am văzut și lucruri mai impresionante 195 00:26:22,709 --> 00:26:25,663 decât o brichetă umană, dragă doamnă. 196 00:26:26,045 --> 00:26:28,002 Ca mărturie: 197 00:26:33,136 --> 00:26:34,880 Ce e aia? 198 00:26:35,723 --> 00:26:39,222 Ambiție nestăpânită. Fii atentă. 199 00:26:40,978 --> 00:26:43,895 Te-am atins, așa-i? 200 00:26:45,482 --> 00:26:48,054 - Bună. - Bună. 201 00:26:48,234 --> 00:26:52,731 Broscoiul roșu care pândește în măceșe și mărăcini e plin de vrăji. 202 00:26:52,947 --> 00:26:55,616 - Are un os mic pe partea stânga. - Un os mic. 203 00:26:55,783 --> 00:27:00,410 Un os mic care, legat de un bărbat, îi trezește cea mai aprinsă dorința. 204 00:27:00,706 --> 00:27:04,122 - Vreau să fiu bogată și celebra. - Atunci stai cu mine. 205 00:27:04,544 --> 00:27:08,410 Am fost pusă pe acest pământ pentru a încânta milioane de oameni. 206 00:27:09,088 --> 00:27:11,462 E formidabil. 207 00:27:11,675 --> 00:27:15,589 Hai să mergem undeva și să dansăm strâns lipiți. 208 00:27:24,105 --> 00:27:26,511 Termină, Selena. Nu e corect. 209 00:27:26,732 --> 00:27:28,522 Ia-te de mine. 210 00:27:36,658 --> 00:27:38,485 - Mersi. - Nici o problemă. 211 00:27:38,659 --> 00:27:41,495 - Ce s-a întâmplat? - Nu mare lucru. 212 00:27:41,705 --> 00:27:44,705 Ieși afară din casa mea, Nigel. 213 00:27:44,916 --> 00:27:47,835 Și să nu te târăști înapoi. 214 00:27:48,044 --> 00:27:53,205 Te avertizez, Selena. Lasă ochelarii de cal. 215 00:28:10,024 --> 00:28:12,017 Bună dimineața. 216 00:28:18,365 --> 00:28:21,237 Ai găsit-o, Lucy? Trebuie să fie lângă stejarul ăla. 217 00:28:21,411 --> 00:28:23,284 - Grăbește-te. - Am găsit-o, băieți. 218 00:28:23,455 --> 00:28:27,952 Ce cauți acolo? , Trebuie să găsești mingea. 219 00:28:30,753 --> 00:28:33,838 Hai, nu sta toată ziua. Nu putem juca din cauza ta. 220 00:28:34,049 --> 00:28:37,915 - E rândul tău. - Să-i dăm drumul. 221 00:28:38,136 --> 00:28:39,714 Hai, să jucăm. 222 00:28:39,888 --> 00:28:41,880 Hai, arunca. 223 00:28:51,025 --> 00:28:53,016 N- am reușit să ajung. Trebuie să termin... 224 00:29:13,587 --> 00:29:16,588 Aruncă mingea înapoi, te rog. 225 00:29:28,269 --> 00:29:30,226 Hai, să fie două la rând. 226 00:29:53,128 --> 00:29:55,121 - Unde-ai fost? - La director. 227 00:29:55,296 --> 00:29:56,956 Danvers și-a făcut numărul obișnuit. 228 00:29:57,173 --> 00:29:58,715 Alta eleva scârboasa. 229 00:29:58,883 --> 00:30:02,086 Numai scursuri în ziua de azi. 230 00:30:03,262 --> 00:30:07,012 Ține-te tare, Danvers. Nu le lăsa să te enerveze. 231 00:30:07,809 --> 00:30:11,473 Treizeci de zile. Semestrul abia a început. Și iată... 232 00:30:11,687 --> 00:30:14,475 - Bună. Eu... - N-ai bătut la ușă. 233 00:30:14,940 --> 00:30:16,897 Nu te învățăm să te porți pe aici? 234 00:30:17,109 --> 00:30:19,186 Nu încercam oare să convingem toate tinerele 235 00:30:19,403 --> 00:30:22,443 ca animalele din junglă nu bat la ușă, dar fetele de la Midvale o fac. 236 00:30:22,448 --> 00:30:24,525 Unde te duci? Vino înapoi aici. 237 00:30:24,784 --> 00:30:25,884 Intră. 238 00:30:27,536 --> 00:30:31,036 - Am uitat. Nu sunt obișnuită cu... - Stai puțin. 239 00:30:31,207 --> 00:30:34,326 Stai așa o clipă. 240 00:30:34,543 --> 00:30:39,003 Nu te-am mai văzut niciodată. Nu-i așa, domnișoară? 241 00:30:39,214 --> 00:30:40,376 Nu, dle. Sunt nouă. 242 00:30:40,549 --> 00:30:43,669 Nouă? Evident că ești, dacă nu te-am mai văzut niciodată. 243 00:30:43,844 --> 00:30:47,463 Întrebarea este cine ești? 244 00:30:50,101 --> 00:30:51,476 GENERALUL ROBERT E. LEE 245 00:30:51,686 --> 00:30:55,470 Pe Pământ, sunt Lee. Linda Lee. 246 00:30:55,690 --> 00:30:58,606 - Unde ți-e recomandarea?, - Recomandarea? 247 00:30:58,816 --> 00:31:01,189 Trebuie să-ți vorbesc, directore. 248 00:31:01,403 --> 00:31:02,814 Acum sunt ocupat. 249 00:31:03,030 --> 00:31:06,482 La fel și micii monștri... pe care îi primești aici. 250 00:31:06,700 --> 00:31:09,405 Mi-au bătut în cuie sertarele de la birou. 251 00:31:09,620 --> 00:31:13,453 Niciodată, în toți anii mei de profesor... Vino încoace, Danvers. 252 00:31:13,958 --> 00:31:17,410 Nu mă las provocat. Nu-I las să mă enerveze în semestrul ăsta. 253 00:31:17,629 --> 00:31:21,459 Voi fi puternic. Puternic. Tare ca o stânca. 254 00:31:34,812 --> 00:31:39,022 Cum spuneai că te cheamă? A, da. Linda Lee, ei? 255 00:31:39,232 --> 00:31:41,392 Da, probabil v-a scris vărul meu. 256 00:31:41,610 --> 00:31:45,144 Poate aveți scrisoarea la K, de la Kent. Între dosare. 257 00:31:45,364 --> 00:31:48,152 Kent? Kent? 258 00:31:49,493 --> 00:31:55,080 Nu-mi spune nimic. Nu-mi spune nici... 259 00:31:56,374 --> 00:31:58,534 lat-o aici. Mare de tot. 260 00:31:58,753 --> 00:32:02,335 "Stimate dle Danvers. Vă scriu în numele unei tinere foarte speciale". 261 00:32:02,714 --> 00:32:04,505 Orfană? 262 00:32:04,675 --> 00:32:07,344 Să nu te aștepți să fii tratată diferit, dra Lee. 263 00:32:07,552 --> 00:32:09,176 Nu, dle. Nu mă voi aștepta. 264 00:32:09,387 --> 00:32:14,429 Într-un fel sau altul, cu toții suntem singuri pe planeta asta mizerabilă. 265 00:32:14,642 --> 00:32:16,221 Da, dle. Știu. 266 00:32:16,562 --> 00:32:19,302 Pentru că foaia ta matricola s-a pierdut, evident, la poștă, 267 00:32:19,439 --> 00:32:22,772 va trebui să începi de la zero. Așa e cinstit față de celelalte fete... 268 00:32:22,943 --> 00:32:26,607 Vei avea engleza, latină, matematică, biologie, computere... 269 00:32:26,779 --> 00:32:28,060 Toate odată? 270 00:32:28,240 --> 00:32:33,365 Și chimie. Trândăvia e mama, tuturor răutăților. Pe aici. 271 00:32:40,127 --> 00:32:43,578 - Un bărbat la etaj! - Un bărbat la etaj! 272 00:32:57,686 --> 00:33:00,438 Deschide, Lane. Știu că ești acolo. 273 00:33:01,398 --> 00:33:06,772 - Nu sunt decentă, dle Danvers. - Și nici n-o să fii. Mincinoasă mică. 274 00:33:09,114 --> 00:33:11,486 Intra, intra. N-avem tot anul. 275 00:33:11,699 --> 00:33:14,405 Nu, eu trebuia să stau singură trimestrul ăsta. 276 00:33:14,578 --> 00:33:16,654 Nu primim întotdeauna ce ne dorim, dra Lane. 277 00:33:16,830 --> 00:33:19,202 Dezamăgirile ne îngroașă pielea. 278 00:33:19,416 --> 00:33:21,824 Cine vrea să aibă pielea groasă? 279 00:33:23,544 --> 00:33:25,501 Sunt Linda Lee. 280 00:33:27,049 --> 00:33:30,464 - Bună. - Bună. 281 00:33:30,968 --> 00:33:32,250 Eu sunt Lucy Lane. 282 00:33:32,471 --> 00:33:34,130 Lucy Lee, ea e Linda Lane. 283 00:33:34,514 --> 00:33:35,925 - Ba nu. - Poftim? 284 00:33:36,140 --> 00:33:38,348 - Ea e Linda Lee și eu sunt... - Lucy Lane. 285 00:33:38,852 --> 00:33:40,346 Vă cunoașteți? 286 00:33:40,562 --> 00:33:42,270 Nu. Ne vedem pentru prima dată. 287 00:33:42,481 --> 00:33:44,271 - Când? - Acum. 288 00:33:44,440 --> 00:33:47,109 Dar ne știm de ani de zile, nu, Linda? 289 00:33:47,276 --> 00:33:51,570 - Nu cred că... - Desigur. Daily Planet, desigur. 290 00:33:51,740 --> 00:33:54,611 Vărul Lindei lucrează acolo. Și sora ta... 291 00:33:54,784 --> 00:33:57,822 Cum o cheamă? Aia care mă tot suna și mă stresează. 