1 00:00:00,209 --> 00:00:02,336 See this novel, it's gonna make me hot again. 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,754 I don't have the manuscript. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,425 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,135 Okay, pal. Freeze. 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,803 If this is the best you guys can do for a cop, 6 00:00:10,886 --> 00:00:12,263 this town is in real trouble. 7 00:00:12,346 --> 00:00:14,598 I can't believe this lowlife is actually a friend of yours. 8 00:00:14,682 --> 00:00:18,310 Pay me the 863, or have a little talk with Richard. 9 00:00:18,394 --> 00:00:19,770 -Oh, he can talk now? -Listen. 10 00:00:19,854 --> 00:00:20,896 That manuscript that I sent you. 11 00:00:21,439 --> 00:00:22,440 I'm afraid I don't have it. 12 00:00:22,690 --> 00:00:23,983 Hey, I haven't got it. 13 00:00:24,066 --> 00:00:25,860 I want that book, Mrs. Fletcher. 14 00:00:26,569 --> 00:00:27,903 I've got no more options. 15 00:00:28,070 --> 00:00:29,613 [suspenseful music] 16 00:00:33,242 --> 00:00:34,618 [cheerful orchestral music] 17 00:01:19,914 --> 00:01:21,081 [dramatic music] 18 00:01:26,962 --> 00:01:28,589 How am I supposed to look at it? 19 00:01:29,799 --> 00:01:31,634 I date a couple of broads who work here, 20 00:01:31,717 --> 00:01:34,512 and you give them the third degree about what went on. 21 00:01:35,137 --> 00:01:36,889 Sounds like you're writing a book, not me. 22 00:01:36,972 --> 00:01:38,474 Nick, calm down. 23 00:01:38,557 --> 00:01:41,101 Fifteen years I've been with this team. 24 00:01:42,186 --> 00:01:43,687 Suddenly, you're checking up on me 25 00:01:43,771 --> 00:01:45,523 like I'm some kind of a spy. 26 00:01:46,065 --> 00:01:48,108 -Nick... -Come on, Gordo. 27 00:01:48,526 --> 00:01:51,737 Half of Boston has heard rumors and stuff about Oggie, 28 00:01:52,446 --> 00:01:55,157 but telling tales outta school, I mean, that's not my game. 29 00:01:55,241 --> 00:01:57,201 Besides which, I mean, 30 00:01:57,576 --> 00:01:59,578 I'm so blocked I have trouble typing my own initials, 31 00:01:59,662 --> 00:02:01,288 and besides which, don't flatter yourself. 32 00:02:01,372 --> 00:02:02,998 This is standard rich-kid stuff. 33 00:02:03,874 --> 00:02:07,002 I mean, the playboy with too much money and not enough to do. 34 00:02:07,086 --> 00:02:08,921 If I were able to write again, 35 00:02:09,004 --> 00:02:10,673 I sure as hell wouldn't be writing about you, Oggie. 36 00:02:10,756 --> 00:02:12,591 Even with the debutantes 37 00:02:12,675 --> 00:02:14,802 and the Ferraris and the 12-meter yachts, 38 00:02:14,885 --> 00:02:16,595 you're not exactly Mr. Fascinating. 39 00:02:17,680 --> 00:02:19,682 Ah, now that's not the impression you gave the girls. 40 00:02:19,765 --> 00:02:22,476 Jeez, I don't believe I'm hearing this. 41 00:02:22,560 --> 00:02:24,728 I mean, company gossip? 42 00:02:24,854 --> 00:02:27,773 That's what their lives are all about. 43 00:02:28,315 --> 00:02:31,527 Ah, look, to hell with this. 44 00:02:31,610 --> 00:02:33,487 Okay? To hell with this. 45 00:02:33,571 --> 00:02:37,408 Let's just end this before one of us says something we regret. 46 00:02:37,491 --> 00:02:39,118 Sit down, Nick. 47 00:02:47,042 --> 00:02:49,336 We had no intentions of offending you. 48 00:02:50,629 --> 00:02:52,756 We were just a little curious, that's all. 49 00:02:55,342 --> 00:02:59,221 Well, can we talk about my contract? 50 00:02:59,305 --> 00:03:00,848 Ah, Nick... 51 00:03:00,931 --> 00:03:02,516 [chuckling] You can relax, fellas. 52 00:03:02,600 --> 00:03:04,685 I mean, my lawyer tells me I'm nuts, 53 00:03:04,768 --> 00:03:06,604 and my agent says I'm suicidal. 54 00:03:06,687 --> 00:03:08,939 I mean, he was all set, you know, to go for the jugular. 55 00:03:09,023 --> 00:03:12,693 I mean, he says, after 15 years, I am Schmesser beer. 56 00:03:12,776 --> 00:03:13,944 Nick... 57 00:03:14,028 --> 00:03:15,905 But I said, "no, no, no, 58 00:03:15,988 --> 00:03:17,656 "we're not gonna take advantage here now, 59 00:03:17,740 --> 00:03:20,367 with sales in the dumper like they are." 60 00:03:20,451 --> 00:03:21,744 I said, you know, 61 00:03:21,827 --> 00:03:23,454 "we're not gonna hold these people up 62 00:03:23,537 --> 00:03:26,373 for not one penny more than what my last deal was." 63 00:03:26,457 --> 00:03:28,500 That's very gracious of you, Nick. 64 00:03:28,584 --> 00:03:32,421 Well, I, you know... I don't need thanks. 65 00:03:32,504 --> 00:03:33,964 I mean, what are friends for? 66 00:03:34,048 --> 00:03:35,299 Speaking of which, though, 67 00:03:35,382 --> 00:03:37,009 I have one little temporary problem. 68 00:03:37,092 --> 00:03:39,803 I need... I need an advance. 69 00:03:39,887 --> 00:03:42,139 My bookmaker is giving me a little flak 70 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 and I wanna throw her a bone. No biggie, nothing big. 71 00:03:45,059 --> 00:03:48,187 100 grand'll make her as happy as if she had good sense. 72 00:03:48,270 --> 00:03:49,480 [laughs] 73 00:03:49,563 --> 00:03:50,689 Nick... 74 00:03:51,690 --> 00:03:52,733 we're not renewing you. 75 00:03:56,987 --> 00:03:58,697 [stammers] You're what? You're not what? 76 00:03:58,781 --> 00:04:00,199 [beeping] 77 00:04:00,282 --> 00:04:02,117 It's called business, Nick. 78 00:04:05,829 --> 00:04:06,914 Well, listen, wait a minute, you... 79 00:04:06,997 --> 00:04:08,582 Research tells us 80 00:04:09,249 --> 00:04:10,751 there's a whole generation out there 81 00:04:10,834 --> 00:04:12,294 that doesn't even know who you are. 82 00:04:12,378 --> 00:04:13,963 [stammers] Look, you can't... 83 00:04:14,046 --> 00:04:18,550 They don't know that you used to write detective stories. 84 00:04:18,634 --> 00:04:20,928 They say that we need a fresh new campaign. 85 00:04:21,011 --> 00:04:22,388 In short, Nick, you are the reason 86 00:04:22,471 --> 00:04:25,474 that Schmesser beer sales are down. 87 00:04:29,103 --> 00:04:31,230 If you'll excuse us, we have a meeting coming up. 88 00:04:31,689 --> 00:04:32,731 Perhaps you could use your pictures. 89 00:04:32,815 --> 00:04:35,734 [light music] 90 00:04:48,247 --> 00:04:50,666 Hey, Nick, what do you say? 91 00:04:55,754 --> 00:04:57,172 Well? 92 00:04:59,508 --> 00:05:00,634 [door closes] 93 00:05:01,468 --> 00:05:03,053 -[snaps] Zip. -You're sure? 94 00:05:03,887 --> 00:05:05,264 Hey, if I say there was no manuscript, 95 00:05:05,347 --> 00:05:06,932 then there wasn't any, okay? 96 00:05:08,600 --> 00:05:11,270 I covered every lousy inch of his cabin. 97 00:05:11,353 --> 00:05:13,897 The files, everything. [scoffs] 98 00:05:13,981 --> 00:05:15,899 There weren't even any notes for it. 99 00:05:16,692 --> 00:05:18,652 Nothing there but unpaid bills, 100 00:05:18,736 --> 00:05:21,780 empty beer cans, and dirty dishes. 101 00:05:22,322 --> 00:05:24,241 Writers. [scoffs] 102 00:05:24,908 --> 00:05:26,952 [laughs] See? Maybe now we can just forget 103 00:05:27,036 --> 00:05:28,829 about this book nonsense and concentrate 104 00:05:28,912 --> 00:05:30,873 on getting the yacht ready for the Newport race. 105 00:05:31,749 --> 00:05:32,875 High and outside, ball one. 106 00:05:34,668 --> 00:05:36,795 -Ogden. -What? 107 00:05:36,879 --> 00:05:39,548 Let's suppose that we do forget about this book, 108 00:05:39,631 --> 00:05:41,341 and that such a book really does exist. 109 00:05:41,425 --> 00:05:43,343 How many yachts do you think you'd be able to afford 110 00:05:43,427 --> 00:05:45,763 after your grandfather gets a look at it? 111 00:05:45,846 --> 00:05:48,766 [soft dramatic music] 112 00:06:04,656 --> 00:06:07,326 [dramatic music] 113 00:06:15,876 --> 00:06:18,504 I keep hearing about this great book of yours, Nick. 114 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 But I don't see it. 115 00:06:20,380 --> 00:06:22,925 All I see is this overdue tab 116 00:06:23,008 --> 00:06:25,344 for 150 large ones. 117 00:06:25,427 --> 00:06:26,887 Vikki, if you would just let me-- 118 00:06:26,970 --> 00:06:29,389 Enough already! I want the money, Nick. 119 00:06:29,473 --> 00:06:31,100 Now. Today. 120 00:06:31,183 --> 00:06:32,684 [phone ringing] 121 00:06:36,105 --> 00:06:37,064 Yeah? 122 00:06:37,606 --> 00:06:39,733 The lakers? [computer beeps] 123 00:06:39,817 --> 00:06:41,318 Plus three points. 