1 00:00:47,220 --> 00:00:51,920 A beginning is a very delicate time. 2 00:00:51,970 --> 00:00:57,220 Know then, that it is the year 10,191. 3 00:00:57,300 --> 00:01:02,170 The known universe is ruled by the Padishah Emperor Shaddam the Fourth, 4 00:01:02,260 --> 00:01:05,590 my father. 5 00:01:05,630 --> 00:01:09,300 In this time, the most precious substance in the universe... 6 00:01:09,380 --> 00:01:12,090 is the spice, melange. 7 00:01:12,170 --> 00:01:15,800 The spice extends life. 8 00:01:15,880 --> 00:01:20,220 The spice expands consciousness. 9 00:01:20,300 --> 00:01:24,970 The spice is vital to space travel. 10 00:01:25,010 --> 00:01:27,510 The Spacing Guild and its navigators, 11 00:01:27,590 --> 00:01:31,920 who the spice has mutated over 4,000 years, 12 00:01:32,010 --> 00:01:34,670 use the orange spice gas, 13 00:01:34,760 --> 00:01:39,090 which gives them the ability to fold space. 14 00:01:39,170 --> 00:01:43,300 That is, travel to any part of the universe... 15 00:01:43,380 --> 00:01:45,630 without moving. 16 00:01:45,720 --> 00:01:47,630 Oh, yes. 17 00:01:47,670 --> 00:01:49,970 I forgot to tell you. 18 00:01:50,010 --> 00:01:55,630 The spice exists on only one planet in the entire universe. 19 00:01:55,720 --> 00:02:01,220 A desolate, dry planet with vast deserts. 20 00:02:01,300 --> 00:02:07,010 Hidden away within the rocks of these deserts are a people known as the Fremen, 21 00:02:07,090 --> 00:02:09,880 who have long held a prophecy... 22 00:02:09,970 --> 00:02:12,510 that a man would come, 23 00:02:12,590 --> 00:02:14,590 a messiah, 24 00:02:14,670 --> 00:02:18,550 who would lead them to true freedom. 25 00:02:18,630 --> 00:02:22,220 The planet is Arrakis, 26 00:02:22,300 --> 00:02:27,050 also known as Dune. 27 00:03:53,090 --> 00:03:56,550 A secret report within the Guild. 28 00:03:56,630 --> 00:03:59,760 Four planets have come to our attention... 29 00:03:59,840 --> 00:04:04,130 regarding a plot which could jeopardize spice production. 30 00:04:04,170 --> 00:04:08,300 Planet Arrakis, source of the spice. 31 00:04:08,380 --> 00:04:12,550 Planet Caladan, home of House Atreides. 32 00:04:12,630 --> 00:04:17,010 Planet Giedi Prime, home of House Harkonnen. 33 00:04:17,050 --> 00:04:22,090 Planet Kaitain, home of the Emperor of the known universe. 34 00:04:23,630 --> 00:04:27,010 Send a third-stage guild navigator to Kaitain... 35 00:04:27,090 --> 00:04:30,090 to demand details from the Emperor. 36 00:04:30,170 --> 00:04:32,630 The spice must flow. 37 00:05:19,510 --> 00:05:22,920 - Father, - Irulan, you must leave. 38 00:05:43,920 --> 00:05:45,840 A third-stage guild navigator... 39 00:05:45,920 --> 00:05:47,970 will be here within minutes. 40 00:05:48,050 --> 00:05:49,970 We felt his presence. 41 00:05:50,050 --> 00:05:52,300 I shall want telepathy during his visit... 42 00:05:52,340 --> 00:05:54,420 and a report when we're finished. 43 00:05:54,510 --> 00:05:58,420 I am your Truthsayer, my lord. 44 00:05:58,470 --> 00:06:00,340 He's here, my lord. 45 00:06:27,760 --> 00:06:32,010 The Bene Gesserit witch must leave. 46 00:06:32,050 --> 00:06:35,130 Leave us. 47 00:06:35,220 --> 00:06:38,050 Yes, my lord. 48 00:06:48,170 --> 00:06:50,130 We are alone. 49 00:07:34,590 --> 00:07:39,760 - We have just folded space from Ix. - Yes? 50 00:07:41,840 --> 00:07:43,800 How was your journey? 51 00:07:43,840 --> 00:07:49,090 Many machines on Ix. New machines. 52 00:07:49,130 --> 00:07:52,130 Oh? Yes. 53 00:07:52,220 --> 00:07:57,470 Better than those on Richese. 54 00:07:57,550 --> 00:08:03,300 You are transparent. I see many things. 55 00:08:03,340 --> 00:08:07,800 I see plans within plans. 56 00:08:07,880 --> 00:08:11,420 I see two great houses, 57 00:08:11,550 --> 00:08:16,840 House Atreides, House Harkonnen, feuding. 58 00:08:16,880 --> 00:08:21,720 - I see you behind it. - Yes. 59 00:08:21,800 --> 00:08:25,630 You must share with us. 60 00:08:25,720 --> 00:08:28,880 The Atreides House is building a secret army... 61 00:08:28,970 --> 00:08:30,920 using a technique unknown to us. 62 00:08:31,010 --> 00:08:33,920 A technique involving sound. 63 00:08:34,010 --> 00:08:36,840 The duke is becoming more popular in the Landsraad. 64 00:08:36,920 --> 00:08:39,050 He could threaten me. 65 00:08:39,130 --> 00:08:43,010 I have ordered House Atreides to occupy Arrakis to mine the spice, 66 00:08:43,050 --> 00:08:45,880 thus replacing their enemies, the Harkonnens. 67 00:08:45,970 --> 00:08:50,470 House Atreides will not refuse because of the tremendous power they think they will gain. 68 00:08:50,550 --> 00:08:52,470 Then, at an appointed time, 69 00:08:52,550 --> 00:08:55,760 Baron Harkonnen will return to Arrakis... 70 00:08:55,840 --> 00:08:58,380 and launch a sneak attack on House Atreides. 71 00:08:58,470 --> 00:09:03,380 I have promised the baron five legions of my Sardaukar terror troops. 72 00:09:03,420 --> 00:09:07,970 So the Harkonnens will rid you of House Atreides. 73 00:09:08,050 --> 00:09:09,720 Yes! 74 00:09:09,760 --> 00:09:12,720 One small point. 75 00:09:12,800 --> 00:09:15,090 Here it comes. 76 00:09:15,130 --> 00:09:18,550 We ourselves perceive a slight problem... 77 00:09:18,630 --> 00:09:21,300 within House Atreides. 78 00:09:21,380 --> 00:09:25,920 Paul. Paul Atreides. 79 00:09:26,010 --> 00:09:29,590 You mean, of course, Duke Leto Atreides, his father. 80 00:09:29,630 --> 00:09:33,340 I mean Paul Atreides. 81 00:09:33,420 --> 00:09:35,840 We want him killed. 82 00:09:37,840 --> 00:09:43,090 I did not say this. I am not here. 83 00:09:43,130 --> 00:09:45,130 I understand. 84 00:10:14,840 --> 00:10:20,470 Why would they want the duke's son killed? 85 00:10:23,670 --> 00:10:29,510 We must have a look at Paul Atreides, on Caladan. 86 00:10:43,880 --> 00:10:48,090 The powerful Bene Gesserit sisterhood for 90 generations... 87 00:10:48,170 --> 00:10:49,970 has been manipulating bloodlines... 88 00:10:50,050 --> 00:10:54,170 to produce the Kwisatz Haderach, a super being. 89 00:10:54,260 --> 00:10:58,260 On Caladan, Jessica, a member of the sisterhood... 90 00:10:58,340 --> 00:11:01,880 and the bound concubine of Duke Leto Atreides, 91 00:11:01,970 --> 00:11:04,970 had been ordered to bear only daughters. 92 00:11:05,050 --> 00:11:06,800 Because of her love for the duke... 93 00:11:06,880 --> 00:11:11,340 she disobeyed and gave birth to a son... 94 00:11:11,420 --> 00:11:15,880 Paul... Paul Atreides. 95 00:11:23,260 --> 00:11:26,550 Here we are now, Caladan. 96 00:11:26,630 --> 00:11:32,010 And 19 light-years beyond, beyond Bene Tleilax. 97 00:11:32,090 --> 00:11:35,920 The training planet of the Mentats, the human computers. 98 00:11:35,970 --> 00:11:39,170 Know a Mentat by his red-stained lips. 99 00:11:39,260 --> 00:11:41,340 There. Arrakis. 100 00:11:41,420 --> 00:11:43,090 Spice mining. 101 00:11:43,170 --> 00:11:45,970 Carryalls lower the harvester to the sand... 102 00:11:46,050 --> 00:11:48,510 and lift it off to safety when a worm attacks. 103 00:11:48,590 --> 00:11:52,380 Worms attack all rhythmic vibrations. 104 00:11:52,470 --> 00:11:57,760 Weather. See storms. No precipitation. 105 00:11:57,840 --> 00:12:01,590 Never one drop of rain on Arrakis. 106 00:12:01,630 --> 00:12:05,510 And the Harkonnens are near. 107 00:12:05,590 --> 00:12:08,670 There. Giedi Prime and the Baron Harkonnen. 108 00:12:08,760 --> 00:12:10,670 The enemy. 109 00:12:10,760 --> 00:12:13,630 The Baron Harkonnen has sworn to destroy House Atreides... 110 00:12:13,720 --> 00:12:16,300 and steal the ducal signet ring for himself. 111 00:12:34,920 --> 00:12:38,920 I know, Thufir. I'm sitting with my back to the door. 112 00:12:39,010 --> 00:12:43,670 I heard you, Dr. Yueh, 113 00:12:43,760 --> 00:12:45,800 and Gurney coming down the hall. 114 00:12:45,840 --> 00:12:49,300 Those sounds could be imitated! 115 00:12:51,340 --> 00:12:53,260 I'd know the difference. 116 00:12:53,340 --> 00:12:57,010 Yes, perhaps you would at that. 117 00:12:59,550 --> 00:13:01,550 My father sent you to test me. 118 00:13:01,590 --> 00:13:03,800 Music, then? 119 00:13:03,880 --> 00:13:08,800 No music. I'm packing this for the crossing. 120 00:13:08,880 --> 00:13:12,630 - Shield practice. - Gurney, we had practice this morning. 121 00:13:12,720 --> 00:13:14,630 I'm not in the mood. 122 00:13:14,720 --> 00:13:16,630 Not in the mood! 123 00:13:16,720 --> 00:13:21,170 - Mood's a thing for cattle and love play, not fighting! - I'm sorry, Gurney. 124 00:13:21,220 --> 00:13:23,550 Not sorry enough. 125 00:13:34,380 --> 00:13:37,760 What's wrong with Gurney? He's not faking this. 126 00:13:37,840 --> 00:13:41,760 Now, guard yourself for true! 127 00:14:01,010 --> 00:14:03,260 Is this what you seek? 128 00:14:03,340 --> 00:14:08,340 Good. The slow blade penetrates the shield. 129 00:14:08,420 --> 00:14:11,420 But, uh, look down. 130 00:14:14,050 --> 00:14:17,090 We'd have joined each other in death. 131 00:14:17,170 --> 00:14:19,920 You did seem finally to get the mood. 132 00:14:27,800 --> 00:14:30,720 Would you really have drawn my blood? 133 00:14:30,800 --> 00:14:33,300 If you'd have fought one whit below your abilities, 134 00:14:33,380 --> 00:14:36,260 I'd have given you a good scar to remind you. 135 00:14:39,880 --> 00:14:42,670 Things have been so serious here lately. 136 00:14:42,760 --> 00:14:44,840 Soon we leave for Arrakis. 137 00:14:44,920 --> 00:14:47,880 Arrakis is real. 138 00:14:47,970 --> 00:14:50,470 The Harkonnens are real. 139 00:14:52,090 --> 00:14:57,590 Dr. Yueh, do you have any information on the worms of Arrakis? 