1
00:02:39,720 --> 00:02:44,123
London, June 1939
2
00:03:55,120 --> 00:03:59,011
- I think you've got enough.
- I want to blow what you think.
3
00:03:59,240 --> 00:04:03,404
You blow what everyone thinks.
Also, all of our friends.
4
00:04:03,600 --> 00:04:08,561
I've given you a lot.
You should behave better.
5
00:04:08,960 --> 00:04:14,205
You do not own me because we are married.
You have only rented me. I go to bed.
6
00:04:14,600 --> 00:04:17,922
I put your jewelry in the safe.
7
00:04:18,120 --> 00:04:23,968
If you still have to flirt with young
men, then do it a bit discreet.
8
00:04:39,840 --> 00:04:44,129
- Help me out of the clothes.
- I just have to put your stuff in.
9
00:04:57,400 --> 00:04:59,528
Freddie...
10
00:05:01,760 --> 00:05:06,891
- I forgot the cigarettes downstairs.
- Heck, Helen.
11
00:05:07,000 --> 00:05:13,406
- I'll just lock your stuff.
- Will not you, honey?
12
00:05:30,640 --> 00:05:33,211
Who the hell are you?
13
00:05:43,520 --> 00:05:48,208
Here are your cigarettes.
Can we then go to bed?
14
00:05:50,520 --> 00:05:57,722
- Take and go down and read a little.
- I'm exhausted. I want to go to bed.
15
00:05:58,440 --> 00:06:00,841
I need a bath.
16
00:06:06,000 --> 00:06:11,723
I could use a bath.
Bertie has got central heating.
17
00:06:12,560 --> 00:06:15,404
You sweat like a pig.
18
00:06:15,880 --> 00:06:22,126
How could he become eagerness? He
crowds with the Cambridge sled.
19
00:06:22,320 --> 00:06:26,928
He likes Malenkov, Belinsky...
He is Stalinist.
20
00:06:27,480 --> 00:06:29,847
Shoot pro-Bolshevik.
21
00:06:30,040 --> 00:06:34,841
He is in favor of the Russians.
He is for everything, except England.
22
00:06:37,160 --> 00:06:41,609
I do not get,
what Neville is up to.
23
00:06:44,000 --> 00:06:47,561
Chamberlain.
"Peace in our time." Ha!
24
00:06:49,080 --> 00:06:53,768
He has given them Austria,
and Czechoslovakia.
25
00:06:54,000 --> 00:06:58,449
I'm just taking a bath.
Goodnight honey.
26
00:07:24,160 --> 00:07:26,561
Good evening, Mr. Lassiter.
27
00:07:26,640 --> 00:07:29,007
Hello, Nick.
28
00:08:16,880 --> 00:08:20,009
- May I have permission?
- Unfortunately no.
29
00:08:20,120 --> 00:08:24,887
It's an American custom to break in.
You do not do it here.
30
00:08:28,600 --> 00:08:31,319
Shall we try again?
31
00:08:31,320 --> 00:08:36,008
- Say what you want and go home.
- Let's go home.
32
00:08:36,400 --> 00:08:43,363
- Did not she say she's my wife?
- disappear or be thrown out
33
00:08:43,760 --> 00:08:47,279
It's alright. She has a
weakness for uniforms.
34
00:08:47,280 --> 00:08:51,683
- Her father was admiral.
- Your kind of humor is tasteless.
35
00:08:51,880 --> 00:08:55,726
- Come along this road.
- Let's be a little civilized.
36
00:08:55,840 --> 00:08:58,571
It will not be long.
37
00:09:02,040 --> 00:09:04,691
As you like.
38
00:09:17,920 --> 00:09:20,879
- I'd like to apologize.
- You should too.
39
00:09:20,880 --> 00:09:25,761
- You arrive an hour late.
Do you love Sarah?
40
00:09:26,040 --> 00:09:31,040
He was sweet. He invited me to
Devon. I felt tempted.
41
00:09:31,160 --> 00:09:34,719
- I arrived at the last minute.
- I was dying of starvation.
42
00:09:34,720 --> 00:09:37,399
Does England not put your appetite?
43
00:09:37,400 --> 00:09:40,370
- Jealous?
- Envious.
44
00:09:41,320 --> 00:09:47,646
I like you better. You understand to
dance with a tired dance partner.
45
00:09:50,160 --> 00:09:54,609
I order a table in the corner and
ask them to cook an ox for you.
46
00:09:54,800 --> 00:09:58,439
- No, let's go home.
- I thought you were hungry.
47
00:09:58,440 --> 00:10:01,364
We can eat in bed.
48
00:10:33,440 --> 00:10:38,685
I only have one wish. That you
leave one cup of coffee for me.
49
00:10:40,440 --> 00:10:43,569
Kidneys
- Someday
50
00:10:44,800 --> 00:10:49,488
- you get big and bold.
- Maybe bumpy, but not fat.
51
00:10:49,680 --> 00:10:53,321
You are more battered
than a football player.
52
00:10:53,440 --> 00:10:58,082
Turn around and I turn
you into a new woman.
53
00:11:13,400 --> 00:11:15,801
Not so hard!
54
00:12:27,160 --> 00:12:30,130
In the car, Lassiter.
55
00:12:49,920 --> 00:12:54,209
Stand up on row.
and you farther away.
56
00:12:58,600 --> 00:13:02,279
- I think it's number four.
"I'm absolutely sure.