124 00:06:41,860 --> 00:06:43,904 That's the spread, Howie. Take it or leave it. 125 00:06:44,988 --> 00:06:46,365 Two large? [typing] 126 00:06:46,448 --> 00:06:47,991 [computer beeps] Done. 127 00:06:48,075 --> 00:06:49,409 [hangs up receiver] 128 00:06:49,493 --> 00:06:50,911 And I mean the whole 100-and-a-half. 129 00:06:50,994 --> 00:06:53,455 Vikki, you're not hearing me, babe. 130 00:06:53,539 --> 00:06:55,207 See, this novel, it's gonna... 131 00:06:55,290 --> 00:06:58,127 It's gonna make me hot again, and rich. 132 00:06:58,210 --> 00:07:02,297 I mean, the advance alone is for way more than what I owe you, 133 00:07:02,381 --> 00:07:04,508 and the check is on its way from New York. 134 00:07:05,300 --> 00:07:07,386 Go ahead, you don't believe me? You don't believe me? 135 00:07:07,469 --> 00:07:09,346 Go ahead, call my agent. Call him. 136 00:07:09,429 --> 00:07:11,223 New York. 212-55... 137 00:07:11,306 --> 00:07:12,599 oh, wait a minute. 138 00:07:13,267 --> 00:07:15,769 Yeah, he's already left for the weekend. 139 00:07:15,853 --> 00:07:16,728 I tell you what. 140 00:07:17,187 --> 00:07:19,815 48 hours, and you get every penny. 141 00:07:19,898 --> 00:07:22,317 24, and be here. 142 00:07:23,735 --> 00:07:25,571 No problem. No problem. 143 00:07:25,654 --> 00:07:28,657 And Vikki, hey, thanks a lot. 144 00:07:31,493 --> 00:07:32,786 [door closes] 145 00:07:33,662 --> 00:07:35,581 [dialing] He's lying. 146 00:07:35,664 --> 00:07:36,498 Probably. 147 00:07:37,374 --> 00:07:39,960 So how come you let him off the hook? 148 00:07:46,008 --> 00:07:47,176 Marjorie, it's me. 149 00:07:47,259 --> 00:07:48,927 How's the big apple treating you? 150 00:07:49,011 --> 00:07:51,430 Tell me about it. Hey, what could be new? 151 00:07:51,513 --> 00:07:53,223 Teams win, teams lose. 152 00:07:53,307 --> 00:07:55,100 I pick up a couple of bucks either way. 153 00:07:55,184 --> 00:07:56,894 Listen, I need a favor. 154 00:07:56,977 --> 00:07:59,521 Yeah, I want you to ask around, your literary friends. 155 00:07:59,605 --> 00:08:02,441 See if there's any word on a new book by Nick Cullhane. 156 00:08:03,317 --> 00:08:05,027 Yeah, the guy in the beer commercial. 157 00:08:05,652 --> 00:08:06,612 Thanks, Marj. 158 00:08:07,487 --> 00:08:08,614 Wait a minute. 159 00:08:09,072 --> 00:08:10,407 I know why you didn't lower the hammer on him. 160 00:08:10,490 --> 00:08:11,825 It's 'cause you and Nick Cullhane-- 161 00:08:11,909 --> 00:08:13,577 No, Richard. Don't start in again. 162 00:08:13,660 --> 00:08:15,162 I'm sorry, all right? 163 00:08:15,245 --> 00:08:16,288 I don't mean to think these things, baby. 164 00:08:16,371 --> 00:08:17,664 -I really don't-- -Good. 165 00:08:17,748 --> 00:08:19,124 Then knock it off. 166 00:08:19,208 --> 00:08:22,127 [light music] 167 00:08:24,379 --> 00:08:26,131 [mouthing] 168 00:08:27,132 --> 00:08:30,135 [phone ringing] 169 00:08:35,265 --> 00:08:37,643 Hi there. This is Nick's machine. 170 00:08:37,726 --> 00:08:39,353 As soon as I beep, say your piece 171 00:08:39,436 --> 00:08:41,271 and I'll get back to you. [beeps] 172 00:08:41,355 --> 00:08:43,106 Nick, this is Jessica. 173 00:08:43,190 --> 00:08:46,735 I may never forgive you for sending me your manuscript. 174 00:08:46,818 --> 00:08:50,864 I couldn't put it down until I finished it at 4:00 a.m. 175 00:08:50,948 --> 00:08:52,991 I really loved it. Every word. 176 00:08:53,075 --> 00:08:55,911 The characters are wonderful, they're exciting, 177 00:08:55,994 --> 00:08:57,996 full of dimension and life. [car approaching] 178 00:08:58,080 --> 00:08:59,915 It's... well, it's by far 179 00:08:59,998 --> 00:09:02,084 the best thing you've ever written. 180 00:09:02,167 --> 00:09:03,543 Congratulations. 181 00:09:03,919 --> 00:09:06,421 You've obviously cured your writer's block. 182 00:09:06,505 --> 00:09:10,300 Will you call me soon and tell me your secret? 183 00:09:10,384 --> 00:09:11,593 Good-bye. 184 00:09:12,261 --> 00:09:13,470 [chuckles] 185 00:09:13,553 --> 00:09:16,473 [suspenseful music] 186 00:09:28,860 --> 00:09:29,861 Can I kick it in? 187 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 Go ahead. 188 00:09:37,327 --> 00:09:38,537 Take your pick, McGraw. 189 00:09:39,413 --> 00:09:42,124 Pay me the 863, 190 00:09:42,207 --> 00:09:44,793 or have a little talk with Richard. 191 00:09:44,876 --> 00:09:47,212 Oh, he can talk now? [chuckles] 192 00:09:47,296 --> 00:09:49,131 In a minute, darling. 193 00:09:50,340 --> 00:09:51,216 What do you say, Harry? 194 00:09:51,300 --> 00:09:53,051 Aw, come on, Vik. You know I'm good for it. 195 00:09:53,135 --> 00:09:55,012 I mean, hell, all the years I did business with Lou, 196 00:09:55,095 --> 00:09:57,264 he never tried to muscle me. That was Lou. 197 00:09:57,347 --> 00:09:58,724 This is me. 198 00:10:00,434 --> 00:10:03,186 Okay, tell you what, I'll let you work it off. 199 00:10:03,270 --> 00:10:05,355 -I got a job for you. -No, forget about it. 200 00:10:05,439 --> 00:10:07,149 -I don't finger people. -Will you stop? 201 00:10:07,232 --> 00:10:09,318 I want you to find something for me. 202 00:10:09,401 --> 00:10:11,028 A manuscript. 203 00:10:11,111 --> 00:10:12,154 What? Like in a book? 204 00:10:12,237 --> 00:10:13,739 It's collateral for another tab. 205 00:10:14,239 --> 00:10:16,033 A very big tab, Harry. 206 00:10:16,783 --> 00:10:18,785 Trouble is, there's not a whole lot to go on. 207 00:10:18,869 --> 00:10:21,163 All I got is this. 208 00:10:21,788 --> 00:10:23,665 It's from a guy's answering machine. 209 00:10:23,749 --> 00:10:27,169 The woman on the tape, I figure she could be his agent, 210 00:10:27,252 --> 00:10:29,880 or maybe one of those hollywood-producer types. 211 00:10:29,963 --> 00:10:31,923 -I'm not sure. -You're not sure? 212 00:10:32,007 --> 00:10:33,925 She's the link, Harry. You find her, we're home free. 213 00:10:34,009 --> 00:10:35,635 Listen. [scoffs] 214 00:10:35,719 --> 00:10:38,597 For a lousy 863 bucks, you want me to find a voice? 215 00:10:38,680 --> 00:10:40,640 I mean, there's gotta be 150 million women... 216 00:10:40,724 --> 00:10:42,434 ...for sending me your manuscript. 217 00:10:42,517 --> 00:10:45,896 I couldn't put it down until I finished it at 4:00 a.m. 218 00:10:45,979 --> 00:10:48,190 I really loved it. Every word. 219 00:10:48,273 --> 00:10:50,275 The characters are wonderful... [clearing throat] 220 00:10:50,359 --> 00:10:53,403 they're exciting, full of dimension and life. 221 00:10:53,487 --> 00:10:54,363 You okay, Harry? 222 00:10:55,614 --> 00:10:57,908 I just swallowed the wrong way. 223 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 [clears throat] Listen, Vikki... 224 00:11:00,077 --> 00:11:01,912 [chuckles] I'm not a magician, 225 00:11:01,995 --> 00:11:05,165 but I am a pretty good PI as you well know. 226 00:11:05,248 --> 00:11:06,958 Skip the commercial, Harry. 227 00:11:07,042 --> 00:11:09,836 You wanna find her, or you wanna pay me? 228 00:11:09,920 --> 00:11:13,173 Okay, okay, but I'm gonna need some expense money. 229 00:11:13,256 --> 00:11:15,842 I mean, this Jessica, or whatever her name is, 230 00:11:15,926 --> 00:11:19,096 she could be anyplace. San Francisco, or China. 231 00:11:19,179 --> 00:11:21,056 Harry, Harry, 232 00:11:21,139 --> 00:11:22,808 you think I don't own a television? 233 00:11:24,393 --> 00:11:25,644 What're you saying? 234 00:11:25,727 --> 00:11:28,647 What she's saying, stupid, is even those private eyes on TV 235 00:11:28,730 --> 00:11:31,358 know how to find out where phone calls come from. 236 00:11:31,441 --> 00:11:33,819 Oh, that? Yeah, well, sure. 237 00:11:33,902 --> 00:11:37,614 I can do that, but... no rough stuff? 238 00:11:37,697 --> 00:11:39,032 No rough stuff. 239 00:11:40,409 --> 00:11:43,954 Good. When you find out, you go there, and I go with you. 240 00:11:44,037 --> 00:11:45,580 No. No way. I work alone. 241 00:11:45,664 --> 00:11:47,207 Not for me, you don't. 242 00:11:47,290 --> 00:11:48,458 Say, what about me? 243 00:11:49,084 --> 00:11:49,960 You mind the store. 244 00:11:50,544 --> 00:11:51,837 Vikki, I hate this. 245 00:11:53,463 --> 00:11:55,465 With him? 246 00:11:56,299 --> 00:11:57,717 You've gotta be kidding. 247 00:11:57,801 --> 00:11:59,302 You wanna hang on to your hands, pal, 248 00:11:59,386 --> 00:12:00,470 you better keep them to yourself. 249 00:12:00,554 --> 00:12:02,097 Do you understand? 250 00:12:02,180 --> 00:12:03,974 Everything I do should be so easy. 251 00:12:05,934 --> 00:12:07,102 [exclaims] 252 00:12:07,185 --> 00:12:10,105 [soft dramatic music] 253 00:12:23,243 --> 00:12:26,163 [playful music] 254 00:12:35,505 --> 00:12:36,965 Sheriff... 