1 00:00:25,480 --> 00:00:27,110 [Wolves Howling] 2 00:01:22,660 --> 00:01:25,660 [Snarls] 3 00:01:33,210 --> 00:01:34,710 [Man] Action, Jake. 4 00:01:36,300 --> 00:01:38,180 Jake! Action. 5 00:01:39,140 --> 00:01:40,090 Cut. 6 00:01:40,180 --> 00:01:42,390 Jake, what's your problem? 7 00:01:42,470 --> 00:01:47,560 Open the coffin a beat after you open your eyes. 8 00:01:47,640 --> 00:01:49,810 Hey, hey! Raise the camera! 9 00:01:49,900 --> 00:01:51,520 Something's the matter with him. 10 00:01:51,610 --> 00:01:54,530 That's all right, Jake. Just relax. 11 00:01:54,610 --> 00:01:56,030 Something's going on. 12 00:01:56,110 --> 00:01:57,530 Something's weird. 13 00:01:57,610 --> 00:01:59,030 Give him some air. 14 00:01:59,110 --> 00:02:01,910 What's the matter? Speak to me. 15 00:02:01,990 --> 00:02:04,910 Come on. Talk. What's the matter? 16 00:02:05,000 --> 00:02:07,410 I don't know what happened. 17 00:02:07,500 --> 00:02:10,920 I was in the coffin. I closed my eyes. 18 00:02:11,000 --> 00:02:14,380 The camera was on top of me. 19 00:02:14,460 --> 00:02:18,220 I couldn't move. No big thing. 20 00:02:18,300 --> 00:02:21,260 Just for a second there, I couldn't move. 21 00:02:21,350 --> 00:02:22,470 Uh-huh. 22 00:02:22,550 --> 00:02:24,640 I don't know what happened. 23 00:02:24,720 --> 00:02:26,140 Fire! 24 00:02:26,230 --> 00:02:27,640 What happened? 25 00:02:27,730 --> 00:02:29,640 Joe, get up there! 26 00:02:29,730 --> 00:02:32,150 Put some water on it! 27 00:02:32,230 --> 00:02:34,650 Throw some water on it! 28 00:02:34,730 --> 00:02:36,150 This is great. 29 00:02:36,240 --> 00:02:37,650 That's terrific. 30 00:02:37,740 --> 00:02:40,150 You got it under control... 31 00:02:40,240 --> 00:02:43,160 You know, you really look exhausted. 32 00:02:43,240 --> 00:02:48,160 Why don't you take a shower and go on home? 33 00:02:48,250 --> 00:02:50,670 We lost the sun anyways. 34 00:02:50,750 --> 00:02:53,170 Let me try it one more time. 35 00:02:53,250 --> 00:02:55,750 There isn't any sun anymore. 36 00:03:28,700 --> 00:03:31,120 Nuts with that extreme. 37 00:03:31,210 --> 00:03:32,620 And a Manhattan? 38 00:03:32,710 --> 00:03:33,620 Yeah. 39 00:03:33,710 --> 00:03:35,130 Fries? 40 00:03:35,210 --> 00:03:36,630 Right. 41 00:03:36,710 --> 00:03:38,130 Rings? 42 00:03:38,210 --> 00:03:40,630 Two large Cokes with ice. 43 00:03:40,720 --> 00:03:42,130 Onions on everything. 44 00:03:42,220 --> 00:03:44,140 Is that to go? 45 00:03:44,220 --> 00:03:45,140 Yeah. 46 00:03:45,220 --> 00:03:46,640 $4.99. 47 00:03:46,720 --> 00:03:48,140 Keep the change. 48 00:03:48,220 --> 00:03:50,140 Have a nice day. 49 00:03:50,230 --> 00:03:51,980 You, too. 50 00:04:39,400 --> 00:04:42,780 [Woman Laughing] 51 00:04:42,860 --> 00:04:45,860 ♪♪ [Rock] 52 00:04:55,250 --> 00:05:11,100 Ha ha ha ha ha ha! 53 00:05:23,070 --> 00:05:24,030 [Whines] 54 00:05:24,110 --> 00:05:25,740 Shh. 55 00:05:32,410 --> 00:05:34,000 Ooh! 56 00:05:34,080 --> 00:05:35,540 Ohhh! 57 00:05:59,020 --> 00:06:00,440 Hey, Scully. 58 00:06:00,520 --> 00:06:02,310 How's that picture coming? 59 00:06:02,400 --> 00:06:03,770 Good. 60 00:06:03,900 --> 00:06:05,320 Fine. Great. 61 00:06:05,400 --> 00:06:06,820 Jack Daniels, neat. 62 00:06:06,900 --> 00:06:09,860 Scully, you quit drinking, remember? 63 00:06:09,950 --> 00:06:12,280 Just get the drink, Doug. 64 00:06:13,950 --> 00:06:15,870 What's the matter? 65 00:06:15,950 --> 00:06:17,830 They cut your big scene? 66 00:06:25,840 --> 00:06:27,340 Again. 67 00:06:42,730 --> 00:06:44,110 Carol? 68 00:06:47,610 --> 00:06:49,820 You're a bartender, not a priest. 69 00:06:51,110 --> 00:06:53,070 That's right. I'm a bartender. 70 00:06:53,160 --> 00:06:55,580 Keep the fucking glass filled. 71 00:06:58,500 --> 00:07:00,250 Keep your own glass filled. 72 00:07:01,920 --> 00:07:03,630 I'm sorry, Doug. 73 00:07:04,840 --> 00:07:06,250 I'm sorry. 74 00:07:06,340 --> 00:07:09,010 Just don't pay any attention to me. 75 00:07:09,090 --> 00:07:11,680 I... [Sighs] 76 00:07:16,220 --> 00:07:17,930 Need a place to stay? 77 00:07:20,140 --> 00:07:21,850 Yeah. I guess I do. 78 00:08:52,900 --> 00:08:55,820 Jake, what are you doing here? 79 00:08:55,910 --> 00:08:59,330 I figured I'd go to some interviews, 80 00:08:59,410 --> 00:09:00,830 stay busy. 81 00:09:00,910 --> 00:09:03,700 Do you know about any sublets? 82 00:09:03,790 --> 00:09:06,120 No. I'll check around. 83 00:09:06,210 --> 00:09:07,630 Something available immediately? 84 00:09:07,710 --> 00:09:09,130 Not offhand. 85 00:09:09,210 --> 00:09:10,630 What ho! 86 00:09:10,710 --> 00:09:12,630 Whole fucking world's here. 87 00:09:12,710 --> 00:09:14,470 You know each other? 88 00:09:14,550 --> 00:09:16,470 Jake Scully. Sam Buchard. 89 00:09:16,550 --> 00:09:17,970 Jake Scully! 90 00:09:18,050 --> 00:09:19,970 See you in class. 91 00:09:20,060 --> 00:09:21,470 We've got class? 92 00:09:21,560 --> 00:09:22,970 Yeah. At 3:00. 93 00:09:23,060 --> 00:09:24,980 Right. Good luck. 94 00:09:25,060 --> 00:09:27,140 What have you been doing? 95 00:09:27,230 --> 00:09:30,150 A low-budget independent horror film, 96 00:09:30,230 --> 00:09:31,650 Vampire's Kiss. 97 00:09:31,730 --> 00:09:33,650 I play the vampire. 98 00:09:33,740 --> 00:09:35,150 Vampire's Kiss? 99 00:09:35,240 --> 00:09:36,780 It sounds interesting. 100 00:09:36,860 --> 00:09:40,570 I did Petruchio in Taming of the Shrew. 101 00:09:40,660 --> 00:09:42,910 Sounds interesting. Anything else? 102 00:09:42,990 --> 00:09:45,870 You mean anything good? 103 00:09:45,960 --> 00:09:48,210 You are working. 104 00:09:48,290 --> 00:09:50,540 That's good. Isn't it? 105 00:09:52,250 --> 00:09:53,750 Yeah. 106 00:10:04,600 --> 00:10:06,020 Jake! 107 00:10:06,100 --> 00:10:07,020 Hi. 108 00:10:07,100 --> 00:10:08,520 Small town, huh? 109 00:10:08,600 --> 00:10:10,020 Scully. 110 00:10:10,110 --> 00:10:12,020 Jack Scully. 111 00:10:12,110 --> 00:10:13,610 Jake. Give 'em hell, man. 112 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 Hello. Jake Scully. 113 00:10:33,210 --> 00:10:36,130 I remember that it was dark. 114 00:10:37,550 --> 00:10:38,970 Really black. 115 00:10:39,050 --> 00:10:42,180 I was just a little kid. 116 00:10:42,260 --> 00:10:47,350 The wall behind me was cold. 117 00:10:47,430 --> 00:10:49,350 And damp. 118 00:10:49,440 --> 00:10:50,850 I was hiding... 119 00:10:50,940 --> 00:10:52,350 Oh, yeah. 120 00:10:52,440 --> 00:10:55,860 I was part of this game, "Sardine." 121 00:10:55,940 --> 00:10:57,440 I was "It." 122 00:10:57,530 --> 00:11:01,110 Everybody was looking for me. 123 00:11:01,200 --> 00:11:04,370 And there was humming... 124 00:11:04,450 --> 00:11:08,870 because I was behind the freezer in the basement. 125 00:11:08,960 --> 00:11:15,000 I had jammed myself in so hard behind the freezer... 126 00:11:15,090 --> 00:11:18,340 that I couldn't move. 127 00:11:22,590 --> 00:11:24,680 I'm afraid. 128 00:11:24,760 --> 00:11:26,760 Uh-huh. 129 00:11:26,850 --> 00:11:28,850 What are you afraid of? 130 00:11:30,270 --> 00:11:32,190 They're not going to find me. 131 00:11:32,270 --> 00:11:35,480 But they're not supposed to find you. 132 00:11:35,570 --> 00:11:38,400 I'm afraid because I can't move. 133 00:11:38,490 --> 00:11:41,820 Well, why don't you cry out? 134 00:11:44,160 --> 00:11:46,370 I can't. I'm afraid. 135 00:11:46,450 --> 00:11:48,370 Besides, I'm the sardine, 136 00:11:48,450 --> 00:11:52,370 and they're not supposed to find me. 137 00:11:52,460 --> 00:11:53,870 Particularize that. 138 00:11:53,960 --> 00:11:56,040 Who can't find you? 139 00:11:56,130 --> 00:11:57,540 My big brothers. 140 00:11:57,630 --> 00:12:02,470 It was the first time they ever let me play. 141 00:12:02,550 --> 00:12:06,390 Your brothers will want to help you, right? 142 00:12:06,470 --> 00:12:08,640 No. They won't let me play again. 143 00:12:09,390 --> 00:12:11,850 They're bigger than you. 144 00:12:11,940 --> 00:12:13,390 Yeah. 145 00:12:13,480 --> 00:12:15,400 Will they hurt you? 146 00:12:15,480 --> 00:12:16,900 Yes. 147 00:12:16,980 --> 00:12:18,400 How? 148 00:12:18,480 --> 00:12:19,900 They'll laugh at me 149 00:12:19,980 --> 00:12:22,780 for getting stuck behind the freezer, 150 00:12:22,860 --> 00:12:24,700 for crying out for help... 151 00:12:24,780 --> 00:12:27,070 like a big baby. 152 00:12:27,160 --> 00:12:28,660 That's right. 153 00:12:29,740 --> 00:12:32,120 You are a baby. 154 00:12:32,210 --> 00:12:35,210 I know. 155 00:12:35,290 --> 00:12:36,710 Yeah. 156 00:12:36,790 --> 00:12:38,210 You're afraid. 157 00:12:38,290 --> 00:12:40,250 Yeah. 158 00:12:43,800 --> 00:12:45,680 You must act. 159 00:12:51,850 --> 00:12:53,770 I can't. I'm afraid. 160 00:12:53,850 --> 00:12:55,440 You'll never escape. 161 00:12:55,520 --> 00:12:57,520 I know. 162 00:12:58,360 --> 00:12:59,860 You'll die. 163 00:13:00,860 --> 00:13:02,230 Yeah. 164 00:13:04,070 --> 00:13:06,200 Bullshit! 165 00:13:06,280 --> 00:13:08,660 You've got to act! 166 00:13:08,740 --> 00:13:10,830 Fuck the fear. 167 00:13:13,040 --> 00:13:15,330 You got to cry out for help. 168 00:13:15,420 --> 00:13:17,460 Come on. Use your body. 169 00:13:17,540 --> 00:13:19,130 Cry for help! Come on! 170 00:13:19,210 --> 00:13:21,340 You can do it, Jake. 171 00:13:23,720 --> 00:13:26,630 I want you to cry out. 172 00:13:26,720 --> 00:13:28,140 I can't. 173 00:13:28,220 --> 00:13:29,640 I'm a sardine. 