292 00:33:57,997 --> 00:34:00,404 - Lois. - Da, aia. 293 00:34:00,624 --> 00:34:04,871 În fine, arată-i drei Lee ce avem aici. 294 00:34:06,129 --> 00:34:10,127 Apropo, e orfană. Dar n-o lăsa să te impresioneze. 295 00:34:27,191 --> 00:34:29,896 - Cine e vărul tău? - Clark Kent. 296 00:34:31,780 --> 00:34:33,523 Faci mișto de mine. 297 00:34:33,740 --> 00:34:36,111 Clark Kent e vărul tău. Mă păcălești. 298 00:34:36,326 --> 00:34:38,402 - ÎI cunoști? - Dacă-I cunosc? 299 00:34:38,620 --> 00:34:42,832 Dar soră-mea îI cunoaște? , Asta e marea întrebare. 300 00:34:43,167 --> 00:34:46,784 Cred că dacă lucrează la același ziar, trebuie să se cunoască. 301 00:34:47,128 --> 00:34:49,797 - Păi... - Aici o să dorm? 302 00:34:50,005 --> 00:34:52,840 Ăsta e patul tău, dar nu prea dormim pe aici. 303 00:34:53,050 --> 00:34:55,803 Distracție non-stop în dormitorul ăsta. 304 00:34:57,180 --> 00:35:00,097 Toate scrântitele sunt trimise aici. 305 00:35:00,808 --> 00:35:03,300 Deci, când îți vine restul de lucruri? 306 00:35:04,144 --> 00:35:05,805 Nu mai am alte lucruri. 307 00:35:06,023 --> 00:35:07,895 Cum? Ai totul în rucsacul ăla? 308 00:35:10,400 --> 00:35:14,020 Am mijloacele pentru a cumpăra mai multe. Doar că... 309 00:35:14,238 --> 00:35:17,109 Dar n-am avut ocazia de când... 310 00:35:32,423 --> 00:35:36,468 - ÎI cunoști? - Pe Superman? Sigur. 311 00:35:36,678 --> 00:35:39,215 Sora mea are o combinație , cu barosanu'. 312 00:35:39,430 --> 00:35:42,004 Poți să împrumuți din hainele mele oricând vrei. 313 00:35:42,184 --> 00:35:44,508 Deschide dulapul și servește-te. 314 00:35:44,727 --> 00:35:47,480 Mulțumesc. Ești foarte drăguță. 315 00:35:48,857 --> 00:35:50,979 E un personaj pe cinste. 316 00:35:51,150 --> 00:35:53,439 Un mascul adevărat. 317 00:35:53,653 --> 00:35:57,353 O să ți-I prezint într-o zi dacă ne întâInim. 318 00:36:02,036 --> 00:36:06,994 Concentrați-vă mințile minuscule... asupra problemelor care necesitau 319 00:36:07,208 --> 00:36:10,043 săptămâni de gândire înainte de apariția computerelor. 320 00:36:10,252 --> 00:36:14,380 Chiar și acum ne pot lua mult timp fără anumiți algoritmi, 321 00:36:14,548 --> 00:36:20,633 pe care, dacă sunteți cuminți două secunde, vi i-aș putea dezvălui. 322 00:36:27,936 --> 00:36:33,310 Dragoste, ura, dragoste, ura... Dragoste. 323 00:36:33,525 --> 00:36:38,520 Cărțile au decis ca oamenii, ar face orice pentru dragoste. 324 00:36:39,365 --> 00:36:43,944 Ar sări de pe stânci pentru dragoste. S-ar îneca precum lemingii. 325 00:36:44,162 --> 00:36:50,165 Așa că voi face ca toată lumea, să mă iubească. 326 00:36:50,377 --> 00:36:54,041 Nici o șansă. Ești o persoană îngrozitoare, scumpo, ai uitat? 327 00:36:54,255 --> 00:36:57,755 Folosește-ți imaginația, creier de găină. Pentru asta există magia. 328 00:36:57,967 --> 00:37:01,003 AUTOBUZ ȘCOLAR 329 00:37:01,220 --> 00:37:03,462 De ce nu ne mișcăm? 330 00:37:03,682 --> 00:37:05,888 Pentru că m-am îndrăgostit. 331 00:37:06,684 --> 00:37:11,014 Vino încoace, frumusețe. 332 00:37:12,607 --> 00:37:14,016 E simpatic. 333 00:37:17,987 --> 00:37:19,896 Hei, ce se întâmplă? 334 00:37:20,113 --> 00:37:24,277 Iată un exercițiu cu numere mari pe care vreau să-I încercați. 335 00:37:24,493 --> 00:37:26,901 Încearcă să-mi spună ceva. 336 00:37:27,121 --> 00:37:32,163 - Ce? Că ne pândește un pericol? - Nu știu. De unde să știu? 337 00:37:36,546 --> 00:37:39,750 - Știu. - Spune-mi și mie. 338 00:37:39,967 --> 00:37:44,879 - Prințul meu a sosit. - O, nu. 339 00:37:45,097 --> 00:37:48,548 Eu I-am văzut întâi, Selena. Nu e drept. Eu i-a copiat numărul prima. 340 00:37:48,725 --> 00:37:52,059 Bravo. Acum s-o ștergem de aici. 341 00:37:54,315 --> 00:37:56,985 Vi s-a dat mărimea medie a unei familii din China, 342 00:37:57,151 --> 00:38:00,437 vârsta medie a morții, a căsătoriei, a apariției primului copil. 343 00:38:00,654 --> 00:38:04,902 Folosiți această ecuație pentru a calcula populația Chinei în anul 2040. 344 00:38:05,118 --> 00:38:08,736 Linda. Ești alături de noi? 345 00:38:14,002 --> 00:38:15,911 - Da, dle, sunt. - Serios? 346 00:38:16,128 --> 00:38:18,120 Unde, aș putea să întreb? 347 00:38:18,380 --> 00:38:21,334 Aici, dle. Pe Pământ. 348 00:38:21,550 --> 00:38:24,040 Ce noroc pe noi, ceilalți. 349 00:38:24,261 --> 00:38:28,674 Pot să presupun că în timp ce te zgâiai la perete și nu la monitor, 350 00:38:28,891 --> 00:38:31,179 ca restul micilor tale prietene, 351 00:38:31,394 --> 00:38:36,732 te străduiai din greu să rezolvi ecuația?, 352 00:38:36,940 --> 00:38:38,648 Da, dle, mă străduiam. 353 00:38:38,858 --> 00:38:40,602 - Adică... - Excelent. 354 00:38:40,819 --> 00:38:46,062 Răspunsul, te rog. Atenție, clasă. Dra Lee ne va lumina. 355 00:38:46,617 --> 00:38:51,077 5.271.009.010 locuitori. 356 00:38:55,460 --> 00:38:58,328 Hai, să plecăm de aici până nu-ți cere să rămâi. 357 00:39:06,219 --> 00:39:09,007 - Domnișoara Lee. - Rahat. 358 00:39:09,222 --> 00:39:12,306 - Da, dle. - Mi-ai umblat prin hârtii? 359 00:39:12,516 --> 00:39:13,976 Sigur că nu, domnule. 360 00:39:14,186 --> 00:39:16,262 Atunci de unde ai știut , răspunsul corect? 361 00:39:16,438 --> 00:39:18,562 - Cum? - Cred că... 362 00:39:18,775 --> 00:39:21,016 E vremea asta dementa din ultima vreme, dle. 363 00:39:21,234 --> 00:39:23,986 Furtuni, unde de șoc, electromagnetism. 364 00:39:24,195 --> 00:39:26,438 Îi face pe oameni mai deștepți pentru o clipă. 365 00:39:26,657 --> 00:39:28,151 Trebuie să mergem, dle. 366 00:39:30,786 --> 00:39:34,783 - Mersi. Știi, trebuie să învăț... - De unde ai știut răspunsul? 367 00:39:34,998 --> 00:39:37,325 Nu știu. Geometrie hexadimensionala. , 368 00:39:37,543 --> 00:39:41,705 - Înainte nu reușeam. - Da. Vrei un sfat prietenesc? 369 00:39:41,921 --> 00:39:44,627 Nu te da mare, pentru că nimeni n-o să te placă. 370 00:39:44,841 --> 00:39:46,880 Ne vedem mai târziu. 371 00:39:57,521 --> 00:39:59,561 Bravo. 372 00:40:00,233 --> 00:40:03,646 - Știi că ți-a pus piedică înadins? - Absolut. 373 00:40:03,859 --> 00:40:05,936 E o tâmpita. 374 00:40:07,280 --> 00:40:10,981 Nu mai avem timp. Hai, să-i dăm drumul. 375 00:40:12,870 --> 00:40:14,778 Ia-o tu, Myra. 376 00:40:15,330 --> 00:40:17,868 Myra, ia vezi dacă o poți scoate pe Lane din joc. 377 00:40:22,127 --> 00:40:24,999 Haideți, fetelor. Haideți. 378 00:40:32,514 --> 00:40:34,636 Fetelor, sunteți bine? 379 00:40:35,058 --> 00:40:37,051 - Doamne! Ce s-a întâmplat? - Ești bine?, 380 00:40:37,268 --> 00:40:40,389 - Da, sunt bine. - Cum a făcut-o? A lovit-o în umăr. 381 00:40:40,606 --> 00:40:43,642 L- ați văzut pe tipul ăla mișto de pe terenul de softball? 382 00:40:43,859 --> 00:40:45,317 O, da. 383 00:40:45,526 --> 00:40:47,686 Cu părul negru și mușchi mari? 384 00:40:47,905 --> 00:40:49,316 Era tare de tot. 385 00:40:49,531 --> 00:40:51,439 - Ai vorbit cu el? - Nu, dar o voi face. 386 00:40:51,616 --> 00:40:54,452 - Cine-și pierde timpul vorbind? - Îngrijește copacii. 