1 00:00:32,240 --> 00:00:35,117 MAN: Old Marley was as dead as a doornail. 2 00:00:35,660 --> 00:00:37,870 This must be distinctly understood... 3 00:00:38,079 --> 00:00:43,500 ...or nothing wonderful can come of this story l am going to relate. 4 00:00:43,710 --> 00:00:46,879 [BELL TOLLlNG] 5 00:00:53,053 --> 00:00:55,137 [SINGlNG] On Christmas night all Christians sing 6 00:00:55,305 --> 00:00:57,765 To hear the news the angels bring 7 00:00:58,433 --> 00:01:00,392 Thank you, sir. 8 00:01:00,643 --> 00:01:02,728 To hear the news the angels bring 9 00:02:05,750 --> 00:02:08,085 Merry Christmas. Merry Christmas. 10 00:02:24,060 --> 00:02:26,979 [BAND PLAYlNG FESTlVE MUSIC] 11 00:02:34,237 --> 00:02:36,321 Holly! Get your Christmas holly! 12 00:02:50,420 --> 00:02:52,588 Seven years ago today. 13 00:02:52,839 --> 00:02:54,173 MAN: What's that you say? 14 00:02:54,424 --> 00:02:57,718 Mr. Marley died. Seven years ago this very day. 15 00:02:57,969 --> 00:02:59,595 Would it be too much to ask... 16 00:02:59,804 --> 00:03:03,223 ...that you return to the work for which I pay you so handsomely? 17 00:03:03,433 --> 00:03:05,934 Mr. Cratchit! 18 00:03:06,352 --> 00:03:09,062 The fire's gone cold, Mr. Scrooge. 19 00:03:09,898 --> 00:03:12,191 Come over here, Mr. Cratchit. 20 00:03:15,445 --> 00:03:17,321 What is this? A shirt. 21 00:03:19,157 --> 00:03:21,241 And this? A waistcoat. 22 00:03:21,784 --> 00:03:24,119 And this? A coat. 23 00:03:25,413 --> 00:03:26,997 These are garments. 24 00:03:27,248 --> 00:03:30,751 Garments were invented as protection against the cold. 25 00:03:31,002 --> 00:03:33,754 Once purchased, they may be used indefinitely... 26 00:03:33,963 --> 00:03:36,465 ...for the purpose for which they are intended. 27 00:03:36,716 --> 00:03:39,927 Coal burns. 28 00:03:41,721 --> 00:03:44,431 Coal is momentary, and coal is costly. 29 00:03:44,974 --> 00:03:48,227 There will be no more coal burnt in this office today. 30 00:03:48,519 --> 00:03:51,063 Is that quite clear, Mr. Cratchit? Yes, sir. 31 00:03:51,314 --> 00:03:54,066 Get back to work before l'm forced to conclude... 32 00:03:54,275 --> 00:03:56,652 ...that your services are no longer required. 33 00:03:57,111 --> 00:03:58,487 Yes, sir. 34 00:04:07,247 --> 00:04:10,624 Merry Christmas, Bob Cratchit. BOB: The same to you, Mr. Fred. 35 00:04:14,128 --> 00:04:16,004 Merry Christmas, Uncle. 36 00:04:17,131 --> 00:04:19,549 I said, merry Christmas, Uncle. 37 00:04:20,969 --> 00:04:22,594 Humbug. 38 00:04:22,845 --> 00:04:24,554 Christmas, a humbug, Uncle? 39 00:04:25,056 --> 00:04:27,975 Surely you don't mean that. I do. 40 00:04:28,226 --> 00:04:29,476 What's Christmas... 41 00:04:29,727 --> 00:04:32,479 ...but a time for buying things... 42 00:04:32,689 --> 00:04:35,607 ...for which you have no need, no money? 43 00:04:36,192 --> 00:04:41,446 Time for finding yourself a year older, not an hour richer. 44 00:04:42,824 --> 00:04:44,491 If l could work my will... 45 00:04:44,742 --> 00:04:48,120 ...every idiot who has "Merry Christmas" on his lips... 46 00:04:48,329 --> 00:04:50,914 ...should be boiled in his own pudding... 47 00:04:51,165 --> 00:04:54,459 ...and buried with a stake of hollies through his heart. 48 00:04:55,044 --> 00:04:56,086 Come now, Uncle. 49 00:04:56,337 --> 00:05:00,799 You keep Christmas in your way, and let me keep it in mine. 50 00:05:01,050 --> 00:05:02,384 You don't keep it. 51 00:05:02,635 --> 00:05:04,428 Let me leave it alone then. 52 00:05:07,390 --> 00:05:10,225 Much good it may do you. Much good it has done you. 53 00:05:10,435 --> 00:05:13,687 There are many things in which l might have derived good... 54 00:05:13,896 --> 00:05:17,316 ...from which l have not profited. Christmas, among the rest. 55 00:05:18,151 --> 00:05:21,945 But l've always thought of Christmastime as a good time... 56 00:05:22,155 --> 00:05:24,614 ...a kindlier, forgiving, charitable time... 57 00:05:24,866 --> 00:05:27,534 ...when men and women see their one consent... 58 00:05:27,785 --> 00:05:32,122 ...to open their shut-up hearts freely to their fellow creatures. 59 00:05:32,999 --> 00:05:36,960 Though it has never put a scrap of gold or silver into my pocket... 60 00:05:37,211 --> 00:05:40,255 ...l do believe that it has done me good. 61 00:05:40,715 --> 00:05:43,342 And l say, God bless it. 62 00:05:48,431 --> 00:05:50,682 Not a sound from you. 63 00:05:51,184 --> 00:05:55,062 And you'll keep your Christmas by losing your situation. 64 00:05:57,440 --> 00:06:01,401 You're a powerful speaker. I wonder you don't go into Parliament. 65 00:06:01,652 --> 00:06:05,280 FRED: Please don't be angry, Uncle. Come. Dine with us tomorrow. 66 00:06:05,531 --> 00:06:08,992 Dine? l'd see myself in hell first. 67 00:06:09,285 --> 00:06:12,704 It would be a great joy to me. And to my wife. 68 00:06:12,997 --> 00:06:14,539 Yes, your wife. 69 00:06:14,791 --> 00:06:18,043 I'm told she brought little to the marriage. A poor girl. 70 00:06:18,294 --> 00:06:19,878 I love her. 71 00:06:20,671 --> 00:06:21,963 And she loves me. 72 00:06:23,132 --> 00:06:24,466 Love. 73 00:06:25,593 --> 00:06:27,427 Good afternoon, Nephew. 74 00:06:31,140 --> 00:06:33,016 I want nothing from you. 75 00:06:33,267 --> 00:06:35,102 I ask nothing of you. 76 00:06:35,853 --> 00:06:40,524 Why can't we be friends? You are wasting my time. 77 00:06:41,150 --> 00:06:43,443 I'm sorry to find you so resolute. 78 00:06:43,653 --> 00:06:46,154 We've never had a quarrel, so far as I know. 79 00:06:47,865 --> 00:06:52,411 And so I shall keep my good humor and wish you a merry Christmas. 80 00:06:52,578 --> 00:06:56,164 Goodbye. And a happy New Year. 81 00:06:58,042 --> 00:07:01,378 How's that fine family of yours? Well. All very well. 82 00:07:01,629 --> 00:07:04,381 You'll give them my best wishes? Yes, l shall. Thank you. 83 00:07:04,549 --> 00:07:06,675 Goodbye, Cratchit. Goodbye, sir. 84 00:07:06,843 --> 00:07:08,677 FRED: And a merry Christmas. 85 00:07:08,845 --> 00:07:10,554 Idiot. 86 00:07:10,763 --> 00:07:12,556 [CLOCK CHIMES] 87 00:07:12,765 --> 00:07:17,018 And he's made me late to Bushnel. 88 00:07:19,730 --> 00:07:21,815 I'm off to the Exchange. 89 00:07:22,191 --> 00:07:25,152 Don't lock up a moment early. No, sir. 90 00:07:34,537 --> 00:07:37,747 You'll want all day tomorrow, I suppose? 91 00:07:38,416 --> 00:07:41,626 If it's quite convenient, sir. It is not convenient. 92 00:07:41,878 --> 00:07:43,712 And it's not fair. 93 00:07:43,880 --> 00:07:46,882 If l were to hold back half a crown from your pay for it... 94 00:07:47,049 --> 00:07:50,844 ...you'd think yourself ill-used. But you don't think me ill-used... 95 00:07:51,012 --> 00:07:54,181 ...when I pay a day's wages for no work. 96 00:07:54,807 --> 00:07:56,516 Christmas comes once a year. 97 00:07:57,268 --> 00:08:02,481 Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. 98 00:08:03,483 --> 00:08:05,442 But l suppose you must have it. 99 00:08:05,693 --> 00:08:08,820 Be here earlier the next morning. Yes, sir, I shall. 100 00:08:08,988 --> 00:08:11,448 Make sure. Yes, sir. 101 00:08:12,033 --> 00:08:16,244 And a merry Christmas to you. SCROOGE: Humbug! 102 00:08:29,383 --> 00:08:31,760 Merry Christmas, Mr. Scrooge. 103 00:08:32,011 --> 00:08:33,762 Don't beg on this corner, boy. 104 00:08:34,013 --> 00:08:37,516 I'm not begging, sir. I'm Tim. Tim Cratchit. 105 00:08:37,725 --> 00:08:39,559 I'm waiting for my father. 106 00:08:40,561 --> 00:08:44,564 Tim Cratchit, huh? Well then, you'll have a long wait, won't you? 107 00:08:45,274 --> 00:08:48,568 Thank you, sir. Humbug. 108 00:08:52,740 --> 00:08:54,950 [SINGlNG] Our Savior Christ and His Lady 109 00:08:55,117 --> 00:08:57,327 On Christmas day On Christmas day 110 00:08:57,537 --> 00:09:00,914 Our Savior Christ and His Lady On Christmas day in the morning 111 00:09:01,123 --> 00:09:03,917 Clear the road. Out of the way. Let me through. 112 00:09:04,085 --> 00:09:06,127 On Christmas day On Christmas day 113 00:09:06,295 --> 00:09:10,757 Pray, wither sailed those ships all three On Christmas day in the morning 114 00:09:10,967 --> 00:09:16,763 [SINGING] His reason weak, his anger sharp And sorrow all his pay 115 00:09:16,931 --> 00:09:18,265 Merry Christmas, sir. 116 00:09:18,432 --> 00:09:21,476 He went to church but once a year And that was Christmas day 117 00:09:21,644 --> 00:09:22,978 Merry Christmas, sir. 118 00:09:23,145 --> 00:09:25,814 So grant us all a change of heart 119 00:09:25,982 --> 00:09:28,733 Rejoice for Mary's son 120 00:09:28,901 --> 00:09:31,820 Pray, peace on earth To all mankind 121 00:09:31,988 --> 00:09:34,489 God bless us everyone 122 00:09:35,032 --> 00:09:37,909 MAN 1 : The 1 8th of January. The 1 8th of January. 123 00:09:38,119 --> 00:09:42,622 MAN 2: The open market. Open market? MAN 3: Buying here. Buying. 124 00:09:42,915 --> 00:09:46,751 We were afraid you weren't coming. It's almost closing, sir. 125 00:09:46,961 --> 00:09:48,587 I'm here. I said you'd be here. 126 00:09:48,754 --> 00:09:50,964 Didn't l say Ebenezer Scrooge would be here? 127 00:09:51,132 --> 00:09:53,758 I knew you'd change your mind. You're right. l've changed my mind. 128 00:09:53,926 --> 00:09:56,761 Then you'll take our bid? The price has gone up. 129 00:09:57,013 --> 00:09:58,847 Gone up? That's not possible. 130 00:09:59,098 --> 00:10:01,683 You want my corn, you must meet my quote. 131 00:10:01,934 --> 00:10:03,893 Plus five percent for the delay. 132 00:10:04,103 --> 00:10:07,314 You'll be left with a warehouse stuffed with corn. 133 00:10:07,565 --> 00:10:09,816 That's my affair. If we pay your price... 134 00:10:10,026 --> 00:10:12,652 ...our bread will be dearer. The poor will suffer. 135 00:10:12,903 --> 00:10:14,696 Buy the corn someplace else. 136 00:10:14,905 --> 00:10:16,197 Scrooge, a moment. 137 00:10:16,449 --> 00:10:19,659 We'll take your corn at the price you quoted yesterday. 138 00:10:19,869 --> 00:10:23,038 Too late. Tomorrow it'll cost you another five percent. 139 00:10:23,247 --> 00:10:24,414 It's not fair! 140 00:10:24,665 --> 00:10:26,833 No. But it's business. 141 00:10:27,001 --> 00:10:30,128 I'll give you a moment to make up your minds. 142 00:10:35,134 --> 00:10:37,510 All right, Scrooge. Done and done. 143 00:10:37,678 --> 00:10:39,304 Very good, gentlemen. 144 00:10:39,513 --> 00:10:42,557 Now make sure that the draw for this transaction... 145 00:10:42,767 --> 00:10:44,392 ...is deposited with my clerk. 146 00:10:44,644 --> 00:10:49,522 I don't ship until I have the cash in hand. Good day. 147 00:10:51,025 --> 00:10:54,569 Mr. Scrooge, I presume? Indeed you do, sir. 148 00:10:54,820 --> 00:10:57,238 You don't know us. Nor do l wish to. 149 00:10:57,490 --> 00:11:00,367 My name is Poole, and this is Mr. Hacking. 150 00:11:00,618 --> 00:11:03,536 Excellent. Now allow me to pass. Let me explain. 151 00:11:04,121 --> 00:11:07,499 At this festive season of the year, it seems desirable... 152 00:11:07,708 --> 00:11:11,086 ...that those of us with means should make some provision... 153 00:11:11,337 --> 00:11:15,382 ...for the poor and destitute who suffer greatly at this time. 154 00:11:15,633 --> 00:11:17,884 Provision? Are you seeking money from me? 155 00:11:18,344 --> 00:11:21,012 Thousands are in want of common necessaries... 156 00:11:21,222 --> 00:11:23,306 ...and in want of common comforts. 157 00:11:23,557 --> 00:11:25,809 Are there no prisons? Plenty of prisons. 158 00:11:26,602 --> 00:11:30,605 Are the workhouses in operation? HACKlNG: I wish I could say no. 159 00:11:30,815 --> 00:11:32,482 The treadmill, the poorhouses... 