1 00:00:00,209 --> 00:00:03,045 I took Woody in when he was a dead-broke nobody. 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,463 He owes me, and if he walks, 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,549 I'll sue his butt off. 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,468 I want my Billy Boy back safe and unharmed! 5 00:00:09,885 --> 00:00:10,803 That's what I want from you! 6 00:00:11,137 --> 00:00:13,180 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 7 00:00:13,264 --> 00:00:14,473 You think people are just trash. 8 00:00:14,557 --> 00:00:16,642 You think you can just ruin their lives. 9 00:00:16,726 --> 00:00:19,061 Whoever bashed in that lady's head plays rough, 10 00:00:19,145 --> 00:00:20,938 so stay out of my way on this one. 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,733 You walk away from this and I'm out of here, 12 00:00:23,816 --> 00:00:24,692 you understand? 13 00:00:24,775 --> 00:00:27,069 -Just as I thought. -You got something? 14 00:00:27,153 --> 00:00:30,072 Conspiracy, perjury, and murder. 15 00:00:32,074 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 16 00:01:21,123 --> 00:01:23,334 -It's me. -It's not you. 17 00:01:23,417 --> 00:01:24,919 But of course it is. 18 00:01:25,002 --> 00:01:26,962 Damian Sinclair is dashing, 19 00:01:27,046 --> 00:01:29,131 intelligent, witty, compassionate, 20 00:01:29,215 --> 00:01:30,716 all my best traits. 21 00:01:30,800 --> 00:01:33,803 What I take issue with is this Tailor's dummy 22 00:01:33,886 --> 00:01:36,472 some hack illustrator has come up with. 23 00:01:36,555 --> 00:01:38,516 -I look like an aging gigolo. -Well, yes. 24 00:01:38,599 --> 00:01:40,893 There may be one or two minor similarities-- 25 00:01:40,976 --> 00:01:43,771 Minor? Is that what you call them? 26 00:01:43,854 --> 00:01:45,606 The man is a reformed jewel thief 27 00:01:45,689 --> 00:01:48,317 who works as an investigator for an insurance company. 28 00:01:48,400 --> 00:01:49,944 All right, all right. 29 00:01:50,027 --> 00:01:52,363 I admit you may have inspired the character-- 30 00:01:52,446 --> 00:01:53,864 Aha. 31 00:01:53,948 --> 00:01:55,074 But the resemblance stops right there. 32 00:01:55,157 --> 00:01:56,700 Well, too bad, 33 00:01:56,784 --> 00:01:58,369 because if you'd kept closer to the original, 34 00:01:58,452 --> 00:02:00,287 this narration would not be such a hodgepodge 35 00:02:00,371 --> 00:02:01,747 of far-fetched relationships 36 00:02:01,831 --> 00:02:03,457 and melodramatic plot twists. 37 00:02:03,541 --> 00:02:05,000 Really? 38 00:02:05,084 --> 00:02:06,752 [chuckles] Not that I didn't enjoy them. 39 00:02:06,836 --> 00:02:08,879 But I could tell you stories... in fact, I think I will. 40 00:02:08,963 --> 00:02:10,631 Did I ever tell you about Billy Boy? 41 00:02:10,714 --> 00:02:12,800 No, but I think that you're about to, 42 00:02:12,883 --> 00:02:15,135 in which case, I'd like some more tea. 43 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 Allow me. Allow me. Billy Boy. 44 00:02:17,721 --> 00:02:21,308 Now, that was a fascinating little character. 45 00:02:21,392 --> 00:02:25,062 Two feet tall, the disposition of a lemon, 46 00:02:25,145 --> 00:02:26,730 and the manners of an iguana. 47 00:02:28,482 --> 00:02:30,568 It all started... let me see... 48 00:02:30,651 --> 00:02:32,820 last September at a popular night spot 49 00:02:32,903 --> 00:02:35,906 known as Kate Kelley's Comedy Club... 50 00:02:37,199 --> 00:02:39,618 Don't encourage him, please. 