255 00:12:37,048 --> 00:12:38,508 Floyd, you see that guy in the porkpie hat? 256 00:12:38,592 --> 00:12:40,802 -Yeah. -I know him from someplace. 257 00:12:40,886 --> 00:12:42,053 Boston. 258 00:12:42,679 --> 00:12:44,139 Boston? 259 00:12:44,222 --> 00:12:45,265 How do you know he's from Boston? 260 00:12:46,141 --> 00:12:47,309 Bus came from there. 261 00:12:49,019 --> 00:12:50,479 Get in the car. 262 00:12:52,272 --> 00:12:54,357 I think I'll look at some wanted posters. 263 00:13:03,408 --> 00:13:04,743 [knocking at door] 264 00:13:04,826 --> 00:13:07,704 I'm coming. Coming. 265 00:13:11,291 --> 00:13:13,793 [chuckling] Jessica! What do you say? 266 00:13:13,877 --> 00:13:16,963 Nick? What are you doing in Cabot Cove? 267 00:13:17,047 --> 00:13:19,049 So, you gonna invite me in, or what? 268 00:13:20,592 --> 00:13:22,928 Well, of course I am. Come on in. 269 00:13:23,011 --> 00:13:24,721 But what is it? 270 00:13:26,097 --> 00:13:27,224 Is something wrong? 271 00:13:27,307 --> 00:13:29,100 Wrong? No, no. 272 00:13:29,184 --> 00:13:31,394 Well, some days are more fun than other days, 273 00:13:31,478 --> 00:13:33,104 but I mean, what else is new? [chuckles] 274 00:13:33,188 --> 00:13:36,149 Listen, that manuscript that I sent you... 275 00:13:36,233 --> 00:13:37,567 Oh, it's wonderful, Nick. 276 00:13:38,193 --> 00:13:40,362 But didn't you get the phone message I left you? 277 00:13:40,445 --> 00:13:42,447 No. I haven't been spending too much time 278 00:13:42,531 --> 00:13:44,157 around my house lately. 279 00:13:44,241 --> 00:13:47,369 I'm really glad that you like it, really, but... 280 00:13:47,452 --> 00:13:49,120 I need it back, Jessica, now, today. 281 00:13:49,204 --> 00:13:50,664 Oh, dear. 282 00:13:50,747 --> 00:13:52,666 I'm sorry, but I don't have it here. 283 00:13:52,749 --> 00:13:54,543 Oh, please, tell me I'm not hearing this, please. 284 00:13:54,626 --> 00:13:56,336 Nick, it's... 285 00:13:56,419 --> 00:13:58,880 Somebody broke into my cabin. They trashed my computer. 286 00:13:58,964 --> 00:14:00,423 They took the only other copy. 287 00:14:00,507 --> 00:14:03,218 Nick, it's all right, your book, I mean. 288 00:14:03,301 --> 00:14:05,387 I loaned it to a friend, Ben Devlin, 289 00:14:05,470 --> 00:14:08,473 he's our newspaper publisher, for a second opinion. 290 00:14:08,557 --> 00:14:11,017 [chuckling] Oh, Jessica! 291 00:14:11,101 --> 00:14:13,186 [kisses hand] I love you. 292 00:14:13,270 --> 00:14:14,938 So, how do I find this guy? 293 00:14:15,021 --> 00:14:17,774 Well, I'm afraid you can't, until next week. 294 00:14:17,857 --> 00:14:19,609 He's in the Canadian Woods on a fishing trip. 295 00:14:19,693 --> 00:14:21,444 Oh, boy. 296 00:14:21,528 --> 00:14:23,154 I couldn't have just sat down 297 00:14:23,238 --> 00:14:24,906 and wrote another Rick Sledge novel, no. 298 00:14:24,990 --> 00:14:27,576 I had to... I had to get creative. 299 00:14:27,659 --> 00:14:29,369 [window rattling] 300 00:14:39,129 --> 00:14:41,131 [door closes] Nick. 301 00:14:41,214 --> 00:14:42,424 Nick? 302 00:14:45,093 --> 00:14:46,595 Nick! [doorbell rings] 303 00:14:54,144 --> 00:14:56,062 [doorbell rings] 304 00:14:59,566 --> 00:15:01,568 -Harry! -Hiya, Jessica. 305 00:15:01,651 --> 00:15:04,446 Long time no see. San Francisco, McGraw? 306 00:15:04,529 --> 00:15:06,615 150 million women? 307 00:15:06,698 --> 00:15:09,409 Jessica Fletcher, say hi to Vikki Palumbo. 308 00:15:09,492 --> 00:15:12,412 Oh, Miss Palumbo, how very nice to meet you. 309 00:15:12,495 --> 00:15:13,455 Harry! 310 00:15:14,039 --> 00:15:16,082 Oh, no. This is strictly business. 311 00:15:16,166 --> 00:15:18,335 [clears throat] I mean, she's a client. 312 00:15:18,418 --> 00:15:21,421 We're looking... I'm looking for a book 313 00:15:21,504 --> 00:15:22,714 written by Nick Cullhane. 314 00:15:23,214 --> 00:15:24,758 Now, I heard that he sent you a copy. 315 00:15:24,841 --> 00:15:26,801 I want that book, Mrs. Fletcher. 316 00:15:26,885 --> 00:15:29,512 Oh, are you in the publishing business, Miss Palumbo? 317 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 Not exactly. 318 00:15:31,264 --> 00:15:34,142 That scumbag, Nick Cullhane, ran out on me. 319 00:15:34,225 --> 00:15:36,686 Oh, then you must be his agent. 320 00:15:36,770 --> 00:15:40,190 Well, Miss Palumbo is kind of in the credit business, 321 00:15:40,273 --> 00:15:43,151 and Nick owes her some heavy bread. 322 00:15:43,568 --> 00:15:44,694 Bread? 323 00:15:44,778 --> 00:15:46,237 Oh, yes. Yes, of course. 324 00:15:46,321 --> 00:15:47,906 Gambling debts. Nick. 325 00:15:47,989 --> 00:15:49,658 I should have thought of that right away. 326 00:15:49,741 --> 00:15:53,495 My goodness, women are certainly breaking ground 327 00:15:53,578 --> 00:15:55,413 in new professions, Miss Palumbo. 328 00:15:55,497 --> 00:15:58,375 That book of his, if it exists, is my collateral. 329 00:15:59,501 --> 00:16:02,504 Oh, so that's the trouble he's in. 330 00:16:02,629 --> 00:16:04,673 Are you sure that's all? 331 00:16:04,756 --> 00:16:06,257 Well, it's all I know about. 332 00:16:07,092 --> 00:16:09,344 Well, as far as that book, 333 00:16:09,719 --> 00:16:11,388 there's something that you should know. 334 00:16:20,021 --> 00:16:21,940 This Mrs. Palumbo, she's a bookmaker? 335 00:16:22,023 --> 00:16:23,149 You got that right. 336 00:16:23,233 --> 00:16:24,901 And she's gone to Maine? 337 00:16:24,984 --> 00:16:27,195 Yeah, phone messages. 338 00:16:27,278 --> 00:16:29,280 I found them last night 339 00:16:29,364 --> 00:16:31,574 in her boyfriend's desk. 340 00:16:31,658 --> 00:16:34,994 Phil, I would much prefer that you don't tell us 341 00:16:35,078 --> 00:16:37,205 how you go about these things that you do. 342 00:16:37,288 --> 00:16:39,416 You're making me an accomplice. 343 00:16:39,499 --> 00:16:42,252 She took a private investigator with her. 344 00:16:42,335 --> 00:16:43,461 A guy named McGraw. 345 00:16:44,045 --> 00:16:46,756 All right. I want you to get up there, fast. 346 00:16:46,840 --> 00:16:48,633 This morning I fired two more secretaries 347 00:16:48,717 --> 00:16:51,052 who admitted they'd been feeding Nick Cullhane company gossip, 348 00:16:51,136 --> 00:16:52,679 and God knows how many others he's slept with, 349 00:16:52,762 --> 00:16:53,972 or what they told him. 350 00:16:54,055 --> 00:16:55,890 I hardly even knew him. 351 00:16:59,853 --> 00:17:01,938 Guys, whoa... guys? 352 00:17:02,939 --> 00:17:04,858 Wait a minute here. First off, listen to me. 353 00:17:04,941 --> 00:17:08,611 We don't know for sure if this book even exists, and second... 354 00:17:11,448 --> 00:17:13,074 I just don't wanna know. I just told you... 355 00:17:13,158 --> 00:17:14,409 I don't want to know how you go about these things. 356 00:17:14,492 --> 00:17:17,120 I can't afford to know. Phil... 357 00:17:17,203 --> 00:17:19,914 I want you to keep in mind that until we get our hands on it, 358 00:17:19,998 --> 00:17:21,499 we have to assume the worst 359 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 about what this book might contain, 360 00:17:24,210 --> 00:17:26,421 and that anybody who has read it, 361 00:17:26,504 --> 00:17:29,257 and is still capable of walking and talking, 362 00:17:30,258 --> 00:17:31,968 can hurt us. 363 00:17:32,051 --> 00:17:33,887 [dramatic music] 364 00:17:33,970 --> 00:17:35,680 Badly. 365 00:17:41,478 --> 00:17:43,938 [phone ringing] 366 00:17:46,566 --> 00:17:49,569 [ringing continues] 367 00:17:53,239 --> 00:17:54,908 -Hello? -Jessica. 368 00:17:54,991 --> 00:17:56,409 Everything okay? 369 00:17:56,493 --> 00:17:58,578 Well, I'm not so sure. Nick, where are you? 370 00:17:58,661 --> 00:18:01,206 I'm kinda on the move. 371 00:18:01,289 --> 00:18:03,124 Those people that came to your front door, 372 00:18:03,208 --> 00:18:05,794 it wasn't anybody called Mannix or Forbes, was it? 373 00:18:05,877 --> 00:18:07,837 No. Nick, for heaven's sakes, what's going on? 374 00:18:07,921 --> 00:18:09,839 I mean, if you're in some kind of trouble, 375 00:18:09,923 --> 00:18:11,800 maybe you should go to the police. 376 00:18:11,883 --> 00:18:14,677 We have a very responsible sheriff here, you know. 377 00:18:14,761 --> 00:18:17,764 No, no, no. For God sakes, don't get the cops involved. 378 00:18:17,847 --> 00:18:20,350 All I gotta do is find that copy of my manuscript, 379 00:18:20,433 --> 00:18:21,810 and I'm outta here. Now, who did you say 380 00:18:21,893 --> 00:18:23,186 -you gave it to? -Ben Devlin. 381 00:18:23,269 --> 00:18:24,813 He's our local newspaper publisher. 