160 00:11:32,692 --> 00:11:35,610 ...still in full vigor? All very busy, sir. 161 00:11:35,861 --> 00:11:37,696 I was afraid from what you said... 162 00:11:37,905 --> 00:11:40,490 ...that something had stopped them in full force. 163 00:11:40,700 --> 00:11:43,368 A few of us are endeavoring to raise a fund... 164 00:11:43,577 --> 00:11:46,371 ...to buy the poor some meat, drink, food and warmth. 165 00:11:46,622 --> 00:11:49,207 What can we put you down for, sir? Nothing. 166 00:11:49,417 --> 00:11:52,127 You wish to be anonymous? I wish to be left alone. 167 00:11:52,294 --> 00:11:55,296 Since you asked me what l wish, that is my answer. 168 00:11:55,464 --> 00:11:57,632 I don't make merry myself at Christmas... 169 00:11:57,800 --> 00:12:00,593 ...and l can't afford to make idle people merry. 170 00:12:00,761 --> 00:12:04,222 My taxes help to support the public institutions. 171 00:12:04,390 --> 00:12:05,807 And they cost enough. 172 00:12:05,975 --> 00:12:08,309 Those who are badly off must go there. 173 00:12:08,477 --> 00:12:12,439 Many can't go there. And many would rather die. 174 00:12:12,857 --> 00:12:16,693 Well, if they would rather die, perhaps they had better do so... 175 00:12:16,902 --> 00:12:18,820 ...and decrease the surplus population. 176 00:12:18,988 --> 00:12:21,531 HACKlNG: You don't mean that? With all my heart. 177 00:12:21,782 --> 00:12:24,033 Now, if you will go about your business... 178 00:12:24,243 --> 00:12:26,494 ...and allow me to go about mine. Good day. 179 00:12:31,542 --> 00:12:35,295 [CLOCK CHIMES] 180 00:12:52,354 --> 00:12:54,022 Father! 181 00:12:55,232 --> 00:12:56,858 Tim. 182 00:12:57,109 --> 00:12:58,860 You must be frozen. 183 00:12:59,111 --> 00:13:01,529 I'm all right now. 184 00:13:02,823 --> 00:13:06,785 Can we go home by Corn Hill and watch the children play in the snow? 185 00:13:07,036 --> 00:13:09,037 Of course we can. 186 00:13:10,539 --> 00:13:13,458 Tim, l'm to have the whole day off tomorrow. 187 00:13:13,709 --> 00:13:17,378 We'll be together, the whole family for the entire day! 188 00:13:17,588 --> 00:13:21,508 TIM: Hurrah for Christmas, the best day of the year! 189 00:13:21,675 --> 00:13:24,385 [SINGlNG] He strove for silver in his heart 190 00:13:24,553 --> 00:13:27,347 And gold in all his days 191 00:13:27,515 --> 00:13:33,394 His reason weak, his anger sharp And sorrow all his pay 192 00:13:33,562 --> 00:13:36,940 He went to church but once a year 193 00:13:37,107 --> 00:13:40,819 Look. They're having such fun, Father. 194 00:13:44,865 --> 00:13:46,783 Go on, catch it. 195 00:13:47,368 --> 00:13:50,161 You'll be there one day, playing with the other children. 196 00:13:50,412 --> 00:13:52,038 I'm quite sure l will. 197 00:13:52,206 --> 00:13:55,959 I feel l'm getting stronger every day. 198 00:14:01,048 --> 00:14:04,050 We must go home now. Your mother will be waiting. 199 00:14:04,260 --> 00:14:06,719 Yes. lt's time to go home. 200 00:14:54,143 --> 00:14:56,352 MAN: Scrooge. 201 00:14:56,770 --> 00:14:59,731 Ebenezer Scrooge. 202 00:15:01,108 --> 00:15:02,901 Who's calling me? 203 00:15:05,279 --> 00:15:07,280 Someone call my name? 204 00:15:09,742 --> 00:15:58,164 Scrooge. 205 00:16:00,000 --> 00:16:01,709 Marley? 206 00:16:34,994 --> 00:16:37,245 [CREAKING] 207 00:18:42,538 --> 00:18:44,789 MAN: Scrooge. 208 00:19:01,932 --> 00:19:03,641 Humbug. 209 00:19:03,851 --> 00:19:06,018 [BELL RINGS] 210 00:19:20,284 --> 00:19:22,952 [CHAINS RATTLlNG] 211 00:19:51,565 --> 00:19:53,816 It's humbug. l won't believe it. 212 00:20:15,380 --> 00:20:17,173 What do you want with me? 213 00:20:23,096 --> 00:20:24,680 Much. 214 00:20:25,432 --> 00:20:29,268 Who are you? Ask me who l was. 215 00:20:30,103 --> 00:20:33,648 You are particular for a ghost. Who were you then? 216 00:20:34,149 --> 00:20:38,069 In life, l was your partner, Jacob Marley. 217 00:20:40,030 --> 00:20:42,907 Well, can you sit down? I can. 218 00:20:43,158 --> 00:20:44,909 Well, do it then. 219 00:21:00,884 --> 00:21:03,886 You don't believe in me. 220 00:21:04,096 --> 00:21:05,554 I don't. 221 00:21:05,973 --> 00:21:09,016 What evidence would you have of my reality... 222 00:21:09,184 --> 00:21:12,687 ...beyond that of your own senses? I don't know. 223 00:21:12,854 --> 00:21:15,481 Why do you doubt your senses? 224 00:21:17,401 --> 00:21:22,238 Because a little thing affects them. A slight disorder of the stomach. 225 00:21:22,864 --> 00:21:25,866 You might be a bit of bad beef or a blot of mustard... 226 00:21:26,034 --> 00:21:28,911 ...or a fragment of an underdone potato. 227 00:21:29,454 --> 00:21:33,666 There's more of gravy than a grave about you, whatever you are. Humbug. 228 00:21:33,834 --> 00:21:36,085 [SCREAMlNG] 229 00:21:39,006 --> 00:21:40,589 Mercy. 230 00:21:41,383 --> 00:21:43,968 Dreadful apparition. Why do you trouble me? 231 00:21:44,136 --> 00:21:48,097 Man of the worldly mind, do you believe in me or not? 232 00:21:48,307 --> 00:21:49,557 I do! l must! 233 00:21:50,559 --> 00:21:53,853 But why do spirits walk the earth? Why do you come to me? 234 00:21:54,021 --> 00:21:56,564 It is required of every man... 235 00:21:56,815 --> 00:21:59,817 ...that the spirit within him should walk abroad... 236 00:22:00,068 --> 00:22:03,946 ...among his fellow men and travel far and wide. 237 00:22:04,239 --> 00:22:07,116 And if that spirit goes not forth in life... 238 00:22:07,367 --> 00:22:10,244 ...it is condemned to do so after death. 239 00:22:10,412 --> 00:22:13,372 It is doomed to wander through the world... 240 00:22:13,540 --> 00:22:16,459 ...and witness what it cannot share. 241 00:22:17,627 --> 00:22:19,587 But might have shared. 242 00:22:21,089 --> 00:22:23,424 And turn to happiness. 243 00:22:23,592 --> 00:22:26,135 [SCREAMS] 244 00:22:27,929 --> 00:22:30,097 You're chained. Tell me why. 245 00:22:30,349 --> 00:22:33,517 I wear the chain I forged in life. 246 00:22:34,102 --> 00:22:39,523 I made it link by link and yard by yard. 247 00:22:41,234 --> 00:22:42,943 Is its pattern strange to you... 248 00:22:43,111 --> 00:22:45,571 ...or would you know the weight and length... 249 00:22:45,739 --> 00:22:48,115 ...of the strong coil you bear yourself? 250 00:22:48,283 --> 00:22:51,744 It was as full, as heavy... 251 00:22:51,995 --> 00:22:54,830 ...and as long as this seven Christmas Eves ago. 252 00:22:55,040 --> 00:22:58,709 You have labored on it since. It is a ponderous chain! 253 00:23:01,046 --> 00:23:02,588 I see no chain. 254 00:23:02,756 --> 00:23:05,341 Mine were invisible... 255 00:23:05,592 --> 00:23:07,843 ...until the day of my death... 256 00:23:08,011 --> 00:23:10,471 ...as yours shall be. 257 00:23:11,431 --> 00:23:12,973 Jacob. 258 00:23:13,809 --> 00:23:17,645 Tell me more. Speak comfort to me. 259 00:23:17,813 --> 00:23:19,271 I have none to give. 260 00:23:21,316 --> 00:23:24,443 My spirit... 261 00:23:24,694 --> 00:23:28,197 ...never walked beyond our countinghouse. 262 00:23:28,407 --> 00:23:32,701 In life, my spirit never roved beyond the narrow limits... 263 00:23:33,078 --> 00:23:35,955 ...of our money-changing hole. 264 00:23:36,206 --> 00:23:39,375 No doubt of that. You were a good man of business. 265 00:23:39,626 --> 00:23:40,960 Business? 266 00:23:41,211 --> 00:23:44,547 Mankind was my business. 267 00:23:44,798 --> 00:23:47,633 The common welfare was my business. 268 00:23:47,884 --> 00:23:53,305 Charity, mercy, forbearance and benevolence were all my business. 269 00:23:53,682 --> 00:23:56,892 The dealings of my trade were but a drop of water... 270 00:23:57,144 --> 00:24:01,439 ...in the comprehensive ocean of my business! 271 00:24:01,648 --> 00:24:05,109 I'm sorry for you, Jacob. Is there anything l can do for you? 272 00:24:05,569 --> 00:24:07,027 For me? 273 00:24:07,195 --> 00:24:10,865 Nay. It is too late. 274 00:24:11,032 --> 00:24:14,285 But l have come... 275 00:24:14,911 --> 00:24:17,538 ...for your sake, Ebenezer. 276 00:24:17,789 --> 00:24:21,125 Have you? Well, you always were a good friend. 277 00:24:23,211 --> 00:24:25,546 As part of my penance... 278 00:24:25,797 --> 00:24:30,342 ...l have been sent to warn you. And so you have. 279 00:24:30,594 --> 00:24:35,973 And to offer you a hope and chance of escaping my fate... 280 00:24:36,224 --> 00:24:38,893 ...you will be haunted by three spirits. 281 00:24:39,603 --> 00:24:43,939 Three spirits? ls that the chance and hope you mention? 282 00:24:44,107 --> 00:24:45,900 It is. 283 00:24:46,067 --> 00:24:48,611 In that case, l think l'd rather not. 284 00:24:48,820 --> 00:24:52,156 Expect the first tonight... 285 00:24:52,407 --> 00:24:54,241 ...when the bell tolls one. 286 00:24:55,285 --> 00:24:58,621 Couldn't they all come at the same time and have it over? 287 00:24:59,206 --> 00:25:03,751 Expect the second on the stroke of two. 288 00:25:04,002 --> 00:25:06,754 The third, more mercurial... 289 00:25:06,963 --> 00:25:10,591 ...shall appear in his own good time. 290 00:25:16,139 --> 00:25:18,724 Look to me no more. 291 00:25:18,975 --> 00:25:22,061 Look that you may remember... 292 00:25:22,312 --> 00:25:26,023 ...what has passed between us. 293 00:26:08,358 --> 00:26:10,025 Humbug. 294 00:26:34,718 --> 00:26:36,719 Something l ate. 295 00:26:39,431 --> 00:26:42,057 [CLOCK CHIMlNG] 296 00:27:09,669 --> 00:27:11,128 One. 297 00:27:14,174 --> 00:27:16,133 What was it Marley said? 298 00:27:20,680 --> 00:27:22,181 Nothing. 299 00:27:26,019 --> 00:27:27,811 Just a dream. 300 00:27:47,499 --> 00:27:50,751 Are you the spirit whose coming was foretold to me? 301 00:27:51,252 --> 00:27:52,711 I am. 302 00:27:52,879 --> 00:27:54,546 Who and what are you? 303 00:27:54,714 --> 00:27:57,883 I am the Ghost of Christmas Past. 304 00:27:58,051 --> 00:28:01,720 Long past? No. Your past. 305 00:28:03,640 --> 00:28:05,683 Perhaps you would do me the favor... 306 00:28:05,892 --> 00:28:09,561 ...of placing upon your head that cap that you hold in your hand. 307 00:28:09,729 --> 00:28:12,272 PAST: I bring the light of truth. 308 00:28:12,524 --> 00:28:15,943 Would you use this cap to put it out? 309 00:28:16,611 --> 00:28:19,780 I beg your pardon. I had no intention of offending. 310 00:28:19,948 --> 00:28:22,449 What business brings you here? 311 00:28:24,327 --> 00:28:29,748 It is for your welfare that I appear. I can think of no greater welfare... 312 00:28:29,999 --> 00:28:32,668 ...than a night of uninterrupted sleep. 313 00:28:32,877 --> 00:28:36,714 Be careful, Ebenezer Scrooge. I speak of your reclamation. 314 00:28:39,050 --> 00:28:41,260 Well, if it's reclamation, then... 315 00:28:41,511 --> 00:28:43,303 ...let's get on with it. 316 00:28:46,057 --> 00:28:47,683 Come. 317 00:28:53,857 --> 00:28:55,607 We shall be invisible... 318 00:28:55,859 --> 00:28:58,318 ...and silent as the grave. 319 00:28:59,779 --> 00:29:03,741 You will now see a child, a youth. 320 00:29:04,492 --> 00:29:07,911 You will see yourself, Ebenezer. 321 00:29:10,999 --> 00:29:14,752 The air is so clean. How different from the city. 322 00:29:15,462 --> 00:29:17,838 PAST: Do you know where you are? 323 00:29:18,089 --> 00:29:19,715 SCROOGE: Of course, I.... 324 00:29:19,966 --> 00:29:22,885 I was bred here. I was a boy in this place. 325 00:29:23,178 --> 00:29:27,347 That's Daniel Costas. And Robert Estes. 326 00:29:27,599 --> 00:29:29,600 Hello, Daniel. 327 00:29:33,438 --> 00:29:35,647 The big one there, that's David Tyler. 328 00:29:35,899 --> 00:29:38,650 David, look here! lt's Ebenezer! 329 00:29:39,194 --> 00:29:42,738 PAST: l told you, Ebenezer. They can't hear you. 330 00:29:42,947 --> 00:29:44,406 How happy they all seem. 331 00:29:44,616 --> 00:29:46,867 That's right. They do. 332 00:29:47,118 --> 00:29:49,620 Yes, well, it's time to move on. 333 00:29:49,829 --> 00:29:52,664 Come along, Ebenezer. You know the way. 334 00:29:52,916 --> 00:29:56,293 SCROOGE: I could walk it blindfolded. 