51 00:02:39,702 --> 00:02:41,579 Billy, what did you study in school today? 52 00:02:41,662 --> 00:02:44,456 -Miss Schumacher. -[laughter] 53 00:02:44,540 --> 00:02:45,875 I didn't ask you the name of your teacher. 54 00:02:45,958 --> 00:02:47,209 I asked you what you studied. 55 00:02:47,293 --> 00:02:49,503 I heard the question, Elwood. 56 00:02:50,838 --> 00:02:52,381 And what did you learn? 57 00:02:52,464 --> 00:02:54,842 You mean, besides her home phone number? 58 00:02:56,051 --> 00:02:57,177 Billy, you don't understand. 59 00:02:57,261 --> 00:02:59,889 I want you to share with us what you learned today. 60 00:02:59,972 --> 00:03:01,056 Sure, Elwood. 61 00:03:01,140 --> 00:03:03,684 216, that's the area code. 62 00:03:03,767 --> 00:03:05,436 That'll be your half. 63 00:03:05,519 --> 00:03:07,897 [laughter] 64 00:03:07,980 --> 00:03:10,107 Honestly, I don't have the slightest interest 65 00:03:10,190 --> 00:03:11,358 in Miss Schumacher. 66 00:03:11,442 --> 00:03:12,902 Good. That's all I need, 67 00:03:12,985 --> 00:03:15,654 a wet blanket like you horning in on my action. 68 00:03:15,738 --> 00:03:17,156 Nice crowd tonight, huh? 69 00:03:17,239 --> 00:03:19,909 Yeah, they sure like Woody and Billy Boy, Miss Kelley. 70 00:03:19,992 --> 00:03:21,660 Consider the differences in your ages 71 00:03:21,744 --> 00:03:23,120 and your experience. 72 00:03:23,203 --> 00:03:25,789 What she doesn't know, I'll teach her. 73 00:03:25,873 --> 00:03:26,874 Cha-cha-cha. 74 00:03:26,957 --> 00:03:30,502 [laughter and applause] 75 00:03:30,586 --> 00:03:32,838 Honest, folks, I didn't come up with this dumb routine. 76 00:03:32,922 --> 00:03:36,091 Hey, you want to see his lips move? 77 00:03:36,175 --> 00:03:39,011 Ask me what he had for dinner tonight. 78 00:03:39,094 --> 00:03:42,181 Hey, Billy, what did he have for dinner tonight? 79 00:03:43,182 --> 00:03:44,725 Hey, Elwood, what do you know, 80 00:03:44,808 --> 00:03:46,060 a straight man with curves. 81 00:03:46,143 --> 00:03:48,187 [laughter] 82 00:03:48,270 --> 00:03:50,648 Okay, sweetheart, I'll tell you what we had. 83 00:03:50,731 --> 00:03:51,857 [coughs] Italian food. 84 00:03:52,566 --> 00:03:54,860 Well, what kind of Italian food? 85 00:03:56,153 --> 00:03:57,655 We had linguini. 86 00:03:57,738 --> 00:04:00,199 -[grunts] -Ow! 87 00:04:00,282 --> 00:04:03,202 Mounds and mounds of Mama Mia's macaroni 88 00:04:03,285 --> 00:04:04,703 and meat balls. 89 00:04:06,038 --> 00:04:07,414 You want to try that again? 90 00:04:08,958 --> 00:04:10,793 [laughter] 91 00:04:10,876 --> 00:04:13,462 Mounds and mounds of Mama Mia's macaroni 92 00:04:13,545 --> 00:04:14,797 and meat balls. 93 00:04:14,880 --> 00:04:16,006 He's got it. 94 00:04:16,090 --> 00:04:17,257 I think he's got it. 95 00:04:17,341 --> 00:04:19,426 Hey, how 'bout that, huh? 96 00:04:19,510 --> 00:04:20,678 Terrific. 97 00:04:20,761 --> 00:04:23,514 Woody Perkins and Billy Boy. 98 00:04:23,597 --> 00:04:25,891 I told you he was something else, huh? 99 00:04:25,975 --> 00:04:27,726 Woody. 100 00:04:27,810 --> 00:04:30,396 Yeah, having a good time. 101 00:04:30,479 --> 00:04:31,939 Well, that concludes the first show. 102 00:04:34,650 --> 00:04:36,235 Woody. 103 00:04:36,318 --> 00:04:38,153 Woody, that was great. 104 00:04:38,237 --> 00:04:39,697 You killed them out there. 105 00:04:39,780 --> 00:04:42,116 Yeah, then how come they're still breathing? 106 00:04:42,199 --> 00:04:45,035 Maybe I just wounded them a little. 107 00:04:45,119 --> 00:04:46,120 Funny. 