1 00:02:39,720 --> 00:02:44,123 London, June 1939 2 00:03:55,120 --> 00:03:59,011 - I think you've got enough. - I want to blow what you think. 3 00:03:59,240 --> 00:04:03,404 You blow what everyone thinks. Also, all of our friends. 4 00:04:03,600 --> 00:04:08,561 I've given you a lot. You should behave better. 5 00:04:08,960 --> 00:04:14,205 You do not own me because we are married. You have only rented me. I go to bed. 6 00:04:14,600 --> 00:04:17,922 I put your jewelry in the safe. 7 00:04:18,120 --> 00:04:23,968 If you still have to flirt with young men, then do it a bit discreet. 8 00:04:39,840 --> 00:04:44,129 - Help me out of the clothes. - I just have to put your stuff in. 9 00:04:57,400 --> 00:04:59,528 Freddie... 10 00:05:01,760 --> 00:05:06,891 - I forgot the cigarettes downstairs. - Heck, Helen. 11 00:05:07,000 --> 00:05:13,406 - I'll just lock your stuff. - Will not you, honey? 12 00:05:30,640 --> 00:05:33,211 Who the hell are you? 13 00:05:43,520 --> 00:05:48,208 Here are your cigarettes. Can we then go to bed? 14 00:05:50,520 --> 00:05:57,722 - Take and go down and read a little. - I'm exhausted. I want to go to bed. 15 00:05:58,440 --> 00:06:00,841 I need a bath. 16 00:06:06,000 --> 00:06:11,723 I could use a bath. Bertie has got central heating. 17 00:06:12,560 --> 00:06:15,404 You sweat like a pig. 18 00:06:15,880 --> 00:06:22,126 How could he become eagerness? He crowds with the Cambridge sled. 19 00:06:22,320 --> 00:06:26,928 He likes Malenkov, Belinsky... He is Stalinist. 20 00:06:27,480 --> 00:06:29,847 Shoot pro-Bolshevik. 21 00:06:30,040 --> 00:06:34,841 He is in favor of the Russians. He is for everything, except England. 22 00:06:37,160 --> 00:06:41,609 I do not get, what Neville is up to. 23 00:06:44,000 --> 00:06:47,561 Chamberlain. "Peace in our time." Ha! 24 00:06:49,080 --> 00:06:53,768 He has given them Austria, and Czechoslovakia. 25 00:06:54,000 --> 00:06:58,449 I'm just taking a bath. Goodnight honey. 26 00:07:24,160 --> 00:07:26,561 Good evening, Mr. Lassiter. 27 00:07:26,640 --> 00:07:29,007 Hello, Nick. 28 00:08:16,880 --> 00:08:20,009 - May I have permission? - Unfortunately no. 29 00:08:20,120 --> 00:08:24,887 It's an American custom to break in. You do not do it here. 30 00:08:28,600 --> 00:08:31,319 Shall we try again? 31 00:08:31,320 --> 00:08:36,008 - Say what you want and go home. - Let's go home. 32 00:08:36,400 --> 00:08:43,363 - Did not she say she's my wife? - disappear or be thrown out 33 00:08:43,760 --> 00:08:47,279 It's alright. She has a weakness for uniforms. 34 00:08:47,280 --> 00:08:51,683 - Her father was admiral. - Your kind of humor is tasteless. 35 00:08:51,880 --> 00:08:55,726 - Come along this road. - Let's be a little civilized. 36 00:08:55,840 --> 00:08:58,571 It will not be long. 37 00:09:02,040 --> 00:09:04,691 As you like. 38 00:09:17,920 --> 00:09:20,879 - I'd like to apologize. - You should too. 39 00:09:20,880 --> 00:09:25,761 - You arrive an hour late. Do you love Sarah? 40 00:09:26,040 --> 00:09:31,040 He was sweet. He invited me to Devon. I felt tempted. 41 00:09:31,160 --> 00:09:34,719 - I arrived at the last minute. - I was dying of starvation. 42 00:09:34,720 --> 00:09:37,399 Does England not put your appetite? 43 00:09:37,400 --> 00:09:40,370 - Jealous? - Envious. 44 00:09:41,320 --> 00:09:47,646 I like you better. You understand to dance with a tired dance partner. 45 00:09:50,160 --> 00:09:54,609 I order a table in the corner and ask them to cook an ox for you. 46 00:09:54,800 --> 00:09:58,439 - No, let's go home. - I thought you were hungry. 47 00:09:58,440 --> 00:10:01,364 We can eat in bed. 48 00:10:33,440 --> 00:10:38,685 I only have one wish. That you leave one cup of coffee for me. 49 00:10:40,440 --> 00:10:43,569 Kidneys - Someday 50 00:10:44,800 --> 00:10:49,488 - you get big and bold. - Maybe bumpy, but not fat. 51 00:10:49,680 --> 00:10:53,321 You are more battered than a football player. 52 00:10:53,440 --> 00:10:58,082 Turn around and I turn you into a new woman. 53 00:11:13,400 --> 00:11:15,801 Not so hard! 54 00:12:27,160 --> 00:12:30,130 In the car, Lassiter. 55 00:12:49,920 --> 00:12:54,209 Stand up on row. and you farther away. 56 00:12:58,600 --> 00:13:02,279 - I think it's number four. "I'm absolutely sure. 57 00:13:02,280 --> 00:13:06,205 - Speak a bit higher. - Yes, it's him. 58 00:13:06,400 --> 00:13:08,448 It's him. 59 00:13:09,520 --> 00:13:15,482 Good, Rudolf Valentino stays here. In others you can go. 60 00:13:31,160 --> 00:13:35,079 - Do you know what it is? - It's a trap. 61 00:13:35,080 --> 00:13:39,608 That's a trap. Fingerprint, witnesses... 