335 00:29:59,380 --> 00:30:00,798 PAST: Your school. 336 00:30:01,007 --> 00:30:02,216 SCROOGE: I remember. 337 00:30:02,467 --> 00:30:04,760 PAST: And it's Christmas Day. 338 00:30:05,011 --> 00:30:07,763 SCROOGE: There's a boy in there, neglected. 339 00:30:07,972 --> 00:30:12,768 PAST: The boy is deserted by his friends and his family. 340 00:30:12,936 --> 00:30:16,313 SCROOGE: His mother is dead. His father holds him a grudge. 341 00:30:16,481 --> 00:30:19,733 Why does his father hold him a grudge? 342 00:30:19,901 --> 00:30:21,485 She died in childbirth. 343 00:30:21,653 --> 00:30:23,904 His birth. 344 00:30:24,155 --> 00:30:27,991 PAST: Weep for the boy, if the tears will come. 345 00:30:28,409 --> 00:30:31,119 SCROOGE: He has his friends, even on this day. 346 00:30:31,746 --> 00:30:33,622 All his beloved books. 347 00:30:34,374 --> 00:30:36,208 His Ali Baba. 348 00:30:36,459 --> 00:30:39,461 Dear old honest Ali Baba. 349 00:30:39,629 --> 00:30:43,257 The Sultan's groom, turned upside down for Genie. 350 00:30:43,466 --> 00:30:47,511 But not a real child to talk to. Not a living person. 351 00:30:48,054 --> 00:30:50,514 Robinson Crusoe, not real? 352 00:30:51,182 --> 00:30:53,559 And Friday? And the parrot... 353 00:30:53,810 --> 00:30:56,562 ...with green body and yellow tail? Not real? 354 00:30:58,106 --> 00:31:00,023 He made do, this boy. 355 00:31:00,275 --> 00:31:02,985 Let us see another Christmas Day... 356 00:31:03,236 --> 00:31:04,736 ...when you were a youth. 357 00:31:06,698 --> 00:31:08,240 SCROOGE: Fan. 358 00:31:11,786 --> 00:31:16,164 Fan! Dear, dear brother. 359 00:31:18,960 --> 00:31:21,420 I've come to bring you home, dear brother. 360 00:31:21,588 --> 00:31:23,463 To bring you home. 361 00:31:23,631 --> 00:31:25,549 Home. 362 00:31:29,637 --> 00:31:31,388 Home, little Fan? 363 00:31:31,639 --> 00:31:33,181 Yes. 364 00:31:33,433 --> 00:31:35,893 Home for good and all. 365 00:31:36,227 --> 00:31:39,146 Father's much kinder than he used to be. 366 00:31:39,397 --> 00:31:41,648 He spoke to me so gently one night... 367 00:31:41,900 --> 00:31:45,277 ...l was not afraid to ask once more if you might come home. 368 00:31:45,486 --> 00:31:49,656 And he said yes, you should. And sent me in a coach to bring you. 369 00:31:58,833 --> 00:32:01,543 You're quite a woman, little Fan. 370 00:32:01,794 --> 00:32:03,128 And you... 371 00:32:03,379 --> 00:32:05,505 ...are to be a man now. 372 00:32:07,091 --> 00:32:09,676 And never come back here. 373 00:32:11,179 --> 00:32:13,305 Come. We mustn't keep Father waiting. 374 00:32:18,102 --> 00:32:19,478 Father! 375 00:32:19,854 --> 00:32:22,230 There, boy, down. Stand still now. 376 00:32:22,440 --> 00:32:23,690 Let me look at you. 377 00:32:24,400 --> 00:32:27,361 They haven't been overfeeding you, that's certain. 378 00:32:28,363 --> 00:32:30,572 I've grown. l think. 379 00:32:30,823 --> 00:32:33,116 Yes, most boys do. 380 00:32:33,368 --> 00:32:36,703 You know you won't move back here. Yes, sir. 381 00:32:36,913 --> 00:32:40,332 It's time you made your way. I've arranged an apprenticeship. 382 00:32:40,583 --> 00:32:43,710 You'll move into Mr. Fezziwig's in three days. 383 00:32:43,962 --> 00:32:45,212 FAN: Three days, Father? 384 00:32:45,421 --> 00:32:47,798 I'd hoped we'd have him home for longer. 385 00:32:48,007 --> 00:32:49,299 Longer? 386 00:32:49,550 --> 00:32:52,886 Three days is quite long enough for both of us. 387 00:32:53,137 --> 00:32:54,513 Don't you think, Ebenezer? 388 00:32:56,307 --> 00:32:57,849 Yes, sir. 389 00:32:58,893 --> 00:33:00,769 Quite long enough. 390 00:33:04,148 --> 00:33:07,192 Finished back there? DRIVER: All safe and secure, sir. 391 00:33:07,402 --> 00:33:08,777 Into the carriage, Fan. 392 00:33:12,323 --> 00:33:13,907 Be on our way. 393 00:33:14,575 --> 00:33:16,827 Into the carriage, boy. 394 00:33:25,837 --> 00:33:27,254 DRIVER: Giddyap! 395 00:33:30,174 --> 00:33:33,969 Fan pleaded for more time, but my father was a very... 396 00:33:34,220 --> 00:33:36,430 ...stern man. 397 00:33:37,390 --> 00:33:40,517 And Fan-- She died a young woman. 398 00:33:40,768 --> 00:33:43,854 She had such a generous nature. Yes, too young. 399 00:33:44,063 --> 00:33:47,774 Old enough to bear a child. One son. 400 00:33:48,026 --> 00:33:50,694 Fred, your nephew. Fred Holywell, yes. 401 00:33:50,903 --> 00:33:53,739 Who bears a strong resemblance to your sister. 402 00:33:53,948 --> 00:33:57,325 Does he? I never noticed. 403 00:33:57,577 --> 00:33:59,161 You never noticed? 404 00:33:59,579 --> 00:34:02,748 I think you've gone through life with your eyes closed. 405 00:34:02,999 --> 00:34:05,542 Open them. Open them wide. 406 00:34:12,133 --> 00:34:13,675 You know this man. 407 00:34:13,926 --> 00:34:16,470 SCROOGE: It's old Fezziwig. 408 00:34:16,721 --> 00:34:18,346 Oh, yes, my dear. 409 00:34:18,598 --> 00:34:22,851 Would you ask Mr. Peuring to refer that matter to Mr. Scrooge? 410 00:34:23,102 --> 00:34:24,644 Thank you, my dear. 411 00:34:24,896 --> 00:34:26,730 PAST: And you know this place. 412 00:34:26,981 --> 00:34:29,733 SCROOGE: Know it? Was l not apprenticed here? 413 00:34:29,984 --> 00:34:31,943 Yoo-hoo! 414 00:34:32,195 --> 00:34:36,073 Pay attention, everybody! Dick? Ebenezer? Pens down. 415 00:34:36,324 --> 00:34:40,035 No more work tonight, boys. It is Christmas Eve. 416 00:34:40,286 --> 00:34:42,954 So close those ledgers down. 417 00:34:43,206 --> 00:34:45,999 Clear away in here, everybody. We need the room. 418 00:34:47,543 --> 00:34:49,086 Here we go, lad. 419 00:34:49,337 --> 00:34:52,839 You'll enjoy yourself tonight, Ebenezer. That is an order. 420 00:34:53,091 --> 00:34:55,675 Yes, sir. I'll try. Put your heart in it. 421 00:34:55,885 --> 00:35:00,097 You put enough of yourself into your work, and I have nothing but praise... 422 00:35:00,348 --> 00:35:01,973 ...but you're young. 423 00:35:02,225 --> 00:35:06,853 There's more to life than books of cloth and musty old ledgers. 424 00:35:07,355 --> 00:35:09,981 [CHATTERlNG] 425 00:35:10,733 --> 00:35:15,821 SCROOGE: It's Mrs. Fezziwig and the three daughters and their suitors. 426 00:35:16,072 --> 00:35:19,241 WOMAN: And a happy Christmas to you all! 427 00:35:19,492 --> 00:35:21,535 And Belle. 428 00:35:22,036 --> 00:35:23,703 I had forgotten... 429 00:35:23,955 --> 00:35:26,414 ...how beautiful she was. 430 00:35:30,002 --> 00:35:31,628 Hello, Belle. 431 00:35:31,879 --> 00:35:33,130 Hello. 432 00:35:33,381 --> 00:35:35,715 Would you like to dance? Yes. 433 00:36:10,751 --> 00:36:13,879 How long since you've danced, Ebenezer? 434 00:36:15,214 --> 00:36:17,090 A waste of time, dancing. 435 00:36:17,341 --> 00:36:19,718 You didn't think so then. 436 00:36:19,927 --> 00:36:22,304 There was a reason then. 437 00:36:22,513 --> 00:36:26,683 You've changed since you've come to Fezziwig's. You were so gloomy. 438 00:36:26,934 --> 00:36:31,521 I think I should warn you, Miss Belle. I am of a serious bent of mind. 439 00:36:31,772 --> 00:36:34,983 I consider seriousness an admirable trait of character. 440 00:36:35,234 --> 00:36:37,569 But it can be overdone. 441 00:36:37,820 --> 00:36:42,073 I shall take heed of your advice and go through life with a grin. 442 00:36:59,300 --> 00:37:02,719 Come, you two! They're striking up Sir Roger de Coverly. 443 00:37:02,970 --> 00:37:07,098 Time enough to sample the punch when you're old and fat like me. 444 00:37:07,350 --> 00:37:11,728 I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her. 445 00:37:11,979 --> 00:37:16,483 What a difference it makes, Ebenezer, to travel the rough road of life... 446 00:37:16,734 --> 00:37:20,695 ...with the right female to help bear the burden. 447 00:37:20,947 --> 00:37:23,740 What a lucky man l am! 448 00:37:25,284 --> 00:37:27,702 Shall we join the others? 449 00:37:28,829 --> 00:37:31,039 My pleasure, Miss Belle. 450 00:37:51,894 --> 00:37:53,561 Old Fezziwig. 451 00:37:53,771 --> 00:37:56,273 A silly man. 452 00:37:56,983 --> 00:38:00,151 Silly? Why silly? 453 00:38:00,403 --> 00:38:04,281 What did he do to deserve the praises of those apprentices? 454 00:38:04,657 --> 00:38:06,491 Spent a few pounds? 455 00:38:07,034 --> 00:38:08,493 Dance like a monkey? 456 00:38:08,661 --> 00:38:11,204 Beamed a great smile? 457 00:38:11,455 --> 00:38:16,001 Well, the happiness he gives-- Gave-- 458 00:38:16,210 --> 00:38:20,046 Was quite as great as though it had cost 1 000 pounds. 459 00:38:21,007 --> 00:38:23,717 Just small things. 460 00:38:28,431 --> 00:38:31,933 Belle. Are you in love, Ebenezer? 461 00:38:35,730 --> 00:38:38,606 The thought had occurred to me. She's too good for you. 462 00:38:38,858 --> 00:38:42,193 One day, when l've made my fortune... 463 00:38:42,445 --> 00:38:44,571 ...then l'll deserve her. 464 00:38:44,822 --> 00:38:47,490 It was a night never to be forgotten. 465 00:38:47,742 --> 00:38:49,451 Never. 466 00:38:51,203 --> 00:38:54,456 PAST: But you did forget. Often. SCROOGE: Huh? 467 00:38:54,623 --> 00:38:57,876 PAST: Look. Another Christmas Eve... 468 00:38:58,127 --> 00:39:01,546 ...delayed by the pressure of business. 469 00:39:01,797 --> 00:39:04,299 Do you remember? SCROOGE: No. 470 00:39:09,388 --> 00:39:10,638 Hello, Belle. 471 00:39:10,890 --> 00:39:13,058 PAST: Now do you remember? 472 00:39:13,309 --> 00:39:15,018 I'm sorry I'm late. 473 00:39:15,269 --> 00:39:19,314 I thought you might not come. I know how busy you are. 474 00:39:19,565 --> 00:39:21,149 Well... 475 00:39:23,611 --> 00:39:27,197 ...the time of year, and the nature of my business. 476 00:39:27,448 --> 00:39:31,076 It's important now that I use my time and opportunities wisely. 477 00:39:31,327 --> 00:39:34,079 Another idol has displaced me. 478 00:39:34,330 --> 00:39:38,583 What idol has displaced you? A golden one. 479 00:39:38,793 --> 00:39:43,088 All your hopes have merged into a master passion: profit. 480 00:39:43,339 --> 00:39:45,131 The thought of money engrosses you. 481 00:39:46,550 --> 00:39:49,219 Perhaps I've become wiser. 482 00:39:49,470 --> 00:39:51,679 But l've not changed towards you. 483 00:39:52,681 --> 00:39:54,849 BELLE: Our contract is an old one. 484 00:39:55,101 --> 00:39:59,521 It was made when we were young and our prospects limited. 485 00:40:00,106 --> 00:40:03,274 How often I've thought of those times. 486 00:40:04,318 --> 00:40:06,653 If there had been no understanding between us... 487 00:40:06,904 --> 00:40:09,614 ...would you seek me out and try to win me now? 488 00:40:10,199 --> 00:40:15,161 A dowerless girl with nothing but myself to bring to a marriage? 489 00:40:17,164 --> 00:40:18,581 You have no answer? 490 00:40:21,752 --> 00:40:25,797 You think I would not? Oh, what a safe and terrible answer. 491 00:40:26,632 --> 00:40:29,426 So characteristic of the careful man. 492 00:40:32,555 --> 00:40:34,764 Ebenezer, l release you. 493 00:40:35,683 --> 00:40:38,351 You are a free man. 494 00:40:38,519 --> 00:40:41,438 I let you go with a full heart. 495 00:40:41,897 --> 00:40:44,399 May you be happy in the life you have chosen. 496 00:40:57,455 --> 00:40:59,998 I almost went after her. 497 00:41:00,249 --> 00:41:02,625 "Almost" carries no weight. 498 00:41:03,210 --> 00:41:05,587 Especially in matters of the heart. 499 00:41:06,255 --> 00:41:08,840 And you did have a heart, didn't you? 500 00:41:09,758 --> 00:41:12,719 Why didn't you follow her? 501 00:41:13,846 --> 00:41:15,763 Upon his death, my father... 502 00:41:16,015 --> 00:41:17,932 ...left me a small inheritance. 