1 00:01:02,000 --> 00:01:12,000 Oversat af Arvid Tilpasset og rettet af Bornholm 2 00:02:54,772 --> 00:02:56,859 God morgen. 3 00:02:56,985 --> 00:02:59,573 Kl. er 8.00 i det dejlige Coombs County, og endnu engang... 4 00:02:59,615 --> 00:03:02,246 vil politiet, hverken be- eller afkræfte.. 5 00:03:02,413 --> 00:03:05,877 observationer af mystiske lys på himlen, foretaget af indbyggere. 6 00:03:05,961 --> 00:03:09,927 Roving air´s journalister, talte med Miss Josie Floss, som så det hele. 7 00:03:09,969 --> 00:03:13,268 Jeg har så det selv med mine egne øjne. 8 00:03:13,310 --> 00:03:15,897 Og da jeg ringede til politiet, sagde de det var sump gas. 9 00:03:17,526 --> 00:03:20,866 Bullshit! Der er ingen sumpe i Coombs County! 10 00:03:20,992 --> 00:03:25,918 Det bliver en funklende dag. 11 00:03:26,085 --> 00:03:28,089 Funklende. 12 00:03:28,131 --> 00:03:32,264 Du gør mig skør! Clara! 13 00:03:32,348 --> 00:03:34,143 Clara! 14 00:03:34,226 --> 00:03:38,109 Strømmen er væk igen, Clara! Jeg går glip af mine serier! 15 00:03:38,151 --> 00:03:40,113 Åh, hold op med dit sludder. Bill? 16 00:03:40,280 --> 00:03:43,954 Bill! Elvira har ingen strøm igen! Sig det videre. 17 00:03:44,080 --> 00:03:46,710 - Ha´en god dag, skat. - Tak, Mrs. Boone. i lige måde. 18 00:03:46,752 --> 00:03:49,173 Elvira har ingen strøm. 19 00:03:49,215 --> 00:03:52,346 Hvis hun ikke kan se sine serier, begynder hun at hyperventilere. 20 00:03:52,388 --> 00:03:54,475 Det er en god dag til en skovtur, Maggie! 21 00:03:54,517 --> 00:03:57,356 Jeg kan ikke vente, Mr. Boone. Håber du fanger noget! 22 00:03:57,398 --> 00:04:00,237 Bedste, jeg har lavet din frokost og sat den i køleren. 23 00:04:00,278 --> 00:04:02,241 God fornøjelse. Er du sikker på, at du kan klare dig? 24 00:04:02,408 --> 00:04:07,251 Det skal nok gå pus. Tag du bare af sted. Farvel! 25 00:04:11,092 --> 00:04:13,221 - Hej, Mrs. Rogan. - Hej, Maggie. 26 00:04:13,263 --> 00:04:15,518 - Har du fundet picnic kurven? - Mmm-huh. 27 00:04:15,560 --> 00:04:18,733 - Den er inde i stuen. - Åh, tak. Hvor er Alex? 28 00:04:18,858 --> 00:04:21,780 - Hvor tror du? - Ok. 29 00:04:21,822 --> 00:04:24,118 Louis. 30 00:04:26,915 --> 00:04:29,796 - God morgen, rum-søn Louis. - Jordbo. 31 00:04:29,963 --> 00:04:33,137 Louis! Yoohoo, Jane! 32 00:04:33,179 --> 00:04:38,189 Elvira's strøm er væk igen, og hun bliver hyper hvis hun ikke kan se sine serier! 33 00:04:38,272 --> 00:04:40,193 Bleep. 34 00:04:40,359 --> 00:04:45,244 Bedste, fortæl Elvira at Alex kommer over og ordner hendes strøm. 35 00:04:45,411 --> 00:04:47,373 Det skal jeg nok, Jane. Elvira! 36 00:04:47,540 --> 00:04:51,006 - Louis! Louis! - Bleep-bleep. 37 00:04:51,090 --> 00:04:54,846 - Fortæl Alen at jeg skal bruge ham. - Pas på, Aliens. Louis Rogan... 38 00:04:54,972 --> 00:04:59,022 Den kosmiske kadet, Rum hævneren, er på sagen. 39 00:05:02,153 --> 00:05:04,074 Hilsner, Starfighter! 40 00:05:04,157 --> 00:05:09,084 Du er blevet rekrutteret af Star League, til at forsvare grænsen mod Xur... 41 00:05:09,209 --> 00:05:11,046 og Kodan Armadaen. 42 00:05:11,130 --> 00:05:15,096 Gør dig klar til affyring! 43 00:05:17,392 --> 00:05:19,271 Okay. Lad os komme i gang. 44 00:05:19,396 --> 00:05:21,400 Gør dig klar til lys måls øvelse, Starfighter. 45 00:05:23,780 --> 00:05:28,205 - Mor leder efter dig, Alex. - Uh-huh. 46 00:05:32,673 --> 00:05:36,096 Lige der! Lige der! 47 00:05:38,894 --> 00:05:40,814 Sigt. 48 00:05:40,898 --> 00:05:43,110 De er i midten. Skyd dem. 49 00:05:43,277 --> 00:05:46,868 Nu fra bunden og op, okay. Der er en lige der. 50 00:05:47,035 --> 00:05:49,039 Okay det går godt. Lige der oppe. 51 00:05:49,080 --> 00:05:51,544 - Gider du lige flytte hovedet, Louis? - Undskyld. 52 00:05:54,467 --> 00:05:57,181 Maggie! 53 00:05:57,223 --> 00:06:00,604 - Hej, drenge. - Hej. Hvordan går det? 54 00:06:02,858 --> 00:06:05,364 Kom nu, Alex. De er her! 55 00:06:05,447 --> 00:06:07,827 Maggie, dronning af camping pladsen! 56 00:06:09,539 --> 00:06:12,086 Starfighter Alex Rogan, beder om tilladelse... 57 00:06:12,127 --> 00:06:14,715 til at overlade kontrollen til min lillebror, Louis, sir! 58 00:06:14,757 --> 00:06:19,642 Okay fjolser, i er døde. 59 00:06:19,767 --> 00:06:23,441 Du er besejret, indkast 2 kr. Pis. 60 00:06:23,608 --> 00:06:26,030 - Rogan, kom nu. - Hey, Alex, hvordan går det, mand? 61 00:06:26,156 --> 00:06:28,118 - Lige et sekund. - Hey, Alex lad os komme af sted! 62 00:06:28,201 --> 00:06:31,374 - Hvad laver du? - Kom nu, Alex. Skynd dig! 63 00:06:33,838 --> 00:06:37,971 - Alex, er det ikke kommet endnu? - Øh, nej. Det tror jeg ikke. 64 00:06:38,013 --> 00:06:40,475 Hvad er det den her gang, Rogan? Går du ind i Fremmede Legionen? 65 00:06:40,643 --> 00:06:43,649 Folkens. Kom her hen. Mød eventyr drengen Alex Rogan... 66 00:06:43,816 --> 00:06:47,156 på den sidste del af hans verdens omspændende tur til... ingen steder. 67 00:06:48,826 --> 00:06:50,788 Meget sjovt, Blake. 68 00:06:50,914 --> 00:06:53,711 Tror du jeg bliver hængende her, og ser dig pudse din bil... 69 00:06:53,794 --> 00:06:57,636 Eller tage i drive-in, blive fuld, og kaste op, hver lørdag aften... 70 00:06:57,677 --> 00:07:00,767 eller gå på det lokale gymnasium, som alle andre? 71 00:07:00,892 --> 00:07:02,812 Glem det, mand. Der skal ske noget med mit liv. 72 00:07:02,896 --> 00:07:05,944 - Oh-ho. "Mr. alvor." - Alex! 73 00:07:06,110 --> 00:07:10,828 - Ja? - Strømmen er gået hos Elvira. 74 00:07:10,995 --> 00:07:14,795 Mor, det kommer til at tage hele dagen. Jeg skulle til Silver Lake. 75 00:07:14,920 --> 00:07:18,427 Skat, jeg ved det. Jeg er ked af det. Men jeg skal arbejde. 76 00:07:18,469 --> 00:07:20,932 Jeg er i byen hele dagen! 77 00:07:23,061 --> 00:07:25,441 Okay, mor. Jeg skal nok gøre det. 78 00:07:25,525 --> 00:07:27,487 Tak skat. 79 00:07:29,783 --> 00:07:32,455 Vi kommer for sent. 80 00:07:34,710 --> 00:07:38,885 - I må hellere tage af sted uden mig. - Nej Alex, jeg bliver hos dig. 81 00:07:38,969 --> 00:07:41,307 Nej. Det er okay. Det her kommer til at tage et stykke tid. 82 00:07:41,473 --> 00:07:43,728 Jeg møder jer senere. 83 00:07:43,769 --> 00:07:46,860 Alex-- 84 00:07:50,241 --> 00:07:55,168 - Farvel, Rogan! - Vi ses makker! 85 00:07:59,551 --> 00:08:03,434 Alex, kom og hjælp mig! 86 00:08:03,601 --> 00:08:06,900 Alex. Kan du ikke give mig en hånd? 87 00:08:09,697 --> 00:08:12,703 Tak, Alex! 88 00:08:31,574 --> 00:08:34,455 Hvad skal vi lave i aften? 89 00:08:34,580 --> 00:08:38,547 Det ved jeg ikke. Hvad med at spille kort? 90 00:08:38,714 --> 00:08:43,432 Hey, det er en god ide. Men vi spillede kort i går aftes. 91 00:08:43,473 --> 00:08:48,525 Ja, missus vil ind til byen, og danse i aften. 92 00:09:19,462 --> 00:09:23,595 Fiskene bed helt vildt, nede ved vandløbet. 93 00:09:23,763 --> 00:09:26,936 Det var behageligt at fiske i dag. 94 00:09:27,061 --> 00:09:31,779 Jeps. Det bliver også behageligt i morgen. 95 00:09:31,904 --> 00:09:36,037 Det bliver en dejlig sommer, i følge landmandens almanak. 96 00:09:36,121 --> 00:09:41,381 Ja. Jeg elsker landmandens almanak. Jeg har læst i den i flere år. 97 00:09:41,465 --> 00:09:43,385 Hilsner, Starfighter. 98 00:09:43,427 --> 00:09:46,057 Du er blevet rekrutteret af Star League, 99 00:09:46,141 --> 00:09:49,648 til at forsvare grænsen mod Xur og Kodan Armadaen. 100 00:09:49,815 --> 00:09:51,777 Yeah. Yeah. 101 00:09:51,819 --> 00:09:54,450 Gør dig klar til affyring. 102 00:09:58,833 --> 00:10:02,048 Gør dig klar til lys måls øvelse, Starfighter. 103 00:10:12,444 --> 00:10:15,116 - Hej, Alex. - Hey, Otis. 104 00:10:19,249 --> 00:10:21,420 Hvor er din Maggie? 105 00:10:21,545 --> 00:10:24,051 Godt spørgsmål. 106 00:10:24,134 --> 00:10:26,180 Ude og ha' det sjovt, tror jeg. 107 00:10:26,222 --> 00:10:30,814 Nåh?. Og du har det aldrig sjovt? 108 00:10:30,981 --> 00:10:33,987 Jo, Jeg elsker, at lave 30 år gamle sikrings bokse... 109 00:10:34,154 --> 00:10:37,077 Og svuppe folks toiletter 110 00:10:37,244 --> 00:10:39,833 Otis, jeg får ikke engang en chance, til at have det sjovt her. 111 00:10:41,753 --> 00:10:45,635 Tingene forandrer sig. Det gør de altid. 112 00:10:48,641 --> 00:10:50,603 Du skal nok få din chance! 113 00:10:50,688 --> 00:10:53,025 Det vigtige er, at når det sker... 114 00:10:53,151 --> 00:10:57,325 skal du gribe den, med begge hænder. 115 00:11:01,375 --> 00:11:04,423 Fjendtlige eskadriller i sektor 367, og de nærmer sig hurtigt. 116 00:11:13,357 --> 00:11:15,488 - Tak, Jack. - Det var så lidt. 117 00:11:15,571 --> 00:11:17,617 - Godnat Maggie. - Godnat. 