140 00:14:57,670 --> 00:15:01,340 I have obtained a filmbook of a small specimen. 141 00:15:01,420 --> 00:15:04,880 Only 125 meters long. 142 00:15:04,970 --> 00:15:07,510 - Only? - There have been documented sightings... 143 00:15:07,590 --> 00:15:12,800 of worms as large as 450 meters in the deep desert. 144 00:15:12,840 --> 00:15:16,510 That's far from where we'll be in Arrakeen. 145 00:15:16,590 --> 00:15:21,260 The desert belt and the south polar region are marked forbidden. 146 00:15:21,340 --> 00:15:23,510 How do the Fremen survive there? 147 00:15:23,550 --> 00:15:25,970 We don't know much about the Fremen. 148 00:15:26,010 --> 00:15:28,800 They live in the deep desert, some in the cities. 149 00:15:28,880 --> 00:15:31,840 They have blue within blue eyes. 150 00:15:31,880 --> 00:15:35,470 Oh, the eyes. Yes. 151 00:15:35,550 --> 00:15:38,550 The saturation of the blood by the spice, melange. 152 00:15:38,630 --> 00:15:41,380 Could the spice affect us in other ways? 153 00:15:41,470 --> 00:15:43,630 Many dangers exist on Arrakis. 154 00:15:43,720 --> 00:15:47,470 For one, the Harkonnens would not have given up... 155 00:15:47,550 --> 00:15:51,010 their CHOAM Company contract so easily. 156 00:15:52,050 --> 00:15:55,550 The Harkonnens are our enemies, yes. 157 00:15:55,630 --> 00:15:58,090 But behind them, I suspect, is the Emperor. 158 00:15:59,880 --> 00:16:01,880 You'll make a formidable duke. 159 00:16:07,470 --> 00:16:13,130 Now remember, the first step in avoiding a trap... 160 00:16:13,220 --> 00:16:15,420 is knowing of its existence. 161 00:16:15,510 --> 00:16:19,550 I know. But if it is a trap, then why are we going? 162 00:16:19,630 --> 00:16:21,590 We have our new army. 163 00:16:21,630 --> 00:16:26,590 Dr. Yueh, put the weirding module on him. 164 00:16:31,550 --> 00:16:34,760 Well. 165 00:16:49,590 --> 00:16:52,670 Clear and lock the room! 166 00:16:52,760 --> 00:16:56,300 Detachment, stand down. 167 00:17:03,220 --> 00:17:05,130 Activate a fighter. 168 00:17:24,220 --> 00:17:26,300 Make the range two meters. 169 00:18:13,720 --> 00:18:15,800 Precise control. 170 00:18:45,760 --> 00:18:46,880 Duncan! 171 00:18:49,170 --> 00:18:53,420 Paul. I was just on my way to say good-bye to you. 172 00:18:53,510 --> 00:18:57,220 I have to go on ahead. I won't be seeing you for a while. 173 00:18:57,300 --> 00:18:59,010 I wish you were coming with us. Why? 174 00:18:59,090 --> 00:19:03,760 Something for your father. He wants to talk to you. 175 00:19:03,840 --> 00:19:05,670 I'll see you on Arrakis. 176 00:19:07,760 --> 00:19:09,670 May the hand of God be with you. 177 00:19:09,760 --> 00:19:11,920 May the hand of God be with us all, Duncan. 178 00:19:29,220 --> 00:19:32,380 - Father. - Thank you for joining me, Paul. 179 00:19:32,470 --> 00:19:37,340 Thufir Hawat has served House Atreides three generations. 180 00:19:37,420 --> 00:19:42,510 He swears you are the finest student he has ever taught. 181 00:19:42,550 --> 00:19:45,920 Yueh, Gurney and Duncan say the same. 182 00:19:49,090 --> 00:19:52,550 - Makes me feel very proud. - I want you to be proud of me. 183 00:20:04,420 --> 00:20:07,510 I'll miss the sea. 184 00:20:09,670 --> 00:20:12,840 But a person needs new experiences. 185 00:20:12,920 --> 00:20:16,340 They jar something deep inside, 186 00:20:16,420 --> 00:20:20,550 allowing him to grow. 187 00:20:20,590 --> 00:20:26,590 Without change, something sleeps inside us... 188 00:20:28,840 --> 00:20:30,800 and seldom awakens. 189 00:20:35,760 --> 00:20:38,260 The sleeper must awaken. 190 00:21:03,420 --> 00:21:06,090 Arrakis. 191 00:21:06,170 --> 00:21:11,130 Dune... Desert planet... 192 00:21:13,670 --> 00:21:16,470 I will kill you. 193 00:21:17,130 --> 00:21:19,630 The second moon. 194 00:21:27,800 --> 00:21:29,720 Tell me of your home world, Usul. 195 00:21:41,760 --> 00:21:44,800 I know she has come to test him. 196 00:21:44,880 --> 00:21:49,380 No man has ever been tested with the box. 197 00:21:49,420 --> 00:21:52,800 Tonight, I may lose my son. 198 00:22:15,590 --> 00:22:21,380 Jessica, you were told to bear only daughters to the Atreides. 199 00:22:21,420 --> 00:22:22,590 Jessica! 200 00:22:22,670 --> 00:22:24,840 It meant so much to him. 201 00:22:24,920 --> 00:22:28,760 You thought only of a duke's desire for a son? 202 00:22:28,840 --> 00:22:30,800 Desires don't come into this. 203 00:22:30,840 --> 00:22:33,800 An Atreides daughter could have been wed... 204 00:22:33,880 --> 00:22:37,090 to a Harkonnen heir and sealed the breach. 205 00:22:37,170 --> 00:22:40,550 We may lose both bloodlines now. 206 00:22:40,590 --> 00:22:46,300 I vowed never to regret my decision. 207 00:22:46,380 --> 00:22:49,800 I'll pay for all my own mistakes. 208 00:22:49,840 --> 00:22:52,590 And your son will pay with you. 209 00:22:52,630 --> 00:22:58,840 Arrakis... Dune... Desert planet. 210 00:23:00,670 --> 00:23:04,630 Moving. Moving. 211 00:23:26,470 --> 00:23:28,470 We'll salvage what we can. 212 00:23:28,550 --> 00:23:32,130 But I can tell you, dear God... 213 00:23:32,220 --> 00:23:34,800 For the father, nothing. 214 00:23:34,880 --> 00:23:37,420 For the father, nothing? 215 00:23:37,510 --> 00:23:40,720 Did you really think you could bear the Kwisatz Haderach? 216 00:23:40,800 --> 00:23:45,970 The universe's super being? How dare you? 217 00:23:46,050 --> 00:23:49,470 My greatest student. 218 00:23:49,550 --> 00:23:53,340 And my greatest disappointment. 219 00:23:56,550 --> 00:24:00,800 He's awake. He's listening to us. 220 00:24:01,170 --> 00:24:03,380 Good. Ready yourself, young Paul Atreides. 221 00:24:03,470 --> 00:24:06,720 I want to see you in your mother's chambers in one quarter of an hour. 222 00:24:10,090 --> 00:24:15,470 Paul, this is very important. 223 00:24:19,260 --> 00:24:23,260 Kwisatz Haderach. The super being. 224 00:24:23,340 --> 00:24:26,090 For the father, nothing. 225 00:24:39,550 --> 00:24:41,470 Vas. 226 00:24:56,670 --> 00:25:00,300 This is the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam. 227 00:25:00,380 --> 00:25:04,090 She's going to observe you. 228 00:25:07,380 --> 00:25:10,420 - Please. - Jessica, 229 00:25:10,510 --> 00:25:12,300 you know it must be done. 230 00:25:12,340 --> 00:25:14,840 Your Reverence. 231 00:25:14,880 --> 00:25:16,920 What does she fear? 232 00:25:17,670 --> 00:25:20,090 What about my father? 233 00:25:20,170 --> 00:25:21,590 Paul. 234 00:25:21,670 --> 00:25:25,670 Listen to the Reverend Mother and do what she tells you. 235 00:25:33,550 --> 00:25:37,170 Now you... 236 00:25:37,260 --> 00:25:39,170 come here! 237 00:25:39,260 --> 00:25:42,300 She's using the Voice. 238 00:25:42,340 --> 00:25:44,300 No. 239 00:25:44,380 --> 00:25:46,880 Some strength there. 240 00:25:46,970 --> 00:25:49,220 Surprising. 241 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 Come here! 242 00:26:10,260 --> 00:26:14,300 Do you see this? 243 00:26:14,380 --> 00:26:17,010 Put your right hand in the box. 244 00:26:17,090 --> 00:26:19,010 What's in the box? 245 00:26:19,090 --> 00:26:22,880 Pain. Stop! 246 00:26:22,970 --> 00:26:25,670 Put your hand in the box. 247 00:26:30,880 --> 00:26:33,590 I hold at your neck the gom jabbar. 248 00:26:33,670 --> 00:26:38,260 This one kills only animals. 249 00:26:38,340 --> 00:26:40,720 Are you suggesting a duke's son is an animal? 250 00:26:40,800 --> 00:26:44,420 Let us say I suggest you may be human. 251 00:26:44,470 --> 00:26:48,590 Your awareness may be powerful enough to control your instincts. 252 00:26:48,630 --> 00:26:53,470 Your instinct will be to remove your hand from the box. 253 00:26:53,510 --> 00:26:57,010 If you do so, you die. 254 00:27:00,130 --> 00:27:03,970 You will feel... 255 00:27:04,010 --> 00:27:08,420 an itching. 256 00:27:08,470 --> 00:27:11,170 There. 257 00:27:11,260 --> 00:27:15,260 Now the itching becomes... 258 00:27:15,340 --> 00:27:17,260 burning. 259 00:27:17,300 --> 00:27:19,420 Heat upon heat. 260 00:27:19,510 --> 00:27:21,470 - Upon heat! - It burns. 261 00:27:21,510 --> 00:27:23,590 Silence! Silence! 262 00:27:23,670 --> 00:27:27,300 I must not fear. Fear is the mind killer. 263 00:27:27,380 --> 00:27:29,920 Fear is the little death that brings total obliteration. 264 00:27:30,010 --> 00:27:31,970 I will face my fear. 265 00:27:32,010 --> 00:27:36,010 I will permit it to pass over me and through me. 266 00:27:36,090 --> 00:27:39,970 - I must not fear. - You feel the flesh crisping? 267 00:27:40,010 --> 00:27:43,470 ...is the little death that brings total obliteration. 268 00:27:43,510 --> 00:27:47,340 Flesh... dropping off. 269 00:27:47,420 --> 00:27:50,970 Fear is the little... death! 270 00:27:51,050 --> 00:27:53,010 I must not fear. 271 00:27:53,090 --> 00:27:55,800 Fear is the little death. 272 00:27:55,880 --> 00:27:57,840 I'm... 273 00:27:59,050 --> 00:28:00,970 - The pain! - No! 274 00:28:01,050 --> 00:28:02,550 Enough. 275 00:28:05,470 --> 00:28:10,590 Kull wahad. No woman child ever withstood that much. 276 00:28:13,920 --> 00:28:16,880 Take your hand out of the box and look at it, 277 00:28:16,920 --> 00:28:18,880 young human. 278 00:28:18,920 --> 00:28:22,880 Do it! 279 00:28:28,550 --> 00:28:30,840 Pain by nerve induction. 280 00:28:30,880 --> 00:28:32,760 A human can resist any pain. 281 00:28:32,840 --> 00:28:35,630 Our test is crisis and observation. 