382 00:18:24,896 --> 00:18:26,564 But he's out of town until next week. 383 00:18:26,648 --> 00:18:28,358 Next week. 384 00:18:28,441 --> 00:18:29,567 If I don't get my hands on that manuscript, 385 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 there may not be a next week. 386 00:18:31,277 --> 00:18:32,904 Listen, don't tell anybody you saw me. 387 00:18:32,987 --> 00:18:35,114 Better yet, you don't even know me, okay? 388 00:18:35,198 --> 00:18:37,534 Well, I'm sorry, Nick, but it's too late. 389 00:18:37,617 --> 00:18:39,869 A lady came to the house looking for you. 390 00:18:39,953 --> 00:18:43,790 She's interested in your book. Her name is Vikki Palumbo. 391 00:18:43,873 --> 00:18:46,376 Terrific! It's just what I need! 392 00:18:46,876 --> 00:18:50,171 Jessica, if anybody named Mannix or Forbes contacts you, 393 00:18:50,255 --> 00:18:52,340 you never heard of me! 394 00:18:52,423 --> 00:18:55,426 And for God sakes, don't tell them I sent you my manuscript! 395 00:19:04,185 --> 00:19:07,063 417. That's Devlin's house. 396 00:19:07,146 --> 00:19:08,606 So, now what? 397 00:19:09,482 --> 00:19:11,234 Now we sit and watch. 398 00:19:11,317 --> 00:19:14,112 Till when? The guy isn't coming back for a week. 399 00:19:14,195 --> 00:19:16,614 Besides which, we don't know if he took the book with him, 400 00:19:16,698 --> 00:19:18,575 -or if he's got it hidden. -Vikki, will you knock it off? 401 00:19:18,658 --> 00:19:21,160 This is what real detectives do. 402 00:19:21,244 --> 00:19:23,121 Here, have a donut. 403 00:19:25,331 --> 00:19:27,333 I can't believe you actually charge people 404 00:19:27,417 --> 00:19:29,836 for this kind of work. [snickers] 405 00:19:29,919 --> 00:19:31,296 You know what I can't believe? 406 00:19:31,379 --> 00:19:32,881 That a sweet guy like Lou Palumbo 407 00:19:32,964 --> 00:19:35,592 -could put up with you. -Lou was a schnook. 408 00:19:35,675 --> 00:19:37,468 He needed people to like him. 409 00:19:37,552 --> 00:19:39,929 In the bookmaking business, that's a killer liability. 410 00:19:40,013 --> 00:19:42,348 Well, that's one problem you'll never have. 411 00:19:42,432 --> 00:19:43,850 Oh, oh. There. 412 00:19:44,809 --> 00:19:46,644 What there? Where're you going? 413 00:19:46,728 --> 00:19:49,230 Shh! Sit still. I'll be right back. 414 00:19:50,899 --> 00:19:52,400 McGraw... [sighs] 415 00:19:53,568 --> 00:19:56,487 [mischievous music] 416 00:20:10,710 --> 00:20:13,046 Mr. Cullhane? I figured it was you. 417 00:20:13,129 --> 00:20:14,297 Ogden sent you, right? 418 00:20:14,380 --> 00:20:16,215 Ogden? No, no, no. Listen, all I wanna... 419 00:20:16,299 --> 00:20:17,800 [grunts] God. 420 00:20:17,884 --> 00:20:19,260 Now, wait a minute. Wait a minute. 421 00:20:19,344 --> 00:20:22,472 My client, see, all she wants... [tires screeching] 422 00:20:24,599 --> 00:20:25,975 [grunts] 423 00:20:34,734 --> 00:20:37,362 Okay, pal. Freeze. 424 00:20:42,784 --> 00:20:45,203 Look at that, you lousy creep. 425 00:20:45,286 --> 00:20:47,205 Hey, hey, put a sock in it, will you, Vikki? 426 00:20:47,288 --> 00:20:48,873 I'm on the phone here. [Vikki crying] 427 00:20:48,957 --> 00:20:52,335 Yeah, that right. Not only is there a manuscript, 428 00:20:52,418 --> 00:20:55,380 but at least two of the locals have read it so far. 429 00:20:55,463 --> 00:20:57,966 All right, Phil, I want you to back off until I get up there. 430 00:20:58,049 --> 00:20:59,384 Yeah, well, you better make it fast. 431 00:21:00,259 --> 00:21:02,387 We need some heavy-duty damage control. 432 00:21:04,597 --> 00:21:08,309 What happened, my bubala? What happened? What? 433 00:21:08,393 --> 00:21:11,104 The big, bad man hit you? 434 00:21:11,187 --> 00:21:14,023 Oh. Listen to me, sweetheart. 435 00:21:14,857 --> 00:21:16,150 Do yourself a favor, will you? 436 00:21:16,234 --> 00:21:18,569 I mean, unless you're really looking to get hurt, 437 00:21:18,653 --> 00:21:21,197 you let me know the minute you see 438 00:21:21,280 --> 00:21:23,157 or you hear from Nick Cullhane. 439 00:21:23,241 --> 00:21:26,077 Hmm? Fershtays? 440 00:21:30,206 --> 00:21:33,793 Oh, you know, I wouldn't bother calling the cops. 441 00:21:33,876 --> 00:21:35,920 I'm a retired detective, 442 00:21:36,004 --> 00:21:40,591 a sergeant with a whole string of medals and commendations. 443 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 And you... 444 00:21:43,302 --> 00:21:44,345 you are what you are. 445 00:21:45,555 --> 00:21:47,098 You know what I mean? 446 00:21:49,642 --> 00:21:51,310 [door slams] 447 00:21:51,394 --> 00:21:53,479 [crying] 448 00:21:53,563 --> 00:21:57,275 [soft dramatic music] 449 00:21:57,358 --> 00:21:58,860 Thank you. 450 00:21:58,943 --> 00:22:00,653 Say, you've got a Miss Palumbo registered here. 451 00:22:00,737 --> 00:22:02,739 What is her room number? 452 00:22:04,032 --> 00:22:05,450 I'm her brother. 453 00:22:10,997 --> 00:22:13,499 What do you think? I punched myself in the mouth? 454 00:22:13,583 --> 00:22:15,626 Jessica, if this is the best you guys can do for a cop, 455 00:22:15,710 --> 00:22:17,128 this town's in real trouble. 456 00:22:17,211 --> 00:22:19,964 Mrs. Fletcher, I can't believe this lowlife 457 00:22:20,048 --> 00:22:21,340 is actually a friend of yours. 458 00:22:21,424 --> 00:22:22,884 Oh, Harry, sheriff, please. 459 00:22:22,967 --> 00:22:24,635 Okay, okay. 460 00:22:24,719 --> 00:22:27,096 So if you didn't break in, what were you doing there? 461 00:22:27,180 --> 00:22:29,015 I just happened to be passing by. 462 00:22:29,098 --> 00:22:30,892 2 miles away from your hotel? 463 00:22:30,975 --> 00:22:34,062 sheriff, was anything stolen from Ben's house? 464 00:22:34,145 --> 00:22:36,355 Well, nothing you could notice, no. 465 00:22:36,439 --> 00:22:38,941 Well, then you really have no reason to be holding Mr. McGraw. 466 00:22:39,025 --> 00:22:41,319 Mrs. Fletcher, back when I was with the NYPD, 467 00:22:41,402 --> 00:22:44,197 we used to have a saying about PI's 468 00:22:44,280 --> 00:22:46,032 unfortunately, it's not something I can repeat 469 00:22:46,115 --> 00:22:48,493 in mixed company, but I think you should know. 470 00:22:48,576 --> 00:22:50,369 I checked with the Boston PD. 471 00:22:50,453 --> 00:22:51,871 Turns out they've yanked his license 472 00:22:51,954 --> 00:22:54,248 four times in the last three years. 473 00:22:54,332 --> 00:22:56,250 Plus he's been picked up on suspicion of murder, 474 00:22:56,334 --> 00:22:57,710 breaking and entering, assault. 475 00:22:57,794 --> 00:22:59,545 -I know. -You know? 476 00:22:59,629 --> 00:23:01,297 Yeah, Sherlock. 477 00:23:01,380 --> 00:23:03,424 And how many times did it stick to the wall? 478 00:23:03,508 --> 00:23:04,467 Harry! 479 00:23:04,550 --> 00:23:06,719 He refuses to describe this alleged burglar, 480 00:23:06,803 --> 00:23:09,097 who allegedly assaulted him. sheriff-- 481 00:23:09,180 --> 00:23:10,973 Come on, will you? It was pitch dark. 482 00:23:11,057 --> 00:23:14,143 And he refuses to explain what he's doing in Cabot Cove. 483 00:23:14,227 --> 00:23:15,269 You know, I can remember a time 484 00:23:15,353 --> 00:23:18,481 when event he dumbest cop knew about client confidentiality. 485 00:23:18,564 --> 00:23:20,441 Will you please stop this? 486 00:23:20,525 --> 00:23:22,318 Both of you. 487 00:23:22,401 --> 00:23:25,488 You know, sheriff, I think that Harry has a good point here. 488 00:23:25,571 --> 00:23:27,448 Oh, thanks a lot. 489 00:23:27,532 --> 00:23:31,869 But I can tell you this much. 490 00:23:32,495 --> 00:23:35,373 It has something to do with Nick Cullhane. 491 00:23:35,832 --> 00:23:37,333 Nick Cullhane? 492 00:23:37,416 --> 00:23:39,210 From the beer commercials? 493 00:23:41,504 --> 00:23:44,507 Yeah, yeah, that's the guy I saw getting off the bus. 494 00:23:44,590 --> 00:23:46,134 Okay, Mrs. Fletcher, give. 495 00:23:46,217 --> 00:23:48,427 What's Nick Cullhane doing here in Cabot Cove? 496 00:23:49,679 --> 00:23:51,055 Uh... 497 00:23:51,472 --> 00:23:54,392 I... I really don't think I should say any more, sheriff. 498 00:23:56,102 --> 00:23:57,353 Oh? 499 00:23:57,436 --> 00:24:00,398 I suppose that's client confidentiality too? 500 00:24:00,481 --> 00:24:03,651 [light music] 501 00:24:05,611 --> 00:24:07,321 Jessica, you were within your rights, 502 00:24:07,405 --> 00:24:09,115 -and I was within mine. -I know. 503 00:24:09,198 --> 00:24:10,992 But I hated not telling Sheriff Metzger 504 00:24:11,075 --> 00:24:12,743 everything I know. 505 00:24:12,827 --> 00:24:15,163 -Trust me, he'll get over it. -He's a good man, Harry. 