174 00:13:29,720 --> 00:13:32,640 Sardines in a can are dead. 175 00:13:32,720 --> 00:13:34,140 They can't feel. 176 00:13:34,230 --> 00:13:36,640 But you're alive and afraid, 177 00:13:36,730 --> 00:13:38,980 not a goddamn dead sardine. 178 00:13:40,230 --> 00:13:41,730 Dig down, Jake! 179 00:13:44,240 --> 00:13:45,740 Cry out! 180 00:13:50,740 --> 00:13:52,160 I can't. 181 00:13:52,240 --> 00:13:53,490 Come on, Jake. 182 00:13:53,580 --> 00:13:55,330 Leave the guy alone. 183 00:13:55,410 --> 00:13:57,500 Don't interrupt this exercise. 184 00:13:57,580 --> 00:14:01,500 Exercise? This looks like a mind fuck to me. 185 00:14:01,590 --> 00:14:03,340 What is your name? 186 00:14:03,420 --> 00:14:05,840 You're not in this class. 187 00:14:05,920 --> 00:14:07,840 That's right. I'm not. 188 00:14:07,930 --> 00:14:10,590 I expected a class for acting, not humiliation. 189 00:14:13,140 --> 00:14:16,890 What gives you the right to fuck around with this guy's head? 190 00:14:18,940 --> 00:14:20,940 You'd better leave. 191 00:14:21,020 --> 00:14:23,270 That's a good idea. 192 00:14:24,110 --> 00:14:26,030 I'm going to act. 193 00:14:26,110 --> 00:14:28,530 Class is out. Come on. 194 00:14:28,610 --> 00:14:30,530 Come on. Let's go. 195 00:14:30,620 --> 00:14:32,030 Sorry, Will. 196 00:14:32,120 --> 00:14:33,370 Come on. 197 00:14:33,450 --> 00:14:35,580 I can't do this today. 198 00:14:36,450 --> 00:14:38,960 This is called an exit. 199 00:14:44,130 --> 00:14:45,630 Shit. 200 00:14:47,800 --> 00:14:50,220 What a fool I am. 201 00:14:50,300 --> 00:14:51,720 Come on, Jake. 202 00:14:51,800 --> 00:14:54,220 You're too hard on yourself. 203 00:14:54,310 --> 00:14:56,720 They can't get a job. 204 00:14:56,810 --> 00:15:00,230 They put an ad in the trade, 205 00:15:00,310 --> 00:15:02,230 call themselves teachers. 206 00:15:02,310 --> 00:15:05,440 They teach us to be more fucked up. 207 00:15:05,530 --> 00:15:07,030 That's not it. 208 00:15:12,530 --> 00:15:13,950 Get another round? 209 00:15:14,030 --> 00:15:15,530 Coming up. 210 00:15:18,040 --> 00:15:22,120 Oh. 211 00:15:22,210 --> 00:15:23,460 Thanks. 212 00:15:23,540 --> 00:15:24,670 Mm-hmm. 213 00:15:24,750 --> 00:15:26,040 Are you married? 214 00:15:30,550 --> 00:15:31,970 Separated. 215 00:15:32,050 --> 00:15:35,260 Me, too, as of yesterday. 216 00:15:36,060 --> 00:15:37,430 We weren't married, 217 00:15:37,520 --> 00:15:40,930 but it was almost the same thing. 218 00:15:41,020 --> 00:15:42,520 What happened? 219 00:15:45,190 --> 00:15:46,610 I'm sorry. 220 00:15:46,690 --> 00:15:48,280 That's not my business. 221 00:15:48,360 --> 00:15:50,280 That's okay. It's just... 222 00:15:50,360 --> 00:15:52,530 it sounds so stupid. 223 00:15:54,530 --> 00:15:56,530 These things usually do. 224 00:15:58,700 --> 00:16:02,960 I caught her in bed with another guy. Can you believe that? 225 00:16:03,040 --> 00:16:04,460 Oh, man. 226 00:16:04,540 --> 00:16:07,540 You had no idea? 227 00:16:09,550 --> 00:16:10,960 No. 228 00:16:11,050 --> 00:16:12,880 None. 229 00:16:13,890 --> 00:16:17,140 Christ, I keep seeing it. 230 00:16:20,560 --> 00:16:22,060 Carol lying there. 231 00:16:25,060 --> 00:16:27,980 Her face was glowing. 232 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 Her face was glowing? 233 00:16:33,570 --> 00:16:34,990 Yeah. 234 00:16:35,070 --> 00:16:37,820 How do you get her face to glow? 235 00:16:39,080 --> 00:16:40,990 16 years of humping, 236 00:16:41,080 --> 00:16:44,500 not once did I get a glimmer. 237 00:16:44,580 --> 00:16:46,080 Glowing? 238 00:16:47,590 --> 00:16:49,000 I'm sorry, man. 239 00:16:49,090 --> 00:16:50,500 That's tough. 240 00:16:50,590 --> 00:16:52,010 You're right. 241 00:16:52,090 --> 00:16:54,970 It's not that big a deal. 242 00:16:55,090 --> 00:16:57,430 You kicked the bitch out, I hope. No. 243 00:16:57,550 --> 00:17:00,310 Why not? It was her place. 244 00:17:07,770 --> 00:17:10,230 Oh, man, you've been through the shitter. 245 00:17:10,320 --> 00:17:12,230 Where are you staying? 246 00:17:12,320 --> 00:17:15,820 I got a friend with a floor. 247 00:17:21,330 --> 00:17:22,490 Hey... 248 00:17:23,500 --> 00:17:26,370 you ready for some good news? 249 00:17:26,500 --> 00:17:29,420 Yeah. I got this five-week gig. 250 00:17:29,500 --> 00:17:33,420 Seattle Rep's doing a revival of Private Lives. 251 00:17:33,510 --> 00:17:36,430 I've been house-sitting for a friend. 252 00:17:36,510 --> 00:17:39,430 I've been looking for a sublet. 253 00:17:39,510 --> 00:17:42,430 Wait. I'll make a phone call. 254 00:17:42,520 --> 00:17:44,430 Don't move. 255 00:17:44,520 --> 00:17:46,060 Oh. 256 00:17:46,140 --> 00:17:48,650 Do you like plants? 257 00:17:49,980 --> 00:17:51,900 Sure. 258 00:17:55,860 --> 00:17:57,700 I can't believe this. 259 00:17:57,780 --> 00:17:59,110 Something, isn't it? 260 00:18:03,700 --> 00:18:06,120 Be it ever so humble. 261 00:18:06,210 --> 00:18:07,620 This is unbelievable. 262 00:18:07,710 --> 00:18:10,420 I know it's not much. 263 00:18:10,500 --> 00:18:13,460 I've never seen anything like it. 264 00:18:13,550 --> 00:18:15,960 Your friend must be loaded. 265 00:18:16,050 --> 00:18:18,470 He's filthy with the stuff. 266 00:18:18,550 --> 00:18:19,970 Here they are. 267 00:18:20,050 --> 00:18:22,470 Water them daily after 6:00. 268 00:18:22,560 --> 00:18:23,970 Daily after 6:00. 269 00:18:24,060 --> 00:18:26,980 This is really nice of you. 270 00:18:27,060 --> 00:18:29,480 One struggling actor helping another. 271 00:18:29,560 --> 00:18:31,980 That's what it's about, right? 272 00:18:32,060 --> 00:18:34,980 Just don't let the plants die. 273 00:18:35,070 --> 00:18:37,490 Right. Where is he, anyway? 274 00:18:37,570 --> 00:18:39,990 Alan's in Europe a lot. 275 00:18:40,070 --> 00:18:43,990 You got a well-stocked bar, rotating bed, 276 00:18:44,080 --> 00:18:48,000 sauna and Jacuzzi beyond the walk-in closets. 277 00:18:48,080 --> 00:18:52,500 After I leave, you can put your stuff away. 278 00:18:52,590 --> 00:18:54,000 You're leaving now? 279 00:18:54,090 --> 00:18:55,590 Yeah. I, uh... 280 00:18:57,260 --> 00:19:02,260 I got time for one more drink before my flight. 281 00:19:03,720 --> 00:19:05,510 Man, what a setup. 282 00:19:05,600 --> 00:19:06,770 This is great. 283 00:19:06,850 --> 00:19:07,970 Isn't it? 284 00:19:11,980 --> 00:19:13,400 Thank you. 285 00:19:13,480 --> 00:19:16,400 Here's to a friendship I hope... 286 00:19:16,480 --> 00:19:17,820 Wait, wait. 287 00:19:18,820 --> 00:19:21,820 Let's do this right. Come here. 288 00:19:27,160 --> 00:19:28,580 To Hollywood. 289 00:19:28,660 --> 00:19:30,160 Yeah, to Hollywood. 290 00:19:34,500 --> 00:19:36,420 What a view, huh? 291 00:19:36,500 --> 00:19:37,590 Mmm! 292 00:19:37,670 --> 00:19:40,090 That's just part of it. 293 00:19:40,170 --> 00:19:42,260 There is one... 294 00:19:42,340 --> 00:19:45,350 very special feature to this house. 295 00:19:47,850 --> 00:19:49,770 What are you looking at? 296 00:19:49,850 --> 00:19:51,430 Where are you? 297 00:19:54,360 --> 00:19:57,020 There she is! 298 00:19:59,030 --> 00:20:00,530 Show time! 299 00:20:04,870 --> 00:20:08,370 Jake, I'd you to meet my favorite neighbor. 300 00:20:08,450 --> 00:20:09,870 Okay. 301 00:20:14,000 --> 00:20:15,210 See her? Whoa. 302 00:20:16,040 --> 00:20:17,500 Whoa! 303 00:20:18,710 --> 00:20:20,300 It gets better. 304 00:20:21,880 --> 00:20:23,800 When? 305 00:20:23,890 --> 00:20:25,300 What's she doing? 306 00:20:25,390 --> 00:20:27,390 You'll see. Get closer. 307 00:20:27,470 --> 00:20:29,470 You bet. 308 00:20:29,560 --> 00:20:30,970 Holy cow. 309 00:20:31,060 --> 00:20:33,980 She's a little out of focus. 310 00:20:34,060 --> 00:20:35,480 Yes, yes, yes! 311 00:20:35,560 --> 00:20:37,480 Hang on. 312 00:20:37,570 --> 00:20:39,980 Does she do this a lot? 313 00:20:40,070 --> 00:20:42,570 Like clockwork. Every night. 314 00:20:44,240 --> 00:20:45,740 Every night? 315 00:22:28,470 --> 00:22:30,180 [Mutters] Jesus. 316 00:23:27,990 --> 00:23:29,990 What do you think? 317 00:23:33,320 --> 00:23:34,740 Something, isn't it? 318 00:23:34,830 --> 00:23:37,240 Lady does that every night. 319 00:23:37,330 --> 00:23:39,750 Did you see her face? 320 00:23:39,830 --> 00:23:40,910 No. 321 00:23:41,000 --> 00:23:42,420 She is gorgeous. 322 00:23:42,500 --> 00:23:45,420 Oh, shit. I got to go. 323 00:23:45,500 --> 00:23:46,920 Can I help? 324 00:23:47,000 --> 00:23:48,090 All right. 325 00:23:48,170 --> 00:23:49,670 Don't forget your scarf. 326 00:23:51,010 --> 00:23:52,430 Here's the key. 327 00:23:52,510 --> 00:23:55,930 Avoid making too many long-distance calls. 328 00:23:56,010 --> 00:23:57,430 Thanks again. 329 00:23:57,520 --> 00:24:00,430 You're doing me a favor, too. 330 00:24:00,520 --> 00:24:01,940 Knock 'em dead! 331 00:24:02,020 --> 00:24:04,310 They're already dead in Seattle. 332 00:24:04,400 --> 00:24:06,190 So long! 333 00:24:14,120 --> 00:24:16,910 ♪ My, my ♪ 334 00:24:16,990 --> 00:24:18,200 ♪ Uh-oh ♪ 335 00:24:18,290 --> 00:24:19,790 ♪ The house is burning ♪ 336 00:24:19,870 --> 00:24:21,910 ♪ But there's no one home ♪♪ 337 00:24:22,000 --> 00:24:23,790 [Yawns] 338 00:25:45,790 --> 00:25:47,080 Hmm. 339 00:25:52,630 --> 00:25:53,960 [Scoffs] 340 00:25:57,930 --> 00:25:59,340 Jesus! 341 00:26:09,810 --> 00:26:11,310 Bastard. 342 00:26:31,840 --> 00:26:34,300 [Car Engine Starts, Revs] 343 00:26:34,380 --> 00:26:36,970 [Tires Squeal] 344 00:26:37,050 --> 00:26:39,050 [Car Pulls Away] 345 00:26:42,930 --> 00:26:46,180 Where were you? I've called all over. 346 00:26:46,270 --> 00:26:48,690 I'm sorry, Frank. I'm having problems with Carol. 