57
00:13:02,280 --> 00:13:06,205
- Speak a bit higher.
- Yes, it's him.
58
00:13:06,400 --> 00:13:08,448
It's him.
59
00:13:09,520 --> 00:13:15,482
Good, Rudolf Valentino stays here.
In others you can go.
60
00:13:31,160 --> 00:13:35,079
- Do you know what it is?
- It's a trap.
61
00:13:35,080 --> 00:13:39,608
That's a trap.
Fingerprint, witnesses...
62
00:13:40,440 --> 00:13:44,764
Testimony from the policeman,
That arrested you. and a weapon.
63
00:13:44,880 --> 00:13:49,920
You know our attitude to weapons.
You stand for 20 years or lifetime.
64
00:13:50,120 --> 00:13:52,805
You just saw it,
so you could be sure.
65
00:13:52,920 --> 00:13:57,369
- What have I done?
- I have not decided yet.
66
00:13:57,880 --> 00:14:01,965
It is Mr. Breeze.
He will explain it.
67
00:14:07,960 --> 00:14:11,328
Good day...
Peter Breeze. FBI.
68
00:14:23,040 --> 00:14:25,999
If you cooperate,
do you want to go free
69
00:14:26,000 --> 00:14:31,689
Do you work with me,
do you get 20 hard years.
70
00:14:43,000 --> 00:14:46,402
Skide Nazi. Fascist Pig!
71
00:14:52,440 --> 00:14:55,887
Helmut Singer,
ambassador to England.
72
00:14:56,520 --> 00:14:59,359
When the Germans invaded
Czechoslovakia -
73
00:14:59,360 --> 00:15:03,570
- stole the diamonds for 50 million.
dollars from the treasury.
74
00:15:03,680 --> 00:15:08,399
They use them to fund espionage
in Europe and South America.
75
00:15:08,400 --> 00:15:12,644
They are waiting for a sale
of 10 million here in London.
76
00:15:12,880 --> 00:15:16,043
Uncut diamonds.
Gems quality.
77
00:15:16,280 --> 00:15:22,003
They arrive on Wednesday in a week
and are at the embassy for two days.
78
00:15:22,440 --> 00:15:28,527
If we stop them here in England, we
will sink their work in South America.
79
00:15:30,480 --> 00:15:34,326
Tell me the good news,
Breeze.
80
00:15:36,360 --> 00:15:39,443
We want you to steal them.
81
00:15:43,560 --> 00:15:48,282
Lassiter, so hard is not.
Not for one like you.
82
00:15:48,480 --> 00:15:52,087
We will soon be drawn into the war.
You must make a cut.
83
00:15:52,280 --> 00:15:55,329
Would you also make me a patriot?
84
00:15:55,520 --> 00:15:59,650
The safe is on the 3rd floor.
They are here on Wednesday. You must!
85
00:15:59,800 --> 00:16:05,443
No, I will not. There are
armed people in there.
86
00:16:05,640 --> 00:16:09,281
It is also there in Sing-Sing.
87
00:16:12,520 --> 00:16:17,811
- The prescription laws have ceased.
- We can fix that.
88
00:16:50,480 --> 00:16:56,123
Max Hoffer, Gestapo. Security manager.
The woman is Kari von Fürsten.
89
00:16:56,280 --> 00:17:00,119
Her father was one of the first
industrial magnets in the party.
90
00:17:00,120 --> 00:17:04,569
Her title is the Embassy Attaché,
but she is a courier.
91
00:17:04,760 --> 00:17:11,211
She will get the diamonds to Buenos
Aires. Now she gets lost in London.
92
00:17:13,720 --> 00:17:18,965
But concentrate on Hoffer.
He is skilled and very harsh.
93
00:17:19,160 --> 00:17:23,927
He acts as a bodyguard for her,
and maybe love.
94
00:17:27,000 --> 00:17:30,129
Ham you have to pass by.
95
00:17:30,320 --> 00:17:34,041
If they take me,
do you put the cavalry in?
96
00:17:34,200 --> 00:17:39,127
Not if it happens at the embassy.
It is German territory.
97
00:17:39,280 --> 00:17:43,888
- Then I'll be more fun soon!
- Sorry, Lassiter.
98
00:17:44,800 --> 00:17:47,167
Get rid of me.
99
00:19:13,760 --> 00:19:17,048
What does a "hot" Bentley cost?
100
00:19:17,240 --> 00:19:19,322
Hello, Nick?
101
00:19:19,720 --> 00:19:23,008
- What happened?
- Nothing.
102
00:19:24,800 --> 00:19:30,443
I like London. I did my
job before I arrived.
103
00:19:30,640 --> 00:19:36,727
It's a city after my head.
The currents do not carry weapons.
104
00:19:36,880 --> 00:19:41,329
The police chase criminals, but they
do not kill them when they catch them.
105
00:19:41,520 --> 00:19:46,811
It's civilized. That was why,
I left New York.
106
00:19:47,000 --> 00:19:52,882
Here you can exercise your profession
without the risk of knocking the knob.
107
00:19:53,240 --> 00:19:57,689
Do not drive an old car tent by
saying that times have changed.
108
00:19:57,880 --> 00:20:00,929
We'll go out and ride a ride, Smoke.
109
00:20:38,120 --> 00:20:41,203
- Where are we going?
- Hen to Eddie Lee.
110
00:20:41,400 --> 00:20:46,361
But stop right next to
the next red light.
111
00:21:08,120 --> 00:21:11,010
You do not shadow me, right?