503 00:41:18,184 --> 00:41:21,936 Belle wished to be married, insisting we'd get by on very little. 504 00:41:22,188 --> 00:41:25,940 But l wanted something more for both of us. So I... 505 00:41:26,192 --> 00:41:27,650 ...lent out that money. 506 00:41:27,902 --> 00:41:32,572 Laid the foundations for financial success, which l have achieved. 507 00:41:32,990 --> 00:41:36,242 Congratulations. And l'll thank you not to sneer. 508 00:41:36,911 --> 00:41:41,372 Show me no more. Conduct me home. You have explained what you gained. 509 00:41:41,624 --> 00:41:45,251 Now I will show you what you have lost. 510 00:41:48,589 --> 00:41:52,008 SCROOGE: Belle. PAST: Yes, Belle. 511 00:41:52,301 --> 00:41:54,219 SCROOGE: And those are her children! 512 00:41:54,428 --> 00:41:59,015 Oh, darling, he's wonderful! Isn't he? 513 00:41:59,475 --> 00:42:02,143 Oh, Lord, what a brood! 514 00:42:12,863 --> 00:42:16,366 Hello, hello. Hello, my dear. 515 00:42:16,617 --> 00:42:20,286 Hello, Papa. Where's my present? Where's my present? 516 00:42:20,538 --> 00:42:23,831 You will have to wait until tonight. All of you. 517 00:42:24,041 --> 00:42:27,210 Presents on Christmas Eve, as usual. 518 00:42:28,379 --> 00:42:30,088 Fancy. 519 00:42:30,714 --> 00:42:32,215 They might've been mine. 520 00:42:32,424 --> 00:42:33,925 The same thought occurred to me. 521 00:42:34,134 --> 00:42:37,262 I saw an old friend of yours in the city this afternoon. 522 00:42:37,513 --> 00:42:39,472 Who was it? Guess. 523 00:42:39,682 --> 00:42:41,766 I can't. 524 00:42:42,142 --> 00:42:44,686 I don't know. 525 00:42:45,104 --> 00:42:48,189 Ebenezer Scrooge? Mr. Scrooge it was. 526 00:42:48,732 --> 00:42:51,359 I passed his office window and it was not shuttered. 527 00:42:51,610 --> 00:42:54,612 He had a single candle lit upon his desk. 528 00:42:54,947 --> 00:42:58,366 His partner, Jacob Marley, lies on the point of death. 529 00:42:58,617 --> 00:43:01,160 And there he sat. Ebenezer Scrooge, alone. 530 00:43:01,370 --> 00:43:04,289 Quite alone in the world, I do believe. 531 00:43:04,498 --> 00:43:06,583 Poor Ebenezer. 532 00:43:07,501 --> 00:43:09,168 Poor, wretched man. 533 00:43:09,420 --> 00:43:12,839 Spare me your pity! I have no need of it! 534 00:43:13,048 --> 00:43:14,632 They can't hear you. 535 00:43:14,883 --> 00:43:19,762 And as for you, l've had enough of your pictures from the past! 536 00:43:21,140 --> 00:43:22,640 Leave me! 537 00:43:22,850 --> 00:43:24,726 Haunt me no longer! 538 00:43:26,103 --> 00:43:28,688 PAST: Truth lives! 539 00:43:28,939 --> 00:43:38,281 Truth lives! 540 00:43:55,424 --> 00:43:57,467 A nightmare. 541 00:44:01,513 --> 00:44:03,931 A horrible nightmare. 542 00:44:08,228 --> 00:44:09,979 God... 543 00:44:11,398 --> 00:44:13,524 ...let me sleep. 544 00:44:16,654 --> 00:44:19,614 Let me sleep in peace. 545 00:44:24,036 --> 00:44:25,828 Peace. 546 00:44:29,375 --> 00:44:32,543 [CLOCK CHIMlNG] 547 00:45:00,322 --> 00:45:01,906 Two. 548 00:45:05,119 --> 00:45:07,328 Well, Jacob Marley... 549 00:45:08,497 --> 00:45:12,125 ...where is this spirit of which you spoke so glibly? 550 00:45:14,086 --> 00:45:17,547 You did say at the stroke of two, didn't you, Jacob? 551 00:45:22,594 --> 00:45:25,054 Mistaken in death... 552 00:45:25,889 --> 00:45:29,016 ...as you were in life, old partner. 553 00:45:34,481 --> 00:45:37,358 MAN: Ebenezer Scrooge! 554 00:45:40,154 --> 00:45:42,405 Ebenezer Scrooge! 555 00:45:50,664 --> 00:45:52,373 Come in! 556 00:45:52,791 --> 00:45:55,084 I intend to. 557 00:46:02,551 --> 00:46:05,136 [MAN LAUGHlNG] 558 00:46:05,304 --> 00:46:07,472 Come in and know me better, man. 559 00:46:14,480 --> 00:46:17,815 You've never seen the likes of me before? 560 00:46:18,734 --> 00:46:21,235 That's quite true. I have not. 561 00:46:21,487 --> 00:46:23,571 You never walked forth... 562 00:46:23,822 --> 00:46:26,491 ...with any of the younger members of my family? 563 00:46:27,075 --> 00:46:28,701 Not that l remember. 564 00:46:28,952 --> 00:46:33,247 Nor any of my elder brothers born these later years? 565 00:46:33,540 --> 00:46:36,375 No, I'm afraid not. No. 566 00:46:37,252 --> 00:46:39,629 Do you have many brothers, spirit? 567 00:46:42,299 --> 00:46:45,051 Over 1 800. 568 00:46:48,222 --> 00:46:51,724 Tremendous family to provide for. 569 00:46:52,184 --> 00:46:55,144 Take hold of my robe, Ebenezer Scrooge. 570 00:47:21,004 --> 00:47:23,089 What day is it now? 571 00:47:23,465 --> 00:47:25,174 Don't you know? 572 00:47:25,926 --> 00:47:27,510 Christmas morning. 573 00:47:32,599 --> 00:47:35,768 [CHATTERlNG] 574 00:48:03,714 --> 00:48:06,465 There's a lot of buying, isn't there? 575 00:48:07,009 --> 00:48:10,636 Oh, Ebenezer, is that all you can see? 576 00:48:11,221 --> 00:48:14,307 Follow me, and l'll show you to what good use... 577 00:48:14,558 --> 00:48:16,475 ...these wares can be put. 578 00:48:16,685 --> 00:48:19,854 Does some peculiar power emanate from your torch? 579 00:48:20,147 --> 00:48:21,689 Oh, yes... 580 00:48:21,899 --> 00:48:23,357 ...there is. 581 00:48:36,455 --> 00:48:39,749 PRESENT: Do you know this house? SCROOGE: No, l can't say l do. 582 00:48:40,709 --> 00:48:43,002 It is the house of Bob Cratchit. 583 00:48:43,629 --> 00:48:46,631 Is it? He does very well on 1 5 bob a week. 584 00:48:47,633 --> 00:48:49,258 Shall we go in? 585 00:48:50,177 --> 00:48:54,096 I wouldn't want to disturb them. As with Christmas Past... 586 00:48:54,348 --> 00:48:57,558 ...we shall be invisible and unheard. 587 00:48:59,853 --> 00:49:04,106 I wonder what's keeping your father. Probably talking to the parson. 588 00:49:04,358 --> 00:49:07,401 Father always likes to compliment him on his sermons. 589 00:49:07,611 --> 00:49:09,654 I hope the pudding's a success. 590 00:49:10,030 --> 00:49:13,366 No one makes a better pudding than you, Mother. 591 00:49:13,575 --> 00:49:14,951 MOTHER: Peter? 592 00:49:15,327 --> 00:49:18,412 Save some for the family. Just testing the cooking. 593 00:49:18,664 --> 00:49:21,540 I'm sure they'll manage very well without your help. 594 00:49:21,750 --> 00:49:23,876 Hello, Mother! Hello, Mother! 595 00:49:24,086 --> 00:49:27,380 Smell the goose cooking, Martha! It makes my mouth water! 596 00:49:27,631 --> 00:49:30,341 Mine too! GIRL: l can't wait! 597 00:49:30,592 --> 00:49:34,387 You'll just have to. Run along and help Martha butter the bread. 598 00:49:34,596 --> 00:49:35,888 BOY: Here they are! 599 00:49:39,601 --> 00:49:43,062 Merry Christmas, everyone! You're late, Bob Cratchit. 600 00:49:43,313 --> 00:49:47,274 Oh, and you're quite like an icicle, Tim. You've been dawdling. 601 00:49:47,526 --> 00:49:50,111 Father had a long talk with the minister. 602 00:49:50,362 --> 00:49:51,654 Thought as much. 603 00:49:51,905 --> 00:49:54,615 Tim, listen to the pudding hissing on the fire! 604 00:49:54,866 --> 00:49:57,618 It's like a giant snake inside the copper! 605 00:49:57,869 --> 00:50:00,579 BOB: Go along with your brother and sister. 606 00:50:00,831 --> 00:50:02,415 Off you go then. 607 00:50:03,166 --> 00:50:04,500 MARTHA: Come on. 608 00:50:05,043 --> 00:50:08,796 How did he behave in church? As good as gold. 609 00:50:09,006 --> 00:50:10,339 Better. 610 00:50:10,590 --> 00:50:12,967 Mama's worried how it will turn out. 611 00:50:13,218 --> 00:50:17,221 SCROOGE: Look how they support him. What did you say? 612 00:50:17,681 --> 00:50:19,724 Nothing. It's... 613 00:50:20,475 --> 00:50:21,517 ...nothing. 614 00:50:21,768 --> 00:50:24,854 Somehow he gets thoughtful sitting by himself so much. 615 00:50:25,105 --> 00:50:26,814 He thinks the strangest things. 616 00:50:27,190 --> 00:50:32,611 He said he hoped the people in church saw him because he was a cripple... 617 00:50:33,071 --> 00:50:37,033 ...and that it might be pleasant for them to remember on Christmas Day... 618 00:50:37,242 --> 00:50:40,411 ...who it was that made lame beggars walk... 619 00:50:40,662 --> 00:50:42,872 ...and blind men see. 620 00:50:43,915 --> 00:50:47,084 It seems to me that Tim is getting stronger every day. 621 00:50:47,335 --> 00:50:52,048 That his limbs are growing. That he's in better spirits, it seems to me. 622 00:50:52,257 --> 00:50:55,009 Yes, Bob. I'm sure you're right. 623 00:50:55,260 --> 00:50:57,053 He is getting stronger. 624 00:50:58,180 --> 00:51:01,223 Well, we're all here. That's the important thing. 625 00:51:01,600 --> 00:51:05,186 Belinda, help me with the goose. BELINDA: Yes, Mother. 626 00:51:11,485 --> 00:51:15,404 Peter, l have some good news for you. 627 00:51:15,614 --> 00:51:18,949 I met by chance, this morning at church, a fine gentleman. 628 00:51:19,201 --> 00:51:22,912 Fred Holywell by name. He's a nephew of our own Mr. Scrooge. 629 00:51:23,163 --> 00:51:26,165 He remembered l have a son coming of working age... 630 00:51:26,416 --> 00:51:30,836 ...and told me he had a position at three shillings and six pence weekly. 631 00:51:31,046 --> 00:51:34,131 Three shillings and six pence every week? 632 00:51:34,591 --> 00:51:36,509 So if you are agreeable... 633 00:51:36,760 --> 00:51:39,095 ...you may start work on Monday next. 634 00:51:39,346 --> 00:51:41,180 Now I can help you and Mother. 635 00:51:41,681 --> 00:51:43,265 More important... 636 00:51:43,517 --> 00:51:46,352 ...you shall be embarking on a fine career. 637 00:51:46,770 --> 00:51:49,647 To start a boy at three and six pence a week. 638 00:51:49,815 --> 00:51:51,107 [CLICKlNG TONGUE] 639 00:51:51,274 --> 00:51:55,653 Typical of my nephew. No wonder he's never been able to put by a penny. 640 00:51:55,862 --> 00:51:58,572 Perhaps he's "put by" more than money. 641 00:51:58,782 --> 00:52:00,241 Fred? 642 00:52:00,992 --> 00:52:03,494 He's doing this to spite me, you know? 643 00:52:03,745 --> 00:52:08,374 Employing the son of my employee at an exorbitant wage. 644 00:52:09,501 --> 00:52:11,710 ALL: Come and get it! 645 00:52:14,005 --> 00:52:17,967 Quiet, quiet, quiet, children. Quiet. 646 00:52:19,177 --> 00:52:21,929 A wonderful goose! It's enough for an army! 647 00:52:22,139 --> 00:52:25,057 Mother, you've outdone yourself! It's all right then? 648 00:52:25,267 --> 00:52:28,185 Hurry, Father, cut the goose! I can't wait! 649 00:52:29,646 --> 00:52:31,939 Haven't we forgotten something? 650 00:52:34,192 --> 00:52:37,778 Lord, we thank you for the bounty you have placed before us. 651 00:52:37,988 --> 00:52:41,115 We thank you for this day of love and joy... 652 00:52:41,324 --> 00:52:46,120 ...for allowing us to be together, to share with each other and with you... 653 00:52:46,371 --> 00:52:50,291 ...the fullness of our hearts on this special day. 654 00:52:50,542 --> 00:52:52,251 Amen. Amen. 655 00:52:52,419 --> 00:52:54,044 Amen. 656 00:52:54,212 --> 00:52:56,505 Amen. What? 657 00:52:56,673 --> 00:52:57,840 You say something? 658 00:52:59,676 --> 00:53:01,051 No, no. 659 00:53:01,219 --> 00:53:03,012 I thought I heard you-- 660 00:53:03,180 --> 00:53:04,889 No, I said nothing. 661 00:53:06,349 --> 00:53:07,808 Oh. 662 00:53:09,769 --> 00:53:12,188 Potato. Peter. 663 00:53:13,857 --> 00:53:15,733 Alice. 664 00:53:17,027 --> 00:53:19,695 Belinda. MOTHER: Potato, Alice? 665 00:53:20,071 --> 00:53:22,740 It's a very small goose. 666 00:53:22,991 --> 00:53:26,243 It's all Bob Cratchit can afford. 667 00:53:26,494 --> 00:53:27,745 BOB: Me. 668 00:53:28,747 --> 00:53:30,998 Are we all served? Yes. 669 00:53:31,249 --> 00:53:33,500 Then let's begin. 670 00:53:33,710 --> 00:53:35,586 And a merry Christmas to us all. 671 00:53:35,837 --> 00:53:37,546 A merry Christmas to us all. 672 00:53:37,797 --> 00:53:41,300 And God bless us, everyone. 673 00:53:53,271 --> 00:53:55,147 Tell me, spirit. 