347 00:26:48,770 --> 00:26:51,850 I'm staying at a friend's house. 348 00:26:51,940 --> 00:26:53,270 You got more problems. 349 00:26:53,360 --> 00:26:54,820 Rubin fired you. 350 00:26:54,900 --> 00:26:58,030 You don't have a job. 351 00:26:58,110 --> 00:27:00,110 He said, "artistic differences." 352 00:27:00,200 --> 00:27:01,660 What happened? 353 00:27:01,740 --> 00:27:04,490 Nothing. How can he do that? 354 00:27:04,580 --> 00:27:06,200 They're doing it now. 355 00:27:06,290 --> 00:27:09,790 Maybe I should talk to Rubin. 356 00:27:09,870 --> 00:27:11,920 They've already hired another guy. 357 00:27:12,000 --> 00:27:14,790 How do you know? He's my client. 358 00:27:20,430 --> 00:27:22,010 Bring him up. 359 00:27:22,090 --> 00:27:25,010 You're loving every minute of it. 360 00:27:25,100 --> 00:27:29,020 You're getting ready to take a chunk out. 361 00:27:29,100 --> 00:27:30,520 Hands down. 362 00:27:30,600 --> 00:27:31,690 Good... 363 00:27:31,770 --> 00:27:33,690 Cut! Cut. 364 00:27:33,770 --> 00:27:37,690 You said you'd give me another chance. 365 00:27:37,780 --> 00:27:41,700 I got 25 days to make this picture. 366 00:27:41,780 --> 00:27:43,700 I got no time 367 00:27:43,780 --> 00:27:46,700 to fuck with a claustrophobic vampire. 368 00:27:46,790 --> 00:27:48,200 I'm not claustrophobic. 369 00:27:48,290 --> 00:27:50,200 What happened? Stage fright? 370 00:27:50,290 --> 00:27:52,210 It never happened before. 371 00:27:52,290 --> 00:27:54,210 It'll never happen again. 372 00:27:54,290 --> 00:27:56,710 Good-bye. I've got to work. 373 00:27:56,800 --> 00:27:59,210 You promised me another chance. 374 00:27:59,300 --> 00:28:00,720 Hey, I lied. 375 00:28:00,800 --> 00:28:02,720 Get out of here! 376 00:28:02,800 --> 00:28:07,600 You can't yell at me on my set. 377 00:28:07,680 --> 00:28:10,100 You can't lie to me. 378 00:28:10,180 --> 00:28:13,100 Beat it! Get out the door! 379 00:28:13,190 --> 00:28:14,600 He's the boss. 380 00:28:14,690 --> 00:28:16,110 It's not fair. 381 00:28:16,190 --> 00:28:18,110 I know it isn't. 382 00:28:18,190 --> 00:28:19,610 Why's everybody standing around? 383 00:28:19,690 --> 00:28:21,240 Back to work. 384 00:28:46,390 --> 00:28:48,300 Just like clockwork. 385 00:29:19,000 --> 00:29:21,840 Ooh. There she goes. 386 00:30:59,810 --> 00:31:01,940 [Speaking Spanish] 387 00:32:00,580 --> 00:32:03,870 Excuse me. Could you move, please? 388 00:32:03,960 --> 00:32:06,670 Please! I got to go. Thank you. 389 00:32:06,750 --> 00:32:09,510 [Muttering In Spanish] 390 00:32:11,970 --> 00:32:13,470 Thank you. 391 00:32:50,010 --> 00:32:51,420 Good morning, ma'am. 392 00:32:51,510 --> 00:32:53,010 Thank you. 393 00:33:02,520 --> 00:33:04,310 I must see you. 394 00:33:04,390 --> 00:33:06,690 When did you call? 395 00:33:08,070 --> 00:33:11,070 I'm never home till after 7:00. 396 00:33:12,070 --> 00:33:14,070 He hit me again. 397 00:33:19,120 --> 00:33:22,080 I've got to talk to someone. 398 00:33:23,750 --> 00:33:25,250 Today. 399 00:33:26,250 --> 00:33:28,330 The Beach Terrace Motel? 400 00:33:28,420 --> 00:33:31,460 I'll wear something special. 401 00:33:32,590 --> 00:33:34,170 You'll see. 402 00:33:38,600 --> 00:33:39,850 Yeah. 403 00:33:39,930 --> 00:33:42,140 Okay. Bye. 404 00:37:11,310 --> 00:37:12,390 Security, please. 405 00:37:12,480 --> 00:37:13,770 This is security. 406 00:37:13,850 --> 00:37:16,650 Please come over to Bellini's. I think we have a problem. 407 00:38:06,280 --> 00:38:07,860 Excuse me. May I... 408 00:38:10,240 --> 00:38:12,160 May I help you? 409 00:38:12,240 --> 00:38:13,740 No, thank you. 410 00:40:52,200 --> 00:40:53,780 [All Chuckling] 411 00:40:53,860 --> 00:40:56,200 Did you see that guy? 412 00:41:00,620 --> 00:41:02,700 [Elevator Bell Dings] 413 00:41:22,480 --> 00:41:24,560 It's the cream Mercedes. 414 00:42:07,600 --> 00:42:09,020 Thank you. 415 00:42:09,110 --> 00:42:10,610 Thank you, ma'am. 416 00:42:11,610 --> 00:42:14,030 Can I have my car? 417 00:42:14,110 --> 00:42:15,030 Yes. 418 00:42:15,110 --> 00:42:18,110 As soon as possible. Thank you. 419 00:42:19,700 --> 00:42:21,580 Straight towards the beach. 420 00:42:21,660 --> 00:42:23,160 Thank you. 421 00:44:45,430 --> 00:44:47,600 Can you get all that? I got it. 422 00:44:59,860 --> 00:45:02,570 Tell me we'll have an elevator. Promise. 423 00:45:39,440 --> 00:45:40,860 [Telephone Rings] 424 00:45:40,940 --> 00:45:42,440 Hello. 425 00:45:45,950 --> 00:45:47,410 Oh? 426 00:45:48,450 --> 00:45:49,320 Yes. 427 00:45:50,790 --> 00:45:52,790 You've got to come. 428 00:45:54,910 --> 00:45:59,170 I need to talk to you. I got to talk to someone. 429 00:46:03,970 --> 00:46:05,300 I need you. 430 00:47:06,740 --> 00:47:08,360 Excuse me. 431 00:47:09,660 --> 00:47:11,820 Someone's following you. 432 00:47:18,080 --> 00:47:19,830 I know. 433 00:47:21,250 --> 00:47:23,250 Oh, it's not me. 434 00:47:35,850 --> 00:47:38,060 Hey! Hey! 435 00:49:03,520 --> 00:49:06,020 [Shouting] 436 00:50:47,830 --> 00:50:51,130 [Footsteps Running] 437 00:51:09,100 --> 00:51:11,020 Are you all right? 438 00:51:11,110 --> 00:51:12,520 He got away. 439 00:51:12,610 --> 00:51:14,520 You got the purse. 440 00:51:14,610 --> 00:51:17,530 You better check. He got something. 441 00:51:17,610 --> 00:51:19,610 He took something. 442 00:51:21,660 --> 00:51:23,160 What's the matter? 443 00:51:25,240 --> 00:51:27,290 I'm just a little out of breath. 444 00:51:29,000 --> 00:51:30,250 Can you... 445 00:51:30,330 --> 00:51:32,040 take me out of here? 446 00:51:32,130 --> 00:51:33,750 Sure. 447 00:51:35,000 --> 00:51:36,670 Here. Thank you. 448 00:52:07,660 --> 00:52:10,040 All right. Thank you. 449 00:52:10,120 --> 00:52:13,920 Thank you. I feel much better now. I'm fine. 450 00:52:14,920 --> 00:52:19,010 I saw you back there and at the hotel. 451 00:52:19,090 --> 00:52:22,050 You've been following me, haven't you? 452 00:52:22,130 --> 00:52:23,840 Yeah. 453 00:52:25,180 --> 00:52:26,720 Why? 454 00:52:26,810 --> 00:52:28,350 Did my husband hire you? 455 00:52:29,890 --> 00:52:31,390 No. Um... 456 00:52:33,900 --> 00:52:35,650 I'm... 457 00:52:39,240 --> 00:52:40,570 What? 458 00:53:49,310 --> 00:53:50,720 No. 459 00:53:50,810 --> 00:53:52,310 Yes. 460 00:54:16,920 --> 00:54:21,250 No. 461 00:54:21,340 --> 00:54:22,800 I can't. 462 00:54:22,880 --> 00:54:24,460 I can't do this. 463 00:54:24,550 --> 00:54:25,720 Not here. 464 00:54:45,610 --> 00:54:47,030 Hello, Gloria. 465 00:54:47,110 --> 00:54:48,530 How are you? 466 00:54:48,610 --> 00:54:51,370 Maybe you remember me. This is Jake. 467 00:54:51,450 --> 00:54:56,040 I'm the guy that almost fucked you at the beach today. 468 00:54:56,120 --> 00:54:58,120 Oh, no. That's terrible. 469 00:54:59,120 --> 00:55:00,630 Uh... 470 00:55:01,630 --> 00:55:03,130 Hi, Gloria. 471 00:56:36,180 --> 00:56:38,220 [Telephone Rings] 472 00:56:38,310 --> 00:56:40,390 Hello. How you doing? 473 00:56:40,480 --> 00:56:42,940 Hey, Sam. How's everything? 474 00:56:43,020 --> 00:56:45,520 Great, great. Everything okay there? 475 00:56:45,610 --> 00:56:47,730 Yeah. No problems. 476 00:56:47,820 --> 00:56:51,650 How's our favorite neighbor? Still with the midnight shows? 477 00:56:55,160 --> 00:56:57,080 Jake? Uh-huh. 478 00:56:57,160 --> 00:56:59,330 You sound a little preoccupied. 479 00:57:05,210 --> 00:57:09,550 Well, I just called to see how things were going. Any messages for me? 480 00:57:13,630 --> 00:57:17,930 Hello. Jake? Are you there? 481 00:57:19,520 --> 00:57:24,060 Yeah. I'm here. No... I'm sorry, Sam. There are no messages. 482 00:57:24,140 --> 00:57:25,480 Sorry. 483 00:57:25,560 --> 00:57:27,770 Oh, well. Got to run. I'll be in touch. 484 00:57:27,860 --> 00:57:29,360 Okay. 485 00:57:39,910 --> 00:57:41,740 Oh, my God. 486 00:57:54,380 --> 00:57:56,130 [Car Door Closes] 487 00:57:56,220 --> 00:57:58,300 [Car Engine Starts] 488 00:58:02,470 --> 00:58:04,390 [Car Pulling Away] 489 00:58:42,600 --> 00:58:44,020 Oh, shit. 490 00:59:37,610 --> 00:59:40,490 If you'd like to make a call, please hang up... 491 00:59:47,660 --> 00:59:50,080 [Telephone Rings] 492 00:59:50,170 --> 00:59:52,250 Hurry, hurry. 493 00:59:53,250 --> 01:00:12,940 [Ring] 494 01:00:14,940 --> 01:00:16,020 Hello. 495 01:00:16,110 --> 01:00:19,150 Look out! He's right behind you! Look out! 496 01:00:19,240 --> 01:00:20,700 Oh, my God. 497 01:00:20,780 --> 01:00:22,030 God! 498 01:00:58,110 --> 01:00:59,030 Hey! 499 01:00:59,110 --> 01:01:00,650 Stop! 500 01:01:00,740 --> 01:01:02,240 You guys! Stop! 501 01:01:03,700 --> 01:01:05,700 [Coughing] 502 01:01:11,910 --> 01:01:13,080 Hey! 503 01:01:14,750 --> 01:01:16,170 Stop! 504 01:01:16,250 --> 01:01:18,170 What do you want? 505 01:01:18,250 --> 01:01:21,510 There's a woman being killed up here. 506 01:01:21,590 --> 01:01:23,170 Come on! 507 01:01:23,260 --> 01:01:26,260 [Busy Signal Beeping] 508 01:01:37,610 --> 01:01:39,440 [Coughing] 509 01:01:57,290 --> 01:02:00,210 L.A. City Emergency. This is 9-1-1. 510 01:02:00,300 --> 01:02:02,210 What are you reporting? 511 01:02:02,300 --> 01:02:05,510 This is L.A. City Emergency, 9-1-1. 512 01:02:05,590 --> 01:02:07,300 Hello? 513 01:02:12,310 --> 01:02:14,480 I'm sorry. I can't hear you. 514 01:02:17,650 --> 01:02:21,190 Please tell me the nature of your emergency. 