387 00:40:54,620 --> 00:40:56,529 Ar putea să fie pe aici multă vreme. 388 00:40:59,417 --> 00:41:00,792 - Sunt înăuntru? - Da. 389 00:41:05,088 --> 00:41:07,246 Ești sigură că vrei să faci asta? 390 00:41:07,424 --> 00:41:10,093 Ce ai? Te-ai îngălbenit de frică? 391 00:41:10,301 --> 00:41:15,378 O să mă distrez ca lumea. Abia aștept să le aud țipând. 392 00:41:15,599 --> 00:41:18,599 Myra, de ce nu închizi apa caldă, să le îngheți puțin? 393 00:41:18,810 --> 00:41:21,135 Glumești? Asta e nimic. 394 00:41:21,354 --> 00:41:23,394 Dacă închizi apa rece, le-ai putea opări. 395 00:41:23,607 --> 00:41:26,725 Și o să piardă puțină piele. Așa le trebuie. 396 00:41:26,942 --> 00:41:29,516 Vreau să le văd suferind. 397 00:41:38,162 --> 00:41:40,120 M- am udat! 398 00:41:41,666 --> 00:41:44,750 - Haide! - Nu mă lăsa aici! 399 00:41:47,213 --> 00:41:48,623 Vă urăsc! 400 00:41:48,797 --> 00:41:50,168 N- ai arătat niciodată mai bine! 401 00:41:50,173 --> 00:41:52,547 O să vă venim de hac! 402 00:41:58,766 --> 00:42:01,553 - Ce crezi? - Arata la fel, după părerea mea. 403 00:42:01,770 --> 00:42:03,597 E cam plicticos. 404 00:42:04,856 --> 00:42:07,642 Ai nevoie doar de câteva șuvițe și de găuri în urechi. 405 00:42:07,858 --> 00:42:09,816 Pot să ți le fac eu, gratis. 406 00:42:10,028 --> 00:42:13,479 - Ce în urechi? - Găuri. lau un ac, 407 00:42:13,698 --> 00:42:16,653 îI încălzesc, îI dezinfectez cu niște alcool și pac. 408 00:42:16,869 --> 00:42:18,410 Toți tipii o iau razna. 409 00:42:19,203 --> 00:42:20,912 Pentru că am găuri în urechi? 410 00:42:21,373 --> 00:42:23,366 Faci mișto de mine? 411 00:42:23,584 --> 00:42:26,501 Uneori nu-mi dau seama ce-i cu tine, Linda. 412 00:42:29,129 --> 00:42:31,668 - Deci unde te duci în week-end? - Nicăieri. 413 00:42:31,882 --> 00:42:35,465 Nicăieri? Păi nu poți să rămâi aici. Locul ăsta e deprimant. 414 00:42:35,678 --> 00:42:38,252 - E ca un mormânt. - De ce? 415 00:42:38,473 --> 00:42:40,929 De ce? Te-ai născut ieri? 416 00:42:41,601 --> 00:42:43,677 Ăsta e un week-end de trei zile. 417 00:42:43,894 --> 00:42:46,053 Un week-end de trei zile. 418 00:42:46,273 --> 00:42:49,107 Uite, de ce nu vii acasă la mine? 419 00:42:49,315 --> 00:42:53,184 Stau la vreo 8 km de aici și mă vizitează cineva din Metropolis. 420 00:42:53,945 --> 00:42:55,606 Cred că-I știe pe vărul tău, Clark. 421 00:42:56,407 --> 00:43:01,448 ÎI cheamă Jimmy Olsen. Cred că e îndrăgostit lulea de mine. 422 00:43:02,121 --> 00:43:04,529 Pot să-I rog să aducă un prieten cu el. 423 00:43:05,374 --> 00:43:06,784 Ce faci? 424 00:43:07,001 --> 00:43:09,455 A, nimic. Nimic. 425 00:43:10,713 --> 00:43:14,663 Nu, cred că stau aici să studiez. Să mă organizez. 426 00:43:16,134 --> 00:43:18,885 SCOALA MIDVALE, 427 00:43:19,095 --> 00:43:20,887 O secundă. 428 00:43:21,974 --> 00:43:25,141 Linda, ne vedem la Popeye's mai încolo, da? 429 00:43:25,354 --> 00:43:28,389 - Bine, încerc. Promit. - Ar fi bine să vii. O să fie mișto. 430 00:43:28,565 --> 00:43:30,603 - Pa-pa. - Pa. Distracție plăcută. 431 00:43:31,443 --> 00:43:33,767 Hai, Lucy. 432 00:43:34,153 --> 00:43:35,529 Mamă, ce mai faci? 433 00:43:35,737 --> 00:43:38,490 Mamă, am avut o săptămână groaznică. 434 00:43:41,034 --> 00:43:43,574 Baga câinele în mașină. 435 00:44:44,389 --> 00:44:49,516 "Ia un păianjen de pe pânză" 436 00:44:50,521 --> 00:44:54,353 și închide-l între... 437 00:44:54,566 --> 00:44:58,694 două coji de nucă. 438 00:44:59,989 --> 00:45:03,274 Fierbe nuca în ulei, 439 00:45:03,492 --> 00:45:07,988 în care ai adăugat puțin din pânză. 440 00:45:08,664 --> 00:45:15,544 Cu o lingură de argint, pune două picături de ulei 441 00:45:16,003 --> 00:45:19,705 în apă". 442 00:45:19,925 --> 00:45:21,253 Bun. 443 00:45:21,467 --> 00:45:28,349 "Cel care bea apa se va îndrăgosti de prima persoană pe care o vede," 444 00:45:28,934 --> 00:45:32,219 cât timp păianjenul e închis în coajă de nucă 445 00:45:32,438 --> 00:45:37,893 sau trece o zi, oricare se întâmpla întâi". 446 00:45:38,110 --> 00:45:42,155 Mare lucru, o zi. De ce nu folosești pur și simplu, știi tu ce: 447 00:45:42,364 --> 00:45:44,522 ÎI păstrez pentru lucruri mai importante. 448 00:45:44,741 --> 00:45:47,066 Oameni buni, pierdeți marea reducere. 449 00:45:47,286 --> 00:45:50,156 Băieți country și western din zona Chicago. 450 00:45:50,371 --> 00:45:53,077 Acum, pentru a începe ora... 451 00:45:53,876 --> 00:45:59,794 DE VÂNZARE 452 00:46:08,895 --> 00:46:12,229 Bianca, răspunde la ușă. 453 00:46:13,567 --> 00:46:15,143 Bianca! 454 00:46:20,614 --> 00:46:23,106 Ai sunat? Hei, tu. 455 00:46:26,036 --> 00:46:29,074 Am întrebat: "Ai sunat?" 456 00:46:29,290 --> 00:46:32,291 Da. Bună ziua. 457 00:46:33,837 --> 00:46:37,537 Caut o doamnă Selena. 458 00:46:37,757 --> 00:46:41,173 Madame Selena. 459 00:46:42,011 --> 00:46:45,215 Și ai găsit-o, norocosule. 460 00:46:51,020 --> 00:46:53,143 Cred că ești foarte popular în zonă. 461 00:46:53,314 --> 00:46:55,520 Întotdeauna îți văd mașina parcată pe aici. 462 00:46:55,733 --> 00:47:00,310 Da, primesc multe comenzi repetate. Oamenilor le place munca mea. 463 00:47:00,528 --> 00:47:04,609 Sunt sigură că așa este. 464 00:47:07,411 --> 00:47:09,285 Vrei ceva de băut? 465 00:47:09,497 --> 00:47:13,114 Da, mi-ar plăcea să beau ceva. 466 00:47:41,528 --> 00:47:45,064 Deci unde e? 467 00:47:45,283 --> 00:47:48,117 - A picat lat. - Unde anume? În spate? 468 00:47:48,285 --> 00:47:51,037 Știi, mă gândeam să ne cunoaștem mai bine, 469 00:47:51,205 --> 00:47:56,247 înainte să discutăm de lucruri serioase. 470 00:47:57,503 --> 00:48:00,290 Știți, eu sunt un tip mai retras. 471 00:48:00,506 --> 00:48:04,419 - Îmi fac treaba, mă întorc acasă. - La nevasta ta? 472 00:48:04,635 --> 00:48:09,297 Nu. În acest moment, mă bucur de statutul de burlac. 473 00:48:09,515 --> 00:48:10,795 Noroc. 474 00:48:11,183 --> 00:48:14,766 - Până la fund, nu? - Până la fund. 475 00:48:19,150 --> 00:48:22,684 Am observat că ai un sol destul de alcalin afară. 476 00:48:23,110 --> 00:48:28,781 Eu vreau niște plante de apartament aici, înăuntru. 477 00:48:29,534 --> 00:48:32,322 Ceva care merge bine cu casa. 478 00:48:32,537 --> 00:48:37,199 - Asta e o casă? - Sigur că e o casă. 479 00:48:37,418 --> 00:48:40,502 Acolo e dormitorul. 480 00:48:43,257 --> 00:48:46,126 Cred că se face întuneric aici. 481 00:48:47,426 --> 00:48:53,715 Ce fel de plantă o să vrea să crească în văgăuna asta? 482 00:48:55,228 --> 00:48:56,508 Nu știu. 483 00:48:57,104 --> 00:48:58,895 Plante cărora le place umbra. 484 00:48:59,648 --> 00:49:01,274 Pentru noi. 485 00:49:01,484 --> 00:49:04,816 Și pentru semințele pe care le vom planta împreuna. 486 00:49:05,028 --> 00:49:10,070 Da, o să beau pentru asta. 487 00:49:13,996 --> 00:49:15,787 Probabil I-ai omorât, să știi. 488 00:49:19,793 --> 00:49:22,331 Somn ușor. 489 00:49:22,504 --> 00:49:28,922 Și când te școli, adâncește-te în ochii mei și fii al meu. 490 00:49:30,595 --> 00:49:33,761 Dacă iar sunt nenorociții ăia , de Martori ai lui lehova... 