62 00:13:40,440 --> 00:13:44,764 Testimony from the policeman, That arrested you. and a weapon. 63 00:13:44,880 --> 00:13:49,920 You know our attitude to weapons. You stand for 20 years or lifetime. 64 00:13:50,120 --> 00:13:52,805 You just saw it, so you could be sure. 65 00:13:52,920 --> 00:13:57,369 - What have I done? - I have not decided yet. 66 00:13:57,880 --> 00:14:01,965 It is Mr. Breeze. He will explain it. 67 00:14:07,960 --> 00:14:11,328 Good day... Peter Breeze. FBI. 68 00:14:23,040 --> 00:14:25,999 If you cooperate, do you want to go free 69 00:14:26,000 --> 00:14:31,689 Do you work with me, do you get 20 hard years. 70 00:14:43,000 --> 00:14:46,402 Skide Nazi. Fascist Pig! 71 00:14:52,440 --> 00:14:55,887 Helmut Singer, ambassador to England. 72 00:14:56,520 --> 00:14:59,359 When the Germans invaded Czechoslovakia - 73 00:14:59,360 --> 00:15:03,570 - stole the diamonds for 50 million. dollars from the treasury. 74 00:15:03,680 --> 00:15:08,399 They use them to fund espionage in Europe and South America. 75 00:15:08,400 --> 00:15:12,644 They are waiting for a sale of 10 million here in London. 76 00:15:12,880 --> 00:15:16,043 Uncut diamonds. Gems quality. 77 00:15:16,280 --> 00:15:22,003 They arrive on Wednesday in a week and are at the embassy for two days. 78 00:15:22,440 --> 00:15:28,527 If we stop them here in England, we will sink their work in South America. 79 00:15:30,480 --> 00:15:34,326 Tell me the good news, Breeze. 80 00:15:36,360 --> 00:15:39,443 We want you to steal them. 81 00:15:43,560 --> 00:15:48,282 Lassiter, so hard is not. Not for one like you. 82 00:15:48,480 --> 00:15:52,087 We will soon be drawn into the war. You must make a cut. 83 00:15:52,280 --> 00:15:55,329 Would you also make me a patriot? 84 00:15:55,520 --> 00:15:59,650 The safe is on the 3rd floor. They are here on Wednesday. You must! 85 00:15:59,800 --> 00:16:05,443 No, I will not. There are armed people in there. 86 00:16:05,640 --> 00:16:09,281 It is also there in Sing-Sing. 87 00:16:12,520 --> 00:16:17,811 - The prescription laws have ceased. - We can fix that. 88 00:16:50,480 --> 00:16:56,123 Max Hoffer, Gestapo. Security manager. The woman is Kari von Fürsten. 89 00:16:56,280 --> 00:17:00,119 Her father was one of the first industrial magnets in the party. 90 00:17:00,120 --> 00:17:04,569 Her title is the Embassy Attaché, but she is a courier. 91 00:17:04,760 --> 00:17:11,211 She will get the diamonds to Buenos Aires. Now she gets lost in London. 92 00:17:13,720 --> 00:17:18,965 But concentrate on Hoffer. He is skilled and very harsh. 93 00:17:19,160 --> 00:17:23,927 He acts as a bodyguard for her, and maybe love. 94 00:17:27,000 --> 00:17:30,129 Ham you have to pass by. 95 00:17:30,320 --> 00:17:34,041 If they take me, do you put the cavalry in? 96 00:17:34,200 --> 00:17:39,127 Not if it happens at the embassy. It is German territory. 97 00:17:39,280 --> 00:17:43,888 - Then I'll be more fun soon! - Sorry, Lassiter. 98 00:17:44,800 --> 00:17:47,167 Get rid of me. 99 00:19:13,760 --> 00:19:17,048 What does a "hot" Bentley cost? 100 00:19:17,240 --> 00:19:19,322 Hello, Nick? 101 00:19:19,720 --> 00:19:23,008 - What happened? - Nothing. 102 00:19:24,800 --> 00:19:30,443 I like London. I did my job before I arrived. 103 00:19:30,640 --> 00:19:36,727 It's a city after my head. The currents do not carry weapons. 104 00:19:36,880 --> 00:19:41,329 The police chase criminals, but they do not kill them when they catch them. 105 00:19:41,520 --> 00:19:46,811 It's civilized. That was why, I left New York. 106 00:19:47,000 --> 00:19:52,882 Here you can exercise your profession without the risk of knocking the knob. 107 00:19:53,240 --> 00:19:57,689 Do not drive an old car tent by saying that times have changed. 108 00:19:57,880 --> 00:20:00,929 We'll go out and ride a ride, Smoke. 109 00:20:38,120 --> 00:20:41,203 - Where are we going? - Hen to Eddie Lee. 110 00:20:41,400 --> 00:20:46,361 But stop right next to the next red light. 111 00:21:08,120 --> 00:21:11,010 You do not shadow me, right? 112 00:21:11,160 --> 00:21:15,210 "I just fit my job. - You can not come along. 