118 00:11:50,516 --> 00:11:53,021 Jeg troede du ville møde mig ved søen. 119 00:11:53,147 --> 00:11:55,025 Hvad skete der? 120 00:11:55,151 --> 00:11:57,655 Det samme som der altid sker. Jeg kunne ikke slippe væk. 121 00:12:00,244 --> 00:12:02,665 Hvor er alle de andre? 122 00:12:02,748 --> 00:12:04,752 De tog i biografen. 123 00:12:06,173 --> 00:12:09,637 Gamle Jack Blake, skulle lige samme vej som dig, hva´? 124 00:12:09,805 --> 00:12:13,061 Fjendtlige eskadrille i sektor 3. 125 00:12:13,103 --> 00:12:17,946 - Han sagde at det var på vejen. - Blake bor i den anden ende af byen. 126 00:12:18,113 --> 00:12:22,998 Kom nu, Alex. Jeg ville tilbage til dig. 127 00:12:24,877 --> 00:12:27,507 Okay? 128 00:12:32,643 --> 00:12:36,274 Godt gået, Starfighter! Sådan skal det gøres. 129 00:12:36,316 --> 00:12:40,115 - Alex, se! - Åh, gud. Hvad sker der? 130 00:12:40,282 --> 00:12:42,412 900,000! 131 00:12:46,921 --> 00:12:52,139 900,000! Du slår rekorden! 132 00:12:53,726 --> 00:12:58,528 Hey! Hey! Hør efter alle sammen! 133 00:12:58,653 --> 00:13:00,991 Alex er ved at slå rekorden! 134 00:13:02,202 --> 00:13:05,208 Rekorden? 135 00:13:05,292 --> 00:13:08,089 Jeg fik dem! Tag den her! 136 00:13:11,429 --> 00:13:14,476 Du kan gøre det! 137 00:13:18,067 --> 00:13:21,032 Otis, hvorfor råber du? Hvad er der galt? 138 00:13:21,073 --> 00:13:24,956 Kom nu! Kom nu! Han slår rekorden! 139 00:13:25,123 --> 00:13:28,046 Skynd dig! Skynd dig! 140 00:13:28,171 --> 00:13:30,550 Tilbage alle sammen! Ikke skubbe! 141 00:13:30,675 --> 00:13:33,139 Jeg sagde, tilbage! 142 00:13:40,696 --> 00:13:44,788 Alex, du er aldrig kommet så langt før! Kom så, Alex! 143 00:13:49,965 --> 00:13:52,971 God dreng! 144 00:13:53,012 --> 00:13:56,478 Kodan kommando skib kommer ind i kill zonen. 145 00:13:56,520 --> 00:13:58,857 Kommando skib! Åh, Kommando skib! 146 00:13:59,024 --> 00:14:02,532 - Hvad er et Kommando skib? - Du kan sagtens klare det, Alex! 147 00:14:07,959 --> 00:14:11,132 En endnu. Kom så! Det er den der vi vil have! 148 00:14:21,403 --> 00:14:25,161 Yeah! Yeah! 149 00:14:55,429 --> 00:14:59,145 - Godnat. Godt gået, Alex! - Nat, børn. 150 00:14:59,354 --> 00:15:02,652 Alex, du er noget for dig selv. Du er en fantastisk, dreng. 151 00:15:02,778 --> 00:15:06,284 Jeg tror jeg har sagt det før, men siger det igen 152 00:15:06,410 --> 00:15:10,167 Der venter noget godt, for den dreng. Han er intelligent. 153 00:15:24,029 --> 00:15:25,907 Nat, Alex. 154 00:15:27,786 --> 00:15:30,207 "Nat, Alex"? Vent lige lidt. 155 00:15:30,291 --> 00:15:33,213 Maggie? Maggie? 156 00:15:34,425 --> 00:15:37,598 Vent lige lidt. Hvor skal du hen? 157 00:15:41,481 --> 00:15:44,695 Hvad er der galt? 158 00:15:44,862 --> 00:15:48,495 Jeg tror lige det gik op for mig. 159 00:15:48,661 --> 00:15:50,999 Du rejser virkelig herfra, ikke? 160 00:15:51,167 --> 00:15:53,171 Selvfølgelig, rejser jeg. Vi rejser begge to. 161 00:15:53,213 --> 00:15:55,509 - Begge to, Alex? - Ja. 162 00:15:55,675 --> 00:15:57,679 V-vi har snakket om det her. 163 00:15:57,846 --> 00:16:00,519 Jeg finder et sted, når jeg kommer i skole. Og så henter dig. 164 00:16:00,560 --> 00:16:04,360 - Jamen hvad med bedste? - Bedste? 165 00:16:07,032 --> 00:16:09,120 Sandheden er, at du er bange for at forlade camping pladsen. 166 00:16:09,245 --> 00:16:11,791 Vel er jeg ej, Alex. 167 00:16:11,833 --> 00:16:14,296 Hør her. 168 00:16:16,467 --> 00:16:20,392 Hvad der end sker, er det os to for evigt, ikke? 169 00:16:21,770 --> 00:16:23,899 Ikke? 170 00:16:25,820 --> 00:16:29,911 - Jeg elsker dig så højt, Alex. - Jeg vil altid elske dig, Maggs. 171 00:16:34,003 --> 00:16:36,592 Diaré. 172 00:16:51,580 --> 00:16:55,463 Maggie! Maggie! 173 00:16:55,505 --> 00:16:59,053 - Alex, jeg er nød til at gå ind. - Nat. 174 00:16:59,220 --> 00:17:01,140 - Nat. - Nat. 175 00:17:18,717 --> 00:17:22,892 En dag vil de alle sige, "Det var her, det hele begyndte." 176 00:17:24,688 --> 00:17:28,070 - Hvad? - Mor, jeg slog endelig Starfighter rekorden. 177 00:17:28,237 --> 00:17:33,497 - Åh, det var da rart, skat. - Rart? Det er for vildt! 178 00:17:33,622 --> 00:17:36,044 Åh, Alex... 179 00:17:36,170 --> 00:17:39,134 Mr. Brenner vidste, at du ville se det her, med det samme... 180 00:17:39,301 --> 00:17:41,388 så han kom forbi cafeteriet og, øh. 181 00:17:41,555 --> 00:17:44,477 Ja, jeg var så spændt, at jeg åbnede det. 182 00:17:44,519 --> 00:17:47,902 - Det er ok. Hvad er det? - Det er om dit lån. 183 00:17:54,164 --> 00:17:58,965 Du kan stadigvæk gå på det lokale gymnasium, sammen med dine venner. 184 00:18:38,002 --> 00:18:39,839 Hilsner, Starfighter. 185 00:18:44,432 --> 00:18:48,273 Hilsner, Starfighter. Du er blevet rekrutteret af Star League, til at forsvare grænsen. 186 00:18:48,356 --> 00:18:51,070 Du er blevet rekrutteret. Hilsner, Starfighter. 187 00:18:51,112 --> 00:18:53,283 Du er blevet rekrutteret. 188 00:18:53,366 --> 00:18:55,829 Du er blevet rekrutteret. 189 00:18:55,914 --> 00:18:57,918 Du er blevet rekrutteret. 190 00:19:00,547 --> 00:19:04,890 Gør dig klar til affyring. 191 00:19:47,099 --> 00:19:49,855 Hallo. Undskyld mig, søn. 192 00:19:51,650 --> 00:19:55,073 - Butikken er lukket Hr. - Jeg vil ikke købe cigaretter eller tyggegummi, min dreng 193 00:19:55,115 --> 00:19:58,789 Kan du sige mig navnet på personen, som slog rekorden i spillet der ovre? 194 00:19:58,873 --> 00:20:00,835 Eventuelt hvor jeg kan finde ham? 195 00:20:02,339 --> 00:20:05,678 Alex Rogan. Du ser på ham. 196 00:20:05,720 --> 00:20:09,311 Alex Rogan. Aha.. 197 00:20:09,478 --> 00:20:11,357 - Hvem er du? - Centauri er navnet. 198 00:20:11,482 --> 00:20:15,281 - Jeg er her, fordi jeg opfandt Starfighter, - Er det rigtigt? 199 00:20:15,323 --> 00:20:18,663 Ja. Vi skal tale om en meget vigtig sag. kom ind på mit kontor. 200 00:20:20,041 --> 00:20:23,047 Sådan. Kom du bare. 201 00:20:23,172 --> 00:20:26,095 Der er ingenting, at være bange for. 202 00:20:29,518 --> 00:20:33,234 Nåh, ja. Hils på min assistent, Beta. 203 00:20:33,275 --> 00:20:36,240 Halløjsa. 204 00:20:36,365 --> 00:20:41,250 Jeg må lykønske dig, med din fantastiske præstation. 205 00:20:41,333 --> 00:20:44,131 Centauri er imponeret. Jeg har set mange prøve. 206 00:20:44,256 --> 00:20:46,343 Men du er den bedste, min dreng. Blændende 207 00:20:46,468 --> 00:20:48,890 Lysår foran konkurrenterne. 208 00:20:49,016 --> 00:20:50,978 Det er derfor Centauri er her. 209 00:20:51,061 --> 00:20:55,069 Han har et lille forslag til dig. Er du interesseret? 210 00:20:56,948 --> 00:20:58,952 Det tror jeg. 211 00:20:59,119 --> 00:21:03,335 Hey! 212 00:21:06,843 --> 00:21:11,770 -Hvad laver du? - Centauri vil ha', det er en overraskelse. 213 00:21:11,853 --> 00:21:15,652 Stol på mig. Oh, ho-ho-ho, Du vil elske det. 214 00:21:20,496 --> 00:21:25,214 Det morsomme er, at det hele er én stor fejl. 215 00:21:25,339 --> 00:21:28,220 Dette Starfighter spil, skulle være leveret til Vegas... 216 00:21:28,345 --> 00:21:32,937 Og ikke en camping plads, midt ude på Lars tyndskids ødemarker. 217 00:21:33,020 --> 00:21:34,899 Så det må være skæbnen... 218 00:21:35,024 --> 00:21:38,365 måske endda held, der har bragt os sammen. 219 00:21:38,407 --> 00:21:41,913 Og som poeten siger, "resten er historie." 220 00:21:51,141 --> 00:21:54,564 Hvor skal du hen? Hvor tager du mig hen? 221 00:21:54,730 --> 00:21:56,734 Det har jeg sagt. Det skal være en overraskelse. 222 00:21:56,777 --> 00:22:02,455 Hey. Er du den slags knægte, som læser den sidste side af bogen først? 223 00:22:02,621 --> 00:22:04,710 Som plager tryllekunsterne, om at afsløre deres numre. 224 00:22:04,751 --> 00:22:07,506 Som sniger sig nedenunder, for at lure i julegaverne? 225 00:22:07,590 --> 00:22:09,762 Nej. Selvfølgelig er du ikke det! 226 00:22:09,803 --> 00:22:13,477 Det er derfor jeg ikke fortæller dig det 227 00:22:13,560 --> 00:22:16,441 Åh, Gud. 228 00:22:16,567 --> 00:22:20,240 Og, desuden, så elsker jeg overraskelser. Gør du ikke det? 229 00:22:20,365 --> 00:22:22,537 Hey, pas på! 230 00:22:22,662 --> 00:22:25,209 Stop! Uha! Brems! 231 00:22:25,250 --> 00:22:27,087 Hey.. 232 00:22:32,223 --> 00:22:33,893 Åhhhh, lor.. 233 00:23:24,746 --> 00:23:28,837 Skifter til star drive ved Columbus Theta. Hold fast. 234 00:24:15,306 --> 00:24:17,393 Prea tahd. Prea tahd na. 235 00:24:17,560 --> 00:24:20,064 - Prea tahd na. - Prea tahd na. 236 00:24:20,190 --> 00:24:24,407 Prea tahd na sat suela. Prea tahd na. 237 00:25:29,455 --> 00:25:33,546 Hey. Luk mig ud! 238 00:25:49,662 --> 00:25:51,916 Rinkyin see. 239 00:25:53,795 --> 00:25:59,264 Kitae. Kitae. 