1 00:01:38,720 --> 00:01:40,916 Dags att stiga upp! 2 00:03:41,400 --> 00:03:46,918 - Är du klar? - Vem där? - Stick härifrån, din otrogne jävel! 3 00:03:47,200 --> 00:03:50,397 - Grälar du med frun igen? - Jag kom inte hem i går. 4 00:03:50,720 --> 00:03:53,599 - Sånt är illa! - Det vet jag väl! 5 00:03:53,880 --> 00:03:59,990 Men min flickvän var sur och hotade med självmord om jag inte sov över. 6 00:04:00,280 --> 00:04:05,354 - Du borde inte ha en flickvän. - Amore är viktigt för italienare. 7 00:04:05,680 --> 00:04:12,552 Ni förstår inte kärlek eller passion. Ni kineser tänker bara på arbete. 8 00:04:12,840 --> 00:04:15,753 Vi är kräsna och har självkontroll. 9 00:04:16,040 --> 00:04:20,432 - Dags att gå till jobbet. Ut med dig. - Hon dödar mig om hon ser mig. 10 00:04:20,760 --> 00:04:24,879 - Trist för dig. - Hon kommer att döda er också! 11 00:04:25,160 --> 00:04:28,198 Vi tar balkongvägen. - Hänger du på? 12 00:04:28,520 --> 00:04:31,717 - Och den knäppa spanjoren? - Jag går först. 13 00:04:36,080 --> 00:04:38,356 Nu hoppar jag. 14 00:04:45,560 --> 00:04:47,119 Hola! 15 00:04:56,960 --> 00:05:00,840 - Hur gick det? - Kan inte kineser använda trappor? 16 00:05:01,120 --> 00:05:04,238 - Italienarna bråkar i trappen! - Kom nu. 17 00:05:04,560 --> 00:05:07,712 - Du gjorde tecken att hoppa. - Nej, tvärtom. 18 00:05:08,000 --> 00:05:13,234 - Det var oklart. Du borde ropat. - Jag försökte men hann inte. 19 00:05:22,920 --> 00:05:26,914 - Vet ni vägen till Via Laietana? - Fråga min vän. 20 00:05:32,000 --> 00:05:34,879 - Var ligger Via Laietana? - Vadå? 21 00:05:37,400 --> 00:05:41,917 Via Laietana? Kör rakt fram och ta av till vänster. 22 00:05:42,200 --> 00:05:47,149 Sen kommer du till Carrer de Mallorca - och då har du kört fel. 23 00:05:47,440 --> 00:05:49,716 Du har missat Carrer de Bilbao. 24 00:05:50,000 --> 00:05:53,277 - Vad ska jag göra, då? - Ta till vänster på Carrer de Bilbao. 25 00:05:53,600 --> 00:05:56,433 - Kolla så att fontänen är på. - Och i så fall? 26 00:05:56,760 --> 00:06:00,310 - Då ligger Via Laietana rakt fram. - Och om den inte är på? 27 00:06:00,640 --> 00:06:05,430 Då är gatan avstängd för reparationer. Du får ta en annan väg. 28 00:06:05,760 --> 00:06:08,434 Helt obegripligt. Tack ska du ha. 29 00:06:24,680 --> 00:06:26,830 - Hejsan. - Hej. 30 00:06:38,400 --> 00:06:41,279 Förlåt. Det var inte meningen. 31 00:06:41,600 --> 00:06:44,319 Vi torkar dig. Här är min vän. 32 00:06:44,640 --> 00:06:47,393 Förlåt, konstapeln. Ta den här. 33 00:06:50,760 --> 00:06:54,799 Jag vill inte se er tvätta er bil här igen. 34 00:06:55,080 --> 00:06:58,960 Aldrig mer. Förlåt. Jag lovar att vi inte ska göra det. 35 00:07:04,920 --> 00:07:08,993 - God dag. - Extraknäcker du som sotare? 36 00:07:09,280 --> 00:07:12,193 - Nej. - Varför är du då svart i ansiktet? 37 00:07:13,280 --> 00:07:14,953 Kinesjäklar! 38 00:07:25,200 --> 00:07:29,637 PRIVATDETEKTIV HENRY MATT 39 00:08:10,080 --> 00:08:13,118 Det är privatdetektiven Matthew. 40 00:08:13,400 --> 00:08:15,391 Rör dig inte! 41 00:08:15,720 --> 00:08:18,189 - Chefen? - Vad sysslar du med? 42 00:08:18,520 --> 00:08:20,909 Inget, bara motionerar. 43 00:08:32,520 --> 00:08:36,878 - Varför har du inte fixat lamporna? - Elen är avstängd. 44 00:08:37,160 --> 00:08:42,792 Typiskt! Jag är bara tre dagar sen, och så stänger de av! 45 00:08:43,080 --> 00:08:46,789 Du har inte betalat mig på tre månader. 46 00:08:47,080 --> 00:08:51,278 Jag gav dig i alla fall ett jobb. Du hade aldrig fått ett annat. 47 00:08:51,600 --> 00:08:54,433 Du hade fått säga adiós till Spanien. 48 00:08:54,760 --> 00:08:58,196 Ja, men om jag fått betalt hade jag betalat räkningen. 49 00:08:58,520 --> 00:09:00,636 Och det ska jag tro på? 50 00:09:02,040 --> 00:09:05,158 - Har nån frågat efter mig? - Två män från telefonbolaget. 51 00:09:05,440 --> 00:09:10,594 - De ville väl inte anlita mig? - Nej, de tog telefonerna? 52 00:09:11,600 --> 00:09:14,672 Inte konstigt att här är så tyst. 53 00:09:14,960 --> 00:09:18,191 - Alfonso kom för att träffa dig. - Ensam? 54 00:09:18,520 --> 00:09:21,751 - Nej, med två hårdingar. - Vad sa han? 55 00:09:22,040 --> 00:09:25,032 Att du är skyldig honom tiotusen dollar. 56 00:09:25,320 --> 00:09:31,350 Det är ett kodat meddelande. Det betyder att han har ett nytt spår. 57 00:09:31,680 --> 00:09:36,959 - Han frågade när du kommer tillbaka. - Säg att jag är bortrest nästa gång. 58 00:09:39,560 --> 00:09:43,110 - Det är också ett kodat meddelande. - Säg det själv. 59 00:09:43,400 --> 00:09:47,075 - Hur? - Han skulle komma nu nån gång. 60 00:09:47,360 --> 00:09:50,239 Va?! Varför sa du inte det förut? 61 00:09:50,560 --> 00:09:54,952 - Det är bara ett kodat meddelande. - Nej, mitt liv är i fara. 62 00:09:55,240 --> 00:09:57,709 Jag måste hitta nånstans att gömma mig. 63 00:10:00,200 --> 00:10:05,513 Du är nu biträdande ordförande för byrån och bestämmer allt. 64 00:10:05,800 --> 00:10:07,120 Lycka till! 65 00:10:08,600 --> 00:10:11,069 En befordran. Löneförhöjning? 66 00:10:13,800 --> 00:10:15,711 Det kan du drömma om. 67 00:10:17,080 --> 00:10:21,756 Men jag är ändå ordförande, om så bara biträdande. 68 00:10:22,040 --> 00:10:24,600 Bästa jag tar på slips. 69 00:10:28,080 --> 00:10:30,117 Okej, slå er ner. 70 00:10:30,400 --> 00:10:34,837 Innan vi kommer till era problem ska jag läsa upp min lista med principer. 71 00:10:36,400 --> 00:10:40,997 Min första princip råkar vara att jag aldrig gör nåt olagligt. 72 00:10:41,280 --> 00:10:44,716 Jag är för feg. Vad kan jag göra för er? 73 00:10:45,000 --> 00:10:48,231 - Jag vill att ni letar upp nån. - Det är svårt. 74 00:10:48,560 --> 00:10:51,154 Har ni inte gjort det förut? 75 00:10:53,800 --> 00:10:55,791 Jo, men det är ändå svårt. 76 00:10:56,080 --> 00:10:58,754 Jag insåg inte att du var... 77 00:10:59,040 --> 00:11:02,078 Kines? Oroa er inte, ni kan lita på mig. 78 00:11:02,360 --> 00:11:04,397 Låt oss komma till saken. 79 00:11:04,720 --> 00:11:09,157 Jag vill att ni letar upp barnet till en kvinna som jag känner. 80 00:11:09,440 --> 00:11:12,910 - Har ni namnet? - Nej. Jag känner henne som "Gloria". 81 00:11:13,200 --> 00:11:16,352 - Är barnet pojke eller flicka? - Det får ni ta reda på. 82 00:11:16,680 --> 00:11:18,876 Utgå från det här. 83 00:11:22,400 --> 00:11:26,394 Inte helt färskt. Fotot togs för tjugo år sen. 84 00:11:26,720 --> 00:11:30,270 - Inget vidare spår. - Jag sa inte att det skulle bli lätt. 85 00:11:30,600 --> 00:11:33,672 Fallet är ert på två villkor: 86 00:11:35,680 --> 00:11:39,992 - Jag har också villkor. - Fallet är konfidentiellt. 87 00:11:40,280 --> 00:11:44,399 Tack. Och ni måste hitta barnet inom två veckor. 88 00:11:44,720 --> 00:11:48,873 Här är pengar till utgifter. Ni får 20000 dollar till om ni lyckas. 89 00:11:49,160 --> 00:11:51,549 Vilka är era villkor? 90 00:11:54,120 --> 00:11:58,193 - Att jag godtar era villkor. - Utmärkt. 91 00:11:58,520 --> 00:12:01,319 Ni kan nå mig på det här numret. 92 00:12:05,920 --> 00:12:08,389 Sätter ni mig på prov? 93 00:12:23,800 --> 00:12:26,076 - Vad gör ni? - Det är nytt. 94 00:12:26,360 --> 00:12:29,432 - Flytande tätningsmedel. - Ring när ni vet mer. 95 00:13:05,560 --> 00:13:07,039 Är du klar? 96 00:13:45,400 --> 00:13:47,789 Gå och ta beställningarna. 97 00:13:54,800 --> 00:13:59,033 - Skejtkungen, jag tar en Cola. - Okej! 98 00:14:02,560 --> 00:14:05,916 En cappuccino. 99 00:14:07,560 --> 00:14:09,790 Ursäkta, mina damer. 100 00:14:14,280 --> 00:14:18,513 - Vad vill ni ha, min herre? - Nummer 22 och 16. 101 00:14:20,200 --> 00:14:24,637 - Picasso, vad vill du ha i dag? - Coca-Cola. 102 00:14:27,760 --> 00:14:29,910 Här är beställningarna. 103 00:14:30,960 --> 00:14:33,759 Det börjar inte illa. Det klarar jag! 104 00:14:36,280 --> 00:14:37,634 De äter och vi gör vinst. 105 00:14:40,040 --> 00:14:41,439 Händerna laddade! 106 00:14:51,320 --> 00:14:53,357 Varsågod. 