515 01:02:21,270 --> 01:02:23,820 I'm sorry. I can't hear you. Can you speak up? 516 01:02:23,900 --> 01:02:26,490 Aah! 517 01:02:26,570 --> 01:02:28,530 No! 518 01:02:28,620 --> 01:02:30,070 No, don't. 519 01:02:30,160 --> 01:02:32,490 [Barking] 520 01:02:34,660 --> 01:02:36,660 No. Please, don't. 521 01:02:36,750 --> 01:02:39,500 No! Please! 522 01:02:39,580 --> 01:02:41,170 Please, don't! 523 01:02:57,020 --> 01:02:58,810 Please don't. 524 01:03:26,550 --> 01:03:29,550 No! Please! No! 525 01:03:38,940 --> 01:03:40,900 Aah! 526 01:03:42,980 --> 01:03:46,480 [Screaming, Grunting] 527 01:03:56,950 --> 01:03:59,910 No! No! 528 01:04:11,430 --> 01:04:14,640 [Gloria Screaming] 529 01:04:24,020 --> 01:04:25,940 Get him off me! 530 01:04:26,020 --> 01:04:27,360 He's killing her! 531 01:04:42,540 --> 01:04:44,040 Stop! 532 01:04:55,100 --> 01:04:58,890 Oh, God! Oh, God! 533 01:05:00,890 --> 01:05:02,890 Oh, my God! 534 01:05:18,160 --> 01:05:19,910 I'm Detective McLean. 535 01:05:20,000 --> 01:05:23,500 I'm in charge of this investigation. 536 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 I see you're an actor. 537 01:05:32,670 --> 01:05:34,010 Yeah. 538 01:05:35,010 --> 01:05:37,010 Ever been in anything? 539 01:05:38,510 --> 01:05:43,180 Emerald Point and a Hart to Hart that was pretty good. 540 01:05:43,270 --> 01:05:47,190 Very interesting. You make a living? 541 01:05:50,030 --> 01:05:51,690 Yeah. 542 01:05:53,030 --> 01:05:55,450 Good-looking boy. 543 01:05:55,530 --> 01:05:57,660 Talented. 544 01:05:57,740 --> 01:06:00,030 Scully, I got a real problem with you. 545 01:06:01,540 --> 01:06:03,450 What do you mean? 546 01:06:03,540 --> 01:06:07,460 I mean, you're my only witness to this murder, 547 01:06:07,540 --> 01:06:09,920 and you're a peeper. 548 01:06:10,000 --> 01:06:13,920 In my book, that's a pervert and a sex offender. 549 01:06:14,010 --> 01:06:15,920 What do you mean, a sex offender? 550 01:06:16,010 --> 01:06:19,470 Save it. I ask the questions. 551 01:06:19,550 --> 01:06:23,890 When this Indian snatched her pocketbook, you got it back? 552 01:06:23,980 --> 01:06:26,020 That's right. 553 01:06:26,100 --> 01:06:27,520 Was anything missing? 554 01:06:27,600 --> 01:06:30,810 I saw him take a credit card. 555 01:06:30,900 --> 01:06:34,190 Not a credit card. A card key, Scully. 556 01:06:34,280 --> 01:06:36,950 He used it to get into her house. 557 01:06:40,490 --> 01:06:42,200 Oh. 558 01:06:42,290 --> 01:06:45,200 Did Gloria know it was missing? 559 01:06:45,290 --> 01:06:47,290 She didn't say anything to me. 560 01:06:48,790 --> 01:06:50,790 You talked to her? 561 01:06:53,300 --> 01:06:57,220 Come on, Scully. You must have said something. 562 01:06:58,800 --> 01:07:00,300 Well... 563 01:07:03,310 --> 01:07:05,850 it was just small talk, you know. 564 01:07:05,930 --> 01:07:08,230 No, I don't know. Did you come on to her? 565 01:07:08,310 --> 01:07:11,690 Maybe you were trying to freak her out 566 01:07:11,770 --> 01:07:13,860 with your knowledge of her private life. 567 01:07:13,940 --> 01:07:17,740 Why were you following Gloria Revelle? 568 01:07:17,820 --> 01:07:20,700 Because I got concerned 569 01:07:20,780 --> 01:07:22,700 when I saw that guy following her. 570 01:07:22,780 --> 01:07:26,700 But you tailed her after he disappeared. 571 01:07:26,790 --> 01:07:29,540 Because I guess I wanted to... 572 01:07:29,620 --> 01:07:31,630 You wanted to what? 573 01:07:42,800 --> 01:07:44,140 Nothing. 574 01:07:51,650 --> 01:07:53,150 What's this? 575 01:07:57,150 --> 01:07:59,740 Pants. Some underpants. 576 01:07:59,820 --> 01:08:00,900 Yours? 577 01:08:00,990 --> 01:08:02,160 No. 578 01:08:03,320 --> 01:08:05,740 Where did you get them? 579 01:08:10,750 --> 01:08:13,670 She dropped them in the trash. 580 01:08:13,750 --> 01:08:14,840 Who? 581 01:08:14,920 --> 01:08:16,000 Gloria. 582 01:08:16,090 --> 01:08:18,090 And you just picked them up. 583 01:08:19,090 --> 01:08:20,340 Yeah. 584 01:08:20,430 --> 01:08:21,760 Why? 585 01:08:29,520 --> 01:08:31,850 Come on, Scully. Tell the truth. 586 01:08:31,940 --> 01:08:34,310 You fucked her and kept them for a souvenir. 587 01:08:34,400 --> 01:08:35,650 No. 588 01:08:35,770 --> 01:08:38,690 - No, you didn't fuck her, or no, you didn't keep them as a souvenir? - No to both of them. 589 01:08:38,780 --> 01:08:41,200 You're a harmless panty sniffer? 590 01:08:41,280 --> 01:08:43,700 You got a dirty mind. 591 01:08:43,780 --> 01:08:47,410 You peep on her, follow her, fuck her, keep her panties as a memento, 592 01:08:47,490 --> 01:08:50,410 and take a seat to watch her be slaughtered. 593 01:08:50,500 --> 01:08:54,790 That's not what happened! I tried to save her! 594 01:08:57,800 --> 01:08:58,960 Mm-hmm. 595 01:09:00,300 --> 01:09:02,510 Some save, Scully. 596 01:09:02,590 --> 01:09:04,640 Some save. 597 01:09:04,720 --> 01:09:08,220 Remind me to never put my life in your hands. 598 01:09:12,390 --> 01:09:14,390 Tell me about Alexander Revelle. 599 01:09:17,730 --> 01:09:19,900 What? 600 01:09:19,980 --> 01:09:22,740 Alexander Revelle. You know. Gloria's husband. 601 01:09:22,820 --> 01:09:24,950 You knew him? 602 01:09:26,950 --> 01:09:29,450 No. I never met him. 603 01:09:30,790 --> 01:09:33,160 - You sure? - Yeah. I'm sure. 604 01:09:34,460 --> 01:09:36,880 Was he around when Gloria got nailed? 605 01:09:38,130 --> 01:09:42,380 Why? Do you think he had something to do with it? 606 01:09:42,470 --> 01:09:45,380 Gloria Revelle was a rich lady. 607 01:09:45,470 --> 01:09:46,680 Very rich. 608 01:09:48,680 --> 01:09:51,390 When rich wives get dead, 609 01:09:51,470 --> 01:09:54,180 I usually go after the husband. 610 01:09:55,600 --> 01:09:58,690 The only problem is, you saw a thief. 611 01:09:58,770 --> 01:10:01,190 An Indian killed Gloria Revelle. 612 01:10:06,990 --> 01:10:10,240 I'm not going to hold you, Scully. 613 01:10:10,330 --> 01:10:14,370 I got witnesses to back up your story. 614 01:10:14,460 --> 01:10:17,790 But I want you to think real hard about this. 615 01:10:18,960 --> 01:10:20,380 As far as I'm concerned, 616 01:10:20,460 --> 01:10:23,800 you're the real reason Gloria Revelle got murdered. 617 01:10:26,050 --> 01:10:29,930 If you hadn't have been so busy getting off by peeping on her, 618 01:10:30,010 --> 01:10:34,060 if you'd have called the police about the Indian, 619 01:10:34,140 --> 01:10:37,270 Gloria Revelle would still be alive. 620 01:10:55,330 --> 01:10:57,410 [Woman] Oh, yeah. 621 01:10:57,500 --> 01:10:59,000 Ooh. 622 01:11:02,000 --> 01:11:03,500 Oh, yeah. 623 01:11:05,920 --> 01:11:07,880 Ooh... oh, yeah. 624 01:11:07,970 --> 01:11:10,340 Ooh! 625 01:11:10,430 --> 01:11:11,890 So, Linda, 626 01:11:11,970 --> 01:11:15,100 we believe that you have your own production company. 627 01:11:15,180 --> 01:11:17,850 Yes. Linda Shaw Enterprises. 628 01:11:17,940 --> 01:11:20,850 What are some of those enterprises? 629 01:11:20,940 --> 01:11:23,860 We have a film Deep Ghost, 630 01:11:23,940 --> 01:11:25,360 The Mating Game. 631 01:11:25,440 --> 01:11:26,860 The Mating Game? 632 01:11:26,950 --> 01:11:29,360 One Night At A Time. 633 01:11:29,450 --> 01:11:31,870 One Night At A Time. Yes. 634 01:11:31,950 --> 01:11:34,870 You have a film opening this Friday 635 01:11:34,950 --> 01:11:37,370 at the Pussy Flick Theater? 636 01:11:37,460 --> 01:11:38,870 What's the title? 637 01:11:38,960 --> 01:11:40,370 Bold Obsession. 638 01:11:40,460 --> 01:11:42,880 Bold Obsession. Tell us, Linda, 639 01:11:42,960 --> 01:11:45,380 what is your bold obsession? 640 01:11:45,460 --> 01:11:48,880 That script was written especially for me, 641 01:11:48,970 --> 01:11:51,390 because I'm a bit of an expositionist. 642 01:11:51,470 --> 01:11:53,390 Do you mean exhibitionist? 643 01:11:53,470 --> 01:11:55,310 Exhibitionist. Yeah, I'm sure. 644 01:11:55,390 --> 01:11:59,390 I get excited when I know they're watching. 645 01:11:59,480 --> 01:12:00,890 Of course they're watching. 646 01:12:00,980 --> 01:12:02,400 I'm hot. 647 01:12:02,480 --> 01:12:05,400 What happens when you get hot? 648 01:12:05,480 --> 01:12:07,900 Makes me want to come. 649 01:12:07,990 --> 01:12:10,900 While you're coming, we'll watch this clip. 650 01:12:11,910 --> 01:12:13,820 Five minutes, Miss Body. 651 01:12:13,910 --> 01:12:15,410 I'm ready. 652 01:12:16,910 --> 01:12:18,330 No. 653 01:12:18,410 --> 01:12:20,540 We've got five minutes. 654 01:12:20,620 --> 01:12:22,330 Oh. 655 01:12:22,420 --> 01:12:24,840 Danny, where are you? 656 01:12:24,920 --> 01:12:28,010 We need you on the set. Come on. Let's go. 657 01:12:28,090 --> 01:12:31,010 Holly Does Hollywood. 658 01:12:31,090 --> 01:12:34,850 The X Cinema, L.A.'s classiest X-rated movie house. 659 01:12:34,930 --> 01:12:38,600 This week see the film everyone's talking about... 660 01:12:38,680 --> 01:12:40,350 Holly Does Hollywood. 661 01:12:40,440 --> 01:12:42,190 And does it well. 662 01:12:42,270 --> 01:12:43,690 Screw magazine says... 663 01:12:46,440 --> 01:12:50,110 [Woman Moaning] Oh, I think I'm getting it! 664 01:12:50,190 --> 01:12:53,200 In the words of Eros magazine... 665 01:13:02,710 --> 01:13:04,920 Hustler magazine gives it... 666 01:13:27,650 --> 01:13:29,780 Holly Does Hollywood. 667 01:13:29,860 --> 01:13:32,400 Now playing at the X Cinema. 