112
00:21:11,160 --> 00:21:15,210
"I just fit my job.
- You can not come along.
113
00:21:21,760 --> 00:21:23,603
Lassiter!
114
00:21:44,080 --> 00:21:48,130
- Good evening, Mr. Lassiter.
- Good evening, Eileen.
115
00:22:29,360 --> 00:22:32,682
Are you trying to pick me for money?
116
00:22:32,840 --> 00:22:37,846
- You can get them again on the roulette.
- It's a game for skid runners.
117
00:22:38,440 --> 00:22:41,330
It depends on,
what you want to win.
118
00:22:44,280 --> 00:22:49,969
Watch out, Nick. She is a woman of lust.
Unusual lusts.
119
00:22:50,080 --> 00:22:52,651
I speak of experience.
120
00:22:52,760 --> 00:22:56,924
You are always so modest.
Introduce me to her.
121
00:23:13,200 --> 00:23:15,407
Good evening, Kari.
122
00:23:16,920 --> 00:23:20,288
Nick Lassiter. Kari von Fürsten.
123
00:23:20,480 --> 00:23:25,042
She is from the German embassy.
Mr. Lassiter is an American.
124
00:23:25,240 --> 00:23:30,485
"I have always admired diplomats.
- Yeah. Why?
125
00:23:31,200 --> 00:23:35,728
- They seduce both friends and enemies.
- What are they?
126
00:23:36,840 --> 00:23:41,482
What difference does it make,
as long as you have fun
127
00:23:41,720 --> 00:23:45,042
I like men with scars.
128
00:23:47,000 --> 00:23:50,641
Can I have a drink?
129
00:23:55,800 --> 00:23:58,849
Are you always following her?
130
00:23:59,000 --> 00:24:02,402
- Does he always follow you?
- Yes.
131
00:24:05,040 --> 00:24:09,170
The owner Eddie Lee...
Is he one of your bastards?
132
00:24:09,520 --> 00:24:12,808
- Sometimes.
- Is he your friend?
133
00:24:13,240 --> 00:24:16,369
We have a common interest.
Money.
134
00:24:16,480 --> 00:24:21,691
It is said that he has murdered people,
but he does not want to talk about it.
135
00:24:21,840 --> 00:24:23,799
Not someone I know.
136
00:24:23,800 --> 00:24:28,886
- Have you killed someone?
- Tell about Berlin.
137
00:24:30,080 --> 00:24:35,041
To me it's the only city, but
Shanghai is equally exciting.
138
00:24:35,960 --> 00:24:38,440
Who killed you?
139
00:24:38,640 --> 00:24:41,689
How exciting?
140
00:24:42,880 --> 00:24:47,010
Amusement Life...
Amusement of a special kind.
141
00:24:47,200 --> 00:24:53,207
Women with animals, drugs, little boys.
Pleasure and pain.
142
00:24:56,760 --> 00:25:01,084
- Do I choke you?
- Has my hair become white?
143
00:25:02,560 --> 00:25:06,610
I think better and
better about you.
144
00:25:25,600 --> 00:25:28,843
- What do we have?
- Herhenne.
145
00:25:30,240 --> 00:25:33,722
My contact person... Müller.
146
00:25:39,240 --> 00:25:42,239
- Sad.
- We should have met each other.
147
00:25:42,240 --> 00:25:45,926
- Who arranged the meeting?
- He did.
148
00:25:46,120 --> 00:25:50,523
It suggests,
that they knew both of you.
149
00:25:51,960 --> 00:25:56,682
- Maybe.
- Maybe...? Up in the ass.
150
00:26:02,360 --> 00:26:07,491
Commissioner Becker takes
over the case from now on.
151
00:26:11,640 --> 00:26:15,964
It's too uncomfortable
for the fine ones.
152
00:26:21,000 --> 00:26:26,245
A knife. Maybe a styled.
It was at least thin.
153
00:26:37,920 --> 00:26:40,526
What now?
154
00:26:41,640 --> 00:26:46,441
Now we do it the hard way.
My way.
155
00:27:26,360 --> 00:27:29,284
This is wonderful.
156
00:29:52,520 --> 00:29:55,603
Nicky! Nice to see you.
157
00:29:56,200 --> 00:30:01,240
"I hope you bet a little.
- It looked good tonight.
158
00:30:01,440 --> 00:30:05,968
He should be armed to
stop a real fighter.
159
00:30:06,120 --> 00:30:10,523
The lady would like to hire him
for the rest of the evening.
160
00:30:10,720 --> 00:30:16,090
- Is that what you do now?
- I make a friend a favor.
161
00:30:16,240 --> 00:30:20,484
- She is shy.
- Yes I can see that.
162
00:30:21,440 --> 00:30:24,159
I do not think,
he is very useful.
163
00:30:24,160 --> 00:30:28,768
He is more "light on toe" outside
the ring if you understand.
164
00:30:28,960 --> 00:30:31,008
It is a lie!
165
00:30:32,840 --> 00:30:38,165
She is more interested in
his ability to endure pain.
166
00:30:38,360 --> 00:30:44,925
- It's not going to go. Unfortunately.
- It is okay. See you, Sweeny.
167
00:30:47,160 --> 00:30:51,848
- He said no.
- Then you have to drive me home.
168
00:30:54,960 --> 00:30:59,284
- It's a little inconvenient.
- Is it?
169
00:31:11,800 --> 00:31:16,761
It's just Max.