674 00:53:55,899 --> 00:53:57,107 Will he live? 675 00:53:59,236 --> 00:54:02,071 I see a vacant place at this table. 676 00:54:02,447 --> 00:54:06,075 I see a crutch without an owner, carefully preserved. 677 00:54:07,744 --> 00:54:10,287 If these shadows... 678 00:54:10,538 --> 00:54:14,041 ...remain unaltered by the future, the child will die. 679 00:54:14,251 --> 00:54:15,793 No. 680 00:54:17,003 --> 00:54:18,754 Say he will be spared. 681 00:54:19,005 --> 00:54:21,966 If these shadows remain unaltered by the future... 682 00:54:22,217 --> 00:54:25,594 ...none other of my species will find him here. 683 00:54:25,804 --> 00:54:29,473 But if he is to die, then let him die... 684 00:54:29,724 --> 00:54:32,643 ...and decrease the surplus population. 685 00:54:35,438 --> 00:54:38,524 You use my own words against me. 686 00:54:38,900 --> 00:54:43,445 Yes. So perhaps in the future you will hold your tongue... 687 00:54:43,697 --> 00:54:47,366 ...until you have discovered what the surplus population is... 688 00:54:47,617 --> 00:54:50,411 ...and where it is. 689 00:54:50,662 --> 00:54:52,955 It may be that in the sight of heaven... 690 00:54:53,206 --> 00:54:56,667 ...you are more worthless and less fit to live... 691 00:54:56,918 --> 00:55:01,130 ...than millions like this poor man's child. 692 00:55:06,219 --> 00:55:08,637 [CHEERlNG] 693 00:55:39,586 --> 00:55:42,338 A triumph, my dear. Another triumph! 694 00:55:45,050 --> 00:55:46,550 I told you so, Mother. 695 00:55:46,885 --> 00:55:48,927 It's a success. 696 00:55:49,179 --> 00:55:51,430 What a relief for Mrs. Cratchit. 697 00:55:52,098 --> 00:55:53,432 Now their feast is over. 698 00:55:53,600 --> 00:55:55,059 Not quite. 699 00:55:55,310 --> 00:55:58,812 Just one more ceremonious moment. 700 00:55:59,064 --> 00:56:00,481 Look. 701 00:56:09,699 --> 00:56:13,660 Now I would like to propose a toast to Mr. Ebenezer Scrooge... 702 00:56:13,912 --> 00:56:15,788 ...the founder of our feast. 703 00:56:16,039 --> 00:56:17,581 Mr. Scrooge. 704 00:56:23,546 --> 00:56:26,757 Huh. The "founder of our feast" indeed. 705 00:56:26,925 --> 00:56:28,801 I wish I had him here. 706 00:56:28,968 --> 00:56:33,430 I'd give him a piece of my mind and hope he had a good appetite for it. 707 00:56:33,723 --> 00:56:36,100 My dear, the children. It's Christmas Day. 708 00:56:36,434 --> 00:56:40,312 It should be Christmas Day when one drinks to the health of such... 709 00:56:40,522 --> 00:56:43,440 ...a stingy, odious, mean... 710 00:56:43,691 --> 00:56:46,902 ...hard, unfeeling man as Mr. Ebenezer Scrooge. 711 00:56:47,153 --> 00:56:48,862 My dear, have some charity. 712 00:56:54,786 --> 00:56:56,161 Well, well. 713 00:56:59,165 --> 00:57:03,877 I'll drink his health for your sake, and the day's sake... 714 00:57:04,087 --> 00:57:05,963 ...but not for his. 715 00:57:07,507 --> 00:57:10,759 Long life, Mr. Ebenezer Scrooge. 716 00:57:11,010 --> 00:57:14,096 A merry Christmas and a happy New Year. 717 00:57:14,305 --> 00:57:18,851 I have no doubt his Christmas will be very merry, and he'll be very happy. 718 00:57:19,060 --> 00:57:30,070 Mr. Scrooge. 719 00:57:34,409 --> 00:57:37,286 He's made a point, Bob Cratchit has. 720 00:57:37,537 --> 00:57:41,039 Without me, there would be no feast. No goose at all. 721 00:57:41,291 --> 00:57:44,418 My head for business has furnished him employment. 722 00:57:44,669 --> 00:57:48,797 Is that all you've learned by observing this family on Christmas Day? 723 00:57:48,965 --> 00:57:50,507 Well, no. Not all. 724 00:57:50,758 --> 00:57:54,470 But one must speak up for one's self, for one's life. 725 00:57:54,637 --> 00:57:55,888 [CRATCHITS LAUGHlNG] 726 00:57:56,055 --> 00:57:59,850 [SINGlNG] Here we come a-wassailing Among the leaves so green 727 00:58:00,101 --> 00:58:03,520 Here we come a-wandering So fair to be seen 728 00:58:03,730 --> 00:58:07,691 Love and joy come to you And a merry Christmas too 729 00:58:07,942 --> 00:58:11,737 And God bless you and send you A happy New Year 730 00:58:11,946 --> 00:58:14,156 We have some time left. 731 00:58:14,782 --> 00:58:16,033 Take my robe. 732 00:58:16,242 --> 00:58:20,204 Love and joy come to you And a merry Christmas too 733 00:58:20,455 --> 00:58:24,416 And God bless you and send you A happy New Year 734 00:58:35,220 --> 00:58:37,930 Where are we now? Just a street. 735 00:58:38,139 --> 00:58:40,307 Any street. 736 00:58:40,725 --> 00:58:43,769 This house. We're going here. 737 00:58:44,938 --> 00:58:48,774 I think it might amuse you. I am in no mood to be amused. 738 00:59:06,251 --> 00:59:10,087 JANET: ls my playing so amusing? I'm sorry, my love. 739 00:59:10,296 --> 00:59:14,007 I was thinking of his face yesterday. Humbug, he said. Humbug. 740 00:59:14,259 --> 00:59:18,011 He said Christmas was a humbug. He believed it too. 741 00:59:19,764 --> 00:59:24,059 I'd like to meet your uncle. The way you portray him tickles my heart. 742 00:59:24,269 --> 00:59:25,310 He is comical. 743 00:59:25,562 --> 00:59:28,897 But not pleasant. His offenses are their own punishment. 744 00:59:29,148 --> 00:59:31,608 Brother-in-law, it's said he's very rich. 745 00:59:31,859 --> 00:59:34,653 That's true. But his wealth is of no use to him. 746 00:59:34,862 --> 00:59:37,906 He does no good and doesn't even make himself comfortable. 747 00:59:38,157 --> 00:59:40,534 I don't squander it, if that's what you mean. 748 00:59:40,785 --> 00:59:44,663 You mustn't argue with those we visit. It's useless and tactless. 749 00:59:44,914 --> 00:59:47,416 Tact is a quality l despise. I can see. 750 00:59:47,625 --> 00:59:50,877 I have no patience with him. I feel sorry for him. 751 00:59:51,087 --> 00:59:53,839 Sor--? Sorry for me? 752 00:59:54,090 --> 00:59:57,259 Who suffers from his ill whims? Himself. Always. 753 00:59:57,510 --> 01:00:01,763 He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us. 754 01:00:02,015 --> 01:00:04,057 And loses a very good dinner. 755 01:00:04,517 --> 01:00:06,643 FRED: The reason l talk about him so... 756 01:00:07,145 --> 01:00:10,522 ...is that my mother, God rest her saintly soul... 757 01:00:10,773 --> 01:00:13,692 ...was very fond of him. She loved him. 758 01:00:15,153 --> 01:00:16,612 It's true. 759 01:00:17,363 --> 01:00:19,698 Fan loved me and l her. 760 01:00:20,241 --> 01:00:23,744 Dear Fan. I wish she were alive today. 761 01:00:23,995 --> 01:00:26,163 Fred looks very like her. 762 01:00:27,248 --> 01:00:28,540 Yes. 763 01:00:31,002 --> 01:00:33,879 I've been reminded of that just recently. 764 01:00:34,714 --> 01:00:37,841 The consequences of his taking a dislike to us... 765 01:00:38,051 --> 01:00:42,721 ...and not making merry with us is that he loses some pleasant moments... 766 01:00:42,972 --> 01:00:45,140 ...which could do him no harm. 767 01:00:46,059 --> 01:00:49,728 I'll give him the chance every year whether he likes it or not. 768 01:00:49,937 --> 01:00:53,106 And every year he'll say, "Christmas! 769 01:00:53,358 --> 01:00:56,193 ALL: Bah, humbug!" 770 01:00:58,529 --> 01:01:00,781 Come, we must see to our guests. 771 01:01:01,866 --> 01:01:03,116 Nougats? 772 01:01:03,785 --> 01:01:05,619 So much noise. 773 01:01:05,870 --> 01:01:08,955 I can't hear myself think. They seem to be happy. 774 01:01:09,207 --> 01:01:11,667 SCROOGE: I suppose free food and drink... 775 01:01:11,834 --> 01:01:14,127 ...would be an occasion for pleasure to most people. 776 01:01:14,545 --> 01:01:17,255 Happy in each other's company, l mean. 777 01:01:17,423 --> 01:01:21,927 Everyone, hush. We shall have a word game. What shall it be? 778 01:01:22,970 --> 01:01:26,223 JANET: Simile. FRED: Does everyone know the rules? 779 01:01:26,432 --> 01:01:30,185 You each have five seconds to answer. I'll ask the question. 780 01:01:30,395 --> 01:01:34,147 Mr. Topper, you'll keep count. I shall do my best. 781 01:01:34,399 --> 01:01:39,194 You have five seconds. If you fail to give an acceptable answer... 782 01:01:39,445 --> 01:01:41,697 ...then you must stand behind your chair. 783 01:01:41,948 --> 01:01:46,243 Last one seated wins the prize. Fred, don't go on. Just begin. 784 01:01:46,452 --> 01:01:49,287 I'm sorry, my love. Yes, l shall. 785 01:01:49,497 --> 01:01:51,790 And now. Um.... 786 01:01:53,209 --> 01:01:54,292 Proud as...? 787 01:01:54,752 --> 01:01:56,503 Proud as a peacock. 788 01:01:58,589 --> 01:02:00,215 Peter? Dry as...? 789 01:02:00,466 --> 01:02:02,718 As a bone. Good. 790 01:02:03,511 --> 01:02:05,887 Plump as...? My wife. 791 01:02:07,223 --> 01:02:09,141 Sorry, my dear. Just a little joke. 792 01:02:09,308 --> 01:02:11,101 Uh, plump as.... 793 01:02:11,352 --> 01:02:12,811 One, two-- Two seconds! 794 01:02:13,062 --> 01:02:15,021 A partridge. 795 01:02:16,566 --> 01:02:18,358 Quick as...? 796 01:02:20,403 --> 01:02:22,529 Wind? No! 797 01:02:22,739 --> 01:02:24,406 One, two... 798 01:02:24,615 --> 01:02:26,491 ...three, four... 799 01:02:26,701 --> 01:02:28,368 ...five! 800 01:02:28,619 --> 01:02:30,954 A wink, you idiot. Ebenezer, shh. 801 01:02:31,164 --> 01:02:34,750 You said they couldn't see or hear us. That's quite true. 802 01:02:34,959 --> 01:02:36,960 Oh, yes. Sorry. 803 01:02:37,211 --> 01:02:42,340 Even I forget regulations sometimes. After all, I do not come back often. 804 01:02:42,550 --> 01:02:44,801 Shh. l'm trying to listen to the game. 805 01:02:45,845 --> 01:02:47,596 Modest as...? 806 01:02:47,847 --> 01:02:49,681 A maiden. No. 807 01:02:49,891 --> 01:02:54,227 I'm sure it's a well-known simile. I was thinking of modest as a violet. 808 01:02:55,188 --> 01:02:56,938 Fred. 809 01:02:57,315 --> 01:02:59,649 However, I will accept your answer. 810 01:03:00,234 --> 01:03:01,943 Janet? 811 01:03:02,820 --> 01:03:05,530 Attend. Tight as...? 812 01:03:06,115 --> 01:03:07,699 Tight as.... 813 01:03:07,950 --> 01:03:10,702 A drum. Anyone knows that. 814 01:03:11,579 --> 01:03:12,579 Tight as...? 815 01:03:13,206 --> 01:03:15,624 Not very bright, my nephew's wife. 816 01:03:15,875 --> 01:03:18,835 Tight as your Uncle Scrooge's purse strings! 817 01:03:20,338 --> 01:03:23,256 That's quite wrong. And your time is up. 818 01:03:23,508 --> 01:03:26,134 You've lost and must stand behind your chair. 819 01:03:27,220 --> 01:03:29,679 Tight as a drum is what I was thinking of. 820 01:03:29,972 --> 01:03:33,266 Good for you, Fred. Boy's got a head on his shoulders. 821 01:03:33,518 --> 01:03:35,519 As for the laughter at my expense... 822 01:03:35,770 --> 01:03:38,688 ...l'll overlook it in view of the general gaiety. 823 01:03:38,940 --> 01:03:41,608 It's time to leave this pleasant scene. 824 01:03:41,859 --> 01:03:45,237 We have one more visit to make before my time is done. 825 01:03:45,488 --> 01:03:47,197 Take hold of my robe. 826 01:03:47,406 --> 01:03:49,574 FRED: Sly as...? MAN 1 : A fox! 827 01:03:49,826 --> 01:03:52,202 FRED: Red as...? WOMAN: Red as a rose. 828 01:03:52,453 --> 01:03:54,287 Silent as...? MAN 2: The night. 829 01:03:54,497 --> 01:03:55,539 No! MAN 2: A mouse! 830 01:03:55,748 --> 01:03:57,541 FRED: Not at all. MAN 2: l know. The grave. 831 01:04:00,461 --> 01:04:02,212 Where are we now? 832 01:04:03,089 --> 01:04:04,631 I'm sure l don't know this place. 833 01:04:06,008 --> 01:04:09,761 The name would mean nothing to you. It's a place... 834 01:04:09,971 --> 01:04:12,639 ...like many in this world. 835 01:04:17,311 --> 01:04:20,564 Do we have enough wood for the night? It'll last. 836 01:04:20,815 --> 01:04:23,900 At least there's one thing still free in this country. 837 01:04:27,029 --> 01:04:29,781 Mary, a piece of that cooked. 838 01:04:30,032 --> 01:04:33,076 They're too hot. It'll be cold soon enough. 