282 00:28:35,720 --> 00:28:38,050 I see the truth of it. 283 00:28:38,090 --> 00:28:41,920 Could he be the one? Maybe. 284 00:28:42,010 --> 00:28:44,840 But will he be ours to control? 285 00:28:46,510 --> 00:28:49,380 Tell me of your home world, Usul. 286 00:28:52,760 --> 00:28:56,260 Do you know of the Water of Life? 287 00:28:56,340 --> 00:28:59,840 The bile from the newborn worms of Arrakis? 288 00:28:59,920 --> 00:29:02,420 - I have heard of it. - It is very dangerous. 289 00:29:02,470 --> 00:29:07,920 The Bene Gesserit sisterhood use it to see within. 290 00:29:08,010 --> 00:29:12,760 There is a place terrifying to us, 291 00:29:12,840 --> 00:29:15,010 to women. 292 00:29:15,090 --> 00:29:20,720 It is said a man will come, 293 00:29:20,800 --> 00:29:23,920 the Kwisatz Haderach. 294 00:29:23,970 --> 00:29:28,420 He will go where we cannot. 295 00:29:28,470 --> 00:29:30,970 Many men have tried. 296 00:29:31,010 --> 00:29:32,970 They tried and failed? 297 00:29:33,050 --> 00:29:35,920 They tried and died. 298 00:29:36,010 --> 00:29:38,300 Jessica. 299 00:29:43,970 --> 00:29:48,630 My son lives. 300 00:29:51,300 --> 00:29:54,800 I sense your teachings in him. 301 00:29:54,880 --> 00:29:58,510 Ignore the regular order of training. 302 00:29:58,590 --> 00:30:00,510 His safety requires the Voice. 303 00:30:00,590 --> 00:30:02,510 I've heard enough of my safety. 304 00:30:02,590 --> 00:30:04,920 What about my father? 305 00:30:05,010 --> 00:30:06,970 I heard your talking. 306 00:30:07,010 --> 00:30:10,340 You speak as if he were dead. Well, he's not. 307 00:30:10,420 --> 00:30:13,050 And he won't die. Tell me he won't die. 308 00:30:13,130 --> 00:30:17,420 - What can be done has been done. - Mother, tell me. 309 00:30:41,880 --> 00:30:46,590 Message for Mentat Piter De Vries. 310 00:30:46,670 --> 00:30:49,590 The Baron is impatient for Leto's reply. 311 00:30:51,550 --> 00:30:54,720 It is by will alone I set my mind in motion. 312 00:30:54,760 --> 00:30:57,220 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 313 00:30:57,300 --> 00:30:59,720 the lips acquire stains, the stains become a warning. 314 00:30:59,760 --> 00:31:02,380 It is by will alone I set my mind in motion. 315 00:31:05,920 --> 00:31:08,050 It is by will alone I set my mind in motion. 316 00:31:08,130 --> 00:31:10,380 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 317 00:31:10,420 --> 00:31:12,920 the lips acquire stains, the stains become a warning. 318 00:31:12,970 --> 00:31:15,300 It is by will alone I set my mind in motion. 319 00:32:18,050 --> 00:32:19,970 My lord. 320 00:32:20,050 --> 00:32:21,970 Piter. 321 00:32:23,260 --> 00:32:25,590 The Atreides will be leaving Caladan soon, Baron, 322 00:32:25,670 --> 00:32:28,590 and I have here your answer from Duke Leto. 323 00:32:28,670 --> 00:32:31,470 What does Leto say, Piter? 324 00:32:31,550 --> 00:32:37,170 He wishes to inform you that "vendetta," as he puts it, using the ancient tongue, 325 00:32:37,220 --> 00:32:40,260 the art of Kanly, is still alive. 326 00:32:40,340 --> 00:32:43,590 He does not wish to meet or speak with you. 327 00:32:45,170 --> 00:32:48,170 I've made my peace gesture. 328 00:32:48,260 --> 00:32:50,800 The forms of Kanly have been obeyed! 329 00:32:52,720 --> 00:32:55,340 Bring in Feyd and Rabban. 330 00:33:21,590 --> 00:33:23,880 As you instructed me, 331 00:33:23,970 --> 00:33:27,420 I have enlightened your nephews concerning my plan... 332 00:33:27,510 --> 00:33:29,970 My plan! 333 00:33:30,050 --> 00:33:34,590 The plan... to crush the Atreides. 334 00:33:35,760 --> 00:33:37,720 Feyd. 335 00:33:37,800 --> 00:33:39,720 Rabban. 336 00:33:39,800 --> 00:33:43,090 Go quietly. 337 00:33:43,130 --> 00:33:46,970 No other great house of the Landsraad... 338 00:33:47,050 --> 00:33:51,470 must ever know of the Emperor's aid to the Baron. 339 00:33:51,510 --> 00:33:55,970 The entire Landsraad would turn against the Baron... 340 00:33:56,050 --> 00:33:58,130 and the Emperor. 341 00:33:58,220 --> 00:34:01,260 Put the pick in there, Pete, 342 00:34:01,300 --> 00:34:04,970 and turn it 'round real neat. 343 00:34:18,800 --> 00:34:20,720 Ahhh. 344 00:34:25,670 --> 00:34:29,470 You are so beautiful, my Baron. 345 00:34:29,550 --> 00:34:34,090 Your skin, love to me. 346 00:34:34,170 --> 00:34:37,340 Your diseases, lovingly cared for... 347 00:34:37,420 --> 00:34:39,880 for all eternity. 348 00:34:46,470 --> 00:34:48,670 I will have Arrakis back for myself. 349 00:34:48,760 --> 00:34:52,800 He who controls the spice controls the universe! 350 00:34:52,880 --> 00:34:55,090 And what Piter did not tell you... 351 00:34:55,170 --> 00:34:58,420 is we have control of someone who is very close, 352 00:34:58,510 --> 00:35:01,920 very close to Duke Leto. 353 00:35:02,010 --> 00:35:04,260 This person, this traitor, 354 00:35:04,340 --> 00:35:08,130 will be worth more to us than ten legions of Sardaukar! 355 00:35:08,220 --> 00:35:10,970 And who is this traitor? 356 00:35:11,050 --> 00:35:13,800 I won't tell you who the traitor is... 357 00:35:13,880 --> 00:35:16,380 or when we'll attack. 358 00:35:16,420 --> 00:35:20,550 However, the duke will die before these eyes, 359 00:35:20,590 --> 00:35:24,130 and he'll know, he'll know that it is I, 360 00:35:24,220 --> 00:35:28,170 Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom! 361 00:35:37,670 --> 00:35:39,590 Ha, ha! Ha, ha! 362 00:36:45,470 --> 00:36:49,470 This is what I'll do to the duke and his family. 363 00:37:27,010 --> 00:37:30,800 Oh, I'll miss Caladan so much. 364 00:37:55,590 --> 00:37:58,380 Caladan. 365 00:38:49,800 --> 00:38:53,010 Soon they will begin to fold space. 366 00:38:53,090 --> 00:38:57,840 Far off in the control rooms of spice gas... 367 00:38:57,920 --> 00:39:01,470 traveling... without moving. 368 00:41:19,220 --> 00:41:23,340 And now, the prophecy. 369 00:41:23,420 --> 00:41:28,050 One will come. 370 00:41:28,130 --> 00:41:31,880 The voice from the outer world, 371 00:41:31,920 --> 00:41:35,050 bringing the holy war, 372 00:41:35,130 --> 00:41:39,880 the jihad, which will cleanse the universe... 373 00:41:39,970 --> 00:41:44,090 and bring us out of darkness. 374 00:42:11,010 --> 00:42:15,300 House Atreides took control of Arrakis 63 standard days... 375 00:42:15,380 --> 00:42:18,590 into the year 10,191. 376 00:42:18,630 --> 00:42:22,130 It was known that the Harkonnens, the former rulers of Arrakis, 377 00:42:22,220 --> 00:42:26,340 would leave many suicide troops behind. 378 00:42:26,420 --> 00:42:28,760 Atreides patrols were doubled. 379 00:42:40,590 --> 00:42:42,760 Duncan. 380 00:42:44,920 --> 00:42:48,220 What have you discovered about the Fremen, Duncan? 381 00:42:48,300 --> 00:42:51,760 Tell me. Why haven't we heard from you? 382 00:42:51,840 --> 00:42:55,130 My lord, I suspect so much. 383 00:42:56,880 --> 00:42:59,300 I think they are the allies we seek. 384 00:42:59,340 --> 00:43:01,300 They are strong, fierce. 385 00:43:01,340 --> 00:43:04,220 They do not give their loyalty easily or quickly. 386 00:43:04,260 --> 00:43:09,340 As you know, the Imperium has never been able to take a census of the Fremen. 387 00:43:09,380 --> 00:43:12,840 Everyone thinks that there are but few wandering here and there in the desert. 388 00:43:12,920 --> 00:43:15,880 My lord, 389 00:43:15,920 --> 00:43:18,970 I suspect an incredible secret has been kept on this planet, 390 00:43:19,050 --> 00:43:22,880 that the Fremen exist in vast numbers... 391 00:43:23,840 --> 00:43:25,970 vast... 392 00:43:26,050 --> 00:43:29,550 and it is they who control Arrakis. 393 00:43:36,970 --> 00:43:38,840 Each trooper will be charged with responsibility... 394 00:43:38,880 --> 00:43:40,840 for preserving water. 395 00:43:40,880 --> 00:43:43,260 Our existence as an operating army... 396 00:43:43,300 --> 00:43:46,050 depends on these following water-saving procedures. 397 00:43:46,090 --> 00:43:48,880 Remember, water is life. 398 00:43:52,510 --> 00:43:56,300 Why is the shield not yet up? 399 00:43:56,380 --> 00:43:59,720 Sir, we found and removed another sabotage device. 400 00:43:59,760 --> 00:44:01,760 I think it'll go up now, sir. 401 00:44:01,840 --> 00:44:06,630 ...armed forces prospects for rehabilitation are good. 402 00:44:06,720 --> 00:44:09,720 We're finding these sabotage devices too easily. 403 00:44:19,970 --> 00:44:22,880 House shield activating. 404 00:44:30,420 --> 00:44:35,420 Duke Leto is now here. Spice mining inspection to start immediately. 405 00:44:52,130 --> 00:44:54,300 So you are Dr. Kynes, 406 00:44:54,380 --> 00:44:56,420 the Judge of the change. 407 00:44:56,470 --> 00:45:00,840 - And the Imperial Ecologist, sire. - Our intelligence informs us... 408 00:45:00,920 --> 00:45:03,550 that there's still a strong Harkonnen presence. 409 00:45:03,630 --> 00:45:05,800 The process of removal continues. 410 00:45:05,880 --> 00:45:08,260 This is my son, Paul. 411 00:45:10,130 --> 00:45:12,720 - Are you a Fremen? - I've been on Arrakis... 412 00:45:12,800 --> 00:45:15,550 in the service of the Emperor long enough for my eyes to change. 413 00:45:15,630 --> 00:45:17,800 In the service of the Emperor. 414 00:45:17,880 --> 00:45:19,800 We are in your hands, Doctor. 415 00:45:19,840 --> 00:45:22,760 Your gift of the stillsuits is much appreciated. 416 00:45:22,840 --> 00:45:25,300 Will you give us an explanation of their workings? 417 00:45:25,380 --> 00:45:29,470 Well, this is a stillsuit of Fremen manufacture, 418 00:45:29,550 --> 00:45:31,470 the most efficient type on Arrakis. 