1
00:01:38,720 --> 00:01:40,916
Dags att stiga upp!
2
00:03:41,400 --> 00:03:46,918
- Är du klar? - Vem där?
- Stick härifrån, din otrogne jävel!
3
00:03:47,200 --> 00:03:50,397
- Grälar du med frun igen?
- Jag kom inte hem i går.
4
00:03:50,720 --> 00:03:53,599
- Sånt är illa!
- Det vet jag väl!
5
00:03:53,880 --> 00:03:59,990
Men min flickvän var sur och hotade
med självmord om jag inte sov över.
6
00:04:00,280 --> 00:04:05,354
- Du borde inte ha en flickvän.
- Amore är viktigt för italienare.
7
00:04:05,680 --> 00:04:12,552
Ni förstår inte kärlek eller passion.
Ni kineser tänker bara på arbete.
8
00:04:12,840 --> 00:04:15,753
Vi är kräsna och har självkontroll.
9
00:04:16,040 --> 00:04:20,432
- Dags att gå till jobbet. Ut med dig.
- Hon dödar mig om hon ser mig.
10
00:04:20,760 --> 00:04:24,879
- Trist för dig.
- Hon kommer att döda er också!
11
00:04:25,160 --> 00:04:28,198
Vi tar balkongvägen. - Hänger du på?
12
00:04:28,520 --> 00:04:31,717
- Och den knäppa spanjoren?
- Jag går först.
13
00:04:36,080 --> 00:04:38,356
Nu hoppar jag.
14
00:04:45,560 --> 00:04:47,119
Hola!
15
00:04:56,960 --> 00:05:00,840
- Hur gick det?
- Kan inte kineser använda trappor?
16
00:05:01,120 --> 00:05:04,238
- Italienarna bråkar i trappen!
- Kom nu.
17
00:05:04,560 --> 00:05:07,712
- Du gjorde tecken att hoppa.
- Nej, tvärtom.
18
00:05:08,000 --> 00:05:13,234
- Det var oklart. Du borde ropat.
- Jag försökte men hann inte.
19
00:05:22,920 --> 00:05:26,914
- Vet ni vägen till Via Laietana?
- Fråga min vän.
20
00:05:32,000 --> 00:05:34,879
- Var ligger Via Laietana?
- Vadå?
21
00:05:37,400 --> 00:05:41,917
Via Laietana?
Kör rakt fram och ta av till vänster.
22
00:05:42,200 --> 00:05:47,149
Sen kommer du till Carrer de Mallorca
- och då har du kört fel.
23
00:05:47,440 --> 00:05:49,716
Du har missat Carrer de Bilbao.
24
00:05:50,000 --> 00:05:53,277
- Vad ska jag göra, då?
- Ta till vänster på Carrer de Bilbao.
25
00:05:53,600 --> 00:05:56,433
- Kolla så att fontänen är på.
- Och i så fall?
26
00:05:56,760 --> 00:06:00,310
- Då ligger Via Laietana rakt fram.
- Och om den inte är på?
27
00:06:00,640 --> 00:06:05,430
Då är gatan avstängd för
reparationer. Du får ta en annan väg.
28
00:06:05,760 --> 00:06:08,434
Helt obegripligt. Tack ska du ha.
29
00:06:24,680 --> 00:06:26,830
- Hejsan.
- Hej.
30
00:06:38,400 --> 00:06:41,279
Förlåt. Det var inte meningen.
31
00:06:41,600 --> 00:06:44,319
Vi torkar dig. Här är min vän.
32
00:06:44,640 --> 00:06:47,393
Förlåt, konstapeln. Ta den här.
33
00:06:50,760 --> 00:06:54,799
Jag vill inte se er tvätta
er bil här igen.
34
00:06:55,080 --> 00:06:58,960
Aldrig mer. Förlåt.
Jag lovar att vi inte ska göra det.
35
00:07:04,920 --> 00:07:08,993
- God dag.
- Extraknäcker du som sotare?
36
00:07:09,280 --> 00:07:12,193
- Nej.
- Varför är du då svart i ansiktet?
37
00:07:13,280 --> 00:07:14,953
Kinesjäklar!
38
00:07:25,200 --> 00:07:29,637
PRIVATDETEKTIV HENRY MATT
39
00:08:10,080 --> 00:08:13,118
Det är privatdetektiven Matthew.
40
00:08:13,400 --> 00:08:15,391
Rör dig inte!
41
00:08:15,720 --> 00:08:18,189
- Chefen?
- Vad sysslar du med?
42
00:08:18,520 --> 00:08:20,909
Inget, bara motionerar.
43
00:08:32,520 --> 00:08:36,878
- Varför har du inte fixat lamporna?
- Elen är avstängd.
44
00:08:37,160 --> 00:08:42,792
Typiskt! Jag är bara tre dagar sen,
och så stänger de av!
45
00:08:43,080 --> 00:08:46,789
Du har inte betalat mig
på tre månader.
46
00:08:47,080 --> 00:08:51,278
Jag gav dig i alla fall ett jobb.
Du hade aldrig fått ett annat.
47
00:08:51,600 --> 00:08:54,433
Du hade fått säga adiós till Spanien.
48
00:08:54,760 --> 00:08:58,196
Ja, men om jag fått betalt
hade jag betalat räkningen.
49
00:08:58,520 --> 00:09:00,636
Och det ska jag tro på?
50
00:09:02,040 --> 00:09:05,158
- Har nån frågat efter mig?
- Två män från telefonbolaget.
51
00:09:05,440 --> 00:09:10,594
- De ville väl inte anlita mig?
- Nej, de tog telefonerna?
52
00:09:11,600 --> 00:09:14,672
Inte konstigt att här är så tyst.
53
00:09:14,960 --> 00:09:18,191
- Alfonso kom för att träffa dig.
- Ensam?
54
00:09:18,520 --> 00:09:21,751
- Nej, med två hårdingar.
- Vad sa han?
55
00:09:22,040 --> 00:09:25,032
Att du är skyldig honom
tiotusen dollar.
56
00:09:25,320 --> 00:09:31,350
Det är ett kodat meddelande. Det
betyder att han har ett nytt spår.
57
00:09:31,680 --> 00:09:36,959
- Han frågade när du kommer tillbaka.
- Säg att jag är bortrest nästa gång.
58
00:09:39,560 --> 00:09:43,110
- Det är också ett kodat meddelande.
- Säg det själv.
59
00:09:43,400 --> 00:09:47,075
- Hur?
- Han skulle komma nu nån gång.
60
00:09:47,360 --> 00:09:50,239
Va?! Varför sa du inte det förut?
61
00:09:50,560 --> 00:09:54,952
- Det är bara ett kodat meddelande.
- Nej, mitt liv är i fara.
62
00:09:55,240 --> 00:09:57,709
Jag måste hitta nånstans
att gömma mig.
63
00:10:00,200 --> 00:10:05,513
Du är nu biträdande ordförande
för byrån och bestämmer allt.
64
00:10:05,800 --> 00:10:07,120
Lycka till!
65
00:10:08,600 --> 00:10:11,069
En befordran. Löneförhöjning?
66
00:10:13,800 --> 00:10:15,711
Det kan du drömma om.
67
00:10:17,080 --> 00:10:21,756
Men jag är ändå ordförande,
om så bara biträdande.
68
00:10:22,040 --> 00:10:24,600
Bästa jag tar på slips.
69
00:10:28,080 --> 00:10:30,117
Okej, slå er ner.
70
00:10:30,400 --> 00:10:34,837
Innan vi kommer till era problem ska
jag läsa upp min lista med principer.
71
00:10:36,400 --> 00:10:40,997
Min första princip råkar vara
att jag aldrig gör nåt olagligt.
72
00:10:41,280 --> 00:10:44,716
Jag är för feg.
Vad kan jag göra för er?
73
00:10:45,000 --> 00:10:48,231
- Jag vill att ni letar upp nån.
- Det är svårt.
74
00:10:48,560 --> 00:10:51,154
Har ni inte gjort det förut?
75
00:10:53,800 --> 00:10:55,791
Jo, men det är ändå svårt.
76
00:10:56,080 --> 00:10:58,754
Jag insåg inte att du var...
77
00:10:59,040 --> 00:11:02,078
Kines?
Oroa er inte, ni kan lita på mig.
78
00:11:02,360 --> 00:11:04,397
Låt oss komma till saken.
79
00:11:04,720 --> 00:11:09,157
Jag vill att ni letar upp barnet
till en kvinna som jag känner.
80
00:11:09,440 --> 00:11:12,910
- Har ni namnet?
- Nej. Jag känner henne som "Gloria".
81
00:11:13,200 --> 00:11:16,352
- Är barnet pojke eller flicka?
- Det får ni ta reda på.
82
00:11:16,680 --> 00:11:18,876
Utgå från det här.
83
00:11:22,400 --> 00:11:26,394
Inte helt färskt.
Fotot togs för tjugo år sen.
84
00:11:26,720 --> 00:11:30,270
- Inget vidare spår.
- Jag sa inte att det skulle bli lätt.
85
00:11:30,600 --> 00:11:33,672
Fallet är ert på två villkor:
86
00:11:35,680 --> 00:11:39,992
- Jag har också villkor.
- Fallet är konfidentiellt.
87
00:11:40,280 --> 00:11:44,399
Tack. Och ni måste hitta barnet
inom två veckor.
88
00:11:44,720 --> 00:11:48,873
Här är pengar till utgifter.
Ni får 20000 dollar till om ni lyckas.
89
00:11:49,160 --> 00:11:51,549
Vilka är era villkor?
90
00:11:54,120 --> 00:11:58,193
- Att jag godtar era villkor.
- Utmärkt.
91
00:11:58,520 --> 00:12:01,319
Ni kan nå mig på det här numret.
92
00:12:05,920 --> 00:12:08,389
Sätter ni mig på prov?
93
00:12:23,800 --> 00:12:26,076
- Vad gör ni?
- Det är nytt.
94
00:12:26,360 --> 00:12:29,432
- Flytande tätningsmedel.
- Ring när ni vet mer.
95
00:13:05,560 --> 00:13:07,039
Är du klar?
96
00:13:45,400 --> 00:13:47,789
Gå och ta beställningarna.
97
00:13:54,800 --> 00:13:59,033
- Skejtkungen, jag tar en Cola.
- Okej!
98
00:14:02,560 --> 00:14:05,916
En cappuccino.
99
00:14:07,560 --> 00:14:09,790
Ursäkta, mina damer.
100
00:14:14,280 --> 00:14:18,513
- Vad vill ni ha, min herre?
- Nummer 22 och 16.
101
00:14:20,200 --> 00:14:24,637
- Picasso, vad vill du ha i dag?
- Coca-Cola.
102
00:14:27,760 --> 00:14:29,910
Här är beställningarna.
103
00:14:30,960 --> 00:14:33,759
Det börjar inte illa. Det klarar jag!
104
00:14:36,280 --> 00:14:37,634
De äter och vi gör vinst.
105
00:14:40,040 --> 00:14:41,439
Händerna laddade!
106
00:14:51,320 --> 00:14:53,357
Varsågod.