113 00:21:21,760 --> 00:21:23,603 Lassiter! 114 00:21:44,080 --> 00:21:48,130 - Good evening, Mr. Lassiter. - Good evening, Eileen. 115 00:22:29,360 --> 00:22:32,682 Are you trying to pick me for money? 116 00:22:32,840 --> 00:22:37,846 - You can get them again on the roulette. - It's a game for skid runners. 117 00:22:38,440 --> 00:22:41,330 It depends on, what you want to win. 118 00:22:44,280 --> 00:22:49,969 Watch out, Nick. She is a woman of lust. Unusual lusts. 119 00:22:50,080 --> 00:22:52,651 I speak of experience. 120 00:22:52,760 --> 00:22:56,924 You are always so modest. Introduce me to her. 121 00:23:13,200 --> 00:23:15,407 Good evening, Kari. 122 00:23:16,920 --> 00:23:20,288 Nick Lassiter. Kari von Fürsten. 123 00:23:20,480 --> 00:23:25,042 She is from the German embassy. Mr. Lassiter is an American. 124 00:23:25,240 --> 00:23:30,485 "I have always admired diplomats. - Yeah. Why? 125 00:23:31,200 --> 00:23:35,728 - They seduce both friends and enemies. - What are they? 126 00:23:36,840 --> 00:23:41,482 What difference does it make, as long as you have fun 127 00:23:41,720 --> 00:23:45,042 I like men with scars. 128 00:23:47,000 --> 00:23:50,641 Can I have a drink? 129 00:23:55,800 --> 00:23:58,849 Are you always following her? 130 00:23:59,000 --> 00:24:02,402 - Does he always follow you? - Yes. 131 00:24:05,040 --> 00:24:09,170 The owner Eddie Lee... Is he one of your bastards? 132 00:24:09,520 --> 00:24:12,808 - Sometimes. - Is he your friend? 133 00:24:13,240 --> 00:24:16,369 We have a common interest. Money. 134 00:24:16,480 --> 00:24:21,691 It is said that he has murdered people, but he does not want to talk about it. 135 00:24:21,840 --> 00:24:23,799 Not someone I know. 136 00:24:23,800 --> 00:24:28,886 - Have you killed someone? - Tell about Berlin. 137 00:24:30,080 --> 00:24:35,041 To me it's the only city, but Shanghai is equally exciting. 138 00:24:35,960 --> 00:24:38,440 Who killed you? 139 00:24:38,640 --> 00:24:41,689 How exciting? 140 00:24:42,880 --> 00:24:47,010 Amusement Life... Amusement of a special kind. 141 00:24:47,200 --> 00:24:53,207 Women with animals, drugs, little boys. Pleasure and pain. 142 00:24:56,760 --> 00:25:01,084 - Do I choke you? - Has my hair become white? 143 00:25:02,560 --> 00:25:06,610 I think better and better about you. 144 00:25:25,600 --> 00:25:28,843 - What do we have? - Herhenne. 145 00:25:30,240 --> 00:25:33,722 My contact person... Müller. 146 00:25:39,240 --> 00:25:42,239 - Sad. - We should have met each other. 147 00:25:42,240 --> 00:25:45,926 - Who arranged the meeting? - He did. 148 00:25:46,120 --> 00:25:50,523 It suggests, that they knew both of you. 149 00:25:51,960 --> 00:25:56,682 - Maybe. - Maybe...? Up in the ass. 150 00:26:02,360 --> 00:26:07,491 Commissioner Becker takes over the case from now on. 151 00:26:11,640 --> 00:26:15,964 It's too uncomfortable for the fine ones. 152 00:26:21,000 --> 00:26:26,245 A knife. Maybe a styled. It was at least thin. 153 00:26:37,920 --> 00:26:40,526 What now? 154 00:26:41,640 --> 00:26:46,441 Now we do it the hard way. My way. 155 00:27:26,360 --> 00:27:29,284 This is wonderful. 156 00:29:52,520 --> 00:29:55,603 Nicky! Nice to see you. 157 00:29:56,200 --> 00:30:01,240 "I hope you bet a little. - It looked good tonight. 158 00:30:01,440 --> 00:30:05,968 He should be armed to stop a real fighter. 159 00:30:06,120 --> 00:30:10,523 The lady would like to hire him for the rest of the evening. 160 00:30:10,720 --> 00:30:16,090 - Is that what you do now? - I make a friend a favor. 161 00:30:16,240 --> 00:30:20,484 - She is shy. - Yes I can see that. 162 00:30:21,440 --> 00:30:24,159 I do not think, he is very useful. 163 00:30:24,160 --> 00:30:28,768 He is more "light on toe" outside the ring if you understand. 164 00:30:28,960 --> 00:30:31,008 It is a lie! 165 00:30:32,840 --> 00:30:38,165 She is more interested in his ability to endure pain. 166 00:30:38,360 --> 00:30:44,925 - It's not going to go. Unfortunately. - It is okay. See you, Sweeny. 167 00:30:47,160 --> 00:30:51,848 - He said no. - Then you have to drive me home. 168 00:30:54,960 --> 00:30:59,284 - It's a little inconvenient. - Is it? 169 00:31:11,800 --> 00:31:16,761 It's just Max. Say yes, yes. 170 00:31:31,640 --> 00:31:38,205 Only her who-she-end-knows there are more about the bidder. 171 00:31:38,760 --> 00:31:43,322 Men like you always have mistresses. 