419 00:45:31,550 --> 00:45:33,880 Basically... 420 00:45:36,010 --> 00:45:38,130 It's all right, Gurney. 421 00:45:38,220 --> 00:45:40,420 Yes, sire. 422 00:45:41,510 --> 00:45:43,470 Basically, 423 00:45:43,550 --> 00:45:47,510 it's a high efficiency filter and heat exchange system. 424 00:45:47,590 --> 00:45:50,840 Perspiration passes through the first layer, 425 00:45:50,920 --> 00:45:52,970 and is gathered in the second, 426 00:45:53,050 --> 00:45:55,380 where salt is separated. 427 00:45:55,420 --> 00:45:59,550 Breathing and walking provide the pumping action. 428 00:45:59,590 --> 00:46:03,340 The reclaimed water circulates to catch pockets... 429 00:46:03,420 --> 00:46:06,630 from which you can drink through this tube... 430 00:46:06,720 --> 00:46:08,720 at your neck. 431 00:46:08,800 --> 00:46:12,420 Urine and feces are processed in the thigh pads. 432 00:46:12,510 --> 00:46:15,920 Should you be in the open desert, 433 00:46:16,010 --> 00:46:18,340 remember to breathe in through your mouth... 434 00:46:18,420 --> 00:46:20,970 and out through this nose tube. 435 00:46:21,050 --> 00:46:23,720 With a Fremen suit in good working condition, 436 00:46:23,800 --> 00:46:26,050 life can be sustained for weeks, 437 00:46:26,090 --> 00:46:30,220 even in the deep desert, sire. 438 00:46:30,300 --> 00:46:32,260 My thanks. 439 00:46:32,300 --> 00:46:34,260 With your permission. 440 00:46:36,760 --> 00:46:40,220 - You've worn a stillsuit before. - No. 441 00:46:40,300 --> 00:46:43,050 Your suit is fitted desert fashion. 442 00:46:43,130 --> 00:46:46,590 - Who told you how to do that? - No one. 443 00:46:46,670 --> 00:46:48,590 It seemed the proper way. 444 00:46:51,470 --> 00:46:53,880 That it is. 445 00:46:53,970 --> 00:46:59,010 He shall know your ways as if born to them. 446 00:46:59,090 --> 00:47:01,670 We're wasting time, sire. 447 00:47:17,130 --> 00:47:20,420 Battle language? Translate it. 448 00:47:23,470 --> 00:47:25,670 Very faint. 449 00:47:30,050 --> 00:47:32,260 Harkonnen! 450 00:47:37,420 --> 00:47:40,130 Airspeed: zero five. 451 00:47:40,170 --> 00:47:44,380 Ambient temperature: 300 degrees kelvin. 452 00:47:44,470 --> 00:47:46,420 Airspeed: three zero. 453 00:47:59,420 --> 00:48:02,920 That's where I told your sandmaster to concentrate the harvesting today. 454 00:48:03,010 --> 00:48:06,170 Southeast, over the shield wall. 455 00:48:08,220 --> 00:48:13,340 Ambient temperature: 350 degrees kelvin. 456 00:48:13,420 --> 00:48:15,800 Airspeed: one three zero. 457 00:48:18,840 --> 00:48:21,010 Caution: You've now cleared protective shield wall... 458 00:48:21,050 --> 00:48:23,670 and entered open desert. 459 00:48:31,920 --> 00:48:34,220 Will we see a worm? 460 00:48:34,300 --> 00:48:38,260 Where there's spice and spice mining, there are always worms. 461 00:48:38,340 --> 00:48:41,220 - Always. - Always. 462 00:48:41,260 --> 00:48:43,220 Why do they come? 463 00:48:43,300 --> 00:48:45,800 To protect their territory. 464 00:48:45,880 --> 00:48:48,090 Vibrations attract them. 465 00:48:48,170 --> 00:48:50,300 He must be a Fremen, 466 00:48:50,380 --> 00:48:52,300 or in with them. 467 00:48:52,380 --> 00:48:54,300 He's studying us. 468 00:48:54,380 --> 00:48:56,920 He's hiding something about the spice. 469 00:48:57,010 --> 00:48:59,510 Is there a relationship between the worms and the spice? 470 00:49:01,760 --> 00:49:06,630 As I said, they defend the spice sand. 471 00:49:06,670 --> 00:49:10,590 As to their relationship with the spice, 472 00:49:10,670 --> 00:49:12,630 who knows? 473 00:49:28,470 --> 00:49:30,380 My message. It's here. 474 00:49:34,590 --> 00:49:39,840 There are more enemy bodies coming in for your inspection, Doctor Yueh. 475 00:49:44,130 --> 00:49:48,130 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 476 00:49:48,220 --> 00:49:50,630 Thank you, Thufir. 477 00:49:54,170 --> 00:49:57,720 - Dust cloud ahead, sire. - That's it. Spice mining. 478 00:49:57,800 --> 00:50:01,220 No other cloud quite like it. 479 00:50:04,340 --> 00:50:07,590 Wormsign. Is it wormsign? 480 00:50:07,630 --> 00:50:10,260 Yes. Worm. Big one. 481 00:50:10,300 --> 00:50:12,720 You've got sharp eyes. May I? 482 00:50:16,300 --> 00:50:19,220 Calling Harvester Pad Nine. Wormsign. 483 00:50:19,300 --> 00:50:21,300 Who calls Pad Nine? 484 00:50:21,340 --> 00:50:24,420 Don't mention the duke. This is an uncoded channel. 485 00:50:24,510 --> 00:50:29,050 Unlisted flight northeast of you. Wormsign on intercept course. 486 00:50:29,130 --> 00:50:32,050 Estimated contact: 15 minutes. 487 00:50:32,130 --> 00:50:34,670 Have sighting confirmed. Stand by for fix. 488 00:50:34,760 --> 00:50:37,470 Contact in 16 minutes minus. 489 00:50:37,550 --> 00:50:40,800 Very precise estimate. Who's on that unlisted flight? 490 00:50:43,380 --> 00:50:49,170 - What happens now? - The carryall will come and lift off the spice harvester. 491 00:50:49,260 --> 00:50:51,800 Try to get in close over the harvester. 492 00:50:51,880 --> 00:50:56,630 You'll find this interesting, sire. They'll work until the very last minute. 493 00:50:56,720 --> 00:50:59,260 Spotter control, there's no sign of the carryall. 494 00:50:59,340 --> 00:51:01,260 It isn't answering. 495 00:51:01,340 --> 00:51:04,300 The worm is eight minutes away, sire. 496 00:51:04,380 --> 00:51:06,800 Spotter control, give me a report by the numbers. 497 00:51:06,880 --> 00:51:09,550 - Report One. - No contact. 498 00:51:09,630 --> 00:51:11,630 - Report Two. - Negative. 499 00:51:11,720 --> 00:51:13,880 - Report Three. - Negative, sir. 500 00:51:13,920 --> 00:51:17,590 - Report Four. - No contact. 501 00:51:17,670 --> 00:51:19,590 I think they've got our carryall. 502 00:51:19,670 --> 00:51:21,840 Damn it. Harkonnens. 503 00:51:21,920 --> 00:51:26,590 We are coming down to take you off the harvester. All spotters are ordered to comply. 504 00:51:26,670 --> 00:51:29,220 - Ordered by whom? - Duke Leto Atreides. 505 00:51:29,260 --> 00:51:32,800 - Yes. Yes, sire. - How many men do you have? 506 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 Full crew, 26 men. 507 00:51:35,010 --> 00:51:37,300 But, sire, we can't leave all this spice. 508 00:51:37,380 --> 00:51:39,920 Damn the spice! Get out of there! 509 00:51:49,470 --> 00:51:52,170 Two men in each of the spoilers! 510 00:51:52,260 --> 00:51:57,050 You, over here! Run! Run! 511 00:52:02,010 --> 00:52:04,630 I can't see him yet, but he's very close. 512 00:52:04,720 --> 00:52:08,340 Damn sloppy. Really damn sloppy. 513 00:52:08,420 --> 00:52:10,340 Come on, boys, come on! 514 00:52:13,550 --> 00:52:15,510 We're going to be heavy, sire. 515 00:52:15,590 --> 00:52:18,550 Spice. 516 00:52:18,630 --> 00:52:22,260 Pure, unrefined spice. 517 00:52:28,420 --> 00:52:30,800 Here it is! We've got to go! 518 00:52:40,050 --> 00:52:43,970 Bless the maker and his water. Bless the coming and going of him. 519 00:52:44,010 --> 00:52:47,800 - May his passing cleanse the world. - What's that you're saying? 520 00:52:47,840 --> 00:52:49,800 Nothing. 521 00:53:25,630 --> 00:53:27,800 Gods, what a monster! 522 00:53:36,550 --> 00:53:40,220 Someone is going to pay for this, I promise. 523 00:53:43,090 --> 00:53:46,670 He's more concerned over his men than the spice. 524 00:53:46,760 --> 00:53:51,300 I must admit, against all better judgment, 525 00:53:51,380 --> 00:53:53,550 I like this duke. 526 00:54:39,050 --> 00:54:42,130 Milady, the local people, 527 00:54:42,220 --> 00:54:45,050 the maids and servants, await your inspection. 528 00:54:45,130 --> 00:54:48,130 Hawat has cleared them. 529 00:54:51,010 --> 00:54:53,340 Excuse me, milady. 530 00:54:53,420 --> 00:54:57,800 The Harkonnens may have tampered with them medically. 531 00:55:06,670 --> 00:55:08,760 When you said Harkonnens, 532 00:55:10,630 --> 00:55:13,300 I didn't know you had so much reason to hate them. 533 00:55:17,010 --> 00:55:19,050 My wife... 534 00:55:20,630 --> 00:55:24,170 But of course, you didn't know my wife. 535 00:55:25,340 --> 00:55:27,340 The Hark... 536 00:55:27,380 --> 00:55:29,510 Forgive me. 537 00:55:29,550 --> 00:55:31,510 They must have killed her. 538 00:55:31,550 --> 00:55:36,010 Please excuse me if I can't talk about it. 539 00:55:39,380 --> 00:55:41,920 He's holding something back. 540 00:55:42,010 --> 00:55:43,920 Yet... 541 00:55:44,010 --> 00:55:47,260 There's the Imperial Conditioning. 542 00:55:48,590 --> 00:55:50,550 Assurance of trust. 543 00:55:57,130 --> 00:56:01,050 The Bene Gesserit mother. The legend. 544 00:56:01,090 --> 00:56:04,130 Where is your son? 545 00:56:04,220 --> 00:56:08,050 I must warn you, you are in great danger. 546 00:56:10,760 --> 00:56:12,720 Safe. 547 00:56:28,880 --> 00:56:30,970 Spice. 548 00:56:48,340 --> 00:56:50,300 What is it doing to me? 549 00:57:02,800 --> 00:57:04,720 Second moon. 550 00:57:06,220 --> 00:57:08,130 The sleeper must awaken. 551 00:57:09,090 --> 00:57:11,090 Am I the one? 552 00:57:24,340 --> 00:57:26,840 A hunter seeker. 553 00:57:26,880 --> 00:57:28,880 Can't get me if I don't move. 554 00:57:30,050 --> 00:57:33,670 It's too dark in here for it to see clearly. 555 00:57:49,010 --> 00:57:51,760 I've got to try to grab it. 556 00:57:51,840 --> 00:57:54,470 Suspensor field will make it slippery on the bottom. 557 00:57:54,550 --> 00:57:58,380 I must grip it tightly. 558 00:57:58,470 --> 00:58:01,220 Who is operating that thing? 559 00:58:01,300 --> 00:58:05,260 It has to be someone in the palace. 