107
00:14:55,960 --> 00:14:57,997
Till er.
108
00:15:00,800 --> 00:15:02,677
- Till er, tror jag.
- Tack!
109
00:15:36,600 --> 00:15:42,437
- Jag kan inte höra mina tankar!
- Inte jag heller. Vi sticker.
110
00:15:43,800 --> 00:15:45,598
Hallå där!
111
00:15:47,560 --> 00:15:50,200
Ni förstör affärerna för mig.
112
00:15:54,240 --> 00:15:59,360
- Åk nån annanstans.
- Vad sa du? Vad gnäller du på?
113
00:15:59,680 --> 00:16:02,069
Ni förstör affärerna för mig!
114
00:16:02,360 --> 00:16:05,159
Det skiter jag väl i, rövfejset!
115
00:16:07,440 --> 00:16:09,829
Tönt!
116
00:16:10,120 --> 00:16:14,398
Vi kör i kapp runt torget.
Förloraren bjuder på första rundan.
117
00:16:14,720 --> 00:16:18,031
Okej. Jag är domare.
Klara, färdiga, gå!
118
00:16:41,240 --> 00:16:45,837
- Vart tog kunderna vägen?
- Knuttarna skrämde i väg dem.
119
00:16:47,200 --> 00:16:51,717
- Jag pratar med dem.
- Jag har provat. De bara svor åt mig.
120
00:16:56,320 --> 00:16:59,073
- Packa ihop sakerna.
- Varför?
121
00:16:59,360 --> 00:17:02,000
Vi ska roa oss lite.
122
00:17:52,200 --> 00:17:55,511
Min mamma har förbjudit mig
att slåss.
123
00:17:55,800 --> 00:18:02,354
- Har hon förbjudit dig att komma hit?
- Jo, men jag glömde. Jag går hem nu.
124
00:18:02,680 --> 00:18:05,752
Jag tänker inte slåss mot er.
Jag går nu.
125
00:18:08,120 --> 00:18:10,031
Tillbaka till jobbet.
126
00:18:12,000 --> 00:18:15,789
- God morgon.
- Låt mig få ser er passersedel.
127
00:18:21,160 --> 00:18:23,117
Tack.
128
00:18:24,400 --> 00:18:26,311
SAN AGAPITO
MENTALSJUKHUS
129
00:18:26,880 --> 00:18:33,195
- När kommer din pappa ut härifrån?
- Han är knäpp. Det går inte att veta.
130
00:18:36,600 --> 00:18:39,592
- Fanken, vi har punktering.
- Ingen fara. Jag lagar det.
131
00:18:39,880 --> 00:18:43,760
- Vem sa att det var nån fara?
- Det lät i alla fall så.
132
00:18:44,040 --> 00:18:47,874
- Vad skulle jag sagt?
- "Punktering! Ha-ha, vi lagar det."
133
00:18:48,160 --> 00:18:53,712
- Ingen frisk människa säger så.
- Ha-ha, här har vi en punktering!
134
00:18:54,000 --> 00:18:58,517
Sant, ingen frisk människa säger så.
Vi byter däck.
135
00:19:02,800 --> 00:19:05,918
- Har du en magnet?
- Nej. Hur så?
136
00:19:06,200 --> 00:19:09,795
- Jag vill knyta ett snöre runt den.
- Vad menar du?
137
00:19:10,080 --> 00:19:12,276
För att sänka ner den i avloppet.
138
00:19:12,600 --> 00:19:17,117
Är du full? Varför vill en nykter man
sänka ner en magnet i avloppet?
139
00:19:17,400 --> 00:19:21,633
- Jag måste rädda muttrarna.
- Vad muttrar du om?
140
00:19:23,360 --> 00:19:26,159
- De där muttrarna?
- Du är inte så dum.
141
00:19:27,440 --> 00:19:31,638
- Du har rätt. Vi behöver en magnet.
- Det sa jag ju!
142
00:19:31,920 --> 00:19:34,594
Vi är fast här.
143
00:19:34,880 --> 00:19:39,238
Otroligt. Tänk att ni är friska.
Ni låter som idioter.
144
00:19:39,560 --> 00:19:44,680
- Är inte du det?
- Jo, men jag kan lösa ert problem.
145
00:19:44,960 --> 00:19:46,394
Berätta!
146
00:19:46,720 --> 00:19:50,350
Ta en mutter från varje hjul.
Det är tre.
147
00:19:50,680 --> 00:19:53,798
Använd dem för att laga ert däck.
148
00:19:54,080 --> 00:19:59,314
Alla hjulen har tre muttrar.
Då kan ni ta er till en verkstad.
149
00:19:59,640 --> 00:20:03,599
- Han har rätt!
- Du verkar rätt så smart.
150
00:20:03,880 --> 00:20:07,760
Ja, jag är intelligent. Jag är här
för att jag är emotionellt instabil.
151
00:20:08,040 --> 00:20:11,670
Det är inte samma sak
som att vara dum.
152
00:20:11,960 --> 00:20:16,033
Det är uppenbart.
Vet ni verkligen inte det?
153
00:20:17,560 --> 00:20:23,317
Ni ser dumma ut! Jag har fått nog.
Jag flyttar till nästa strand.
154
00:20:26,120 --> 00:20:28,794
Nu byter vi bara däcket.
155
00:20:30,520 --> 00:20:33,433
Tick-tack, tick-tack...
156
00:20:33,760 --> 00:20:37,958
- Vad tror du att han gör?
- Hur ska jag veta det?
157
00:20:38,240 --> 00:20:39,913
Jag frågar.
158
00:20:41,720 --> 00:20:47,557
- Vad gör du, kompis?
- Jag är en klocka.
159
00:20:47,840 --> 00:20:51,834
- Och hur mycket är klockan?
- Hon är nu 14.30.
160
00:20:52,120 --> 00:20:56,318
- Nej, hon är redan 14.45.
- Åh nej, jag går för långsamt.
161
00:21:07,800 --> 00:21:11,714
- Vad gör din pappa?
- Han fiskar.
162
00:21:15,920 --> 00:21:19,231
Hej, pappa. Vi är här och hälsar på.
163
00:21:19,560 --> 00:21:23,315
Var tysta,
annars skrämmer ni bort fiskarna.
164
00:21:26,880 --> 00:21:31,397
- Hej, onkel. Nappar det?
- Jag har väntat i hela livet.
165
00:21:31,720 --> 00:21:36,078
- Har du hittat en tjej åt min son?
- Spanien vimlar inte av kinesiskor.
166
00:21:36,360 --> 00:21:41,594
Vem sa att hon måste vara kinesiska?
Kärlek är viktigare än nationalitet.
167
00:21:41,880 --> 00:21:45,874
- Han låter annorlunda.
- Han verkar knäpp.
168
00:21:46,160 --> 00:21:48,276
Fattar du?
169
00:21:50,880 --> 00:21:55,351
- Vad gör han?
- Berättar en vits för sig själv.
170
00:21:57,080 --> 00:21:59,196
Fattar du?!
171
00:22:00,960 --> 00:22:04,510
- Vad är det nu?
- Han har hört den förut.
172
00:22:04,800 --> 00:22:07,519
Han tror att han är Columbus.
173
00:22:10,000 --> 00:22:13,118
Fiskar du ännu? Spara lite åt mig.
174
00:22:13,400 --> 00:22:18,998
Är du galen? Tror du
att jag kan fånga fisk i en skål?
175
00:22:21,080 --> 00:22:23,993
Din fars tillstånd förbättras.
176
00:22:28,760 --> 00:22:30,990
Alarmet!
177
00:22:35,760 --> 00:22:40,118
Det är dags för min dejt.
Ni får gärna följa med.
178
00:22:46,160 --> 00:22:50,040
- Jag undrar vem han ska träffa.
- Inte vet jag.
179
00:22:50,880 --> 00:22:52,678
Hej!
180
00:23:03,960 --> 00:23:08,318
- Ja, kärlek är viktigare än hudfärg.
- Inte konstigt att han tillfrisknar.
181
00:23:08,640 --> 00:23:12,554
- Var är din mamma?
- Hon hälsar att hon blir lite sen.
182
00:23:12,840 --> 00:23:19,075
Säg till henne att ta det lugnt.
Jag väntar gärna här.
183
00:23:24,440 --> 00:23:28,593
- Jag vet vad du tänker.
- Jag vet vad du tror, men du gissar.
184
00:23:28,880 --> 00:23:33,954
Nej, jag vet utan att gissa.
Jag tänker samma sak.
185
00:23:34,240 --> 00:23:40,236
- Så vi tänker samma sak?
- Då kan vi ju sluta tänka det.
186
00:23:40,560 --> 00:23:44,519
- Hon är vacker.
- Hon är min pappas flickvän.
187
00:23:44,800 --> 00:23:46,518
Jo...
188
00:23:47,080 --> 00:23:50,198
- Vi ska gå nu, onkel.
- Vi ses nästa vecka.
189
00:23:50,520 --> 00:23:54,912
- Inte än. Ni måste träffa min dejt.
- En annan dag.
190
00:23:55,200 --> 00:23:57,953
Där är hon!
191
00:23:58,240 --> 00:24:00,550
Gloria!
192
00:24:00,840 --> 00:24:02,911
Älskling!
193
00:24:03,560 --> 00:24:06,074
Jag har saknat dig så mycket.
194
00:24:06,360 --> 00:24:08,431
- Jag vet vad du tänker.
- Och jag vad du tänker.
195
00:24:08,760 --> 00:24:10,671
- Vi tänker samma sak igen.
- Kom igen!
196
00:24:10,960 --> 00:24:14,635
Jag måste gå nu. Vi ses senare.
Hej då!
197
00:24:16,520 --> 00:24:18,796
Säg till din pappa att vi ska gå.
198
00:24:19,080 --> 00:24:23,199
- Pappa, vi måste gå nu.
- Vänta. Jag vill presentera er.
199
00:24:23,520 --> 00:24:27,832
Det här är Gloria. - Min son David
och hans kusin Thomas.
200
00:24:28,120 --> 00:24:32,432
- Hej!
- Nu räcker det. - Stick nu, ungar.
201
00:24:32,760 --> 00:24:34,512
Vi drar!
202
00:24:36,720 --> 00:24:39,951
- Titta, hon väntar på en taxi.
- Bra tillfälle!
203
00:24:40,240 --> 00:24:44,359
Säg att vi ska dit hon ska
och kan skjutsa henne.
204
00:24:44,680 --> 00:24:47,513
- Tänk om hon gillar att åka taxi.
- Var inte dum.
205
00:24:47,800 --> 00:24:51,759
- Gå du dit, så hämtar jag bilen.
- Jag ger dig en chans.
206
00:24:52,040 --> 00:24:54,759
Jag hämtar bilen. Kom igen nu!
207
00:25:01,600 --> 00:25:03,955
- Hejsan.
- Hej.
208
00:25:13,960 --> 00:25:17,510
Vänta! Din taxi...
209
00:25:19,920 --> 00:25:21,957
Hej då!
210
00:25:26,880 --> 00:25:29,998
- Sa hon nej?