172 00:31:43,480 --> 00:31:47,804 That's what makes you interesting. Call me. 173 00:31:48,000 --> 00:31:53,530 "But do not wait too long. - I'm just amazed. 174 00:31:53,720 --> 00:31:56,883 Then eat a steak first. 175 00:32:27,320 --> 00:32:31,723 It's not what you think. Nothing happened. 176 00:32:31,920 --> 00:32:36,881 How did you get a lipstick at the ski resort? 177 00:32:38,760 --> 00:32:43,766 Do not lie to me. Everything else but no lies. 178 00:32:43,960 --> 00:32:49,046 If I lie for you, I say so. It is the most honest. 179 00:32:49,720 --> 00:32:54,442 - Do you have more to say? - No, I feel like laughing. 180 00:32:54,600 --> 00:33:00,084 I was guilty would be vital about the same, but I would have better. 181 00:33:00,240 --> 00:33:03,483 - Have a good time. - Sarah, wait. 182 00:33:03,920 --> 00:33:05,763 Will you? 183 00:33:07,960 --> 00:33:14,650 Pardon. You do not understand. They have laid a trap. 184 00:33:14,840 --> 00:33:19,687 - I'm smoking in jail. - Are you trying to scare me? 185 00:33:20,760 --> 00:33:25,800 Scotland Yard wants me to steal diamonds for 10 million. 186 00:33:25,920 --> 00:33:28,400 Otherwise I smoke in prison. 187 00:33:28,600 --> 00:33:32,889 - It is contrary to the law. - The law is for law-abiding citizens. 188 00:33:33,080 --> 00:33:37,483 - We can escape. Rome or Paris. - Sarah, I can not. 189 00:33:39,960 --> 00:33:45,046 What other choice do you have? Do you want to steal them? 190 00:33:47,840 --> 00:33:53,449 Nick, I'll follow you everywhere. But it must happen now. 191 00:33:53,640 --> 00:33:57,201 Please do not ask me anything I can not. 192 00:33:57,360 --> 00:34:01,331 You mean you do not want to. I know you. 193 00:34:01,480 --> 00:34:05,087 You're dreaming about the big coup. 194 00:34:06,720 --> 00:34:09,929 Others have given the cards. I'm just playing them. 195 00:34:10,120 --> 00:34:14,409 You're getting lost with that hand. Goodbye. 196 00:34:24,920 --> 00:34:29,926 Do you know what this reminds me of? That we are sitting here... 197 00:34:30,400 --> 00:34:33,006 Prohibition era. The hijackings are. 198 00:34:33,720 --> 00:34:38,487 As we sat along the country roads outside of New York. 199 00:34:38,800 --> 00:34:43,439 And waited for the Dutch to come with charges from Canada. 200 00:34:43,440 --> 00:34:46,569 - Do you remember that? - Yes. 201 00:34:46,720 --> 00:34:50,279 I was still young enough to think it was fun. 202 00:34:50,280 --> 00:34:52,647 It was fun. 203 00:34:54,360 --> 00:34:59,321 We have been sitting here for an hour. Why is the guy from the FBI so important? 204 00:34:59,480 --> 00:35:06,045 I have to talk to him. Breeze has a couple of holes to be filled out. 205 00:35:06,200 --> 00:35:09,682 - Give me one. - I thought you were stopped. 206 00:35:10,480 --> 00:35:12,801 I was too. 207 00:35:20,560 --> 00:35:22,927 Who is it? 208 00:35:44,400 --> 00:35:48,121 - He does not look nice. - No. 209 00:38:08,000 --> 00:38:14,645 - I do not know what to say. - I should have let him kill you. 210 00:38:16,840 --> 00:38:23,405 He helped you. Do not rain, he'll do it again. 211 00:38:38,040 --> 00:38:43,524 My home. My home for hell. Do not come home to me! 212 00:38:47,680 --> 00:38:50,445 Should I call someone? 213 00:38:50,680 --> 00:38:54,810 No. Just eat the breakfast done. It will be all right. 214 00:39:03,240 --> 00:39:07,962 - I'm off, Becker. - Not before I give you permission. 215 00:39:08,160 --> 00:39:11,243 - They tried to kill Breeze. - But it failed. 216 00:39:11,440 --> 00:39:14,887 We write that there was a gas explosion. 217 00:39:15,040 --> 00:39:20,444 - Murder attempts are in violation of the law. - You should not teach me about the law. 218 00:39:22,080 --> 00:39:27,120 It's too thick. You know where money- the closet is and leads me to Mata Hari. 219 00:39:27,280 --> 00:39:32,923 The information is only available if you have someone in the circle. 220 00:39:33,400 --> 00:39:37,485 - We had one in there. - They did not kill him? 221 00:39:38,600 --> 00:39:43,208 If it was easy, could my wife do it 222 00:40:27,480 --> 00:40:32,088 - Locks do not show thieves. - I'm not leaving. 223 00:40:34,200 --> 00:40:37,044 I want you to come along. 224 00:40:37,280 --> 00:40:42,002 - What happened? - I'm done here. It is over. 225 00:40:45,440 --> 00:40:49,843 Are you sure? You will not regret it? 226 00:40:51,080 --> 00:40:53,731 I will try to stop. 227 00:41:13,800 --> 00:41:16,399 - Paris. - Milano. 