108 00:04:46,203 --> 00:04:47,454 If this guy's so funny, 109 00:04:47,538 --> 00:04:50,874 how come I'm still stuck in this run-down flea trap 110 00:04:50,958 --> 00:04:52,167 for short money? 111 00:04:52,251 --> 00:04:55,004 Because you've got a contract, that's why. 112 00:04:55,421 --> 00:04:58,298 Uh-oh, the bride of Dracula. 113 00:04:59,258 --> 00:05:00,634 Don't look at me, honey. 114 00:05:00,718 --> 00:05:02,011 All I got is termites. 115 00:05:02,094 --> 00:05:04,471 Oh, stop that, Woody. 116 00:05:05,931 --> 00:05:07,182 Right now I want to talk to you, 117 00:05:07,266 --> 00:05:08,559 not your dummy, you understand? 118 00:05:08,642 --> 00:05:10,227 Sure, Kate. 119 00:05:10,310 --> 00:05:11,228 I've got a pile of reservations 120 00:05:11,311 --> 00:05:12,354 for the midnight show. 121 00:05:12,438 --> 00:05:13,522 I need you to do another set. 122 00:05:13,605 --> 00:05:15,399 Oh, come on, Kate. 123 00:05:15,482 --> 00:05:16,817 He's already done eight performances this weekend. 124 00:05:16,900 --> 00:05:17,985 Can I help it if San Francisco loves this guy? 125 00:05:18,402 --> 00:05:19,903 Listen, Brunhilde, 126 00:05:20,529 --> 00:05:22,906 you never heard of the emancipation proclamation? 127 00:05:22,990 --> 00:05:24,283 There's a limit to how much-- 128 00:05:24,366 --> 00:05:26,285 Listen, Woody, I've told you before. 129 00:05:26,368 --> 00:05:29,038 Stop letting your dummy do your talking for you. 130 00:05:29,872 --> 00:05:32,082 That goes for your other dummy too. 131 00:05:33,667 --> 00:05:34,793 Let me give her a splinter, 132 00:05:34,877 --> 00:05:37,796 just one little splinter. 133 00:05:38,881 --> 00:05:40,007 Forget it, Billy. 134 00:05:46,430 --> 00:05:47,723 Hey, Woody, 135 00:05:47,806 --> 00:05:49,725 we were terrific tonight, weren't we? 136 00:05:49,808 --> 00:05:52,728 Hey, cutie-face, watch the threads. 137 00:05:54,271 --> 00:05:56,690 -Who wants dinner? -Not tonight, Brenda. 138 00:05:56,774 --> 00:05:58,400 Kate wants us to do another set. 139 00:05:58,484 --> 00:05:59,443 You're kidding. 140 00:05:59,526 --> 00:06:01,111 -Woody. -Thanks, Tom. 141 00:06:02,071 --> 00:06:04,448 I guess they really liked us, huh, Woody? 142 00:06:04,531 --> 00:06:05,407 Looks that way. 143 00:06:10,788 --> 00:06:11,789 How was I tonight? 144 00:06:12,664 --> 00:06:13,791 Wonderful. 145 00:06:14,708 --> 00:06:16,794 'Cause I was thinking, Woody. 146 00:06:16,877 --> 00:06:20,339 I think it would help the act if I went up on the stage 147 00:06:21,215 --> 00:06:23,842 you know, like, as part of the routine. 148 00:06:23,926 --> 00:06:26,011 Brenda, it's working fine just the way it is. 149 00:06:26,095 --> 00:06:28,555 I got two lousy lines like I was some tourist 150 00:06:28,639 --> 00:06:29,681 from Kokomo. 151 00:06:32,893 --> 00:06:35,813 Is that the way it's gonna be for the rest of my life, Woody? 152 00:06:36,688 --> 00:06:37,773 No, honey. 153 00:06:37,856 --> 00:06:41,193 It's just that Billy and I working tog-- [knocking] 154 00:06:41,610 --> 00:06:42,945 [sighs] 155 00:06:44,279 --> 00:06:46,406 Excuse me. I'm looking for Woody Perkins. 156 00:06:46,490 --> 00:06:48,617 Hey, there he is! All right, Woody. 157 00:06:48,700 --> 00:06:50,035 Hell of a show, man. I loved it. 158 00:06:50,119 --> 00:06:51,537 I'm Vic Demarco. 159 00:06:51,620 --> 00:06:52,538 -Vic Demarco. -Yeah. 160 00:06:53,372 --> 00:06:55,541 The Vic Demarco? 161 00:06:55,624 --> 00:06:58,335 -Mr. Demarco, Tom Benzinger. -Hi, Tom. 162 00:06:58,418 --> 00:06:59,753 I'm Woody's manager. This is Brenda. 