- Jag frågade aldrig.
211
00:25:30,280 --> 00:25:33,910
- Vilken tönt du är!
- Det hade inte spelat nån roll.
212
00:25:34,200 --> 00:25:37,556
Du frågade inte,
så det kan du inte veta.
213
00:25:37,840 --> 00:25:41,515
Du hade 50 procents chans
att få ihop det med henne.
214
00:25:42,800 --> 00:25:47,033
Ursnygg, och snäll. Hon har stil.
Måste vara prinsessa.
215
00:25:47,320 --> 00:25:50,676
- Med en galen mamma?
- Varför inte?
216
00:25:50,960 --> 00:25:53,793
Du kan ha rätt. Hoppa in!
217
00:26:00,280 --> 00:26:04,239
- Hundra? Det kostar din morsa.
- Slappna av, sötnos.
218
00:26:04,560 --> 00:26:08,554
- Sakta i backarna. Det där kostar.
- Okej.
219
00:26:09,520 --> 00:26:11,591
- Thomas, två kaffe.
- Efteråt, va?
220
00:26:11,880 --> 00:26:14,554
Du tar inte så lång tid på dig.
221
00:26:15,320 --> 00:26:19,598
- Se till att de betalar notorna.
- Vad är jag skyldig, Thomas?
222
00:26:19,880 --> 00:26:22,269
Jag ska kolla.
223
00:26:23,320 --> 00:26:29,077
- 70 dollar.
- Här är hundra. Behåll växeln.
224
00:26:29,360 --> 00:26:33,115
Får jag en sån här? Tack!
225
00:26:33,400 --> 00:26:36,995
En vårrulle
kostar faktiskt två dollar.
226
00:26:43,720 --> 00:26:45,916
Är du ny?
227
00:26:51,640 --> 00:26:54,200
- Vad tar du?
- Sjuhundra.
228
00:26:54,520 --> 00:26:58,115
- Vad sägs om tvåhundra?
- Spara det till pensionen.
229
00:26:58,400 --> 00:27:01,119
- Och du?
- Trehundra.
230
00:27:01,400 --> 00:27:03,038
Två?
231
00:27:05,000 --> 00:27:07,435
Hejsan!
232
00:27:15,600 --> 00:27:20,436
- Jag såg din prinsessa!
- Ingen prinsessa skulle vara här.
233
00:27:20,760 --> 00:27:24,355
Gå och titta själv, då.
234
00:27:24,680 --> 00:27:29,800
- Sjuhundra, cowboy.
- Det låter prisvärt.
235
00:27:30,080 --> 00:27:31,832
Kom!
236
00:27:32,440 --> 00:27:37,753
- Hon gick med den där skitstöveln!
- Än sen? Hon är inte din flickvän.
237
00:27:38,040 --> 00:27:43,035
Hejsan! Hur är det med er? Ni har
varit så generösa med vårrullarna.
238
00:27:43,320 --> 00:27:47,314
Ni kan få rulla runt med mig.
239
00:27:48,000 --> 00:27:52,517
Mycket vänligt. Tack så mycket.
En annan kväll.
240
00:27:54,720 --> 00:27:59,112
:Jaså, är hon också fnask.
- An sen? Hon är högklassig.
241
00:27:59,400 --> 00:28:02,711
Hon måste försörja sig.
Hur mycket pengar har du?
242
00:28:03,000 --> 00:28:04,559
- Till vad?
- Kom igen!
243
00:28:04,840 --> 00:28:08,754
Över tvåtusen.
Du kan inte slösa bort så mycket.
244
00:28:09,040 --> 00:28:12,032
Jag ska ge dem till henne,
så att hon slipper jobba.
245
00:28:12,320 --> 00:28:17,520
Och i framtiden, då?
David, här finns så många fnask.
246
00:28:17,800 --> 00:28:20,633
Vi kan inte ge pengar till allihop.
247
00:28:20,920 --> 00:28:26,518
Vi har inte råd att ge dem vårrullar,
ännu mindre sedelrullar.
248
00:28:49,680 --> 00:28:51,956
Var är min plånbok?
249
00:28:59,240 --> 00:29:02,596
Kom tillbaka!
- Hon stal min plånbok!
250
00:29:14,200 --> 00:29:17,795
Har du sett en snygg tjej
springa förbi?
251
00:29:18,080 --> 00:29:22,392
Lång och med långt hår.
Hon var klädd i rött.
252
00:29:22,720 --> 00:29:26,509
Polisen är överallt.
De letar efter en ficktjuv.
253
00:29:28,080 --> 00:29:31,072
- Vad är det?
- Jag tror att jag har feber.
254
00:29:31,360 --> 00:29:32,919
- Vad vill du göra?
255
00:29:33,200 --> 00:29:36,670
- Jag ska nog vila.
- Gör bara den sista beställningen.
256
00:29:36,960 --> 00:29:40,840
Har du sett en tjej
så här lång och så smal?
257
00:29:41,120 --> 00:29:44,397
Så lång och så bred?
258
00:29:44,720 --> 00:29:49,840
- Ja, det finns massor där borta!
- Mycket lustigt!
259
00:29:50,120 --> 00:29:52,350
Vi frågar här borta.
260
00:29:53,600 --> 00:29:57,719
Din prinsessa
är visst tjuv och ficktjuv.
261
00:29:58,920 --> 00:30:04,438
Kanske tappade han plånboken
och låtsades att den blev stulen.
262
00:30:04,760 --> 00:30:06,990
- Här är det.
- Vad menar du?
263
00:30:07,280 --> 00:30:09,669
Jag pratade inte med dig.
264
00:30:09,960 --> 00:30:12,076
- Señorita?
- Hejsan.
265
00:30:13,200 --> 00:30:16,875
Nu fattar jag!
Du mådde inte alls dåligt.
266
00:30:17,160 --> 00:30:21,916
Bli inte arg.
Vi går in och pratar om det.
267
00:30:27,880 --> 00:30:32,238
- Här slutar gratisskjutsen.
- Får jag sova över hos er?
268
00:30:32,560 --> 00:30:35,439
Kom in och titta.
269
00:30:35,760 --> 00:30:39,071
Får jag inte visa
vår lägenhet för fröken?
270
00:30:39,360 --> 00:30:46,039
Nej, jag tog dig i handen av misstag.
- Kom in och titta på vårt palats.
271
00:30:46,320 --> 00:30:48,516
Tack!
272
00:30:50,920 --> 00:30:52,558
Don Juan är hemma.
273
00:30:58,320 --> 00:31:01,870
- Tjena, har du sett tjockisen?
- Inte på ett tag.
274
00:31:03,280 --> 00:31:05,920
- Har nån dött?
- Nej. Hur så?
275
00:31:06,200 --> 00:31:08,919
Du är klädd för begravning.
276
00:31:15,600 --> 00:31:20,117
- Tjena. Det var längesen.
- Det är du! Ta ett glas, kompis!
277
00:31:23,400 --> 00:31:25,914
- Mer?
- Nej, jag får inte bli full.
278
00:31:26,200 --> 00:31:29,272
- Har du sett tjockisen?
- Nej, jag kom precis. Hur så?
279
00:31:29,600 --> 00:31:32,353
Det ska jag minsann berätta.
280
00:31:32,680 --> 00:31:36,958
Jag är biträdande chef för
detektivbyrån. Säg inget till nån.
281
00:31:37,240 --> 00:31:39,834
Självklart! Vad tror du om mig?
282
00:31:48,720 --> 00:31:51,997
Jag får inte bli full i dag.
Vi ses sen.
283
00:31:55,240 --> 00:32:01,077
Hej, Moby. Det var längesen.
Ta ett glas.
284
00:32:01,360 --> 00:32:04,637
- Bara ett.
- Visst, bara ett. Skål!
285
00:32:08,200 --> 00:32:13,354
- Har ni sett tjockisen?
- Vad ska du med honom till?
286
00:32:13,680 --> 00:32:17,355
- Kan jag lita på er?
- Vi har känt varandra i åratal.
287
00:32:17,680 --> 00:32:21,992
Jag vill inte veta dina hemligheter.
288
00:32:23,080 --> 00:32:27,517
Jag ska berätta, men ni måste lova
att inte säga det till nån.
289
00:32:27,800 --> 00:32:32,954
Jag är biträdande chef
för Matthews detektivbyrå.
290
00:32:33,240 --> 00:32:37,916
- Jag vill prata med tjockisen...
- Det bör vi skåla för!
291
00:32:38,200 --> 00:32:40,510
Skål!
292
00:32:42,440 --> 00:32:45,193
Moby har blivit befordrad.
293
00:32:46,720 --> 00:32:50,395
Jag bör verkligen inte bli full.
Jag måste leta upp tjockisen.
294
00:32:50,720 --> 00:32:55,590
Moby, grattis till din befordran!
Skål!
295
00:32:58,200 --> 00:33:00,714
Skål!
296
00:33:08,800 --> 00:33:13,510
Okej, låt min lilla hemlighet stanna
mellan oss.
297
00:33:17,800 --> 00:33:20,155
- Hej då.
- Sköt om dig.
298
00:33:23,560 --> 00:33:28,111
Hallå? Älskling, det här är Moby.
299
00:33:28,400 --> 00:33:30,437
En liten puss?
300
00:33:30,760 --> 00:33:33,036
Jag har haft fullt upp.
301
00:33:34,600 --> 00:33:37,558
Jag har verkligen haft fullt upp!
302
00:33:38,880 --> 00:33:41,952
Skulle jag ljuga för dig, sötnos?
303
00:33:42,240 --> 00:33:45,756
- Ja...
- Vet hon att du är här?
304
00:33:46,040 --> 00:33:48,759
I kväll? Nej, jag är upptagen.
305
00:33:49,880 --> 00:33:52,838
Okej. En puss till?
306
00:33:53,120 --> 00:33:55,350
Javisst. Vi ses i kväll!
307
00:33:56,720 --> 00:33:59,439
Ja, det är klart. Vänta lite.
308
00:33:59,760 --> 00:34:03,116
Det är din fru.
309
00:34:08,200 --> 00:34:10,589
- Varsågod.
- Tack.
310
00:34:16,400 --> 00:34:18,914
Ut härifrån. Jag ska skjuta dig!
311
00:34:19,200 --> 00:34:23,717
- Susana! Lugna ner dig!
- Han har läppstift på underbyxorna.
312
00:34:24,000 --> 00:34:28,756
Jag är oskyldig. De är inte mina.
Det är ju trosor!
313
00:34:29,040 --> 00:34:32,635
- Varför har du dem, då?
- Jag hade bråttom!
314
00:34:32,920 --> 00:34:37,312
- Jag ska döda honom!
- Var försiktig med geväret!
315
00:34:37,640 --> 00:34:40,837
- Släpp in mig!
- Sikta inte på vår dörr!
316
00:34:43,400 --> 00:34:46,392
- Släpp mina tuttar!
- Förlåt.
317
00:34:46,720 --> 00:34:52,432
- Du vill bara inte förlora honom, va?
- Det var nog bara ett engångsligg.