107 00:14:55,960 --> 00:14:57,997 Till er. 108 00:15:00,800 --> 00:15:02,677 - Till er, tror jag. - Tack! 109 00:15:36,600 --> 00:15:42,437 - Jag kan inte höra mina tankar! - Inte jag heller. Vi sticker. 110 00:15:43,800 --> 00:15:45,598 Hallå där! 111 00:15:47,560 --> 00:15:50,200 Ni förstör affärerna för mig. 112 00:15:54,240 --> 00:15:59,360 - Åk nån annanstans. - Vad sa du? Vad gnäller du på? 113 00:15:59,680 --> 00:16:02,069 Ni förstör affärerna för mig! 114 00:16:02,360 --> 00:16:05,159 Det skiter jag väl i, rövfejset! 115 00:16:07,440 --> 00:16:09,829 Tönt! 116 00:16:10,120 --> 00:16:14,398 Vi kör i kapp runt torget. Förloraren bjuder på första rundan. 117 00:16:14,720 --> 00:16:18,031 Okej. Jag är domare. Klara, färdiga, gå! 118 00:16:41,240 --> 00:16:45,837 - Vart tog kunderna vägen? - Knuttarna skrämde i väg dem. 119 00:16:47,200 --> 00:16:51,717 - Jag pratar med dem. - Jag har provat. De bara svor åt mig. 120 00:16:56,320 --> 00:16:59,073 - Packa ihop sakerna. - Varför? 121 00:16:59,360 --> 00:17:02,000 Vi ska roa oss lite. 122 00:17:52,200 --> 00:17:55,511 Min mamma har förbjudit mig att slåss. 123 00:17:55,800 --> 00:18:02,354 - Har hon förbjudit dig att komma hit? - Jo, men jag glömde. Jag går hem nu. 124 00:18:02,680 --> 00:18:05,752 Jag tänker inte slåss mot er. Jag går nu. 125 00:18:08,120 --> 00:18:10,031 Tillbaka till jobbet. 126 00:18:12,000 --> 00:18:15,789 - God morgon. - Låt mig få ser er passersedel. 127 00:18:21,160 --> 00:18:23,117 Tack. 128 00:18:24,400 --> 00:18:26,311 SAN AGAPITO MENTALSJUKHUS 129 00:18:26,880 --> 00:18:33,195 - När kommer din pappa ut härifrån? - Han är knäpp. Det går inte att veta. 130 00:18:36,600 --> 00:18:39,592 - Fanken, vi har punktering. - Ingen fara. Jag lagar det. 131 00:18:39,880 --> 00:18:43,760 - Vem sa att det var nån fara? - Det lät i alla fall så. 132 00:18:44,040 --> 00:18:47,874 - Vad skulle jag sagt? - "Punktering! Ha-ha, vi lagar det." 133 00:18:48,160 --> 00:18:53,712 - Ingen frisk människa säger så. - Ha-ha, här har vi en punktering! 134 00:18:54,000 --> 00:18:58,517 Sant, ingen frisk människa säger så. Vi byter däck. 135 00:19:02,800 --> 00:19:05,918 - Har du en magnet? - Nej. Hur så? 136 00:19:06,200 --> 00:19:09,795 - Jag vill knyta ett snöre runt den. - Vad menar du? 137 00:19:10,080 --> 00:19:12,276 För att sänka ner den i avloppet. 138 00:19:12,600 --> 00:19:17,117 Är du full? Varför vill en nykter man sänka ner en magnet i avloppet? 139 00:19:17,400 --> 00:19:21,633 - Jag måste rädda muttrarna. - Vad muttrar du om? 140 00:19:23,360 --> 00:19:26,159 - De där muttrarna? - Du är inte så dum. 141 00:19:27,440 --> 00:19:31,638 - Du har rätt. Vi behöver en magnet. - Det sa jag ju! 142 00:19:31,920 --> 00:19:34,594 Vi är fast här. 143 00:19:34,880 --> 00:19:39,238 Otroligt. Tänk att ni är friska. Ni låter som idioter. 144 00:19:39,560 --> 00:19:44,680 - Är inte du det? - Jo, men jag kan lösa ert problem. 145 00:19:44,960 --> 00:19:46,394 Berätta! 146 00:19:46,720 --> 00:19:50,350 Ta en mutter från varje hjul. Det är tre. 147 00:19:50,680 --> 00:19:53,798 Använd dem för att laga ert däck. 148 00:19:54,080 --> 00:19:59,314 Alla hjulen har tre muttrar. Då kan ni ta er till en verkstad. 149 00:19:59,640 --> 00:20:03,599 - Han har rätt! - Du verkar rätt så smart. 150 00:20:03,880 --> 00:20:07,760 Ja, jag är intelligent. Jag är här för att jag är emotionellt instabil. 151 00:20:08,040 --> 00:20:11,670 Det är inte samma sak som att vara dum. 152 00:20:11,960 --> 00:20:16,033 Det är uppenbart. Vet ni verkligen inte det? 153 00:20:17,560 --> 00:20:23,317 Ni ser dumma ut! Jag har fått nog. Jag flyttar till nästa strand. 154 00:20:26,120 --> 00:20:28,794 Nu byter vi bara däcket. 155 00:20:30,520 --> 00:20:33,433 Tick-tack, tick-tack... 156 00:20:33,760 --> 00:20:37,958 - Vad tror du att han gör? - Hur ska jag veta det? 157 00:20:38,240 --> 00:20:39,913 Jag frågar. 158 00:20:41,720 --> 00:20:47,557 - Vad gör du, kompis? - Jag är en klocka. 159 00:20:47,840 --> 00:20:51,834 - Och hur mycket är klockan? - Hon är nu 14.30. 160 00:20:52,120 --> 00:20:56,318 - Nej, hon är redan 14.45. - Åh nej, jag går för långsamt. 161 00:21:07,800 --> 00:21:11,714 - Vad gör din pappa? - Han fiskar. 162 00:21:15,920 --> 00:21:19,231 Hej, pappa. Vi är här och hälsar på. 163 00:21:19,560 --> 00:21:23,315 Var tysta, annars skrämmer ni bort fiskarna. 164 00:21:26,880 --> 00:21:31,397 - Hej, onkel. Nappar det? - Jag har väntat i hela livet. 165 00:21:31,720 --> 00:21:36,078 - Har du hittat en tjej åt min son? - Spanien vimlar inte av kinesiskor. 166 00:21:36,360 --> 00:21:41,594 Vem sa att hon måste vara kinesiska? Kärlek är viktigare än nationalitet. 167 00:21:41,880 --> 00:21:45,874 - Han låter annorlunda. - Han verkar knäpp. 168 00:21:46,160 --> 00:21:48,276 Fattar du? 169 00:21:50,880 --> 00:21:55,351 - Vad gör han? - Berättar en vits för sig själv. 170 00:21:57,080 --> 00:21:59,196 Fattar du?! 171 00:22:00,960 --> 00:22:04,510 - Vad är det nu? - Han har hört den förut. 172 00:22:04,800 --> 00:22:07,519 Han tror att han är Columbus. 173 00:22:10,000 --> 00:22:13,118 Fiskar du ännu? Spara lite åt mig. 174 00:22:13,400 --> 00:22:18,998 Är du galen? Tror du att jag kan fånga fisk i en skål? 175 00:22:21,080 --> 00:22:23,993 Din fars tillstånd förbättras. 176 00:22:28,760 --> 00:22:30,990 Alarmet! 177 00:22:35,760 --> 00:22:40,118 Det är dags för min dejt. Ni får gärna följa med. 178 00:22:46,160 --> 00:22:50,040 - Jag undrar vem han ska träffa. - Inte vet jag. 179 00:22:50,880 --> 00:22:52,678 Hej! 180 00:23:03,960 --> 00:23:08,318 - Ja, kärlek är viktigare än hudfärg. - Inte konstigt att han tillfrisknar. 181 00:23:08,640 --> 00:23:12,554 - Var är din mamma? - Hon hälsar att hon blir lite sen. 182 00:23:12,840 --> 00:23:19,075 Säg till henne att ta det lugnt. Jag väntar gärna här. 183 00:23:24,440 --> 00:23:28,593 - Jag vet vad du tänker. - Jag vet vad du tror, men du gissar. 184 00:23:28,880 --> 00:23:33,954 Nej, jag vet utan att gissa. Jag tänker samma sak. 185 00:23:34,240 --> 00:23:40,236 - Så vi tänker samma sak? - Då kan vi ju sluta tänka det. 186 00:23:40,560 --> 00:23:44,519 - Hon är vacker. - Hon är min pappas flickvän. 187 00:23:44,800 --> 00:23:46,518 Jo... 188 00:23:47,080 --> 00:23:50,198 - Vi ska gå nu, onkel. - Vi ses nästa vecka. 189 00:23:50,520 --> 00:23:54,912 - Inte än. Ni måste träffa min dejt. - En annan dag. 190 00:23:55,200 --> 00:23:57,953 Där är hon! 191 00:23:58,240 --> 00:24:00,550 Gloria! 192 00:24:00,840 --> 00:24:02,911 Älskling! 193 00:24:03,560 --> 00:24:06,074 Jag har saknat dig så mycket. 194 00:24:06,360 --> 00:24:08,431 - Jag vet vad du tänker. - Och jag vad du tänker. 195 00:24:08,760 --> 00:24:10,671 - Vi tänker samma sak igen. - Kom igen! 196 00:24:10,960 --> 00:24:14,635 Jag måste gå nu. Vi ses senare. Hej då! 197 00:24:16,520 --> 00:24:18,796 Säg till din pappa att vi ska gå. 198 00:24:19,080 --> 00:24:23,199 - Pappa, vi måste gå nu. - Vänta. Jag vill presentera er. 199 00:24:23,520 --> 00:24:27,832 Det här är Gloria. - Min son David och hans kusin Thomas. 200 00:24:28,120 --> 00:24:32,432 - Hej! - Nu räcker det. - Stick nu, ungar. 201 00:24:32,760 --> 00:24:34,512 Vi drar! 202 00:24:36,720 --> 00:24:39,951 - Titta, hon väntar på en taxi. - Bra tillfälle! 203 00:24:40,240 --> 00:24:44,359 Säg att vi ska dit hon ska och kan skjutsa henne. 204 00:24:44,680 --> 00:24:47,513 - Tänk om hon gillar att åka taxi. - Var inte dum. 205 00:24:47,800 --> 00:24:51,759 - Gå du dit, så hämtar jag bilen. - Jag ger dig en chans. 206 00:24:52,040 --> 00:24:54,759 Jag hämtar bilen. Kom igen nu! 207 00:25:01,600 --> 00:25:03,955 - Hejsan. - Hej. 208 00:25:13,960 --> 00:25:17,510 Vänta! Din taxi... 209 00:25:19,920 --> 00:25:21,957 Hej då! 210 00:25:26,880 --> 00:25:29,998 - Sa hon nej? - Jag frågade aldrig. 