240 00:26:02,813 --> 00:26:06,947 Kitae. 241 00:26:13,836 --> 00:26:18,219 - Der må være en helt logisk forklaring. - Kitae. 242 00:26:26,193 --> 00:26:29,283 Kitae un na. Na. 243 00:26:33,332 --> 00:26:36,590 Hey! V-vent! Hvor skal du hen? 244 00:26:51,828 --> 00:26:55,586 - Hej! Hvordan har du det? - Øh, Hvad er det her? 245 00:26:55,753 --> 00:26:58,049 Hør. Snakker du Engelsk? 246 00:26:58,091 --> 00:27:00,011 Det er fint men, øh 247 00:27:03,769 --> 00:27:07,568 - Hisanja pt. - Hisanja? 248 00:27:07,610 --> 00:27:13,330 - Honee mat suela! - Prea tahd, prea tahd. Pt pt. 249 00:27:13,414 --> 00:27:15,626 Centauri, hvad sker der? 250 00:27:15,709 --> 00:27:17,922 Han siger bare hvor glad han er, for at du er her. Na prea. 251 00:27:18,048 --> 00:27:21,346 Og hvis der er noget han kan gøre, skal du bare ringe. 252 00:27:21,388 --> 00:27:24,060 Mit ophold? Hvad snakker du om? Hvor er vi? 253 00:27:24,227 --> 00:27:26,273 Velkommen til Rylos, min dreng! 254 00:27:26,398 --> 00:27:28,987 Rylos? 255 00:27:29,070 --> 00:27:31,575 Vent lidt. Mener du ligesom i spillet? 256 00:27:31,700 --> 00:27:34,497 Åh, han er hurtig. Han er meget hurtig. Han er mundlam. 257 00:27:34,622 --> 00:27:36,501 Vi ses, Alex! Ha' det sjovt! 258 00:27:36,543 --> 00:27:40,468 Må heldet af de 7 piller ved Gulu, være med dig. 259 00:27:40,509 --> 00:27:43,933 Åh, en dag vi disse nærig røve, takke Centauri. Stol på mig. 260 00:27:44,017 --> 00:27:45,979 Bula! 261 00:27:48,735 --> 00:27:51,364 Hvor fanden er June? 262 00:27:55,832 --> 00:27:58,212 Yolanda, baby! 263 00:28:08,900 --> 00:28:11,071 Hej, Maggs. 264 00:28:11,154 --> 00:28:14,328 Hej, Louis. Er han oppe? 265 00:28:14,495 --> 00:28:19,003 Ja. Han har været oppe hele natten... han stønner. 266 00:28:23,304 --> 00:28:26,686 Alex? 267 00:28:28,565 --> 00:28:32,573 Din mor fortalte mig om lånet. Er der noget jeg kan gøre? 268 00:28:39,962 --> 00:28:44,013 Hør. Jeg er inde ved siden af hvis du mangler noget, okay? 269 00:30:00,082 --> 00:30:01,960 Gunstars. 270 00:30:04,174 --> 00:30:06,470 Jeg må drømme. 271 00:30:06,511 --> 00:30:10,811 Eeyai... Kita. 272 00:30:10,938 --> 00:30:13,150 Ja da. Kita. 273 00:30:19,204 --> 00:30:21,458 Hør, der er sket en fejl. 274 00:30:21,583 --> 00:30:25,216 - Med det samme efter situations rapport. - Navigation. 275 00:30:25,341 --> 00:30:27,553 Velkommen til Starfighter Kommandoen 276 00:30:27,637 --> 00:30:31,561 Taler du Engelsk? Nej. Du hører engelsk, takket være din oversætter. 277 00:30:31,688 --> 00:30:35,569 Skynd dig vi har ikke meget tid. Briefingen starter nu. 278 00:30:35,654 --> 00:30:39,536 Gå hen til de andre rekrutter. Vent lige lidt! Vent lige lidt! 279 00:30:39,620 --> 00:30:41,540 Vent lige lidt! Hvad snakker du om, rekrutter? 280 00:30:44,421 --> 00:30:47,010 Jeg kan ikke tro det her 281 00:30:49,515 --> 00:30:53,815 Hør efter. Hør efter. Ambassadør Enduran er ankommet... 282 00:30:53,857 --> 00:30:57,906 og vil nu tale til Starfighter kommando personalet. 283 00:31:00,161 --> 00:31:05,087 Som i ved, har vi desperat søgt... Undskyld mig. Undskyld mig... 284 00:31:05,171 --> 00:31:08,303 efter Starfighters, og navigatører. 285 00:31:11,392 --> 00:31:15,192 Jeg burde mase dig til gorun støv! 286 00:31:15,317 --> 00:31:17,404 Jeg er ked af det, øh, det var et uheld. 287 00:31:17,529 --> 00:31:21,746 J-jeg, ville ikke træde på dine, øh, hvad det end er. 288 00:31:21,829 --> 00:31:25,087 - Hæslige væsen. - Hvis jeg må fortsætte. 289 00:31:25,170 --> 00:31:30,514 Vores styrker har-- Man skal ikke lege med en Bogati. De elsker at slås. 290 00:31:30,681 --> 00:31:32,893 Det er derfor de er perfekte til denne krig. 291 00:31:34,605 --> 00:31:36,776 - Sagde du "krig"? - Ja da! 292 00:31:36,859 --> 00:31:38,822 Hvorfor tror du ellers du er her? 293 00:31:38,863 --> 00:31:41,285 Du blev rekrutteret af Star League til at beskytte... 294 00:31:41,327 --> 00:31:45,085 "... til at beskytte grænsen mod Xur og Kodan Armadaen." 295 00:31:45,127 --> 00:31:47,089 Oy, vey. 296 00:31:47,172 --> 00:31:52,767 For mange æoner siden, skabte vores forfædre den store grænse... 297 00:31:52,934 --> 00:31:58,361 En barriere af energi, der omgiver de fredelige systemer af universet. 298 00:31:58,403 --> 00:32:03,413 som holder plagerne der lurer på den anden side, ude. 299 00:32:05,083 --> 00:32:10,052 Kære med-Rylanere, på grund af forræderi... 300 00:32:10,135 --> 00:32:13,099 vil vores grænse snart bryde sammen. 301 00:32:14,853 --> 00:32:19,905 Så, vi vender os mod jer, Starfighters og navigatører. 302 00:32:20,072 --> 00:32:23,621 For af alle de milliarder af væsner, i Star League... 303 00:32:23,662 --> 00:32:29,341 er i de eneste få, der har, øh.. 304 00:32:29,383 --> 00:32:31,553 Gaven 305 00:32:31,678 --> 00:32:34,768 Jer, og kun jer... 306 00:32:34,976 --> 00:32:39,361 står mellem os, og truslen fra Kodan. 307 00:32:39,403 --> 00:32:44,913 Sejr eller død! Sejr eller død! 308 00:32:45,038 --> 00:32:47,752 Sejr eller død! Sejr eller død! 309 00:32:47,836 --> 00:32:50,800 Sejr eller død! Sejr eller død! 310 00:32:50,842 --> 00:32:53,931 Sejr eller død! Sejr eller død! 311 00:32:53,973 --> 00:32:56,311 Sejr eller død! Sejr eller død! 312 00:32:56,437 --> 00:32:59,192 Sejr eller død! Sejr eller død! 313 00:32:59,359 --> 00:33:02,365 Sejr eller død! Sejr eller død! 314 00:33:02,490 --> 00:33:05,705 Sejr eller død! Sejr eller død! 315 00:33:05,788 --> 00:33:08,962 Så, Starfighters. Hvis i rækker ned under jeres sæde... 316 00:33:09,129 --> 00:33:13,512 vil i finde en pakke, der indeholder en hånd trans... 317 00:33:16,518 --> 00:33:20,694 Dette er forbudt område for... 318 00:33:20,819 --> 00:33:24,952 Undskyld, Starfighter. 319 00:33:25,119 --> 00:33:28,501 Stjerne Navigatør af første klasse, Grig til deres tjeneste, sir! 320 00:33:31,340 --> 00:33:35,766 Hej. Jeg er Alex Rogan. Jeg spillede et spil der hjemme, da den her fyr kom hen til mig. 321 00:33:35,891 --> 00:33:37,853 Det er bare det, at han er ikke en fyr. Han er et rumvæsen, ikke? 322 00:33:37,895 --> 00:33:40,692 Og jeg satte mig ind i hans bil. Som faktisk er et rumskib. 323 00:33:40,776 --> 00:33:44,032 Og, øh... Der er sket en stor fejl. 324 00:33:44,074 --> 00:33:48,332 Skal jeg forstå det sådan, at du afslår den ære det er, at blive en Starfighter? 325 00:33:48,458 --> 00:33:52,257 - Ja det er rigtigt. - Usædvanligt! 326 00:33:52,298 --> 00:33:56,474 I æoner har alle væsner drømt, om at blive Starfighters. 327 00:33:56,558 --> 00:33:58,562 - Hvor er du fra? - Jorden. 328 00:33:58,645 --> 00:34:02,026 Og, vi er ikke i krig med nogen, bortset fra hinanden. 329 00:34:02,068 --> 00:34:05,576 Jorden? Jorden er ikke formelt medlem af Star League... 330 00:34:05,742 --> 00:34:08,122 og skal ikke besøges, før den bliver mere moden. 331 00:34:08,248 --> 00:34:11,044 Dette er meget usædvanligt. 332 00:34:11,171 --> 00:34:13,341 Sig mig. Hvem rekrutterede dig? 333 00:34:13,383 --> 00:34:15,387 Centauri. 334 00:34:15,554 --> 00:34:20,272 - Der er han. Det er ham! - Centauri. Det burde jeg ha´ vidst. 335 00:34:20,355 --> 00:34:23,403 ~ Di-Aye-diliddle-di-di Dum, dum, diliddli-- ~ 336 00:34:23,486 --> 00:34:27,286 Er du i gang med dine gamle Excalibur tricks igen, Centauri? 337 00:34:27,328 --> 00:34:29,875 Tænkte du nogensinde på, at det er ulovligt... 338 00:34:30,000 --> 00:34:32,588 at rekruttere fra verdner, uden for Star League? 339 00:34:32,671 --> 00:34:37,181 Jorden er også i fare, ikke? og nej, jeg brugte ikke Excalibur testen. 340 00:34:37,306 --> 00:34:40,437 - Det hed video spil. - Hvad er det for en opstandelse? 341 00:34:40,521 --> 00:34:43,193 Når alt kommer til alt, så har han gaven! 342 00:34:43,318 --> 00:34:48,453 Det kommer måske som en overraskelse for dig, men han vil ikke være en Starfighter. 343 00:34:48,537 --> 00:34:52,086 Vil han ikke være... Er du en kujon? 344 00:34:52,169 --> 00:34:54,675 Er du skør? Du fortalte mig ikke om noget af det her! 345 00:34:54,716 --> 00:34:57,346 Aflevér pengene, Centauri! 346 00:34:57,556 --> 00:35:00,853 Aflevere pengene? Taler du i vildelse? 347 00:35:00,895 --> 00:35:04,193 Er du klar over hvor lang tid det tog, at opfinde og markedsføre spillene... 348 00:35:04,235 --> 00:35:07,408 og få dem ud i butikkerne før jul? 349 00:35:07,450 --> 00:35:11,332 Det må være forfærdeligt pinligt for dig, og jeg føler da også med dig. Men... 350 00:35:11,500 --> 00:35:14,840 Jeg så ham først! Han kan blive den bedste Starfighter nogensinde! 