228 00:41:16,400 --> 00:41:19,119 - Rome. - Venice. 229 00:41:19,120 --> 00:41:22,329 - Istanbul. - Istanbul? No. 230 00:41:23,280 --> 00:41:28,571 - Is it really that easy? "The most important thing I'm dealing with. 231 00:41:28,760 --> 00:41:31,081 I like that. 232 00:41:31,840 --> 00:41:35,890 Why do you always do that? You always eat my food. 233 00:41:36,200 --> 00:41:40,039 - I like it better. Why did you not order chicken? 234 00:41:40,040 --> 00:41:44,011 - I wanted veal. - You ordered it. 235 00:41:44,240 --> 00:41:47,084 Now I can get both. 236 00:41:47,240 --> 00:41:50,323 Folkestone in ten minutes. 237 00:41:50,560 --> 00:41:55,805 "We can have dinner in Paris. - Paris. I will eat like a pig. 238 00:42:04,920 --> 00:42:07,161 Maybe not. 239 00:42:08,360 --> 00:42:11,967 - I am impressed. - That is the point. 240 00:42:12,120 --> 00:42:16,887 Sarah, it's Commissioner Becker, as I have said so much about. 241 00:42:19,320 --> 00:42:21,800 I'll have a speech. 242 00:42:22,080 --> 00:42:26,369 There may be three things. All three things will benefit me. 243 00:42:26,560 --> 00:42:33,045 1) You take the diamonds and I get praise for something the others could not. 244 00:42:33,200 --> 00:42:37,410 2) You enter and they kill you. It suits me fine. 245 00:42:37,520 --> 00:42:43,687 3) You do not go in there. Then I make sure you get 20 years or a lifetime. 246 00:42:43,880 --> 00:42:48,124 And you grow old in a cage. It suits me really well. 247 00:42:48,320 --> 00:42:53,281 The best thing for you is to cut the diamonds. Today is Monday. 248 00:42:53,480 --> 00:42:56,370 The diamonds come on Wednesday. 249 00:42:56,560 --> 00:43:01,805 If I do not have them on friday, I knock you. 250 00:43:04,720 --> 00:43:09,965 Come honey. Always a pleasure, gentlemen. 251 00:43:11,440 --> 00:43:17,004 Forget about stopping, before we are back in London. 252 00:43:17,760 --> 00:43:23,483 You do not trust people. A very unappealing feature. 253 00:43:31,360 --> 00:43:36,127 - You really hate him. Why? - He's a thief. 254 00:43:36,280 --> 00:43:41,525 - There are many thieves. - What are you? FBI. What is it? 255 00:43:41,880 --> 00:43:46,602 I'm streaming. I'm not easy to lace. 256 00:43:46,760 --> 00:43:50,367 I do not forgive. I do not forget. 257 00:43:50,560 --> 00:43:53,799 Cream Fiesta there is a thief. 258 00:43:53,800 --> 00:43:57,521 He is a thief and will always be a thief. 259 00:43:57,640 --> 00:44:01,519 - But not in my district. - We beat a deal with him. 260 00:44:01,520 --> 00:44:06,208 Do not be so childish now. I hold 20 against 1 that the Germans kill him. 261 00:44:06,720 --> 00:44:11,720 Maybe. But if he drops out and abides by the agreement - 262 00:44:11,760 --> 00:44:15,439 - Do you put him in prison anyway? 263 00:44:15,440 --> 00:44:18,011 Of course. There he belongs at home. 264 00:45:41,440 --> 00:45:44,410 Move it there! 265 00:46:21,960 --> 00:46:24,691 Where did it happen? 266 00:46:39,520 --> 00:46:44,401 Nick, the rumors go. The power has evidence against you. 267 00:46:44,640 --> 00:46:50,363 - He has tried before. I'm here. - It is said that you are "hot". 268 00:46:53,520 --> 00:46:58,686 Would diamonds drop 10 million to cool me down? 269 00:47:02,120 --> 00:47:07,729 Dollars? It will be hard to sell. 270 00:47:09,440 --> 00:47:14,401 I will not be able to give more than 15 cents per dollar. 271 00:47:17,120 --> 00:47:22,445 Everyone else tries to exploit me. Why would you be different? 272 00:47:22,560 --> 00:47:27,361 The stones are uninvolved, they can not be traced and have no owner. 273 00:47:27,560 --> 00:47:31,406 When the war comes, are they worth more than gold? 274 00:47:33,000 --> 00:47:34,684 60th 275 00:47:36,080 --> 00:47:37,684 20th 276 00:47:38,960 --> 00:47:40,644 40th 277 00:47:43,680 --> 00:47:45,444 Top. 278 00:47:52,080 --> 00:47:56,439 Have the money ready. It will be tomorrow or the day after tomorrow. 279 00:47:56,440 --> 00:48:00,604 It must go fast. There will be no thepause. 280 00:49:07,840 --> 00:49:11,367 It only lasts a little bit. Stand still. 281 00:49:11,560 --> 00:49:16,043 - No, I want to go home. - I'll buy an ice cream for you afterwards. 282 00:49:16,240 --> 00:49:19,050 No, I do not want one. 283 00:49:20,480 --> 00:49:24,565 Admits the German culture, Mr. Lassiter? 