163 00:06:59,837 --> 00:07:01,171 Well, it's nice to meet you. 164 00:07:01,255 --> 00:07:03,340 Now, Woody, look, I'm booked into Vegas 165 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 for the next two months starting a week from Tuesday, 166 00:07:06,260 --> 00:07:07,636 and I'll tell you the truth. 167 00:07:07,719 --> 00:07:09,763 I came down here tonight hoping to find a new opening act. 168 00:07:09,847 --> 00:07:12,641 You know what? I think maybe it's you. 169 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 -Me? -Yeah. 170 00:07:14,977 --> 00:07:17,312 Oh, gee...I don't know. 171 00:07:17,771 --> 00:07:19,815 He doesn't know what to say, but whatever you want, 172 00:07:19,898 --> 00:07:20,899 we can work it out. 173 00:07:20,983 --> 00:07:22,693 Well, good, my manager's right out in the hall. 174 00:07:22,776 --> 00:07:24,194 What do you say we talk about this thing over a drink? 175 00:07:24,278 --> 00:07:25,195 Absolutely. 176 00:07:25,279 --> 00:07:27,030 Uh, Tom... 177 00:07:27,239 --> 00:07:29,491 you know, we talked about 178 00:07:29,575 --> 00:07:31,118 putting together some new material, 179 00:07:31,201 --> 00:07:32,870 maybe working some of the kinks out. 180 00:07:33,620 --> 00:07:35,831 -And I'm not really sure-- -If you left it up to Woody, 181 00:07:35,914 --> 00:07:37,249 he'd still be working kids' birthday parties. 182 00:07:37,332 --> 00:07:38,667 Relax, Woody, we'll take care of it. 183 00:07:38,750 --> 00:07:40,669 Come on, let's talk. 184 00:07:43,922 --> 00:07:46,216 Are you out of your mind? 185 00:07:46,300 --> 00:07:48,427 Vegas, and you want to screw it up? 186 00:07:48,510 --> 00:07:51,180 No, honey. I just don't feel... 187 00:07:53,974 --> 00:07:55,475 No, Woody. 188 00:07:55,559 --> 00:07:58,103 You talk to me, not the dummy, you. 189 00:07:58,770 --> 00:08:00,981 I just don't think we're ready... 190 00:08:01,648 --> 00:08:02,733 Billy and I. 191 00:08:03,483 --> 00:08:05,027 -And me. -And you. 192 00:08:05,444 --> 00:08:07,696 Sure, Brenda, you too. 193 00:08:09,364 --> 00:08:10,574 Listen, Woody 194 00:08:11,074 --> 00:08:14,161 you walk away from this, and I'm out of here. 195 00:08:14,745 --> 00:08:15,871 You understand? 196 00:08:17,706 --> 00:08:22,211 I love you, baby, and I want to be with you. 197 00:08:22,294 --> 00:08:23,670 It's just that when the chance comes, 198 00:08:23,754 --> 00:08:25,255 you've got to take it 199 00:08:25,339 --> 00:08:28,258 not just for yourself, but for the both of us. 200 00:08:30,010 --> 00:08:30,969 Woody... 201 00:08:32,429 --> 00:08:35,098 I want you to do this, Woody. 202 00:08:43,440 --> 00:08:44,900 Please, baby. 203 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Sure, Brenda. 204 00:08:50,322 --> 00:08:53,659 If you want to go to Las Vegas, we'll go. 205 00:08:59,706 --> 00:09:00,707 Do you have a hearing problem? 206 00:09:01,667 --> 00:09:03,085 I said no. 207 00:09:03,168 --> 00:09:04,878 Come on, Kate, eight weeks in Vegas. 208 00:09:04,962 --> 00:09:06,338 Do you realize what this could do for Woody? 209 00:09:06,421 --> 00:09:08,632 Listen, your pal has a job right here 210 00:09:08,715 --> 00:09:10,550 with me for the next seven months. 211 00:09:10,634 --> 00:09:12,552 Check your contract. This kind of place 212 00:09:12,636 --> 00:09:14,721 is supposed to be a stepping stone for him. 213 00:09:14,805 --> 00:09:16,390 Listen, Benzinger, 214 00:09:16,473 --> 00:09:19,601 I took Woody in when he was a dead-broke nobody. 215 00:09:19,685 --> 00:09:20,936 I gave him a chance. 