351 00:35:14,923 --> 00:35:18,723 - Det var et spil, Centauri. - Et spil? 352 00:35:18,806 --> 00:35:21,979 Det kan godt være du troede det, men det var også en test. 353 00:35:22,062 --> 00:35:26,029 Aha! En test! Sendt ud i hele universet for at finde dem... 354 00:35:26,195 --> 00:35:28,326 der har gaven til at blive Starfighters. 355 00:35:28,492 --> 00:35:31,415 Og, her er du så min dreng. Her er du så! 356 00:35:31,498 --> 00:35:35,840 Rigtigt! Her er jeg. På vej til at blive slået ihjel! 357 00:35:35,882 --> 00:35:38,721 Tror du virkelig det er farligt? 358 00:35:38,804 --> 00:35:43,981 Vær nu ikke fjollet! Stol på mig! 359 00:35:59,806 --> 00:36:02,143 Xur! 360 00:36:02,185 --> 00:36:04,147 Xur! 361 00:36:04,273 --> 00:36:07,070 Xur! 362 00:36:07,112 --> 00:36:10,118 Ja Fader, grænsen... 363 00:36:10,243 --> 00:36:13,124 bliver svagere hele tiden. 364 00:36:13,165 --> 00:36:16,881 Kald mig ikke fader! 365 00:36:16,965 --> 00:36:19,303 Du er ikke længere min søn! 366 00:36:19,428 --> 00:36:23,060 Du er udstødt! Hvorfor er du kommet tilbage? 367 00:36:23,227 --> 00:36:25,733 Jeg er kommet tilbage, på grund af alle Rylanere. 368 00:36:25,858 --> 00:36:29,281 Med en Armada af Kodan krigsskibe bag dig? 369 00:36:29,448 --> 00:36:32,830 Der er nogle Rylanere, der vil byde mig velkommen, Fader. 370 00:36:32,872 --> 00:36:36,963 Star League Justice har lukket din Xurianske kult. 371 00:36:37,005 --> 00:36:41,765 - Dine tilhængere er få og spredte. - Star League? 372 00:36:41,931 --> 00:36:44,771 Et tilflugts sted for svage verdner, der ikke er værdige nok! 373 00:36:44,896 --> 00:36:47,985 Det er noget Rylanerne skal bestemme... 374 00:36:48,110 --> 00:36:52,035 og ikke noget for et farligt, og ondt barn som dig. 375 00:36:52,077 --> 00:36:55,417 Og alligevel var det dette barn... 376 00:36:55,501 --> 00:36:59,091 der fangede din mester spion. 377 00:37:27,148 --> 00:37:31,156 Hør mig Rylanere! 378 00:37:31,281 --> 00:37:34,454 Når Galans grønne måne er formørket... 379 00:37:34,495 --> 00:37:37,669 Invaderer Kodan Armadaen. 380 00:37:37,711 --> 00:37:42,721 Og ikke engang jeres mægtige Starfighters, vil kunne redde jer. 381 00:37:42,763 --> 00:37:45,225 Vi får se, Xur. 382 00:37:45,267 --> 00:37:47,354 Vi får se! 383 00:37:58,043 --> 00:38:01,216 Vil du stadigvæk hjem? 384 00:38:01,341 --> 00:38:03,261 Og gå glip af alt det spændende? 385 00:38:09,023 --> 00:38:11,404 Lille møgunge. Jeg opfinder spillet, finder knægten... 386 00:38:11,445 --> 00:38:14,284 Slæber ham her op, og så vil han ikke være Starfighter. 387 00:38:14,326 --> 00:38:17,874 Jeg giver op! 388 00:38:53,070 --> 00:38:55,033 Kontrol. Er vores stjerne vinkel forkert... 389 00:38:55,158 --> 00:38:58,122 i forhold til vores parkerings vinkel? 390 00:38:58,206 --> 00:39:03,090 - Delta beta 2 ved 6 - Delta gamma 3 ved 5. 391 00:39:07,975 --> 00:39:11,232 Kejser Xur beordrede mig, til at bringe hans scepter. 392 00:39:12,902 --> 00:39:14,989 Lad ham komme ind. 393 00:39:15,073 --> 00:39:17,537 Mål vektor er stadig på skærmen. 394 00:39:31,773 --> 00:39:35,238 Det er ligesom din kejsers. Er det ikke, Kommandør Kril? 395 00:39:35,322 --> 00:39:39,706 Det kræver mere end et scepter, at regere, Xur... 396 00:39:39,873 --> 00:39:42,043 også på Rylos. 397 00:39:44,716 --> 00:39:47,513 Du har ret, Kril. 398 00:39:47,638 --> 00:39:52,315 Det kræver mere end et scepter. 399 00:39:58,911 --> 00:40:02,710 Hvor længe skal vi tåle dette fjols? 400 00:40:02,752 --> 00:40:07,888 - Der er et hul i grænsen. - Affyr meteor våbnet! 401 00:40:09,349 --> 00:40:12,772 Mine kære Kodan venner! Lad os ikke glemme... 402 00:40:12,856 --> 00:40:17,365 Det var jeres egen kejser, der gav mig kommandoen over denne armada. 403 00:40:17,532 --> 00:40:21,039 for det er kun mig, der kender hemmeligheden til grænsen. 404 00:40:21,122 --> 00:40:23,836 Det er kun mig, der ved hvor Starfighter basen er. 405 00:40:24,003 --> 00:40:28,095 Og derfor er det kun mig, der giver ordre til affyring! 406 00:40:31,518 --> 00:40:33,606 Tilgiv mig, Xur. 407 00:40:39,994 --> 00:40:43,166 Du er tilgivet, kommandør Kril. 408 00:40:45,964 --> 00:40:49,597 Meteor skytte... fyr. 409 00:41:21,995 --> 00:41:24,041 Sergent! 410 00:41:26,462 --> 00:41:29,468 Der kommer et uidentificeret objekt i sektor 31, sir 411 00:41:34,186 --> 00:41:38,152 - De er på vej mod basen! - Alarm! Vi bliver angrebet! 412 00:41:38,278 --> 00:41:40,365 Jeg gentager Vi bliver angrebet! 413 00:41:41,701 --> 00:41:44,290 Aktiver de automatiske våben. 414 00:42:37,689 --> 00:42:41,530 Alarmberedskab kode rød! 415 00:42:50,589 --> 00:42:53,846 Så lykkedes det endelig! 416 00:42:53,972 --> 00:42:58,439 Snart er grænsen nede, og de vil bukke sig for deres nye kejser! 417 00:42:58,564 --> 00:43:01,361 Eller himlen vil blive mørk af deres aske. 418 00:43:01,403 --> 00:43:04,534 Kommandør, Xur spionen rapporterer, at en Starfighter er undsluppet. 419 00:43:04,617 --> 00:43:08,960 Undsluppet? 420 00:43:19,982 --> 00:43:21,903 Er du sikker på, at jeg ikke kan hjælpe dig? 421 00:43:21,944 --> 00:43:26,662 Du har allerede lavet nok. Tak. Jamen, øh... 422 00:43:26,704 --> 00:43:30,712 Der er kun nogle få km. herfra. Jeg tror godt jeg kan gå. 423 00:43:30,796 --> 00:43:33,927 Vi ses! Farvel, Centauri! 424 00:43:46,159 --> 00:43:49,082 Oh, Alex! 425 00:43:49,207 --> 00:43:51,546 Her! 426 00:43:55,470 --> 00:43:57,474 Jeg kan ikke tage imod gaver fra dig, Centauri. 427 00:43:57,599 --> 00:44:02,024 ha-ha, han gør mig fattig igen, og så tror han, at jeg giver ham en gave. 428 00:44:02,151 --> 00:44:04,488 - Sikke en verden. - Hvad er det, så? 429 00:44:04,655 --> 00:44:06,534 Det er en chance mere, min dreng! 430 00:44:06,576 --> 00:44:09,915 Hvis du skifter mening, skal du bare trykke på kommunikations krystallerne. 431 00:44:14,300 --> 00:44:16,804 - Behold den. - Alex, Alex! 432 00:44:16,888 --> 00:44:20,103 Du går glip af historien. Historien! 433 00:44:20,145 --> 00:44:23,568 Sagde Chris Columbus, at han ville blive hjemme? Nej! 434 00:44:23,651 --> 00:44:26,365 Hvad hvis brødrene Wright troede, at det kun var fugle der kunne flyve? 435 00:44:26,407 --> 00:44:31,417 Og troede Geloca at Yulus var for grim? Hvem er Geloca? 436 00:44:33,379 --> 00:44:36,093 Glem det. 437 00:44:36,177 --> 00:44:38,056 Hør, Centauri. Jeg er ikke nogen af de fyre. 438 00:44:38,097 --> 00:44:41,103 - Jeg er en dreng fra en camping plads. - Hvis det er hvad du tror... 439 00:44:41,187 --> 00:44:44,736 så bliver du aldrig til andet! 440 00:45:13,878 --> 00:45:16,675 Hey, Maggie! 441 00:45:16,800 --> 00:45:19,054 Hør her. Du vil ikke tro det her. 442 00:45:19,096 --> 00:45:21,810 Jeg har sagt det Alex. Hvordan var det du sagde det... 443 00:45:21,977 --> 00:45:26,195 mærkelige seksuelle tendenser, taler ikke til dig mere. 444 00:46:06,525 --> 00:46:10,491 - Hvem er det? - Shh! Du vækker Louis. 445 00:46:18,717 --> 00:46:23,602 - Hey, du ligner mig! Selvfølgelig gør jeg det, jeg er beta enheden 446 00:46:23,643 --> 00:46:29,405 - Hvad fanden er en beta enhed? - En beta enhed... 447 00:46:29,447 --> 00:46:32,620 er en nøjagtig kopi af dig, bare ikke så højlydt. 448 00:46:32,745 --> 00:46:37,296 Jeg var i stjerne bilen, husker du ikke vi gav hånd? 449 00:46:37,338 --> 00:46:40,928 Jeg blev dig... desværre. 450 00:46:41,053 --> 00:46:46,689 - Lad mig lige forstå. Du er en robot? - Hvad snakker du om. 451 00:46:46,773 --> 00:46:50,029 Jeg er en hypermoderne, førsteklasses beta enhed... 452 00:46:50,112 --> 00:46:53,411 anbragt her, som en høfligheds erstatning mens du var væk. 453 00:46:53,453 --> 00:46:55,958 Hvor er jeg heldig. 454 00:46:55,999 --> 00:47:00,050 - Hvorfor er du kommet tilbage? - Laver du sjov? Der er krig der oppe! 455 00:47:00,092 --> 00:47:03,890 Nå ja, red hvalerne, men ikke universet. 456 00:47:04,058 --> 00:47:06,020 Jamen, hvorfor tager du så ikke derop og kæmper? 457 00:47:06,104 --> 00:47:08,858 Kopier kan ikke kæmpe. Det må vi ikke. 458 00:47:09,026 --> 00:47:12,366 Jamen, så fortæl dem at du er mig! Bare lad som om! Stille Alex. 459 00:47:12,449 --> 00:47:15,915 - Undskyld, Louis. - Undskyld, Louis. 460 00:47:16,040 --> 00:47:19,798 - Tak for liftet! - Vi ses! 461 00:47:41,049 --> 00:47:43,261 Hilsner Starfighter. 462 00:47:43,303 --> 00:47:48,313 Du er blevet rekrutteret af Star League, til at forsvarer grænsen mod Xur og... 463 00:48:09,063 --> 00:48:12,195 - Og, hey, hvad har du gjort ved Maggie? - Gjort ved hende? 