284 00:49:24,720 --> 00:49:30,648 Where I come from, we appreciate it a bit more simple. 285 00:49:31,600 --> 00:49:33,967 Like Mickey Mouse...? 286 00:49:36,440 --> 00:49:40,161 - Is Kari here? - No, she's at the consulate. 287 00:49:51,480 --> 00:49:53,608 Stop him! 288 00:50:10,840 --> 00:50:14,925 Do not touch him. He is only a child. 289 00:50:22,320 --> 00:50:25,608 You should have shot him Max. 290 00:50:25,800 --> 00:50:31,443 Max only shoot big boys. Have you got a steak today? 291 00:50:31,640 --> 00:50:36,282 - Are you going to hunt? - kill The birds are driven out. 292 00:50:36,400 --> 00:50:40,724 Why then shoot them? - Do not you like killing birds? 293 00:50:40,880 --> 00:50:44,487 Yes, with a club, while someone keeps them. 294 00:50:44,680 --> 00:50:49,208 Why dont you go? We'll probably find a club for you. 295 00:50:49,360 --> 00:50:53,285 Do you just take it. See you when you come back. 296 00:50:54,480 --> 00:50:58,519 Max has begun to think of you. You made him smile. 297 00:50:58,520 --> 00:51:00,807 I can see that. 298 00:51:06,760 --> 00:51:11,209 Who is Nick Lassiter? Why is he here? 299 00:51:29,880 --> 00:51:33,885 Do you have a cigarette? - You promised your mother something. 300 00:51:42,600 --> 00:51:48,050 - the pearl - I understand why you do this. 301 00:51:49,320 --> 00:51:50,526 How did it look? 302 00:51:50,640 --> 00:51:54,599 A guard on the stairs behind a very solid handrail. 303 00:51:54,600 --> 00:51:58,239 - The doorways are locked. - Everyone is armed. 304 00:51:58,240 --> 00:52:02,802 There were alarms on two windows and iron straps everywhere. 305 00:52:03,000 --> 00:52:07,483 Let's drive. What else? Tell exactly what you saw. 306 00:52:30,680 --> 00:52:35,322 I managed to make the bumper fit. 307 00:52:37,560 --> 00:52:39,722 Hello Nick. 308 00:52:41,480 --> 00:52:45,451 Good day, Breeze. You look good. 309 00:52:46,000 --> 00:52:50,279 - Do you remember Peter Breeze? - Yes, I know who it is. 310 00:52:50,280 --> 00:52:56,162 - Do you enjoy knocking an innocent? He has not been caught yet. 311 00:52:59,040 --> 00:53:04,040 - Does he smoke in, they kill him. - Is it successful, he can save thousands. 312 00:53:04,160 --> 00:53:07,479 You can not force anyone to put life at risk - 313 00:53:07,480 --> 00:53:11,639 - and then pat on his back, because you have created a hero. 314 00:53:11,640 --> 00:53:16,168 - How about saving them yourself? - Breeze just does his job. 315 00:53:16,440 --> 00:53:19,205 We give him full support. 316 00:53:19,920 --> 00:53:24,528 Why did not I fall for a hat maker? 317 00:53:33,280 --> 00:53:38,280 You have many nice cars here. They must have had a fortune. 318 00:53:39,120 --> 00:53:41,885 No, they are stolen. 319 00:53:48,400 --> 00:53:51,679 I regret, that Miss Wells became so upset. 320 00:53:51,680 --> 00:53:56,239 - Yes, let's cancel it all. - Do not laugh with me. 321 00:53:56,240 --> 00:53:59,479 It may sound ridiculous, but many people's lives depend on you. 322 00:53:59,480 --> 00:54:04,168 There will be war, and the United States is included in it. 323 00:54:04,320 --> 00:54:09,565 It's your country, and I think you're more up to it than you pretend. 324 00:54:09,720 --> 00:54:12,883 I will ask you not to shut up again. 325 00:54:13,080 --> 00:54:17,688 Becker just looks for a pretext to cheer you inside. 326 00:54:17,880 --> 00:54:21,599 He has a pretext, and he will use that. 327 00:54:21,600 --> 00:54:25,119 He bows me in, no matter what i do. 328 00:54:25,120 --> 00:54:31,401 And you have nothing to say, because it will also hurt you. 329 00:55:44,640 --> 00:55:48,611 Good evening, beloved. What a pleasant surprise. 330 00:55:48,720 --> 00:55:51,439 - Do I have to make you company? - No. 331 00:55:51,440 --> 00:55:56,319 - Ask her to disappear. - Do not believe you lose him. 332 00:55:56,320 --> 00:55:59,559 You spoil the fun, if we do not have to fight. 333 00:55:59,560 --> 00:56:04,239 I'm not here for more myself. Get her away 334 00:56:04,240 --> 00:56:08,848 I refuse to sit here with her. 335 00:56:09,000 --> 00:56:13,050 - Do not put pressure on me. - Skiderik. 336 00:56:13,680 --> 00:56:15,842 Do not touch me! 337 00:56:20,000 --> 00:56:22,759 Pray your teeth together. I need her. 338 00:56:22,760 --> 00:56:27,199 I do not want to help you get in her bed. 339 00:56:27,200 --> 00:56:31,119 You can not afford that. Make a choice. 