Say yes, yes.
170
00:31:31,640 --> 00:31:38,205
Only her who-she-end-knows there
are more about the bidder.
171
00:31:38,760 --> 00:31:43,322
Men like you always
have mistresses.
172
00:31:43,480 --> 00:31:47,804
That's what makes you interesting.
Call me.
173
00:31:48,000 --> 00:31:53,530
"But do not wait too long.
- I'm just amazed.
174
00:31:53,720 --> 00:31:56,883
Then eat a steak first.
175
00:32:27,320 --> 00:32:31,723
It's not what you think.
Nothing happened.
176
00:32:31,920 --> 00:32:36,881
How did you get a lipstick
at the ski resort?
177
00:32:38,760 --> 00:32:43,766
Do not lie to me.
Everything else but no lies.
178
00:32:43,960 --> 00:32:49,046
If I lie for you, I say so.
It is the most honest.
179
00:32:49,720 --> 00:32:54,442
- Do you have more to say?
- No, I feel like laughing.
180
00:32:54,600 --> 00:33:00,084
I was guilty would be vital about
the same, but I would have better.
181
00:33:00,240 --> 00:33:03,483
- Have a good time.
- Sarah, wait.
182
00:33:03,920 --> 00:33:05,763
Will you?
183
00:33:07,960 --> 00:33:14,650
Pardon. You do not understand.
They have laid a trap.
184
00:33:14,840 --> 00:33:19,687
- I'm smoking in jail.
- Are you trying to scare me?
185
00:33:20,760 --> 00:33:25,800
Scotland Yard wants me to steal
diamonds for 10 million.
186
00:33:25,920 --> 00:33:28,400
Otherwise I smoke in prison.
187
00:33:28,600 --> 00:33:32,889
- It is contrary to the law.
- The law is for law-abiding citizens.
188
00:33:33,080 --> 00:33:37,483
- We can escape. Rome or Paris.
- Sarah, I can not.
189
00:33:39,960 --> 00:33:45,046
What other choice do you have?
Do you want to steal them?
190
00:33:47,840 --> 00:33:53,449
Nick, I'll follow you everywhere.
But it must happen now.
191
00:33:53,640 --> 00:33:57,201
Please do not ask me anything
I can not.
192
00:33:57,360 --> 00:34:01,331
You mean you do not want to.
I know you.
193
00:34:01,480 --> 00:34:05,087
You're dreaming about the big coup.
194
00:34:06,720 --> 00:34:09,929
Others have given the cards.
I'm just playing them.
195
00:34:10,120 --> 00:34:14,409
You're getting lost with that hand.
Goodbye.
196
00:34:24,920 --> 00:34:29,926
Do you know what this reminds me of?
That we are sitting here...
197
00:34:30,400 --> 00:34:33,006
Prohibition era. The hijackings are.
198
00:34:33,720 --> 00:34:38,487
As we sat along the country
roads outside of New York.
199
00:34:38,800 --> 00:34:43,439
And waited for the Dutch to
come with charges from Canada.
200
00:34:43,440 --> 00:34:46,569
- Do you remember that?
- Yes.
201
00:34:46,720 --> 00:34:50,279
I was still young enough
to think it was fun.
202
00:34:50,280 --> 00:34:52,647
It was fun.
203
00:34:54,360 --> 00:34:59,321
We have been sitting here for an hour.
Why is the guy from the FBI so important?
204
00:34:59,480 --> 00:35:06,045
I have to talk to him. Breeze has a
couple of holes to be filled out.
205
00:35:06,200 --> 00:35:09,682
- Give me one.
- I thought you were stopped.
206
00:35:10,480 --> 00:35:12,801
I was too.
207
00:35:20,560 --> 00:35:22,927
Who is it?
208
00:35:44,400 --> 00:35:48,121
- He does not look nice.
- No.
209
00:38:08,000 --> 00:38:14,645
- I do not know what to say.
- I should have let him kill you.
210
00:38:16,840 --> 00:38:23,405
He helped you.
Do not rain, he'll do it again.
211
00:38:38,040 --> 00:38:43,524
My home. My home for hell.
Do not come home to me!
212
00:38:47,680 --> 00:38:50,445
Should I call someone?
213
00:38:50,680 --> 00:38:54,810
No. Just eat the breakfast done.
It will be all right.
214
00:39:03,240 --> 00:39:07,962
- I'm off, Becker.
- Not before I give you permission.
215
00:39:08,160 --> 00:39:11,243
- They tried to kill Breeze.
- But it failed.
216
00:39:11,440 --> 00:39:14,887
We write that there
was a gas explosion.
217
00:39:15,040 --> 00:39:20,444
- Murder attempts are in violation of the law.
- You should not teach me about the law.
218
00:39:22,080 --> 00:39:27,120
It's too thick. You know where money-
the closet is and leads me to Mata Hari.
219
00:39:27,280 --> 00:39:32,923
The information is only available
if you have someone in the circle.
220
00:39:33,400 --> 00:39:37,485
- We had one in there.
- They did not kill him?
221
00:39:38,600 --> 00:39:43,208
If it was easy,
could my wife do it
222
00:40:27,480 --> 00:40:32,088
- Locks do not show thieves.
- I'm not leaving.
223
00:40:34,200 --> 00:40:37,044
I want you to come along.
224
00:40:37,280 --> 00:40:42,002
- What happened?
- I'm done here. It is over.
225
00:40:45,440 --> 00:40:49,843
Are you sure?