506 00:24:15,246 --> 00:24:17,206 I mean, he was only trying to do his job. 507 00:24:17,290 --> 00:24:19,125 Yeah, that makes two of us. 508 00:24:19,208 --> 00:24:22,003 I still don't understand why Nick would automatically assume 509 00:24:22,086 --> 00:24:25,006 that I was working for Oggie Schmesser. 510 00:24:25,715 --> 00:24:28,968 Harry, how much do you know about this Mr. Schmesser? 511 00:24:29,594 --> 00:24:32,138 Only what I hear, which is, he's not all that swift. 512 00:24:32,221 --> 00:24:33,681 He's sort of a playboy type, 513 00:24:33,764 --> 00:24:35,266 and he's been running the brewery 514 00:24:35,349 --> 00:24:36,601 since his grandfather retired, 515 00:24:36,684 --> 00:24:38,603 that is, when he's not chasing skirts. 516 00:24:40,229 --> 00:24:42,607 Well, I'm not sure if this means anything, 517 00:24:42,690 --> 00:24:46,444 but Nick's manuscript is about a wealthy young playboy 518 00:24:46,527 --> 00:24:49,405 who inherits his grandfather's brewery. 519 00:24:49,488 --> 00:24:50,865 Yeah? 520 00:24:50,948 --> 00:24:52,033 -Now, that's interesting. -In Nick's book, 521 00:24:52,617 --> 00:24:54,869 his best friend is an unscrupulous attorney 522 00:24:54,952 --> 00:24:58,164 who manipulates him into some very unethical behavior. 523 00:24:58,247 --> 00:24:59,916 Yeah, I'm getting the picture. 524 00:24:59,999 --> 00:25:02,752 So Nick did a real hatchet job on Schmesser. 525 00:25:02,835 --> 00:25:05,004 But that still doesn't explain why he was afraid of me. 526 00:25:05,087 --> 00:25:07,757 It may be more than a hatchet job, Harry. 527 00:25:07,840 --> 00:25:10,885 Do you recall Mr. Schmesser being kidnapped? 528 00:25:10,968 --> 00:25:14,388 Yeah, about five years ago. It was a big deal. 529 00:25:14,472 --> 00:25:16,557 The Boston papers seemed to think so. 530 00:25:16,641 --> 00:25:18,309 I was going over some back issues 531 00:25:18,392 --> 00:25:19,769 this afternoon in the library. 532 00:25:19,852 --> 00:25:21,854 Yeah, I think the grandfather came up with 533 00:25:21,938 --> 00:25:25,358 about three million bucks to save junior's a... 534 00:25:26,567 --> 00:25:27,485 buns. 535 00:25:27,568 --> 00:25:29,195 Yeah, well, that's what the papers said. 536 00:25:29,278 --> 00:25:30,905 But according to Nick's book, 537 00:25:30,988 --> 00:25:33,449 young Mr. Schmesser was never really kidnapped. 538 00:25:33,532 --> 00:25:35,159 It was all a big hoax, 539 00:25:35,243 --> 00:25:37,328 rigged by the young man 540 00:25:37,411 --> 00:25:39,330 and his friend, the attorney. 541 00:25:40,373 --> 00:25:43,417 Oh, to set up grandpa and keep the $3 million for himself. 542 00:25:43,501 --> 00:25:44,585 Whoa. 543 00:25:45,169 --> 00:25:47,421 Well, in the manuscript, it's the grandmother, 544 00:25:47,797 --> 00:25:49,257 -but otherwise... -Hey, why not? 545 00:25:49,340 --> 00:25:52,718 Rich kid. Expensive tastes. Short of cash. 546 00:25:52,802 --> 00:25:55,846 But Jessica, if it actually happened that way, 547 00:25:55,930 --> 00:25:57,807 that means that Oggie and his pals 548 00:25:57,890 --> 00:26:00,726 are seriously worried about this book coming out. 549 00:26:00,810 --> 00:26:02,270 Yes. 550 00:26:02,353 --> 00:26:03,896 You know, I had the impression 551 00:26:03,980 --> 00:26:06,565 that Nick was worried about a great deal more 552 00:26:06,649 --> 00:26:08,776 than simply repaying a gambling debt. 553 00:26:08,859 --> 00:26:09,777 Which, by the way, 554 00:26:09,860 --> 00:26:12,071 may not be the whole story with Vikki Palumbo. 555 00:26:12,154 --> 00:26:13,906 I mean, she might be just stringing me along, 556 00:26:13,990 --> 00:26:15,157 trying to get her hands on that book 557 00:26:15,241 --> 00:26:16,534 so she could, I don't know, 558 00:26:16,617 --> 00:26:19,203 maybe extort money from Schmesser. 559 00:26:19,287 --> 00:26:21,497 Come on, I'll get you a cab. 560 00:26:21,580 --> 00:26:22,873 Oh, I don't know, Harry. 561 00:26:22,957 --> 00:26:25,126 This all sounds very melodramatic. 562 00:26:25,209 --> 00:26:26,502 You wanna talk melodramatic? 563 00:26:27,378 --> 00:26:30,047 What about if Schmesser and his pal are really worried 564 00:26:30,131 --> 00:26:31,590 about what's in that book, 565 00:26:31,674 --> 00:26:33,301 then you and your friend, the newspaper editor, 566 00:26:33,384 --> 00:26:35,011 -Ben, what's his name? -Devlin. 567 00:26:35,094 --> 00:26:37,096 You could both be in this as deep as Nick 568 00:26:37,179 --> 00:26:39,265 just because you both read the thing. 569 00:26:39,348 --> 00:26:41,183 Oh, Harry, that's awfully far-fetched. 570 00:26:41,267 --> 00:26:43,561 Besides, it's possible that it's not about any of this. 571 00:26:43,644 --> 00:26:45,896 I mean, he could be having romantic problems, 572 00:26:45,980 --> 00:26:48,733 or perhaps he's in trouble with the law, or something like that. 573 00:26:48,816 --> 00:26:50,776 Yeah, and I'm Sam Spade. 574 00:26:50,860 --> 00:26:53,446 Oh, I just wish I could give him his manuscript 575 00:26:53,529 --> 00:26:55,865 and let him do whatever he wants with it. 576 00:26:55,948 --> 00:26:57,533 Listen, Jessica, is it possible 577 00:26:57,616 --> 00:27:00,161 that he left it at his newspaper office? 578 00:27:00,244 --> 00:27:02,663 Well, he told me that he was taking it with him, 579 00:27:02,747 --> 00:27:04,999 but yes, I think it's possible. 580 00:27:09,462 --> 00:27:12,381 [dramatic music] 581 00:27:19,305 --> 00:27:20,806 [knocking at door] 582 00:27:27,772 --> 00:27:28,689 Yes? 583 00:27:28,773 --> 00:27:32,068 Uh, I'm an attorney, Mrs. Fletcher. 584 00:27:32,151 --> 00:27:34,362 My name is Gordon Forbes. 585 00:27:34,445 --> 00:27:36,989 I'm sorry to disturb you at this hour of the night, 586 00:27:37,073 --> 00:27:40,284 but I need to speak to you on a matter of great urgency. 587 00:27:42,119 --> 00:27:45,998 Mrs. Fletcher, I really don't like talking through a door. 588 00:27:53,381 --> 00:27:54,965 Thank you. 589 00:27:55,883 --> 00:27:58,427 I tried to call you on my car phone on the way up from Boston, 590 00:27:58,511 --> 00:28:00,262 but there was no answer. 591 00:28:00,346 --> 00:28:04,183 I understand that you have a copy of a certain manuscript 592 00:28:04,266 --> 00:28:06,018 by Nicholas Cullhane. 593 00:28:06,102 --> 00:28:07,895 Now, on behalf of my client, 594 00:28:07,978 --> 00:28:10,106 I am prepared to make you an extremely generous offer. 595 00:28:10,189 --> 00:28:12,608 Mr. Forbes, I don't have the manuscript. 596 00:28:12,691 --> 00:28:14,318 Now, if you'll excuse me. 597 00:28:14,402 --> 00:28:17,154 Wait. Please. 598 00:28:18,322 --> 00:28:20,241 Do you know where it is? The manuscript, I mean. 599 00:28:20,324 --> 00:28:23,661 Mr. Forbes, if I call out, my neighbors will hear, 600 00:28:23,744 --> 00:28:26,205 and I happen to know that several of them have guns. 601 00:28:27,498 --> 00:28:30,501 I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 602 00:28:31,252 --> 00:28:32,878 I'll call you in the morning. 603 00:28:45,266 --> 00:28:48,185 [mischievous music] 604 00:29:03,075 --> 00:29:05,703 [creaking] 605 00:29:24,013 --> 00:29:25,806 [clattering] Hey! 606 00:29:25,890 --> 00:29:27,600 [grunting] 607 00:29:28,684 --> 00:29:30,644 [door opens] 608 00:29:31,270 --> 00:29:34,315 [door closes] Ow. 609 00:29:34,398 --> 00:29:35,649 [car starts] 610 00:29:35,733 --> 00:29:36,817 [grunting] 611 00:29:36,901 --> 00:29:39,820 [tires screeching] 612 00:29:39,904 --> 00:29:42,823 [dramatic music] 613 00:29:52,166 --> 00:29:54,168 Nick cullhane. 614 00:29:55,961 --> 00:29:57,546 Drop it, dirtbag. 615 00:30:02,134 --> 00:30:03,636 I can't wait to see Mrs. Fletcher 616 00:30:03,719 --> 00:30:04,803 try to explain this one. 617 00:30:06,514 --> 00:30:08,974 I told you, I don't know whose gun it was. 618 00:30:09,058 --> 00:30:10,226 Sure. Like you don't know who slugged you 619 00:30:10,309 --> 00:30:11,644 because there wasn't anyone. 620 00:30:11,727 --> 00:30:13,771 I figure the manuscript was never there, 621 00:30:13,854 --> 00:30:15,439 or else the killer took it. 622 00:30:15,523 --> 00:30:17,191 Look, if I could've returned the script to him, 623 00:30:17,274 --> 00:30:19,235 -Nick might still be alive. -Now, now, wait a minute. 624 00:30:19,318 --> 00:30:21,111 -What manuscript? -Nah, nah. Don't bet on it. 625 00:30:21,195 --> 00:30:23,864 I mean, there are too many people after him, and his book. 626 00:30:23,948 --> 00:30:26,158 Now, he went to the newspaper office looking for it. 627 00:30:26,242 --> 00:30:27,660 Now, somebody followed him. 628 00:30:27,743 --> 00:30:29,495 Or someone got there first. Oh, Harry! 