216 00:09:21,019 --> 00:09:22,187 He owes me. 217 00:09:22,729 --> 00:09:26,024 And if he walks, I'll sue his butt off. 218 00:09:28,235 --> 00:09:29,403 You just try it. 219 00:09:38,620 --> 00:09:40,205 Hey, don't you think 220 00:09:40,289 --> 00:09:41,373 you were a little rough on the kids? 221 00:09:41,456 --> 00:09:42,541 Business, Joe. 222 00:09:42,624 --> 00:09:44,835 Woody and that dummy bring in the audiences. 223 00:09:44,918 --> 00:09:46,670 I can milk that act for the next seven months, 224 00:09:46,753 --> 00:09:48,463 and that's just what I intend to do. 225 00:09:48,547 --> 00:09:50,757 I hear you. I hear you. It's just that-- 226 00:09:50,841 --> 00:09:52,843 Oh, please, Joe, leave business to me! 227 00:09:53,385 --> 00:09:55,721 Kate, I know you're smarter than me, 228 00:09:55,804 --> 00:09:57,139 Kate, but I'm still your partner-- 229 00:09:57,222 --> 00:09:58,849 A junior partner. 230 00:09:59,349 --> 00:10:00,809 Any time you want to sell your end, 231 00:10:00,892 --> 00:10:02,519 it's just fine with me. 232 00:10:03,145 --> 00:10:05,564 Funny, you didn't sound like that 233 00:10:05,647 --> 00:10:07,524 when you needed the bread to open the place, huh? 234 00:10:08,358 --> 00:10:10,235 It was the best investment you ever made. 235 00:10:10,986 --> 00:10:12,571 [chuckles] 236 00:10:12,654 --> 00:10:14,114 Katie, Katie, Katie, something's happened to you. 237 00:10:14,197 --> 00:10:15,657 I don't know what. 238 00:10:16,825 --> 00:10:18,243 Something. 239 00:10:19,995 --> 00:10:21,872 It's really kind of sad, you know? 240 00:10:29,796 --> 00:10:32,549 Really, Robert, I do think you're overreacting. 241 00:10:32,632 --> 00:10:33,759 Twin midgets? 242 00:10:33,842 --> 00:10:36,887 You spent $3,000 to hire twin midgets? 243 00:10:37,429 --> 00:10:39,181 And weren't we lucky to find them? 244 00:10:39,264 --> 00:10:40,599 I mean, without them, we would never have found 245 00:10:40,682 --> 00:10:42,142 the Turkish Consul's missing wife 246 00:10:42,225 --> 00:10:44,019 along with her jewelry, I might add. 247 00:10:44,478 --> 00:10:46,104 The cost of doing business. 248 00:10:46,188 --> 00:10:48,398 With everyone else, 249 00:10:48,482 --> 00:10:51,109 the cost of doing business in this office is 25ยข a mile. 250 00:10:51,193 --> 00:10:52,778 Bridge tolls, telephone charges. 251 00:10:52,861 --> 00:10:55,155 Sorry, I thought you were looking for results. 252 00:10:55,238 --> 00:10:56,448 You're out to get me. Right? 253 00:10:57,366 --> 00:10:59,159 Nonsense, Robert. 254 00:10:59,242 --> 00:11:01,953 I don't know what I'd do without your cheery presence 255 00:11:02,037 --> 00:11:04,122 to brighten my every day. 256 00:11:04,414 --> 00:11:06,583 Hear me good on this, Stanton, 257 00:11:06,958 --> 00:11:09,920 if another one of these vouchers comes across my desk, 258 00:11:10,003 --> 00:11:11,713 you are out on the street without a job. 259 00:11:11,797 --> 00:11:12,756 You know what that means? 260 00:11:12,839 --> 00:11:14,341 That means that the courts 261 00:11:14,424 --> 00:11:16,927 might consider it a violation of your probation. 262 00:11:17,010 --> 00:11:19,137 They might even consider putting you behind bars, 263 00:11:19,221 --> 00:11:21,598 which, incidentally, is where you belong. 264 00:11:22,349 --> 00:11:24,226 And here I thought we were getting along so well. 265 00:11:24,309 --> 00:11:25,352 Oh, no. 266 00:11:26,395 --> 00:11:28,605 You may have fooled them upstairs, 267 00:11:28,688 --> 00:11:30,816 but not me, buddy boy. 268 00:11:30,899 --> 00:11:33,235 Not me, okay? 269 00:11:33,318 --> 00:11:35,404 Now, I have a case for you. 270 00:11:36,488 --> 00:11:38,031 Oh, excellent. 