You will not regret it?
226
00:40:51,080 --> 00:40:53,731
I will try to stop.
227
00:41:13,800 --> 00:41:16,399
- Paris.
- Milano.
228
00:41:16,400 --> 00:41:19,119
- Rome.
- Venice.
229
00:41:19,120 --> 00:41:22,329
- Istanbul.
- Istanbul? No.
230
00:41:23,280 --> 00:41:28,571
- Is it really that easy?
"The most important thing I'm dealing with.
231
00:41:28,760 --> 00:41:31,081
I like that.
232
00:41:31,840 --> 00:41:35,890
Why do you always do that?
You always eat my food.
233
00:41:36,200 --> 00:41:40,039
- I like it better.
Why did you not order chicken?
234
00:41:40,040 --> 00:41:44,011
- I wanted veal.
- You ordered it.
235
00:41:44,240 --> 00:41:47,084
Now I can get both.
236
00:41:47,240 --> 00:41:50,323
Folkestone in ten minutes.
237
00:41:50,560 --> 00:41:55,805
"We can have dinner in Paris.
- Paris. I will eat like a pig.
238
00:42:04,920 --> 00:42:07,161
Maybe not.
239
00:42:08,360 --> 00:42:11,967
- I am impressed.
- That is the point.
240
00:42:12,120 --> 00:42:16,887
Sarah, it's Commissioner Becker,
as I have said so much about.
241
00:42:19,320 --> 00:42:21,800
I'll have a speech.
242
00:42:22,080 --> 00:42:26,369
There may be three things.
All three things will benefit me.
243
00:42:26,560 --> 00:42:33,045
1) You take the diamonds and I get praise
for something the others could not.
244
00:42:33,200 --> 00:42:37,410
2) You enter and they kill you.
It suits me fine.
245
00:42:37,520 --> 00:42:43,687
3) You do not go in there. Then I make
sure you get 20 years or a lifetime.
246
00:42:43,880 --> 00:42:48,124
And you grow old in a cage.
It suits me really well.
247
00:42:48,320 --> 00:42:53,281
The best thing for you is to cut
the diamonds. Today is Monday.
248
00:42:53,480 --> 00:42:56,370
The diamonds come on Wednesday.
249
00:42:56,560 --> 00:43:01,805
If I do not have them on friday,
I knock you.
250
00:43:04,720 --> 00:43:09,965
Come honey.
Always a pleasure, gentlemen.
251
00:43:11,440 --> 00:43:17,004
Forget about stopping,
before we are back in London.
252
00:43:17,760 --> 00:43:23,483
You do not trust people.
A very unappealing feature.
253
00:43:31,360 --> 00:43:36,127
- You really hate him. Why?
- He's a thief.
254
00:43:36,280 --> 00:43:41,525
- There are many thieves.
- What are you? FBI. What is it?
255
00:43:41,880 --> 00:43:46,602
I'm streaming.
I'm not easy to lace.
256
00:43:46,760 --> 00:43:50,367
I do not forgive.
I do not forget.
257
00:43:50,560 --> 00:43:53,799
Cream Fiesta there is a thief.
258
00:43:53,800 --> 00:43:57,521
He is a thief and will
always be a thief.
259
00:43:57,640 --> 00:44:01,519
- But not in my district.
- We beat a deal with him.
260
00:44:01,520 --> 00:44:06,208
Do not be so childish now. I hold
20 against 1 that the Germans kill him.
261
00:44:06,720 --> 00:44:11,720
Maybe. But if he drops out and
abides by the agreement -
262
00:44:11,760 --> 00:44:15,439
- Do you put him
in prison anyway?
263
00:44:15,440 --> 00:44:18,011
Of course.
There he belongs at home.
264
00:45:41,440 --> 00:45:44,410
Move it there!
265
00:46:21,960 --> 00:46:24,691
Where did it happen?
266
00:46:39,520 --> 00:46:44,401
Nick, the rumors go.
The power has evidence against you.
267
00:46:44,640 --> 00:46:50,363
- He has tried before. I'm here.
- It is said that you are "hot".
268
00:46:53,520 --> 00:46:58,686
Would diamonds drop 10
million to cool me down?
269
00:47:02,120 --> 00:47:07,729
Dollars?
It will be hard to sell.
270
00:47:09,440 --> 00:47:14,401
I will not be able to give
more than 15 cents per dollar.
271
00:47:17,120 --> 00:47:22,445
Everyone else tries to exploit me.
Why would you be different?
272
00:47:22,560 --> 00:47:27,361
The stones are uninvolved, they can
not be traced and have no owner.
273
00:47:27,560 --> 00:47:31,406
When the war comes,
are they worth more than gold?
274
00:47:33,000 --> 00:47:34,684
60th
275
00:47:36,080 --> 00:47:37,684
20th
276
00:47:38,960 --> 00:47:40,644
40th
277
00:47:43,680 --> 00:47:45,444
Top.
278
00:47:52,080 --> 00:47:56,439
Have the money ready.
It will be tomorrow or the day after tomorrow.
279
00:47:56,440 --> 00:48:00,604
It must go fast.
There will be no thepause.
280
00:49:07,840 --> 00:49:11,367
It only lasts a little bit.
Stand still.
281
00:49:11,560 --> 00:49:16,043
- No, I want to go home.
- I'll buy an ice cream for you afterwards.
282
00:49:16,240 --> 00:49:19,050
No, I do not want one.