318
00:34:52,760 --> 00:34:55,513
Han älskar dig. Förlåt honom.
319
00:34:55,800 --> 00:34:59,555
- Jag älskar honom också.
- Förlåt honom då.
320
00:34:59,840 --> 00:35:01,911
Dino!
321
00:35:08,120 --> 00:35:12,114
- Jag älskar. Så mycket!
- Jag älskar dig också.
322
00:35:12,400 --> 00:35:18,157
- Vi blev kära så fort vi träffades.
- Jag skulle göra allt för dig!
323
00:35:18,440 --> 00:35:22,798
Jag kan inte leva utan dig.
Du är mitt liv!
324
00:35:23,760 --> 00:35:25,080
Dino...
325
00:35:25,360 --> 00:35:28,034
Dino, din usling!
326
00:35:28,320 --> 00:35:32,279
Jag ska döda dig.
Nu är det ute med dig!
327
00:35:34,200 --> 00:35:38,353
- Förlåt för att jag trängde mig på.
- Ingen fara, men du får inte stanna.
328
00:35:38,680 --> 00:35:42,196
- Jag går inte härifrån i natt.
- Vad sa du?
329
00:35:42,520 --> 00:35:46,832
- Spelar det nån roll?
- Nej, men jag trodde hon var rädd.
330
00:35:47,120 --> 00:35:50,272
- Varför skulle jag vara rädd?
- Ja.
331
00:35:53,440 --> 00:35:55,238
Rädd för vad?
332
00:35:58,560 --> 00:36:00,039
För Sömngångare.
333
00:36:06,200 --> 00:36:08,077
Tjockisen!
334
00:36:09,400 --> 00:36:14,998
Har du blivit rånad, tjockisen?
Du är för stor för att lyfta!
335
00:36:17,520 --> 00:36:22,754
Du, kompis...
Vad har egentligen hänt?
336
00:36:23,040 --> 00:36:27,955
Nej, det angår inte mig.
Men jag behöver information.
337
00:36:28,240 --> 00:36:32,677
När du var hallick,
kände du då nån vid namn Gloria?
338
00:36:32,960 --> 00:36:36,794
Jag vet bara
att hon kan ha varit med barn.
339
00:36:38,160 --> 00:36:42,870
Vad sa du? Var det precis nån här
och frågade efter Gloria?
340
00:36:43,160 --> 00:36:45,959
Avslöjade du nåt?
341
00:36:46,240 --> 00:36:49,358
- Snackade du?
- Inget, men de gav mig stryk.
342
00:36:49,680 --> 00:36:56,393
- Vet du var Gloria är?
- Ja. Nej. Kanske det...
343
00:36:56,720 --> 00:37:01,715
Tjockisen! Känner du henne eller
inte? Och vet du var hon bodde?
344
00:37:02,000 --> 00:37:06,597
Nummer 62.
Det ligger på Thanksgiving Street.
345
00:37:10,560 --> 00:37:15,760
- Vad gör vi med våra pengar?
- Vi kan gömma våra plånböcker.
346
00:37:16,040 --> 00:37:22,878
Då kan hon bli misstänksam, inse
att vi har gömt dem och bli arg.
347
00:37:23,160 --> 00:37:24,878
Sant.
348
00:37:25,920 --> 00:37:31,313
Vi lämnar kvar lite pengar, så att
det inte gör nåt om hon stjäl dem.
349
00:37:31,640 --> 00:37:34,359
De riktiga pengarna gömmer vi här.
350
00:37:40,400 --> 00:37:43,677
Jag har gjort det. Toppenidé!
351
00:38:02,600 --> 00:38:05,752
Du gav henne din skjorta.
Hon klär bättre i den.
352
00:38:06,040 --> 00:38:09,510
- Pratar ni om mig?
- Ja!
353
00:38:09,800 --> 00:38:14,715
- Vad sa ni? Var det smickrande?
- Ja, ja, ja!
354
00:38:15,000 --> 00:38:18,118
Var ska jag sova? På soffan?
355
00:38:18,400 --> 00:38:21,756
- Där!
- Okej, jag fattar. Jag heter Sylvia.
356
00:38:22,040 --> 00:38:25,078
- Jag heter David.
- Och jag Thomas.
357
00:38:30,760 --> 00:38:35,072
- God natt.
- Lägg ni er. Jag tittar lite på tv.
358
00:38:35,360 --> 00:38:38,512
- Jag slår på den åt dig.
- Tack.
359
00:38:52,000 --> 00:38:53,991
God natt, då.
360
00:39:15,440 --> 00:39:19,638
Det blir mycket mer bekvämt
med den här kudden.
361
00:39:28,720 --> 00:39:31,997
- Vill du ha ett glas vatten?
Oka].
362
00:39:38,720 --> 00:39:42,315
Här är en filt,
om du skulle bli kall.
363
00:39:43,800 --> 00:39:46,519
- Tack.
- Så gärna.
364
00:39:48,720 --> 00:39:50,836
Mjölk är mycket godare än vatten.
365
00:39:51,120 --> 00:39:53,509
- Vill du ha lite?
- Åh tack.
366
00:40:08,160 --> 00:40:10,629
- Här.
- Tack.
367
00:40:29,000 --> 00:40:33,790
Låt oss komma till skott.
Vem av er vill ha mig först?
368
00:40:34,080 --> 00:40:35,957
Mig kvittar det.
369
00:40:46,080 --> 00:40:48,037
Nej tack!
370
00:40:48,320 --> 00:40:52,154
- God morgon.
- Har du blivit sams med din fru?
371
00:40:52,440 --> 00:40:55,637
Javisst! Hon älskar mig.
372
00:40:59,520 --> 00:41:02,592
- Pablo, har du sett min bil?
- Nej.
373
00:41:05,600 --> 00:41:09,150
Susana! Min bil har blivit stulen.
374
00:41:09,440 --> 00:41:14,514
Min bil är borta! Jag ringer polisen!
375
00:41:18,600 --> 00:41:20,910
Prinsessan verkar vara borta.
376
00:41:25,200 --> 00:41:28,192
Där ser du! Var inte så cynisk.
377
00:41:30,800 --> 00:41:36,955
- Jag är bara försiktig.
- Folk är goda när man litar på dem.
378
00:41:41,360 --> 00:41:46,434
- Mina pengar är borta!
- Det anade jag ju!
379
00:41:46,760 --> 00:41:52,438
Så går det när man litar på folk.
Och lådan var ett dåligt gömställe!
380
00:41:52,760 --> 00:41:57,357
Jag gömde mina ordentligt, i en sko.
381
00:42:01,880 --> 00:42:05,510
- Hon har tagit mina också.
- Inte mer än rätt.
382
00:42:05,800 --> 00:42:10,351
- Varför lät du henne sova över?
- Du hade inga invändningar.
383
00:42:10,680 --> 00:42:15,993
- Typiskt! Hon är bra på att stjäla!
- Hon lämnade kvar lite i alla fall.
384
00:42:16,280 --> 00:42:19,318
- Jag vill träffa henne igen.
- Jag med!
385
00:42:19,640 --> 00:42:22,758
- Vad skulle du göra?
- Ge henne mer pengar.
386
00:42:35,000 --> 00:42:37,719
Din idiot! Var har du lärt dig köra?
387
00:42:38,000 --> 00:42:42,198
- Har du körkort?
- Förlåt. Jag ska betala skadorna.
388
00:42:42,520 --> 00:42:48,232
Det är klart. Det var ditt fel.
Titta, du har förstört min bil!
389
00:42:48,560 --> 00:42:50,949
Snälla, förlåt mig.
390
00:42:51,240 --> 00:42:55,359
Du har tur, för jag är supersnäll.
Men du bör akta dig i trafiken.
391
00:42:55,680 --> 00:43:01,949
Ja, min bror säger att jag är
helt vårdslös, och han har nog rätt.
392
00:43:03,320 --> 00:43:08,349
Dino Martini. Bilen är hans.
Ring, så låter han laga din bil.
393
00:43:08,680 --> 00:43:11,877
- Ja, men...
- Jag måste jobba. Ring mig.
394
00:43:12,160 --> 00:43:15,232
- Så lunchar vi.
- Okej.
395
00:43:15,560 --> 00:43:17,597
Tack!
396
00:43:18,560 --> 00:43:21,234
Okej, okej!
397
00:43:22,840 --> 00:43:24,751
Kör bara!
398
00:43:26,600 --> 00:43:28,910
Hej då!
399
00:43:56,160 --> 00:43:59,312
- Vilka är ni?
- Vi ska ta en åktur.
400
00:44:01,640 --> 00:44:03,153
Polisstationen?
401
00:44:07,160 --> 00:44:10,915
Men ni är inte poliser. Vilka är ni?
402
00:44:11,200 --> 00:44:14,670
- Det blir bekvämt.
- Och om jag inte följer med?
403
00:44:16,440 --> 00:44:19,000
Då får vi tvinga dig.
404
00:44:21,600 --> 00:44:23,637
Släpp mig!
405
00:45:07,400 --> 00:45:09,596
Ta fast flickan!
406
00:45:19,640 --> 00:45:21,551
Dela upp er!
407
00:45:24,120 --> 00:45:29,718
När kan du leverera?
Jag kan inte vänta länge till.
408
00:45:30,000 --> 00:45:34,198
Stopp! Jag måste fråga dig
om råskinnen.
409
00:45:34,520 --> 00:45:37,558
Har du anlitat ett gäng
för att kidnappa tjejen?
410
00:45:37,840 --> 00:45:41,674
- Vilket gäng?
- Det var precis det jag frågade dig.
411
00:45:41,960 --> 00:45:46,636
- De var riktigt elaka.
- Jag har inte anlitat nån mer.
412
00:45:46,920 --> 00:45:49,116
- Men varför...?
- Det angår inte dig.
413
00:45:49,400 --> 00:45:53,234
Om de kommer nära Sylvia
blir det katastrof.
414
00:45:53,560 --> 00:45:59,238
Berätta vilka de är,
annars hoppar jag av det här jobbet.
415
00:45:59,560 --> 00:46:01,517
Stanna!
416
00:46:03,040 --> 00:46:08,274
Jag beklagar dina besvär,
men jag kan inte göra så mycket.
417
00:46:08,600 --> 00:46:12,355
Jag kan bara ge dig
mer pengar till utgifter.
418
00:46:12,680 --> 00:46:15,559
Behöver du betänketid?
419
00:46:20,920 --> 00:46:25,790
Ja, ungefär tre sekunder.
Ett, två, tre -jag fortsätter.
420
00:46:26,080 --> 00:46:30,278
- Så bra. Gud välsigne dig.
- Tack.
421
00:46:48,840 --> 00:46:50,319
Hej.
422
00:46:50,640 --> 00:46:54,395
- Varför vill Moby träffa oss här?
- Han har nåt i kikaren.
423
00:46:54,720 --> 00:46:57,838
Vi bör säga nej till allt han frågar.
424
00:47:01,320 --> 00:47:03,834
Hallå!
425
00:47:06,320 --> 00:47:10,314
- Sätt er.
- Det kan vi inte säga nej till.