271 00:11:38,115 --> 00:11:39,491 I've been bored silly for the past two weeks. 272 00:11:39,574 --> 00:11:42,452 Mm, well, don't get your hopes up. 273 00:11:43,036 --> 00:11:46,373 This is not a molehill you can make a mountain out of. 274 00:11:46,456 --> 00:11:50,001 This has nothing to do with fancy jewelry, 275 00:11:50,085 --> 00:11:51,837 missing heirs, or visiting royalty. 276 00:11:51,920 --> 00:11:53,422 This has to do with the other end 277 00:11:53,505 --> 00:11:55,674 of the social spectrum, show business. 278 00:11:55,757 --> 00:11:59,719 Oh, well, I have a special passion for the theater. 279 00:11:59,803 --> 00:12:00,929 What seems to be the problem? 280 00:12:02,597 --> 00:12:04,808 Well, the insured has reported a missing dummy 281 00:12:04,891 --> 00:12:06,643 and, right away, I thought of you. 282 00:12:06,726 --> 00:12:08,770 Oh. 283 00:12:34,838 --> 00:12:36,381 Uh, say, buddy. 284 00:12:37,007 --> 00:12:39,384 Uh, excuse me. 285 00:12:39,468 --> 00:12:41,428 Place doesn't open till 6:00. 286 00:12:41,511 --> 00:12:44,097 Well, I'm looking for Elwood Perkins. 287 00:12:44,181 --> 00:12:45,348 Elwood? 288 00:12:45,974 --> 00:12:47,726 Hmm, insurance, huh? Mm-hmm. 289 00:12:47,809 --> 00:12:49,936 You get out of here before I have you thrown out! 290 00:12:50,020 --> 00:12:51,605 [groans] Listen, Kate! 291 00:12:51,688 --> 00:12:53,190 You're not God, you know? 292 00:12:53,273 --> 00:12:54,941 Around here, I'm the next best thing. 293 00:12:55,025 --> 00:12:56,318 For two years... 294 00:12:56,401 --> 00:12:58,195 for two years, I kept this place going. 295 00:12:58,278 --> 00:13:01,114 -I was your headliner. -That's ancient history. 296 00:13:01,198 --> 00:13:02,449 You owe me. 297 00:13:02,532 --> 00:13:04,993 I owe you nothing. Look at you. 298 00:13:05,076 --> 00:13:06,828 You've got the shakes so bad, you can hardly stand up. 299 00:13:06,912 --> 00:13:08,580 Hey, hey, hey, hey, hey. What's going on? 300 00:13:08,663 --> 00:13:10,665 Miss Templeton burst into my office. 301 00:13:10,749 --> 00:13:12,334 She's looking for her old job back. 302 00:13:12,417 --> 00:13:14,002 Show her the door, Joe. 303 00:13:15,504 --> 00:13:16,922 Show her the door! 304 00:13:19,049 --> 00:13:21,009 -Kate, come on-- -Let me go, Joe! 305 00:13:21,676 --> 00:13:23,720 You think people are just trash. 306 00:13:23,803 --> 00:13:26,097 You think you can just ruin their lives. 307 00:13:26,181 --> 00:13:28,308 Well, not me, Kate, not me. 308 00:13:28,391 --> 00:13:29,768 I'm coming back. [laughs] 309 00:13:29,851 --> 00:13:31,853 You'll see. I am coming back. 310 00:13:34,064 --> 00:13:35,815 Kate, you never should have talked to her that way. 311 00:13:35,899 --> 00:13:37,234 -She's a lush. -No! No! 312 00:13:37,317 --> 00:13:38,777 She's straightened herself out. 313 00:13:38,860 --> 00:13:40,862 Listen, I have no time for your ex-girlfriends. 314 00:13:40,946 --> 00:13:42,572 If you want to sleep with her, that's your business. 315 00:13:42,656 --> 00:13:44,616 But my business is running this club. 316 00:13:44,699 --> 00:13:46,743 I book the acts around here, not you. 317 00:13:46,826 --> 00:13:48,161 And who are you? 318 00:13:48,245 --> 00:13:50,288 Ah, Miss Kelley, I presume? 319 00:13:50,372 --> 00:13:52,123 My name is Dennis Stanton. 320 00:13:52,207 --> 00:13:53,917 I'm looking for Elwood Perkins. 321 00:13:54,000 --> 00:13:54,960 What for? 322 00:13:55,043 --> 00:13:58,004 -He's a client. -Oh, a lawyer. 