491 00:49:34,390 --> 00:49:36,467 Răspund eu, 492 00:49:42,649 --> 00:49:45,436 Bună, Nigel, tu erai. 493 00:49:45,902 --> 00:49:47,812 Frumos costum. 494 00:49:48,279 --> 00:49:50,984 - Subtil. - Vreau s-o văd pe Selena. 495 00:49:51,198 --> 00:49:53,441 E indispusa pentru moment. 496 00:49:53,618 --> 00:49:56,654 Oricine ești, nu vrem. 497 00:49:57,038 --> 00:50:02,412 E Nigel și nu pleacă până nu vorbește cu tine. 498 00:50:03,377 --> 00:50:07,457 - Ce dracu' vrei? - Să-ți fac o propunere serioasă. 499 00:50:07,673 --> 00:50:09,831 În hainele astea? 500 00:50:10,133 --> 00:50:12,507 E un costum de relaxare. Am trei zile de pauză 501 00:50:12,680 --> 00:50:16,297 departe de micile bestii de la Midvale și vreau să mă destind. 502 00:51:07,316 --> 00:51:13,650 Mingea aia n-o să dea tot ce poate până nu-ți asimilezi puterea. 503 00:51:14,030 --> 00:51:16,866 Niște incantatii-mozaic. 504 00:51:17,076 --> 00:51:18,487 - Ce anume? - Poftim? 505 00:51:18,661 --> 00:51:20,618 Exact. Asta voiam să spun. 506 00:51:20,829 --> 00:51:23,914 Fetelor, sunteți niște amatoare care se joacă cu focul. 507 00:51:24,124 --> 00:51:27,210 Pentru că sunt ale noastre chibriturile. 508 00:51:27,379 --> 00:51:32,335 Eu, dintre toți oamenii, îmi dau seama când sunt înșelată. Pa-pa, Nigel. 509 00:51:32,549 --> 00:51:35,220 - Mă bucur că am vorbit, Nigel. - Nu e așa. 510 00:51:35,429 --> 00:51:39,925 - Nu vreau să insist, frumoasa mea... - Un sfat, Nigel. 511 00:51:40,100 --> 00:51:43,385 Dacă aș avea problemele tale dermatologice, n-aș mai stresa lumea, 512 00:51:43,562 --> 00:51:46,432 mi-aș pune o pungă în cap și m-aș duce să stau sub un pod! 513 00:51:49,442 --> 00:51:52,194 Pielea mea n-are nimic. 514 00:51:53,904 --> 00:51:56,692 Cățeaua! 515 00:51:58,159 --> 00:52:00,994 Unii oameni... 516 00:52:02,079 --> 00:52:03,408 Unde e? 517 00:52:04,207 --> 00:52:06,033 Unde e?! 518 00:52:15,009 --> 00:52:17,678 Unde e? 519 00:52:17,887 --> 00:52:20,425 Pe cine va vedea prima oară, o va iubi din toată inima. 520 00:52:20,599 --> 00:52:23,884 Ce? Pentru cel mult o zi, nu? Oricum era prea tânăr pentru tine. 521 00:52:24,059 --> 00:52:28,307 Nu, nu-i adevărat. Unde este? 522 00:52:33,278 --> 00:52:36,859 Hei, îI știu pe tipul ăla. 523 00:52:42,160 --> 00:52:45,993 - O, a picat cablul. - Ce cablu? 524 00:52:46,206 --> 00:52:48,614 Asta-i o oglindă. 525 00:52:49,585 --> 00:52:53,000 Și cum de I-am putut vedea pe el în ea? 526 00:52:53,213 --> 00:52:56,915 A fost o vrajă, la naiba. Puterea. 527 00:52:57,634 --> 00:53:00,208 Păi atunci, fă-o din nou. 528 00:53:00,387 --> 00:53:05,346 Nu pot s-o fac din nou. Nu știu cum am făcut-o prima oară. 529 00:53:05,560 --> 00:53:08,763 Poate ar trebui să scoți chestia aia, din cutia ei. 530 00:53:08,980 --> 00:53:11,186 Poate e mai puternică dacă o scoți din cutia ei. 531 00:53:11,399 --> 00:53:12,810 - Cutia. - Cutia. 532 00:53:13,027 --> 00:53:14,484 - Unde este? - Cutia? 533 00:53:14,694 --> 00:53:18,311 E sub covor, acolo unde ai lăsat-o. Haide. 534 00:53:25,371 --> 00:53:27,115 S- a înțepenit. 535 00:53:30,460 --> 00:53:32,832 Nu-i o zi bună pentru mine. 536 00:53:33,129 --> 00:53:36,628 E înțepenită? Cum e posibil? 537 00:53:36,840 --> 00:53:38,797 Crește. 538 00:53:39,009 --> 00:53:42,129 Cum ar putea să crească? E făcută din plumb. 539 00:53:54,942 --> 00:53:57,350 Păcat că nu are și sunet. 540 00:53:57,693 --> 00:53:59,770 De ce nu are sunet? 541 00:54:00,530 --> 00:54:03,235 Dă-te din drum, boule! 542 00:54:03,658 --> 00:54:05,984 Hei, tâmpițel, vrei să mori? 543 00:54:06,871 --> 00:54:09,492 Prostule. Vrei să te sinucizi? 544 00:54:19,800 --> 00:54:22,006 S- a dus la un avocat și acum da divorț... 545 00:54:22,177 --> 00:54:23,802 I- am zis să-I jumulească și de ultimul bănuț. 546 00:54:23,803 --> 00:54:25,214 Să-I lase lefter... 547 00:54:25,431 --> 00:54:28,135 - Vă mulțumesc. - Cu plăcere. 548 00:54:32,522 --> 00:54:34,644 Poftim, pentru toată lumea. 549 00:54:35,192 --> 00:54:36,896 - Cine vrea rondele de ceapă? - Da. Aici. 550 00:54:36,901 --> 00:54:38,229 - Mersi. - Cartofi prăjiți? 551 00:54:38,403 --> 00:54:42,067 - Cartofii sunt ai mei. - Pui pentru mine. Mulțumesc. 552 00:54:42,239 --> 00:54:43,864 - Mersi. - Garnitură de roșii?, 553 00:54:44,032 --> 00:54:47,001 - Mersi că m-ai invitat, Lucy. - Mă bucur că ai putut veni, Jimmy. 554 00:54:47,203 --> 00:54:50,072 - Cine vrea suc de ghimbir? - Da, mersi. 555 00:54:50,664 --> 00:54:51,764 Uite-o pe Linda. 556 00:54:55,085 --> 00:54:56,876 Hei, Linda! 557 00:54:57,087 --> 00:54:58,748 - Bună. - Bună. 558 00:54:59,215 --> 00:55:02,001 - Asta-i verișoara lui Clark Kent?, - Cine-i Clark Kent? 559 00:55:02,174 --> 00:55:04,002 Aia este Linda? 560 00:55:06,471 --> 00:55:07,846 - Ia ghicește. - Ce-i? 561 00:55:08,056 --> 00:55:11,556 E o petrecere care ține toată noaptea la Eddie. E tipul cu tatuajul. 562 00:55:11,726 --> 00:55:13,055 Părinții lui sunt plecați. 563 00:55:13,228 --> 00:55:16,598 Și tipul cu papion este Jimmy. 564 00:55:16,816 --> 00:55:18,191 Deci, vrei să vii? 565 00:55:18,400 --> 00:55:20,772 Nu știu. , N-am voie să stau peste noapte. 566 00:55:20,944 --> 00:55:23,517 Și ce? Du-te înapoi și după aia ieși pe fereastră. 567 00:55:23,738 --> 00:55:27,570 Dna Murphy e beată crița la ora asta. E pe altă planetă. 568 00:55:27,783 --> 00:55:29,990 O, nu știu. Nu e bine. 569 00:55:30,161 --> 00:55:32,913 Tocmai de-asta o să fie distractiv. Bine? 570 00:55:33,081 --> 00:55:35,323 Bine. 571 00:55:35,542 --> 00:55:36,953 Dă-te din drum, amice. 572 00:55:37,168 --> 00:55:39,208 Hei, prostule. 573 00:55:39,379 --> 00:55:42,545 - Uită-te la pămpălăul ăla. - Ce e ăla pămpălău? 574 00:55:43,133 --> 00:55:46,716 Hei, tu, astronautule! Pleacă de pe stradă! 575 00:55:48,138 --> 00:55:51,139 - Ce o avea? - Nu știu. 576 00:55:51,349 --> 00:55:55,015 Probabil că e drogat. Și o să fie făcut bucăți dacă nu e atent. 577 00:55:55,229 --> 00:55:58,183 - Bună. Jimmy Olsen, fotograf. - Eu sunt Kara. 578 00:55:58,399 --> 00:55:59,679 - Cine? - Cine? 579 00:55:59,901 --> 00:56:04,810 Sunt chiar îngrijorata pentru că, dacă nu facem ceva... 580 00:56:05,030 --> 00:56:07,436 Da. Te duci și încerci să ajuți un tip ca ăla 581 00:56:07,615 --> 00:56:11,067 și el probabil că are un pistol sau un cuțit. E cam periculos. 582 00:56:11,286 --> 00:56:13,326 Hei, sunt lihnit de foame. Hai să mâncam. 583 00:56:13,496 --> 00:56:15,455 Haide, Linda. 584 00:56:19,669 --> 00:56:23,288 Putere a Întunericului 585 00:56:23,965 --> 00:56:28,710 Adu-I la mine 586 00:57:06,966 --> 00:57:10,169 la te uită! 587 00:58:42,562 --> 00:58:45,433 - N-ai mai văzut un tatuaj, Linda? - Uite! 588 00:58:45,648 --> 00:58:47,725 - Ce e aia? - Atârnă cineva din ea. 589 00:58:47,901 --> 00:58:50,107 Nu cred că are șofer. 