560 00:58:05,340 --> 00:58:09,590 I could shout for help, but it would kill whoever opened the door. 561 00:58:26,380 --> 00:58:30,050 Hold still. 562 00:58:52,050 --> 00:58:55,970 It would have killed me. 563 00:58:56,050 --> 00:59:00,090 I was its target. It went to the motion. 564 00:59:00,170 --> 00:59:02,260 Who are you? 565 00:59:02,340 --> 00:59:06,880 I am the Shadout Mapes, the housekeeper. 566 00:59:06,970 --> 00:59:10,800 I must cleanse the way between us. 567 00:59:10,880 --> 00:59:15,550 You saved my life, and we Fremen pay our debts. 568 00:59:15,630 --> 00:59:17,800 A Fremen. 569 00:59:17,880 --> 00:59:21,630 It is known to us that you've a traitor in your midst. 570 00:59:21,720 --> 00:59:24,170 Who it is, we cannot say. 571 00:59:24,260 --> 00:59:27,340 But we are certain of it. 572 00:59:36,630 --> 00:59:38,590 A traitor. 573 00:59:38,670 --> 00:59:42,220 Let's go, guys! 574 00:59:49,340 --> 00:59:52,920 Set up a sonar probe immediately. 575 00:59:53,010 --> 00:59:56,380 Over here! 576 01:00:00,880 --> 01:00:02,840 Harkonnen. 577 01:00:05,670 --> 01:00:09,300 They have tried to take the life of my son. 578 01:00:13,220 --> 01:00:16,220 Sector six through 80, progress reports, sire. 579 01:00:16,300 --> 01:00:18,720 Take it, Thufir. 580 01:00:20,550 --> 01:00:22,970 Sector six, 80, copy the sixth, the sum of the eighth, 581 01:00:23,050 --> 01:00:27,380 the quadrant over the ninth, plus 80, four circles, weave the 80 and call the fourth. 582 01:00:27,470 --> 01:00:28,880 Copy. 583 01:00:32,970 --> 01:00:37,010 Eight, Thufir Hawat, Mentat, Master of Assassins. 584 01:00:38,090 --> 01:00:42,720 The, uh, the palace is now secure. 585 01:00:42,760 --> 01:00:46,550 The city of Arrakeen is under martial law. 586 01:00:46,590 --> 01:00:51,300 We have troops here, headquartered underground, 587 01:00:51,380 --> 01:00:53,550 on subfloors six through ten. 588 01:00:53,630 --> 01:00:56,340 The rest of the troops are stationed in Arrakeen, 589 01:00:56,420 --> 01:00:58,840 and we have some on the airfield. 590 01:00:58,920 --> 01:01:01,300 Our new army is still in training, 591 01:01:01,380 --> 01:01:03,880 but everything, everything is shielded, 592 01:01:03,970 --> 01:01:07,760 and with this shielding, we are impenetrable. 593 01:02:00,170 --> 01:02:02,800 Sleep well, my son. 594 01:02:15,470 --> 01:02:19,050 Father... drugged. 595 01:02:25,720 --> 01:02:28,300 Jessica, what is wrong? 596 01:02:28,340 --> 01:02:31,590 Forgive me, my beloved concubine. 597 01:02:31,670 --> 01:02:35,340 I should have married you. 598 01:02:35,420 --> 01:02:41,010 Why hold a dream to ascend to a throne through a political marriage? 599 01:02:41,090 --> 01:02:43,840 I should have married you. 600 01:03:08,760 --> 01:03:10,760 What happened? 601 01:03:31,300 --> 01:03:33,260 Yueh! 602 01:03:33,300 --> 01:03:37,470 He sabotaged the house generators. We are wide open! 603 01:03:41,050 --> 01:03:44,550 House shield deactivating. 604 01:03:44,630 --> 01:03:47,220 I've destroyed the new army's weirding modules. 605 01:03:47,300 --> 01:03:50,090 I've brought House Atreides down. 606 01:03:50,170 --> 01:03:52,800 - Why? - I wish to kill a man. 607 01:03:52,880 --> 01:03:57,800 Not you, my dear Duke. You were already dead. 608 01:03:57,880 --> 01:04:01,050 But you'll get close to the baron before you die. 609 01:04:01,130 --> 01:04:04,670 You'll be tied and drugged, but you can still attack. 610 01:04:04,760 --> 01:04:07,170 You can still attack! 611 01:04:07,260 --> 01:04:10,090 When you see the baron, 612 01:04:10,130 --> 01:04:13,760 you'll have a new poison gas tooth. 613 01:04:13,840 --> 01:04:17,760 He'll want you close so he can gloat over you. 614 01:04:17,840 --> 01:04:20,800 One bite on this tooth, 615 01:04:20,840 --> 01:04:23,220 and a strong exhale... 616 01:04:23,300 --> 01:04:26,590 - Refuse. - No, you mustn't! 617 01:04:26,670 --> 01:04:32,090 Because, in return, I'll save the lives of your Paul and Jessica. 618 01:04:37,510 --> 01:04:39,420 For Paul. 619 01:04:43,010 --> 01:04:44,920 Oh! 620 01:04:54,170 --> 01:04:57,840 When you see the baron, remember the tooth. 621 01:04:57,920 --> 01:05:01,670 The tooth. The tooth! 622 01:05:01,720 --> 01:05:05,720 - The shield is down! The shield is down! 623 01:05:07,840 --> 01:05:10,170 Open the doors! 624 01:05:10,260 --> 01:05:12,260 Signals! 625 01:05:13,800 --> 01:05:18,420 - Get that shield up! - The shield! The shield! 626 01:05:42,630 --> 01:05:45,590 The weirding modules. Destroyed! 627 01:06:33,760 --> 01:06:36,630 Long live Duke Leto! 628 01:06:59,170 --> 01:07:01,880 The drug was timed. 629 01:07:03,880 --> 01:07:08,010 Dr. Yueh has been very valuable to us. 630 01:07:10,220 --> 01:07:14,380 What a pity you must remain gagged. 631 01:07:14,470 --> 01:07:19,380 We can't let ourselves be swayed by your witch's voice now, can we? 632 01:07:19,470 --> 01:07:22,720 Leto, where are you? 633 01:07:24,510 --> 01:07:27,050 How simple to subdue us. 634 01:07:40,010 --> 01:07:42,800 Good-bye, Jessica. 635 01:07:42,880 --> 01:07:45,880 And good-bye to your sweet son. 636 01:07:45,970 --> 01:07:48,880 I want to spit once on your head. 637 01:07:48,920 --> 01:07:52,170 Just some spittle in your face. 638 01:07:55,090 --> 01:07:57,380 What a luxury. 639 01:08:02,670 --> 01:08:05,550 We were ordered to kill them, so kill them. 640 01:08:09,300 --> 01:08:12,220 I wish this was Paul. 641 01:08:18,840 --> 01:08:21,420 I knew Yueh's wife. 642 01:08:23,340 --> 01:08:27,090 I was the one who broke his Imperial Conditioning. 643 01:08:31,970 --> 01:08:35,090 I've thought of many pleasures with you. 644 01:08:36,670 --> 01:08:41,630 It is perhaps better that you die in the innards of a worm. 645 01:08:51,260 --> 01:08:54,630 What are your orders, Piter? 646 01:08:54,670 --> 01:08:58,630 Take them to the desert as the traitor suggested. 647 01:08:58,670 --> 01:09:01,670 The worms will destroy the evidence. 648 01:09:01,760 --> 01:09:04,670 Their bodies must never be found. 649 01:09:18,470 --> 01:09:21,420 They're down on this floor somewhere. Down there. 650 01:09:40,720 --> 01:09:42,720 Duncan! 651 01:09:46,840 --> 01:09:48,880 Yaaah! 652 01:09:50,880 --> 01:09:52,380 Yaaaah! 653 01:09:52,470 --> 01:09:57,010 You wish now to join your wife? Is that it, traitor? 654 01:09:57,090 --> 01:09:59,010 She lives? 655 01:09:59,050 --> 01:10:01,920 You wish to join her? 656 01:10:05,090 --> 01:10:07,010 Join her. 657 01:10:14,010 --> 01:10:17,170 You think you've defeated me? 658 01:10:20,050 --> 01:10:24,720 You think I don't know what I gained... for my wife? 659 01:10:31,050 --> 01:10:32,970 Take him away. 660 01:10:54,550 --> 01:10:57,010 Yueh's sign. 661 01:10:59,800 --> 01:11:03,590 He's left us stillsuits. 662 01:11:10,470 --> 01:11:13,220 Don't touch my mother! 663 01:11:13,300 --> 01:11:15,220 He's trying the Voice. 664 01:11:15,300 --> 01:11:17,260 The Reverend Mother said it could save him. 665 01:11:17,340 --> 01:11:19,340 Did you hear a noise from the little one? 666 01:11:19,420 --> 01:11:23,800 Huh? I didn't hear anything. 667 01:11:26,130 --> 01:11:29,170 The little one. 668 01:11:41,510 --> 01:11:43,590 Remove her gag. 669 01:11:43,670 --> 01:11:45,720 Excellent. 670 01:11:45,800 --> 01:11:54,340 Remove her gag. 671 01:12:01,340 --> 01:12:04,550 There's no need to fight over me. 672 01:12:04,630 --> 01:12:08,470 There's no need to fight... 673 01:12:15,550 --> 01:12:17,880 A poisoned blade. 674 01:12:25,720 --> 01:12:31,470 First... cut my son's bonds. 675 01:12:38,920 --> 01:12:41,970 That's it. 676 01:12:53,670 --> 01:12:55,840 Oh, my God! 677 01:13:05,170 --> 01:13:07,590 It's under control. 678 01:13:35,550 --> 01:13:40,170 Duke Leto Atreides. 679 01:13:43,760 --> 01:13:47,510 Where is the ducal signet ring? 680 01:13:47,590 --> 01:13:50,800 I must have his ring. 681 01:13:52,970 --> 01:13:55,510 The ring! 682 01:13:57,470 --> 01:14:00,090 He was brought to us as is, my lord Baron. 683 01:14:02,880 --> 01:14:06,300 You killed the doctor too soon, you fool! 684 01:14:06,380 --> 01:14:10,670 The doctor, Yueh. What did he say? 685 01:14:10,760 --> 01:14:15,260 Paul and Jessica safe. Yes! The tooth! 686 01:14:15,340 --> 01:14:17,760 He's coming around, Baron. 687 01:14:17,840 --> 01:14:20,590 Where's your ring? 688 01:14:20,630 --> 01:14:23,920 Huh? You do not answer? 689 01:14:23,970 --> 01:14:26,260 Wait. Wait. 690 01:14:26,340 --> 01:14:29,340 You must come closer. 691 01:14:29,420 --> 01:14:32,090 The water... 692 01:14:32,170 --> 01:14:34,920 of my life... 693 01:14:35,010 --> 01:14:37,260 for Paul. 694 01:14:37,340 --> 01:14:41,510 He's crying. He's crying! 695 01:14:41,590 --> 01:14:44,550 What does that mean, Piter? 696 01:14:46,720 --> 01:14:50,510 Come closer, Baron. 697 01:14:57,670 --> 01:15:01,170 Jessica! Paul! 698 01:15:01,260 --> 01:15:05,470 Leto! Leto, he's dead! 699 01:15:05,550 --> 01:15:08,840 Oh, he's dead! 700 01:15:08,880 --> 01:15:11,970 I know. 701 01:15:18,050 --> 01:15:20,510 Am I alive? 702 01:15:22,010 --> 01:15:24,670 - I'm alive? - Yes. 703 01:15:24,720 --> 01:15:27,920 You're alive, my Baron. 704 01:15:28,010 --> 01:15:30,510 I'm alive, eh? 705 01:15:30,550 --> 01:15:34,420 I'm alive! I am alive! 706 01:15:34,470 --> 01:15:38,170 I'm alive! 707 01:15:45,010 --> 01:15:47,220 I can't maintain any altitude. 708 01:15:47,260 --> 01:15:50,720 We'll never reach the safety of rock. 709 01:15:53,970 --> 01:15:56,130 Maybe that small rock. 710 01:15:56,220 --> 01:15:58,340 Where are we, do you think? 