211 00:25:30,280 --> 00:25:33,910 - Vilken tönt du är! - Det hade inte spelat nån roll. 212 00:25:34,200 --> 00:25:37,556 Du frågade inte, så det kan du inte veta. 213 00:25:37,840 --> 00:25:41,515 Du hade 50 procents chans att få ihop det med henne. 214 00:25:42,800 --> 00:25:47,033 Ursnygg, och snäll. Hon har stil. Måste vara prinsessa. 215 00:25:47,320 --> 00:25:50,676 - Med en galen mamma? - Varför inte? 216 00:25:50,960 --> 00:25:53,793 Du kan ha rätt. Hoppa in! 217 00:26:00,280 --> 00:26:04,239 - Hundra? Det kostar din morsa. - Slappna av, sötnos. 218 00:26:04,560 --> 00:26:08,554 - Sakta i backarna. Det där kostar. - Okej. 219 00:26:09,520 --> 00:26:11,591 - Thomas, två kaffe. - Efteråt, va? 220 00:26:11,880 --> 00:26:14,554 Du tar inte så lång tid på dig. 221 00:26:15,320 --> 00:26:19,598 - Se till att de betalar notorna. - Vad är jag skyldig, Thomas? 222 00:26:19,880 --> 00:26:22,269 Jag ska kolla. 223 00:26:23,320 --> 00:26:29,077 - 70 dollar. - Här är hundra. Behåll växeln. 224 00:26:29,360 --> 00:26:33,115 Får jag en sån här? Tack! 225 00:26:33,400 --> 00:26:36,995 En vårrulle kostar faktiskt två dollar. 226 00:26:43,720 --> 00:26:45,916 Är du ny? 227 00:26:51,640 --> 00:26:54,200 - Vad tar du? - Sjuhundra. 228 00:26:54,520 --> 00:26:58,115 - Vad sägs om tvåhundra? - Spara det till pensionen. 229 00:26:58,400 --> 00:27:01,119 - Och du? - Trehundra. 230 00:27:01,400 --> 00:27:03,038 Två? 231 00:27:05,000 --> 00:27:07,435 Hejsan! 232 00:27:15,600 --> 00:27:20,436 - Jag såg din prinsessa! - Ingen prinsessa skulle vara här. 233 00:27:20,760 --> 00:27:24,355 Gå och titta själv, då. 234 00:27:24,680 --> 00:27:29,800 - Sjuhundra, cowboy. - Det låter prisvärt. 235 00:27:30,080 --> 00:27:31,832 Kom! 236 00:27:32,440 --> 00:27:37,753 - Hon gick med den där skitstöveln! - Än sen? Hon är inte din flickvän. 237 00:27:38,040 --> 00:27:43,035 Hejsan! Hur är det med er? Ni har varit så generösa med vårrullarna. 238 00:27:43,320 --> 00:27:47,314 Ni kan få rulla runt med mig. 239 00:27:48,000 --> 00:27:52,517 Mycket vänligt. Tack så mycket. En annan kväll. 240 00:27:54,720 --> 00:27:59,112 :Jaså, är hon också fnask. - An sen? Hon är högklassig. 241 00:27:59,400 --> 00:28:02,711 Hon måste försörja sig. Hur mycket pengar har du? 242 00:28:03,000 --> 00:28:04,559 - Till vad? - Kom igen! 243 00:28:04,840 --> 00:28:08,754 Över tvåtusen. Du kan inte slösa bort så mycket. 244 00:28:09,040 --> 00:28:12,032 Jag ska ge dem till henne, så att hon slipper jobba. 245 00:28:12,320 --> 00:28:17,520 Och i framtiden, då? David, här finns så många fnask. 246 00:28:17,800 --> 00:28:20,633 Vi kan inte ge pengar till allihop. 247 00:28:20,920 --> 00:28:26,518 Vi har inte råd att ge dem vårrullar, ännu mindre sedelrullar. 248 00:28:49,680 --> 00:28:51,956 Var är min plånbok? 249 00:28:59,240 --> 00:29:02,596 Kom tillbaka! - Hon stal min plånbok! 250 00:29:14,200 --> 00:29:17,795 Har du sett en snygg tjej springa förbi? 251 00:29:18,080 --> 00:29:22,392 Lång och med långt hår. Hon var klädd i rött. 252 00:29:22,720 --> 00:29:26,509 Polisen är överallt. De letar efter en ficktjuv. 253 00:29:28,080 --> 00:29:31,072 - Vad är det? - Jag tror att jag har feber. 254 00:29:31,360 --> 00:29:32,919 - Vad vill du göra? 255 00:29:33,200 --> 00:29:36,670 - Jag ska nog vila. - Gör bara den sista beställningen. 256 00:29:36,960 --> 00:29:40,840 Har du sett en tjej så här lång och så smal? 257 00:29:41,120 --> 00:29:44,397 Så lång och så bred? 258 00:29:44,720 --> 00:29:49,840 - Ja, det finns massor där borta! - Mycket lustigt! 259 00:29:50,120 --> 00:29:52,350 Vi frågar här borta. 260 00:29:53,600 --> 00:29:57,719 Din prinsessa är visst tjuv och ficktjuv. 261 00:29:58,920 --> 00:30:04,438 Kanske tappade han plånboken och låtsades att den blev stulen. 262 00:30:04,760 --> 00:30:06,990 - Här är det. - Vad menar du? 263 00:30:07,280 --> 00:30:09,669 Jag pratade inte med dig. 264 00:30:09,960 --> 00:30:12,076 - Señorita? - Hejsan. 265 00:30:13,200 --> 00:30:16,875 Nu fattar jag! Du mådde inte alls dåligt. 266 00:30:17,160 --> 00:30:21,916 Bli inte arg. Vi går in och pratar om det. 267 00:30:27,880 --> 00:30:32,238 - Här slutar gratisskjutsen. - Får jag sova över hos er? 268 00:30:32,560 --> 00:30:35,439 Kom in och titta. 269 00:30:35,760 --> 00:30:39,071 Får jag inte visa vår lägenhet för fröken? 270 00:30:39,360 --> 00:30:46,039 Nej, jag tog dig i handen av misstag. - Kom in och titta på vårt palats. 271 00:30:46,320 --> 00:30:48,516 Tack! 272 00:30:50,920 --> 00:30:52,558 Don Juan är hemma. 273 00:30:58,320 --> 00:31:01,870 - Tjena, har du sett tjockisen? - Inte på ett tag. 274 00:31:03,280 --> 00:31:05,920 - Har nån dött? - Nej. Hur så? 275 00:31:06,200 --> 00:31:08,919 Du är klädd för begravning. 276 00:31:15,600 --> 00:31:20,117 - Tjena. Det var längesen. - Det är du! Ta ett glas, kompis! 277 00:31:23,400 --> 00:31:25,914 - Mer? - Nej, jag får inte bli full. 278 00:31:26,200 --> 00:31:29,272 - Har du sett tjockisen? - Nej, jag kom precis. Hur så? 279 00:31:29,600 --> 00:31:32,353 Det ska jag minsann berätta. 280 00:31:32,680 --> 00:31:36,958 Jag är biträdande chef för detektivbyrån. Säg inget till nån. 281 00:31:37,240 --> 00:31:39,834 Självklart! Vad tror du om mig? 282 00:31:48,720 --> 00:31:51,997 Jag får inte bli full i dag. Vi ses sen. 283 00:31:55,240 --> 00:32:01,077 Hej, Moby. Det var längesen. Ta ett glas. 284 00:32:01,360 --> 00:32:04,637 - Bara ett. - Visst, bara ett. Skål! 285 00:32:08,200 --> 00:32:13,354 - Har ni sett tjockisen? - Vad ska du med honom till? 286 00:32:13,680 --> 00:32:17,355 - Kan jag lita på er? - Vi har känt varandra i åratal. 287 00:32:17,680 --> 00:32:21,992 Jag vill inte veta dina hemligheter. 288 00:32:23,080 --> 00:32:27,517 Jag ska berätta, men ni måste lova att inte säga det till nån. 289 00:32:27,800 --> 00:32:32,954 Jag är biträdande chef för Matthews detektivbyrå. 290 00:32:33,240 --> 00:32:37,916 - Jag vill prata med tjockisen... - Det bör vi skåla för! 291 00:32:38,200 --> 00:32:40,510 Skål! 292 00:32:42,440 --> 00:32:45,193 Moby har blivit befordrad. 293 00:32:46,720 --> 00:32:50,395 Jag bör verkligen inte bli full. Jag måste leta upp tjockisen. 294 00:32:50,720 --> 00:32:55,590 Moby, grattis till din befordran! Skål! 295 00:32:58,200 --> 00:33:00,714 Skål! 296 00:33:08,800 --> 00:33:13,510 Okej, låt min lilla hemlighet stanna mellan oss. 297 00:33:17,800 --> 00:33:20,155 - Hej då. - Sköt om dig. 298 00:33:23,560 --> 00:33:28,111 Hallå? Älskling, det här är Moby. 299 00:33:28,400 --> 00:33:30,437 En liten puss? 300 00:33:30,760 --> 00:33:33,036 Jag har haft fullt upp. 301 00:33:34,600 --> 00:33:37,558 Jag har verkligen haft fullt upp! 302 00:33:38,880 --> 00:33:41,952 Skulle jag ljuga för dig, sötnos? 303 00:33:42,240 --> 00:33:45,756 - Ja... - Vet hon att du är här? 304 00:33:46,040 --> 00:33:48,759 I kväll? Nej, jag är upptagen. 305 00:33:49,880 --> 00:33:52,838 Okej. En puss till? 306 00:33:53,120 --> 00:33:55,350 Javisst. Vi ses i kväll! 307 00:33:56,720 --> 00:33:59,439 Ja, det är klart. Vänta lite. 308 00:33:59,760 --> 00:34:03,116 Det är din fru. 309 00:34:08,200 --> 00:34:10,589 - Varsågod. - Tack. 310 00:34:16,400 --> 00:34:18,914 Ut härifrån. Jag ska skjuta dig! 311 00:34:19,200 --> 00:34:23,717 - Susana! Lugna ner dig! - Han har läppstift på underbyxorna. 312 00:34:24,000 --> 00:34:28,756 Jag är oskyldig. De är inte mina. Det är ju trosor! 313 00:34:29,040 --> 00:34:32,635 - Varför har du dem, då? - Jag hade bråttom! 314 00:34:32,920 --> 00:34:37,312 - Jag ska döda honom! - Var försiktig med geväret! 315 00:34:37,640 --> 00:34:40,837 - Släpp in mig! - Sikta inte på vår dörr! 316 00:34:43,400 --> 00:34:46,392 - Släpp mina tuttar! - Förlåt. 317 00:34:46,720 --> 00:34:52,432 - Du vill bara inte förlora honom, va? - Det var nog bara ett engångsligg. 318 00:34:52,760 --> 00:34:55,513 Han älskar dig. Förlåt honom. 