464 00:48:12,362 --> 00:48:16,495 Vi sad udenfor og så på stjerner, og så stak hun tungen ind i mit øre. 465 00:48:16,537 --> 00:48:19,334 - Jeg skreg. - Jeg siger undskyld i morgen, okay? 466 00:48:19,459 --> 00:48:22,549 Der er du væk. Du skal tilbage sammen med Centauri lige nu! 467 00:48:22,632 --> 00:48:26,140 - Hvad så Alex? - Sov nu. Ellers sladrer til mor om dine blade. 468 00:48:28,310 --> 00:48:30,815 Du ødelægger det Alex! 469 00:48:35,951 --> 00:48:39,166 - Hvad fanden? - Jeg sagde sov videre, Louis... 470 00:48:39,249 --> 00:48:42,464 ellers fortæller jeg mor, om dine playboy blade! 471 00:48:42,589 --> 00:48:45,386 Kom ind, Centauri. 472 00:48:45,511 --> 00:48:48,476 Kom nu. Kom her. Og tag dit Tonka legetøj med dig. 473 00:48:48,517 --> 00:48:51,273 Hilsner, Starfighter! 474 00:48:51,440 --> 00:48:54,781 Du er blevet rekrutteret af Star League til at forsvarer grænsen mod... 475 00:48:54,906 --> 00:48:57,912 Xur og Kodan armadaen. 476 00:48:58,037 --> 00:49:00,041 Hils... Hilsner, Starfighter! 477 00:49:00,124 --> 00:49:04,508 Du er blevet rekrutteret af Star League til at forsvarer grænsen mod Xur... 478 00:49:08,725 --> 00:49:11,105 Hvor er du? Kom nu, hvor er du? 479 00:49:11,230 --> 00:49:13,610 Centauri? 480 00:49:13,735 --> 00:49:16,616 Hilsner, Starfighter! 481 00:49:16,699 --> 00:49:18,578 Centauri? 482 00:50:19,910 --> 00:50:21,831 Oh, shit! 483 00:50:21,997 --> 00:50:24,335 Kom nu Alex. Vær nu ikke sådan en tøs! 484 00:50:41,077 --> 00:50:42,914 - Centauri, pas på! - Hvad fan... 485 00:51:10,428 --> 00:51:15,772 - Puha, Sikken en stank! - Beskidte væsner. 486 00:51:18,653 --> 00:51:20,865 Se godt på dem, Alex. 487 00:51:20,950 --> 00:51:23,663 Du kan vædde dine asteroider på, at du kommer til at se flere af dem. 488 00:51:23,704 --> 00:51:26,920 - Hvad? - Dette er en Zando-Zan. 489 00:51:27,045 --> 00:51:30,552 Det er en lejemorder, der rejser mellem stjernerne, med hilsen fra Xur. 490 00:51:30,593 --> 00:51:33,182 Xur? Hvorfor er han efter mig? 491 00:51:33,266 --> 00:51:35,186 På en eller anden måde, har han fundet ud af, at du er en Starfighter. 492 00:51:35,353 --> 00:51:38,944 Så du er nødt til at komme tilbage, Alex Du har ikke noget valg. 493 00:51:39,111 --> 00:51:41,323 For hvis du bliver her nede, ender du som hundemad. 494 00:51:41,448 --> 00:51:44,121 Stol på Centauri, min dreng. Fordi om to timer... 495 00:51:44,246 --> 00:51:47,002 vil der være 10 Zando-Zans her... 496 00:51:47,168 --> 00:51:50,968 men kun én tanke, i deres små hjerner: 497 00:51:51,010 --> 00:51:54,684 Slå Alex Rogan ihjel. Slå Alex Rogan ihjel. 498 00:51:54,726 --> 00:51:58,734 Han har ret, Alex. Deroppe, har du en chance, for at kæmpe i en Gunstar. 499 00:51:58,775 --> 00:52:02,282 Præcis. I mens jagter de Beta her nede. 500 00:52:02,324 --> 00:52:05,371 - Beta. Beta? - Selvfølgelig. 501 00:52:05,414 --> 00:52:07,334 Hvorfor tror du han er her? 502 00:52:07,501 --> 00:52:09,338 Vent lige... Vent lige lidt, Centauri. 503 00:52:09,422 --> 00:52:11,384 Alex, pas på? 504 00:52:17,939 --> 00:52:20,903 Centauri! 505 00:52:21,070 --> 00:52:25,537 - Beta, få fat i en læge! - Nej. nej ingen indfødte kure. Ingen hekse doktorer. 506 00:52:25,621 --> 00:52:27,625 Jeg har det fint. Det er bare en skramme. 507 00:52:29,420 --> 00:52:34,514 Se det i øjnene, Alex. Du er født til at være en Starfighter. 508 00:52:36,351 --> 00:52:38,981 Tager du med? 509 00:52:47,415 --> 00:52:51,298 Okay, lad os komme af sted, Centauri. 510 00:52:52,341 --> 00:52:54,512 Held og lykke, Alex. 511 00:52:56,391 --> 00:52:59,522 I lige måde, Alex. 512 00:53:20,649 --> 00:53:24,364 Centauri til Starfighter kommando. 513 00:53:24,490 --> 00:53:29,207 Centauri til Starfighter kommando. Svar. 514 00:53:43,986 --> 00:53:45,907 Hey, Centauri. 515 00:53:49,832 --> 00:53:54,675 Til alt personale. Stjernebil lægger til ved dock 12. 516 00:53:54,758 --> 00:53:58,933 Centauri! Centauri! 517 00:54:02,691 --> 00:54:04,903 Hey, træd på bremsen! 518 00:54:10,081 --> 00:54:12,127 - Grig! Hey, Grig! - Alex! 519 00:54:12,169 --> 00:54:14,214 De fik Centauri. Han er skadet! 520 00:54:14,298 --> 00:54:16,218 Han er lige herover. 521 00:54:27,240 --> 00:54:30,497 Ah, kan du se? 522 00:54:30,580 --> 00:54:35,090 - Centauri tog ham med tilbage! - Ja, det kan jeg se. Snak ikke. 523 00:54:35,215 --> 00:54:40,100 - Har han mine penge, Alex? - Jeg har en formue til dig, Centauri. 524 00:54:40,141 --> 00:54:43,439 Vær nu stille, Tak. 525 00:54:43,481 --> 00:54:46,404 Det er her det hele. Stabler og stabler af det. 526 00:54:46,445 --> 00:54:49,536 Det hele er til dig. 527 00:54:49,702 --> 00:54:52,332 Ah. 528 00:54:52,500 --> 00:54:55,798 Endelig. 529 00:54:55,881 --> 00:54:59,304 Alex, du skal vide... 530 00:54:59,347 --> 00:55:02,227 det var for det bedste, at jeg bragte dig tilbage... 531 00:55:04,148 --> 00:55:08,282 Selvfølgelig, gør... 532 00:55:08,365 --> 00:55:13,750 gør det ikke noget, at være rig. 533 00:55:20,473 --> 00:55:25,316 Vi ses i den næste dimension, gamle ven. 534 00:55:26,693 --> 00:55:29,032 Jeg er ked af det, Alex. 535 00:55:29,073 --> 00:55:31,036 Centauri? 536 00:55:36,505 --> 00:55:39,093 Centauri? 537 00:55:39,177 --> 00:55:43,227 Grænsen kan bryde sammen, til en hver tid. 538 00:55:43,268 --> 00:55:46,358 Alex! 539 00:56:40,717 --> 00:56:43,181 Nu skal jeg ha´ lavet mit øre. 540 00:56:43,223 --> 00:56:45,810 Jeg dør her. Dør. 541 00:56:59,797 --> 00:57:02,803 Alex, hvad fanden sker der her? 542 00:57:02,929 --> 00:57:08,356 Louis, du har et forfærdeligt mareridt. Læg dig til at sove igen. 543 00:57:12,614 --> 00:57:14,869 Louis! 544 00:57:28,438 --> 00:57:30,400 Åh, nej. 545 00:57:40,128 --> 00:57:43,009 Vil det sige, at der er en Beta enhed i stedet for dig, derhjemme? 546 00:57:43,134 --> 00:57:45,598 Han prøver. Så, kan vi godt regne med... 547 00:57:45,640 --> 00:57:47,685 at Xur stadigt tror du er på Jorden. 548 00:57:47,727 --> 00:57:50,231 Ja. 549 00:57:50,399 --> 00:57:52,904 Det kunne være en fordel... teoretisk 550 00:57:58,916 --> 00:58:02,674 Ah! Nu ligner du et menneske! 551 00:58:04,427 --> 00:58:08,310 - Er det min Gunstar? - Det er en prototype... ikke som de andre. 552 00:58:08,394 --> 00:58:12,568 Hun har længere rækkevidde, mere kraft, og lidt flere våben modifikationer. 553 00:58:12,694 --> 00:58:15,074 Og selvfølgeligt har hun sidepanser, der afbøjer skud... 554 00:58:15,241 --> 00:58:18,163 så hun kan tåle flere træffere. 555 00:58:21,420 --> 00:58:23,799 Herfra... 556 00:58:23,841 --> 00:58:28,058 navigerer jeg skibet, og styrer fremdrifts systemet. 557 00:58:29,227 --> 00:58:31,148 Okay. Hvor skal jeg sidde? 558 00:58:31,189 --> 00:58:34,029 Helt oppe i skytte stolen. 559 00:58:36,784 --> 00:58:40,374 - Hold fast! - Okay. 560 00:58:44,633 --> 00:58:48,223 Sæt dig i skytte stolen. 561 00:58:48,265 --> 00:58:53,652 Nu sætter jeg dig i affyrings position. 562 00:58:53,735 --> 00:58:57,701 Foran dig, er der to kontakter, til dit display. Tænd for dem. 563 00:59:02,461 --> 00:59:06,886 Mens du kæmper mod fjenden, viser skærmen dig alle dine våben. 564 00:59:09,558 --> 00:59:12,606 - Hvor blev det af? - Det er bare blevet til Xenon tåge. 565 00:59:12,731 --> 00:59:17,240 - Det er kun synligt, hvis du ser ligeud. - Ah. Okay. 566 00:59:17,408 --> 00:59:19,704 Håndtaget på din venstre side, er til at styre stolen. 567 00:59:19,745 --> 00:59:22,292 Som du kan se, følger våbnene dine bevægelser. 568 00:59:30,350 --> 00:59:32,980 Tag fat i mål kontrollen, med din højre hånd 569 00:59:33,148 --> 00:59:36,821 Ved dine fingerspidser er våbnene Laser, photon bolts... 570 00:59:36,946 --> 00:59:39,952 Photon bolts og partikel stråler. Det er lige som derhjemme. 571 00:59:40,037 --> 00:59:45,297 - Hvad er det her? - Forsigtig. Døds Blomsten, det er sidste udvej. 572 00:59:45,380 --> 00:59:48,303 Heldigvis var jeg her, og arbejdede på den, da hangaren sprang i luften. 573 00:59:48,344 --> 00:59:51,768 - Er du klar? - Alle systemer... Klar! 574 00:59:53,521 --> 00:59:55,860 Tænding! 575 00:59:59,033 --> 01:00:03,541 - Hvornår... sprang hangaren i luften? - Det har jeg sagt, Da Xur angreb. 576 01:00:03,666 --> 01:00:06,547 - Og, hvor er Starfighterne? - I hangaren! 577 01:00:06,589 --> 01:00:11,140 - Siger du, at de er døde? - Døde er et primitivt koncept. 578 01:00:11,265 --> 01:00:16,359 Jeg vil hellere tænke på, at de slås mod ondskab, i en anden dimension. 579 01:00:16,401 --> 01:00:18,656 I en anden dimension? Hvor mange er der tilbage? 580 01:00:18,823 --> 01:00:21,829 - Inklusiv dig? - Ja. 581 01:00:23,248 --> 01:00:25,920 - En! - En? 582 01:00:38,027 --> 01:00:40,157 Stop lige. 583 01:00:42,077 --> 01:00:44,916 Er der ingen flåde, ingen Starfighters, ingen plan? 584 01:00:45,041 --> 01:00:47,464 - Et skib, dig, mig, og det er det? - Præcis! 