668 01:13:32,490 --> 01:13:34,570 And for you home viewers, 669 01:13:34,660 --> 01:13:37,490 pick it up at Tower Records all-night video sale. 670 01:13:44,670 --> 01:13:46,080 Excuse me. 671 01:13:46,170 --> 01:13:49,090 Do you have Holly Does Hollywood? 672 01:13:49,170 --> 01:13:50,590 Yeah, we do. 673 01:13:50,670 --> 01:13:53,090 It's in our adult section. Follow me. 674 01:13:53,170 --> 01:13:54,590 On VHS? 675 01:13:54,680 --> 01:13:57,090 Yeah, VHS. Whatever you want. 676 01:13:57,180 --> 01:13:59,350 1/2 inch, 3/4, Beta. 677 01:14:01,180 --> 01:14:03,600 This what you're talking about? 678 01:14:03,680 --> 01:14:05,190 That's it. 679 01:15:01,080 --> 01:15:05,290 [Line Ringing] 680 01:15:05,370 --> 01:15:06,830 Hello. Adult Blue Films. 681 01:15:06,910 --> 01:15:10,500 Are you the company that distributes Holly Does Hollywood? 682 01:15:10,590 --> 01:15:11,880 Yes. 683 01:15:11,960 --> 01:15:15,260 I'm not some fucking stunt cock. I'm an a actor. 684 01:15:15,340 --> 01:15:17,260 You'll have to wait like everybody else. 685 01:15:17,340 --> 01:15:18,590 I've been waiting an hour. 686 01:15:18,680 --> 01:15:23,560 Do you know how many pictures I've made with Holly? 687 01:15:23,640 --> 01:15:25,560 A lot, I'm sure. 688 01:15:25,640 --> 01:15:28,690 I got a reputation in this business. 689 01:15:28,770 --> 01:15:31,520 If you want to audition, sit down! 690 01:15:31,610 --> 01:15:32,860 Sorry. 691 01:15:32,940 --> 01:15:37,190 That's okay. How late are the auditions going today? 692 01:15:37,280 --> 01:15:38,990 Probably past 6:00. Thank you. 693 01:15:39,070 --> 01:15:40,570 You're welcome. Bye. 694 01:15:44,700 --> 01:15:47,120 Mr. Corso, Jake Scully. 695 01:15:48,750 --> 01:15:50,580 Pleasure to meet you. 696 01:15:50,670 --> 01:15:52,580 Stand over there. 697 01:15:54,300 --> 01:15:55,710 You ready? 698 01:15:55,800 --> 01:15:57,170 Yeah. 699 01:15:57,260 --> 01:15:58,760 Go ahead. 700 01:16:01,760 --> 01:16:03,140 I, uh... 701 01:16:03,220 --> 01:16:05,220 I like to watch. 702 01:16:06,640 --> 01:16:09,140 "Makes you hot, doesn't it?" 703 01:16:10,650 --> 01:16:12,060 Yeah. 704 01:16:12,150 --> 01:16:15,520 "Makes me hot, too. "Real hot. 705 01:16:15,610 --> 01:16:17,030 "Come over here. 706 01:16:17,110 --> 01:16:19,530 I'll show you how hot." 707 01:16:19,610 --> 01:16:21,030 All right. 708 01:16:21,110 --> 01:16:23,490 Take off your clothes. 709 01:16:23,570 --> 01:16:25,990 I want to take some pictures. 710 01:16:26,080 --> 01:16:27,740 Okay. 711 01:16:30,040 --> 01:16:32,960 What is it that we're watching? 712 01:16:33,040 --> 01:16:35,130 I don't know. 713 01:16:35,210 --> 01:16:38,340 You some kind of method actor? 714 01:16:42,050 --> 01:16:45,890 ♪ Hey, hey, hey ♪ 715 01:16:45,970 --> 01:16:49,470 ♪ Guess what's happening now ♪ 716 01:16:52,690 --> 01:16:54,770 ♪ Hey, hey ♪ 717 01:16:57,110 --> 01:16:59,610 ♪ Whoa ♪ 718 01:17:01,400 --> 01:17:03,200 ♪ Hey, hey ♪ 719 01:17:03,280 --> 01:17:04,990 ♪ No ♪ 720 01:17:05,070 --> 01:17:06,620 ♪ Relax ♪ 721 01:17:06,700 --> 01:17:07,780 ♪ Don't do it ♪ 722 01:17:07,870 --> 01:17:09,540 ♪ When you want to go to it ♪ 723 01:17:09,620 --> 01:17:10,660 ♪ Relax ♪ 724 01:17:10,750 --> 01:17:12,540 ♪ Don't do it ♪ 725 01:17:12,620 --> 01:17:13,790 ♪ When you want to come ♪ 726 01:17:13,870 --> 01:17:14,830 ♪ Relax ♪ 727 01:17:14,920 --> 01:17:16,170 ♪ Don't do it ♪ 728 01:17:16,250 --> 01:17:18,630 ♪ When you want to sock it to it ♪ 729 01:17:18,710 --> 01:17:19,670 ♪ Relax ♪ 730 01:17:19,760 --> 01:17:21,260 ♪ Don't do it ♪ 731 01:17:21,340 --> 01:17:27,930 ♪ When you want to come ♪ 732 01:17:30,560 --> 01:17:31,560 ♪ Relax ♪ 733 01:17:31,640 --> 01:17:32,680 ♪ Don't do it ♪ 734 01:17:32,770 --> 01:17:34,350 ♪ When you want to go to it ♪ 735 01:17:34,440 --> 01:17:35,310 ♪ Relax ♪ 736 01:17:35,400 --> 01:17:36,480 ♪ Don't do it ♪ 737 01:17:36,560 --> 01:17:39,320 ♪ When you want to come ♪ 738 01:17:39,400 --> 01:17:40,360 ♪ Relax ♪ 739 01:17:40,440 --> 01:17:41,400 ♪ Don't do it ♪ 740 01:17:41,490 --> 01:17:42,940 ♪ When you want to sock it to it ♪ 741 01:17:43,030 --> 01:17:43,950 ♪ Relax ♪ 742 01:17:44,030 --> 01:17:46,570 ♪ Don't do it ♪ 743 01:17:46,660 --> 01:17:48,200 ♪ When you want to come ♪ 744 01:17:51,250 --> 01:17:52,620 ♪ Come ♪ 745 01:17:54,000 --> 01:17:58,250 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 746 01:18:01,550 --> 01:18:04,340 ♪ But shoot it in the right direction ♪ 747 01:18:04,430 --> 01:18:05,880 ♪ Hey hey hey hey♪ 748 01:18:05,970 --> 01:18:10,180 ♪ Make making it your intention ♪ 749 01:18:10,260 --> 01:18:12,220 ♪ Live those dreams ♪ 750 01:18:12,310 --> 01:18:14,140 ♪ Scheme those schemes ♪ 751 01:18:14,230 --> 01:18:15,440 ♪ Got to hit me ♪ 752 01:18:15,520 --> 01:18:16,600 ♪ Hit me ♪ 753 01:18:16,690 --> 01:18:21,440 ♪ Hit me with your laser beams ♪ 754 01:18:24,950 --> 01:18:28,030 ♪ Laser beam ♪ 755 01:18:34,960 --> 01:18:36,960 ♪ Relax♪ 756 01:18:40,250 --> 01:18:42,130 ♪ Don't do it ♪ 757 01:18:43,340 --> 01:18:45,170 ♪ Relax♪ 758 01:18:50,850 --> 01:18:53,310 ♪ When you want to come ♪ 759 01:18:53,970 --> 01:18:55,310 ♪ Come ♪ 760 01:19:01,820 --> 01:19:04,440 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 761 01:19:12,740 --> 01:19:14,740 I like to watch. 762 01:19:18,670 --> 01:19:20,250 Makes you hot, doesn't it? 763 01:19:20,330 --> 01:19:22,420 Yeah. 764 01:19:24,380 --> 01:19:26,170 Makes me hot, too. 765 01:19:27,880 --> 01:19:30,930 Why don't you come over here, and I'll show you how hot. 766 01:19:33,470 --> 01:19:35,350 Okay. 767 01:19:38,440 --> 01:19:39,940 ♪ Don't do it ♪ 768 01:19:41,650 --> 01:19:43,520 ♪ Relax♪ 769 01:19:49,070 --> 01:19:52,120 ♪ When you want to come ♪ 770 01:19:52,200 --> 01:19:54,030 ♪ Come ♪ 771 01:19:59,710 --> 01:20:02,500 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 772 01:20:03,380 --> 01:20:05,460 ♪ I'm coming ♪ 773 01:20:05,550 --> 01:20:07,260 ♪ Hey hey♪ 774 01:20:10,550 --> 01:20:11,630 ♪ Relax♪ 775 01:20:11,720 --> 01:20:12,840 ♪ Don't do it ♪ 776 01:20:12,930 --> 01:20:14,640 ♪ When you want to go to it ♪ 777 01:20:14,720 --> 01:20:15,760 ♪ Relax♪ 778 01:20:15,850 --> 01:20:17,020 ♪ Don't do it ♪ 779 01:20:17,100 --> 01:20:18,810 ♪ When you want to come ♪ 780 01:20:18,890 --> 01:20:19,890 ♪ Relax♪ 781 01:20:19,980 --> 01:20:21,140 ♪ Don't do it ♪ 782 01:20:21,230 --> 01:20:22,980 ♪ When you want to sock it to it ♪ 783 01:20:23,060 --> 01:20:24,110 ♪ Relax♪ 784 01:20:24,190 --> 01:20:25,400 ♪ Don't do it ♪ 785 01:20:25,480 --> 01:20:26,480 ♪ No ♪ 786 01:20:26,570 --> 01:20:45,750 ♪ When you want to come ♪ 787 01:20:47,090 --> 01:20:49,920 ♪ Come ♪ 788 01:21:24,120 --> 01:21:26,580 [Moaning] 789 01:21:26,670 --> 01:21:30,590 [Groaning] No! Oh! 790 01:21:36,850 --> 01:21:39,810 ♪ Ah ah ah ah ♪ 791 01:21:43,640 --> 01:21:44,560 ♪ Relax♪ 792 01:21:44,650 --> 01:21:45,770 ♪ Don't do it ♪ 793 01:21:45,850 --> 01:21:48,730 ♪ When you want to go to it... ♪♪ 794 01:21:50,480 --> 01:21:52,190 Where's the come shot? 795 01:21:52,280 --> 01:21:53,110 Come? 796 01:21:53,200 --> 01:21:56,240 We're doing Body Talk, not Last Tango. 797 01:21:56,370 --> 01:21:58,950 [Buzzer Buzzes] [Giggling] 798 01:22:03,120 --> 01:22:07,460 You were great out there. I'll buy you a drink. 799 01:22:07,540 --> 01:22:08,920 A drink? 800 01:22:09,000 --> 01:22:10,840 I don't even know you. 801 01:22:10,920 --> 01:22:12,920 Hey. I'm talking business. 802 01:22:13,010 --> 01:22:14,420 Come on. 803 01:22:14,510 --> 01:22:18,640 Hey, you know the mirror out there? 804 01:22:18,720 --> 01:22:20,930 That was my idea. 805 01:22:22,020 --> 01:22:23,390 So, um... 806 01:22:23,480 --> 01:22:24,890 you're a genius. 807 01:22:24,980 --> 01:22:30,270 No. But I can make a better film than Corso with my eyes closed. 808 01:22:30,360 --> 01:22:32,360 Well, films cost money. 809 01:22:32,440 --> 01:22:34,320 I got money. 810 01:22:37,030 --> 01:22:39,620 Then what are you doing in hard-core? 811 01:22:39,700 --> 01:22:41,370 I wanted to meet you. 812 01:22:42,490 --> 01:22:44,410 Why? 813 01:22:44,500 --> 01:22:47,120 Because I think you're sensational. 814 01:22:47,210 --> 01:22:48,670 The best in the business. 815 01:22:48,750 --> 01:22:51,380 I'll pay you top dollar and give you points. 816 01:22:51,460 --> 01:22:53,500 Whatever it takes. 817 01:22:54,340 --> 01:22:55,970 Really. 818 01:22:56,050 --> 01:22:58,510 I want you in my picture. 819 01:22:58,590 --> 01:23:01,140 You're really serious, huh? 820 01:23:01,220 --> 01:23:03,010 Yeah. Of course I am. 821 01:23:03,100 --> 01:23:04,180 Good. 822 01:23:04,270 --> 01:23:09,150 There are some things I like to get straight 823 01:23:09,230 --> 01:23:11,110 so there are no misunderstandings. 824 01:23:11,190 --> 01:23:12,480 I don't blame you. 825 01:23:12,570 --> 01:23:14,320 I don't do animal acts. 826 01:23:14,400 --> 01:23:18,320 No S & M or any variations of that particular bent. 827 01:23:18,410 --> 01:23:20,240 No water sports, either. 828 01:23:20,320 --> 01:23:21,530 I won't shave my pussy. 829 01:23:21,620 --> 01:23:25,160 No fist-fucking and absolutely no coming in my face. 830 01:23:25,250 --> 01:23:27,750 I get $2,000 a day, 831 01:23:27,830 --> 01:23:30,420 and I don't work without a contract. 832 01:23:33,090 --> 01:23:34,670 Okay. 833 01:23:34,760 --> 01:23:37,340 Fine. That's no problem. 834 01:23:37,420 --> 01:23:38,930 Okay. 835 01:23:39,010 --> 01:23:41,430 I think we got a deal. 836 01:23:42,600 --> 01:23:44,100 Cheers. 