283
00:49:20,480 --> 00:49:24,565
Admits the German culture,
Mr. Lassiter?
284
00:49:24,720 --> 00:49:30,648
Where I come from, we appreciate
it a bit more simple.
285
00:49:31,600 --> 00:49:33,967
Like Mickey Mouse...?
286
00:49:36,440 --> 00:49:40,161
- Is Kari here?
- No, she's at the consulate.
287
00:49:51,480 --> 00:49:53,608
Stop him!
288
00:50:10,840 --> 00:50:14,925
Do not touch him.
He is only a child.
289
00:50:22,320 --> 00:50:25,608
You should have shot him Max.
290
00:50:25,800 --> 00:50:31,443
Max only shoot big boys.
Have you got a steak today?
291
00:50:31,640 --> 00:50:36,282
- Are you going to hunt?
- kill The birds are driven out.
292
00:50:36,400 --> 00:50:40,724
Why then shoot them?
- Do not you like killing birds?
293
00:50:40,880 --> 00:50:44,487
Yes, with a club,
while someone keeps them.
294
00:50:44,680 --> 00:50:49,208
Why dont you go?
We'll probably find a club for you.
295
00:50:49,360 --> 00:50:53,285
Do you just take it.
See you when you come back.
296
00:50:54,480 --> 00:50:58,519
Max has begun to think of you.
You made him smile.
297
00:50:58,520 --> 00:51:00,807
I can see that.
298
00:51:06,760 --> 00:51:11,209
Who is Nick Lassiter?
Why is he here?
299
00:51:29,880 --> 00:51:33,885
Do you have a cigarette?
- You promised your mother something.
300
00:51:42,600 --> 00:51:48,050
- the pearl
- I understand why you do this.
301
00:51:49,320 --> 00:51:50,526
How did it look?
302
00:51:50,640 --> 00:51:54,599
A guard on the stairs behind
a very solid handrail.
303
00:51:54,600 --> 00:51:58,239
- The doorways are locked.
- Everyone is armed.
304
00:51:58,240 --> 00:52:02,802
There were alarms on two windows
and iron straps everywhere.
305
00:52:03,000 --> 00:52:07,483
Let's drive. What else?
Tell exactly what you saw.
306
00:52:30,680 --> 00:52:35,322
I managed to make
the bumper fit.
307
00:52:37,560 --> 00:52:39,722
Hello Nick.
308
00:52:41,480 --> 00:52:45,451
Good day, Breeze.
You look good.
309
00:52:46,000 --> 00:52:50,279
- Do you remember Peter Breeze?
- Yes, I know who it is.
310
00:52:50,280 --> 00:52:56,162
- Do you enjoy knocking an innocent?
He has not been caught yet.
311
00:52:59,040 --> 00:53:04,040
- Does he smoke in, they kill him.
- Is it successful, he can save thousands.
312
00:53:04,160 --> 00:53:07,479
You can not force anyone
to put life at risk -
313
00:53:07,480 --> 00:53:11,639
- and then pat on his back,
because you have created a hero.
314
00:53:11,640 --> 00:53:16,168
- How about saving them yourself?
- Breeze just does his job.
315
00:53:16,440 --> 00:53:19,205
We give him full support.
316
00:53:19,920 --> 00:53:24,528
Why did not I fall
for a hat maker?
317
00:53:33,280 --> 00:53:38,280
You have many nice cars here.
They must have had a fortune.
318
00:53:39,120 --> 00:53:41,885
No, they are stolen.
319
00:53:48,400 --> 00:53:51,679
I regret,
that Miss Wells became so upset.
320
00:53:51,680 --> 00:53:56,239
- Yes, let's cancel it all.
- Do not laugh with me.
321
00:53:56,240 --> 00:53:59,479
It may sound ridiculous,
but many people's lives depend on you.
322
00:53:59,480 --> 00:54:04,168
There will be war,
and the United States is included in it.
323
00:54:04,320 --> 00:54:09,565
It's your country, and I think you're
more up to it than you pretend.
324
00:54:09,720 --> 00:54:12,883
I will ask you not
to shut up again.
325
00:54:13,080 --> 00:54:17,688
Becker just looks for a
pretext to cheer you inside.
326
00:54:17,880 --> 00:54:21,599
He has a pretext,
and he will use that.
327
00:54:21,600 --> 00:54:25,119
He bows me in,
no matter what i do.
328
00:54:25,120 --> 00:54:31,401
And you have nothing to say,
because it will also hurt you.
329
00:55:44,640 --> 00:55:48,611
Good evening, beloved.
What a pleasant surprise.
330
00:55:48,720 --> 00:55:51,439
- Do I have to make you company?
- No.
331
00:55:51,440 --> 00:55:56,319
- Ask her to disappear.
- Do not believe you lose him.
332
00:55:56,320 --> 00:55:59,559
You spoil the fun,
if we do not have to fight.
333
00:55:59,560 --> 00:56:04,239
I'm not here for more myself.
Get her away
334
00:56:04,240 --> 00:56:08,848
I refuse to sit here with her.
335
00:56:09,000 --> 00:56:13,050
- Do not put pressure on me.
- Skiderik.
336
00:56:13,680 --> 00:56:15,842
Do not touch me!
337
00:56:20,000 --> 00:56:22,759
Pray your teeth together.
I need her.
338
00:56:22,760 --> 00:56:27,199
I do not want to help
you get in her bed.
339
00:56:27,200 --> 00:56:31,119
You can not afford that.