839 01:04:33,286 --> 01:04:36,663 Where did you get these, Father? I didn't steal them. 840 01:04:36,914 --> 01:04:38,290 She didn't say you did. 841 01:04:38,499 --> 01:04:41,835 She should have some respect. MEG: Don't berate the girl. 842 01:04:43,045 --> 01:04:45,255 They fell from a cart into the road. 843 01:04:45,506 --> 01:04:48,091 Your father's not a thief, girl. 844 01:04:48,843 --> 01:04:50,510 Not yet. 845 01:04:58,728 --> 01:05:01,021 Why are these people out here? 846 01:05:02,732 --> 01:05:05,609 Men and women in rags. Children eating scraps! 847 01:05:05,818 --> 01:05:08,320 There are institutions. 848 01:05:08,529 --> 01:05:12,073 Have you visited any of them, these institutions you speak of? 849 01:05:12,283 --> 01:05:15,493 No. I'm taxed for them. Isn't that enough? 850 01:05:15,703 --> 01:05:16,995 Is it? 851 01:05:22,126 --> 01:05:25,837 Ben, come back to the fire. Look at these hands. 852 01:05:26,047 --> 01:05:28,798 They're hard hands. They've done hard work. 853 01:05:29,050 --> 01:05:30,425 I want to work. 854 01:05:30,676 --> 01:05:35,013 I want to have bread for my children. It's not right that there's no work. 855 01:05:35,264 --> 01:05:38,183 We're together. That's the important thing. 856 01:05:38,434 --> 01:05:41,394 I love you, Meg. I love the children. 857 01:05:41,646 --> 01:05:44,481 Tomorrow take the children to the parish poor house. 858 01:05:44,732 --> 01:05:46,733 No. No. 859 01:05:47,151 --> 01:05:51,696 I'd rather we all drowned in the river than go there and be separated forever. 860 01:05:51,948 --> 01:05:54,199 Until I get work! No. 861 01:05:54,450 --> 01:05:58,370 Ben, we're a family. We stay together. 862 01:05:59,205 --> 01:06:00,538 Come. 863 01:06:00,790 --> 01:06:03,166 Come back to the fire. Come. 864 01:06:16,597 --> 01:06:19,766 Why do you show me this? What has it to do with me? 865 01:06:20,017 --> 01:06:22,143 Are they not of the human race? 866 01:06:23,354 --> 01:06:24,980 Look here... 867 01:06:25,189 --> 01:06:27,357 ...beneath my robe! 868 01:06:32,113 --> 01:06:33,530 Look upon these! 869 01:06:39,745 --> 01:06:41,162 What are they? 870 01:06:41,372 --> 01:06:43,415 They are your children. 871 01:06:44,375 --> 01:06:48,128 They are the children of all who walk the earth unseen. 872 01:06:48,504 --> 01:06:50,380 Their names are ignorance... 873 01:06:50,631 --> 01:06:51,965 ...and want. 874 01:06:52,216 --> 01:06:54,467 Beware of them. 875 01:06:55,177 --> 01:06:58,263 For upon their brow is written the word... 876 01:06:58,431 --> 01:07:00,348 ..."doom." 877 01:07:01,308 --> 01:07:03,893 They spell the downfall of you... 878 01:07:04,145 --> 01:07:06,771 ...and all who deny their existence. 879 01:07:07,940 --> 01:07:10,692 Have they no refuge? No resource? 880 01:07:12,278 --> 01:07:14,696 Are there no workhouses? 881 01:07:14,947 --> 01:07:17,157 Are there no prisons? 882 01:07:24,874 --> 01:07:27,834 Cover them. I do not wish to see them. 883 01:07:28,044 --> 01:07:30,336 I thought as much. 884 01:07:32,798 --> 01:07:34,507 They're hidden. 885 01:07:35,968 --> 01:07:37,761 But they live. 886 01:07:37,928 --> 01:07:40,346 Oh, they live. 887 01:07:42,641 --> 01:07:44,100 Well... 888 01:07:45,394 --> 01:07:49,105 ...time has come for me to leave you, Ebenezer Scrooge. 889 01:07:49,315 --> 01:07:51,441 Leave me? Leave me here? 890 01:07:51,609 --> 01:07:53,485 Oh, yes. 891 01:07:54,570 --> 01:07:58,031 Well, you cannot. Take me back to my bed. 892 01:08:00,409 --> 01:08:01,826 It's too late. 893 01:08:03,412 --> 01:08:07,165 It's cold. The place is strange. Don't leave me. 894 01:08:07,333 --> 01:08:09,417 [PRESENT LAUGHlNG] 895 01:08:14,173 --> 01:08:15,799 Spirit? 896 01:08:18,594 --> 01:08:20,386 Come back. 897 01:08:21,305 --> 01:08:23,723 I wish to talk! 898 01:08:30,106 --> 01:08:32,440 Perhaps... 899 01:08:32,691 --> 01:08:36,027 ...l have made a mistake here and there. 900 01:08:37,238 --> 01:08:40,615 Talked too quickly about matters which l gave no great thought. 901 01:08:40,866 --> 01:08:43,076 Very well, we'll have a give and take. 902 01:08:43,327 --> 01:08:46,621 Come to some meeting of the minds. 903 01:08:47,039 --> 01:08:49,541 I'm a reasonable man. 904 01:08:49,708 --> 01:08:51,376 Spirit! 905 01:08:54,171 --> 01:08:56,631 Have pity on me. 906 01:08:58,926 --> 01:09:00,802 Don't leave me. 907 01:09:11,397 --> 01:09:13,314 What have l done? 908 01:09:15,401 --> 01:09:18,111 To be abandoned like this? 909 01:09:19,238 --> 01:09:26,035 What? 910 01:09:59,820 --> 01:10:03,406 Are you the spirit which Jacob Marley foretold would visit me? 911 01:10:10,080 --> 01:10:13,458 I'm in the presence of the Ghost of Christmas Yet to Come? 912 01:10:21,175 --> 01:10:25,136 You'll show me the shadows of the things that haven't happened... 913 01:10:25,554 --> 01:10:30,058 ...but will happen in the time before us. Is that so? 914 01:10:36,607 --> 01:10:38,608 I fear you. 915 01:10:40,152 --> 01:10:42,195 More than any specter l've seen. 916 01:10:47,159 --> 01:10:49,035 I'm prepared to bear your company. 917 01:10:49,662 --> 01:10:51,746 Will you not speak to me? 918 01:10:52,790 --> 01:10:54,999 Very well, lead on. 919 01:10:55,584 --> 01:10:59,045 The night is waning fast. Time is precious to me. 920 01:11:18,065 --> 01:11:20,024 [PEOPLE WHlSPERlNG lNDISTINCTLY] 921 01:11:20,234 --> 01:11:25,405 I know this place very well. The Exchange is like a second home to me. 922 01:11:37,918 --> 01:11:40,962 I don't know much about it. I only know he's dead. 923 01:11:41,130 --> 01:11:43,339 When did he die? Last night. 924 01:11:43,507 --> 01:11:44,632 What about his money? 925 01:11:44,800 --> 01:11:47,885 Left it to his company, perhaps? Who else did he have? 926 01:11:48,053 --> 01:11:49,846 [MEN LAUGHlNG] 927 01:11:50,014 --> 01:11:51,806 It'll likely be a small funeral. 928 01:11:51,974 --> 01:11:54,434 Supposing we volunteered and form a party. 929 01:11:54,685 --> 01:11:56,227 I'll go if lunch is provided. 930 01:11:56,478 --> 01:12:00,356 But l insist on being fed for the time l'll waste. 931 01:12:01,358 --> 01:12:04,527 Have these men no respect for the dead? 932 01:12:04,737 --> 01:12:06,237 MAN 1 : I should go, l suppose. 933 01:12:06,488 --> 01:12:09,324 After all, we did considerable business together. 934 01:12:09,533 --> 01:12:12,910 MAN 2: Well, l must go and find the price of corn. Goodbye. 935 01:12:13,162 --> 01:12:15,371 MAN 1 : Goodbye. 936 01:12:15,789 --> 01:12:18,708 Why was l privy to their conversation? 937 01:12:18,917 --> 01:12:21,627 What purpose could it have for me? 938 01:12:44,777 --> 01:12:47,487 Merciful heavens, what is this? 939 01:12:51,742 --> 01:12:53,326 Spirit. 940 01:12:55,037 --> 01:12:57,330 This is a fearful place. I wish to leave. 941 01:12:57,581 --> 01:12:59,916 [THUNDER CRASHES] 942 01:13:15,599 --> 01:13:17,016 No, I will not. 943 01:13:17,184 --> 01:13:18,768 This you can't make me do. 944 01:13:18,936 --> 01:13:21,479 I say, l understand. That is sufficient. 945 01:13:21,730 --> 01:13:26,734 There must be someone who feels some emotion for this man's death. 946 01:13:26,985 --> 01:13:29,195 I demand to see that person! 947 01:13:36,078 --> 01:13:39,205 This is a foul part of town. You've made a mistake. 948 01:13:39,415 --> 01:13:41,707 Taken a wrong turn. 949 01:14:07,359 --> 01:14:08,818 In there? 950 01:14:09,069 --> 01:14:11,279 I have no business to transact in there. 951 01:14:26,920 --> 01:14:28,880 Open it up, Mrs. Dilber. 952 01:14:29,131 --> 01:14:32,175 Am l to pay you for goods I haven't seen? 953 01:14:33,051 --> 01:14:35,845 You'll not ask me how l came by these? 954 01:14:36,096 --> 01:14:39,891 Every person has a right to take care of himself. 955 01:14:40,142 --> 01:14:41,601 That's my motto. 956 01:14:41,852 --> 01:14:43,686 Well, he always did. Yes. 957 01:14:43,937 --> 01:14:47,190 And who's the worse for the loss of a few things? 958 01:14:47,441 --> 01:14:50,109 Not a dead man, I suppose. No, indeed. 959 01:14:50,360 --> 01:14:55,448 If he wanted to keep them after he was dead, the wicked old screw... 960 01:14:55,699 --> 01:14:59,160 ...why wasn't he more natural in his lifetime? 961 01:15:00,913 --> 01:15:06,125 He'd have had someone to look after him when he was struck with death... 962 01:15:06,752 --> 01:15:10,254 ...instead of lying there gasping out his last. 963 01:15:10,506 --> 01:15:11,506 Alone. 964 01:15:13,008 --> 01:15:14,759 By himself. 965 01:15:14,927 --> 01:15:17,261 [CLOCK CHIMlNG] 966 01:15:26,313 --> 01:15:28,272 Those are my things. 967 01:15:28,774 --> 01:15:32,151 She's stolen my things. I'll have her before a magistrate. 968 01:15:32,778 --> 01:15:33,945 What do you call these? 969 01:15:34,112 --> 01:15:35,279 Bed curtains. 970 01:15:35,447 --> 01:15:40,701 You took them down? Rings and all, with him lying there? 971 01:15:40,869 --> 01:15:41,911 Why not? 972 01:15:48,502 --> 01:15:51,671 And don't get wax on his blankets. His blankets? 973 01:15:51,922 --> 01:15:54,757 I hope he didn't die of anything catching. 974 01:15:55,008 --> 01:15:58,803 I wasn't so fond of him as l'd loiter about if he did. 975 01:15:58,971 --> 01:16:01,347 [DlLBER & JOE LAUGHlNG] 976 01:16:09,648 --> 01:16:11,107 What's your offer then? 977 01:16:12,359 --> 01:16:15,319 [SPEAKING INDISTINCTLY] 978 01:16:21,702 --> 01:16:23,744 Those are not my things. 979 01:16:24,621 --> 01:16:26,998 Yes, they are similar... 980 01:16:27,249 --> 01:16:30,501 ...but the person she speaks of could not be me. 981 01:16:30,752 --> 01:16:32,795 A similarity perhaps, but.... 982 01:16:36,008 --> 01:16:40,553 One pound five and three. Not a penny more if l was to be boiled for it. 983 01:16:41,179 --> 01:16:45,516 You're hardened, Joe. And no mistake. 984 01:16:45,726 --> 01:16:50,563 I'm always kind to the ladies. That's the way I ruin myself. 985 01:16:52,274 --> 01:16:56,694 Spirit, what perversity is this? 986 01:16:57,154 --> 01:16:59,822 I ask to see some emotion for this man's death... 987 01:17:00,073 --> 01:17:02,950 ...and you show me only greed and avarice! 988 01:17:03,160 --> 01:17:07,538 Let me see some tenderness! Some depth of feeling! 989 01:17:29,019 --> 01:17:30,895 There must be some confusion. 990 01:17:31,104 --> 01:17:34,857 Your fellow spirit brought me here earlier. 991 01:17:36,985 --> 01:17:38,402 Very well. 992 01:17:40,155 --> 01:17:43,616 You're devilishly hard to have a conversation with. 993 01:17:44,534 --> 01:17:48,371 "Suffer the little children to come unto me, and forbid them not. 994 01:17:48,580 --> 01:17:50,915 For such is the Kingdom of God. 995 01:17:51,166 --> 01:17:53,209 Verily I say unto you... 996 01:17:53,418 --> 01:17:57,797 ...whosoever shall not receive the Kingdom of God as a little child... 997 01:17:58,048 --> 01:18:00,132 ...he shall not enter therein." 998 01:18:02,052 --> 01:18:03,552 This color hurts my eyes. 999 01:18:09,101 --> 01:18:10,935 It's better now. 1000 01:18:13,605 --> 01:18:15,981 This work makes my eyes red. 1001 01:18:16,149 --> 01:18:19,694 I wouldn't show red eyes to your father when he comes home. 1002 01:18:20,821 --> 01:18:22,613 Not for the world. 1003 01:18:23,657 --> 01:18:24,782 It must be nearly his time. 1004 01:18:25,492 --> 01:18:27,118 Past it rather. 1005 01:18:27,369 --> 01:18:31,789 I think he walks slower than he used to these last few evenings. 1006 01:18:32,040 --> 01:18:34,625 Yet l've seen him walk home with... 1007 01:18:38,088 --> 01:18:40,506 ...with Tiny Tim on his shoulders very fast. 1008 01:18:40,716 --> 01:18:43,384 And so have I. And so have I. 1009 01:18:43,552 --> 01:18:44,635 And so have I. 1010 01:18:44,803 --> 01:18:47,012 But he was very light to carry. 