711 01:15:58,420 --> 01:16:02,510 The south polar regions. The forbidden area. 712 01:16:02,590 --> 01:16:05,380 Hold on. 713 01:16:13,260 --> 01:16:15,170 Hurry! 714 01:16:17,260 --> 01:16:19,510 Take the stillsuits. 715 01:16:20,630 --> 01:16:23,550 Hurry! This crash might bring a worm. 716 01:16:29,260 --> 01:16:31,170 The signet. 717 01:16:31,260 --> 01:16:34,550 A million deaths are not enough for Yueh. 718 01:16:56,880 --> 01:17:01,170 Where are my feelings? I feel for no one. 719 01:17:05,720 --> 01:17:08,090 The second moon. 720 01:17:23,050 --> 01:17:26,630 I mean Paul Atreides. 721 01:17:26,670 --> 01:17:29,170 We want him killed. 722 01:17:29,260 --> 01:17:33,510 Why? Why do they want me killed? 723 01:17:33,550 --> 01:17:37,550 It has to be something to do with the spice. 724 01:17:37,630 --> 01:17:39,670 But what? 725 01:17:44,970 --> 01:17:49,340 He who controls the spice controls the universe! 726 01:17:57,050 --> 01:18:00,170 This moon holds my future. 727 01:18:12,880 --> 01:18:16,470 Never one drop of rain on Arrakis. 728 01:18:19,720 --> 01:18:23,510 The sleeper must awaken. 729 01:18:32,050 --> 01:18:36,340 They will call me Muad'Dib. 730 01:18:43,050 --> 01:18:46,880 Listen to me. Listen. 731 01:18:46,970 --> 01:18:49,920 You wanted to know about my dreams. 732 01:18:50,010 --> 01:18:52,800 Well, I've just had a waking dream. 733 01:18:52,880 --> 01:18:55,630 Do you know why? 734 01:18:55,720 --> 01:18:59,800 The spice! It's in everything here. 735 01:18:59,880 --> 01:19:02,010 Calm yourself. 736 01:19:02,090 --> 01:19:07,130 Like the Truthsayer drug. It's a poison. 737 01:19:07,220 --> 01:19:11,170 You knew the spice would change me. 738 01:19:11,220 --> 01:19:15,670 But thanks to your teachings, it's changing my consciousness. 739 01:19:15,760 --> 01:19:18,470 I see it! I can see it! 740 01:19:18,550 --> 01:19:21,170 Is he the one? 741 01:19:21,260 --> 01:19:25,010 You carry my unborn sister in your womb. 742 01:19:25,090 --> 01:19:27,590 He knows. 743 01:19:37,670 --> 01:19:39,590 Father! 744 01:19:43,170 --> 01:19:49,090 Father, I promise one day the sleeper will awaken, 745 01:19:49,170 --> 01:19:53,010 and I will avenge your death. 746 01:19:53,050 --> 01:19:58,880 I will not stop until I destroy the emperor and the baron. 747 01:20:03,970 --> 01:20:05,880 Father. 748 01:20:20,920 --> 01:20:24,550 Go now. 749 01:20:24,630 --> 01:20:28,800 Take him to his desert... to die. 750 01:20:28,880 --> 01:20:31,880 Go. 751 01:21:03,630 --> 01:21:06,510 Yueh's left the plan for the weirding modules. 752 01:21:17,840 --> 01:21:20,920 We have to get to that mountain of rock. 753 01:21:21,010 --> 01:21:25,420 We have entered the time when all will turn against us and seek our lives. 754 01:21:41,800 --> 01:21:44,800 It's further than I thought. 755 01:21:44,840 --> 01:21:47,470 A worm is sure to come. 756 01:21:49,340 --> 01:21:52,800 I'll plant this thumper. That should divert it. 757 01:22:20,800 --> 01:22:23,970 Remember, walk without rhythm, 758 01:22:24,010 --> 01:22:25,920 and we won't attract a worm. 759 01:22:26,010 --> 01:22:28,260 It will go to the thumper. 760 01:22:29,800 --> 01:22:31,800 I'm ready. 761 01:23:12,590 --> 01:23:14,840 Faster! 762 01:23:14,880 --> 01:23:18,220 It's deafening! 763 01:24:33,470 --> 01:24:36,220 The spice. 764 01:24:38,170 --> 01:24:41,010 - Do you smell it? - Yes! 765 01:24:48,670 --> 01:24:51,010 Paul! 766 01:25:06,010 --> 01:25:07,920 Paul! 767 01:25:17,630 --> 01:25:20,420 A thumper. 768 01:25:28,920 --> 01:25:33,300 The worm! Spice! Is there a relationship? 769 01:25:46,340 --> 01:25:48,760 What's happened? 770 01:25:48,800 --> 01:25:51,800 Why did it leave? 771 01:25:51,880 --> 01:25:55,380 Someone started another thumper. 772 01:25:55,470 --> 01:25:58,510 We're not alone. 773 01:26:28,590 --> 01:26:30,510 Man-carved steps. 774 01:26:30,590 --> 01:26:32,510 Yes. 775 01:26:45,260 --> 01:26:47,670 Such stealth. 776 01:26:47,760 --> 01:26:49,720 I didn't hear them. 777 01:26:49,800 --> 01:26:53,170 Perhaps these are the ones the Shadout Mapes told us of. 778 01:26:53,220 --> 01:26:55,670 I will take the boy-man. 779 01:26:55,760 --> 01:26:58,720 He shall have sanctuary in my tribe. 780 01:27:06,670 --> 01:27:08,800 Stop! Get back! 781 01:27:08,840 --> 01:27:11,300 She has the weirding way. 782 01:27:13,720 --> 01:27:15,840 Great gods! 783 01:27:15,880 --> 01:27:18,800 If you can do this to the strongest of us, 784 01:27:18,880 --> 01:27:21,840 you're worth ten times your weight of water. 785 01:27:24,300 --> 01:27:28,510 As the leader of my people, I give you my bond. 786 01:27:28,550 --> 01:27:31,220 Teach us this weirding way, 787 01:27:31,300 --> 01:27:34,800 and you both shall have sanctuary. 788 01:27:34,880 --> 01:27:38,300 Your water shall mingle with our water. 789 01:27:38,380 --> 01:27:42,300 Then I will teach you our way of battle. 790 01:27:46,260 --> 01:27:49,380 I give you the word bond of a Bene Gesserit. 791 01:27:49,470 --> 01:27:51,630 It is the legend. 792 01:27:57,470 --> 01:28:01,130 I am Chani, daughter of Liet. 793 01:28:01,220 --> 01:28:05,840 I would not have permitted you to harm my tribe. 794 01:28:05,920 --> 01:28:11,550 From my dreams. So beautiful. 795 01:28:11,630 --> 01:28:14,970 Come with me. I'll show you an easier way down. 796 01:28:33,420 --> 01:28:36,420 You have strength. 797 01:28:36,470 --> 01:28:39,050 You shall be known as Usul, 798 01:28:39,130 --> 01:28:41,840 which is the strength of the base of the pillar. 799 01:28:41,920 --> 01:28:44,920 This is your secret name in our troop, 800 01:28:45,010 --> 01:28:48,300 but you must choose the name of manhood... 801 01:28:48,380 --> 01:28:51,590 which we will call you openly. 802 01:28:53,880 --> 01:28:57,220 What do you call the mouse shadow in the second moon? 803 01:28:59,300 --> 01:29:03,130 We call that one Muad'Dib. 804 01:29:03,170 --> 01:29:06,550 Could I be known as Paul Muad'Dib? 805 01:29:06,630 --> 01:29:10,260 You are Paul Muad'Dib. 806 01:29:10,340 --> 01:29:14,760 And your mother shall be a Sayyadina among us. 807 01:29:14,840 --> 01:29:17,630 We welcome you. 808 01:29:17,670 --> 01:29:21,090 A dream unfolds. 809 01:29:39,130 --> 01:29:42,760 Moisture! 810 01:29:42,840 --> 01:29:46,800 Wind traps. Huge ones. 811 01:29:56,920 --> 01:29:59,050 Water. 812 01:29:59,130 --> 01:30:01,970 Millions of decaliters. 813 01:30:02,050 --> 01:30:04,470 A treasure. 814 01:30:04,550 --> 01:30:07,260 Greater than treasure, Usul. 815 01:30:07,340 --> 01:30:10,840 We have thousands of such caches, 816 01:30:12,260 --> 01:30:15,090 and only a few of us know them all. 817 01:30:15,170 --> 01:30:18,090 And when we have enough, 818 01:30:18,170 --> 01:30:22,050 we shall change the face of Arrakis. 819 01:30:41,760 --> 01:30:44,800 Tell me of your home world, Usul. 820 01:30:46,840 --> 01:30:49,720 "Tell me of your home world, Usul. " 821 01:31:26,050 --> 01:31:29,760 Rabban! Rabban! 822 01:31:31,670 --> 01:31:35,880 We're knee-deep in Atreides blood. We've gutted them! 823 01:31:35,970 --> 01:31:39,800 We've gutted them! 824 01:31:42,470 --> 01:31:44,970 Rabban. Rabban! 825 01:31:47,050 --> 01:31:49,510 I place you in charge of Arrakis. 826 01:31:49,550 --> 01:31:52,510 It's yours to squeeze as I promised. 827 01:31:52,550 --> 01:31:56,840 I want you to squeeze and squeeze and squeeze! 828 01:31:56,880 --> 01:31:59,010 Give me spice! 829 01:31:59,050 --> 01:32:02,170 Drive them! Drive them into utter submission! 830 01:32:02,220 --> 01:32:05,470 Do not show the slightest pity or mercy! 831 01:32:05,550 --> 01:32:09,510 Never stop! Go! Go! Show no mercy! 832 01:32:09,550 --> 01:32:11,970 Yes, Baron. 833 01:32:31,510 --> 01:32:33,420 Feyd. 834 01:32:43,510 --> 01:32:47,920 And when we've crushed these people enough, 835 01:32:48,010 --> 01:32:52,340 I'll send you, Feyd. 836 01:32:55,840 --> 01:32:58,550 Lovely Feyd. 837 01:33:04,510 --> 01:33:07,800 Where's my doctor? 838 01:33:14,380 --> 01:33:16,880 Jessica... 839 01:33:16,970 --> 01:33:20,340 our Reverend Mother is too old. 840 01:33:20,420 --> 01:33:23,510 She has been calling through space and time... 841 01:33:23,590 --> 01:33:27,220 for you to come and let her rest. 842 01:33:27,300 --> 01:33:32,920 She asks that you pass within and become our Reverend Mother. 843 01:33:34,630 --> 01:33:38,590 If you be a Reverend Mother... 844 01:33:40,970 --> 01:33:44,920 let Shai-Halud judge now! 845 01:33:48,130 --> 01:33:50,050 The Water of Life. 846 01:33:53,010 --> 01:33:57,130 But what of my unborn child? 847 01:33:57,220 --> 01:34:00,720 One day, I will have to do this. 848 01:34:17,550 --> 01:34:20,470 Following the Bene Gesserit tradition, 849 01:34:20,510 --> 01:34:23,010 the old Reverend Mother surrendered her life... 850 01:34:23,090 --> 01:34:26,130 as she surrendered her knowledge. 851 01:34:26,220 --> 01:34:31,470 Jessica had successfully transmuted the poisonous Water of Life. 852 01:34:31,550 --> 01:34:36,050 Every man who has tried has died. 853 01:34:36,130 --> 01:34:38,130 Am I the one? 854 01:34:38,220 --> 01:34:42,510 The sleeper must awaken. 855 01:34:46,380 --> 01:34:48,470 The tremendous power of the Water of Life... 856 01:34:48,550 --> 01:34:52,050 caused the premature birth of Jessica's daughter, Alia. 857 01:34:52,130 --> 01:34:56,630 Alia was born with all the knowledge and powers of a Reverend Mother. 