Make a choice.
340
00:56:31,120 --> 00:56:35,439
DIY. I have no more time.
It must be tonight.
341
00:56:35,440 --> 00:56:38,728
Stay away from me.
342
00:56:50,160 --> 00:56:55,121
What a sweet little fr?ulein.
- Let's go.
343
00:57:38,200 --> 00:57:41,010
Scotland Yard.
344
00:58:04,560 --> 00:58:07,609
Entertain me, Nick. Just a little.
345
01:02:09,880 --> 01:02:13,965
She must have been good.
You were in there for quite a while.
346
01:02:16,360 --> 01:02:21,002
You had the right information,
but that was the wrong safe.
347
01:02:21,360 --> 01:02:24,807
- Give me the diamonds.
- There was only her jewelry in it.
348
01:02:25,000 --> 01:02:27,526
Out! Body Search him!
349
01:02:34,200 --> 01:02:38,489
If you are bluffing,
is this your last day in freedom.
350
01:02:38,640 --> 01:02:43,043
You watched it. I do not know,
where the other safe is
351
01:02:43,160 --> 01:02:46,846
Sorry for you,
for coming in again tonight.
352
01:02:47,080 --> 01:02:51,483
- Should I knock on all doors?
- You're the thief. Figure it out yourself.
353
01:02:51,680 --> 01:02:57,562
But if you do not find the
diamonds, do not come out.
354
01:03:33,320 --> 01:03:35,163
Fine.
355
01:03:41,960 --> 01:03:44,566
10 minute break.
356
01:03:55,760 --> 01:04:00,322
It is Commissioner Becker.
Superman Allyce.
357
01:04:01,240 --> 01:04:03,686
Yes Yes. Thanks, Breeze.
358
01:04:04,960 --> 01:04:08,681
I want to know everything,
what Lassiter has told you.
359
01:04:09,360 --> 01:04:13,359
Like all men, he only says that,
he wants me to hear
360
01:04:13,360 --> 01:04:18,491
- I'm talking about his plans.
- I'll blow what you're talking about.
361
01:04:20,280 --> 01:04:24,842
You just started.
I'll say when you're done.
362
01:04:26,120 --> 01:04:31,001
- Take it easy.
- A word to, and Allyce removes you.
363
01:04:34,120 --> 01:04:37,442
Lassiter looks too happy.
Why?
364
01:04:39,360 --> 01:04:43,729
- I do not know.
- Gu, you do that.
365
01:04:43,920 --> 01:04:48,159
Why do not you say that?
He humbled you in the presence of others.
366
01:04:48,160 --> 01:04:52,484
He pondered you to them all.
367
01:04:53,920 --> 01:04:58,847
- It does not matter.
- Listen up. Such is the country.
368
01:04:59,000 --> 01:05:02,999
Do I get him without problems,
he smokes in prison.
369
01:05:03,000 --> 01:05:08,450
If I'm going to lead, I'll
kill him when I find him.
370
01:05:14,840 --> 01:05:19,926
He is looking for a heels that
can allocate all the 10 million.
371
01:05:46,560 --> 01:05:50,610
- Can we talk together?
- Do we have anything to talk about?
372
01:06:08,000 --> 01:06:12,210
- Where should I put it?
- On the kitchen table.
373
01:06:12,800 --> 01:06:17,203
It did not succeed.
I'll try again tonight.
374
01:06:17,400 --> 01:06:22,247
As you ride, you lie.
Or was it a bad metaphor?
375
01:06:22,440 --> 01:06:27,002
- It lacks indulgence.
- I do not care much about that.
376
01:06:28,080 --> 01:06:31,243
I know,
how to handle becker
377
01:06:31,640 --> 01:06:35,599
Becker got me. I told,
that you were looking for a heels.
378
01:06:35,600 --> 01:06:38,479
He never finds him.
379
01:06:38,480 --> 01:06:42,239
I do not know how long I've had
those boxes standing here.
380
01:06:42,240 --> 01:06:47,610
The next time I packed them out
we would live together forever.
381
01:06:47,800 --> 01:06:52,408
- It will be OK. I can handle it.
No, they're killing you.
382
01:06:53,320 --> 01:07:00,044
If I can do it tonight,
it does not matter without you.
383
01:07:04,800 --> 01:07:09,328
It must go fast. I only have
time for one phone call.
384
01:07:15,480 --> 01:07:18,848
Can I talk to Commissioner Becker?
385
01:07:31,400 --> 01:07:34,643
Captain Hoffer from
the German Embassy.
386
01:07:34,800 --> 01:07:39,567
- I was told.
"I want to know something about Lassiter.
387
01:07:40,560 --> 01:07:45,726
I've seen you together.
I have researched a little.
388
01:07:48,800 --> 01:07:53,761
"We have been friends for many years.
- It's very worth it to me.
389
01:07:55,840 --> 01:08:01,688
Much, I hope. I only indicate
my friends for a good payment.
390
01:08:25,760 --> 01:08:27,808
Pardon.
391
01:08:30,600 --> 01:08:33,206
What a place.
392
01:08:35,600 --> 01:08:39,400
How much did you earn last year?
393
01:08:40,080 --> 01:08:44,608
Do you know what I served?
$ 3123.
394
01:08:45,080 --> 01:08:48,641
And you? Ten times as much.
Surely more.
395
01:08:48,800 --> 01:08:54,125
- Stop. You do not mind it.
- I just asked.