319 00:34:55,800 --> 00:34:59,555 - Jag älskar honom också. - Förlåt honom då. 320 00:34:59,840 --> 00:35:01,911 Dino! 321 00:35:08,120 --> 00:35:12,114 - Jag älskar. Så mycket! - Jag älskar dig också. 322 00:35:12,400 --> 00:35:18,157 - Vi blev kära så fort vi träffades. - Jag skulle göra allt för dig! 323 00:35:18,440 --> 00:35:22,798 Jag kan inte leva utan dig. Du är mitt liv! 324 00:35:23,760 --> 00:35:25,080 Dino... 325 00:35:25,360 --> 00:35:28,034 Dino, din usling! 326 00:35:28,320 --> 00:35:32,279 Jag ska döda dig. Nu är det ute med dig! 327 00:35:34,200 --> 00:35:38,353 - Förlåt för att jag trängde mig på. - Ingen fara, men du får inte stanna. 328 00:35:38,680 --> 00:35:42,196 - Jag går inte härifrån i natt. - Vad sa du? 329 00:35:42,520 --> 00:35:46,832 - Spelar det nån roll? - Nej, men jag trodde hon var rädd. 330 00:35:47,120 --> 00:35:50,272 - Varför skulle jag vara rädd? - Ja. 331 00:35:53,440 --> 00:35:55,238 Rädd för vad? 332 00:35:58,560 --> 00:36:00,039 För Sömngångare. 333 00:36:06,200 --> 00:36:08,077 Tjockisen! 334 00:36:09,400 --> 00:36:14,998 Har du blivit rånad, tjockisen? Du är för stor för att lyfta! 335 00:36:17,520 --> 00:36:22,754 Du, kompis... Vad har egentligen hänt? 336 00:36:23,040 --> 00:36:27,955 Nej, det angår inte mig. Men jag behöver information. 337 00:36:28,240 --> 00:36:32,677 När du var hallick, kände du då nån vid namn Gloria? 338 00:36:32,960 --> 00:36:36,794 Jag vet bara att hon kan ha varit med barn. 339 00:36:38,160 --> 00:36:42,870 Vad sa du? Var det precis nån här och frågade efter Gloria? 340 00:36:43,160 --> 00:36:45,959 Avslöjade du nåt? 341 00:36:46,240 --> 00:36:49,358 - Snackade du? - Inget, men de gav mig stryk. 342 00:36:49,680 --> 00:36:56,393 - Vet du var Gloria är? - Ja. Nej. Kanske det... 343 00:36:56,720 --> 00:37:01,715 Tjockisen! Känner du henne eller inte? Och vet du var hon bodde? 344 00:37:02,000 --> 00:37:06,597 Nummer 62. Det ligger på Thanksgiving Street. 345 00:37:10,560 --> 00:37:15,760 - Vad gör vi med våra pengar? - Vi kan gömma våra plånböcker. 346 00:37:16,040 --> 00:37:22,878 Då kan hon bli misstänksam, inse att vi har gömt dem och bli arg. 347 00:37:23,160 --> 00:37:24,878 Sant. 348 00:37:25,920 --> 00:37:31,313 Vi lämnar kvar lite pengar, så att det inte gör nåt om hon stjäl dem. 349 00:37:31,640 --> 00:37:34,359 De riktiga pengarna gömmer vi här. 350 00:37:40,400 --> 00:37:43,677 Jag har gjort det. Toppenidé! 351 00:38:02,600 --> 00:38:05,752 Du gav henne din skjorta. Hon klär bättre i den. 352 00:38:06,040 --> 00:38:09,510 - Pratar ni om mig? - Ja! 353 00:38:09,800 --> 00:38:14,715 - Vad sa ni? Var det smickrande? - Ja, ja, ja! 354 00:38:15,000 --> 00:38:18,118 Var ska jag sova? På soffan? 355 00:38:18,400 --> 00:38:21,756 - Där! - Okej, jag fattar. Jag heter Sylvia. 356 00:38:22,040 --> 00:38:25,078 - Jag heter David. - Och jag Thomas. 357 00:38:30,760 --> 00:38:35,072 - God natt. - Lägg ni er. Jag tittar lite på tv. 358 00:38:35,360 --> 00:38:38,512 - Jag slår på den åt dig. - Tack. 359 00:38:52,000 --> 00:38:53,991 God natt, då. 360 00:39:15,440 --> 00:39:19,638 Det blir mycket mer bekvämt med den här kudden. 361 00:39:28,720 --> 00:39:31,997 - Vill du ha ett glas vatten? Oka]. 362 00:39:38,720 --> 00:39:42,315 Här är en filt, om du skulle bli kall. 363 00:39:43,800 --> 00:39:46,519 - Tack. - Så gärna. 364 00:39:48,720 --> 00:39:50,836 Mjölk är mycket godare än vatten. 365 00:39:51,120 --> 00:39:53,509 - Vill du ha lite? - Åh tack. 366 00:40:08,160 --> 00:40:10,629 - Här. - Tack. 367 00:40:29,000 --> 00:40:33,790 Låt oss komma till skott. Vem av er vill ha mig först? 368 00:40:34,080 --> 00:40:35,957 Mig kvittar det. 369 00:40:46,080 --> 00:40:48,037 Nej tack! 370 00:40:48,320 --> 00:40:52,154 - God morgon. - Har du blivit sams med din fru? 371 00:40:52,440 --> 00:40:55,637 Javisst! Hon älskar mig. 372 00:40:59,520 --> 00:41:02,592 - Pablo, har du sett min bil? - Nej. 373 00:41:05,600 --> 00:41:09,150 Susana! Min bil har blivit stulen. 374 00:41:09,440 --> 00:41:14,514 Min bil är borta! Jag ringer polisen! 375 00:41:18,600 --> 00:41:20,910 Prinsessan verkar vara borta. 376 00:41:25,200 --> 00:41:28,192 Där ser du! Var inte så cynisk. 377 00:41:30,800 --> 00:41:36,955 - Jag är bara försiktig. - Folk är goda när man litar på dem. 378 00:41:41,360 --> 00:41:46,434 - Mina pengar är borta! - Det anade jag ju! 379 00:41:46,760 --> 00:41:52,438 Så går det när man litar på folk. Och lådan var ett dåligt gömställe! 380 00:41:52,760 --> 00:41:57,357 Jag gömde mina ordentligt, i en sko. 381 00:42:01,880 --> 00:42:05,510 - Hon har tagit mina också. - Inte mer än rätt. 382 00:42:05,800 --> 00:42:10,351 - Varför lät du henne sova över? - Du hade inga invändningar. 383 00:42:10,680 --> 00:42:15,993 - Typiskt! Hon är bra på att stjäla! - Hon lämnade kvar lite i alla fall. 384 00:42:16,280 --> 00:42:19,318 - Jag vill träffa henne igen. - Jag med! 385 00:42:19,640 --> 00:42:22,758 - Vad skulle du göra? - Ge henne mer pengar. 386 00:42:35,000 --> 00:42:37,719 Din idiot! Var har du lärt dig köra? 387 00:42:38,000 --> 00:42:42,198 - Har du körkort? - Förlåt. Jag ska betala skadorna. 388 00:42:42,520 --> 00:42:48,232 Det är klart. Det var ditt fel. Titta, du har förstört min bil! 389 00:42:48,560 --> 00:42:50,949 Snälla, förlåt mig. 390 00:42:51,240 --> 00:42:55,359 Du har tur, för jag är supersnäll. Men du bör akta dig i trafiken. 391 00:42:55,680 --> 00:43:01,949 Ja, min bror säger att jag är helt vårdslös, och han har nog rätt. 392 00:43:03,320 --> 00:43:08,349 Dino Martini. Bilen är hans. Ring, så låter han laga din bil. 393 00:43:08,680 --> 00:43:11,877 - Ja, men... - Jag måste jobba. Ring mig. 394 00:43:12,160 --> 00:43:15,232 - Så lunchar vi. - Okej. 395 00:43:15,560 --> 00:43:17,597 Tack! 396 00:43:18,560 --> 00:43:21,234 Okej, okej! 397 00:43:22,840 --> 00:43:24,751 Kör bara! 398 00:43:26,600 --> 00:43:28,910 Hej då! 399 00:43:56,160 --> 00:43:59,312 - Vilka är ni? - Vi ska ta en åktur. 400 00:44:01,640 --> 00:44:03,153 Polisstationen? 401 00:44:07,160 --> 00:44:10,915 Men ni är inte poliser. Vilka är ni? 402 00:44:11,200 --> 00:44:14,670 - Det blir bekvämt. - Och om jag inte följer med? 403 00:44:16,440 --> 00:44:19,000 Då får vi tvinga dig. 404 00:44:21,600 --> 00:44:23,637 Släpp mig! 405 00:45:07,400 --> 00:45:09,596 Ta fast flickan! 406 00:45:19,640 --> 00:45:21,551 Dela upp er! 407 00:45:24,120 --> 00:45:29,718 När kan du leverera? Jag kan inte vänta länge till. 408 00:45:30,000 --> 00:45:34,198 Stopp! Jag måste fråga dig om råskinnen. 409 00:45:34,520 --> 00:45:37,558 Har du anlitat ett gäng för att kidnappa tjejen? 410 00:45:37,840 --> 00:45:41,674 - Vilket gäng? - Det var precis det jag frågade dig. 411 00:45:41,960 --> 00:45:46,636 - De var riktigt elaka. - Jag har inte anlitat nån mer. 412 00:45:46,920 --> 00:45:49,116 - Men varför...? - Det angår inte dig. 413 00:45:49,400 --> 00:45:53,234 Om de kommer nära Sylvia blir det katastrof. 414 00:45:53,560 --> 00:45:59,238 Berätta vilka de är, annars hoppar jag av det här jobbet. 415 00:45:59,560 --> 00:46:01,517 Stanna! 416 00:46:03,040 --> 00:46:08,274 Jag beklagar dina besvär, men jag kan inte göra så mycket. 417 00:46:08,600 --> 00:46:12,355 Jag kan bara ge dig mer pengar till utgifter. 418 00:46:12,680 --> 00:46:15,559 Behöver du betänketid? 419 00:46:20,920 --> 00:46:25,790 Ja, ungefär tre sekunder. Ett, två, tre -jag fortsätter. 420 00:46:26,080 --> 00:46:30,278 - Så bra. Gud välsigne dig. - Tack. 421 00:46:48,840 --> 00:46:50,319 Hej. 422 00:46:50,640 --> 00:46:54,395 - Varför vill Moby träffa oss här? - Han har nåt i kikaren. 423 00:46:54,720 --> 00:46:57,838 Vi bör säga nej till allt han frågar. 424 00:47:01,320 --> 00:47:03,834 Hallå! 425 00:47:06,320 --> 00:47:10,314 - Sätt er. - Det kan vi inte säga nej till. 426 00:47:12,400 --> 00:47:17,190 - Nåt att dricka? - Tre öl och en flaska konjak. 427 00:47:17,520 --> 00:47:22,754 - Går affärerna bra? - Nej, det är sämre än nånsin. 