629 00:30:29,578 --> 00:30:31,205 Excuse me, could we get back to this manuscript? 630 00:30:31,288 --> 00:30:32,831 Remember when I told you you might be on the spot 631 00:30:32,915 --> 00:30:35,292 just because you read the thing? Now do you believe me? 632 00:30:35,376 --> 00:30:37,002 Harry, we don't know that's why Nick was killed. 633 00:30:37,086 --> 00:30:39,129 -Wrong. You don't know. -Now, hold it. 634 00:30:39,213 --> 00:30:40,798 -I want to hear about this-- -The character in the book, 635 00:30:40,881 --> 00:30:42,758 the one who helped him rig his own kidnapping. 636 00:30:42,841 --> 00:30:44,134 -Kidnapping? What kidnapping? -Now if we can match him up 637 00:30:44,218 --> 00:30:46,262 with the real guy in schmesser's life, 638 00:30:46,345 --> 00:30:47,596 -then we could solve the- -All right, now hold it! 639 00:30:47,680 --> 00:30:49,098 That's it! 640 00:30:49,181 --> 00:30:51,392 You are both gonna tell me whose manuscript, 641 00:30:51,475 --> 00:30:53,602 what kidnapping, who's Schmesser, 642 00:30:53,686 --> 00:30:56,105 and what in the hell this Megillah's all about. 643 00:30:57,565 --> 00:30:59,650 -All right, sheriff. -Okay, pal. 644 00:31:00,943 --> 00:31:04,321 [tires squealing, honking] 645 00:31:15,374 --> 00:31:17,459 Ogden, I told you it wasn't necessary 646 00:31:17,543 --> 00:31:18,669 for you to drive all the way up here. 647 00:31:18,752 --> 00:31:19,962 Oh, no? 648 00:31:20,045 --> 00:31:22,631 -I thought I could count on you. -And you, Phil. 649 00:31:22,715 --> 00:31:24,800 We've been covering as many bases as we can. 650 00:31:24,883 --> 00:31:26,051 I've been on the phone since sunup, 651 00:31:26,135 --> 00:31:27,595 trying to keep us out of the press. 652 00:31:27,678 --> 00:31:29,221 Yeah? Well, you wouldn't know it. 653 00:31:29,305 --> 00:31:30,764 All I've heard on the news 654 00:31:30,848 --> 00:31:32,600 is Nick Cullhane and Schmesser Brewing. 655 00:31:32,683 --> 00:31:34,310 It's like it's part of his name. 656 00:31:34,393 --> 00:31:37,146 Hey, kid, get a grip, huh? 657 00:31:37,229 --> 00:31:38,606 We're giving it our best shot. 658 00:31:38,689 --> 00:31:40,232 Well, that's not good enough. 659 00:31:40,858 --> 00:31:42,776 I should have never listened to either one of you. 660 00:31:42,860 --> 00:31:44,695 I mean, running up and down the coast 661 00:31:44,778 --> 00:31:47,239 chasing after this manuscript without knowing what's in it, 662 00:31:47,323 --> 00:31:49,241 and then, you don't even get your hands on it. 663 00:31:49,325 --> 00:31:51,076 Ogden, you haven't got all the facts. 664 00:31:51,160 --> 00:31:53,912 Listen, if grandfather was going to be unhappy 665 00:31:53,996 --> 00:31:56,123 about a stupid book, how do you think he likes 666 00:31:56,206 --> 00:31:58,334 his favorite TV spokesman getting murdered? 667 00:31:58,626 --> 00:32:00,711 And the publicity it's generating? 668 00:32:00,794 --> 00:32:02,755 He was on the phone to me practically all the way up here. 669 00:32:02,838 --> 00:32:04,840 All right, that's it. I'll see you around sometime. 670 00:32:04,923 --> 00:32:07,051 -No, wait. -Forget it. 671 00:32:07,134 --> 00:32:08,218 Hey, I don't need this. 672 00:32:08,302 --> 00:32:10,095 Come on. Phil, come on. 673 00:32:10,179 --> 00:32:12,556 Listen, the guy needs a wet nurse. 674 00:32:12,640 --> 00:32:14,600 I've been cleaning up after him for long enough. 675 00:32:14,683 --> 00:32:16,352 Forget about it. 676 00:32:17,436 --> 00:32:19,188 Now see what you've done? 677 00:32:23,484 --> 00:32:25,694 Phil, please. I'm sorry. 678 00:32:25,778 --> 00:32:28,530 Like you mean it! 679 00:32:29,823 --> 00:32:31,283 Phil... 680 00:32:31,367 --> 00:32:32,576 Phil? 681 00:32:34,662 --> 00:32:35,537 I apologize. 682 00:32:38,248 --> 00:32:39,208 I'll make it worth your while. 683 00:32:47,216 --> 00:32:48,175 All right. 684 00:32:49,093 --> 00:32:51,637 All right, now, the first order of business 685 00:32:51,720 --> 00:32:54,515 is to find the book before anybody else reads it, 686 00:32:54,598 --> 00:32:56,892 and before the press gets their hands on it. 687 00:32:59,186 --> 00:33:03,440 150,000 down the pipes. 688 00:33:03,524 --> 00:33:06,402 Yeah, along with the sports car you promised me. 689 00:33:06,485 --> 00:33:08,278 Listen, there was never any guarantee 690 00:33:08,362 --> 00:33:10,239 that book was worth 10¢. 691 00:33:10,322 --> 00:33:13,117 I mean, my friend in New York said nobody'd ever heard of it. 692 00:33:13,200 --> 00:33:16,120 And the fact that that Fletcher woman said she liked it, 693 00:33:16,203 --> 00:33:19,373 well, maybe she was just being kind to Nick. 694 00:33:19,456 --> 00:33:23,001 Anyway, who would've figured McGraw was smart enough 695 00:33:23,085 --> 00:33:26,004 to try and go into business for himself? 696 00:33:26,088 --> 00:33:28,340 I should've kept a closer eye on him. 697 00:33:28,424 --> 00:33:31,176 Well, how close did it get? 698 00:33:31,260 --> 00:33:33,220 Me and McGraw? 699 00:33:33,303 --> 00:33:35,264 Richard, you're starting to irritate me again. 700 00:33:35,347 --> 00:33:37,015 Vikki, I'm sorry. I don't mean to. 701 00:33:37,099 --> 00:33:38,475 -Really. -Yeah. 702 00:33:39,309 --> 00:33:41,395 Hey, let's get outta here. 703 00:33:41,478 --> 00:33:43,272 Go. Get yourself packed. 704 00:33:43,397 --> 00:33:45,190 Let's get back to civilization. 705 00:33:48,068 --> 00:33:49,820 Listen, Vikki. 706 00:33:49,903 --> 00:33:52,489 Now don't blow your top. 707 00:33:52,573 --> 00:33:53,991 What? 708 00:33:54,074 --> 00:33:55,659 [sighs] This guy Mannix. 709 00:33:55,743 --> 00:33:57,453 You know, the one that you said came to see you last night-- 710 00:33:57,536 --> 00:33:59,621 -Don't. -Vikki, I gotta. 711 00:34:00,456 --> 00:34:01,832 I mean, you and him, you didn't-- 712 00:34:01,915 --> 00:34:03,083 That's it, Richard. That's all! 713 00:34:03,167 --> 00:34:04,710 I have had it with your jealousy. 714 00:34:04,793 --> 00:34:06,545 -Vikki, I'm just-- -I have had it with you! 715 00:34:06,628 --> 00:34:08,505 When we get back to Boston, you'll find yourself another job 716 00:34:08,589 --> 00:34:11,508 and another life! Now, get out! 717 00:34:19,933 --> 00:34:21,185 Keep going. 718 00:34:21,268 --> 00:34:22,519 You're going in the right direction. 719 00:34:22,603 --> 00:34:25,731 Sit down. All right. Now... 720 00:34:25,814 --> 00:34:27,816 here, put these on him. 721 00:34:27,900 --> 00:34:29,443 Up you go. Up you go. 722 00:34:29,526 --> 00:34:31,236 [clears throat] 723 00:34:31,320 --> 00:34:34,281 And I'm gonna say this just one time. 724 00:34:35,407 --> 00:34:38,368 We want the manuscript, now. 725 00:34:38,452 --> 00:34:39,453 What makes you think I've got it? 726 00:34:40,746 --> 00:34:42,539 You haven't been paying attention. 727 00:34:42,623 --> 00:34:46,210 -Hey! I haven't got it. -Phil, please. 728 00:34:48,003 --> 00:34:50,422 You got a friend here. [exhales] 729 00:34:52,174 --> 00:34:53,383 Now, Richard... 730 00:34:54,718 --> 00:34:56,386 don't be stupid. 731 00:34:56,762 --> 00:34:59,890 And don't try and protect Mrs. Palumbo. 732 00:34:59,973 --> 00:35:02,059 We know you either gave her the manuscript 733 00:35:02,142 --> 00:35:05,395 or you kept it for yourself after you killed Nick Cullhane. 734 00:35:05,479 --> 00:35:08,357 Killed? Me? 735 00:35:08,440 --> 00:35:10,192 You guys are out of your minds. 736 00:35:11,860 --> 00:35:13,028 [sighs] 737 00:35:13,654 --> 00:35:15,906 Okay, wait a minute. Wait a minute. 738 00:35:15,989 --> 00:35:17,699 Wait a minute. Suppose... 739 00:35:17,783 --> 00:35:19,701 suppose I can get my hands on this manuscript... 740 00:35:20,619 --> 00:35:23,288 I'm not saying that I can, but suppose... 741 00:35:24,206 --> 00:35:27,125 would you guys be willing to come up with 200 grand? 742 00:35:27,209 --> 00:35:29,586 [laughs softly] Huh? 743 00:35:30,838 --> 00:35:32,756 Did I say 200? 744 00:35:32,840 --> 00:35:35,592 $100,000. What do you say, guys? 745 00:35:35,676 --> 00:35:37,052 Now don't scream out, will you? 746 00:35:37,135 --> 00:35:39,680 I get very angry when I hear people scream. 747 00:35:41,640 --> 00:35:43,141 Nitrate tests. 748 00:35:43,225 --> 00:35:45,227 McGraw couldn't have fired the murder weapon. 749 00:35:45,310 --> 00:35:47,479 I know, you were already sure he didn't do it. 750 00:35:47,563 --> 00:35:50,732 -I didn't say a word. -Anyway, we got Mrs. Palumbo. 