585 01:00:47,547 --> 01:00:50,845 Xur tror, at du stadigvæk er på Jorden. Klassisk militær strategi. Overraskelses angreb. 586 01:00:50,887 --> 01:00:53,392 Der bliver slagtet! Sådan skal det være. 587 01:00:53,559 --> 01:00:56,815 Nej, jeg bliver slagtet. Ét skib mod hele armadaen? 588 01:00:56,857 --> 01:01:00,573 Ja. En Gunstar mod armadaen. 589 01:01:00,615 --> 01:01:05,666 Jeg har altid gerne villet kæmpe en desperat kamp mod utrolige odds. 590 01:01:08,172 --> 01:01:10,593 - Mål lys, Alex. - Mål lys? 591 01:01:10,676 --> 01:01:14,184 Ja. Du skulle måske fyre et par skud af, mens du har chancen. 592 01:01:14,226 --> 01:01:16,104 Bare for at arbejde fejlene, ud af systemet. 593 01:01:16,230 --> 01:01:18,860 Når alt kommer til alt, er det hendes jomfru rejse. 594 01:01:39,109 --> 01:01:41,948 Rolig. kæmp ikke imod stolen. 595 01:01:41,990 --> 01:01:45,956 Tag dig tid. Sigt foran målet. 596 01:01:46,123 --> 01:01:48,628 Og frem for alt, slap af! 597 01:01:48,712 --> 01:01:51,968 Super. Jeg er ved at blive dræbt, en million km. fra alt... 598 01:01:52,135 --> 01:01:55,266 sammen med en krigsliderlig leguan, der siger, "at jeg skal slappe af" 599 01:01:58,105 --> 01:02:00,944 Interstellar! 600 01:02:31,464 --> 01:02:35,681 - Alex! - Undskyld. 601 01:02:38,270 --> 01:02:40,816 Okay, kom så. Kom med den. 602 01:02:43,113 --> 01:02:46,035 Okay. 603 01:02:46,160 --> 01:02:49,041 Sådan... sådan ja. Forsigtig. 604 01:02:49,208 --> 01:02:51,881 - Stille og roligt. - Yep. 605 01:02:51,922 --> 01:02:55,512 Lidt endnu, så er den der. 606 01:02:55,637 --> 01:02:58,476 Alex! 607 01:02:58,560 --> 01:03:01,316 - Undskyld. - Hej, Maggs. 608 01:03:01,357 --> 01:03:05,742 Alex, er du ok? Ja. Ja, J-jeg har det fint. 609 01:03:07,202 --> 01:03:09,290 Kom nu. Prøv igen. 610 01:03:10,500 --> 01:03:14,467 Kan du lugte noget? 611 01:03:14,509 --> 01:03:17,766 - Lugte hvad? - Det lugter af Z... 612 01:03:17,807 --> 01:03:19,978 Glem det. 613 01:03:27,410 --> 01:03:31,042 Jeg er ked af jeg slog dig i går. 614 01:03:32,420 --> 01:03:34,383 Øh, det... det er okay, Maggs, Øh... 615 01:03:34,508 --> 01:03:36,845 - Jeg havde vist fortjent det. - Undskyld. 616 01:03:36,887 --> 01:03:40,603 Ja, måske kan vi gøre det godt igen i aften, ved Silver Lake? 617 01:04:09,996 --> 01:04:12,751 Armadaen vil bryde igennem grænsen her... 618 01:04:12,793 --> 01:04:15,506 og nå Rylos på klicks. 619 01:04:15,632 --> 01:04:17,970 Før moderskibet, ankommer eskadroner af deck jagere. 620 01:04:18,137 --> 01:04:20,099 Eskadroner? Hvor mange eskadroner? 621 01:04:20,183 --> 01:04:22,354 Det er ikke eskadronerne, der bekymrer mig. 622 01:04:22,395 --> 01:04:25,861 Det er kommunikations tårnet, som sender kommandoer til deck jagerne... 623 01:04:25,903 --> 01:04:28,324 hvilket gør, at de kan flyve som én, under kampen. 624 01:04:28,366 --> 01:04:31,288 Vent lidt. Vi skal ødelægge tårnet, for at smadre jagerne. 625 01:04:31,455 --> 01:04:34,629 Men for at smadre tårnet, skal vi forbi jagerne. Vi er døde. 626 01:04:34,671 --> 01:04:38,052 Jeg har regnet det hele ud, når vi kommer frem til grænsen. 627 01:04:41,225 --> 01:04:43,730 - Hvad er det? - Grænsen. 628 01:04:53,290 --> 01:04:56,756 Mærkeligt. Hvad laver et fragtskib så tæt på grænsen? 629 01:04:57,842 --> 01:05:00,723 Vær hilset. Dette er Gunstar 1. 630 01:05:04,772 --> 01:05:09,157 Jeg gentager, dette er Gunstar 1. Identificer dig selv. 631 01:05:11,619 --> 01:05:13,498 Alex, pas på. 632 01:05:16,171 --> 01:05:18,258 Et Xuriansk skib! 633 01:05:20,262 --> 01:05:24,103 Tillykke, Alex. Det er dit første levende mål. 634 01:05:24,228 --> 01:05:26,483 Levende? 635 01:05:29,614 --> 01:05:32,328 Inden for rækkevidde om fem klicks. Gør dig klar! 636 01:05:37,088 --> 01:05:39,843 Jeg har blokeret deres frekvens, så de kan ikke rapportére tilbage. 637 01:05:41,972 --> 01:05:43,810 - Skyd når du er klar! - Grig, vent! 638 01:05:53,788 --> 01:05:56,167 Vi må ryste dem af i hulerne, Alex, skyd! 639 01:06:19,757 --> 01:06:22,679 Skyd, Alex! 640 01:06:25,727 --> 01:06:28,816 Skyd! 641 01:06:36,415 --> 01:06:38,920 Du gjorde det! 642 01:06:44,348 --> 01:06:48,773 Gjorde jeg? Du gjorde det! Du fik mig næsten dræbt! 643 01:06:50,276 --> 01:06:54,201 Jeg undskylder mange gange, Alex. 644 01:06:54,368 --> 01:06:59,545 Jeg havde håbet, at hvis du kom i kamp, ville der komme en stor Starfighter frem. 645 01:06:59,586 --> 01:07:04,638 Men desværre. Måske var der aldrig én i dig. 646 01:07:07,310 --> 01:07:09,231 Jeg tager dig hjem. 647 01:07:10,818 --> 01:07:14,701 Det kan stadigvæk nå, at leve et langt og udbytterigt liv. 648 01:07:14,868 --> 01:07:19,293 I hvert fald lige indtil Kodan når frem til Jorden. 649 01:07:19,418 --> 01:07:21,297 Men hvem ved... 650 01:07:32,152 --> 01:07:35,451 ~ Når det hele går galt ~ 651 01:07:35,576 --> 01:07:38,707 Hey, Blake! Fyr op for svinet, Mand! 652 01:07:38,874 --> 01:07:41,796 Det er i orden! All right! Woohoo! 653 01:07:41,922 --> 01:07:45,763 ~ Du har set ting jeg aldrig har hørt ~ 654 01:07:47,242 --> 01:07:50,356 Så Blake kommer ind, for at hente hans bukser, ik´? 655 01:07:50,397 --> 01:07:55,616 og siger til sin mor, "Jeg håber ikke, det udelukker middagen Tirsdag aften." 656 01:07:57,370 --> 01:07:59,249 Sådan skal det være! 657 01:08:02,630 --> 01:08:05,302 Alex, er du okay? 658 01:08:05,344 --> 01:08:09,352 Hmmm? Ja da, hvorfor? 659 01:08:09,477 --> 01:08:14,487 Du opfører dig så flippet. Du er ikke dig selv. 660 01:08:16,283 --> 01:08:19,539 Ja, hvis du var mig... 661 01:08:19,581 --> 01:08:21,793 hvad ville du så lave lige nu? 662 01:08:24,632 --> 01:08:28,557 Så ville jeg prøve at more mig. 663 01:08:28,599 --> 01:08:31,229 Læne mig tilbage. Fjolle rundt. 664 01:08:31,396 --> 01:08:33,735 - Grine. - Grine? 665 01:08:33,776 --> 01:08:35,822 Ja, det er da en start, Alex. 666 01:08:35,864 --> 01:08:39,329 ~ Der er ting jeg gerne ville sige ~ 667 01:09:23,041 --> 01:09:25,547 Rart sted. Minder mig om hjemme. 668 01:09:25,588 --> 01:09:29,388 - Minder det her dig om hjemme? - Ja. 669 01:09:34,315 --> 01:09:36,819 Jeg bor under jorden... 670 01:09:36,861 --> 01:09:41,620 Sammen med min koneoid og 6,000 små Griglinger. 671 01:09:48,551 --> 01:09:52,643 I hvert fald indtil Xur, gør dem til slaver. 672 01:09:57,527 --> 01:10:01,662 - Hvor bor din slags? - Øh, huse for det meste. 673 01:10:02,955 --> 01:10:05,043 Det er huler over jorden. 674 01:10:05,168 --> 01:10:08,508 Se, her. Det er min familie. 675 01:10:10,387 --> 01:10:12,307 Se, det er... 676 01:10:12,349 --> 01:10:14,979 Det er mine forældre, og min bror, Louis... 677 01:10:15,105 --> 01:10:17,401 og det er Maggie. 678 01:10:18,779 --> 01:10:20,741 Uh, vi bor i en campingvogn. 679 01:10:22,704 --> 01:10:25,668 Det er en hule der kan køre. 680 01:10:25,835 --> 01:10:28,214 Men vi har bare aldrig kørt nogen steder. 681 01:10:30,344 --> 01:10:34,394 - En mobil hule der aldrig kører nogen steder. - Fascinerende. 682 01:10:34,436 --> 01:10:38,485 Ja, men vi har underjordiske huler ved campingpladsen. 683 01:10:38,652 --> 01:10:41,533 Mig og min bror, Louis, plejede at leje skjul i dem. 684 01:10:43,370 --> 01:10:45,291 Skjul. 685 01:10:45,374 --> 01:10:48,255 Hvad er der, Alex? Jeg sad bare og tænkte... 686 01:10:48,297 --> 01:10:50,301 måske kunne vi gemme os her... 687 01:10:50,468 --> 01:10:54,559 Lade armadaen flyve forbi, og så skyde tårnet bagfra. 688 01:10:54,684 --> 01:10:56,855 Så kunne det være, vi kunne overraske dem. 689 01:11:02,533 --> 01:11:04,746 Din plan ku´ ha virket. 690 01:11:04,788 --> 01:11:08,670 Det er bare en skam, der ikke er nogle Starfighters tilbage, til at udføre den. 691 01:11:08,796 --> 01:11:11,718 Ja. 692 01:11:19,359 --> 01:11:21,238 En Xuriansk base! 693 01:11:39,190 --> 01:11:41,779 To mere lige frem! De nærmer sig hurtigt! 694 01:12:06,077 --> 01:12:08,666 Kursen mod Jorden Er logget ind i navigations strålerne. 695 01:12:11,172 --> 01:12:15,096 - Grig? - Hvad er der, Alex. 696 01:12:20,357 --> 01:12:22,653 Måske er der èn Starfighter tilbage. 697 01:13:02,065 --> 01:13:05,238 Av! 698 01:13:11,125 --> 01:13:14,006 Hvad er der galt? Skulle jeg putte min tunge i dit øre nu? 699 01:13:14,048 --> 01:13:16,720 Bare glem det, Alex. 700 01:13:16,762 --> 01:13:19,726 Jamen, jeg er bare lidt ny, til disse kirtel lege. 701 01:13:21,270 --> 01:13:23,233 Hvad snakker du om? 702 01:13:23,359 --> 01:13:25,863 Det er som om, du er en langt væk, Alex! 703 01:13:36,008 --> 01:13:38,430 Whoa, Whoa, Whoa. Vent skat. 704 01:13:38,514 --> 01:13:41,353 Skat, tilgiv mig. 705 01:13:50,705 --> 01:13:53,085 Skat, tilgiv mig. 706 01:13:56,174 --> 01:13:58,721 Kom nu! 707 01:13:58,889 --> 01:14:01,768 Du er min Julie. Min Venus. 