426
00:47:12,400 --> 00:47:17,190
- Nåt att dricka?
- Tre öl och en flaska konjak.
427
00:47:17,520 --> 00:47:22,754
- Går affärerna bra?
- Nej, det är sämre än nånsin.
428
00:47:23,040 --> 00:47:28,991
- Fixade mina vänner er skåpbil?
- Nej. Den är sämre än nånsin.
429
00:47:29,280 --> 00:47:33,831
- Har din pappa blivit bättre?
- Nej, han är sämre än nånsin!
430
00:47:34,120 --> 00:47:38,956
- Jag trodde inte det kunde bli värre.
- Det är bättre med honom än mig.
431
00:47:39,240 --> 00:47:42,437
Bra. Kom igen...
432
00:47:42,760 --> 00:47:46,754
- Nu skålar vi för din pappa.
- Nej tack.
433
00:47:47,040 --> 00:47:49,953
Du kan inte säga nej till det!
- Skål!
434
00:47:50,680 --> 00:47:54,435
- Tricket funkar inte.
- Låt oss driva med honom.
435
00:47:59,320 --> 00:48:03,359
Jag måste be om en tjänst.
Jag krockade med en kvinnlig föra.
436
00:48:03,680 --> 00:48:08,550
Eller hur?! Och Susanas hund
har precis fått fyra valpar!
437
00:48:08,840 --> 00:48:12,276
Vad har de att göra med min olycka?
438
00:48:12,600 --> 00:48:16,036
Vad bryr vi oss om din olycka?
439
00:48:17,680 --> 00:48:20,194
Låt mig bara berätta.
440
00:48:20,520 --> 00:48:25,356
Hon kör på min bil och säger
att det är hennes brors bil.
441
00:48:25,680 --> 00:48:28,672
- Inget med oss att göra.
- Jo, det har det.
442
00:48:28,960 --> 00:48:33,158
Killen har ingen syster, och
hans bil har precis blivit stulen.
443
00:48:33,440 --> 00:48:37,559
Han sa att han sett
nån som liknar henne i er lägenhet.
444
00:48:37,840 --> 00:48:40,639
Det har ändå inget med oss att göra.
445
00:48:41,680 --> 00:48:46,914
Märkligt, för hon gav mig pengar
och sa till mig att ge dem till er.
446
00:48:47,200 --> 00:48:52,036
- Hon ger tillbaka pengarna!
- Nej, hon bara ger er dem.
447
00:48:52,320 --> 00:48:58,635
- Skitsnack! Hon stal dem från oss.
- Så hon har lurat er också?
448
00:49:00,000 --> 00:49:03,072
Det angår inte dig.
Ge oss bara pengarna.
449
00:49:03,360 --> 00:49:07,069
Vänta lite! Jag har inte fått dem än.
450
00:49:07,360 --> 00:49:11,877
- Jag tänker dansa.
- Ja, jag också.
451
00:49:26,320 --> 00:49:29,995
- Säg i alla fall var hon brukar vara.
- Hemma.
452
00:49:30,280 --> 00:49:33,910
- Vet du vart hon brukar gå?
- Ja, på toaletten.
453
00:49:34,200 --> 00:49:39,229
- Driv inte med mig. Kom igen!
- Jag vet faktiskt inte.
454
00:49:40,640 --> 00:49:43,359
Okej då, var sån!
455
00:49:43,680 --> 00:49:46,832
- Snälla, ge mig en ledtråd!
- Du var oförskämd.
456
00:49:47,120 --> 00:49:49,760
Ja, förlåt. Berätta nu!
457
00:49:50,040 --> 00:49:55,035
- Det är sant att vi inte vet.
- Okej, då är det slut mellan oss.
458
00:50:10,080 --> 00:50:13,914
Jag trodde att vi var vänner.
Vi är ju kineser alla tre.
459
00:50:14,200 --> 00:50:20,071
Jag ber bara om en liten tjänst.
Är det för mycket begärt?
460
00:50:22,120 --> 00:50:25,351
Nej, ni hör inte. Är ni så hjärtlösa?
461
00:50:25,680 --> 00:50:29,355
Spanjorerna är skitstövlar,
men ni är värre!
462
00:50:29,680 --> 00:50:33,878
Vad sa du?
Jag hör inte. Musiken är för hög.
463
00:50:34,160 --> 00:50:37,516
Jag sa
att spanjorerna är skitstövlar!
464
00:50:42,320 --> 00:50:44,596
Förlåt. Jag menade det inte.
465
00:50:44,880 --> 00:50:47,759
Mycket lustigt! Jag skrattar.
466
00:50:52,760 --> 00:50:55,878
- Jag undrar vem Sylvia är.
- En spanjorska?
467
00:50:56,160 --> 00:51:00,757
- Men varför är de ute efter henne?
- För att hon är snygg!
468
00:51:01,040 --> 00:51:04,237
- Idiot!
- Nej, hon är jättesmart!
469
00:51:04,560 --> 00:51:06,949
Du är idioten!
470
00:51:11,600 --> 00:51:13,511
- Sylvia!
- David?
471
00:51:13,800 --> 00:51:17,077
- Det var längesen.
- Inte jättelänge sedan, pucko.
472
00:51:18,280 --> 00:51:20,999
De jagar mig.
473
00:51:21,280 --> 00:51:23,556
Respektera damen, kompis!
474
00:51:33,200 --> 00:51:37,876
Du sparkade mig!
Smaka på den! Och den! Och den!
475
00:51:44,680 --> 00:51:46,876
- Vad är det här?
- Fråga dem.
476
00:51:47,160 --> 00:51:51,233
Flickan stal min plånbok.
De är hennes kompisar.
477
00:51:58,200 --> 00:52:00,430
Kom tillbaka!
478
00:52:13,160 --> 00:52:16,755
Hon lurade oss igen.
Man kan inte lita på henne.
479
00:52:17,040 --> 00:52:23,719
Det har jag aldrig gjort.
Det är du som litar på henne.
480
00:52:24,000 --> 00:52:28,756
- Spela inte över! - Vad gör du här?
- Jag ville tacka er.
481
00:52:29,040 --> 00:52:31,759
Ni räddade mig från fängelset.
482
00:52:32,040 --> 00:52:36,876
Om vi hade vetat varför de jagar dig
hade vi aldrig hjälpt dig.
483
00:52:39,400 --> 00:52:41,755
Be henne att stanna.
484
00:52:42,040 --> 00:52:45,715
- Säg det.
- Ett ögonblick...
485
00:52:46,000 --> 00:52:48,196
Vi vill fråga en sak.
486
00:52:48,520 --> 00:52:51,990
- Kom upp och ta en kopp kaffe.
- Tack, gärna det.
487
00:52:54,600 --> 00:52:59,151
- Vill du fråga?
- Det är bättre om du gör det.
488
00:52:59,440 --> 00:53:02,000
- Jag?
- Kom igen!
489
00:53:03,520 --> 00:53:04,794
Alltså...
490
00:53:06,680 --> 00:53:10,674
- Vill du ha nåt att dricka?
- Vin, tack.
491
00:53:10,960 --> 00:53:14,555
Jag fixar det! Fråga om pengarna.
492
00:53:18,520 --> 00:53:21,558
Du... sov här i natt.
493
00:53:21,840 --> 00:53:24,229
Och i morse...
494
00:53:24,560 --> 00:53:26,710
I morse...
495
00:53:27,000 --> 00:53:30,356
...var allting snyggt och prydligt.
496
00:53:32,640 --> 00:53:35,109
Fråga henne nu!
497
00:53:36,360 --> 00:53:41,150
Men våra pengar var borta,
och det var du också.
498
00:53:41,440 --> 00:53:44,193
Det räcker. Jag gör det.
499
00:53:45,640 --> 00:53:50,350
- David undrar om du stal pengarna.
- Ja.
500
00:53:50,680 --> 00:53:52,876
- Och de där männens pengar?
- Ja.
501
00:53:53,160 --> 00:53:58,633
- Var inte så direkt.
- Okej då. Då får du ta över.
502
00:53:59,840 --> 00:54:02,992
Du är söt. Du är extremt söt.
503
00:54:03,280 --> 00:54:05,999
Så du skulle kunna...
504
00:54:07,720 --> 00:54:10,360
Herregud!
505
00:54:10,680 --> 00:54:15,038
Han menar att du är gullig,
så du kan tjäna rätt så bra-
506
00:54:15,320 --> 00:54:17,197
-som fnask...
507
00:54:19,720 --> 00:54:24,237
Jag hatar att bli kallad fnask.
Jag säljer inte min kropp till nån.
508
00:54:24,560 --> 00:54:30,158
- Jag ligger inte med män för pengar.
- Förlåt, men jag är bara tolken här!
509
00:54:30,440 --> 00:54:36,118
- Du borde ha slagit honom.
- Men det är inte rätt att stjäla.
510
00:54:37,560 --> 00:54:42,555
Det är inte mitt fel.
Min mamma är inspärrad.
511
00:54:43,720 --> 00:54:48,920
Sen jag var fjorton har jag fått
försörja mig så gott jag kunnat.
512
00:54:49,200 --> 00:54:51,760
Det enda jag visste var...
513
00:54:53,240 --> 00:54:58,997
...att män vill få mig i säng.
Det ville den siste killen också.
514
00:55:00,320 --> 00:55:05,349
- Så jag stjäl deras pengar.
- Det sa jag också till honom.
515
00:55:06,840 --> 00:55:11,073
Men två var annorlunda.
Ni var snälla mot mig.
516
00:55:12,320 --> 00:55:14,357
Ni utnyttjade mig inte.
517
00:55:14,680 --> 00:55:17,672
Det var inte så mycket,
och hon var desperat.
518
00:55:17,960 --> 00:55:20,349
Du faller för alla snyfthistorier.
519
00:55:20,680 --> 00:55:25,959
Jag tänkte inte behålla pengarna.
Jag skulle betala tillbaka.
520
00:55:27,640 --> 00:55:31,918
Därför kom jag hit,
för att berätta sanningen.
521
00:55:32,200 --> 00:55:37,513
Ingen brådska. Betala honom först,
för han behöver dem mer.
522
00:55:37,800 --> 00:55:42,192
- Han ska gifta sig.
- Nej, jag sparar för sämre tider.
523
00:55:42,520 --> 00:55:45,831
Okej då, betala mig först.
524
00:55:46,120 --> 00:55:50,751
Se bara till att tjäna dem lagligt.
Thomas är schyst.
525
00:55:51,040 --> 00:55:57,116
Dina föräldrar skulle inte gilla det
här. Vi kan inte låta dig fortsätta.
526
00:55:57,400 --> 00:56:00,358
Men han tror att du gillar vara tjuv.
527
00:56:00,680 --> 00:56:04,116
Ingen gillar att stjäla.
Jag har inget val.
528
00:56:04,400 --> 00:56:08,314
- Vad skulle du annars göra?
- Jag skulle göra om hela mitt liv.
529
00:56:08,640 --> 00:56:11,792
Är du säker?
- Sa du att vi behöver folk?