428 00:47:23,040 --> 00:47:28,991 - Fixade mina vänner er skåpbil? - Nej. Den är sämre än nånsin. 429 00:47:29,280 --> 00:47:33,831 - Har din pappa blivit bättre? - Nej, han är sämre än nånsin! 430 00:47:34,120 --> 00:47:38,956 - Jag trodde inte det kunde bli värre. - Det är bättre med honom än mig. 431 00:47:39,240 --> 00:47:42,437 Bra. Kom igen... 432 00:47:42,760 --> 00:47:46,754 - Nu skålar vi för din pappa. - Nej tack. 433 00:47:47,040 --> 00:47:49,953 Du kan inte säga nej till det! - Skål! 434 00:47:50,680 --> 00:47:54,435 - Tricket funkar inte. - Låt oss driva med honom. 435 00:47:59,320 --> 00:48:03,359 Jag måste be om en tjänst. Jag krockade med en kvinnlig föra. 436 00:48:03,680 --> 00:48:08,550 Eller hur?! Och Susanas hund har precis fått fyra valpar! 437 00:48:08,840 --> 00:48:12,276 Vad har de att göra med min olycka? 438 00:48:12,600 --> 00:48:16,036 Vad bryr vi oss om din olycka? 439 00:48:17,680 --> 00:48:20,194 Låt mig bara berätta. 440 00:48:20,520 --> 00:48:25,356 Hon kör på min bil och säger att det är hennes brors bil. 441 00:48:25,680 --> 00:48:28,672 - Inget med oss att göra. - Jo, det har det. 442 00:48:28,960 --> 00:48:33,158 Killen har ingen syster, och hans bil har precis blivit stulen. 443 00:48:33,440 --> 00:48:37,559 Han sa att han sett nån som liknar henne i er lägenhet. 444 00:48:37,840 --> 00:48:40,639 Det har ändå inget med oss att göra. 445 00:48:41,680 --> 00:48:46,914 Märkligt, för hon gav mig pengar och sa till mig att ge dem till er. 446 00:48:47,200 --> 00:48:52,036 - Hon ger tillbaka pengarna! - Nej, hon bara ger er dem. 447 00:48:52,320 --> 00:48:58,635 - Skitsnack! Hon stal dem från oss. - Så hon har lurat er också? 448 00:49:00,000 --> 00:49:03,072 Det angår inte dig. Ge oss bara pengarna. 449 00:49:03,360 --> 00:49:07,069 Vänta lite! Jag har inte fått dem än. 450 00:49:07,360 --> 00:49:11,877 - Jag tänker dansa. - Ja, jag också. 451 00:49:26,320 --> 00:49:29,995 - Säg i alla fall var hon brukar vara. - Hemma. 452 00:49:30,280 --> 00:49:33,910 - Vet du vart hon brukar gå? - Ja, på toaletten. 453 00:49:34,200 --> 00:49:39,229 - Driv inte med mig. Kom igen! - Jag vet faktiskt inte. 454 00:49:40,640 --> 00:49:43,359 Okej då, var sån! 455 00:49:43,680 --> 00:49:46,832 - Snälla, ge mig en ledtråd! - Du var oförskämd. 456 00:49:47,120 --> 00:49:49,760 Ja, förlåt. Berätta nu! 457 00:49:50,040 --> 00:49:55,035 - Det är sant att vi inte vet. - Okej, då är det slut mellan oss. 458 00:50:10,080 --> 00:50:13,914 Jag trodde att vi var vänner. Vi är ju kineser alla tre. 459 00:50:14,200 --> 00:50:20,071 Jag ber bara om en liten tjänst. Är det för mycket begärt? 460 00:50:22,120 --> 00:50:25,351 Nej, ni hör inte. Är ni så hjärtlösa? 461 00:50:25,680 --> 00:50:29,355 Spanjorerna är skitstövlar, men ni är värre! 462 00:50:29,680 --> 00:50:33,878 Vad sa du? Jag hör inte. Musiken är för hög. 463 00:50:34,160 --> 00:50:37,516 Jag sa att spanjorerna är skitstövlar! 464 00:50:42,320 --> 00:50:44,596 Förlåt. Jag menade det inte. 465 00:50:44,880 --> 00:50:47,759 Mycket lustigt! Jag skrattar. 466 00:50:52,760 --> 00:50:55,878 - Jag undrar vem Sylvia är. - En spanjorska? 467 00:50:56,160 --> 00:51:00,757 - Men varför är de ute efter henne? - För att hon är snygg! 468 00:51:01,040 --> 00:51:04,237 - Idiot! - Nej, hon är jättesmart! 469 00:51:04,560 --> 00:51:06,949 Du är idioten! 470 00:51:11,600 --> 00:51:13,511 - Sylvia! - David? 471 00:51:13,800 --> 00:51:17,077 - Det var längesen. - Inte jättelänge sedan, pucko. 472 00:51:18,280 --> 00:51:20,999 De jagar mig. 473 00:51:21,280 --> 00:51:23,556 Respektera damen, kompis! 474 00:51:33,200 --> 00:51:37,876 Du sparkade mig! Smaka på den! Och den! Och den! 475 00:51:44,680 --> 00:51:46,876 - Vad är det här? - Fråga dem. 476 00:51:47,160 --> 00:51:51,233 Flickan stal min plånbok. De är hennes kompisar. 477 00:51:58,200 --> 00:52:00,430 Kom tillbaka! 478 00:52:13,160 --> 00:52:16,755 Hon lurade oss igen. Man kan inte lita på henne. 479 00:52:17,040 --> 00:52:23,719 Det har jag aldrig gjort. Det är du som litar på henne. 480 00:52:24,000 --> 00:52:28,756 - Spela inte över! - Vad gör du här? - Jag ville tacka er. 481 00:52:29,040 --> 00:52:31,759 Ni räddade mig från fängelset. 482 00:52:32,040 --> 00:52:36,876 Om vi hade vetat varför de jagar dig hade vi aldrig hjälpt dig. 483 00:52:39,400 --> 00:52:41,755 Be henne att stanna. 484 00:52:42,040 --> 00:52:45,715 - Säg det. - Ett ögonblick... 485 00:52:46,000 --> 00:52:48,196 Vi vill fråga en sak. 486 00:52:48,520 --> 00:52:51,990 - Kom upp och ta en kopp kaffe. - Tack, gärna det. 487 00:52:54,600 --> 00:52:59,151 - Vill du fråga? - Det är bättre om du gör det. 488 00:52:59,440 --> 00:53:02,000 - Jag? - Kom igen! 489 00:53:03,520 --> 00:53:04,794 Alltså... 490 00:53:06,680 --> 00:53:10,674 - Vill du ha nåt att dricka? - Vin, tack. 491 00:53:10,960 --> 00:53:14,555 Jag fixar det! Fråga om pengarna. 492 00:53:18,520 --> 00:53:21,558 Du... sov här i natt. 493 00:53:21,840 --> 00:53:24,229 Och i morse... 494 00:53:24,560 --> 00:53:26,710 I morse... 495 00:53:27,000 --> 00:53:30,356 ...var allting snyggt och prydligt. 496 00:53:32,640 --> 00:53:35,109 Fråga henne nu! 497 00:53:36,360 --> 00:53:41,150 Men våra pengar var borta, och det var du också. 498 00:53:41,440 --> 00:53:44,193 Det räcker. Jag gör det. 499 00:53:45,640 --> 00:53:50,350 - David undrar om du stal pengarna. - Ja. 500 00:53:50,680 --> 00:53:52,876 - Och de där männens pengar? - Ja. 501 00:53:53,160 --> 00:53:58,633 - Var inte så direkt. - Okej då. Då får du ta över. 502 00:53:59,840 --> 00:54:02,992 Du är söt. Du är extremt söt. 503 00:54:03,280 --> 00:54:05,999 Så du skulle kunna... 504 00:54:07,720 --> 00:54:10,360 Herregud! 505 00:54:10,680 --> 00:54:15,038 Han menar att du är gullig, så du kan tjäna rätt så bra- 506 00:54:15,320 --> 00:54:17,197 -som fnask... 507 00:54:19,720 --> 00:54:24,237 Jag hatar att bli kallad fnask. Jag säljer inte min kropp till nån. 508 00:54:24,560 --> 00:54:30,158 - Jag ligger inte med män för pengar. - Förlåt, men jag är bara tolken här! 509 00:54:30,440 --> 00:54:36,118 - Du borde ha slagit honom. - Men det är inte rätt att stjäla. 510 00:54:37,560 --> 00:54:42,555 Det är inte mitt fel. Min mamma är inspärrad. 511 00:54:43,720 --> 00:54:48,920 Sen jag var fjorton har jag fått försörja mig så gott jag kunnat. 512 00:54:49,200 --> 00:54:51,760 Det enda jag visste var... 513 00:54:53,240 --> 00:54:58,997 ...att män vill få mig i säng. Det ville den siste killen också. 514 00:55:00,320 --> 00:55:05,349 - Så jag stjäl deras pengar. - Det sa jag också till honom. 515 00:55:06,840 --> 00:55:11,073 Men två var annorlunda. Ni var snälla mot mig. 516 00:55:12,320 --> 00:55:14,357 Ni utnyttjade mig inte. 517 00:55:14,680 --> 00:55:17,672 Det var inte så mycket, och hon var desperat. 518 00:55:17,960 --> 00:55:20,349 Du faller för alla snyfthistorier. 519 00:55:20,680 --> 00:55:25,959 Jag tänkte inte behålla pengarna. Jag skulle betala tillbaka. 520 00:55:27,640 --> 00:55:31,918 Därför kom jag hit, för att berätta sanningen. 521 00:55:32,200 --> 00:55:37,513 Ingen brådska. Betala honom först, för han behöver dem mer. 522 00:55:37,800 --> 00:55:42,192 - Han ska gifta sig. - Nej, jag sparar för sämre tider. 523 00:55:42,520 --> 00:55:45,831 Okej då, betala mig först. 524 00:55:46,120 --> 00:55:50,751 Se bara till att tjäna dem lagligt. Thomas är schyst. 525 00:55:51,040 --> 00:55:57,116 Dina föräldrar skulle inte gilla det här. Vi kan inte låta dig fortsätta. 526 00:55:57,400 --> 00:56:00,358 Men han tror att du gillar vara tjuv. 527 00:56:00,680 --> 00:56:04,116 Ingen gillar att stjäla. Jag har inget val. 528 00:56:04,400 --> 00:56:08,314 - Vad skulle du annars göra? - Jag skulle göra om hela mitt liv. 529 00:56:08,640 --> 00:56:11,792 Är du säker? - Sa du att vi behöver folk? 530 00:56:12,080 --> 00:56:14,276 Nej, det sa jag inte. 531 00:56:14,600 --> 00:56:18,833 - Jo, men jag... - Men du måste uppföra dig. 532 00:56:19,120 --> 00:56:21,953 Jag provar gärna om ni låter mig. 533 00:56:22,240 --> 00:56:26,518 Okej. I tre månader är du provanställd. 