858 01:35:11,630 --> 01:35:14,760 Feyd, even though he's aging, 859 01:35:14,840 --> 01:35:18,760 Thufir's one of the finest Mentats in the universe. 860 01:35:18,800 --> 01:35:23,220 And he's mine, Feyd, all mine. 861 01:35:26,800 --> 01:35:29,220 - Try it now. - I will. 862 01:35:29,260 --> 01:35:31,220 Come. 863 01:35:43,970 --> 01:35:46,260 Oh, Thufir! 864 01:35:46,340 --> 01:35:49,920 I see they've installed your heart plug already. 865 01:35:50,010 --> 01:35:54,260 Don't be angry. Everyone gets one here. 866 01:35:54,340 --> 01:35:57,590 But this is not why we're here. 867 01:35:57,630 --> 01:36:00,760 We brought you a little cat, Thufir. 868 01:36:00,800 --> 01:36:03,760 You must care for it if you wish to live. 869 01:36:05,840 --> 01:36:09,840 A poison has been introduced into your body, Thufir Hawat. 870 01:36:09,920 --> 01:36:13,670 By milking this, this smooth little cat's body, 871 01:36:13,760 --> 01:36:16,010 you receive your antidote. 872 01:36:16,090 --> 01:36:18,170 It must be done each day. 873 01:36:20,510 --> 01:36:23,510 All I can see... 874 01:36:23,590 --> 01:36:26,720 is an Atreides that I want to kill. 875 01:36:26,800 --> 01:36:30,720 Feyd! No, no! 876 01:36:30,760 --> 01:36:35,840 Thufir's a Harkonnen now. Aren't you, Thufir? 877 01:36:35,920 --> 01:36:40,130 My duke! How I've failed you. 878 01:36:58,760 --> 01:37:01,920 Chani, I love you. 879 01:37:02,010 --> 01:37:04,670 I've always loved you. 880 01:37:28,720 --> 01:37:32,130 The Holy Warriors. 881 01:37:32,220 --> 01:37:35,720 No one ever dreamed there were so many. 882 01:37:35,760 --> 01:37:40,880 I am Usul. Paul Muad'Dib. 883 01:37:44,130 --> 01:37:47,300 Our shared enemy, the Harkonnens, 884 01:37:47,380 --> 01:37:50,800 are once again in control of Arrakis. 885 01:37:50,880 --> 01:37:55,130 Stilgar, your leader, has asked me and my mother... 886 01:37:55,220 --> 01:37:59,630 to teach you the weirding way to crush the Harkonnens. 887 01:37:59,720 --> 01:38:02,470 We must do more than this. 888 01:38:02,550 --> 01:38:06,510 We must totally destroy all spice production on Arrakis. 889 01:38:08,220 --> 01:38:12,300 The Guild and the entire universe depends on spice. 890 01:38:12,380 --> 01:38:16,340 He who can destroy a thing controls a thing. 891 01:38:16,420 --> 01:38:20,510 I will take 100 of your warriors and train them. 892 01:38:20,590 --> 01:38:24,630 This 100 will train the thousands that remain. 893 01:38:24,670 --> 01:38:30,130 When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 894 01:38:30,220 --> 01:38:32,550 The baron and the emperor himself... 895 01:38:32,630 --> 01:38:35,090 will be forced to deal with us. 896 01:38:37,590 --> 01:38:42,300 Arrakis will become the center of the universe. 897 01:38:44,470 --> 01:38:46,470 Orato! 898 01:38:49,630 --> 01:38:54,130 This obelisk is of your hardest stone. 899 01:38:54,220 --> 01:38:56,380 Kick it. 900 01:39:02,510 --> 01:39:04,630 Hit it. 901 01:39:08,720 --> 01:39:12,760 Yell at it. 902 01:39:15,880 --> 01:39:17,840 Break! 903 01:39:20,170 --> 01:39:23,010 Korba... cut it. 904 01:39:35,590 --> 01:39:37,920 Move back. 905 01:39:54,170 --> 01:39:58,670 Cha-a-a-a... 906 01:39:58,760 --> 01:40:00,470 a- aksa! 907 01:40:02,300 --> 01:40:05,420 Muad'Dib! 908 01:40:05,510 --> 01:40:10,170 This is part of the weirding way that we will teach you. 909 01:40:12,300 --> 01:40:16,170 Some thoughts have a certain sound, 910 01:40:16,260 --> 01:40:18,970 that being the equivalent to a form. 911 01:40:19,050 --> 01:40:22,220 Through sound and motion... 912 01:40:22,300 --> 01:40:26,300 you will be able to paralyze nerves, shatter bones, 913 01:40:26,380 --> 01:40:30,800 set fires, suffocate an enemy or burst his organs. 914 01:40:30,840 --> 01:40:35,760 We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air. 915 01:40:35,840 --> 01:40:38,260 Muad'Dib! 916 01:40:40,300 --> 01:40:43,800 Cha-a-a-a-aksa! 917 01:40:48,800 --> 01:40:50,970 Stilgar! 918 01:40:52,720 --> 01:40:54,630 - Muad'Dib! - Hmm? 919 01:40:54,720 --> 01:40:56,970 Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. 920 01:41:01,920 --> 01:41:05,090 My name is a killing word. 921 01:41:05,170 --> 01:41:07,550 They are ready to fight. 922 01:41:07,630 --> 01:41:11,300 Yet in order to lead them, I must conquer the worm. 923 01:41:11,340 --> 01:41:14,010 Conquer Shai-Halud. 924 01:41:22,170 --> 01:41:25,470 Take the kiswa maker hook of our sietch... 925 01:41:25,550 --> 01:41:28,510 and ride as a leader of men. 926 01:41:41,090 --> 01:41:46,720 Mmmmmm. Shai-Halud. 927 01:42:26,840 --> 01:42:30,840 I must not fear. Fear is the mind killer. 928 01:42:38,010 --> 01:42:41,800 Only the very strong ones travel this deep. 929 01:42:41,880 --> 01:42:45,260 Usul has called a big one! 930 01:42:45,300 --> 01:42:48,260 Again, it is the legend. 931 01:44:24,470 --> 01:44:26,340 Look! 932 01:44:26,420 --> 01:44:28,840 Muad'Dib! 933 01:45:00,920 --> 01:45:04,670 Usul, these are 15 of our finest warriors... 934 01:45:04,760 --> 01:45:08,300 to serve you as your guard. 935 01:45:12,840 --> 01:45:15,090 The Fedaykin. 936 01:45:22,510 --> 01:45:24,260 Cha-aksa! 937 01:45:25,970 --> 01:45:28,170 Ooh! 938 01:45:28,260 --> 01:45:30,170 Now. 939 01:45:34,470 --> 01:45:37,090 Cha-a-aksa! 940 01:45:40,970 --> 01:45:43,420 Cha-aksa! Cha-aksa! 941 01:45:44,510 --> 01:45:47,590 Cha-aksa! Cha-aksa! 942 01:45:47,670 --> 01:45:50,090 Aaaah! 943 01:45:52,630 --> 01:45:54,630 Cha-aksa! 944 01:45:54,720 --> 01:45:59,260 When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 945 01:45:59,340 --> 01:46:03,800 The baron and the emperor himself will be forced to deal with us. 946 01:46:07,300 --> 01:46:11,840 Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. 947 01:46:11,920 --> 01:46:15,760 What happened? What happened to you and your men? 948 01:46:15,840 --> 01:46:19,050 - Muad'Dib. Muad'Dib. - What are you saying? 949 01:46:19,130 --> 01:46:21,550 - Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. - What? 950 01:46:23,630 --> 01:46:26,590 He's been repeating that name ever since we found him. 951 01:46:26,670 --> 01:46:32,170 Who is this... Muad'Dib? 952 01:46:36,220 --> 01:46:37,880 Cha-aksa! 953 01:46:37,970 --> 01:46:41,550 In the two standard years that followed, 954 01:46:41,630 --> 01:46:45,720 Muad'Dib and the Fremen brought spice production to a standstill. 955 01:46:45,800 --> 01:46:48,800 Fearing for his life, Rabban did his best... 956 01:46:48,880 --> 01:46:52,550 to hide this fact from his uncle, the baron. 957 01:46:58,800 --> 01:47:02,340 Paul's sister, Alia, matured at a frightening rate. 958 01:47:02,420 --> 01:47:05,720 Her small body harbored tremendous powers. 959 01:47:05,800 --> 01:47:09,090 Paul and Chani's love grew. 960 01:47:14,380 --> 01:47:16,670 We surprised a band of smugglers. 961 01:47:16,760 --> 01:47:20,300 Too bad. I thought they were Harkonnen. 962 01:47:20,380 --> 01:47:22,380 Cha-aksa! 963 01:47:28,260 --> 01:47:30,510 Cha-a-aksa! 964 01:47:30,590 --> 01:47:32,590 Gurney! 965 01:47:35,090 --> 01:47:38,840 You've no need of your weapons with me, Gurney Halleck. 966 01:47:38,920 --> 01:47:42,510 Paul? Paul? 967 01:47:42,590 --> 01:47:44,670 Don't you trust your own eyes? 968 01:47:44,760 --> 01:47:47,170 They said you were dead. 969 01:47:49,260 --> 01:47:52,170 They... they said... 970 01:47:55,800 --> 01:47:58,760 Gurney! Gurney man! 971 01:47:58,840 --> 01:48:02,130 - You young pup! You young pup! - Gurney! 972 01:48:18,380 --> 01:48:21,420 Emperor Shaddam the Fourth, 973 01:48:21,470 --> 01:48:25,630 you have one last chance to take matters into your own hands... 974 01:48:25,720 --> 01:48:28,880 and bring the situation under control on Arrakis. 975 01:48:28,970 --> 01:48:31,760 - What do you mean one last... - Silence! Do not speak! 976 01:48:31,840 --> 01:48:35,550 Listen! You do not have more than this one chance. 977 01:48:35,630 --> 01:48:38,550 I represent the entire Guild in this matter. 978 01:48:38,630 --> 01:48:42,130 Our navigators warn you that spice production is in great danger. 979 01:48:42,170 --> 01:48:47,010 A new Fremen leader, Muad'Dib, has stopped spice mining on Arrakis. 980 01:48:47,090 --> 01:48:51,010 Our navigators suggest he is not of Arrakis. 981 01:48:51,090 --> 01:48:54,300 No one on the outside world has been able to see him. 982 01:48:54,380 --> 01:48:56,340 We do not know who he is. 983 01:48:56,380 --> 01:48:58,880 The Harkonnens cannot stop him. 984 01:48:58,970 --> 01:49:02,670 Remedy the situation, restore spice production, 985 01:49:02,760 --> 01:49:05,840 or you'll live out your life in a pain amplifier. 986 01:49:14,220 --> 01:49:18,510 The emperor will stop him. He won't take the Water of Life. 987 01:49:18,550 --> 01:49:21,010 That's why they want me killed. 988 01:49:21,050 --> 01:49:23,630 They're afraid I'll take the Water of Life. 989 01:49:23,720 --> 01:49:27,670 I want 50 legions of Sardaukar on Arrakis at once! 990 01:49:27,760 --> 01:49:31,380 Fifty legions? That's our entire reserves as well. 991 01:49:31,470 --> 01:49:34,760 This is genocide: the deliberate and systematic destruction... 992 01:49:34,840 --> 01:49:37,880 of all life on Arrakis! 993 01:49:39,260 --> 01:49:42,470 The emperor is coming. Chani! Chani! 994 01:49:45,050 --> 01:49:49,300 You were calling my name. It frightened me. 995 01:49:49,340 --> 01:49:52,010 Oh, Chani. 996 01:49:52,090 --> 01:49:54,670 All the images of my future are gone. 997 01:49:57,300 --> 01:49:59,840 I have to drink the Water of Life. 998 01:49:59,920 --> 01:50:02,670 No. Paul. Please. 