708 01:14:05,735 --> 01:14:09,744 Du er min Julie. Min Venus. 709 01:14:13,167 --> 01:14:17,258 - Alex! - Alle de andre piger betød ingenting. 710 01:14:17,300 --> 01:14:20,389 Det var dig, dig, dig. 711 01:14:20,473 --> 01:14:24,356 Hold kæft og snak frækt til mig. 712 01:14:24,397 --> 01:14:27,362 De andre piger betød ingenting. Det var dig... 713 01:14:27,445 --> 01:14:29,992 dig, d.. 714 01:14:31,496 --> 01:14:33,708 Skal jeg snakke frækt til dig nu? 715 01:14:33,750 --> 01:14:39,052 Så er det nok. Og Gud. Okay Jeg giver op. 716 01:14:39,135 --> 01:14:41,557 - Jeg er ikke Alex Rogan. - Hvad? 717 01:14:41,683 --> 01:14:44,897 Jeg er en beta enhed. Jeg er en nøjagtig kopi af Alex. 718 01:14:45,064 --> 01:14:48,195 Han er deroppe, og redder universet, mens jeg er hernede, som skydeskive. 719 01:14:50,284 --> 01:14:52,746 Kan du se? 720 01:14:59,468 --> 01:15:03,058 Alex! Eller hvad du end er, Vent. Vent. 721 01:15:03,101 --> 01:15:05,939 Hvad laver d.. Lad mig være. Hvis Zando-Zan rapporterer tilbage, at jeg ikke er Alex... 722 01:15:06,107 --> 01:15:07,860 Så får Alex store problemer! 723 01:15:08,027 --> 01:15:10,615 - Du bliver her. Jeg går ingen steder, før jeg ved hvad der sker! 724 01:15:13,079 --> 01:15:15,167 Hey, min bil! 725 01:15:15,208 --> 01:15:17,504 Hey, hey, kom tilbage! 726 01:15:18,882 --> 01:15:20,928 Hvis du ridser malingen, er du død, Rogan! 727 01:15:30,948 --> 01:15:33,119 Klar til at invadere, Kommandør. 728 01:15:33,161 --> 01:15:37,252 Invadér. Xurian skibene har ikke svaret på vores invasions kode. 729 01:15:37,294 --> 01:15:41,636 Grænsen er nede, månen er formørket, Starfighterne er døde. Invadér! 730 01:15:43,056 --> 01:15:47,022 Alle eskadroner, halv kraft frem, med energi sonderne tændt. 731 01:16:17,584 --> 01:16:20,214 Energi sonder. Sluk Alex. 732 01:16:20,256 --> 01:16:22,761 Strømmen er slukket. 733 01:16:39,920 --> 01:16:43,386 Alex? i rummet? 734 01:16:43,427 --> 01:16:47,185 - Er det her rigtigt? - Ja, det er det jeg prøver at fortælle dig! 735 01:16:47,268 --> 01:16:50,566 Det hele er rigtigt! Jamen, så snak da ikke. Kør! 736 01:17:03,300 --> 01:17:06,265 Kommandør Kril, vi får et signal på alarm frekvensen. 737 01:17:06,390 --> 01:17:09,271 Bekræft. 738 01:17:11,776 --> 01:17:14,657 - Der er den. - Okay. Når jeg giver signal springer vi! 739 01:17:14,740 --> 01:17:17,872 - Hvad mener du "springer"? - Vi kører ind i ham. 740 01:17:19,040 --> 01:17:21,921 Udryddelse af agent Zeta-seks en besked: 741 01:17:21,963 --> 01:17:23,925 Klar? Spring! 742 01:17:23,967 --> 01:17:26,973 Alex! 743 01:17:27,056 --> 01:17:30,856 Den sidste Starfighter... 744 01:17:30,898 --> 01:17:33,403 Du skylder mig en, Alex. 745 01:17:39,164 --> 01:17:42,963 Alex! 746 01:17:43,047 --> 01:17:45,260 Transmissionen er stoppet, Kommandør. 747 01:17:45,302 --> 01:17:49,852 Den sidste Starfighter... Er død! 748 01:17:49,894 --> 01:17:52,817 Den sidste Starfighter... Er død! 749 01:17:52,942 --> 01:17:56,991 Intet kan stoppe os nu. Fuld kraft frem. Til Rylos! 750 01:18:17,658 --> 01:18:19,872 Kommando skibet! 751 01:18:24,798 --> 01:18:27,804 Der! Tårnet er i den anden ende! 752 01:18:27,929 --> 01:18:30,810 Jeg har set det 753 01:18:33,064 --> 01:18:37,616 - Held og lykke Starfighter. - Tak, Grig. For alt. 754 01:18:51,100 --> 01:18:54,023 Jeg elsker dig, Alex Rogan. 755 01:18:54,190 --> 01:18:56,862 6. 756 01:18:57,029 --> 01:18:59,660 Hoved display. Check. 5. 757 01:18:59,826 --> 01:19:03,376 Lasere, Check. Partikel stråle, Check. 758 01:19:03,501 --> 01:19:05,713 3. Proton bolts. Check. 759 01:19:05,880 --> 01:19:08,219 2. Stol kontrol. Check. 760 01:19:08,386 --> 01:19:11,475 1. Lad os gøre det. 761 01:19:21,912 --> 01:19:24,668 Sporings alarm. 762 01:19:27,215 --> 01:19:30,054 - Uidentificeret fartøj. - Hvad er det? 763 01:19:35,064 --> 01:19:38,237 Vent. Gunstar! 764 01:19:38,279 --> 01:19:42,662 Så... den sidste Starfighter er død? 765 01:19:44,583 --> 01:19:47,047 Nu er det nok, grib ham! 766 01:19:48,466 --> 01:19:51,848 Hvor vover du? Jeg er Kejseren af Rylos! 767 01:19:51,890 --> 01:19:54,979 Jeg, og jeg alene kommanderer hele denne op... 768 01:19:55,146 --> 01:19:57,735 Slip mig fri! Jeg befaler jer! 769 01:19:57,902 --> 01:20:00,783 I kommer til at betale med jeres liv! 770 01:20:00,950 --> 01:20:03,789 Alle våben... fyr! 771 01:20:13,266 --> 01:20:15,437 Der er det... tårnet! 772 01:20:15,562 --> 01:20:18,902 Alex, nu! 773 01:20:18,986 --> 01:20:22,535 Yeah! Fik det! 774 01:20:22,576 --> 01:20:26,083 Skynd dig, Alex! Fyr! Armadaen er næsten ved Rylos! 775 01:20:43,952 --> 01:20:47,918 Lugen til flugt kapslen, aktiveret. 776 01:20:49,922 --> 01:20:51,801 Affyring af flugt kapsel. 777 01:20:51,885 --> 01:20:56,186 Gunstaren er væk fra vores sensorer. Alarmér wing commanders. 778 01:20:56,311 --> 01:20:59,400 Kommunikations tårnet er ødelagt. 779 01:21:04,452 --> 01:21:07,333 Alle kommunikations og radar systemer er nede, Wing Commander. 780 01:21:07,375 --> 01:21:10,965 Fortsæt med visuel angrebs formation. 781 01:21:15,057 --> 01:21:18,940 Life support´en er god. Ammunitions lageret er fyldt. 782 01:21:19,023 --> 01:21:20,860 Jet tror vi er nødt til, at bruge Døds Blomsten. 783 01:21:20,985 --> 01:21:24,409 Husk, Døds Blomsten Afgiver kun en massiv salve på tæt hold. 784 01:21:24,492 --> 01:21:28,291 - I teorien. - Hvad mener du, "i teorien"? 785 01:21:28,333 --> 01:21:30,421 Når alt kommer til alt, har D.B. aldrig været testet. 786 01:21:30,462 --> 01:21:33,260 Det kan være den overbelaster systemerne. Eller springer skibet i luften. 787 01:21:33,301 --> 01:21:35,974 Hvad er du bekymret for? Teoretisk, skulle vi allerede være døde. 788 01:21:36,099 --> 01:21:38,311 Hmm. Mmm. 789 01:21:38,353 --> 01:21:41,527 - Klargør Døds Blomstens kronblade. - Kontakten er slået til. 790 01:21:55,847 --> 01:21:58,018 Affyr ikke D.B., før vi er inden for rækkevidde. 791 01:21:58,185 --> 01:22:00,690 Brug dine lasere, indtil jeg giver signal. 792 01:22:00,815 --> 01:22:03,321 Husk... Jeg er blevet rekrutteret af Star League... 793 01:22:03,446 --> 01:22:05,617 til at beskytte grænsen. 794 01:22:05,658 --> 01:22:09,249 Er du klar? Så er det nu. Lad os komme i gang. 795 01:22:09,291 --> 01:22:12,089 Angrib! 796 01:22:40,603 --> 01:22:43,192 På din højre side! 797 01:22:43,234 --> 01:22:46,157 Din venstre! 798 01:22:46,240 --> 01:22:49,371 Undvig! 799 01:22:51,375 --> 01:22:53,922 Energi cellerne er næsten flade! Vi har brug for tid, til at genoplade! 800 01:22:56,010 --> 01:22:59,349 Laser kraft aftager! 801 01:23:06,363 --> 01:23:09,621 Grig, mine våben er nede! Skal jeg gøre det? 802 01:23:09,704 --> 01:23:13,921 Rolig, vent til de alle, er indenfor Døds Blomstens rækkevidde. 803 01:23:22,563 --> 01:23:24,526 Fyr! 804 01:23:57,133 --> 01:24:01,349 - Vi gjorde det. - Ja, vi gjorde. Gjorde vi ikke? 805 01:24:05,107 --> 01:24:06,986 Kommando skibet! 806 01:24:07,153 --> 01:24:10,367 Vores våben er nede. De er ved at blive repareret. 807 01:24:10,409 --> 01:24:14,125 Glem våbnene! Vædrings fart! 808 01:24:22,183 --> 01:24:25,607 Grig, vi mangler kraft! Døds Blomsten brugte alt strømmen. 809 01:24:25,732 --> 01:24:29,740 Jeg arbejder på det. Jeg prøver at ram booste. 810 01:24:32,829 --> 01:24:36,044 Alt hvad vi har tilbage er life support strøm! 811 01:24:42,098 --> 01:24:45,855 Grig! 812 01:24:49,947 --> 01:24:53,120 All right! 813 01:24:58,840 --> 01:25:02,681 Våbnene tændt! målet nu! Fyr. Fyr! 814 01:25:25,060 --> 01:25:27,439 Beskadigelses rapport! 815 01:25:27,481 --> 01:25:31,698 Styre systemet er nede. Hjælpe styringen er nede. 816 01:25:31,740 --> 01:25:35,497 Omdiriger! Omdiriger! 817 01:25:35,623 --> 01:25:39,505 Roret virker ikke! vi er låst fast i månens tyngdekraft! 818 01:25:39,546 --> 01:25:42,302 Hvad skal vi gøre? 819 01:25:43,471 --> 01:25:46,269 Vi dør. 820 01:25:56,665 --> 01:25:58,669 Yahoo! 821 01:26:07,687 --> 01:26:10,609 På vegne af Star League og beboerne på Rylos... 822 01:26:10,818 --> 01:26:14,033 Lykønsker jeg din med din strålende sejer. 823 01:26:14,200 --> 01:26:16,120 Tak skal du have. Tak. 824 01:26:16,246 --> 01:26:19,377 Men som du ved er grænsen nede... 825 01:26:19,461 --> 01:26:22,759 Xur slap væk, og der er stadig fare. 826 01:26:22,884 --> 01:26:24,846 Så jeg tænkte om du ville blive... 