1011 01:18:47,472 --> 01:18:50,141 And your father loved him so that... 1012 01:18:51,643 --> 01:18:52,852 ...it was no trouble. 1013 01:18:56,231 --> 01:18:57,898 No trouble. 1014 01:18:58,066 --> 01:18:59,108 [DOOR OPENS] 1015 01:18:59,276 --> 01:19:00,651 There is your father now. 1016 01:19:01,153 --> 01:19:03,696 CHILDREN: Hello, Father. 1017 01:19:11,246 --> 01:19:13,080 BOB: Hello, my dear. 1018 01:19:16,084 --> 01:19:20,171 Hello, my dear ones. Hello, Father. 1019 01:19:21,631 --> 01:19:23,299 You're late. We were worried. 1020 01:19:23,508 --> 01:19:26,844 I'm glad you're home, Father. I am too. 1021 01:19:27,888 --> 01:19:31,223 You've become quite a little armful. 1022 01:19:32,309 --> 01:19:36,353 The reason that l'm late is because I walked by there today. 1023 01:19:37,314 --> 01:19:38,814 Today? 1024 01:19:40,692 --> 01:19:42,485 I couldn't keep away. 1025 01:19:43,528 --> 01:19:46,030 It's so quiet and green. 1026 01:19:47,491 --> 01:19:49,074 You shall see it on Sunday. 1027 01:19:49,326 --> 01:19:51,452 We shall all go on Sunday. 1028 01:19:52,704 --> 01:19:57,082 I promised him that every Sunday I would walk.... 1029 01:20:00,295 --> 01:20:02,505 My little child. 1030 01:20:03,632 --> 01:20:06,133 My little, little child. 1031 01:20:06,343 --> 01:20:08,385 Father, please don't grieve so. 1032 01:20:10,055 --> 01:20:11,347 I'm sorry. 1033 01:20:11,556 --> 01:20:13,015 I have all of you. 1034 01:20:14,059 --> 01:20:16,310 A blessing to be thankful for. 1035 01:20:19,898 --> 01:20:23,234 Do you know who l saw in the street today? 1036 01:20:23,485 --> 01:20:26,278 Mr. Scrooge's nephew, Fred. 1037 01:20:26,488 --> 01:20:30,282 And he greeted me in his usual cheerful way. 1038 01:20:30,534 --> 01:20:33,494 And he saw that I was a little sad. 1039 01:20:33,745 --> 01:20:38,374 He asked me what was distressing me. And when I told him... 1040 01:20:38,583 --> 01:20:43,629 ...he said that he was heartily sorry for it, and.... 1041 01:20:45,632 --> 01:20:47,132 Robert. 1042 01:20:49,594 --> 01:20:51,762 Timmy's part of all of us. 1043 01:20:52,639 --> 01:20:55,683 But for his sake, we must go on living. 1044 01:20:55,892 --> 01:21:00,896 So long as we love one another, he will always be alive. 1045 01:21:01,857 --> 01:21:03,440 Yes, of course, my dear. 1046 01:21:03,650 --> 01:21:07,194 But however and whenever... 1047 01:21:07,654 --> 01:21:10,698 ...we're parted from one another... 1048 01:21:10,907 --> 01:21:14,451 ...l'm sure that none of us will forget poor Tiny Tim. 1049 01:21:14,661 --> 01:21:16,537 No, never. Never. 1050 01:21:16,746 --> 01:21:21,041 And when we recollect how patient he was, and how mild... 1051 01:21:21,293 --> 01:21:23,627 ...although he was but a little child... 1052 01:21:23,879 --> 01:21:27,423 ...l'm sure that we will not easily quarrel among ourselves. 1053 01:21:28,174 --> 01:21:31,552 I am a happy man. 1054 01:21:32,804 --> 01:21:35,723 I am a truly happy man. 1055 01:21:39,227 --> 01:21:42,605 I asked for tenderness and depth of feeling. 1056 01:21:43,523 --> 01:21:45,524 And you've shown me that. 1057 01:21:48,028 --> 01:21:50,112 Nothing more l need to see. 1058 01:21:53,033 --> 01:21:54,700 Take me home. 1059 01:22:00,999 --> 01:22:02,833 What is this? 1060 01:22:04,044 --> 01:22:07,212 I thought we agreed that you'd transport me home? 1061 01:22:13,845 --> 01:22:15,554 Specter. 1062 01:22:16,806 --> 01:22:21,602 Something informs me that the moment of our parting is at hand. 1063 01:22:21,853 --> 01:22:24,313 I know it, but l know not how. 1064 01:22:24,981 --> 01:22:26,815 Tell me. 1065 01:22:27,484 --> 01:22:30,903 What man was that who we saw lying dead? 1066 01:22:39,913 --> 01:22:41,205 No. 1067 01:22:43,083 --> 01:22:46,669 Before I draw near to that stone, answer me this: 1068 01:22:46,920 --> 01:22:51,215 Are the things you have shown me the shadows of the things that will be? 1069 01:22:52,300 --> 01:22:55,844 Or are they the shadows of the things that may be only? 1070 01:23:30,880 --> 01:23:35,968 Men's courses will foreshadow certain ends. l accept that. 1071 01:23:36,845 --> 01:23:39,638 But if those courses be departed from... 1072 01:23:39,889 --> 01:23:42,725 ...the ends must change. 1073 01:23:44,060 --> 01:23:46,603 Tell me that is so by what you show me. 1074 01:24:00,702 --> 01:24:03,579 Dear me, l am not the man l was. 1075 01:24:04,289 --> 01:24:07,041 I will not be the man I was before this visitation. 1076 01:24:07,292 --> 01:24:10,294 Why show me this if l'm past all hope? 1077 01:24:12,630 --> 01:24:14,465 Good spirit. 1078 01:24:14,716 --> 01:24:17,968 Your nature intercedes for me and pities me. 1079 01:24:18,386 --> 01:24:22,181 Say that l may change these things by an altered life. 1080 01:24:24,059 --> 01:24:27,394 I'll honor Christmas in my heart and keep it all the year. 1081 01:24:27,562 --> 01:24:29,521 I'll live in the past, present and future. 1082 01:24:29,689 --> 01:24:32,232 The spirits of all shall strive within me. 1083 01:24:32,400 --> 01:24:36,111 I will not shut out the lessons that they teach. 1084 01:24:36,780 --> 01:24:38,405 Tell me. 1085 01:24:40,241 --> 01:24:44,286 Tell me that I may sponge away the writing on this stone! 1086 01:24:46,206 --> 01:24:51,335 Spare me! 1087 01:24:55,590 --> 01:24:58,634 Spare me! Spare me! 1088 01:25:07,102 --> 01:25:08,852 My own room. 1089 01:25:11,648 --> 01:25:13,273 I'm alive. 1090 01:25:16,528 --> 01:25:18,487 Thank you, spirits. 1091 01:25:18,738 --> 01:25:21,115 I will keep my promise. 1092 01:25:21,491 --> 01:25:23,909 I will live in the past, present and future. 1093 01:25:24,160 --> 01:25:27,955 The spirits of all three will strive within me. 1094 01:25:28,206 --> 01:25:32,417 Heaven and Christmastime will be praised for this. 1095 01:25:32,627 --> 01:25:35,879 I say this on my knees, Jacob Marley. 1096 01:25:36,131 --> 01:25:38,048 On my knees. 1097 01:25:41,219 --> 01:25:44,805 [CLOCK CHIMlNG] 1098 01:26:08,163 --> 01:26:09,955 Nine o'clock. 1099 01:26:11,666 --> 01:26:13,500 And daylight. 1100 01:26:15,211 --> 01:26:17,921 But what day? 1101 01:26:20,633 --> 01:26:23,760 Hello! You there, boy! Me, sir? 1102 01:26:23,970 --> 01:26:26,430 Yes, you, my good fellow. What day is today? 1103 01:26:26,598 --> 01:26:29,683 Today? lt's Christmas Day, of course! 1104 01:26:29,851 --> 01:26:31,643 [QUlETLY] Christmas Day? 1105 01:26:31,895 --> 01:26:33,520 I haven't missed it. 1106 01:26:34,105 --> 01:26:36,023 The spirits did it all in one night. 1107 01:26:36,232 --> 01:26:38,734 Well, they can do anything they like. 1108 01:26:38,943 --> 01:26:40,819 [LOUDLY] Hello, my fine fellow! Hello! 1109 01:26:41,029 --> 01:26:44,990 You know the poulterers in the next street but one, on the corner? 1110 01:26:45,200 --> 01:26:46,366 I should hope I did. 1111 01:26:46,534 --> 01:26:48,619 [QUlETLY] Intelligent boy. Remarkable boy. 1112 01:26:48,786 --> 01:26:52,247 [LOUDLY] Have they sold the prize turkey that was hanging there? 1113 01:26:52,582 --> 01:26:54,458 What? The one as big as me? 1114 01:26:55,168 --> 01:26:57,753 [QUlETLY] Delightful boy. A pleasure talking to him. 1115 01:26:57,921 --> 01:26:59,713 [LOUDLY] Yes! The one as big as you! 1116 01:26:59,923 --> 01:27:01,298 It's hanging there now. 1117 01:27:01,549 --> 01:27:02,674 Well, go and buy it! 1118 01:27:02,884 --> 01:27:06,678 And bring them around so that I may tell them where to deliver it. 1119 01:27:06,930 --> 01:27:09,431 Come back with the man and l'll give you a shilling. 1120 01:27:09,599 --> 01:27:14,061 Come back in less than five minutes, I'll give you half a crown! 1121 01:27:19,067 --> 01:27:21,109 I must dress. So much to do. 1122 01:27:21,361 --> 01:27:23,362 I don't want to lose any time. 1123 01:27:24,280 --> 01:27:26,907 I'm as light as a feather! 1124 01:27:28,576 --> 01:27:31,286 I'm as happy as an angel. 1125 01:27:31,788 --> 01:27:35,457 I'm as May as a school boy! 1126 01:27:37,961 --> 01:27:40,879 I'm as giddy as a drunken man. 1127 01:27:41,673 --> 01:27:44,341 Merry Christmas to everybody. 1128 01:27:44,592 --> 01:27:49,012 And a happy New Year to the world! 1129 01:27:54,894 --> 01:27:57,271 If this be a prank, I'll box your ears. 1130 01:27:57,522 --> 01:27:59,648 He was in that window. I swear it. 1131 01:27:59,899 --> 01:28:01,942 Ah, there you are. 1132 01:28:02,610 --> 01:28:05,279 This boy says you wish to purchase this turkey. 1133 01:28:05,488 --> 01:28:06,655 Yes, quite right. 1134 01:28:06,823 --> 01:28:09,366 Your half-crown for a service well rendered. 1135 01:28:09,617 --> 01:28:11,535 Thank you, sir! Splendid boy. 1136 01:28:11,744 --> 01:28:15,289 Now, here's an address and the price of the turkey. 1137 01:28:15,498 --> 01:28:18,250 Take this fine bird to Bob Cratchit in Camden. 1138 01:28:18,501 --> 01:28:20,335 The directions are written down. 1139 01:28:20,586 --> 01:28:22,379 Leave immediately. Yes, sir. 1140 01:28:22,588 --> 01:28:25,716 And you'll say only that it comes from a friend. 1141 01:28:25,925 --> 01:28:28,260 And it must be there in time for Christmas dinner. 1142 01:28:28,511 --> 01:28:30,095 It will be, sir. 1143 01:28:31,014 --> 01:28:32,848 Here's something for your trouble. 1144 01:28:33,057 --> 01:28:35,434 Thank you, sir. Here, all for you. 1145 01:28:35,685 --> 01:28:37,602 Thank you. Merry Christmas. 1146 01:28:40,732 --> 01:28:42,816 Wonderful day. 1147 01:28:44,277 --> 01:28:46,611 [WHlSTLlNG] 1148 01:28:48,323 --> 01:28:51,491 [SINGlNG] So grant us all a change of heart 1149 01:28:51,868 --> 01:28:54,036 Good morning. Merry Christmas to you. 1150 01:28:55,204 --> 01:28:57,539 Like angels. Yes, exactly. 1151 01:28:57,790 --> 01:28:59,708 You sing excellently. Here. 1152 01:28:59,959 --> 01:29:02,419 Thank you, sir. It is l who thank you... 1153 01:29:02,670 --> 01:29:06,923 ...for that glorious music on this glorious Christmas Day. 1154 01:29:07,091 --> 01:29:09,426 The present man is full of flame 1155 01:29:09,594 --> 01:29:12,721 He rushes here and there 1156 01:29:12,889 --> 01:29:14,306 Good morning. 1157 01:29:15,350 --> 01:29:18,310 Oh, gentlemen. Merry Christmas to you. 1158 01:29:19,145 --> 01:29:21,188 Mr. Scrooge. 1159 01:29:21,397 --> 01:29:23,690 That is my name, I feel is not pleasant to you. 1160 01:29:23,941 --> 01:29:28,987 I beg your pardons, and please accept my pledge to the needy for.... 1161 01:29:30,198 --> 01:29:31,740 [WHlSPERS lNDlSTlNCTLY] 1162 01:29:31,908 --> 01:29:34,534 Lord, bless me! 1163 01:29:35,453 --> 01:29:37,996 My dear, Mr. Scrooge! 1164 01:29:38,247 --> 01:29:39,956 Are you quite serious? 1165 01:29:40,166 --> 01:29:42,042 And not a farthing less. 1166 01:29:42,293 --> 01:29:45,587 A great many back payments are included, l assure you. 1167 01:29:45,797 --> 01:29:47,798 What can I say to such generosity? 1168 01:29:47,965 --> 01:29:50,509 Don't say anything. But, dear sir! 1169 01:29:50,760 --> 01:29:52,552 Will you come and see me? We will! 1170 01:29:52,720 --> 01:29:54,805 We will! I am very much obliged. 1171 01:29:55,056 --> 01:29:58,767 Thank you 50 times! Thank you, sir. Thank you. 1172 01:29:58,976 --> 01:30:01,603 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1173 01:30:06,401 --> 01:30:07,567 Yes? Bob Cratchit? 1174 01:30:07,735 --> 01:30:09,403 Yes. This is for you. 1175 01:30:09,654 --> 01:30:11,238 There must be some mistake. 1176 01:30:11,406 --> 01:30:13,365 You are Bob Cratchit? Yes. 1177 01:30:13,616 --> 01:30:14,825 There ain't no mistake. 1178 01:30:15,034 --> 01:30:16,284 I didn't order this. 1179 01:30:16,452 --> 01:30:20,539 This here prize turkey was bought and paid for by a gentleman... 