534 00:58:25,120 --> 00:58:29,079 Hej! Jag vill prata med dig. 535 00:58:29,360 --> 00:58:31,954 Följ med mig! 536 00:58:35,600 --> 00:58:38,240 Vad gör du? Vad vill du? 537 00:58:38,560 --> 00:58:42,349 Lyssna bara. Det handlar inte om min plånbok. 538 00:58:42,680 --> 00:58:47,595 Jag vill bara att du ska träffa nån. Det kommer att gynna dig. 539 00:58:47,880 --> 00:58:49,871 Går du med på det? 540 00:58:50,160 --> 00:58:51,833 Hjälp mig! 541 00:58:52,120 --> 00:58:54,760 Skrik inte! Jag ska inte göra dig illa. 542 00:58:55,040 --> 00:58:59,193 Jag är privatdetektiv. Kom bara och träffa en kille. 543 00:58:59,520 --> 00:59:02,239 Jag lurar dig inte. Lita på mig. 544 00:59:02,560 --> 00:59:07,509 Försök dig inte på nåt, så släpper jag dig. Okej? 545 00:59:14,520 --> 00:59:20,357 Jag växte upp på gatan. Tror du att jag är så lättlurad? 546 00:59:45,080 --> 00:59:47,515 - Var är hon? - Där borta! 547 00:59:47,800 --> 00:59:51,236 - Fröken... - Stick, annars kastar jag den här! 548 00:59:57,760 --> 01:00:01,993 Här har ni ett tips. Sylvia blev precis kidnappad. 549 01:00:02,280 --> 01:00:05,352 Tro mig, annars kommer ni att ångra det. 550 01:00:06,560 --> 01:00:08,278 Jag köper den här. 551 01:00:08,600 --> 01:00:11,035 - Vad står på? - Vi ska rädda henne! 552 01:00:15,120 --> 01:00:16,918 Där är de! 553 01:00:40,720 --> 01:00:43,599 - Släpp henne! - Låt oss vara! 554 01:00:52,960 --> 01:00:54,553 Kom! 555 01:01:09,320 --> 01:01:10,833 Hoppa in! 556 01:01:18,200 --> 01:01:20,316 In i bilen! 557 01:01:28,200 --> 01:01:30,874 Snabbare! De närmar sig. 558 01:01:38,000 --> 01:01:40,799 - Jag fixar inte det här. - Jag gör. 559 01:01:41,080 --> 01:01:43,799 Lägg av eller hoppa av! Baksätet! 560 01:01:51,200 --> 01:01:53,760 Det är ingen fara! 561 01:02:17,680 --> 01:02:19,796 Ni kör som galningar. 562 01:02:20,080 --> 01:02:25,200 Tur för er att jag har en bra bil. Ni kunde ha dödat mig. 563 01:02:37,800 --> 01:02:41,430 Här slutar vägen. Håll i er! 564 01:03:01,360 --> 01:03:06,434 - Vi har skakat av oss dem. - Nej, de är framför oss nu! 565 01:03:10,360 --> 01:03:13,193 Leka chicken race kan jag! 566 01:04:05,840 --> 01:04:07,751 Ursäkta... 567 01:04:08,040 --> 01:04:10,190 Nu får jag leka! 568 01:04:10,520 --> 01:04:14,275 Klara, färdiga - smaka på det här! 569 01:04:14,600 --> 01:04:16,398 Min tur! 570 01:04:19,240 --> 01:04:21,595 Lite mer olja? 571 01:04:30,600 --> 01:04:32,637 Ni behöver elda på lite. 572 01:04:38,720 --> 01:04:40,836 Vad sägs om en liten ramp? 573 01:05:09,280 --> 01:05:12,591 - Hur går det? - Fienden är oskadliggjord! 574 01:05:28,320 --> 01:05:31,358 Så många, och ändå kan ni inte hämta en flicka. 575 01:05:31,680 --> 01:05:34,513 Ni är värdelösa, varenda en av er. 576 01:05:43,400 --> 01:05:47,189 Anton, vad duger du till förutom att kasta bort tid? 577 01:05:47,520 --> 01:05:51,514 Det har gått sex dagar. Vi måste få tag i henne inom åtta. 578 01:05:51,800 --> 01:05:58,319 - Gud skapade världen på sex dagar. - Åtta dagar är mer än nog. 579 01:05:59,880 --> 01:06:06,354 Huruvida jag får arvet om sex dagar, det hänger på er. 580 01:06:13,600 --> 01:06:16,069 Vilka är...? 581 01:06:16,360 --> 01:06:20,274 - Börja du. - Vilka är de där männen? 582 01:06:20,600 --> 01:06:24,070 - Och vad vill de? - Vår fråga. 583 01:06:24,360 --> 01:06:27,716 - De har försökt ta mig förut. - Just det! 584 01:06:29,560 --> 01:06:33,349 Moby, din ärthjärna. Du hade varit död om jag haft en pistol. 585 01:06:33,680 --> 01:06:35,671 Jag kan ducka! 586 01:06:35,960 --> 01:06:40,955 Lyssna nu. De kommer inte att ge sig förrän de får tag i Sylvia. 587 01:06:41,240 --> 01:06:43,834 - Vilka är de? - Skurkar. 588 01:06:44,120 --> 01:06:46,555 - Hur vet du det? - För att jag är snäll. 589 01:06:46,840 --> 01:06:50,515 - Okej, berätta det du vet. - Det var enkelt. 590 01:06:50,800 --> 01:06:53,440 Men sen blev det klurigt. 591 01:06:53,760 --> 01:06:57,594 Det finns två sidor. De där gangstrarna och jag. 592 01:06:57,880 --> 01:07:03,080 Jag försöker hitta Sylvia, men de försöker kidnappa henne. 593 01:07:03,360 --> 01:07:09,311 Jag måste ge Sylvia till min klient. Han sa inte varför han vill ha henne. 594 01:07:09,640 --> 01:07:14,111 - Det där är helt obegripligt. - Jag förstod mer förut. 595 01:07:14,400 --> 01:07:19,190 - Bör du inte veta vad klienten vill? - Jo, men det gör jag inte. 596 01:07:19,520 --> 01:07:22,558 Klienten sa det inte, så jag har ingen aning. 597 01:07:22,840 --> 01:07:25,878 Jag ville inte fråga, så jag vet inte. 598 01:07:26,160 --> 01:07:29,312 Gamle vän, finns det nåt som du vet? 599 01:07:29,640 --> 01:07:34,316 Ja, jag vet två saker. För det första är det farligt här. 600 01:07:34,640 --> 01:07:38,110 - Luktar det gas? - Nej, men tro mig. 601 01:07:38,400 --> 01:07:43,873 Och om Sylvia följer med mig får hon veta vad min klient vill. 602 01:07:44,160 --> 01:07:46,674 - Och jag vet nåt mer. - Vadå? 603 01:07:46,960 --> 01:07:51,238 Jag står framför världens dummaste privatdetektiv. 604 01:07:51,560 --> 01:07:55,793 - Förolämpa mig inte så där! - Det är inte meningen. 605 01:07:56,080 --> 01:08:00,074 - Men hur länge har du varit detektiv? - Sex dagar. 606 01:08:00,360 --> 01:08:07,915 Inte ens en hel vecka! Det vore korkat att lita på dig. 607 01:08:08,200 --> 01:08:11,079 - Alltså... - Nej, det behövs inte. 608 01:08:11,360 --> 01:08:15,194 Litar ni inte på mig? Jag är sårad! 609 01:08:27,200 --> 01:08:29,191 Släpp inte in dem! 610 01:08:29,520 --> 01:08:32,717 - Vi klättrar ut! - Kom, Moby! Släpp inte in dem! 611 01:08:33,000 --> 01:08:35,310 Hoppa du först, David. 612 01:08:40,040 --> 01:08:42,919 - Kom igen! - Skynda dig, Moby! 613 01:08:48,840 --> 01:08:50,513 Kom nu! 614 01:08:55,840 --> 01:08:56,910 Där! 615 01:09:00,360 --> 01:09:02,954 - Varför springer vi? - De vill kidnappa Sylvia. 616 01:09:03,240 --> 01:09:07,359 - Kan vi inte stoppa dem i stället? - De är sex stycken. 617 01:09:07,680 --> 01:09:12,117 - Vi har slagits mot fler än så. - Säkert! 618 01:09:14,440 --> 01:09:18,911 David och jag ska visa dem vad vi går för. Ta hand om Sylvia. 619 01:10:02,200 --> 01:10:03,759 - De är hårda. - Stenhårda. 620 01:10:04,040 --> 01:10:05,838 Dags att dra. 621 01:10:17,640 --> 01:10:21,793 - Var fasen är vi? - Äckelcentralen! 622 01:10:22,080 --> 01:10:24,390 Vi får gå tillbaka. 623 01:10:29,040 --> 01:10:32,351 - Vart är vi på väg? - Göm er! 624 01:10:49,120 --> 01:10:51,873 - Vem har ficklampa? - Jag. 625 01:10:59,840 --> 01:11:02,434 Helt jäkla lysande! 626 01:11:04,800 --> 01:11:06,677 Leta noga! 627 01:11:27,600 --> 01:11:31,275 - Här luktar avskyvärt! - Helt klart, men ha tålamod. 628 01:12:12,200 --> 01:12:14,111 Det gjorde dagen bättre. 629 01:12:15,760 --> 01:12:20,516 - Jag står inte ut. - Tyst, annars dör vi häri kloaken! 630 01:12:22,120 --> 01:12:24,509 Jag står inte ut med stanken! 631 01:12:26,640 --> 01:12:30,315 - Du har förstört allt, ditt fetto! - Spring då! 632 01:12:32,680 --> 01:12:36,594 Jag har fullt med pengar. Pengar åt alla! 633 01:12:47,920 --> 01:12:49,957 Ur vägen! 634 01:12:52,600 --> 01:12:55,274 De kan inte ha kommit långt. 635 01:13:41,680 --> 01:13:45,071 Vad vill ni? Jag är inte aggressiv. 636 01:13:45,360 --> 01:13:47,795 - Trevligt att höra. - Vad gäller saken? 637 01:13:48,080 --> 01:13:52,074 Vi har blivit anlitade för att kasta dig över kanten. 638 01:13:52,360 --> 01:13:54,920 - Ni tar fel! - Nej. 639 01:13:55,200 --> 01:13:58,238 - Vom har anlitat er? Jag. 640 01:13:58,560 --> 01:14:01,234 - Du?! - Du ville kidnappa mig. 641 01:14:01,560 --> 01:14:05,235 Så jag tänker döda dig. - Kasta ner honom! 