827 01:26:25,013 --> 01:26:27,518 og genopbygge Starfighter Legionen? 828 01:26:27,560 --> 01:26:29,564 Vent lige lidt. 829 01:26:29,606 --> 01:26:32,487 Genopbygge Legionen? Ja. 830 01:26:32,570 --> 01:26:37,789 Du vil selvfølgelig få hjælp af en gammel ven. 831 01:26:37,830 --> 01:26:40,044 En gammel ven? Hvem? 832 01:26:55,658 --> 01:26:58,247 Centauri! Jeg troede at du var død! 833 01:26:58,372 --> 01:27:02,380 Mig, dø. Og gå glip af alt det spændende? Åh, nej. 834 01:27:02,422 --> 01:27:06,556 Jeg var bare i dvale, mens min krop reparerede sig selv. 835 01:27:06,723 --> 01:27:11,231 Det er nok at sige at du er på Rylos. Hold om med at tænke, som et menneske. 836 01:27:11,314 --> 01:27:15,114 Det er lektion nr. et. Og, lektion nr. to... 837 01:27:15,281 --> 01:27:19,289 Du har gang i en god ting her. bliv ved med at smile. 838 01:27:19,457 --> 01:27:22,880 Lektion nr. tre... Stol altid på Centauri. 839 01:27:27,431 --> 01:27:29,560 Alex, de elsker dig! 840 01:27:33,651 --> 01:27:38,118 Ser du, alle beboere på Rylos står bag dig. 841 01:27:38,160 --> 01:27:41,918 Du er nød til at blive, Alex! Du bliver da, ikke? 842 01:27:41,959 --> 01:27:44,799 Selvfølgelig bliver han. 843 01:27:44,840 --> 01:27:49,475 Det er meget beroligende, Centauri. Grig, jeg efterlader dig i dygtige hænder. 844 01:27:51,521 --> 01:27:54,151 Jeg bliver. 845 01:28:05,424 --> 01:28:08,848 Alex! Alex! 846 01:28:22,374 --> 01:28:26,842 Hilsner... Hilsner, Starfighter. 847 01:28:26,925 --> 01:28:29,723 Bunny, har du set Alex? Det kan jeg ikke sige jeg har. 848 01:28:29,890 --> 01:28:34,231 Så, spørg Maggie. Hun ved hvor han er Hun var sammen med ham. 849 01:28:34,356 --> 01:28:36,612 Maggie, hvor er Alex? 850 01:28:36,779 --> 01:28:38,824 Year, hvor er min bil? Hvor er din kæreste? 851 01:28:38,866 --> 01:28:43,041 Mrs. Rogan, angående Alex Forstår du han er... 852 01:28:44,878 --> 01:28:47,299 - Hvad er det? Hvad sker der? - Jeg ved det ikke. 853 01:29:09,594 --> 01:29:11,640 Åh, min Gud! 854 01:29:13,060 --> 01:29:16,483 What! All right! Vi bliver invaderet! 855 01:29:44,247 --> 01:29:46,836 Maggie. 856 01:29:46,920 --> 01:29:48,882 Maggie. 857 01:30:50,464 --> 01:30:53,553 Alex? Hej, Maggs. 858 01:30:54,680 --> 01:30:58,981 Alex, er det dig? 859 01:30:59,148 --> 01:31:01,987 Jeg mener, er det virkeligt dig? 860 01:31:05,954 --> 01:31:09,043 Se! 861 01:31:09,085 --> 01:31:11,547 Min Gud. 862 01:31:11,589 --> 01:31:13,551 Det er dig. 863 01:31:13,636 --> 01:31:16,057 Det er Alex! Alex! 864 01:31:16,182 --> 01:31:19,522 Alex, Hvad sker der her? Hvad er det for en ting? 865 01:31:25,367 --> 01:31:29,125 Er det et rumskib? 866 01:31:29,250 --> 01:31:32,549 Jeg ved ikke hvad der er galt med ham. Jeg forstår det ikke. 867 01:31:32,632 --> 01:31:35,763 Det er så mærkeligt! Vent. Stop. Stop. Alle sammen. 868 01:31:35,888 --> 01:31:38,978 Alex, hvad er alt det her? 869 01:31:41,232 --> 01:31:43,571 Jeg, øh... Jeg har været på en anden planet, Mor. 870 01:31:43,738 --> 01:31:47,746 En anden planet? Hvem var det der hjalp med at lave min antenne? 871 01:31:47,871 --> 01:31:50,167 Hvem stjal min bil? Og klippede strømmen? 872 01:31:50,335 --> 01:31:54,217 Og ødelagde mit komfur? Øh, det var...Det var en beta enhed. 873 01:31:54,384 --> 01:31:56,805 Beta enhed? En robot. 874 01:31:56,847 --> 01:31:58,976 Robot? Hvad Fan... Kom nu! 875 01:31:59,018 --> 01:32:01,607 Et monster! 876 01:32:01,690 --> 01:32:06,617 Et monster! Hah! 877 01:32:06,659 --> 01:32:10,792 Han har kæder på. All right! Det er et rumvæsen! 878 01:32:10,875 --> 01:32:14,341 Åh, nej, vent!. Bedste, tag geværet væk. Hvad er der galt med dig? 879 01:32:14,383 --> 01:32:17,305 Dette er min ven Grig. I skal alle møde min ven her. 880 01:32:17,347 --> 01:32:20,938 laver du fis med os? Grig, dette er Mrs. Boone. 881 01:32:22,148 --> 01:32:24,611 - Goddag. - Goddag. 882 01:32:24,653 --> 01:32:26,950 Og, øh, dette er Elvira. Mig en glæde. 883 01:32:26,991 --> 01:32:29,705 Også mig. Hvordan har du det? Jeg har det fint. 884 01:32:29,831 --> 01:32:32,544 - Og det her er bedste. - Hvordan har du det? 885 01:32:32,585 --> 01:32:34,589 Hvordan har du det? 886 01:32:34,631 --> 01:32:36,970 - Og dette her er Otis. - En fornøjelse. 887 01:32:37,137 --> 01:32:40,560 Enhver ven af Alex... 888 01:32:40,644 --> 01:32:43,817 Og, det her er Maggie. 889 01:32:43,984 --> 01:32:46,113 Én meget stor fornøjelse. 890 01:32:46,280 --> 01:32:48,242 Hej. 891 01:32:51,541 --> 01:32:54,421 Du må være Louis! 892 01:32:56,718 --> 01:32:59,306 Jeg har hørt gode ting om dig. 893 01:32:59,474 --> 01:33:02,145 Hørte i det fjolser? Jer er berømt. 894 01:33:03,992 --> 01:33:06,821 Og, det her er min Mor. 895 01:33:09,702 --> 01:33:12,833 Du bør være stolt, over Alex, Mrs. Rogan. 896 01:33:12,875 --> 01:33:15,756 I bør alle være stolte af ham. Han reddede Star League... 897 01:33:15,798 --> 01:33:18,553 og hunderedevis af andre verdener, inklusive Jorden. 898 01:33:18,720 --> 01:33:21,684 - åh, for himmelens skyld! - Åh, min Gud! 899 01:33:23,772 --> 01:33:25,984 Vi skal afsted, Alex. 900 01:33:26,069 --> 01:33:28,990 - Alex? - Jeg er nødt til det Mor. 901 01:33:29,117 --> 01:33:32,623 - De har brug for mig der oppe. - Jeg vidste du ville rejse en dag... 902 01:33:32,748 --> 01:33:35,170 men jeg havde ikke regnet med det her. 903 01:33:35,254 --> 01:33:37,508 Wow, må jeg komme med, Alex? Må jeg? 904 01:33:37,633 --> 01:33:40,013 Jeg er ked af det, stump. Det er kun nok plads... 905 01:33:40,055 --> 01:33:43,938 Til mig, Grig og Maggie. 906 01:33:43,980 --> 01:33:47,736 - Mig? - Ja. 907 01:33:47,904 --> 01:33:50,742 Alex, jeg... Jeg tror ikke jeg kan... 908 01:33:50,827 --> 01:33:53,331 Kom her. 909 01:33:53,373 --> 01:33:55,544 Hvorfor tror du ellers jeg kom tilbage? 910 01:33:55,669 --> 01:33:58,383 Jamen...Sagde vi ikke at vi altid skulle være sammen? 911 01:33:58,550 --> 01:34:02,141 Jamen, jo... Jeg mener, sammen her eller i byen. 912 01:34:02,183 --> 01:34:04,103 Men... Men der oppe, Alex... 913 01:34:04,187 --> 01:34:07,359 Maggs du er nød til at komme med. Jeg ved ikke hvornår jeg kommer tilbage. 914 01:34:08,905 --> 01:34:10,867 Forstår du ikke? Det her er vores store chance. 915 01:34:10,909 --> 01:34:13,079 Det er lige som Otis siger... 916 01:34:13,205 --> 01:34:16,419 Når det sker skal du gribe fast med begge hænder og holde fast. 917 01:34:19,551 --> 01:34:23,434 Jamen, hvad med bedste, Alex? 918 01:34:26,982 --> 01:34:30,740 Du har ret. Jeg er bange for at tage herfra. 919 01:34:30,782 --> 01:34:32,702 Hvorfor kan du ikke bare blive? 920 01:34:32,828 --> 01:34:36,167 Maggie jeg er nød til at rejse, og jeg vil have dig med mig. 921 01:34:39,591 --> 01:34:43,307 Alex! Skynd dig! 922 01:34:45,964 --> 01:34:49,153 Ja, jeg er nød til at gå. Um... 923 01:34:51,907 --> 01:34:53,995 Farvel. 924 01:34:57,561 --> 01:35:00,175 Alex, vi kan ikke blokere deres radar længere. 925 01:35:00,216 --> 01:35:02,262 okay. Jeg er nødt til at smutte, Mor. 926 01:35:02,345 --> 01:35:04,308 Farvel. Tag det roligt. Farvel, min skat. 927 01:35:04,349 --> 01:35:06,228 Vi ses, alle sammen. 928 01:35:06,312 --> 01:35:08,357 Farvel, Alex! Farvel! 929 01:35:08,399 --> 01:35:12,240 Farvel, Alex. 930 01:35:21,258 --> 01:35:23,304 Alex! 931 01:35:23,513 --> 01:35:26,435 Bedste... 932 01:35:26,477 --> 01:35:30,193 Sørg for at skrive, eller hvad de nu gør, deroppe. 933 01:35:34,894 --> 01:35:37,499 Alex! Vent, Alex! 934 01:35:56,580 --> 01:35:58,417 - Gå tilbage! Kom så! - Farvel! 935 01:35:58,584 --> 01:36:00,421 Hold afstand! Se hvad du laver. 936 01:36:00,546 --> 01:36:04,177 Hold afstand. Hun sparker godt fra sig! 937 01:36:08,312 --> 01:36:10,316 - Prøv at Se ham! - Farvel! 938 01:36:14,407 --> 01:36:19,751 Åh, kom nu. De bliver lykkelige der oppe! Vi ses, Alex. 939 01:36:19,792 --> 01:36:23,300 Vi ses, Alex! 940 01:36:26,933 --> 01:36:29,562 - Vi bliver berømte gør vi ikke, Otis? - Ja, sir! 941 01:36:29,604 --> 01:36:33,278 Hele verden... hele universet... kommer til at kende os! 942 01:36:33,320 --> 01:36:38,205 Stjernelys, stjerneskær... Stedet hvor Alex og Maggie tog afsted til stjernerne. 943 01:36:38,372 --> 01:36:41,211 Louis! Louis! 944 01:36:41,294 --> 01:36:44,760 Hilsner, Starfighter. Du er blevet rekrutteret af Star League... 945 01:36:44,802 --> 01:36:48,600 til at forsvarer grænsen mod Xur og Kodan Armadaen. 946 01:36:56,074 --> 01:36:58,621 Av! 947 01:37:02,622 --> 01:37:12,622 Oversat af Arvid Rettet og tilpasset af Bornholm