837 01:23:45,430 --> 01:23:47,640 You ever do any specialty work? 838 01:23:48,940 --> 01:23:52,610 Um, what kind of specialty work are you looking for? 839 01:23:53,980 --> 01:23:57,110 A woman alone, getting herself off. 840 01:23:58,650 --> 01:24:00,360 It's got to be really hot. 841 01:24:03,030 --> 01:24:05,280 [Giggles] Is that all? 842 01:24:05,370 --> 01:24:06,700 Oh. 843 01:24:06,790 --> 01:24:09,080 I have a routine that's a sure 10 844 01:24:09,160 --> 01:24:10,540 on the peter meter. 845 01:24:10,620 --> 01:24:13,170 I know. I've seen it. 846 01:24:13,290 --> 01:24:15,880 Yeah? A few times. 847 01:24:15,960 --> 01:24:17,800 Yeah, well... 848 01:24:17,880 --> 01:24:19,550 I'm known far and wide 849 01:24:19,630 --> 01:24:21,930 for that little bit of business. 850 01:24:26,930 --> 01:24:29,560 I want you to know, I saw Holly Does Hollywood. 851 01:24:29,640 --> 01:24:32,020 And, uh... 852 01:24:32,100 --> 01:24:34,060 I think your acting is top-drawer. 853 01:24:36,730 --> 01:24:38,400 My acting? 854 01:24:38,490 --> 01:24:40,990 Yep. You're fantastic. 855 01:24:41,070 --> 01:24:42,240 Really. 856 01:24:42,320 --> 01:24:43,740 Sensational. 857 01:24:43,820 --> 01:24:46,280 And I'll tell you something else. 858 01:24:46,410 --> 01:24:49,160 You've got a terrific... Body. 859 01:24:51,170 --> 01:24:52,170 Smile. 860 01:24:55,380 --> 01:24:57,000 Smile? 861 01:25:00,340 --> 01:25:01,800 Oh. 862 01:25:03,680 --> 01:25:05,090 Jake? 863 01:25:05,180 --> 01:25:08,600 Jake Scully! Look at you! 864 01:25:08,680 --> 01:25:09,770 Kimberly, how are you? 865 01:25:09,850 --> 01:25:11,520 I'm fine. Just lovely. 866 01:25:11,600 --> 01:25:15,770 Aren't you going to introduce me to your friend? 867 01:25:15,860 --> 01:25:17,360 Holly Body. 868 01:25:17,440 --> 01:25:20,280 Kimberly Hess. Hello. 869 01:25:20,360 --> 01:25:23,110 So, Jake, you working? 870 01:25:23,200 --> 01:25:24,610 Yeah. Here and there. 871 01:25:24,700 --> 01:25:26,660 We got to run. 872 01:25:26,740 --> 01:25:29,990 Jake and I worked together several times. 873 01:25:30,080 --> 01:25:31,660 Really? 874 01:25:31,750 --> 01:25:34,580 I thought I knew everybody in this business. 875 01:25:34,710 --> 01:25:37,670 Really? Mm-hmm. 876 01:25:37,750 --> 01:25:40,340 How could someone know everyone? 877 01:25:40,420 --> 01:25:42,380 It's a funny business. 878 01:25:44,550 --> 01:25:46,430 I wanted to ask you, 879 01:25:46,510 --> 01:25:48,930 have you heard of any roles? 880 01:25:49,010 --> 01:25:50,430 No. 881 01:25:50,520 --> 01:25:52,430 I have a tip for you. 882 01:25:52,520 --> 01:25:53,940 Really? 883 01:25:54,020 --> 01:25:57,900 Simon LaFarz is casting this picture. You know him, right? 884 01:25:57,980 --> 01:25:59,110 No. 885 01:25:59,190 --> 01:26:01,320 You from outer space? 886 01:26:01,400 --> 01:26:03,860 Tell him you ran into me. 887 01:26:03,950 --> 01:26:05,490 Here's his number. 888 01:26:05,570 --> 01:26:09,160 You might want to firm up a bit first. 889 01:26:09,240 --> 01:26:13,870 Do you mind working with ladies? 890 01:26:13,960 --> 01:26:15,290 Well, no. 891 01:26:15,370 --> 01:26:17,000 Acting is acting. 892 01:26:17,080 --> 01:26:20,170 Right. I think that's really admirable. 893 01:26:20,250 --> 01:26:22,840 Me, myself, I can't get into it. 894 01:26:22,920 --> 01:26:24,760 But anyway, good luck. 895 01:26:24,840 --> 01:26:26,840 Say hello to Simon for me. 896 01:26:26,930 --> 01:26:29,140 Sure. Thanks. 897 01:26:29,220 --> 01:26:30,560 Oh, by the way, 898 01:26:31,850 --> 01:26:34,390 what's the film about? 899 01:26:34,480 --> 01:26:36,140 That's good. 900 01:26:36,230 --> 01:26:38,650 We need more comediennes in our business. 901 01:26:38,730 --> 01:26:40,110 Good luck. 902 01:26:45,110 --> 01:26:47,740 Very nice. 903 01:26:47,820 --> 01:26:49,990 What can I get you? Jack Daniels? 904 01:26:51,330 --> 01:26:52,740 How about... 905 01:26:52,830 --> 01:26:55,660 Jake Scully straight up. 906 01:26:55,750 --> 01:26:58,960 [Chuckles] Very funny. 907 01:27:09,930 --> 01:27:11,180 Hello. 908 01:27:19,150 --> 01:27:20,730 Uh, listen, Holly... 909 01:27:20,810 --> 01:27:23,730 I don't want to talk any more business. 910 01:27:23,820 --> 01:27:25,190 Well, listen... [Chuckling] 911 01:27:25,280 --> 01:27:26,780 Lie down. 912 01:27:30,910 --> 01:27:33,580 Uh... Hey. 913 01:27:33,660 --> 01:27:36,500 We had one of these in Star Whores. 914 01:27:36,580 --> 01:27:39,620 [Chuckling] There's something I got to tell you. 915 01:27:39,710 --> 01:27:41,130 You're married. 916 01:27:41,210 --> 01:27:43,090 No. I'm not a producer. 917 01:27:43,170 --> 01:27:45,170 You're not a producer. 918 01:27:46,510 --> 01:27:48,090 I, uh... 919 01:27:48,180 --> 01:27:51,890 Hold on. I'm not... 920 01:27:51,970 --> 01:27:54,260 Just a second. [Switch Clicks] 921 01:27:54,850 --> 01:27:58,100 I'm not interested in making a film with you. 922 01:28:00,350 --> 01:28:02,440 What are you interested in then? 923 01:28:02,520 --> 01:28:04,190 You. 924 01:28:04,270 --> 01:28:08,610 You see, I saw you in the house those other nights. 925 01:28:08,700 --> 01:28:10,990 In what house? 926 01:28:11,070 --> 01:28:14,780 You know, that little show that you put on 927 01:28:14,870 --> 01:28:17,450 with the masturbation routine and all the diamonds. 928 01:28:17,540 --> 01:28:19,790 I was watching you from here. 929 01:28:22,130 --> 01:28:24,340 You were the girl in the window, right? 930 01:28:25,420 --> 01:28:26,960 That wasn't Gloria. That was you. 931 01:28:28,420 --> 01:28:29,670 What's it to you? 932 01:28:29,760 --> 01:28:31,800 Just tell me if I'm right. 933 01:28:31,890 --> 01:28:35,050 That was you in the house. Right? 934 01:28:36,850 --> 01:28:40,100 I'm not saying that it was or wasn't me. 935 01:28:40,190 --> 01:28:43,520 I'm saying, why are you interested in knowing? 936 01:28:48,570 --> 01:28:52,860 Well, I think that one of my crazy friends 937 01:28:52,950 --> 01:28:55,700 has played a practical joke on me. 938 01:28:55,780 --> 01:28:59,200 You know how the idle rich are. 939 01:28:59,290 --> 01:29:01,370 Holly... 940 01:29:01,460 --> 01:29:02,870 tell me, okay? 941 01:29:02,960 --> 01:29:06,380 Were you the girl in the house? 942 01:29:06,460 --> 01:29:08,340 Yeah. That was me. 943 01:29:08,420 --> 01:29:11,340 I knew it. How did this get set up? 944 01:29:11,430 --> 01:29:13,760 Tell me just to satisfy my curiosity. 945 01:29:13,840 --> 01:29:18,850 Because one of my crazy friends set this thing up, but I don't know who. 946 01:29:18,930 --> 01:29:20,310 Who hired you? 947 01:29:20,430 --> 01:29:23,810 You were the one I was playing to? Yeah. 948 01:29:23,940 --> 01:29:27,650 And there's no part for me. No. I'm sorry. 949 01:29:27,770 --> 01:29:31,610 This whole thing was a joke. Yeah, a practical joke on me. 950 01:29:31,700 --> 01:29:36,990 Did Sam Buchard set this whole thing up? Did he hire you? 951 01:29:37,080 --> 01:29:39,370 He didn't tell me his name. 952 01:29:39,450 --> 01:29:41,370 Whoever you talked to. 953 01:29:41,460 --> 01:29:43,370 What did he say? 954 01:29:43,460 --> 01:29:48,380 This guy called and said he'd seen my self-help routine 955 01:29:48,460 --> 01:29:50,380 in Holly Does Hollywood... 956 01:29:50,460 --> 01:29:52,380 and wanted to hire me to do it privately 957 01:29:52,470 --> 01:29:57,510 because he had this friend who got off on peeping. 958 01:29:57,640 --> 01:30:01,640 He didn't tell you who he was? He didn't tell me his name. 959 01:30:01,730 --> 01:30:04,560 He just sent a messenger over 960 01:30:04,640 --> 01:30:07,900 with money and a card key 961 01:30:07,980 --> 01:30:09,940 and, uh... and a wig. 962 01:30:10,030 --> 01:30:11,900 Holly, please don't leave. 963 01:30:11,990 --> 01:30:13,860 Stay here for a second. 964 01:30:13,990 --> 01:30:16,950 [Telephone Rings] Can you hold on? Hold on. 965 01:30:19,330 --> 01:30:21,160 Hello. Hey, Jake. It's Sam. 966 01:30:21,240 --> 01:30:24,750 Sam, how you doin'? Can you hold on just a second? 967 01:30:24,830 --> 01:30:26,620 Shh, shh. 968 01:30:26,710 --> 01:30:31,500 Please. Listen to this guy's voice and tell me if he hired you. 969 01:30:31,590 --> 01:30:32,920 Please? 970 01:30:33,010 --> 01:30:35,930 Sam, you got me in the shower. 971 01:30:36,010 --> 01:30:38,930 I'm afraid I got some bad news. 972 01:30:39,010 --> 01:30:40,430 What's that? 973 01:30:40,510 --> 01:30:42,890 Seattle Rep and I had some artistic differences. 974 01:30:42,970 --> 01:30:45,430 I'm going to be headed back to L.A. 975 01:30:45,520 --> 01:30:48,060 You'll have to find another place to crash. 976 01:30:48,150 --> 01:30:51,110 That's him. Got company, huh? 977 01:30:51,190 --> 01:30:56,530 Yeah. It's a bad time to talk. Call back in 15 minutes. 978 01:30:58,030 --> 01:31:00,410 That was the guy who hired you? Yes. 979 01:31:00,530 --> 01:31:03,580 Are you sure? Yes, I'm sure. 980 01:31:03,700 --> 01:31:07,370 Is this your idea of fun? Just listen to me very carefully. 981 01:31:07,460 --> 01:31:10,960 I'm not a film producer or a rich kid. 982 01:31:11,040 --> 01:31:12,630 No, you're a jerk. 983 01:31:12,710 --> 01:31:14,880 Holly, listen to me. 984 01:31:14,970 --> 01:31:19,550 You were hired to come in and do two nights' work. 985 01:31:19,640 --> 01:31:22,220 You were hired to come in, do your routine and leave. Is that true? 986 01:31:22,350 --> 01:31:24,270 Yes. Do you know why? 987 01:31:24,350 --> 01:31:27,940 You just told me why. Some guy was playing a joke on you. 988 01:31:28,060 --> 01:31:30,270 No. He wasn't playing a joke on you? 989 01:31:30,400 --> 01:31:32,310 No. You wanna tell me what it was? 990 01:31:32,400 --> 01:31:35,530 Yes. The truth, Holly... 