999 01:50:02,760 --> 01:50:04,670 I've seen the men who have tried. 1000 01:50:04,760 --> 01:50:06,720 I've seen how they died. 1001 01:50:06,800 --> 01:50:08,720 I'm dead to everyone unless I try... 1002 01:50:08,800 --> 01:50:11,170 to become what I may be. 1003 01:50:13,220 --> 01:50:15,880 Only the Water of Life will free what can save us. 1004 01:50:16,970 --> 01:50:18,880 Paul. 1005 01:50:22,420 --> 01:50:25,510 I must drink the sacred water. 1006 01:50:27,880 --> 01:50:30,300 We must go now. 1007 01:51:24,260 --> 01:51:27,050 Hurry. All I see is darkness. 1008 01:51:27,130 --> 01:51:29,050 Paul, 1009 01:51:31,970 --> 01:51:33,880 I will love you forever. 1010 01:51:33,970 --> 01:51:37,510 You are my life. 1011 01:51:46,720 --> 01:51:48,630 You are my life. 1012 01:51:54,010 --> 01:51:57,300 Many men have tried. 1013 01:51:57,340 --> 01:51:59,300 They tried and failed? 1014 01:51:59,380 --> 01:52:01,340 They tried and died. 1015 01:52:09,880 --> 01:52:14,510 The worm is the spice. The spice is the worm. 1016 01:52:34,050 --> 01:52:35,970 The worms. 1017 01:52:52,300 --> 01:52:55,010 They're not attacking. Why? 1018 01:53:13,880 --> 01:53:17,550 - Alia. - Mother. 1019 01:53:19,970 --> 01:53:21,920 It's Paul. 1020 01:53:23,800 --> 01:53:28,260 He's taken the Water of Life. 1021 01:53:36,970 --> 01:53:39,130 There is a place... 1022 01:53:39,220 --> 01:53:43,590 terrifying to us, to women. 1023 01:53:43,630 --> 01:53:46,720 This is the place they cannot look. 1024 01:53:53,300 --> 01:53:56,380 Travelling without moving. 1025 01:53:57,760 --> 01:54:01,130 Now I truly control the worm... 1026 01:54:01,170 --> 01:54:04,470 and the spice. 1027 01:54:04,550 --> 01:54:09,670 And I have the power to destroy the spice forever! 1028 01:54:38,220 --> 01:54:40,130 Paul. 1029 01:54:52,550 --> 01:54:54,510 Father! 1030 01:54:57,300 --> 01:55:02,220 Father, the sleeper has awakened! 1031 01:55:04,880 --> 01:55:16,260 Muad'Dib. Muad'Dib. 1032 01:55:16,340 --> 01:55:20,340 Muad'Dib. Muad'Dib. 1033 01:55:20,420 --> 01:55:23,130 Arrakis. 1034 01:55:23,220 --> 01:55:27,050 Dune. Desert planet. 1035 01:55:27,090 --> 01:55:31,170 Your time has come. 1036 01:55:31,260 --> 01:55:33,920 A storm is coming. 1037 01:55:34,010 --> 01:55:36,590 Our storm. 1038 01:55:36,670 --> 01:55:41,550 And when it arrives it will shake the universe. 1039 01:55:43,220 --> 01:55:47,050 Emperor, we come for you! 1040 01:55:48,590 --> 01:55:50,630 We come for you! 1041 01:56:03,920 --> 01:56:07,670 Long live the fighters! 1042 01:56:07,760 --> 01:56:12,130 Long live the fighters! 1043 01:56:42,670 --> 01:56:47,760 Suspicion confirmed: The emperor's had Rabban seized. 1044 01:57:29,220 --> 01:57:31,970 Gurney, when the storm hits, set off the atomics. 1045 01:57:33,470 --> 01:57:37,840 I want an opening through the entire shield wall. 1046 01:57:37,920 --> 01:57:41,010 Stilgar, do we have wormsign? 1047 01:57:43,260 --> 01:57:48,130 Usul, we have wormsign the likes of which even God has never seen. 1048 01:58:44,130 --> 01:58:46,880 Bring in that floating fat man, 1049 01:58:46,970 --> 01:58:49,670 the baron. 1050 01:59:03,970 --> 01:59:05,970 Why have you brought me here? 1051 01:59:06,010 --> 01:59:08,630 Your Highness... 1052 01:59:08,720 --> 01:59:10,630 there must be some mistake. 1053 01:59:10,720 --> 01:59:13,510 - I never requested your presence. - Ah. 1054 01:59:13,590 --> 01:59:16,220 But your lack of action demanded it. 1055 01:59:16,300 --> 01:59:18,760 Your dreadful mismanagement, your bad judgment... 1056 01:59:18,840 --> 01:59:22,340 in assigning to Rabban the governorship. 1057 01:59:22,420 --> 01:59:26,010 You've forced me to come here and set things straight, personally! 1058 01:59:35,510 --> 01:59:40,420 I am a messenger from Muad'Dib. 1059 01:59:40,470 --> 01:59:43,050 Poor Emperor! 1060 01:59:43,130 --> 01:59:46,300 I'm afraid my brother won't be very pleased with you. 1061 01:59:46,380 --> 01:59:50,420 - Silence! - Kill this child. She's an abomination. 1062 01:59:50,470 --> 01:59:52,920 Kill her! 1063 01:59:53,010 --> 01:59:55,630 Get out of my mind! 1064 01:59:55,670 --> 02:00:01,300 Not until you tell them both who I really am. 1065 02:00:01,380 --> 02:00:04,340 Alia. 1066 02:00:06,670 --> 02:00:10,010 Daughter of Duke Leto the Just... 1067 02:00:10,090 --> 02:00:13,840 and the Royal Lady Jessica. 1068 02:00:13,880 --> 02:00:19,630 Sister of Paul Muad'Dib. 1069 02:00:19,720 --> 02:00:23,630 Paul's sister? Paul is Muad'Dib? 1070 02:00:28,260 --> 02:00:30,800 Alia keeps pace with the storm. 1071 02:00:35,220 --> 02:00:38,590 With the storm, their air power will be useless. 1072 02:00:38,670 --> 02:00:41,760 On Arrakis, it's desert power. 1073 02:00:41,840 --> 02:00:45,050 Gurney, 1074 02:00:45,130 --> 02:00:46,130 now! 1075 02:00:46,220 --> 02:00:48,510 Atomics! 1076 02:01:22,840 --> 02:01:24,590 My brother is coming... 1077 02:01:24,670 --> 02:01:27,880 with many Fremen warriors. 1078 02:01:27,970 --> 02:01:30,670 Impossible! 1079 02:01:30,760 --> 02:01:32,670 Not impossible! 1080 02:01:32,760 --> 02:01:36,590 I told you. He is here now. 1081 02:01:43,010 --> 02:01:46,050 Father, today I will avenge your death. 1082 02:02:10,050 --> 02:02:13,340 Emperor, an impassable storm has descended. 1083 02:02:13,380 --> 02:02:16,470 The shield wall has been penetrated by atomics. 1084 02:02:18,220 --> 02:02:20,170 Release the Sardaukar! 1085 02:02:20,220 --> 02:02:25,170 Baron, give this little abomination to the storm. 1086 02:02:25,260 --> 02:02:27,970 Wait for my brother, Baron. 1087 02:03:13,590 --> 02:03:16,340 Cha-aksa! 1088 02:04:14,760 --> 02:04:16,920 Wait for my brother. 1089 02:04:23,050 --> 02:04:27,590 Cha-aksa! 1090 02:04:30,840 --> 02:04:32,840 Muad'Dib! 1091 02:04:43,170 --> 02:04:45,590 Cha-aksa! 1092 02:05:12,920 --> 02:05:14,840 Cha-aksa! 1093 02:05:17,090 --> 02:05:19,170 Cha-aksa! 1094 02:05:28,380 --> 02:05:29,670 Alia, now. 1095 02:05:29,720 --> 02:05:31,840 Come to me, Baron. 1096 02:06:45,130 --> 02:06:49,590 Muad'Dib. 1097 02:07:31,760 --> 02:07:34,170 Feyd Rautha. 1098 02:07:34,220 --> 02:07:37,470 Emperor Shaddam the Fourth, 1099 02:07:37,550 --> 02:07:39,720 there are Guild heighliners above us... 1100 02:07:39,800 --> 02:07:41,920 containing many great Houses of the Landsraad. 1101 02:07:42,010 --> 02:07:45,470 - Send them back! - How dare you speak to me in that... 1102 02:07:45,550 --> 02:07:48,010 Stop your speaking! 1103 02:07:49,380 --> 02:07:52,380 You have some idea of what I could do. 1104 02:07:54,510 --> 02:07:57,920 Don't try your powers on me. 1105 02:07:58,010 --> 02:08:01,010 Try looking into that place where you dare not look. 1106 02:08:01,090 --> 02:08:03,050 You'll find me there staring back at you. 1107 02:08:03,130 --> 02:08:05,260 - You mustn't speak... - Silence! 1108 02:08:08,510 --> 02:08:12,090 I remember your gom jabbar. 1109 02:08:12,170 --> 02:08:15,720 Now you remember mine. I can kill with a word. 1110 02:08:15,800 --> 02:08:17,880 Aaaah! Aaaah! 1111 02:08:17,970 --> 02:08:21,590 And his word shall carry death eternal... 1112 02:08:21,670 --> 02:08:23,760 to those who stand against the righteous. 1113 02:08:23,840 --> 02:08:27,260 - The righteous? - There is a Harkonnen among you. 1114 02:08:29,260 --> 02:08:31,840 Give the Harkonnen a blade, 1115 02:08:31,920 --> 02:08:33,840 and let him stand forth. 1116 02:08:33,920 --> 02:08:37,550 If Feyd wishes, he can meet you with my blade in his hand. 1117 02:08:37,630 --> 02:08:41,550 - I wish it. - This is a Harkonnen animal. 1118 02:08:41,630 --> 02:08:44,220 Let me. Please, my lord. 1119 02:08:44,300 --> 02:08:46,760 The Emperor's blade. 1120 02:09:16,840 --> 02:09:19,550 Why prolong the inevitable? 1121 02:09:21,970 --> 02:09:24,260 I will kill you! 1122 02:09:39,670 --> 02:09:41,970 I will kill him! 1123 02:09:48,090 --> 02:09:48,760 Paul! 1124 02:09:50,380 --> 02:09:52,720 I will kill him! 1125 02:10:01,670 --> 02:10:04,170 Who is the little one? 1126 02:10:04,220 --> 02:10:06,630 A pet, perhaps? 1127 02:10:06,720 --> 02:10:09,050 Will she deserve my special attentions? 1128 02:10:16,920 --> 02:10:18,880 Poisoned. 1129 02:10:20,720 --> 02:10:24,170 You see your death. 1130 02:10:24,260 --> 02:10:27,010 My blade will finish you. 1131 02:10:28,800 --> 02:10:33,380 I will bend like a reed in the wind. 1132 02:10:33,470 --> 02:10:37,550 Aaaaah! 1133 02:10:47,470 --> 02:10:50,720 Cha-aksa! 1134 02:10:56,420 --> 02:10:58,010 Muad'Dib! 1135 02:10:58,050 --> 02:11:01,170 Usul no longer needs the weirding module. 1136 02:11:01,220 --> 02:11:05,840 Muad'Dib had become the hand of God, 1137 02:11:05,920 --> 02:11:08,720 fulfilling the Fremen prophecy. 1138 02:11:08,800 --> 02:11:12,220 Where there was war, Muad'Dib would now bring peace. 1139 02:11:12,300 --> 02:11:16,720 Where there was hatred, Muad'Dib would bring love, 1140 02:11:16,760 --> 02:11:18,470 to lead the people to true freedom, 1141 02:11:18,550 --> 02:11:22,420 and to change the face of Arrakis. 1142 02:11:26,260 --> 02:11:28,170 We Fremen have a saying. 1143 02:11:28,220 --> 02:11:33,170 God created Arrakis to train the faithful. 1144 02:11:33,260 --> 02:11:36,380 One cannot go against the word of God. 1145 02:12:34,090 --> 02:12:36,880 And how can this be? 1146 02:12:38,470 --> 02:12:41,840 For he is the Kwisatz Haderach! 1147 02:12:42,001 --> 02:12:46,999 Extracted from Dune.1984.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR Checked for sync by Gallaudet