590 00:58:51,069 --> 00:58:54,486 O, Doamne. E scăpat de sub control. 591 00:58:58,286 --> 00:59:00,408 - Cineva trebuie să facă ceva. - Ce face? 592 00:59:00,580 --> 00:59:03,152 Lucy, ai grijă. Lucy! 593 00:59:03,374 --> 00:59:06,126 - Haide. - Lucy! 594 00:59:40,117 --> 00:59:41,494 Doamne, unde-i pompa? 595 01:00:19,949 --> 01:00:23,450 - Scuzați-mă. Mă grăbesc. - Știu cum e. 596 01:00:28,376 --> 01:00:29,656 Ești bine? 597 01:00:30,294 --> 01:00:33,248 E benzină! E benzină! 598 01:00:37,717 --> 01:00:39,211 POPEYE PUl & BISCUITl, 599 01:01:48,913 --> 01:01:50,408 Un dragon de furtună? 600 01:01:52,001 --> 01:01:54,787 O super-fată. 601 01:02:44,136 --> 01:02:46,673 O, Doamne. 602 01:02:49,600 --> 01:02:53,466 Nu. Nu te uita la ea. 603 01:02:59,860 --> 01:03:04,152 Ești bine. Nu ai nici un os rupt. 604 01:03:10,328 --> 01:03:12,451 Te iubesc. 605 01:03:13,415 --> 01:03:16,618 Ce a spus? Ce a spus? 606 01:03:17,043 --> 01:03:18,788 Mi s-a părut că a spus "te iubesc". 607 01:03:19,004 --> 01:03:22,621 Nu! Nu! 608 01:03:22,840 --> 01:03:24,833 Mă iubești? 609 01:03:25,927 --> 01:03:27,883 Din toată inima mea, pentru totdeauna. 610 01:03:28,554 --> 01:03:32,468 O pasăre liberă și fără griji Am fost în multe primăveri. 611 01:03:32,683 --> 01:03:36,848 Refuzul rece, privirea piezișă, Fulgerul iubirii furioase. 612 01:03:38,148 --> 01:03:40,354 Lasă-mă să te privesc. 613 01:03:55,875 --> 01:03:57,748 Trebuie să plec. 614 01:04:00,296 --> 01:04:03,083 Trebuie să plec. 615 01:04:05,592 --> 01:04:07,834 - Totul este sub control. - Lucy? 616 01:04:08,052 --> 01:04:10,128 Duceți-vă la casele voastre. 617 01:04:10,346 --> 01:04:11,758 Lucy. 618 01:04:12,557 --> 01:04:14,763 Slavă Domnului. 619 01:04:16,061 --> 01:04:18,634 - Ești bine? - Cred că da. 620 01:04:18,855 --> 01:04:20,397 M- am lovit la cap. 621 01:04:20,732 --> 01:04:22,225 Cred că Nigel o cunoaște. 622 01:04:22,442 --> 01:04:25,561 O fi una din studentele lui. Cred că el a pus-o. 623 01:04:25,778 --> 01:04:28,185 Nu, nu cred așa ceva. 624 01:04:28,406 --> 01:04:32,272 S- a întâmplat să fie în locul nepotrivit la momentul nepotrivit. 625 01:04:32,493 --> 01:04:35,909 Materializându-se într-un buldozer? 626 01:04:36,122 --> 01:04:39,325 E o nevolnică mică. Nici nu știu de ce îți pasă ce face. 627 01:04:39,542 --> 01:04:42,662 Pentru că nimeni nu-mi sta mie în cale. 628 01:04:42,879 --> 01:04:46,793 Las-o pe puștoaica asta în pace și fă-ți griji de aia care zboară. 629 01:04:47,008 --> 01:04:50,839 Eu îmi fac griji de toate. E datoria mea. Dă-te în spate. 630 01:04:51,053 --> 01:04:54,220 Fii serioasă. E doar o adolescentă. 631 01:04:54,390 --> 01:04:59,217 La ce e bună o sabie dacă nu lovești cu ea?, 632 01:04:59,437 --> 01:05:01,844 Dar e un zero. Nici nu știi cum o cheamă. 633 01:05:02,064 --> 01:05:05,599 Numele nu sunt necesare. 634 01:05:05,777 --> 01:05:08,942 Să ne concentrăm asupra feței ei 635 01:05:09,154 --> 01:05:12,524 și Întunecatul meu va face restul. , 636 01:05:12,700 --> 01:05:14,278 Ce anume? 637 01:05:14,452 --> 01:05:19,791 Putere a Întunericului, întrupeaza-te 638 01:05:20,000 --> 01:05:23,998 Sub forma unei stele întunecate 639 01:05:24,212 --> 01:05:27,878 Și cauta Creatura aceea amărâtă 640 01:05:28,090 --> 01:05:32,835 Și distruge-o oriunde 641 01:05:34,263 --> 01:05:35,543 Ar fi 642 01:05:35,723 --> 01:05:39,424 O, Doamne, e groaznic. N-o să meargă niciodată. 643 01:05:58,079 --> 01:05:59,952 O, Doamne. 644 01:06:28,025 --> 01:06:30,017 Data viitoare... 645 01:06:30,943 --> 01:06:34,064 amintește-mi să facem asta afară. , 646 01:09:16,402 --> 01:09:19,568 Părăsește locul acesta și nu face rău. 647 01:09:21,281 --> 01:09:24,033 Iar a venit. 648 01:09:24,952 --> 01:09:26,659 Ce a spus? 649 01:09:26,870 --> 01:09:30,915 Nu e posibil. Nu e bine. 650 01:09:31,124 --> 01:09:32,702 Unde e nevolnica? 651 01:09:48,892 --> 01:09:51,347 Cred că poate s-o învingă. 652 01:10:13,791 --> 01:10:16,876 Vezi? Ce ți-am spus? 653 01:10:17,086 --> 01:10:18,629 S- a dat bătută, nu? 654 01:10:18,797 --> 01:10:19,897 Nu. 655 01:11:25,696 --> 01:11:29,610 De fiecare dată! De fiecare dată! 656 01:11:29,825 --> 01:11:33,444 Trimite un bărbat să facă treaba unei femei și asta primești. 657 01:11:33,662 --> 01:11:37,246 Să-i ia naiba de ochi. Cine e? 658 01:11:37,459 --> 01:11:42,333 - Mă întrebi pe mine? - Îți spun să afli. 659 01:11:42,546 --> 01:11:46,460 Sigur, dar să știi că recunosc costumul. 660 01:11:53,599 --> 01:11:55,473 Unde ai fost? 661 01:11:55,685 --> 01:11:57,890 - Afară. - Uită-te la tine. 662 01:11:58,228 --> 01:11:59,772 Uite ce haine ai. 663 01:11:59,981 --> 01:12:01,357 Mă duc să mă schimb. Scuze. 664 01:12:01,567 --> 01:12:04,769 Și pune-ți uniforma școlară regulamentară. 665 01:12:04,945 --> 01:12:08,479 - Scoate-ți costumul ăsta ridicol. - Da, doamnă. 666 01:12:08,697 --> 01:12:11,189 - Și acoperă-ți picioarele. - Da, doamnă. 667 01:12:11,408 --> 01:12:15,905 - Nu mă lua cu "da, doamnă". - Nu, doamnă. 668 01:12:18,040 --> 01:12:21,125 Cred că faci din țânțar armăsar, dacă vrei părerea mea. 669 01:12:21,336 --> 01:12:27,124 Cutia asta devine cu siguranță mai mare și mai urâta. 670 01:12:27,341 --> 01:12:29,167 Spun doar că nu poți să o iei razna 671 01:12:29,343 --> 01:12:32,260 din cauza unui grădinar și unei adolescente în costum albastru. 672 01:12:32,471 --> 01:12:34,013 Zboară. 673 01:12:34,222 --> 01:12:39,051 Poți să bagi ideea asta prin capul tău tare, în creierul tău mic, Bianca? 674 01:12:39,270 --> 01:12:42,022 Fată poate zbura. 675 01:12:59,163 --> 01:13:05,452 Bun. Acum să trecem la treburi serioase. 676 01:13:05,672 --> 01:13:09,335 Vino la mama. 677 01:13:33,991 --> 01:13:38,036 - Selena, termina! - Nu fac eu asta. 678 01:14:07,190 --> 01:14:12,066 Cred că suntem pe nisipuri mișcătoare, ne băgăm unde îngerii nu se încumeta. 679 01:14:12,779 --> 01:14:16,065 Eu nu sunt înger. 680 01:15:04,790 --> 01:15:06,201 E nevolnica aia. 681 01:15:07,376 --> 01:15:09,500 Și ne-a încălcat proprietatea. 682 01:15:27,979 --> 01:15:29,260 Bună. 683 01:15:29,481 --> 01:15:31,770 O, nu. Nu acum. 684 01:15:32,150 --> 01:15:34,227 Sunt doar eu, dragostea mea. 685 01:15:34,445 --> 01:15:37,812 - Te rog, o să audă toată lumea. - Ce? Că te iubesc? 686 01:15:38,030 --> 01:15:41,399 - O strig de pe cel mai înalt deal. - Te rog, nu. 687 01:15:41,576 --> 01:15:44,149 Știu că mă crezi nebun, dar măcar zi-mi cum te cheamă. 688 01:15:44,329 --> 01:15:46,036 Linda. Linda Lee. 689 01:15:46,247 --> 01:15:50,292 Linda. Frumoasă Linda Lee. 690 01:15:50,460 --> 01:15:52,536 Trandafirii pălesc pe lângă frumusețea ta. 691 01:15:57,008 --> 01:16:01,052 - Mulțumesc, dar... - Bomboane dulci pentru dulcea Linda. 692 01:16:12,566 --> 01:16:13,729 Ce faci? 693 01:16:16,237 --> 01:16:17,729 Te rog! 694 01:16:19,531 --> 01:16:21,856 - O, nu, eu... - Te rog! 695 01:16:22,075 --> 01:16:24,067 Bine, dar așteaptă puțin. 