530
00:56:12,080 --> 00:56:14,276
Nej, det sa jag inte.
531
00:56:14,600 --> 00:56:18,833
- Jo, men jag...
- Men du måste uppföra dig.
532
00:56:19,120 --> 00:56:21,953
Jag provar gärna om ni låter mig.
533
00:56:22,240 --> 00:56:26,518
Okej.
I tre månader är du provanställd.
534
00:58:25,120 --> 00:58:29,079
Hej! Jag vill prata med dig.
535
00:58:29,360 --> 00:58:31,954
Följ med mig!
536
00:58:35,600 --> 00:58:38,240
Vad gör du? Vad vill du?
537
00:58:38,560 --> 00:58:42,349
Lyssna bara.
Det handlar inte om min plånbok.
538
00:58:42,680 --> 00:58:47,595
Jag vill bara att du ska träffa nån.
Det kommer att gynna dig.
539
00:58:47,880 --> 00:58:49,871
Går du med på det?
540
00:58:50,160 --> 00:58:51,833
Hjälp mig!
541
00:58:52,120 --> 00:58:54,760
Skrik inte!
Jag ska inte göra dig illa.
542
00:58:55,040 --> 00:58:59,193
Jag är privatdetektiv.
Kom bara och träffa en kille.
543
00:58:59,520 --> 00:59:02,239
Jag lurar dig inte. Lita på mig.
544
00:59:02,560 --> 00:59:07,509
Försök dig inte på nåt,
så släpper jag dig. Okej?
545
00:59:14,520 --> 00:59:20,357
Jag växte upp på gatan.
Tror du att jag är så lättlurad?
546
00:59:45,080 --> 00:59:47,515
- Var är hon?
- Där borta!
547
00:59:47,800 --> 00:59:51,236
- Fröken...
- Stick, annars kastar jag den här!
548
00:59:57,760 --> 01:00:01,993
Här har ni ett tips.
Sylvia blev precis kidnappad.
549
01:00:02,280 --> 01:00:05,352
Tro mig,
annars kommer ni att ångra det.
550
01:00:06,560 --> 01:00:08,278
Jag köper den här.
551
01:00:08,600 --> 01:00:11,035
- Vad står på?
- Vi ska rädda henne!
552
01:00:15,120 --> 01:00:16,918
Där är de!
553
01:00:40,720 --> 01:00:43,599
- Släpp henne!
- Låt oss vara!
554
01:00:52,960 --> 01:00:54,553
Kom!
555
01:01:09,320 --> 01:01:10,833
Hoppa in!
556
01:01:18,200 --> 01:01:20,316
In i bilen!
557
01:01:28,200 --> 01:01:30,874
Snabbare! De närmar sig.
558
01:01:38,000 --> 01:01:40,799
- Jag fixar inte det här.
- Jag gör.
559
01:01:41,080 --> 01:01:43,799
Lägg av eller hoppa av! Baksätet!
560
01:01:51,200 --> 01:01:53,760
Det är ingen fara!
561
01:02:17,680 --> 01:02:19,796
Ni kör som galningar.
562
01:02:20,080 --> 01:02:25,200
Tur för er att jag har en bra bil.
Ni kunde ha dödat mig.
563
01:02:37,800 --> 01:02:41,430
Här slutar vägen. Håll i er!
564
01:03:01,360 --> 01:03:06,434
- Vi har skakat av oss dem.
- Nej, de är framför oss nu!
565
01:03:10,360 --> 01:03:13,193
Leka chicken race kan jag!
566
01:04:05,840 --> 01:04:07,751
Ursäkta...
567
01:04:08,040 --> 01:04:10,190
Nu får jag leka!
568
01:04:10,520 --> 01:04:14,275
Klara, färdiga - smaka på det här!
569
01:04:14,600 --> 01:04:16,398
Min tur!
570
01:04:19,240 --> 01:04:21,595
Lite mer olja?
571
01:04:30,600 --> 01:04:32,637
Ni behöver elda på lite.
572
01:04:38,720 --> 01:04:40,836
Vad sägs om en liten ramp?
573
01:05:09,280 --> 01:05:12,591
- Hur går det?
- Fienden är oskadliggjord!
574
01:05:28,320 --> 01:05:31,358
Så många,
och ändå kan ni inte hämta en flicka.
575
01:05:31,680 --> 01:05:34,513
Ni är värdelösa, varenda en av er.
576
01:05:43,400 --> 01:05:47,189
Anton, vad duger du till
förutom att kasta bort tid?
577
01:05:47,520 --> 01:05:51,514
Det har gått sex dagar.
Vi måste få tag i henne inom åtta.
578
01:05:51,800 --> 01:05:58,319
- Gud skapade världen på sex dagar.
- Åtta dagar är mer än nog.
579
01:05:59,880 --> 01:06:06,354
Huruvida jag får arvet om sex dagar,
det hänger på er.
580
01:06:13,600 --> 01:06:16,069
Vilka är...?
581
01:06:16,360 --> 01:06:20,274
- Börja du.
- Vilka är de där männen?
582
01:06:20,600 --> 01:06:24,070
- Och vad vill de?
- Vår fråga.
583
01:06:24,360 --> 01:06:27,716
- De har försökt ta mig förut.
- Just det!
584
01:06:29,560 --> 01:06:33,349
Moby, din ärthjärna. Du hade
varit död om jag haft en pistol.
585
01:06:33,680 --> 01:06:35,671
Jag kan ducka!
586
01:06:35,960 --> 01:06:40,955
Lyssna nu. De kommer inte att ge sig
förrän de får tag i Sylvia.
587
01:06:41,240 --> 01:06:43,834
- Vilka är de?
- Skurkar.
588
01:06:44,120 --> 01:06:46,555
- Hur vet du det?
- För att jag är snäll.
589
01:06:46,840 --> 01:06:50,515
- Okej, berätta det du vet.
- Det var enkelt.
590
01:06:50,800 --> 01:06:53,440
Men sen blev det klurigt.
591
01:06:53,760 --> 01:06:57,594
Det finns två sidor.
De där gangstrarna och jag.
592
01:06:57,880 --> 01:07:03,080
Jag försöker hitta Sylvia,
men de försöker kidnappa henne.
593
01:07:03,360 --> 01:07:09,311
Jag måste ge Sylvia till min klient.
Han sa inte varför han vill ha henne.
594
01:07:09,640 --> 01:07:14,111
- Det där är helt obegripligt.
- Jag förstod mer förut.
595
01:07:14,400 --> 01:07:19,190
- Bör du inte veta vad klienten vill?
- Jo, men det gör jag inte.
596
01:07:19,520 --> 01:07:22,558
Klienten sa det inte,
så jag har ingen aning.
597
01:07:22,840 --> 01:07:25,878
Jag ville inte fråga,
så jag vet inte.
598
01:07:26,160 --> 01:07:29,312
Gamle vän, finns det nåt som du vet?
599
01:07:29,640 --> 01:07:34,316
Ja, jag vet två saker.
För det första är det farligt här.
600
01:07:34,640 --> 01:07:38,110
- Luktar det gas?
- Nej, men tro mig.
601
01:07:38,400 --> 01:07:43,873
Och om Sylvia följer med mig
får hon veta vad min klient vill.
602
01:07:44,160 --> 01:07:46,674
- Och jag vet nåt mer.
- Vadå?
603
01:07:46,960 --> 01:07:51,238
Jag står framför
världens dummaste privatdetektiv.
604
01:07:51,560 --> 01:07:55,793
- Förolämpa mig inte så där!
- Det är inte meningen.
605
01:07:56,080 --> 01:08:00,074
- Men hur länge har du varit detektiv?
- Sex dagar.
606
01:08:00,360 --> 01:08:07,915
Inte ens en hel vecka!
Det vore korkat att lita på dig.
607
01:08:08,200 --> 01:08:11,079
- Alltså...
- Nej, det behövs inte.
608
01:08:11,360 --> 01:08:15,194
Litar ni inte på mig? Jag är sårad!
609
01:08:27,200 --> 01:08:29,191
Släpp inte in dem!
610
01:08:29,520 --> 01:08:32,717
- Vi klättrar ut!
- Kom, Moby! Släpp inte in dem!
611
01:08:33,000 --> 01:08:35,310
Hoppa du först, David.
612
01:08:40,040 --> 01:08:42,919
- Kom igen!
- Skynda dig, Moby!
613
01:08:48,840 --> 01:08:50,513
Kom nu!
614
01:08:55,840 --> 01:08:56,910
Där!
615
01:09:00,360 --> 01:09:02,954
- Varför springer vi?
- De vill kidnappa Sylvia.
616
01:09:03,240 --> 01:09:07,359
- Kan vi inte stoppa dem i stället?
- De är sex stycken.
617
01:09:07,680 --> 01:09:12,117
- Vi har slagits mot fler än så.
- Säkert!
618
01:09:14,440 --> 01:09:18,911
David och jag ska visa dem
vad vi går för. Ta hand om Sylvia.
619
01:10:02,200 --> 01:10:03,759
- De är hårda.
- Stenhårda.
620
01:10:04,040 --> 01:10:05,838
Dags att dra.
621
01:10:17,640 --> 01:10:21,793
- Var fasen är vi?
- Äckelcentralen!
622
01:10:22,080 --> 01:10:24,390
Vi får gå tillbaka.
623
01:10:29,040 --> 01:10:32,351
- Vart är vi på väg?
- Göm er!
624
01:10:49,120 --> 01:10:51,873
- Vem har ficklampa?
- Jag.
625
01:10:59,840 --> 01:11:02,434
Helt jäkla lysande!
626
01:11:04,800 --> 01:11:06,677
Leta noga!
627
01:11:27,600 --> 01:11:31,275
- Här luktar avskyvärt!
- Helt klart, men ha tålamod.
628
01:12:12,200 --> 01:12:14,111
Det gjorde dagen bättre.
629
01:12:15,760 --> 01:12:20,516
- Jag står inte ut.
- Tyst, annars dör vi häri kloaken!
630
01:12:22,120 --> 01:12:24,509
Jag står inte ut med stanken!
631
01:12:26,640 --> 01:12:30,315
- Du har förstört allt, ditt fetto!
- Spring då!
632
01:12:32,680 --> 01:12:36,594
Jag har fullt med pengar.
Pengar åt alla!
633
01:12:47,920 --> 01:12:49,957
Ur vägen!
634
01:12:52,600 --> 01:12:55,274
De kan inte ha kommit långt.
635
01:13:41,680 --> 01:13:45,071
Vad vill ni? Jag är inte aggressiv.
636
01:13:45,360 --> 01:13:47,795
- Trevligt att höra.
- Vad gäller saken?
637
01:13:48,080 --> 01:13:52,074
Vi har blivit anlitade
för att kasta dig över kanten.
638
01:13:52,360 --> 01:13:54,920
- Ni tar fel!
- Nej.
639
01:13:55,200 --> 01:13:58,238
- Vom har anlitat er?
Jag.
640
01:13:58,560 --> 01:14:01,234
- Du?!
- Du ville kidnappa mig.
641
01:14:01,560 --> 01:14:05,235
Så jag tänker döda dig.