1180 01:30:20,790 --> 01:30:24,501 ...to be delivered to Bob Cratchit and family in time for Christmas dinner. 1181 01:30:24,752 --> 01:30:27,170 What's the gentleman's name? Anonymous. 1182 01:30:27,338 --> 01:30:30,090 He wishes to remain anonymous. 1183 01:30:30,258 --> 01:30:31,466 Anonymous you said? 1184 01:30:31,717 --> 01:30:34,219 That's what he said. An anonymous gentleman. 1185 01:30:34,470 --> 01:30:36,513 Who could have sent it? No idea. 1186 01:30:36,764 --> 01:30:38,807 Is it a mistake? I thought so too. 1187 01:30:39,016 --> 01:30:40,684 PETER: It's got our name on it. 1188 01:30:40,935 --> 01:30:44,020 What shall we do? I say we cook it and eat it... 1189 01:30:44,230 --> 01:30:47,774 ...and have the best Christmas feast we've ever had. 1190 01:30:48,025 --> 01:30:52,737 And l say, Mrs. Cratchit, what a splendid idea. 1191 01:30:53,156 --> 01:30:57,325 And God bless us all, everyone. 1192 01:30:57,535 --> 01:31:00,954 And God bless us all, everyone! 1193 01:31:06,127 --> 01:31:09,004 Merry Christmas, sir. Merry Christmas. 1194 01:31:09,547 --> 01:31:11,298 Merry Christmas. 1195 01:31:15,344 --> 01:31:18,054 JANET: Oh, Fred! lt's much too expensive. 1196 01:31:18,306 --> 01:31:19,723 FRED: But do you like it? 1197 01:31:19,974 --> 01:31:21,725 Oh, l love it! 1198 01:31:23,686 --> 01:31:26,938 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1199 01:31:27,148 --> 01:31:30,692 It belongs upon your wrist, my darling. Merry Christmas. 1200 01:31:30,943 --> 01:31:33,445 Oh, Fred! l do love you. 1201 01:31:33,696 --> 01:31:35,489 And not just for this. I know. 1202 01:31:35,740 --> 01:31:37,157 I know. 1203 01:31:39,410 --> 01:31:40,577 [KNOCKlNG] 1204 01:31:40,786 --> 01:31:43,622 Who can that be? No one's expected this early. 1205 01:31:47,585 --> 01:31:48,752 My God! 1206 01:31:48,920 --> 01:31:50,962 It's Uncle Ebenezer. 1207 01:31:51,130 --> 01:31:53,006 Your uncle? 1208 01:31:53,216 --> 01:31:54,758 What would he want? 1209 01:31:54,967 --> 01:31:56,343 Open the door, Mary. 1210 01:31:57,762 --> 01:31:59,471 I'm sure l don't know. 1211 01:32:03,309 --> 01:32:06,186 Fred. Uncle Ebenezer. 1212 01:32:08,356 --> 01:32:09,439 May I come in? 1213 01:32:09,607 --> 01:32:11,024 Yes, come in. 1214 01:32:11,234 --> 01:32:14,069 Please. Thank you. 1215 01:32:15,404 --> 01:32:16,988 Do come in. 1216 01:32:19,116 --> 01:32:20,534 Good afternoon, madame. 1217 01:32:20,743 --> 01:32:21,743 Merry Christmas. 1218 01:32:22,787 --> 01:32:24,496 Merry Christmas to you. 1219 01:32:26,457 --> 01:32:28,667 Uncle Ebenezer, this is my wife, Janet. 1220 01:32:28,918 --> 01:32:31,378 Janet, this is Uncle Ebenezer. 1221 01:32:32,171 --> 01:32:33,296 It's a pleasure. 1222 01:32:34,090 --> 01:32:36,383 More like a surprise, wouldn't you say? 1223 01:32:36,592 --> 01:32:38,385 Well, that too. 1224 01:32:38,636 --> 01:32:40,387 Well, that is quite true. 1225 01:32:40,638 --> 01:32:42,639 Quite honestly, it is a surprise. 1226 01:32:42,807 --> 01:32:45,767 When we spoke yesterday, you made it quite clear... 1227 01:32:45,935 --> 01:32:48,645 ...that you wouldn't accept my invitation. 1228 01:32:48,813 --> 01:32:52,148 I made other things clear too, didn't l, Fred? 1229 01:32:52,400 --> 01:32:56,319 That Christmas was a humbug, a waste of time and money. 1230 01:32:56,571 --> 01:32:58,572 A false and commercial festival... 1231 01:32:58,739 --> 01:33:00,991 ...devoutly to be ignored. 1232 01:33:01,158 --> 01:33:02,701 Yes, basically that was it. 1233 01:33:03,744 --> 01:33:05,704 I've come for three reasons. 1234 01:33:05,955 --> 01:33:09,124 First, to beg your pardon. 1235 01:33:09,375 --> 01:33:11,376 For what I said about Christmas. 1236 01:33:13,921 --> 01:33:16,506 That was a humbug, Fred. 1237 01:33:17,967 --> 01:33:20,927 Was it? Mm-hm. l didn't know it then, but l do now. 1238 01:33:21,679 --> 01:33:24,556 Secondly, l've come to meet your wife. 1239 01:33:24,807 --> 01:33:26,683 Well, here she is. Yes. 1240 01:33:26,934 --> 01:33:29,853 And a very beautiful woman she is too. 1241 01:33:30,521 --> 01:33:32,272 Thank you. 1242 01:33:34,317 --> 01:33:35,317 I, uh.... 1243 01:33:37,236 --> 01:33:38,778 I was in love once. 1244 01:33:39,530 --> 01:33:40,822 Would you believe that? 1245 01:33:41,032 --> 01:33:42,032 Yes. 1246 01:33:42,199 --> 01:33:45,327 But l possessed neither the courage nor the optimism... 1247 01:33:45,578 --> 01:33:50,206 ...perhaps the depth of feeling that you two have. 1248 01:33:50,416 --> 01:33:53,918 Thirdly, if the invitation to dine is still in force... 1249 01:33:54,086 --> 01:33:55,378 ...l accept. 1250 01:33:55,546 --> 01:33:57,297 Of course it's still in force. 1251 01:33:57,465 --> 01:33:59,049 Hurrah! 1252 01:33:59,216 --> 01:34:00,967 I was sure that one day.... 1253 01:34:01,552 --> 01:34:04,387 You were sure? Well, apparently you were right. 1254 01:34:04,597 --> 01:34:06,890 Yes, l should like to dine with you. 1255 01:34:07,600 --> 01:34:09,351 You'll be more than welcome. 1256 01:34:11,646 --> 01:34:13,229 You like games, don't you? 1257 01:34:13,481 --> 01:34:16,983 Yes, as a matter of fact l do. 1258 01:34:17,234 --> 01:34:19,611 Do you ever play Similes? 1259 01:34:19,820 --> 01:34:21,363 It's one of our favorites. 1260 01:34:21,614 --> 01:34:24,074 Perhaps we could play today. Quite possibly. 1261 01:34:24,325 --> 01:34:25,450 I'm very good at it. 1262 01:34:25,701 --> 01:34:29,412 And should the phrase "tight as..." be thrown out... 1263 01:34:29,664 --> 01:34:32,332 ...the answer is, a drum. 1264 01:34:32,583 --> 01:34:34,417 Why, yes. So it is. 1265 01:34:34,627 --> 01:34:36,294 Good. 1266 01:34:40,549 --> 01:34:45,470 Forgive me for saying this, but l see the shadow of my sister in your face. 1267 01:34:45,680 --> 01:34:48,014 I loved your mother, Fred. 1268 01:34:48,265 --> 01:34:53,311 For a time there, I forgot just how much l loved her. 1269 01:34:53,562 --> 01:34:55,689 Perhaps I chose to forget. 1270 01:34:56,816 --> 01:34:58,608 Well, now. 1271 01:34:58,818 --> 01:35:02,404 I should like to sample some of that famous punch. 1272 01:35:02,655 --> 01:35:06,700 Of course. You've made us both very happy, Uncle Ebenezer. 1273 01:35:06,867 --> 01:35:09,661 Have l? Yes. 1274 01:35:11,372 --> 01:35:13,832 God forgive me for the time l've wasted. 1275 01:35:16,919 --> 01:35:19,212 [CLOCK CHIMlNG] 1276 01:35:34,311 --> 01:35:36,938 [HUMMlNG] 1277 01:35:38,232 --> 01:35:41,568 Nine o'clock. Late again, eh, Cratchit? 1278 01:35:42,278 --> 01:35:44,279 We'll see about this. 1279 01:36:20,024 --> 01:36:22,442 SCROOGE: Mr. Cratchit! 1280 01:36:25,404 --> 01:36:27,030 Yes, sir. 1281 01:36:34,663 --> 01:36:35,997 You know what time it is? 1282 01:36:37,124 --> 01:36:40,084 Yes, sir. What time is it? 1283 01:36:43,088 --> 01:36:45,089 Eighteen past the hour, sir. 1284 01:36:45,341 --> 01:36:47,675 Eighteen and a half past the hour. 1285 01:36:47,927 --> 01:36:50,678 What do you mean coming here at this time of day? 1286 01:36:51,096 --> 01:36:53,765 I'm sorry, sir. l am behind my time. 1287 01:36:53,974 --> 01:36:56,476 Yes, l think you are. 1288 01:36:56,727 --> 01:36:59,395 Step this way, if you will, please? 1289 01:36:59,647 --> 01:37:02,524 It's only once a year, sir. It shall not be repeated. 1290 01:37:02,775 --> 01:37:05,610 I was making rather merry yesterday. 1291 01:37:06,737 --> 01:37:11,533 Well l'll tell you, my friend, I won't stand for this any longer. 1292 01:37:14,245 --> 01:37:15,411 Therefore.... 1293 01:37:15,621 --> 01:37:18,832 Therefore, I am going to... 1294 01:37:20,334 --> 01:37:21,918 ...double your salary! 1295 01:37:25,714 --> 01:37:27,507 Double my salary, sir? 1296 01:37:28,634 --> 01:37:30,426 Yes, Bob. 1297 01:37:30,594 --> 01:37:32,762 [LAUGHlNG] 1298 01:37:35,140 --> 01:37:38,142 A merry Christmas to you. 1299 01:37:39,478 --> 01:37:43,356 I'll double your salary and assist your family in any way l can. 1300 01:37:43,607 --> 01:37:46,067 And Tim? Tim will walk again. 1301 01:37:46,277 --> 01:37:49,529 And grow stronger and stronger. Upon my life, he will. 1302 01:37:50,114 --> 01:37:55,118 We'll discuss the particulars this afternoon over a Christmas bowl. 1303 01:37:55,327 --> 01:37:57,161 What is the matter with you? 1304 01:37:59,915 --> 01:38:01,708 Nothing, sir. 1305 01:38:02,751 --> 01:38:04,419 Well, it's just that.... 1306 01:38:06,380 --> 01:38:07,755 Nothing. 1307 01:38:09,925 --> 01:38:12,760 Thank you, sir. You're welcome, my good fellow. 1308 01:38:12,970 --> 01:38:16,306 Make up the fire before we freeze to death. 1309 01:38:16,473 --> 01:38:18,099 Buy some more coal... 1310 01:38:20,227 --> 01:38:22,562 ...before you dot another "I"! 1311 01:38:24,231 --> 01:38:25,523 Yes, sir. 1312 01:38:32,656 --> 01:38:35,742 FRED: Ebenezer Scrooge was better than his word. 1313 01:38:35,993 --> 01:38:39,370 He became as good a friend, as good a master... 1314 01:38:39,622 --> 01:38:42,790 ...as good a man as the old city knew. 1315 01:38:43,083 --> 01:38:48,212 And to Tiny Tim, who did not die, he was a second father. 1316 01:38:48,422 --> 01:38:52,383 It was said of Ebenezer Scrooge that he kept Christmas well. 1317 01:38:52,635 --> 01:38:55,303 If any man alive possessed the knowledge... 1318 01:38:55,554 --> 01:38:59,057 ...may that be truly said of us, and all of us. 1319 01:38:59,266 --> 01:39:01,392 And so as Tiny Tim observed: 1320 01:39:01,644 --> 01:39:05,188 "God bless us, everyone." 1321 01:39:07,816 --> 01:39:10,151 The past of man was cold as ice 1322 01:39:10,319 --> 01:39:13,112 He would not mend his ways 1323 01:39:13,280 --> 01:39:15,907 He strove for silver in his heart 1324 01:39:16,075 --> 01:39:18,618 And gold in all his days 1325 01:39:18,786 --> 01:39:24,374 His reason weak, his anger sharp And sorrow all his pay 1326 01:39:24,541 --> 01:39:27,335 He went to church but once a year 1327 01:39:27,503 --> 01:39:30,505 And that was Christmas day 1328 01:39:30,673 --> 01:39:33,174 The present man is full of flame 1329 01:39:33,342 --> 01:39:36,052 He rushes here and there 1330 01:39:36,220 --> 01:39:39,055 He turns away the orphan child 1331 01:39:39,223 --> 01:39:41,849 The widow in her chair 1332 01:39:42,017 --> 01:39:44,978 He takes more Than he really needs 1333 01:39:45,145 --> 01:39:47,897 Forgets how brief his stay 1334 01:39:48,065 --> 01:39:50,900 And stands a-jiggling of his coin 1335 01:39:51,068 --> 01:39:53,861 In church on Christmas day 1336 01:39:54,029 --> 01:39:56,823 So grant us all a change of heart 1337 01:39:56,991 --> 01:39:59,617 Rejoice for Mary's son 1338 01:39:59,785 --> 01:40:02,787 Pray, peace on earth to all mankind 1339 01:40:02,955 --> 01:40:05,790 God bless us, everyone 1340 01:40:11,588 --> 01:40:14,424 The man to come we do not know 1341 01:40:14,591 --> 01:40:17,719 May he make peace on earth 1342 01:40:17,886 --> 01:40:20,471 And live the glory of the Word 1343 01:40:20,639 --> 01:40:23,725 The message of the birth 1344 01:40:23,892 --> 01:40:26,519 And gather all the children in 1345 01:40:26,687 --> 01:40:29,439 To banish their dismay 1346 01:40:29,606 --> 01:40:32,483 Lift up his heart among the bells 1347 01:40:32,651 --> 01:40:35,445 In church on Christmas day 1348 01:40:35,612 --> 01:40:38,573 So grant us all a change of heart 1349 01:40:38,741 --> 01:40:41,325 Rejoice for Mary's son 1350 01:40:41,493 --> 01:40:44,454 Pray, peace on earth to all mankind 1351 01:40:44,621 --> 01:40:47,165 God bless us, everyone 1352 01:40:47,332 --> 01:40:50,460 Pray, peace on earth to all mankind 1353 01:40:50,627 --> 01:40:53,588 God bless us 1354 01:40:53,756 --> 01:41:01,471 Everyone 1355 01:41:01,472 --> 01:41:02,430 [ENGLISH - US - PSDH] Everyone 1356 01:41:02,431 --> 01:41:02,472 [ENGLISH - US - PSDH]