751 00:35:50,816 --> 00:35:52,943 Collared her just as she was about to leave town. 752 00:35:53,026 --> 00:35:55,237 Are you saying that she killed Nick Cullhane? 753 00:35:55,320 --> 00:35:57,072 No, not directly. 754 00:35:57,155 --> 00:35:59,700 The way it played was, she incited her boyfriend 755 00:35:59,783 --> 00:36:02,536 -by playing on his jealousy. -Really? 756 00:36:02,619 --> 00:36:04,246 Yeah, took some reading between the lines, 757 00:36:04,329 --> 00:36:05,747 but I finally got her to admit 758 00:36:05,831 --> 00:36:06,915 that she and Nick Cullhane had been an item. 759 00:36:07,833 --> 00:36:09,251 The rest was easy. 760 00:36:09,334 --> 00:36:10,752 She let Richard, the boyfriend, in on it, 761 00:36:10,836 --> 00:36:12,504 he automatically assumed that Nick 762 00:36:12,588 --> 00:36:13,922 was the one who made it happen and went after him. 763 00:36:14,006 --> 00:36:16,717 Then Vikki's motive for revenge, 764 00:36:16,800 --> 00:36:19,094 was Nick's not having paid his gambling debts? 765 00:36:19,177 --> 00:36:20,721 Exactly. 766 00:36:20,804 --> 00:36:23,515 Put on an APB on Richard about a half an hour ago. 767 00:36:23,599 --> 00:36:25,809 State cops should be picking him up even as we speak. 768 00:36:25,893 --> 00:36:27,436 I'll tell you, Mrs. Fletcher, 769 00:36:27,519 --> 00:36:29,187 I wish they were all as easy. 770 00:36:29,271 --> 00:36:31,356 I don't know, sheriff. 771 00:36:31,440 --> 00:36:34,026 I have a feeling that there may be more to it. 772 00:36:34,109 --> 00:36:35,861 Oh, ma'am, I gotta tell you. [chuckles] 773 00:36:35,944 --> 00:36:38,155 This time you are dead wrong. 774 00:36:38,238 --> 00:36:39,990 And I'll tell you something else, 775 00:36:40,073 --> 00:36:41,366 I still bet the ranch your friend McGraw's 776 00:36:41,450 --> 00:36:42,451 in this thing up to his nostrils. 777 00:36:42,534 --> 00:36:44,703 [sighs] I don't understand. 778 00:36:44,786 --> 00:36:46,538 Well, this manuscript that everybody's so hysterical about, 779 00:36:46,622 --> 00:36:48,540 now the way I figure it is, 780 00:36:48,624 --> 00:36:51,376 he grabbed it for himself. That's grand theft. 781 00:36:51,460 --> 00:36:53,712 And which I would give my left arm to nab him for. 782 00:36:53,795 --> 00:36:55,505 Now just a minute, sheriff. [scoffs] 783 00:36:55,589 --> 00:36:58,634 I'll admit that Harry has a few unfortunate habits, 784 00:36:58,717 --> 00:37:01,678 but like yourself, he's a decent, hardworking man. 785 00:37:01,762 --> 00:37:05,807 And I'm positive that his involvement with this case is... 786 00:37:05,891 --> 00:37:07,976 well, it's purely professional. 787 00:37:09,353 --> 00:37:11,521 Eh, for your sake, Mrs. Fletcher, 788 00:37:11,605 --> 00:37:12,898 I hope you're right. 789 00:37:17,277 --> 00:37:19,529 That'll be 43¢ postage due, Mrs. Fletcher. 790 00:37:19,613 --> 00:37:22,032 -All right. -Thank you. 791 00:37:22,115 --> 00:37:23,951 Looks like Mr. Devlin sent that from Canada, 792 00:37:24,034 --> 00:37:25,702 didn't realize about the new rates. 793 00:37:25,786 --> 00:37:27,454 Yes, he's been away fishing. 794 00:37:27,537 --> 00:37:28,705 Be seeing you, Mrs. Fletcher. 795 00:37:28,789 --> 00:37:30,374 Thank you, Mr. Finnerty. 796 00:37:53,522 --> 00:37:55,023 [gasps] 797 00:37:56,608 --> 00:37:57,818 Give it to me, Mrs. Fletcher. 798 00:37:58,485 --> 00:37:59,987 Uh, give you what? 799 00:38:00,070 --> 00:38:01,822 Nick Cullhane's manuscript. 800 00:38:01,905 --> 00:38:03,448 Oh, this? 801 00:38:03,532 --> 00:38:06,702 [stammering] Oh, this is just a seed catalog. 802 00:38:06,785 --> 00:38:09,037 Mr. Forbes, will you please leave my house? 803 00:38:09,121 --> 00:38:10,998 I'll be glad to, 804 00:38:11,873 --> 00:38:14,793 just as soon as you give me the seed catalog. 805 00:38:17,170 --> 00:38:18,880 Now, Mrs. Fletcher, 806 00:38:20,048 --> 00:38:22,217 I don't have time for this, 807 00:38:23,468 --> 00:38:24,720 and neither do you. 808 00:38:25,429 --> 00:38:27,222 What is it about this book 809 00:38:27,305 --> 00:38:29,349 that you find so interesting, Mr. Forbes? 810 00:38:29,975 --> 00:38:33,353 After all, it's just fiction, isn't it? 811 00:38:34,062 --> 00:38:35,647 Or is it? 812 00:38:37,816 --> 00:38:40,485 "I'm telling you, Osborn, it can't miss. 813 00:38:40,569 --> 00:38:43,947 "Your grandma's going to do anything we tell her to do, 814 00:38:44,031 --> 00:38:46,825 anything to get you back in one piece." 815 00:38:46,908 --> 00:38:49,578 Such as paying the $3 million ransom 816 00:38:49,661 --> 00:38:52,998 that you and young Mr. Schmesser collected from his grandfather? 817 00:38:53,081 --> 00:38:55,167 Isn't that correct, Mr. Forbes? 818 00:38:55,250 --> 00:38:56,835 Mrs. Fletcher... 819 00:38:57,711 --> 00:39:00,630 [suspenseful music] 820 00:39:02,966 --> 00:39:04,134 I've got no more options. 821 00:39:04,217 --> 00:39:05,719 Yeah, you do. 822 00:39:05,802 --> 00:39:08,764 You can start walking back in there, very carefully. 823 00:39:08,847 --> 00:39:10,515 Oh, Harry, thank you. 824 00:39:10,599 --> 00:39:12,726 You know, Jessica, you ought to keep your door locked. 825 00:39:13,143 --> 00:39:16,229 Any kind of riffraff can just waltz right in here. 826 00:39:16,313 --> 00:39:18,106 Now, listen, pal. It was bad enough 827 00:39:18,190 --> 00:39:20,609 that you killed an okay guy like Nick and slugged me, 828 00:39:20,692 --> 00:39:21,860 but when you start even thinking 829 00:39:21,943 --> 00:39:23,361 about hurting Mrs. Fletcher here, 830 00:39:23,445 --> 00:39:24,821 you're way off the chart. 831 00:39:24,905 --> 00:39:26,323 You know, Harry, I'm not at all sure 832 00:39:26,406 --> 00:39:28,450 that it was Mr. Forbes who murdered Nick. 833 00:39:28,533 --> 00:39:30,118 Aw, come on, Jessica. 834 00:39:31,495 --> 00:39:32,871 Let me ask you a question, Mr. Forbes. 835 00:39:33,497 --> 00:39:36,500 Did you search through Nick Cullhane's cabin? 836 00:39:37,959 --> 00:39:41,046 No. That was handled by Phil Mannix. 837 00:39:43,006 --> 00:39:45,175 Phil. Phil Mannix. 838 00:39:45,258 --> 00:39:46,384 Jessica, what is it? 839 00:39:47,844 --> 00:39:50,931 Mr. Forbes, just how badly do you want 840 00:39:51,014 --> 00:39:53,100 to get to the bottom of this? 841 00:39:55,685 --> 00:39:57,062 I never should have been so trusting. 842 00:39:58,271 --> 00:40:01,525 But I never dreamed that Gordo would pull something like this. 843 00:40:01,608 --> 00:40:04,611 Hey, who could read minds? 844 00:40:05,904 --> 00:40:07,364 Look, we'll talk to your grandfather, all right? 845 00:40:07,447 --> 00:40:08,990 We'll lay it all out for him. 846 00:40:09,366 --> 00:40:14,037 Nick's murder, plus whatever else happens to be in the book. 847 00:40:14,121 --> 00:40:16,331 It was all Forbes' doing, right? 848 00:40:16,414 --> 00:40:19,292 We'll just make the old man understand that we are clean. 849 00:40:19,376 --> 00:40:20,710 [knocking at door] 850 00:40:25,173 --> 00:40:28,051 Gordo! What do you know? What do you say? 851 00:40:28,135 --> 00:40:31,346 You miserable, lying piece of garbage. 852 00:40:31,429 --> 00:40:33,306 What? What? 853 00:40:33,390 --> 00:40:34,766 I've seen the manuscript. 854 00:40:36,601 --> 00:40:38,603 It's all in there, 855 00:40:38,687 --> 00:40:41,940 everything that you told Nick Cullhane. 856 00:40:42,023 --> 00:40:43,859 -He told him? -Don't listen to him, kid. 857 00:40:43,942 --> 00:40:44,818 Oggie... 858 00:40:46,069 --> 00:40:49,322 did you ever tell Nick or anyone else, 859 00:40:49,406 --> 00:40:50,782 any of the secretaries, anybody, 860 00:40:50,866 --> 00:40:52,576 about our little kidnap scheme? 861 00:40:52,659 --> 00:40:54,119 What? Are you crazy? 862 00:40:54,202 --> 00:40:55,370 That's why you killed him, isn't it? 863 00:40:55,453 --> 00:40:56,580 So that he couldn't tell anybody 864 00:40:56,663 --> 00:40:58,790 that he heard all about it from you! 865 00:40:58,874 --> 00:41:00,750 [sighs] 866 00:41:03,378 --> 00:41:04,963 Phil sold you that number... 867 00:41:08,049 --> 00:41:09,467 didn't he? 868 00:41:10,677 --> 00:41:12,137 Yeah. 869 00:41:12,721 --> 00:41:15,891 Well, half of it's right, anyway. 870 00:41:15,974 --> 00:41:18,351 The half about why Nick was murdered. 871 00:41:18,643 --> 00:41:20,187 -I don't understand. -Oggie, he's lying. 872 00:41:20,270 --> 00:41:21,605 No, you button it. 873 00:41:22,981 --> 00:41:24,316 Now, Oggie, 874 00:41:25,400 --> 00:41:27,152 listen to me. 875 00:41:28,028 --> 00:41:30,238 Only the three of us knew about this, right? 