- Kasta ner honom!
642
01:14:05,560 --> 01:14:07,915
Vad gör ni? Nej...
643
01:14:08,200 --> 01:14:10,999
Hjälp! Hjälp!
644
01:14:12,600 --> 01:14:17,436
- Lyssna! Jag är din far!
- Han är din far!
645
01:14:19,600 --> 01:14:23,958
- Är du min far?
- Nej, jag är din fars betjänt.
646
01:14:24,240 --> 01:14:27,232
- Han bad mig göra det här.
- Berätta allt.
647
01:14:27,560 --> 01:14:29,790
Släpp honom, pojkar.
648
01:14:30,080 --> 01:14:35,109
Din far är greve Lobos. Gloria
var tjänsteflicka i hans slott.
649
01:14:35,400 --> 01:14:38,040
En kväll när grevinnan var ute...
650
01:14:38,320 --> 01:14:41,153
- Våldtog han Gloria?
- Ja, och hon blev med barn.
651
01:14:41,440 --> 01:14:46,799
Men grevinnan fick veta det
och sparkade ut Gloria på gatan.
652
01:14:47,080 --> 01:14:50,960
- Jag vill döda honom.
- Han är ändå din pappa.
653
01:14:51,240 --> 01:14:54,358
Jag hatar honom.
Jag vägrar träffa honom.
654
01:14:54,680 --> 01:14:58,036
Han har precis dött,
så det behöver du inte.
655
01:14:58,320 --> 01:15:01,836
Men innan dess bad han mig
att leta upp dig och din mor-
656
01:15:02,120 --> 01:15:06,114
- så att hans bror Mondale
inte ska få ärva förmögenheten.
657
01:15:06,400 --> 01:15:09,870
Jag ville inte försätta dig i fara
genom att avslöja det.
658
01:15:10,160 --> 01:15:14,279
Därför anlitade jag en privatdetektiv
för att leta upp dig.
659
01:15:14,600 --> 01:15:18,070
- Tur att Moby inte är här.
- Vem är inte här?
660
01:15:18,360 --> 01:15:22,797
Klart att jag är här. Som vanligt
kommer jag vid fel tillfälle-
661
01:15:23,080 --> 01:15:25,549
-och får höra obekväma sanningar!
662
01:15:25,840 --> 01:15:28,195
Jag anlitade sannerligen rätt karl.
663
01:15:28,520 --> 01:15:32,639
Gloria och Sylvia måste träda fram
inom fjorton dagar efter grevens död.
664
01:15:32,920 --> 01:15:37,994
Det var för elva dagar sen. Annars
går arvet till hans bror, Mondale.
665
01:15:38,280 --> 01:15:43,719
Då var det hans män som jagade oss.
Bara tre dagar kvar.
666
01:15:44,000 --> 01:15:47,516
- Var ska ni?
- Vi hjälpte Sylvia när hon var i nöd.
667
01:15:47,800 --> 01:15:53,512
Men om hon är en rik dotter till
en greve behöver hon inte oss mer.
668
01:15:57,040 --> 01:16:02,319
Så om hon hade varit föräldralös
hade ni varit goda vänner?
669
01:16:02,640 --> 01:16:08,750
Men när hon är dotter till en greve
går det alltså inte?
670
01:16:09,040 --> 01:16:14,752
- Vi ville vara hennes vänner.
- Sticker ni nu när hon behöver er?
671
01:16:15,040 --> 01:16:19,910
- Vill ni inte att hon ärver pengarna?
- Jo, men du har blivit anlitad.
672
01:16:20,200 --> 01:16:24,671
Ja, men jag är ensam. Ni har sett
hur många hejdukar Mondale har.
673
01:16:24,960 --> 01:16:30,911
De lär inte ge sig. Om ni vill vara
Sylvias vänner kan ni inte svika nu.
674
01:16:31,200 --> 01:16:35,319
Okej, vi fattar.
Vi sitter alla i samma båt.
675
01:16:35,640 --> 01:16:38,359
Bra. Hur ska vi då få ut Gloria?
676
01:16:42,240 --> 01:16:46,234
Vad stirrar du på? Vad är det?
Stör jag dig?
677
01:16:46,560 --> 01:16:48,870
Du där, kom hit!
678
01:16:50,200 --> 01:16:53,636
- Här är han!
- Rör mig inte!
679
01:16:53,920 --> 01:16:58,278
- Kom inte närmare!
- Lägg ner kniven.
680
01:16:58,600 --> 01:17:00,511
Låt mig vara!
681
01:17:01,880 --> 01:17:06,431
- Följ bara med!
- Släpp!
682
01:17:13,440 --> 01:17:15,351
Okej.
683
01:17:17,720 --> 01:17:22,635
- Lossa remmarna.
- Nej, nån kan märka det. Lägg dig.
684
01:17:33,800 --> 01:17:35,757
Slå av Sirenen.
685
01:17:44,400 --> 01:17:47,358
Mamma och pappa dansar där borta.
686
01:17:53,640 --> 01:17:55,950
- Vad är det?
- Din pappa dansar där borta.
687
01:18:03,520 --> 01:18:05,193
Titta, en dåre!
688
01:18:13,120 --> 01:18:18,911
- Äter han eller pratar han?
- Jag hatar att gissa.
689
01:18:20,400 --> 01:18:24,155
Jag är normal, precis som ni.
Lossa remmarna!
690
01:18:24,440 --> 01:18:27,159
- Är du Illa normal som VI?
- Ja.
691
01:18:27,440 --> 01:18:30,592
- Ge honom ett test, så vet vi.
- Okej.
692
01:18:30,880 --> 01:18:35,158
Här är en historia: Tre maskar
rör sig framåt i ett rakt led.
693
01:18:35,440 --> 01:18:40,116
Den förste sa:
"Det är två maskar bakom mig."
694
01:18:40,400 --> 01:18:43,836
Den längst bak sa:
"Det är två maskar framför mig."
695
01:18:44,120 --> 01:18:48,159
Men den i mitten sa: "Det finns inga
maskar framför eller bakom mig."
696
01:18:48,440 --> 01:18:51,558
- Vet du varför?
- Den i mitten är blind?
697
01:18:51,840 --> 01:18:53,239
Nej.
698
01:18:54,560 --> 01:18:58,394
- Jag vet inte.
- Varför ställde du en så svår fråga?
699
01:18:59,800 --> 01:19:03,589
- Är den så svår?
- Ja, det är den.
700
01:19:03,880 --> 01:19:08,033
Varför skulle mittenmasken säga
att det inte fanns några andra?
701
01:19:08,320 --> 01:19:14,589
- För att det visar sig att den ljög!
- Maskar kan inte ljuga.
702
01:19:14,880 --> 01:19:18,111
Lyssna inte. Varför är du fastspänd?
703
01:19:19,320 --> 01:19:25,032
Det får jag inte avslöja, men
kom närmare så säger jag det.
704
01:19:27,000 --> 01:19:30,755
Du får inte berätta för nån
om min hemlighet.
705
01:19:31,040 --> 01:19:34,590
Fattar du nu
varför jag låtsas vara galen?
706
01:19:34,880 --> 01:19:38,635
- Vad sa han?
- Att nån annan inte får veta det.
707
01:19:38,920 --> 01:19:44,279
- Ser jag ut som nån annan?
- Jag skulle inte säga det till fler.
708
01:19:44,600 --> 01:19:48,992
- Vägrar du säga det?
- Du slår mig jämt. Jag ska döda dig!
709
01:19:53,080 --> 01:19:55,356
Hallå! Kom tillbaka!
710
01:19:55,680 --> 01:19:58,672
Fan! Nu är jag riktigt illa ute.
711
01:20:02,600 --> 01:20:06,275
- Vad sa du till honom?
- Varför ska jag säga det till dig?
712
01:20:06,600 --> 01:20:09,319
Om du säger det lossar jag remmarna.
713
01:20:09,640 --> 01:20:12,314
Jag litar inte på dig.
714
01:20:14,200 --> 01:20:17,079
Kom igen, du lovade att säga det.
715
01:20:17,760 --> 01:20:22,152
Jag bad honom att inte berätta
min hemlighet för nån annan.
716
01:20:26,160 --> 01:20:29,516
Vad är det som jag inte ska berätta?
717
01:20:31,560 --> 01:20:34,712
...plötsligt måste vi gå ut!
Men det är en fin dag.
718
01:20:41,440 --> 01:20:43,875
- Vi sticker!
- Vart?
719
01:20:44,160 --> 01:20:47,676
Mamma lämnar inte onkel Chan,
och han vill inte gå.
720
01:20:55,360 --> 01:21:00,719
Säg till din pappa att ni ska gifta
er och behöver honom som vittne.
721
01:21:01,000 --> 01:21:06,916
- Man får inte lura gamla så där.
- Det är faktiskt ingen dålig idé.
722
01:21:07,200 --> 01:21:10,158
Hämta bara hit honom!
723
01:21:11,720 --> 01:21:13,677
Jag gör det.
724
01:21:17,200 --> 01:21:21,797
Hejsan. Jag har ett förslag.
Varför gifter inte ni två er?
725
01:21:23,280 --> 01:21:27,513
- Smart! Varför kom inte jag på det?
- Är du galen?
726
01:21:27,800 --> 01:21:31,395
Mamman my.
727
01:21:31,720 --> 01:21:34,519
Bra, då har vi inga invändningar.
728
01:21:34,800 --> 01:21:37,952
Gloria, vill du gifta dig med mig?
729
01:21:38,240 --> 01:21:43,030
Jag trodde aldrig du skulle fråga.
Varför dröjde det så länge?
730
01:21:45,160 --> 01:21:48,073
Gratulerar!
731
01:21:48,360 --> 01:21:52,274
Nu blir ni bror och syster.
Trevligt, va?
732
01:21:52,600 --> 01:21:57,037
- Nu kan vi bli jättegoda vänner.
- Säg "bror" till honom.
733
01:21:57,320 --> 01:21:59,436
Hej, bror.
734
01:22:02,360 --> 01:22:07,036
Oroa dig inte. Jag har en idé.
Alla problem går att lösa.
735
01:22:07,320 --> 01:22:11,553
Förneka att han är din pappa.
Bra, va?
736
01:22:14,240 --> 01:22:16,516
Då var det avklarat.
737
01:22:21,360 --> 01:22:25,957
- Vad fanken gör den där?
- Jag vet inte heller.
738
01:22:26,240 --> 01:22:30,996
Vi får väl ta reda på det.
Ska jag eller du gå dit?
739
01:22:31,280 --> 01:22:37,435
- Jag sitter ju bakom ratten.
- Det hade räckt att du frågade.
740
01:22:47,720 --> 01:22:49,518
Vad är det?
741
01:22:50,600 --> 01:22:54,116
Du är inte så smart.
Vad står på där ute?
742
01:23:00,600 --> 01:23:02,113
Moby?
743
01:23:22,560 --> 01:23:25,837
- Går det bra?
- Inte direkt.
744
01:23:32,600 --> 01:23:34,637
Du slog min son!