642 01:14:05,560 --> 01:14:07,915 Vad gör ni? Nej... 643 01:14:08,200 --> 01:14:10,999 Hjälp! Hjälp! 644 01:14:12,600 --> 01:14:17,436 - Lyssna! Jag är din far! - Han är din far! 645 01:14:19,600 --> 01:14:23,958 - Är du min far? - Nej, jag är din fars betjänt. 646 01:14:24,240 --> 01:14:27,232 - Han bad mig göra det här. - Berätta allt. 647 01:14:27,560 --> 01:14:29,790 Släpp honom, pojkar. 648 01:14:30,080 --> 01:14:35,109 Din far är greve Lobos. Gloria var tjänsteflicka i hans slott. 649 01:14:35,400 --> 01:14:38,040 En kväll när grevinnan var ute... 650 01:14:38,320 --> 01:14:41,153 - Våldtog han Gloria? - Ja, och hon blev med barn. 651 01:14:41,440 --> 01:14:46,799 Men grevinnan fick veta det och sparkade ut Gloria på gatan. 652 01:14:47,080 --> 01:14:50,960 - Jag vill döda honom. - Han är ändå din pappa. 653 01:14:51,240 --> 01:14:54,358 Jag hatar honom. Jag vägrar träffa honom. 654 01:14:54,680 --> 01:14:58,036 Han har precis dött, så det behöver du inte. 655 01:14:58,320 --> 01:15:01,836 Men innan dess bad han mig att leta upp dig och din mor- 656 01:15:02,120 --> 01:15:06,114 - så att hans bror Mondale inte ska få ärva förmögenheten. 657 01:15:06,400 --> 01:15:09,870 Jag ville inte försätta dig i fara genom att avslöja det. 658 01:15:10,160 --> 01:15:14,279 Därför anlitade jag en privatdetektiv för att leta upp dig. 659 01:15:14,600 --> 01:15:18,070 - Tur att Moby inte är här. - Vem är inte här? 660 01:15:18,360 --> 01:15:22,797 Klart att jag är här. Som vanligt kommer jag vid fel tillfälle- 661 01:15:23,080 --> 01:15:25,549 -och får höra obekväma sanningar! 662 01:15:25,840 --> 01:15:28,195 Jag anlitade sannerligen rätt karl. 663 01:15:28,520 --> 01:15:32,639 Gloria och Sylvia måste träda fram inom fjorton dagar efter grevens död. 664 01:15:32,920 --> 01:15:37,994 Det var för elva dagar sen. Annars går arvet till hans bror, Mondale. 665 01:15:38,280 --> 01:15:43,719 Då var det hans män som jagade oss. Bara tre dagar kvar. 666 01:15:44,000 --> 01:15:47,516 - Var ska ni? - Vi hjälpte Sylvia när hon var i nöd. 667 01:15:47,800 --> 01:15:53,512 Men om hon är en rik dotter till en greve behöver hon inte oss mer. 668 01:15:57,040 --> 01:16:02,319 Så om hon hade varit föräldralös hade ni varit goda vänner? 669 01:16:02,640 --> 01:16:08,750 Men när hon är dotter till en greve går det alltså inte? 670 01:16:09,040 --> 01:16:14,752 - Vi ville vara hennes vänner. - Sticker ni nu när hon behöver er? 671 01:16:15,040 --> 01:16:19,910 - Vill ni inte att hon ärver pengarna? - Jo, men du har blivit anlitad. 672 01:16:20,200 --> 01:16:24,671 Ja, men jag är ensam. Ni har sett hur många hejdukar Mondale har. 673 01:16:24,960 --> 01:16:30,911 De lär inte ge sig. Om ni vill vara Sylvias vänner kan ni inte svika nu. 674 01:16:31,200 --> 01:16:35,319 Okej, vi fattar. Vi sitter alla i samma båt. 675 01:16:35,640 --> 01:16:38,359 Bra. Hur ska vi då få ut Gloria? 676 01:16:42,240 --> 01:16:46,234 Vad stirrar du på? Vad är det? Stör jag dig? 677 01:16:46,560 --> 01:16:48,870 Du där, kom hit! 678 01:16:50,200 --> 01:16:53,636 - Här är han! - Rör mig inte! 679 01:16:53,920 --> 01:16:58,278 - Kom inte närmare! - Lägg ner kniven. 680 01:16:58,600 --> 01:17:00,511 Låt mig vara! 681 01:17:01,880 --> 01:17:06,431 - Följ bara med! - Släpp! 682 01:17:13,440 --> 01:17:15,351 Okej. 683 01:17:17,720 --> 01:17:22,635 - Lossa remmarna. - Nej, nån kan märka det. Lägg dig. 684 01:17:33,800 --> 01:17:35,757 Slå av Sirenen. 685 01:17:44,400 --> 01:17:47,358 Mamma och pappa dansar där borta. 686 01:17:53,640 --> 01:17:55,950 - Vad är det? - Din pappa dansar där borta. 687 01:18:03,520 --> 01:18:05,193 Titta, en dåre! 688 01:18:13,120 --> 01:18:18,911 - Äter han eller pratar han? - Jag hatar att gissa. 689 01:18:20,400 --> 01:18:24,155 Jag är normal, precis som ni. Lossa remmarna! 690 01:18:24,440 --> 01:18:27,159 - Är du Illa normal som VI? - Ja. 691 01:18:27,440 --> 01:18:30,592 - Ge honom ett test, så vet vi. - Okej. 692 01:18:30,880 --> 01:18:35,158 Här är en historia: Tre maskar rör sig framåt i ett rakt led. 693 01:18:35,440 --> 01:18:40,116 Den förste sa: "Det är två maskar bakom mig." 694 01:18:40,400 --> 01:18:43,836 Den längst bak sa: "Det är två maskar framför mig." 695 01:18:44,120 --> 01:18:48,159 Men den i mitten sa: "Det finns inga maskar framför eller bakom mig." 696 01:18:48,440 --> 01:18:51,558 - Vet du varför? - Den i mitten är blind? 697 01:18:51,840 --> 01:18:53,239 Nej. 698 01:18:54,560 --> 01:18:58,394 - Jag vet inte. - Varför ställde du en så svår fråga? 699 01:18:59,800 --> 01:19:03,589 - Är den så svår? - Ja, det är den. 700 01:19:03,880 --> 01:19:08,033 Varför skulle mittenmasken säga att det inte fanns några andra? 701 01:19:08,320 --> 01:19:14,589 - För att det visar sig att den ljög! - Maskar kan inte ljuga. 702 01:19:14,880 --> 01:19:18,111 Lyssna inte. Varför är du fastspänd? 703 01:19:19,320 --> 01:19:25,032 Det får jag inte avslöja, men kom närmare så säger jag det. 704 01:19:27,000 --> 01:19:30,755 Du får inte berätta för nån om min hemlighet. 705 01:19:31,040 --> 01:19:34,590 Fattar du nu varför jag låtsas vara galen? 706 01:19:34,880 --> 01:19:38,635 - Vad sa han? - Att nån annan inte får veta det. 707 01:19:38,920 --> 01:19:44,279 - Ser jag ut som nån annan? - Jag skulle inte säga det till fler. 708 01:19:44,600 --> 01:19:48,992 - Vägrar du säga det? - Du slår mig jämt. Jag ska döda dig! 709 01:19:53,080 --> 01:19:55,356 Hallå! Kom tillbaka! 710 01:19:55,680 --> 01:19:58,672 Fan! Nu är jag riktigt illa ute. 711 01:20:02,600 --> 01:20:06,275 - Vad sa du till honom? - Varför ska jag säga det till dig? 712 01:20:06,600 --> 01:20:09,319 Om du säger det lossar jag remmarna. 713 01:20:09,640 --> 01:20:12,314 Jag litar inte på dig. 714 01:20:14,200 --> 01:20:17,079 Kom igen, du lovade att säga det. 715 01:20:17,760 --> 01:20:22,152 Jag bad honom att inte berätta min hemlighet för nån annan. 716 01:20:26,160 --> 01:20:29,516 Vad är det som jag inte ska berätta? 717 01:20:31,560 --> 01:20:34,712 ...plötsligt måste vi gå ut! Men det är en fin dag. 718 01:20:41,440 --> 01:20:43,875 - Vi sticker! - Vart? 719 01:20:44,160 --> 01:20:47,676 Mamma lämnar inte onkel Chan, och han vill inte gå. 720 01:20:55,360 --> 01:21:00,719 Säg till din pappa att ni ska gifta er och behöver honom som vittne. 721 01:21:01,000 --> 01:21:06,916 - Man får inte lura gamla så där. - Det är faktiskt ingen dålig idé. 722 01:21:07,200 --> 01:21:10,158 Hämta bara hit honom! 723 01:21:11,720 --> 01:21:13,677 Jag gör det. 724 01:21:17,200 --> 01:21:21,797 Hejsan. Jag har ett förslag. Varför gifter inte ni två er? 725 01:21:23,280 --> 01:21:27,513 - Smart! Varför kom inte jag på det? - Är du galen? 726 01:21:27,800 --> 01:21:31,395 Mamman my. 727 01:21:31,720 --> 01:21:34,519 Bra, då har vi inga invändningar. 728 01:21:34,800 --> 01:21:37,952 Gloria, vill du gifta dig med mig? 729 01:21:38,240 --> 01:21:43,030 Jag trodde aldrig du skulle fråga. Varför dröjde det så länge? 730 01:21:45,160 --> 01:21:48,073 Gratulerar! 731 01:21:48,360 --> 01:21:52,274 Nu blir ni bror och syster. Trevligt, va? 732 01:21:52,600 --> 01:21:57,037 - Nu kan vi bli jättegoda vänner. - Säg "bror" till honom. 733 01:21:57,320 --> 01:21:59,436 Hej, bror. 734 01:22:02,360 --> 01:22:07,036 Oroa dig inte. Jag har en idé. Alla problem går att lösa. 735 01:22:07,320 --> 01:22:11,553 Förneka att han är din pappa. Bra, va? 736 01:22:14,240 --> 01:22:16,516 Då var det avklarat. 737 01:22:21,360 --> 01:22:25,957 - Vad fanken gör den där? - Jag vet inte heller. 738 01:22:26,240 --> 01:22:30,996 Vi får väl ta reda på det. Ska jag eller du gå dit? 739 01:22:31,280 --> 01:22:37,435 - Jag sitter ju bakom ratten. - Det hade räckt att du frågade. 740 01:22:47,720 --> 01:22:49,518 Vad är det? 741 01:22:50,600 --> 01:22:54,116 Du är inte så smart. Vad står på där ute? 742 01:23:00,600 --> 01:23:02,113 Moby? 743 01:23:22,560 --> 01:23:25,837 - Går det bra? - Inte direkt. 