323 00:13:58,088 --> 00:13:59,214 I see. 324 00:13:59,297 --> 00:14:00,715 Well, listen, friend, 325 00:14:00,799 --> 00:14:02,634 I told Woody, and I'll tell you, 326 00:14:02,717 --> 00:14:06,054 that contract is tighter than a five-and-dime girdle. 327 00:14:06,137 --> 00:14:08,723 -You are wasting your time. -Hold it. Time out. 328 00:14:08,807 --> 00:14:10,225 He's from the insurance company. 329 00:14:10,308 --> 00:14:11,560 Yes. Oh, I see. 330 00:14:11,643 --> 00:14:12,978 That's different. 331 00:14:13,061 --> 00:14:14,479 You'll find Woody in his dressing room. 332 00:14:14,563 --> 00:14:15,689 -It's down there to the left. -Thank you. 333 00:14:16,940 --> 00:14:18,650 [knocking] 334 00:14:19,526 --> 00:14:21,778 Ah, pardon me. Mr. Perkins? 335 00:14:23,697 --> 00:14:24,656 Yes. 336 00:14:24,739 --> 00:14:27,701 Dennis Stanton, consolidated casualty. 337 00:14:28,994 --> 00:14:31,121 You reported the theft of a dummy. 338 00:14:32,163 --> 00:14:34,082 Billy Boy wasn't stolen, Mr. Stanton. 339 00:14:34,165 --> 00:14:35,083 He was kidnapped. 340 00:14:35,959 --> 00:14:36,876 Oh. 341 00:14:37,669 --> 00:14:38,920 Does that mean he's being held for ransom? 342 00:14:39,504 --> 00:14:40,672 I don't know. 343 00:14:40,755 --> 00:14:42,340 I haven't been contacted yet. 344 00:14:43,508 --> 00:14:44,801 Oh, well... of course. 345 00:14:45,844 --> 00:14:47,846 If there's any chance that he may be returned, 346 00:14:47,929 --> 00:14:49,973 the company will cooperate in any way. 347 00:14:50,682 --> 00:14:53,351 Short of that, your policy calls for $10,000 348 00:14:53,435 --> 00:14:54,978 casualty reimbursement. 349 00:14:56,771 --> 00:14:58,982 You can't just pay me for Billy Boy. 350 00:15:00,400 --> 00:15:02,068 I want him back. 351 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 Of course, but realistically speaking, 352 00:15:03,695 --> 00:15:05,697 that just may not be possible. 353 00:15:08,199 --> 00:15:10,285 Tom has someone working on a new model, 354 00:15:10,744 --> 00:15:12,078 but I just won't do it. 355 00:15:13,079 --> 00:15:15,165 I will not work with an impostor. 356 00:15:16,666 --> 00:15:18,293 No, Mr. Stanton, I don't want your money. 357 00:15:18,376 --> 00:15:21,671 I want my Billy Boy back, safe and unharmed! 358 00:15:22,297 --> 00:15:23,798 That's what I want from you! 359 00:15:41,024 --> 00:15:43,109 Sorry, Tom. You were saying? 360 00:15:43,193 --> 00:15:45,528 It was the following morning, I had an appointment 361 00:15:45,612 --> 00:15:47,572 with Vic Demarco and his manager. 362 00:15:48,281 --> 00:15:50,283 Brenda wanted to go with me, but Woody begged off. 363 00:15:50,367 --> 00:15:52,744 He wanted to rehearse a new routine with Billy Boy, 364 00:15:52,827 --> 00:15:54,537 so we dropped him off here at the club. 365 00:15:54,621 --> 00:15:56,414 -And what time was that? -Around 9:30. 366 00:15:56,498 --> 00:15:58,291 We'd just arrived at Demarco's hotel room 367 00:15:58,375 --> 00:16:00,669 when we got this frantic call from Woody. 368 00:16:00,752 --> 00:16:01,961 Someone had broken into the dressing room here 369 00:16:02,045 --> 00:16:03,171 and stolen Billy Boy. 370 00:16:03,797 --> 00:16:05,799 Yes, the door seems to have been forced by something. 371 00:16:06,633 --> 00:16:08,051 Was that when he notified the police? 