745
01:23:38,120 --> 01:23:40,316
Släpp mig!
746
01:24:06,720 --> 01:24:09,030
Skynda dig och flytta den!
747
01:24:15,600 --> 01:24:18,035
- Flytta den!
- Jag har inga nycklar.
748
01:24:18,320 --> 01:24:20,436
Knuffa den, då!
749
01:24:23,840 --> 01:24:25,956
Visa hur man gör.
750
01:24:37,960 --> 01:24:41,157
Det ser inte så svårt ut
att ta sig in.
751
01:24:41,440 --> 01:24:44,671
Men utan att bli upptäckt är det.
752
01:24:47,520 --> 01:24:52,276
- Jag kan komma på sju sätt.
- Varför just sju?
753
01:24:52,600 --> 01:24:55,035
Sju är mitt lyckonummer.
754
01:24:56,320 --> 01:24:59,358
Vi behöver bara ett som funkar.
755
01:24:59,680 --> 01:25:03,674
Tyvärr är alla mina planer dåliga.
Har ni några idéer?
756
01:25:03,960 --> 01:25:06,190
Jag tar bakvägen.
757
01:25:06,520 --> 01:25:10,354
Vakter brukar vara värdelösa.
Jag tar huvudingången.
758
01:25:10,680 --> 01:25:14,355
- Det är jättefarligt.
- Vems sida är du på?
759
01:25:14,680 --> 01:25:19,709
- Båda planerna suger.
- Vi är ett illa organiserat gäng.
760
01:25:20,000 --> 01:25:24,233
Nej, bara en illa organiserad trio.
Alla saknar hjärna.
761
01:26:20,320 --> 01:26:22,311
Kallar du det en träff?
762
01:27:41,400 --> 01:27:44,040
Hej, geniet. Hur tar du dig ner nu?
763
01:27:48,160 --> 01:27:49,912
Okej, jag vågar inte.
764
01:28:04,440 --> 01:28:08,195
- Hur ska du ta dig in?
- Genom dörren.
765
01:28:08,520 --> 01:28:11,353
- Där står vakter.
- Vänta på ett tillfälle.
766
01:28:11,680 --> 01:28:13,557
Det är snart gryning!
767
01:28:16,600 --> 01:28:18,955
Vi klättrar uppför trädet!
768
01:28:20,920 --> 01:28:25,118
- Har du sett en elefant klättra?
- Bli kvar här. Jag gör det.
769
01:29:28,640 --> 01:29:33,032
Sluta spela! Det är dags att äta.
770
01:29:52,000 --> 01:29:56,915
- Det hade varit homerun.
- Glöm det!
771
01:29:57,200 --> 01:29:59,077
Hallå där!
772
01:30:08,640 --> 01:30:10,074
Göm dem!
773
01:30:18,960 --> 01:30:24,034
Jag har goda nyheter.
Nån är här för att rädda dig.
774
01:30:25,160 --> 01:30:30,519
Men tyvärr har jag tagit honom
till fånga. Gör det dig ledsen?
775
01:30:36,200 --> 01:30:39,989
- Hej, hur står det till?
- Var inte ohövlig mot gästen.
776
01:30:40,280 --> 01:30:42,635
Låt honom sätta sig.
777
01:30:43,680 --> 01:30:45,557
Tack.
778
01:30:46,880 --> 01:30:48,678
Det är mycket bättre!
779
01:30:49,840 --> 01:30:52,036
Skål!
780
01:30:53,040 --> 01:30:55,111
- Vad gör vi nu?
- Lägger oss igen.
781
01:30:55,400 --> 01:31:00,873
- Var inte dum! Vi måste rädda henne.
- Varför frågade du då?
782
01:31:29,040 --> 01:31:33,079
- Kom igen!
- Du är knäpp! Jag kan inte flyga.
783
01:31:33,360 --> 01:31:35,192
Lös det själv, då!
784
01:32:09,120 --> 01:32:12,511
- Det är jag, din idiot!
- Det vet jag nu.
785
01:32:12,800 --> 01:32:14,871
- Varför sparkade du mig?
- Det var fel.
786
01:32:15,160 --> 01:32:18,516
Men jag märkte det när du inte skrek.
787
01:32:19,680 --> 01:32:23,753
Vi delar upp oss,
så följ inte efter mig.
788
01:32:49,600 --> 01:32:52,069
Vad vill du?
789
01:33:00,960 --> 01:33:05,750
- Är du också utklädd?
- Ja.
790
01:33:06,040 --> 01:33:11,513
Din skitstövel, du gjorde det igen!
Du är hopplös. Ta hand om honom.
791
01:33:13,400 --> 01:33:15,630
Vi ska också gå på festen.
792
01:33:26,520 --> 01:33:30,593
Vilken tjusig klänning.
Men svår att gå, verkar det som.
793
01:33:30,880 --> 01:33:34,430
- Det är det senaste modet.
- Sätt dig, mamma!
794
01:33:34,760 --> 01:33:37,593
Tack. Jag är hungrig.
795
01:33:42,160 --> 01:33:46,631
Ser man på...
Vi har visst en gäst till.
796
01:33:47,760 --> 01:33:52,880
Kan du inte komma fram
och presentera dig ordentligt?
797
01:33:55,120 --> 01:33:58,238
Hejsan! Förlåt för att jag är sen.
Hur är det med er?
798
01:34:00,360 --> 01:34:04,240
- Jaha, vad står på menyn?
- Lammstek!
799
01:34:06,720 --> 01:34:12,318
Jag är född i fårets år. Det kan vara
ett gott tecken. Offerlamm och så.
800
01:34:12,640 --> 01:34:16,156
Vilken ära att ha så många gäster.
801
01:34:17,960 --> 01:34:21,999
Detta är en viktig kväll för mig
och hela familjen Lobos.
802
01:34:22,280 --> 01:34:26,433
Det är en skamlig kväll
och en skam att vara släkt med dig.
803
01:34:27,640 --> 01:34:31,429
Att ha två slynor som ni i familjen,
det är den verkliga skammen.
804
01:34:31,760 --> 01:34:33,717
Bry dig inte om honom!
805
01:34:34,000 --> 01:34:38,597
Tänk på det här: Om folk får veta
att du har kidnappat henne-
806
01:34:38,880 --> 01:34:41,599
-då vore de inte bra för ditt rykte.
807
01:34:41,880 --> 01:34:45,510
Tack.
Det är bra att säga det uppenbara.
808
01:34:45,800 --> 01:34:48,679
Äsch, bry dig inte om det. Skål!
809
01:34:57,520 --> 01:35:03,038
Ta hand om de här dumskallarna!
Och sätt kvinnorna i fängelsehålan.
810
01:35:04,080 --> 01:35:09,393
- Upp med dig!
- Jag har inte ätit klart soppan!
811
01:35:12,720 --> 01:35:14,518
Släpp!
812
01:35:21,840 --> 01:35:24,514
Förstärkning!
813
01:36:04,120 --> 01:36:09,194
Ge dig inte. Han är inte så tuff.
Jag hämta flickorna!
814
01:36:16,840 --> 01:36:18,877
Kom!
815
01:36:19,160 --> 01:36:21,629
Kom då!
816
01:36:21,920 --> 01:36:23,513
Kom igen!
817
01:36:29,920 --> 01:36:32,912
- Han slåss oschyst. Fixa honom!
- Du klarar det!
818
01:36:33,200 --> 01:36:35,840
Nej, jag är andfådd. Kom igen!
819
01:38:44,640 --> 01:38:47,393
Jaså, du slåss oschyst!
820
01:40:00,880 --> 01:40:02,632
Han är tuff.
821
01:40:02,920 --> 01:40:05,389
Men få inte panik. Ta det lugnt.
822
01:40:05,720 --> 01:40:08,917
Tänk på det som ett träningspass.
823
01:40:09,200 --> 01:40:11,396
Få inte panik.
824
01:40:20,400 --> 01:40:22,198
Nästa rond!
825
01:41:01,320 --> 01:41:05,314
Ett, två, tre, fyr! Två, två,
tre, fyr! Tre, två, tre, fyr!
826
01:41:38,600 --> 01:41:40,318
Inte illa.
827
01:41:47,600 --> 01:41:49,671
Kom igen!
828
01:41:54,920 --> 01:41:58,515
Han är bra! Jag borde ha lyssnat mer
på lektionen.
829
01:42:33,240 --> 01:42:35,311
Vilket slag!
830
01:43:24,080 --> 01:43:26,879
Dra upp mig så ska jag spöa dig!
831
01:43:27,160 --> 01:43:31,279
Nej, släpp inte. Jag vill inte dö.
Dra upp mig!
832
01:43:31,600 --> 01:43:34,718
Hjälp mig upp! Jag vill inte dö.
833
01:45:11,640 --> 01:45:15,110
- Slåss ni fortfarande?
- Jag väntar på er.
834
01:45:21,800 --> 01:45:24,189
De tre musketörerna!
835
01:45:24,520 --> 01:45:26,670
Överkroppen!
836
01:45:26,960 --> 01:45:29,429
Underkroppen!
837
01:45:32,160 --> 01:45:34,834
Vi möts i mitten!
838
01:45:38,920 --> 01:45:41,514
Nu är du inte så tuff, va?
839
01:45:46,760 --> 01:45:51,834
- Hej, sötnos. Hur står det till?
- Vad vill du ha?
840
01:45:52,120 --> 01:45:56,273
- En burgare och en Coca-Cola.
- Okej. Gå du och sätt dig.
841
01:45:58,080 --> 01:46:02,313
Tänker du på Sylvia?
Glöm henne nu!
842
01:46:03,600 --> 01:46:05,796
Och gör det här.
843
01:46:08,560 --> 01:46:10,836
Titta, David!
844
01:46:11,120 --> 01:46:13,430
Vad är det?
845
01:46:40,160 --> 01:46:44,040
- Hälsar du bara på?
- Kan jag få ett sommarjobb?
846
01:46:44,320 --> 01:46:48,951
- Självklart!
- Du hoppas säkert på en lång sommar.
847
01:46:49,240 --> 01:46:51,834
Hejsan! Hur är läget?
848
01:46:52,120 --> 01:46:54,589
- Hej, Moby.
- Inte Moby längre.
849
01:46:54,880 --> 01:46:58,510
Moby Dicks exklusiva detektivbyrå,
till er tjänst.
850
01:46:58,800 --> 01:47:02,156
- Det är helt lagligt nu.
- Grattis!
851
01:47:02,440 --> 01:47:06,638
Om ni vill tjäna lite pengar
har jag ett litet uppdrag.
852
01:47:06,920 --> 01:47:09,719
Bra betalt och inget kan gå fel.
853
01:47:10,000 --> 01:47:12,958
- Inte ett slott till?
- Nej. En lerhydda.
854
01:47:13,240 --> 01:47:15,629
Ska vi rädda en hövding?
855
01:47:15,920 --> 01:47:20,790
Han är president i sitt land men
har blivit kidnappad av kannibaler.
856
01:47:23,000 --> 01:47:24,832
Och du är illa ute.
857
01:47:25,120 --> 01:47:27,270
Titta där borta!