744 01:23:32,600 --> 01:23:34,637 Du slog min son! 745 01:23:38,120 --> 01:23:40,316 Släpp mig! 746 01:24:06,720 --> 01:24:09,030 Skynda dig och flytta den! 747 01:24:15,600 --> 01:24:18,035 - Flytta den! - Jag har inga nycklar. 748 01:24:18,320 --> 01:24:20,436 Knuffa den, då! 749 01:24:23,840 --> 01:24:25,956 Visa hur man gör. 750 01:24:37,960 --> 01:24:41,157 Det ser inte så svårt ut att ta sig in. 751 01:24:41,440 --> 01:24:44,671 Men utan att bli upptäckt är det. 752 01:24:47,520 --> 01:24:52,276 - Jag kan komma på sju sätt. - Varför just sju? 753 01:24:52,600 --> 01:24:55,035 Sju är mitt lyckonummer. 754 01:24:56,320 --> 01:24:59,358 Vi behöver bara ett som funkar. 755 01:24:59,680 --> 01:25:03,674 Tyvärr är alla mina planer dåliga. Har ni några idéer? 756 01:25:03,960 --> 01:25:06,190 Jag tar bakvägen. 757 01:25:06,520 --> 01:25:10,354 Vakter brukar vara värdelösa. Jag tar huvudingången. 758 01:25:10,680 --> 01:25:14,355 - Det är jättefarligt. - Vems sida är du på? 759 01:25:14,680 --> 01:25:19,709 - Båda planerna suger. - Vi är ett illa organiserat gäng. 760 01:25:20,000 --> 01:25:24,233 Nej, bara en illa organiserad trio. Alla saknar hjärna. 761 01:26:20,320 --> 01:26:22,311 Kallar du det en träff? 762 01:27:41,400 --> 01:27:44,040 Hej, geniet. Hur tar du dig ner nu? 763 01:27:48,160 --> 01:27:49,912 Okej, jag vågar inte. 764 01:28:04,440 --> 01:28:08,195 - Hur ska du ta dig in? - Genom dörren. 765 01:28:08,520 --> 01:28:11,353 - Där står vakter. - Vänta på ett tillfälle. 766 01:28:11,680 --> 01:28:13,557 Det är snart gryning! 767 01:28:16,600 --> 01:28:18,955 Vi klättrar uppför trädet! 768 01:28:20,920 --> 01:28:25,118 - Har du sett en elefant klättra? - Bli kvar här. Jag gör det. 769 01:29:28,640 --> 01:29:33,032 Sluta spela! Det är dags att äta. 770 01:29:52,000 --> 01:29:56,915 - Det hade varit homerun. - Glöm det! 771 01:29:57,200 --> 01:29:59,077 Hallå där! 772 01:30:08,640 --> 01:30:10,074 Göm dem! 773 01:30:18,960 --> 01:30:24,034 Jag har goda nyheter. Nån är här för att rädda dig. 774 01:30:25,160 --> 01:30:30,519 Men tyvärr har jag tagit honom till fånga. Gör det dig ledsen? 775 01:30:36,200 --> 01:30:39,989 - Hej, hur står det till? - Var inte ohövlig mot gästen. 776 01:30:40,280 --> 01:30:42,635 Låt honom sätta sig. 777 01:30:43,680 --> 01:30:45,557 Tack. 778 01:30:46,880 --> 01:30:48,678 Det är mycket bättre! 779 01:30:49,840 --> 01:30:52,036 Skål! 780 01:30:53,040 --> 01:30:55,111 - Vad gör vi nu? - Lägger oss igen. 781 01:30:55,400 --> 01:31:00,873 - Var inte dum! Vi måste rädda henne. - Varför frågade du då? 782 01:31:29,040 --> 01:31:33,079 - Kom igen! - Du är knäpp! Jag kan inte flyga. 783 01:31:33,360 --> 01:31:35,192 Lös det själv, då! 784 01:32:09,120 --> 01:32:12,511 - Det är jag, din idiot! - Det vet jag nu. 785 01:32:12,800 --> 01:32:14,871 - Varför sparkade du mig? - Det var fel. 786 01:32:15,160 --> 01:32:18,516 Men jag märkte det när du inte skrek. 787 01:32:19,680 --> 01:32:23,753 Vi delar upp oss, så följ inte efter mig. 788 01:32:49,600 --> 01:32:52,069 Vad vill du? 789 01:33:00,960 --> 01:33:05,750 - Är du också utklädd? - Ja. 790 01:33:06,040 --> 01:33:11,513 Din skitstövel, du gjorde det igen! Du är hopplös. Ta hand om honom. 791 01:33:13,400 --> 01:33:15,630 Vi ska också gå på festen. 792 01:33:26,520 --> 01:33:30,593 Vilken tjusig klänning. Men svår att gå, verkar det som. 793 01:33:30,880 --> 01:33:34,430 - Det är det senaste modet. - Sätt dig, mamma! 794 01:33:34,760 --> 01:33:37,593 Tack. Jag är hungrig. 795 01:33:42,160 --> 01:33:46,631 Ser man på... Vi har visst en gäst till. 796 01:33:47,760 --> 01:33:52,880 Kan du inte komma fram och presentera dig ordentligt? 797 01:33:55,120 --> 01:33:58,238 Hejsan! Förlåt för att jag är sen. Hur är det med er? 798 01:34:00,360 --> 01:34:04,240 - Jaha, vad står på menyn? - Lammstek! 799 01:34:06,720 --> 01:34:12,318 Jag är född i fårets år. Det kan vara ett gott tecken. Offerlamm och så. 800 01:34:12,640 --> 01:34:16,156 Vilken ära att ha så många gäster. 801 01:34:17,960 --> 01:34:21,999 Detta är en viktig kväll för mig och hela familjen Lobos. 802 01:34:22,280 --> 01:34:26,433 Det är en skamlig kväll och en skam att vara släkt med dig. 803 01:34:27,640 --> 01:34:31,429 Att ha två slynor som ni i familjen, det är den verkliga skammen. 804 01:34:31,760 --> 01:34:33,717 Bry dig inte om honom! 805 01:34:34,000 --> 01:34:38,597 Tänk på det här: Om folk får veta att du har kidnappat henne- 806 01:34:38,880 --> 01:34:41,599 -då vore de inte bra för ditt rykte. 807 01:34:41,880 --> 01:34:45,510 Tack. Det är bra att säga det uppenbara. 808 01:34:45,800 --> 01:34:48,679 Äsch, bry dig inte om det. Skål! 809 01:34:57,520 --> 01:35:03,038 Ta hand om de här dumskallarna! Och sätt kvinnorna i fängelsehålan. 810 01:35:04,080 --> 01:35:09,393 - Upp med dig! - Jag har inte ätit klart soppan! 811 01:35:12,720 --> 01:35:14,518 Släpp! 812 01:35:21,840 --> 01:35:24,514 Förstärkning! 813 01:36:04,120 --> 01:36:09,194 Ge dig inte. Han är inte så tuff. Jag hämta flickorna! 814 01:36:16,840 --> 01:36:18,877 Kom! 815 01:36:19,160 --> 01:36:21,629 Kom då! 816 01:36:21,920 --> 01:36:23,513 Kom igen! 817 01:36:29,920 --> 01:36:32,912 - Han slåss oschyst. Fixa honom! - Du klarar det! 818 01:36:33,200 --> 01:36:35,840 Nej, jag är andfådd. Kom igen! 819 01:38:44,640 --> 01:38:47,393 Jaså, du slåss oschyst! 820 01:40:00,880 --> 01:40:02,632 Han är tuff. 821 01:40:02,920 --> 01:40:05,389 Men få inte panik. Ta det lugnt. 822 01:40:05,720 --> 01:40:08,917 Tänk på det som ett träningspass. 823 01:40:09,200 --> 01:40:11,396 Få inte panik. 824 01:40:20,400 --> 01:40:22,198 Nästa rond! 825 01:41:01,320 --> 01:41:05,314 Ett, två, tre, fyr! Två, två, tre, fyr! Tre, två, tre, fyr! 826 01:41:38,600 --> 01:41:40,318 Inte illa. 827 01:41:47,600 --> 01:41:49,671 Kom igen! 828 01:41:54,920 --> 01:41:58,515 Han är bra! Jag borde ha lyssnat mer på lektionen. 829 01:42:33,240 --> 01:42:35,311 Vilket slag! 830 01:43:24,080 --> 01:43:26,879 Dra upp mig så ska jag spöa dig! 831 01:43:27,160 --> 01:43:31,279 Nej, släpp inte. Jag vill inte dö. Dra upp mig! 832 01:43:31,600 --> 01:43:34,718 Hjälp mig upp! Jag vill inte dö. 833 01:45:11,640 --> 01:45:15,110 - Slåss ni fortfarande? - Jag väntar på er. 834 01:45:21,800 --> 01:45:24,189 De tre musketörerna! 835 01:45:24,520 --> 01:45:26,670 Överkroppen! 836 01:45:26,960 --> 01:45:29,429 Underkroppen! 837 01:45:32,160 --> 01:45:34,834 Vi möts i mitten! 838 01:45:38,920 --> 01:45:41,514 Nu är du inte så tuff, va? 839 01:45:46,760 --> 01:45:51,834 - Hej, sötnos. Hur står det till? - Vad vill du ha? 840 01:45:52,120 --> 01:45:56,273 - En burgare och en Coca-Cola. - Okej. Gå du och sätt dig. 841 01:45:58,080 --> 01:46:02,313 Tänker du på Sylvia? Glöm henne nu! 842 01:46:03,600 --> 01:46:05,796 Och gör det här. 843 01:46:08,560 --> 01:46:10,836 Titta, David! 844 01:46:11,120 --> 01:46:13,430 Vad är det? 845 01:46:40,160 --> 01:46:44,040 - Hälsar du bara på? - Kan jag få ett sommarjobb? 846 01:46:44,320 --> 01:46:48,951 - Självklart! - Du hoppas säkert på en lång sommar. 847 01:46:49,240 --> 01:46:51,834 Hejsan! Hur är läget? 848 01:46:52,120 --> 01:46:54,589 - Hej, Moby. - Inte Moby längre. 849 01:46:54,880 --> 01:46:58,510 Moby Dicks exklusiva detektivbyrå, till er tjänst. 850 01:46:58,800 --> 01:47:02,156 - Det är helt lagligt nu. - Grattis! 851 01:47:02,440 --> 01:47:06,638 Om ni vill tjäna lite pengar har jag ett litet uppdrag. 852 01:47:06,920 --> 01:47:09,719 Bra betalt och inget kan gå fel. 853 01:47:10,000 --> 01:47:12,958 - Inte ett slott till? - Nej. En lerhydda. 854 01:47:13,240 --> 01:47:15,629 Ska vi rädda en hövding? 855 01:47:15,920 --> 01:47:20,790 Han är president i sitt land men har blivit kidnappad av kannibaler. 856 01:47:23,000 --> 01:47:24,832 Och du är illa ute. 857 01:47:25,120 --> 01:47:27,270 Titta där borta!