696 01:16:37,924 --> 01:16:40,249 Mă urăști, nu-i așa? 697 01:16:40,468 --> 01:16:42,924 Să te urăsc? Nici nu te cunosc. 698 01:16:43,138 --> 01:16:46,838 - Nu știu cum te cheamă. - Ethan. 699 01:16:47,058 --> 01:16:50,723 Spune-mi numele cu voce tare o singură dată și voi muri fericit. 700 01:16:50,937 --> 01:16:52,894 Uite ce e, Ethan... 701 01:16:55,525 --> 01:16:57,185 Ethan. 702 01:16:58,777 --> 01:17:00,486 Ethan. 703 01:17:01,823 --> 01:17:05,689 Mângâierea ta a reînviat deodată această inimă frânta. 704 01:17:06,536 --> 01:17:08,991 Ești nebun? 705 01:17:11,374 --> 01:17:12,750 Mărită-te cu mine. 706 01:17:23,676 --> 01:17:25,552 Să mă mărit cu tine? 707 01:17:25,763 --> 01:17:29,346 - Eu nu... - N-o spune, te rog. Știu. 708 01:17:29,559 --> 01:17:33,391 - Ce? - Suntem din lumi diferite. 709 01:17:33,605 --> 01:17:36,891 - Adică știi de unde sunt...?, - Dă-mi o șansă, Linda. 710 01:17:37,108 --> 01:17:39,397 Iubirea face totul posibil. 711 01:17:40,070 --> 01:17:43,817 Un grădinar sărac și incult poate venera o tânără bogată 712 01:17:44,031 --> 01:17:45,656 și o poate face fericită dacă... 713 01:17:45,866 --> 01:17:47,906 O, Ethan. 714 01:17:48,119 --> 01:17:49,578 Nu sunt bogată, sunt doar... 715 01:17:49,746 --> 01:17:53,411 Atunci o să ne întrețin eu pe amândoi. 716 01:17:53,583 --> 01:17:59,124 Ești nebun. Ești foarte drăguț, dar n-ai toți boii acasă. 717 01:18:00,882 --> 01:18:02,292 Sunt nebun după tine. 718 01:18:10,223 --> 01:18:13,724 Ce scenă emoționantă. 719 01:18:43,172 --> 01:18:49,757 Se învârt și se învârt Unde se opresc 720 01:18:59,899 --> 01:19:03,184 Măiculiță, ai început să te pricepi bine de tot. 721 01:19:11,202 --> 01:19:13,195 Unde e ea? 722 01:19:16,665 --> 01:19:18,493 Doamne! 723 01:19:19,210 --> 01:19:20,751 Cine ești tu? 724 01:19:21,462 --> 01:19:24,131 Eu sunt Selena. 725 01:19:24,424 --> 01:19:27,341 Diadana de Catania, preoteasa a lui Sechnid. 726 01:19:27,551 --> 01:19:30,124 Eu sunt Sirena din Endor 727 01:19:30,303 --> 01:19:36,757 și tu, domnișoară, încalci o proprietate privată. 728 01:19:36,935 --> 01:19:38,180 Se referă la el. 729 01:19:38,812 --> 01:19:40,770 Eu sunt Kara, din orașul Argo, 730 01:19:40,939 --> 01:19:43,431 fiica Alurei și a lui Zor-El. 731 01:19:43,608 --> 01:19:45,981 Și nu mă sperii prea ușor. 732 01:19:46,277 --> 01:19:49,646 - Nu? - Nu. 733 01:19:49,822 --> 01:19:52,030 Încearcă... 734 01:19:52,701 --> 01:19:54,076 asta. 735 01:20:11,554 --> 01:20:15,054 Tipa asta face progrese uluitoare, trebuie să recunosc. 736 01:21:38,390 --> 01:21:39,670 Ești bine? 737 01:21:40,392 --> 01:21:41,767 Nu. 738 01:21:43,687 --> 01:21:46,225 Vrei un ferăstrău sau ceva? 739 01:21:58,576 --> 01:22:02,905 Acum m-am supărat rău. 740 01:22:51,087 --> 01:22:52,962 Ce se întâmpla? 741 01:22:55,424 --> 01:22:57,382 Lasă-mă jos. 742 01:23:05,853 --> 01:23:07,395 - Unde sunt? - Ești în siguranță. 743 01:23:07,562 --> 01:23:09,720 În siguranță? Unde e Linda? 744 01:23:10,231 --> 01:23:12,106 Lasă-mă jos. 745 01:23:17,029 --> 01:23:19,781 - Unde e Linda mea? - Stai liniștit. 746 01:23:26,664 --> 01:23:27,944 Ethan. 747 01:23:28,917 --> 01:23:32,415 Foarte inteligent. O să te lase în pace câteva ore. 748 01:23:32,879 --> 01:23:36,164 "Inteligent"? Un truc ieftin. 749 01:23:39,677 --> 01:23:46,345 Putere a Întunericului Adu-I la mine 750 01:23:51,355 --> 01:23:57,060 Adu-I la mine 751 01:23:59,988 --> 01:24:02,562 N- a mers, ei? Poate sunt prea departe. 752 01:24:02,782 --> 01:24:05,535 Pot să fac să plouă cu nuci de cocos la punct fix, 753 01:24:05,703 --> 01:24:10,281 dar tot nu pot controla mințile oamenilor. 754 01:24:10,500 --> 01:24:11,994 Nu dacă e ea prin preajmă. 755 01:24:12,209 --> 01:24:15,626 Așa că poate... Să nu explodezi. 756 01:24:15,839 --> 01:24:20,416 Poate ar trebui să ne repliem și să-I sunăm pe știi-tu-cine. 757 01:24:21,219 --> 01:24:22,499 Știi tu. "Cine". 758 01:24:22,721 --> 01:24:24,428 - Zi odată. - Nigel. 759 01:24:24,639 --> 01:24:27,557 - O să mă fac că n-ai zis asta. - Dar am zis-o. 760 01:24:27,767 --> 01:24:31,681 Și mă gândesc și iartă-mă că gândesc când nu e rândul meu, 761 01:24:31,896 --> 01:24:34,566 ca el este experimentat. 762 01:24:34,775 --> 01:24:36,731 Știe lucruri pe care noi nu le știm. 763 01:24:36,943 --> 01:24:41,319 Plus, felul cum îI manipulezi mă uimește întotdeauna. 764 01:25:20,944 --> 01:25:24,359 - Ce-mi iese din afacerea asta? - Eu. 765 01:25:26,533 --> 01:25:27,862 Dragul meu Nigel, 766 01:25:28,035 --> 01:25:31,783 calea către inima unei femei este eliminarea rivalelor. 767 01:25:32,247 --> 01:25:35,663 - Crima. Asta propui...? - Nu, desigur. 768 01:25:35,877 --> 01:25:39,377 Lasă asta în seama mea. Tu livrează marfa. 769 01:25:39,590 --> 01:25:41,913 - Pe ea. - Pe ea? Cum? 770 01:25:42,507 --> 01:25:45,841 Dându-mi-I pe el. 771 01:25:46,053 --> 01:25:48,971 - Ea o să vină după el. - Ei bine, eu nu. 772 01:25:49,181 --> 01:25:52,182 - Nu înțeleg chestia asta, adică. - Pune ăla jos. 773 01:25:54,728 --> 01:25:56,936 Nigel, vreau un singur lucru: 774 01:25:57,148 --> 01:25:59,852 Timp ca să mă învăț cu noua mea jucărie. 775 01:26:00,067 --> 01:26:02,273 Ca să stăpânim lumea? 776 01:26:02,945 --> 01:26:06,562 Și îI vrei pe Johnny Gradinaru' aici, în sufrageria ta? 777 01:26:06,782 --> 01:26:08,526 Da, în carne și oase. 778 01:26:08,742 --> 01:26:12,241 Ca ea să vină după el? N-ai alte motive? 779 01:26:12,454 --> 01:26:15,621 - Nu. - Ești sigură? 780 01:26:17,000 --> 01:26:21,213 Îmi pare rău. Păianjenul a scăpat. 781 01:26:21,589 --> 01:26:23,130 Ce? 782 01:26:24,966 --> 01:26:26,757 Unde sunt? 783 01:26:28,553 --> 01:26:31,092 - Cine ești tu? - Kara. 784 01:26:31,556 --> 01:26:32,656 Kara? 785 01:26:34,726 --> 01:26:37,977 - Ce s-a întâmplat? - Ți-a căzut o nucă de cocoș în cap. 786 01:26:41,191 --> 01:26:43,682 Ce-i cu costumul ăsta de Halloween? 787 01:26:44,694 --> 01:26:47,529 Ăsta nu e un costum. Sunt hainele mele. 788 01:26:47,906 --> 01:26:51,108 - Ce vrei să spui? - Uite ce e, trebuie să plec acum. 789 01:26:51,284 --> 01:26:54,867 Vin după tine mai târziu. Trebuie să ajung la parcul de distracții. 790 01:26:55,038 --> 01:26:57,874 Parcul de distracții? Linda. 791 01:26:59,209 --> 01:27:01,962 Trebuie s-o găsesc pe Linda. Era în pericol. 792 01:27:02,171 --> 01:27:05,753 Linda e bine. Poate să aibă grijă de ea însăși. 793 01:27:05,966 --> 01:27:09,584 Nu, nu poate. S-a întâmplat ceva rău. Are probleme și o iubesc. 794 01:27:10,053 --> 01:27:11,845 O iubesc. 795 01:27:12,973 --> 01:27:14,384 Da, o iubesc pe bune. 796 01:27:18,062 --> 01:27:21,810 - Trebuie să plec, Ethan. Pa. - Da, și eu. 797 01:27:22,441 --> 01:27:24,149 Hei. 798 01:27:29,114 --> 01:27:31,652 Ți-am spus că Linda poate avea grijă de ea însăși. 799 01:27:31,825 --> 01:27:33,616 Ai zburat pe deasupra mea. Te-am văzut. 