340 00:56:31,120 --> 00:56:35,439 DIY. I have no more time. It must be tonight. 341 00:56:35,440 --> 00:56:38,728 Stay away from me. 342 00:56:50,160 --> 00:56:55,121 What a sweet little fr?ulein. - Let's go. 343 00:57:38,200 --> 00:57:41,010 Scotland Yard. 344 00:58:04,560 --> 00:58:07,609 Entertain me, Nick. Just a little. 345 01:02:09,880 --> 01:02:13,965 She must have been good. You were in there for quite a while. 346 01:02:16,360 --> 01:02:21,002 You had the right information, but that was the wrong safe. 347 01:02:21,360 --> 01:02:24,807 - Give me the diamonds. - There was only her jewelry in it. 348 01:02:25,000 --> 01:02:27,526 Out! Body Search him! 349 01:02:34,200 --> 01:02:38,489 If you are bluffing, is this your last day in freedom. 350 01:02:38,640 --> 01:02:43,043 You watched it. I do not know, where the other safe is 351 01:02:43,160 --> 01:02:46,846 Sorry for you, for coming in again tonight. 352 01:02:47,080 --> 01:02:51,483 - Should I knock on all doors? - You're the thief. Figure it out yourself. 353 01:02:51,680 --> 01:02:57,562 But if you do not find the diamonds, do not come out. 354 01:03:33,320 --> 01:03:35,163 Fine. 355 01:03:41,960 --> 01:03:44,566 10 minute break. 356 01:03:55,760 --> 01:04:00,322 It is Commissioner Becker. Superman Allyce. 357 01:04:01,240 --> 01:04:03,686 Yes Yes. Thanks, Breeze. 358 01:04:04,960 --> 01:04:08,681 I want to know everything, what Lassiter has told you. 359 01:04:09,360 --> 01:04:13,359 Like all men, he only says that, he wants me to hear 360 01:04:13,360 --> 01:04:18,491 - I'm talking about his plans. - I'll blow what you're talking about. 361 01:04:20,280 --> 01:04:24,842 You just started. I'll say when you're done. 362 01:04:26,120 --> 01:04:31,001 - Take it easy. - A word to, and Allyce removes you. 363 01:04:34,120 --> 01:04:37,442 Lassiter looks too happy. Why? 364 01:04:39,360 --> 01:04:43,729 - I do not know. - Gu, you do that. 365 01:04:43,920 --> 01:04:48,159 Why do not you say that? He humbled you in the presence of others. 366 01:04:48,160 --> 01:04:52,484 He pondered you to them all. 367 01:04:53,920 --> 01:04:58,847 - It does not matter. - Listen up. Such is the country. 368 01:04:59,000 --> 01:05:02,999 Do I get him without problems, he smokes in prison. 369 01:05:03,000 --> 01:05:08,450 If I'm going to lead, I'll kill him when I find him. 370 01:05:14,840 --> 01:05:19,926 He is looking for a heels that can allocate all the 10 million. 371 01:05:46,560 --> 01:05:50,610 - Can we talk together? - Do we have anything to talk about? 372 01:06:08,000 --> 01:06:12,210 - Where should I put it? - On the kitchen table. 373 01:06:12,800 --> 01:06:17,203 It did not succeed. I'll try again tonight. 374 01:06:17,400 --> 01:06:22,247 As you ride, you lie. Or was it a bad metaphor? 375 01:06:22,440 --> 01:06:27,002 - It lacks indulgence. - I do not care much about that. 376 01:06:28,080 --> 01:06:31,243 I know, how to handle becker 377 01:06:31,640 --> 01:06:35,599 Becker got me. I told, that you were looking for a heels. 378 01:06:35,600 --> 01:06:38,479 He never finds him. 379 01:06:38,480 --> 01:06:42,239 I do not know how long I've had those boxes standing here. 380 01:06:42,240 --> 01:06:47,610 The next time I packed them out we would live together forever. 381 01:06:47,800 --> 01:06:52,408 - It will be OK. I can handle it. No, they're killing you. 382 01:06:53,320 --> 01:07:00,044 If I can do it tonight, it does not matter without you. 383 01:07:04,800 --> 01:07:09,328 It must go fast. I only have time for one phone call. 384 01:07:15,480 --> 01:07:18,848 Can I talk to Commissioner Becker? 385 01:07:31,400 --> 01:07:34,643 Captain Hoffer from the German Embassy. 386 01:07:34,800 --> 01:07:39,567 - I was told. "I want to know something about Lassiter. 387 01:07:40,560 --> 01:07:45,726 I've seen you together. I have researched a little. 388 01:07:48,800 --> 01:07:53,761 "We have been friends for many years. - It's very worth it to me. 389 01:07:55,840 --> 01:08:01,688 Much, I hope. I only indicate my friends for a good payment. 390 01:08:25,760 --> 01:08:27,808 Pardon. 391 01:08:30,600 --> 01:08:33,206 What a place. 392 01:08:35,600 --> 01:08:39,400 How much did you earn last year? 393 01:08:40,080 --> 01:08:44,608 Do you know what I served? $ 3123. 