396
01:08:54,600 --> 01:08:59,766
No, you thought. Do not.
You're just in trouble.
397
01:08:59,960 --> 01:09:02,930
I might not mind that.
398
01:09:03,120 --> 01:09:08,650
- Breeze, remember, you're power.
- It's a job and not a religion.
399
01:09:15,320 --> 01:09:19,530
- When will you meet her?
- Soon.
400
01:09:19,840 --> 01:09:24,199
Do you think it goes so easy?
Does she not shut you in tonight?
401
01:09:24,200 --> 01:09:29,286
Or you start to scare...
Maybe she has a headache.
402
01:09:35,880 --> 01:09:38,281
Yes you are right.
403
01:09:41,560 --> 01:09:45,087
- Have a drink.
- Good idea.
404
01:10:04,960 --> 01:10:07,122
Lassiter...?
405
01:12:11,360 --> 01:12:13,249
Come on.
406
01:12:13,360 --> 01:12:18,571
You did not think we would
get out of here, right?
407
01:12:26,960 --> 01:12:30,646
Breeze,
we have a lot we must reach.
408
01:12:30,920 --> 01:12:34,970
It will not be easier,
that we are waiting.
409
01:12:35,560 --> 01:12:38,370
What do you mean?
410
01:12:38,640 --> 01:12:43,567
Hoffer must have spoken to Kari.
She knows that too.
411
01:12:43,760 --> 01:12:46,161
She's waiting for you.
412
01:12:46,360 --> 01:12:50,206
When I do not call the front door,
she stops waiting.
413
01:12:50,360 --> 01:12:54,684
- There is no other way in.
- Yes, but it's not that easy.
414
01:12:54,880 --> 01:12:59,886
I bleed the operation. I say to
Becker that it's impossible.
415
01:13:00,040 --> 01:13:05,968
No! I'll do it
There is a possibility.
416
01:13:07,400 --> 01:13:13,248
Call the smoke Ask him to come here
as I change. Are you following?
417
01:13:30,640 --> 01:13:33,484
Then we are here. Embassy street.
418
01:13:34,800 --> 01:13:39,681
- I think we should blow it off.
- Do not. It is too late.
419
01:13:39,960 --> 01:13:43,760
I've never done anything
like that before.
420
01:13:45,200 --> 01:13:48,124
I do not have either.
421
01:13:54,120 --> 01:13:59,763
If I'm not out in 20 minutes,
I will not get out.
422
01:14:10,560 --> 01:14:15,600
Close the lid. Your boss
is in the back seat.
423
01:14:20,280 --> 01:14:25,320
He has drunk too much.
Snaps. He is canonous.
424
01:15:28,320 --> 01:15:31,210
Sleep
425
01:15:33,200 --> 01:15:35,441
Heil Hitler.
426
01:22:43,480 --> 01:22:46,290
What happens?
427
01:22:51,840 --> 01:22:54,844
Do not breeze, Breeze.
428
01:22:59,000 --> 01:23:01,924
Lassiter, you did it.
429
01:23:03,880 --> 01:23:07,566
Becker is on the other
side of the street.
430
01:23:08,800 --> 01:23:11,644
What will you do about it?
431
01:23:15,760 --> 01:23:18,161
I do not know.
432
01:23:18,640 --> 01:23:22,645
- Did you get them?
- That's why I went to town.
433
01:23:22,920 --> 01:23:29,565
I have diamonds, the Germans do not
have them. That's what you wanted.
434
01:23:49,560 --> 01:23:51,927
Stop him!
435
01:24:14,440 --> 01:24:19,844
It's not over, Breeze.
It's just been harder.
436
01:25:15,600 --> 01:25:19,924
He has been softened.
He fetches the girl.
437
01:25:20,280 --> 01:25:22,601
The foolish fool.
438
01:25:45,920 --> 01:25:48,446
He is not coming.
439
01:25:51,200 --> 01:25:55,967
What do you think? That
he could not get a taxi?
440
01:25:56,160 --> 01:25:59,403
He fooled us both.
441
01:26:00,560 --> 01:26:05,407
He had you like bait,
and I smoke it.
442
01:26:06,640 --> 01:26:08,881
Help me.
443
01:26:10,320 --> 01:26:14,211
You know who his heels are.
444
01:26:16,880 --> 01:26:19,042
Help me.
445
01:27:13,080 --> 01:27:18,120
Nick, it's all there.
Should I not see some stones?
446
01:27:23,520 --> 01:27:26,967
It is fine. I am leaving now.
447
01:27:29,280 --> 01:27:34,844
Take some fish It's free.
I have just retired.
448
01:29:11,400 --> 01:29:14,131
Allyce, drive outside.
449
01:30:32,680 --> 01:30:37,720
What should I do? Hang on and ask
them to hand over the thief?
450
01:30:37,960 --> 01:30:41,123
It is over. He is dead.
451
01:31:18,160 --> 01:31:22,006
I'm sorry.
I did not know it.
452
01:31:23,440 --> 01:31:27,161
Do not blame Nick.
He had no choice.
453
01:31:27,280 --> 01:31:33,208
- He did not think he could lose.
He was sure he could not.
454
01:31:47,880 --> 01:31:50,281
No. do not shoot!
455
01:32:15,680 --> 01:32:18,251
Hello, fools!
456
01:32:45,400 --> 01:32:48,404
Do you join the team?
457
01:32:48,600 --> 01:32:52,525
No thank you,
I'm afraid of high heels.