800 01:27:33,785 --> 01:27:37,035 - O să mă întorc și o să rezolv. - Ai zburat deasupra mea, nu? 801 01:27:38,748 --> 01:27:40,326 Da. 802 01:27:40,876 --> 01:27:43,793 - Ca Superman. - E vărul meu. 803 01:27:45,005 --> 01:27:48,871 - E vărul tău? - Da. N-ar trebui să-ți spun. Eu... 804 01:27:49,092 --> 01:27:52,046 Stai. Poți să faci toate chestiile? , Să sari peste clădiri? 805 01:27:52,219 --> 01:27:54,676 - Și să vezi prin chestii? - Da. 806 01:27:55,014 --> 01:27:57,635 - Să îndoi bare de oțel? - Da. 807 01:28:00,812 --> 01:28:03,350 Selena. Trebuie să plec. Selena are omegahedronul. 808 01:28:03,565 --> 01:28:06,235 Stai, ia-mă cu tine. Trebuie s-o găsesc pe Linda. 809 01:28:09,945 --> 01:28:12,697 - Ce este? - Bagheta Burundi. 810 01:28:12,865 --> 01:28:16,032 Răul în stare pură. 811 01:28:16,953 --> 01:28:18,613 Ești gata? 812 01:28:47,193 --> 01:28:50,441 Dar cum poți s-o iubești? Nici n-o cunoști. 813 01:28:50,611 --> 01:28:51,857 Ba o cunosc. 814 01:28:52,072 --> 01:28:55,939 Dacă are probleme, n-am motiv să stau de vorbă cu tine aici. 815 01:28:56,158 --> 01:29:00,572 - Chiar dacă ești cine spui că ești. - Linda nu e în pericol. 816 01:29:00,789 --> 01:29:03,624 Uite ce e, nu mă obliga să fiu dur, bine? 817 01:29:03,834 --> 01:29:06,538 N- ai avea nici o șansă. 818 01:29:06,753 --> 01:29:08,626 Te rog, ai încredere în mine. 819 01:29:08,839 --> 01:29:11,293 Linda e bine. 820 01:29:11,966 --> 01:29:13,625 De unde știi? 821 01:29:14,051 --> 01:29:16,009 Pur și simplu... 822 01:29:16,930 --> 01:29:18,387 Știu. 823 01:29:30,402 --> 01:29:32,024 Linda. 824 01:29:41,872 --> 01:29:45,704 O, Doamne! Cum ai făcut asta? 825 01:29:51,173 --> 01:29:52,714 Ethan. 826 01:29:54,883 --> 01:29:56,295 Ethan. 827 01:29:59,389 --> 01:30:03,600 Nigel, ești minunat. 828 01:30:03,810 --> 01:30:06,845 Ești un adevărat geniu. 829 01:30:07,479 --> 01:30:11,264 Mă meriți. 830 01:30:34,631 --> 01:30:35,959 Și încă ceva. 831 01:30:42,555 --> 01:30:46,850 Acum să plecăm din văgăuna asta. 832 01:30:50,440 --> 01:30:52,349 Hei, ce s-a întâmplat? Prinzi muște?, 833 01:30:52,525 --> 01:30:54,850 Lucy, uite. 834 01:30:56,736 --> 01:30:58,776 Chestia asta a apărut într-o clipă. 835 01:30:58,989 --> 01:31:00,863 Ce e? 836 01:31:02,159 --> 01:31:04,568 E un munte, Lucy. Nu? 837 01:31:04,787 --> 01:31:07,492 - Spune-mi că n-am vedenii. - Cum a ajuns acolo? 838 01:31:07,666 --> 01:31:09,492 Nu știu. Pur și simplu a apărut. 839 01:31:09,667 --> 01:31:11,956 Cum poate un munte să apară pur și simplu? 840 01:31:12,212 --> 01:31:14,370 Hei, e ceva în vârf. 841 01:31:14,881 --> 01:31:18,463 - Pare un castel. - Mai degrabă o fortăreață. 842 01:32:07,474 --> 01:32:09,266 Ethan? 843 01:32:15,858 --> 01:32:17,518 Ethan. 844 01:32:48,933 --> 01:32:50,640 Ethan. 845 01:33:17,753 --> 01:33:21,252 Distracție plăcută în închisoare, Supergirl. 846 01:33:21,798 --> 01:33:26,010 Pentru totdeauna. 847 01:33:29,139 --> 01:33:32,590 Nu, Ethan! Nu face asta! 848 01:33:33,227 --> 01:33:35,598 Ethan! 849 01:35:05,151 --> 01:35:08,153 Unde sunt? 850 01:36:28,109 --> 01:36:30,730 Nu mă poți aresta fără mandat. 851 01:36:41,331 --> 01:36:42,431 Încetinește. 852 01:36:42,541 --> 01:36:44,200 Vrem să plece Selena! 853 01:36:45,877 --> 01:36:49,745 Zâmbește, boule. Nu mai ești grădinar. Acum ești prințul Ethan. 854 01:36:49,923 --> 01:36:52,756 - O să-i stăm împotriva sau nu? - Da! 855 01:36:52,925 --> 01:36:54,586 Selena trebuie să plece? 856 01:36:54,760 --> 01:36:56,552 Cine e fraiera asta? 857 01:36:56,762 --> 01:36:58,304 Cineva care crede în libertate. 858 01:36:58,472 --> 01:37:00,596 Lucy, nu e momentul să te exprimi. 859 01:37:00,766 --> 01:37:03,933 Nu știu cine te crezi, sau ce forță a răului reprezinți. 860 01:37:04,102 --> 01:37:07,270 Dar dacă ai impresia că poți scăpa de oricine îți stă împotriva, 861 01:37:07,481 --> 01:37:10,482 să-i faci să dispară, ca pe prietena mea, Linda... 862 01:37:11,069 --> 01:37:12,941 - Cine? - Linda, colega mea de cameră. 863 01:37:13,111 --> 01:37:15,484 A dispărut în ziua când a apărut muntele ăla. 864 01:37:17,700 --> 01:37:20,487 - Nevolnica. - Nevolnica. 865 01:37:21,412 --> 01:37:22,575 Prindeți-i! 866 01:37:26,834 --> 01:37:28,661 Mergi mai departe. 867 01:37:29,003 --> 01:37:32,206 - Dă-mi drumul! - Nimeni nu se pune cu Jimmy Olsen! 868 01:37:32,381 --> 01:37:35,548 Dați-mi drumul! Sunt ziarist! 869 01:38:49,916 --> 01:38:52,834 - Zaltar. - O dușcă?, 870 01:38:55,297 --> 01:38:58,298 - Zaltar. - O dușcă. 871 01:39:00,176 --> 01:39:04,719 - Zaltar, sunt eu, Kara. - Știu. 872 01:39:06,558 --> 01:39:08,218 O dușcă? 873 01:39:13,482 --> 01:39:15,191 Ce e ăla? 874 01:39:16,152 --> 01:39:19,271 - Unde suntem? - Nicăieri. 875 01:39:22,282 --> 01:39:26,411 - În Zona Fantomă? - E singuratic aici, Kara mea. 876 01:39:27,621 --> 01:39:29,530 E foarte trist. 877 01:39:31,667 --> 01:39:35,914 Sunt aici de-o veșnicie, și voi rămâne aici pe vecie. 878 01:39:38,298 --> 01:39:40,006 - Ethan? - Da, draga mea. 879 01:39:40,217 --> 01:39:42,967 Nu-mi spune "dragă mea". Mă disprețuiești. 880 01:39:43,177 --> 01:39:46,179 - Dă-mi Sipetul Întunericului. - Da, draga mea. 881 01:39:48,892 --> 01:39:53,685 Cred că avem nevoie de ceva... 882 01:39:54,564 --> 01:39:56,107 Acolo. 883 01:40:00,569 --> 01:40:01,669 O, Jimmy. 884 01:40:03,156 --> 01:40:08,151 Grozav. Vechiul truc cu atârnatul în cușcă. 885 01:40:08,370 --> 01:40:11,075 Ești de plâns, Selena. 886 01:40:12,165 --> 01:40:15,083 - Cine e tipul ăla? - Profesorul meu de matematică, cred. 887 01:40:15,293 --> 01:40:16,539 Ei ce cauta aici? 888 01:40:17,170 --> 01:40:19,662 Sunt polița mea de asigurare. 889 01:40:24,677 --> 01:40:26,421 Dar nu poți să te dai bătut. 890 01:40:26,596 --> 01:40:29,715 - Ai înființat un întreg oraș. - Așa e. 891 01:40:29,891 --> 01:40:33,675 Și apoi, I-am condamnat la distrugere. A fost o greșeală. Una gravă. 892 01:40:34,521 --> 01:40:37,606 Când ești de vârsta mea, și faci atâtea greșeli grave ca mine, 893 01:40:37,775 --> 01:40:40,230 alta va fi părerea ta. 894 01:40:40,444 --> 01:40:42,520 Nici vorbă. Eu nu mă voi da bătută. 895 01:40:42,696 --> 01:40:46,610 Nu-mi voi petrece toată viața într-un loc ca asta. Mai degrabă mor! 896 01:40:46,825 --> 01:40:51,866 Ce cuvinte mari. Sunt lucruri mai rele decât moartea și eu le merit. 897 01:41:08,638 --> 01:41:11,342 - Ce e asta? - Un cal. 898 01:41:11,517 --> 01:41:12,617 Cred. 899 01:41:13,351 --> 01:41:17,681 Pe Terra, cred că se numește cal. 900 01:41:18,065 --> 01:41:20,686 Și tu I-ai făcut aici? 901 01:41:23,195 --> 01:41:25,732 - Atunci nu te-ai dat bătut. - Nu fi caraghioasă. 902 01:41:25,905 --> 01:41:30,117 Terra, Zaltar, Terra. Un copac, un cal. Creezi lucruri de pe Terra. 903 01:41:30,285 --> 01:41:32,203 - Locul ăla mă intrigă. - Atunci hai acolo. 904 01:41:32,370 --> 01:41:34,029 Sigur. Când pleacă următorul tren? 905 01:41:36,040 --> 01:41:38,163 Ce e ăla tren? 906 01:41:40,503 --> 01:41:43,706 Ce e așa caraghios? Nu râde de mine, Zaltar. 907 01:41:45,174 --> 01:41:49,800 Râd doar de mine. Pentru tine, plâng. 