991 01:31:35,610 --> 01:31:38,030 The truth is, a woman was murdered. 992 01:31:38,160 --> 01:31:41,410 [Chuckles] Holly, it's not funny! 993 01:31:41,490 --> 01:31:44,160 We were set up by a murderer. 994 01:31:44,240 --> 01:31:46,290 He wanted me to witness the murder. 995 01:31:46,370 --> 01:31:48,370 That's why he hired you to do your routine. 996 01:31:48,460 --> 01:31:51,920 He arranged for me to be watching. 997 01:31:52,000 --> 01:31:55,500 He wanted me to think it was Gloria Revelle who was getting off. 998 01:31:55,590 --> 01:31:58,630 He thought I would keep watching. 999 01:31:58,720 --> 01:32:01,300 Holly, are you listening to me? 1000 01:32:01,390 --> 01:32:02,680 Yes! 1001 01:32:02,760 --> 01:32:05,010 I don't understand what you've said... 1002 01:32:05,100 --> 01:32:07,770 Well, listen! The man who hired you is a murderer! 1003 01:32:07,850 --> 01:32:09,770 Here. Come here. 1004 01:32:09,850 --> 01:32:11,690 Holly, please. Come here. 1005 01:32:11,770 --> 01:32:14,860 Remember where you did your routine? 1006 01:32:14,940 --> 01:32:16,320 See that house? 1007 01:32:16,400 --> 01:32:18,400 That's where you were, right? 1008 01:32:18,490 --> 01:32:20,450 Yes. 1009 01:32:26,790 --> 01:32:28,700 Now do you understand? 1010 01:32:28,790 --> 01:32:30,870 Yes. I understand you're sick 1011 01:32:30,960 --> 01:32:32,880 and you're a liar 1012 01:32:32,960 --> 01:32:35,380 and you need professional help. 1013 01:32:35,460 --> 01:32:40,380 No real producer would say I have a terrific smile. 1014 01:32:40,470 --> 01:32:42,890 Get out of my way. 1015 01:32:42,970 --> 01:32:45,890 Come with me to the police. 1016 01:32:45,970 --> 01:32:48,390 Listen to me, you weirdo! 1017 01:32:48,480 --> 01:32:50,890 I'm leaving. Don't follow me. 1018 01:32:50,980 --> 01:32:53,900 My friends will break your legs! 1019 01:32:53,980 --> 01:32:55,230 Let go! 1020 01:32:55,320 --> 01:32:57,730 There's so many weird people. 1021 01:32:57,820 --> 01:32:58,820 Holly! 1022 01:33:09,830 --> 01:33:13,170 Could I have the Hollywood Police Department? 1023 01:33:13,250 --> 01:33:14,790 Fucking freaky actors. 1024 01:33:14,880 --> 01:33:16,880 That's what there is here. 1025 01:33:16,960 --> 01:33:18,710 Masochistic directors! 1026 01:33:18,800 --> 01:33:23,010 That's why he didn't know what a come shot was. 1027 01:33:24,550 --> 01:33:26,470 Yeah. Detective McLean, please. 1028 01:33:33,480 --> 01:33:34,900 Excuse me. 1029 01:33:34,980 --> 01:33:36,400 Stop, please! 1030 01:33:36,480 --> 01:33:39,530 Thank you very much, lady! 1031 01:33:41,490 --> 01:33:42,740 McLean. 1032 01:33:42,820 --> 01:33:44,820 I was set up. 1033 01:33:44,910 --> 01:33:46,160 Scully. 1034 01:33:46,240 --> 01:33:47,660 Oh, yeah. 1035 01:33:47,740 --> 01:33:50,040 Hollywood's busiest sex offender. 1036 01:33:50,120 --> 01:33:51,660 Listen to me. 1037 01:33:51,750 --> 01:33:54,670 I got something important to tell you. 1038 01:33:54,750 --> 01:33:57,130 I know who killed Gloria Revelle. 1039 01:33:57,210 --> 01:33:58,840 Is this a confession? 1040 01:33:58,920 --> 01:34:00,170 No! 1041 01:34:00,260 --> 01:34:01,670 Listen. 1042 01:34:01,760 --> 01:34:04,170 Just pay attention, all right? 1043 01:34:04,260 --> 01:34:07,140 Recently, I was looking for an apartment. 1044 01:34:07,220 --> 01:34:10,180 Do you know of any sublets? 1045 01:34:10,270 --> 01:34:12,140 No. I'll check around. 1046 01:34:12,230 --> 01:34:15,640 I noticed this guy Sam Buchard. 1047 01:34:15,730 --> 01:34:19,150 He was looking for somebody who needed a place to stay. 1048 01:34:19,230 --> 01:34:22,150 We kept running into each other. 1049 01:34:22,240 --> 01:34:23,320 Jake. 1050 01:34:23,400 --> 01:34:24,900 Hi. Again. 1051 01:34:24,990 --> 01:34:30,160 Anyway, now I realize he was throwing out a net. 1052 01:34:30,240 --> 01:34:32,870 He was sizing me up for a part he was casting. 1053 01:34:32,950 --> 01:34:36,250 Cry out for help! 1054 01:34:37,250 --> 01:34:38,670 I can't. 1055 01:34:38,750 --> 01:34:40,670 I fit the bill perfectly. 1056 01:34:40,750 --> 01:34:43,670 Lovesick sucker out on his ass. 1057 01:34:43,760 --> 01:34:46,010 Shit. What a fool I am. 1058 01:34:46,090 --> 01:34:48,010 You know what the part was? 1059 01:34:48,090 --> 01:34:49,600 I'm listening. 1060 01:34:49,680 --> 01:34:52,100 The part of the witness. 1061 01:34:52,180 --> 01:34:56,350 He told me this neighbor did this number on herself every night. 1062 01:34:56,440 --> 01:34:58,060 Whoa! Whoa! 1063 01:34:58,190 --> 01:35:00,560 He knew I'd look. Nice, huh? 1064 01:35:00,650 --> 01:35:04,030 He knew that I would keep looking. 1065 01:35:04,110 --> 01:35:06,450 It wasn't Gloria. It was Holly doing her routine. 1066 01:35:06,530 --> 01:35:07,860 That's why I never saw her face. 1067 01:35:07,950 --> 01:35:10,620 You sound like a conspiracy nut. 1068 01:35:10,700 --> 01:35:12,700 Plots all around you. 1069 01:35:12,790 --> 01:35:16,120 Please. Just listen to me a second. 1070 01:35:16,210 --> 01:35:19,880 Sam Buchard is Alexander Revelle. 1071 01:35:20,960 --> 01:35:23,130 He hired the Indian to follow Gloria, 1072 01:35:23,210 --> 01:35:24,550 snatch her purse, 1073 01:35:24,630 --> 01:35:26,220 steal her card key, 1074 01:35:26,300 --> 01:35:28,970 and sneak inside. 1075 01:35:29,050 --> 01:35:31,550 When she got home, 1076 01:35:31,640 --> 01:35:35,600 the Indian opened the blinds so I could see him kill her. 1077 01:35:35,680 --> 01:35:38,560 Alexander Revelle set me up here 1078 01:35:38,650 --> 01:35:40,560 to witness the murder. 1079 01:35:40,650 --> 01:35:44,230 And he hired a porno actress to be the bait. 1080 01:35:44,320 --> 01:35:47,150 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 1081 01:35:47,240 --> 01:35:50,070 Could I have a ride, please? 1082 01:35:50,160 --> 01:35:52,660 Thanks a lot, you jerks! God! 1083 01:35:52,740 --> 01:35:56,160 Could you help a girl in distress? 1084 01:35:56,250 --> 01:35:59,250 [Cars Crash] 1085 01:36:02,420 --> 01:36:03,840 Oh, my God. 1086 01:36:03,920 --> 01:36:08,170 I've been trying to build a case against the husband. 1087 01:36:08,260 --> 01:36:10,180 But the reason it hasn't panned out 1088 01:36:10,260 --> 01:36:13,640 is because of your testimony that Gloria was killed by an Indian. 1089 01:36:13,720 --> 01:36:16,810 That's just it! Don't you see? That's what he wanted! 1090 01:36:16,890 --> 01:36:21,270 It looks like a burglary, but it's a murder with me set up to be the witness. 1091 01:36:21,350 --> 01:36:23,940 I'm Sam's... I mean, Alexander Revelle's alibi. 1092 01:36:24,020 --> 01:36:26,860 Hey! 1093 01:36:26,940 --> 01:36:28,360 Listen. 1094 01:36:28,450 --> 01:36:29,360 Stop! 1095 01:36:29,450 --> 01:36:30,860 All right? 1096 01:36:30,950 --> 01:36:33,870 Just stop! 1097 01:36:33,950 --> 01:36:35,120 Right there. 1098 01:36:35,200 --> 01:36:38,870 There has been an accident up there. 1099 01:36:38,960 --> 01:36:40,370 Slow down, lady. 1100 01:36:40,460 --> 01:36:42,880 Those people are probably hurt. 1101 01:36:42,960 --> 01:36:44,500 Get in the car. 1102 01:36:44,590 --> 01:36:46,500 Sounds crazy to me. 1103 01:36:46,590 --> 01:36:50,630 I know. But it's the truth. 1104 01:36:52,970 --> 01:36:56,140 Maybe you better come down here. 1105 01:36:56,220 --> 01:36:59,850 [Siren] 1106 01:37:13,570 --> 01:37:16,910 Pull your car right up there. 1107 01:37:18,620 --> 01:37:20,830 Stay in the car. There's nothing to look at. 1108 01:37:20,910 --> 01:37:24,170 Everybody stay in your car. We'll have it cleaned up in a couple of minutes. 1109 01:37:24,250 --> 01:37:26,500 - Holly! - Nothing to look at. 1110 01:37:26,590 --> 01:37:29,590 No! Holly! 1111 01:37:29,670 --> 01:37:32,590 Get back in your car, please. 1112 01:37:32,680 --> 01:37:36,010 There's a woman being killed right there. 1113 01:37:36,100 --> 01:37:40,520 He hit her in the back of the head! We gotta help her! 1114 01:37:40,600 --> 01:37:43,020 Get back in your car. 1115 01:37:43,100 --> 01:37:44,520 He hit her... 1116 01:37:44,600 --> 01:37:47,440 I don't have time to run you in. 1117 01:37:47,520 --> 01:37:49,860 Please, he's getting away! 1118 01:37:49,940 --> 01:37:51,360 Please call somebody! 1119 01:37:51,440 --> 01:37:53,900 Don't you understand? I saw him killing her! 1120 01:37:54,030 --> 01:37:56,410 You fucking idiot! All right, that's it, buddy. 1121 01:37:56,490 --> 01:37:58,410 Get on the radio! 1122 01:37:58,490 --> 01:38:00,870 Detective McLean knows about this. 1123 01:38:02,750 --> 01:38:04,210 Son of a... 1124 01:38:04,290 --> 01:38:06,120 Come here, you son of a bitch! 1125 01:41:24,620 --> 01:41:26,990 [Growling] 1126 01:41:42,840 --> 01:41:45,010 [Screams] 1127 01:42:21,960 --> 01:42:23,380 Holly? 1128 01:42:26,470 --> 01:42:27,970 Are you okay? 1129 01:42:53,910 --> 01:42:55,250 Sam! 1130 01:42:55,330 --> 01:42:57,170 - [Yelling] - [Grunting] 1131 01:43:45,210 --> 01:43:47,800 [Groans] Look what you did. 1132 01:43:49,640 --> 01:43:52,720 You ruined my surprise ending. 1133 01:43:52,810 --> 01:43:55,220 I gave you your part. 1134 01:43:55,310 --> 01:43:57,770 The witness. 1135 01:43:57,850 --> 01:43:59,900 You were perfect. 1136 01:43:59,980 --> 01:44:01,560 Played it to a T. 1137 01:44:01,650 --> 01:44:04,230 But that was it! 1138 01:44:04,320 --> 01:44:06,900 End of part. 1139 01:44:06,990 --> 01:44:08,900 Wrap Jake Scully. 