876 00:41:30,322 --> 00:41:32,908 You, me, Phil. 877 00:41:32,991 --> 00:41:35,702 You didn't tell anyone. I didn't tell anyone. 878 00:41:35,785 --> 00:41:37,078 All right, forget it! 879 00:41:37,662 --> 00:41:40,248 Now, why would I pull a no-brainer like that? 880 00:41:40,790 --> 00:41:42,918 He's the one nursing the grudges. 881 00:41:43,001 --> 00:41:44,711 You know, complaining behind your back 882 00:41:44,794 --> 00:41:47,464 about having to save you from yourself, 883 00:41:47,547 --> 00:41:49,216 about always having to take your grandfather's heat for you-- 884 00:41:49,299 --> 00:41:52,719 Okay, Gordon, please, the truth now. 885 00:41:53,762 --> 00:41:55,639 Where were you on the night that Nick Cullhane was murdered? 886 00:41:55,722 --> 00:41:57,265 What're you asking him that for? 887 00:41:57,349 --> 00:41:58,225 He's only gonna give you a lot of bull. 888 00:41:58,308 --> 00:41:59,935 Phil, let him answer. 889 00:42:03,230 --> 00:42:06,441 -I was with Vikki Palumbo. -Yeah, that's a lie. 890 00:42:06,524 --> 00:42:07,651 Ask her. 891 00:42:09,361 --> 00:42:10,695 I made a deal with her. 892 00:42:10,779 --> 00:42:12,072 If she got to the manuscript first, 893 00:42:12,155 --> 00:42:13,490 she was gonna sell it back to us. 894 00:42:13,573 --> 00:42:16,743 But Oggie, what neither of us realized 895 00:42:16,826 --> 00:42:18,370 was that Phil couldn't afford to have that happen 896 00:42:18,453 --> 00:42:21,456 because Phil knew what was on every page! 897 00:42:21,539 --> 00:42:22,707 And if we were ever to read the manuscript, 898 00:42:22,791 --> 00:42:24,292 -then we would know. -Yes. 899 00:42:24,376 --> 00:42:26,962 That Phil was Nick's source. 900 00:42:31,633 --> 00:42:33,677 I'm sorry, fellas. 901 00:42:33,760 --> 00:42:36,054 Now, if I'd gotten to the manuscript first, 902 00:42:36,137 --> 00:42:39,766 we'd all be going back to Boston alive. 903 00:42:39,849 --> 00:42:40,976 Go figure. 904 00:42:42,435 --> 00:42:43,561 Freeze! 905 00:42:44,938 --> 00:42:45,939 Move and you're a dead man. 906 00:42:47,232 --> 00:42:49,943 [dramatic music] 907 00:42:50,026 --> 00:42:51,403 [scoffs] 908 00:42:55,615 --> 00:42:58,243 You're under arrest for the murder of Nick Cullhane. 909 00:42:58,326 --> 00:43:00,287 Floyd, cuff him and read him his rights. 910 00:43:00,370 --> 00:43:01,997 You have the right to remain silent. 911 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 If you give up the right to remain silent, 912 00:43:04,124 --> 00:43:06,459 anything you say can and will be used against you 913 00:43:06,543 --> 00:43:09,170 -in a court of law. -See? You did okay. 914 00:43:09,254 --> 00:43:11,423 I still don't believe you talked me into this. 915 00:43:11,506 --> 00:43:14,092 [both chuckling] 916 00:43:18,722 --> 00:43:22,642 Okay, but what I don't get is, what was in it for you? 917 00:43:22,726 --> 00:43:24,060 I mean, spilling the truth 918 00:43:24,144 --> 00:43:26,062 about the fake kidnapping to Nick Cullhane. 919 00:43:26,146 --> 00:43:28,356 Yeah, with Nick in hock to Vikki up past his eyeballs, 920 00:43:28,440 --> 00:43:30,233 he couldn't have offered you money. 921 00:43:30,317 --> 00:43:33,445 It's possible that Mr. Mannix may have another motive. 922 00:43:33,528 --> 00:43:35,196 I mean, according to Nick's book, 923 00:43:35,280 --> 00:43:38,033 your fictional counterpart tended to have 924 00:43:38,116 --> 00:43:40,493 a rather loose tongue when he was drinking, 925 00:43:40,577 --> 00:43:44,414 plus, he felt rather unappreciated by his employers. 926 00:43:44,497 --> 00:43:46,166 You got that right, lady. 927 00:43:46,249 --> 00:43:50,754 See, I was hired by old man Schmesser to nursemaid Ogden, 928 00:43:50,837 --> 00:43:53,965 but grandpa didn't come around much anymore. 929 00:43:54,049 --> 00:43:55,342 And Gordon Forbes, well, 930 00:43:55,425 --> 00:43:57,552 he was busy building his little empire 931 00:43:57,635 --> 00:43:59,095 which wasn't about to include me. 932 00:43:59,763 --> 00:44:01,473 They conveniently forgot 933 00:44:01,556 --> 00:44:03,433 the whole Mickey Mouse kidnap gag 934 00:44:03,516 --> 00:44:05,435 would have fallen apart if it wasn't for me. 935 00:44:05,518 --> 00:44:07,771 And when they collected the three million, 936 00:44:07,854 --> 00:44:09,647 my end of it was pennies. 937 00:44:11,107 --> 00:44:13,360 Anyway, Nick and I, 938 00:44:13,443 --> 00:44:15,945 we used to go pub-crawling sometimes. 939 00:44:16,029 --> 00:44:19,616 And one night, I guess it all just boiled up inside me 940 00:44:19,699 --> 00:44:22,660 and I let the sauce get the better of my common sense. 941 00:44:23,953 --> 00:44:27,290 Nick swore to me he'd never use the stuff that I told him. 942 00:44:27,374 --> 00:44:30,710 Then about two weeks ago, I run into Vikki Palumbo. 943 00:44:30,794 --> 00:44:32,379 She's all bent out of shape 944 00:44:32,462 --> 00:44:33,922 because Nick's been stalling her. 945 00:44:34,005 --> 00:44:37,425 She says he promised to pay her out of the money 946 00:44:37,509 --> 00:44:39,177 that he's getting from a book that he wrote. 947 00:44:39,260 --> 00:44:41,471 And suddenly you're frightened. 948 00:44:41,554 --> 00:44:43,348 Yeah, well, I started doing some digging. 949 00:44:43,431 --> 00:44:45,266 I found out 950 00:44:45,350 --> 00:44:47,769 that Nick was dating some of the women at the brewery. 951 00:44:47,852 --> 00:44:50,146 You know, just picking their brains 952 00:44:50,230 --> 00:44:53,108 to find out what was going on behind the scenes. 953 00:44:54,025 --> 00:44:56,111 Then I was sure there was a book. 954 00:44:56,694 --> 00:44:58,154 And suddenly you realized 955 00:44:58,238 --> 00:44:59,906 that if it contained all the information 956 00:44:59,989 --> 00:45:01,533 that you'd given to Nick, 957 00:45:01,616 --> 00:45:03,868 Gordon Forbes and young Mr. Schmesser would know 958 00:45:03,952 --> 00:45:06,496 that it couldn't have come from anyone but you. 959 00:45:06,579 --> 00:45:08,123 Right. 960 00:45:08,206 --> 00:45:09,582 Even if the law didn't come after you, 961 00:45:09,666 --> 00:45:11,584 it would've meant the end of your cushy life 962 00:45:11,668 --> 00:45:13,169 on Schmesser's payroll. 963 00:45:13,253 --> 00:45:15,004 You try living on a cop's pension. 964 00:45:15,088 --> 00:45:18,007 So, you broke into Nick's cabin and found the manuscript. 965 00:45:18,091 --> 00:45:20,051 Ma'am, I took what I thought was the only one, 966 00:45:20,135 --> 00:45:21,928 and I burned it. 967 00:45:22,470 --> 00:45:24,347 Along with the other thing, what do you call that thing? 968 00:45:24,431 --> 00:45:26,015 What, the floppy disk? 969 00:45:26,099 --> 00:45:28,601 And then I destroyed the computer. 970 00:45:28,685 --> 00:45:31,146 But that left Nick. 971 00:45:31,229 --> 00:45:33,565 He was a major loose end. 972 00:45:36,693 --> 00:45:38,361 It's not here, Nick. 973 00:45:38,445 --> 00:45:41,364 Phil! I was just trying to find it 974 00:45:41,448 --> 00:45:43,741 so I could turn it over to you. [chuckles] 975 00:45:43,825 --> 00:45:45,994 Sure you were. You weasel. 976 00:45:46,077 --> 00:45:48,830 You just couldn't keep what I told you to yourself, 977 00:45:48,913 --> 00:45:49,998 now, could you? 978 00:45:51,374 --> 00:45:53,042 Don't... no! 979 00:45:53,501 --> 00:45:55,462 [thudding] 980 00:46:07,432 --> 00:46:09,309 [door creaking] 981 00:46:14,147 --> 00:46:15,356 See? What did I tell you? 982 00:46:19,527 --> 00:46:21,571 I'm sorry I couldn't cooperate more 983 00:46:21,654 --> 00:46:23,198 with you, sheriff, 984 00:46:23,281 --> 00:46:26,618 but I was trying to protect Harry and Nick. 985 00:46:26,701 --> 00:46:28,828 I understand, Mrs. Fletcher, 986 00:46:28,912 --> 00:46:31,873 but tell me something, how did you figure it out? 987 00:46:31,956 --> 00:46:34,876 Whoever was desperate enough to kill Nick, 988 00:46:34,959 --> 00:46:37,045 and who tried to kill me, 989 00:46:37,128 --> 00:46:39,797 certainly knew exactly what was in that book. 990 00:46:39,881 --> 00:46:41,466 Yeah, and whoever it was had to be the guy 991 00:46:41,549 --> 00:46:43,134 who broke into Nick's place 992 00:46:43,218 --> 00:46:45,929 before Vikki Palumbo and Richie ever got there. 993 00:46:46,012 --> 00:46:47,889 -Right, Jessica? -Right, Harry. 994 00:46:47,972 --> 00:46:50,475 And that, as they say, is all she wrote. 995 00:46:50,558 --> 00:46:53,603 [upbeat music] 996 00:47:01,945 --> 00:47:04,864 [cheerful orchestral music]