908 01:41:51,180 --> 01:41:55,842 - Cu trenul ăsta putem pleca de aici? - Nu putem pleca de aici. 909 01:41:56,061 --> 01:41:59,015 Ăsta e scopul Zonei Fantomă. 910 01:41:59,231 --> 01:42:02,350 Vecinii mei de acum: criminalii, corupții, maleficii. 911 01:42:02,567 --> 01:42:06,979 Sunt acolo, dincolo de dealul ăla, fără cale de scăpare. 912 01:42:07,738 --> 01:42:11,108 Dar întotdeauna există o cale de scăpare. 913 01:42:11,577 --> 01:42:14,826 Dacă se poate intra, se poate și ieși. 914 01:42:17,374 --> 01:42:18,702 Există o cale. 915 01:42:20,377 --> 01:42:22,666 - Dar e imposibil. - De ce? 916 01:42:22,838 --> 01:42:25,044 Nu. N-ar merge. 917 01:42:25,256 --> 01:42:28,127 Vei fi înghițită de o gaură neagră dacă nu merge. Nu. 918 01:42:28,718 --> 01:42:31,291 Uită că am spus asta. Trage o dușcă. 919 01:42:36,642 --> 01:42:38,017 Eu aș putea s-o fac. 920 01:42:41,439 --> 01:42:45,388 - Atunci, te rog, învață-mă. - N-am ce să te învăț. 921 01:42:45,610 --> 01:42:51,030 Nu poți exersa trecerea prin fisură. Ai o singură șansă. 922 01:42:51,574 --> 01:42:54,859 - Fisură? - Sigur nu vrei o dușcă? 923 01:42:55,077 --> 01:42:58,494 Odată ce te obișnuiești, e delicios. 924 01:43:04,504 --> 01:43:06,046 Ai dreptate. 925 01:43:06,589 --> 01:43:10,040 Ai perfectă dreptate. 926 01:43:12,260 --> 01:43:15,512 Deja există suficientă tristețe în aer. 927 01:43:15,681 --> 01:43:18,718 Și e mai bine să acceptăm înfrângerea decât să riscăm 928 01:43:18,894 --> 01:43:22,974 și să încercam să ne salvăm orașul și pe cei pe care-i iubim, 929 01:43:23,148 --> 01:43:25,816 plus pe toți oamenii de pe Terra pe care vrăjitoarea 930 01:43:25,984 --> 01:43:29,732 îi va face să sufere din cauza noastră. Noroc! 931 01:43:33,366 --> 01:43:35,275 Am putea să murim încercând. 932 01:43:36,452 --> 01:43:38,279 Dar nu vom muri. 933 01:43:38,497 --> 01:43:41,247 Nu vom muri. Vino. 934 01:44:08,859 --> 01:44:10,483 Mâine, 935 01:44:10,694 --> 01:44:13,528 joi, vineri. 936 01:44:13,697 --> 01:44:16,105 Exact ca aici, ne ocupăm întâi de polițiști, da? 937 01:44:16,283 --> 01:44:18,026 Și de armată. 938 01:44:18,202 --> 01:44:23,327 Până sâmbătă, vom stăpâni SUA, Mexic și Canada. 939 01:44:27,503 --> 01:44:29,661 Doamne, Selena. E cutia. 940 01:44:29,880 --> 01:44:32,370 - Fă-o să tacă. - Nu. 941 01:44:32,549 --> 01:44:37,710 Ce vrea cutia, aia o să primească. 942 01:44:52,652 --> 01:44:54,194 Ce e? 943 01:44:54,363 --> 01:44:56,106 Fascinant. 944 01:44:58,784 --> 01:45:00,444 Nu știu. 945 01:45:02,121 --> 01:45:04,612 Asta e calea de ieșire? 946 01:45:04,790 --> 01:45:09,287 Nu încă. Ăsta e vortexul cuantic. 947 01:45:09,503 --> 01:45:12,754 Trebuie să ne riscăm viața în el. , 948 01:45:12,965 --> 01:45:17,176 Pentru a muta munții din loc, trebuie să faci sacrificii. 949 01:45:17,344 --> 01:45:19,467 Zaltar, mi-e frică. 950 01:45:19,680 --> 01:45:22,349 Acceptă-ți temerile. 951 01:45:22,557 --> 01:45:28,762 Lupta cu răul din tine. Găsește-ți destinul în haos... 952 01:46:18,947 --> 01:46:20,820 Zaltar, nu pot. Nu pot. 953 01:46:21,283 --> 01:46:22,825 Ba... 954 01:46:22,993 --> 01:46:24,155 poți. 955 01:46:49,185 --> 01:46:51,641 Două puncte. Privește. 956 01:46:57,859 --> 01:46:59,983 Ce să fac? 957 01:47:00,322 --> 01:47:03,903 Cum omori pe cineva în Zona Fantomă? 958 01:47:07,828 --> 01:47:11,909 - Pare să fie cu un moș. - Se mișcă, ei? 959 01:47:12,125 --> 01:47:15,826 - Hai. - Liniștește-te, bine? 960 01:47:17,131 --> 01:47:20,581 Asta vreau. 961 01:47:20,757 --> 01:47:23,796 Mingile de foc saliene. 962 01:47:24,012 --> 01:47:28,011 Pagina 321, capitolul șase. 963 01:47:45,575 --> 01:47:47,153 Ce sunt alea? 964 01:48:20,361 --> 01:48:21,936 "Puterea de a aduce ploaia". Nu! 965 01:48:22,111 --> 01:48:24,946 "Cum să desparți soțul de soție". Nu, nu acum. 966 01:48:25,114 --> 01:48:28,696 Ar fi bine să găsești ceva rapid, ca o bombă atomică. 967 01:48:40,380 --> 01:48:42,121 Am găsit. 968 01:48:43,131 --> 01:48:48,091 Cum să chemi furtuna demonică. 969 01:48:48,304 --> 01:48:52,634 Mergem mai sus, fată! 970 01:48:52,850 --> 01:48:55,424 - Mai sus! - Vino cu mine. 971 01:48:55,645 --> 01:48:59,643 Sunt cu tine. Haide, fată! 972 01:49:12,703 --> 01:49:15,409 Sunt cu tine. 973 01:49:18,751 --> 01:49:20,246 Zaltar! 974 01:50:13,557 --> 01:50:15,133 Slavă Domnului! 975 01:50:18,896 --> 01:50:22,145 Gata, te-ai distrat, Selena. Jocul s-a sfârșit. 976 01:50:22,356 --> 01:50:23,456 Nici pe departe. 977 01:50:23,608 --> 01:50:28,565 Un pas greșit, pasăre albastră, și chiar dacă tu nu înțelegi, 978 01:50:28,737 --> 01:50:31,275 prietenii tăi vor prinde ideea. 979 01:50:33,951 --> 01:50:35,114 Hei, nu! 980 01:50:42,794 --> 01:50:44,122 Nu-mi place asta. 981 01:50:44,337 --> 01:50:46,910 Nu-ți face griji, Lucy. Nu-ți face griji. 982 01:50:48,590 --> 01:50:53,253 - N-aș face-o dac-aș fi în locul tău... - Nu ești în locul meu. 983 01:51:01,938 --> 01:51:04,344 Repede, dați-vă la o parte! În alcovul de acolo. 984 01:51:04,565 --> 01:51:07,566 - Hai! - Grăbește-te, Jimmy. 985 01:51:11,071 --> 01:51:15,115 Omegahedronul, Selena. ÎI vreau. 986 01:51:15,325 --> 01:51:21,244 Atunci, Supergirl, îI vei avea. 987 01:52:05,918 --> 01:52:08,539 Supergirl, deasupra ta! Atenție! 988 01:52:22,143 --> 01:52:25,724 Cred că eu plec, dacă îmi permiți. 989 01:52:30,818 --> 01:52:33,652 Asta am spus. Rămân, rămân. 990 01:52:47,501 --> 01:52:50,039 Nu ai prieteni, Selena. 991 01:52:50,254 --> 01:52:53,836 Îi tratezi pe toți ca și cum ar fi pe pământ doar ca să te slujească. 992 01:52:54,758 --> 01:52:57,546 Mai mult sau mai puțin, cred că au fost. 993 01:52:57,762 --> 01:53:00,086 Inclusiv tu. 994 01:53:03,059 --> 01:53:09,808 Putere a Întunericului, apari! 995 01:53:28,625 --> 01:53:31,330 Putere a Întunericului... 996 01:53:33,172 --> 01:53:35,840 Distruge-o! 997 01:54:31,396 --> 01:54:34,516 Nu pot. 998 01:54:35,359 --> 01:54:37,352 Nu pot. 999 01:54:37,569 --> 01:54:40,688 Ba poți. 1000 01:54:41,739 --> 01:54:44,409 Haide, fată. 1001 01:55:04,386 --> 01:55:07,091 Pune-o față în față cu el. E singura cale! 1002 01:56:31,264 --> 01:56:34,716 Trebuie să plec. Trebuie să duc asta unde îi este locul. 1003 01:56:34,936 --> 01:56:36,595 Și trebuie să vă cer ceva. 1004 01:56:36,812 --> 01:56:39,481 E- n regulă, Supergirl. Nu te-am văzut niciodată. 1005 01:56:39,691 --> 01:56:42,726 - Nici n-am auzit de tine. - Mulțumesc. 1006 01:56:43,359 --> 01:56:45,482 Ethan. Linda, ea... 1007 01:56:45,696 --> 01:56:47,605 A trebuit să plece, dar... 1008 01:56:47,781 --> 01:56:50,069 Nu trebuie să spui nimic. 1009 01:56:50,283 --> 01:56:51,862 Știu. 1010 01:56:57,500 --> 01:56:59,956 O să le explic eu cum e cu Linda. 1011 01:57:01,338 --> 01:57:03,212 Mulțumesc, Ethan. 1012 01:57:04,049 --> 01:57:05,541 Ai grijă de tine, fetițo. 1013 01:57:30,240 --> 01:57:32,363 Ce mai sărut! 1014 01:57:35,454 --> 01:57:37,446 La revedere, Linda. 1015 01:59:24,999 --> 01:59:30,990 Subtitrarea: SDl Media Group