1140 01:44:10,950 --> 01:44:12,490 Oh, no! 1141 01:44:12,580 --> 01:44:15,410 You had to play the hero. 1142 01:44:15,490 --> 01:44:19,410 Improvise all this crap about finding a body double, 1143 01:44:19,500 --> 01:44:21,210 unmasking the Indian... 1144 01:44:24,300 --> 01:44:27,130 But you didn't think it through, did you, Jake? 1145 01:44:28,170 --> 01:44:31,890 Sometimes heroes come to tragic ends. 1146 01:44:33,300 --> 01:44:35,220 What's the matter, Jake? 1147 01:44:35,310 --> 01:44:37,470 A little short of breath? 1148 01:44:39,850 --> 01:44:41,690 What a terrible way to die. 1149 01:44:42,810 --> 01:44:46,070 Especially when you're so claustrophobic. 1150 01:44:46,150 --> 01:44:47,610 Wait a minute. 1151 01:44:47,690 --> 01:44:51,860 I'm going to give you another take, Jake. 1152 01:44:51,950 --> 01:44:56,490 Only problem is, you've got to act! 1153 01:45:02,540 --> 01:45:04,750 Come on, Jake. 1154 01:45:04,840 --> 01:45:09,760 Action! 1155 01:45:11,260 --> 01:45:13,590 And... action! 1156 01:45:18,270 --> 01:45:19,770 Jake! Action! 1157 01:45:21,270 --> 01:45:22,690 All right, cut! 1158 01:45:22,770 --> 01:45:25,190 Get him out of here. 1159 01:45:25,270 --> 01:45:27,190 Jake, take it easy. 1160 01:45:27,270 --> 01:45:29,190 We'll get you out. 1161 01:45:29,280 --> 01:45:30,690 That's all right. 1162 01:45:30,780 --> 01:45:33,200 We got you. 1163 01:45:33,280 --> 01:45:35,200 Give him some air. 1164 01:45:35,280 --> 01:45:37,200 Talk to me, huh? 1165 01:45:37,280 --> 01:45:40,200 For Christ's sake, walk it off. 1166 01:45:40,290 --> 01:45:42,210 Just go for a walk. 1167 01:45:42,290 --> 01:45:43,710 Just relax. 1168 01:45:43,790 --> 01:45:45,710 All right, that's good. 1169 01:45:45,790 --> 01:45:47,210 There you go. 1170 01:45:47,290 --> 01:45:49,210 What's the matter, babe? 1171 01:45:49,300 --> 01:45:51,720 You had us scared there. 1172 01:45:51,800 --> 01:45:54,800 Wait a minute. Wait a minute. 1173 01:45:58,310 --> 01:46:00,220 Get away from me. 1174 01:46:00,310 --> 01:46:01,730 Hey, babe, relax. 1175 01:46:01,810 --> 01:46:03,230 We're just helping. 1176 01:46:03,310 --> 01:46:05,310 I can help myself. 1177 01:46:06,810 --> 01:46:08,190 Listen, uh... 1178 01:46:08,270 --> 01:46:11,690 Listen, Scully, why don't you cool off? 1179 01:46:11,780 --> 01:46:15,200 Go home. We'll shoot this another time. 1180 01:46:15,280 --> 01:46:16,780 All right? 1181 01:46:18,280 --> 01:46:20,740 Don't lie to me. 1182 01:46:20,830 --> 01:46:23,870 If I don't get this shot, you're gonna fire me. 1183 01:46:25,170 --> 01:46:26,710 Don't be ridiculous. 1184 01:46:26,790 --> 01:46:29,290 Why would I do a thing like that? 1185 01:46:35,300 --> 01:46:39,930 Save the speech, Rubin. I know all about your deep, personal commitment to the actor. 1186 01:46:40,010 --> 01:46:44,020 So what? I'm claustrophobic? You'll work around it? Right? 1187 01:46:44,100 --> 01:46:45,560 Yeah, that's right. 1188 01:46:47,020 --> 01:46:51,400 And, uh... I don't think I like your attitude. 1189 01:46:51,480 --> 01:46:52,730 [Chuckling] Yeah? 1190 01:46:52,820 --> 01:46:56,610 If I get this shot, you'll like it a lot better, right? 1191 01:47:08,080 --> 01:47:10,090 Let's do it! 1192 01:47:10,170 --> 01:47:12,460 [Buzzer Buzzes] 1193 01:47:16,760 --> 01:47:20,680 Jake, you better get it right this time. 1194 01:47:20,760 --> 01:47:23,770 You're one pain in the ass I don't need. 1195 01:47:25,770 --> 01:47:27,020 Okay, Joe. 1196 01:47:27,100 --> 01:47:28,770 Roll sound. Quiet! 1197 01:47:28,850 --> 01:47:31,110 And... action! 1198 01:47:32,270 --> 01:47:34,650 [Yelling] 1199 01:47:38,740 --> 01:47:40,450 You bastard! 1200 01:47:40,530 --> 01:47:42,160 Don't be so melodramatic. 1201 01:47:47,540 --> 01:47:50,130 Kill! 1202 01:47:50,210 --> 01:47:52,000 No! 1203 01:48:00,050 --> 01:48:01,970 What are you doing? 1204 01:48:02,050 --> 01:48:03,470 What am I doing? I'm saving you! 1205 01:48:03,560 --> 01:48:04,850 From who? 1206 01:48:04,930 --> 01:48:07,230 From... Listen. 1207 01:48:07,310 --> 01:48:09,640 The Indian was Sam Buchard. 1208 01:48:09,730 --> 01:48:11,980 Am I missing something? 1209 01:48:12,060 --> 01:48:14,820 Is there somebody here that I don't see? 1210 01:48:14,900 --> 01:48:16,820 Yes! The dog knocked him in! 1211 01:48:16,900 --> 01:48:18,820 Come here, Holly. 1212 01:48:18,900 --> 01:48:21,320 He must've knocked him in. 1213 01:48:21,410 --> 01:48:24,240 I thought it belonged to Gloria, 1214 01:48:24,330 --> 01:48:27,250 but it must've belonged to the husband. 1215 01:48:27,330 --> 01:48:30,250 That's why he never barked at the Indian when he tried to sneak in the house. 1216 01:48:30,330 --> 01:48:33,250 Let's go to the police. 1217 01:48:33,340 --> 01:48:34,750 You believe me? 1218 01:48:34,840 --> 01:48:38,760 Yes, I believe you. I believe you are a number-one sicko. 1219 01:48:38,840 --> 01:48:41,260 I know all about you guys. 1220 01:48:41,340 --> 01:48:44,510 I've seen about you on late-night television. 1221 01:48:44,600 --> 01:48:46,760 You're one of those necrophiliacs... a corpse fucker! 1222 01:48:46,850 --> 01:48:48,270 I am not. 1223 01:48:48,350 --> 01:48:51,270 I turn you on, all right. The only problem is, I'm still moving. 1224 01:48:51,350 --> 01:48:54,060 Unconscious is good, but dead is better. Right? 1225 01:48:54,150 --> 01:48:55,480 No, Holly... 1226 01:48:55,570 --> 01:48:57,690 Are you all right? 1227 01:48:57,780 --> 01:49:00,200 Holly, here. Take my hand. 1228 01:49:00,280 --> 01:49:02,570 No! Do not touch me. 1229 01:49:02,660 --> 01:49:05,530 I'm not dead yet. 1230 01:49:08,500 --> 01:49:11,000 I know this all seems crazy, 1231 01:49:11,080 --> 01:49:13,960 but believe me, I'm trying to help you. 1232 01:49:14,040 --> 01:49:16,540 Are you staying in there forever? 1233 01:49:21,470 --> 01:49:23,130 Christ. 1234 01:49:31,480 --> 01:49:33,480 [Squeaking] 1235 01:49:40,530 --> 01:49:43,530 [Growling] 1236 01:49:46,030 --> 01:49:48,030 [Snarls] 1237 01:49:59,550 --> 01:50:00,960 [Growling] 1238 01:50:01,050 --> 01:50:03,470 Freeze! Don't move your hand, Jake. 1239 01:50:03,550 --> 01:50:04,970 How's it look, Doug? Looks great. 1240 01:50:05,050 --> 01:50:06,470 Good. Hold it. 1241 01:50:06,550 --> 01:50:07,970 86 the bat. 1242 01:50:08,060 --> 01:50:11,060 That's a wrap on the bat. 1243 01:50:11,140 --> 01:50:13,480 Get rid of that stand. 1244 01:50:13,560 --> 01:50:15,480 Help him out. 1245 01:50:15,560 --> 01:50:17,480 Can I slip out? 1246 01:50:17,560 --> 01:50:21,070 Wait till we get the bar in. 1247 01:50:22,570 --> 01:50:25,570 Between the bottom two fingers. 1248 01:50:30,580 --> 01:50:33,000 Okay, you can slide out. 1249 01:50:33,080 --> 01:50:35,000 Don't move the hand. 1250 01:50:35,080 --> 01:50:38,540 Makeup! Touch up Jake. Don't move the hand, Jake. 1251 01:50:38,630 --> 01:50:41,670 Keep the hand very still. 1252 01:50:41,760 --> 01:50:43,760 Don't move the bar! 1253 01:50:45,550 --> 01:50:46,880 Sorry. Did the bar move? 1254 01:50:46,970 --> 01:50:48,720 I'm sorry. That's okay. 1255 01:50:50,100 --> 01:50:51,510 You look great. 1256 01:50:51,600 --> 01:50:53,560 Did I flash the teeth long enough? 1257 01:50:53,640 --> 01:50:56,520 Best teeth flashing I've ever seen. It looked beautiful. 1258 01:50:56,600 --> 01:50:59,980 I'm so glad I fired that other asshole. This part was made for you. 1259 01:51:00,070 --> 01:51:02,030 I mean it, Jake. You look sensational. 1260 01:51:02,110 --> 01:51:03,530 The bar's falling. 1261 01:51:03,610 --> 01:51:06,030 Can you hold it up? 1262 01:51:06,110 --> 01:51:07,530 Yeah. 1263 01:51:07,610 --> 01:51:08,990 Step out. 1264 01:51:09,070 --> 01:51:11,990 Let's bring in the body double. 1265 01:51:12,080 --> 01:51:14,000 The hair looks good. 1266 01:51:14,080 --> 01:51:18,000 Is that as hot as that water gets? 1267 01:51:18,080 --> 01:51:20,000 Don't move the bar. 1268 01:51:20,090 --> 01:51:21,500 I know. 1269 01:51:21,590 --> 01:51:23,000 Hi. I'm Mindy. 1270 01:51:23,090 --> 01:51:25,010 Pleased to meet you. 1271 01:51:25,090 --> 01:51:26,510 Be very careful. 1272 01:51:26,590 --> 01:51:29,010 My breasts are very tender. 1273 01:51:29,090 --> 01:51:31,010 I got my period. 1274 01:51:31,100 --> 01:51:32,510 Okay. 1275 01:51:32,600 --> 01:51:34,100 We good here? 1276 01:51:35,600 --> 01:51:38,520 Just bring your body up where... 1277 01:51:38,600 --> 01:51:41,520 See, I can't move my hand. 1278 01:51:41,610 --> 01:51:44,030 Keep your hand exactly still. 1279 01:51:44,110 --> 01:51:45,530 Okay, let's... 1280 01:51:45,610 --> 01:51:47,530 drop the camera. 1281 01:51:47,610 --> 01:51:51,120 Wait till we're in position. 1282 01:51:51,200 --> 01:51:54,410 Can you bring your body up to my hand? 1283 01:51:55,950 --> 01:51:57,960 Okay, Jake. 1284 01:51:58,080 --> 01:52:00,380 [Crew Chattering] Quiet, please! 1285 01:52:00,460 --> 01:52:01,790 I'm trying to think. 1286 01:52:05,630 --> 01:52:08,050 Okay, you got focus here... 1287 01:52:15,560 --> 01:52:19,100 You're gonna get a lot of dates when this comes out. 1288 01:52:19,190 --> 01:52:20,560 Here we go, guys. Action! 1289 01:52:20,650 --> 01:52:22,980 Action with the hand. 1290 01:52:23,070 --> 01:52:25,230 Oh. Oh. 1291 01:52:25,320 --> 01:52:27,610 Oh, great action. Great action. 1292 01:52:27,690 --> 01:52:29,490 Is that too hard? 1293 01:52:58,680 --> 01:53:01,390 [Growling]