394 01:08:45,080 --> 01:08:48,641 And you? Ten times as much. Surely more. 395 01:08:48,800 --> 01:08:54,125 - Stop. You do not mind it. - I just asked. 396 01:08:54,600 --> 01:08:59,766 No, you thought. Do not. You're just in trouble. 397 01:08:59,960 --> 01:09:02,930 I might not mind that. 398 01:09:03,120 --> 01:09:08,650 - Breeze, remember, you're power. - It's a job and not a religion. 399 01:09:15,320 --> 01:09:19,530 - When will you meet her? - Soon. 400 01:09:19,840 --> 01:09:24,199 Do you think it goes so easy? Does she not shut you in tonight? 401 01:09:24,200 --> 01:09:29,286 Or you start to scare... Maybe she has a headache. 402 01:09:35,880 --> 01:09:38,281 Yes you are right. 403 01:09:41,560 --> 01:09:45,087 - Have a drink. - Good idea. 404 01:10:04,960 --> 01:10:07,122 Lassiter...? 405 01:12:11,360 --> 01:12:13,249 Come on. 406 01:12:13,360 --> 01:12:18,571 You did not think we would get out of here, right? 407 01:12:26,960 --> 01:12:30,646 Breeze, we have a lot we must reach. 408 01:12:30,920 --> 01:12:34,970 It will not be easier, that we are waiting. 409 01:12:35,560 --> 01:12:38,370 What do you mean? 410 01:12:38,640 --> 01:12:43,567 Hoffer must have spoken to Kari. She knows that too. 411 01:12:43,760 --> 01:12:46,161 She's waiting for you. 412 01:12:46,360 --> 01:12:50,206 When I do not call the front door, she stops waiting. 413 01:12:50,360 --> 01:12:54,684 - There is no other way in. - Yes, but it's not that easy. 414 01:12:54,880 --> 01:12:59,886 I bleed the operation. I say to Becker that it's impossible. 415 01:13:00,040 --> 01:13:05,968 No! I'll do it There is a possibility. 416 01:13:07,400 --> 01:13:13,248 Call the smoke Ask him to come here as I change. Are you following? 417 01:13:30,640 --> 01:13:33,484 Then we are here. Embassy street. 418 01:13:34,800 --> 01:13:39,681 - I think we should blow it off. - Do not. It is too late. 419 01:13:39,960 --> 01:13:43,760 I've never done anything like that before. 420 01:13:45,200 --> 01:13:48,124 I do not have either. 421 01:13:54,120 --> 01:13:59,763 If I'm not out in 20 minutes, I will not get out. 422 01:14:10,560 --> 01:14:15,600 Close the lid. Your boss is in the back seat. 423 01:14:20,280 --> 01:14:25,320 He has drunk too much. Snaps. He is canonous. 424 01:15:28,320 --> 01:15:31,210 Sleep 425 01:15:33,200 --> 01:15:35,441 Heil Hitler. 426 01:22:43,480 --> 01:22:46,290 What happens? 427 01:22:51,840 --> 01:22:54,844 Do not breeze, Breeze. 428 01:22:59,000 --> 01:23:01,924 Lassiter, you did it. 429 01:23:03,880 --> 01:23:07,566 Becker is on the other side of the street. 430 01:23:08,800 --> 01:23:11,644 What will you do about it? 431 01:23:15,760 --> 01:23:18,161 I do not know. 432 01:23:18,640 --> 01:23:22,645 - Did you get them? - That's why I went to town. 433 01:23:22,920 --> 01:23:29,565 I have diamonds, the Germans do not have them. That's what you wanted. 434 01:23:49,560 --> 01:23:51,927 Stop him! 435 01:24:14,440 --> 01:24:19,844 It's not over, Breeze. It's just been harder. 436 01:25:15,600 --> 01:25:19,924 He has been softened. He fetches the girl. 437 01:25:20,280 --> 01:25:22,601 The foolish fool. 438 01:25:45,920 --> 01:25:48,446 He is not coming. 439 01:25:51,200 --> 01:25:55,967 What do you think? That he could not get a taxi? 440 01:25:56,160 --> 01:25:59,403 He fooled us both. 441 01:26:00,560 --> 01:26:05,407 He had you like bait, and I smoke it. 442 01:26:06,640 --> 01:26:08,881 Help me. 443 01:26:10,320 --> 01:26:14,211 You know who his heels are. 444 01:26:16,880 --> 01:26:19,042 Help me. 445 01:27:13,080 --> 01:27:18,120 Nick, it's all there. Should I not see some stones? 446 01:27:23,520 --> 01:27:26,967 It is fine. I am leaving now. 447 01:27:29,280 --> 01:27:34,844 Take some fish It's free. I have just retired. 448 01:29:11,400 --> 01:29:14,131 Allyce, drive outside. 449 01:30:32,680 --> 01:30:37,720 What should I do? Hang on and ask them to hand over the thief? 450 01:30:37,960 --> 01:30:41,123 It is over. He is dead. 451 01:31:18,160 --> 01:31:22,006 I'm sorry. I did not know it. 452 01:31:23,440 --> 01:31:27,161 Do not blame Nick. He had no choice. 453 01:31:27,280 --> 01:31:33,208 - He did not think he could lose. He was sure he could not. 454 01:31:47,880 --> 01:31:50,281 No. do not shoot! 455 01:32:15,680 --> 01:32:18,251 Hello, fools! 456 01:32:45,400 --> 01:32:48,404 Do you join the team? 457 01:32:48,600 --> 01:32:52,525 No thank you, I'm afraid of high heels.