372 00:16:08,843 --> 00:16:11,179 He called them as soon as he hung up from me. 373 00:16:12,347 --> 00:16:14,140 They sent some people over, and they made a quick search, 374 00:16:14,224 --> 00:16:15,767 but that was about it. 375 00:16:15,850 --> 00:16:17,769 But after they left, Woody and Brenda and I 376 00:16:17,852 --> 00:16:19,688 went over this place from basement to attic. 377 00:16:19,771 --> 00:16:20,689 There's nothing. 378 00:16:21,106 --> 00:16:23,566 Mr. Perkins seems to be taking it very badly, 379 00:16:23,650 --> 00:16:26,444 almost as if he'd lost a child. 380 00:16:27,195 --> 00:16:28,071 He has. 381 00:16:29,072 --> 00:16:30,448 Look, I've known Woody since high school. 382 00:16:30,532 --> 00:16:31,825 I've been his friend, his manager, 383 00:16:31,908 --> 00:16:33,910 his spiritual advisor, his dutch uncle. 384 00:16:34,619 --> 00:16:35,954 But compared to Billy Boy, I'm a stranger. 385 00:16:36,496 --> 00:16:38,289 He tells me you've commissioned someone 386 00:16:38,373 --> 00:16:39,791 to build a new dummy. 387 00:16:40,208 --> 00:16:42,752 Yes, the new Billy Boy will be ready on Friday, 388 00:16:42,836 --> 00:16:44,713 just in time for that Vegas engagement with Demarco, 389 00:16:45,422 --> 00:16:47,173 which is why we really need that check, Mr. Stanton. 390 00:16:47,716 --> 00:16:49,050 But Mr. Perkins doesn't want a check. 391 00:16:49,134 --> 00:16:50,051 He wants the original. 392 00:16:50,385 --> 00:16:51,553 Yes, I know. 393 00:16:51,636 --> 00:16:53,847 Look, I don't know who stole Billy Boy or why, 394 00:16:53,930 --> 00:16:55,265 but the worst scenario is the little guy's 395 00:16:55,348 --> 00:16:56,349 at the bottom of the bay by now. 396 00:16:56,433 --> 00:16:57,475 It's been three days. 397 00:16:57,559 --> 00:16:59,102 If he'd been taken for ransom, 398 00:16:59,185 --> 00:17:00,311 I think we would have heard something by now. 399 00:17:00,395 --> 00:17:02,814 Yes, yes, you're probably right. 400 00:17:04,649 --> 00:17:07,444 Well, thank you, Mr. Benzinger. You've been very helpful. 401 00:17:07,527 --> 00:17:09,070 I'm going to look around a bit more, 402 00:17:09,154 --> 00:17:10,697 and if everything's satisfactory, 403 00:17:10,780 --> 00:17:12,031 you should have your check in a couple of days. 404 00:17:12,115 --> 00:17:13,408 Thanks. I appreciate it. 405 00:17:13,950 --> 00:17:16,745 Mm. Hmm... 406 00:17:20,331 --> 00:17:21,708 Okay, that's great. 407 00:17:22,375 --> 00:17:23,501 Sure. No problem. 408 00:17:23,585 --> 00:17:25,044 Thanks a lot, Mr. Kruger. 409 00:17:26,463 --> 00:17:28,965 Hey, Woody, isn't it terrific? 410 00:17:29,340 --> 00:17:30,967 Mr. Kruger says 411 00:17:31,050 --> 00:17:33,261 that we'll be able to pick up Billy Boy on Friday. 412 00:17:33,344 --> 00:17:34,596 It isn't Billy Boy. 413 00:17:36,097 --> 00:17:38,725 Look, Woody, Mr. Kruger says 414 00:17:38,808 --> 00:17:41,186 that you will not be able to tell the difference. 415 00:17:41,269 --> 00:17:42,479 What does he know? 416 00:17:42,937 --> 00:17:44,481 All he's making is a dummy. 417 00:17:47,692 --> 00:17:50,779 Look, I know how you feel. Really, I do. 418 00:17:50,862 --> 00:17:51,988 I mean, uh... 419 00:17:52,989 --> 00:17:54,282 it's kind of like losing a pet, 420 00:17:54,741 --> 00:17:56,117 a dog or something. 421 00:17:56,201 --> 00:17:58,661 I mean, just because you get a new one to love 422 00:17:59,245 --> 00:18:01,790 doesn't mean you love the old one any less. 423 00:18:03,416 --> 00:18:04,918 Oh, come on, you'll see. 424 00:18:05,001 --> 00:18:06,377 After we get to vegas 425 00:18:06,461 --> 00:18:07,921 and you've done the show a couple of times, 426 00:18:08,004 --> 00:18:09,923 it will just be like always. 427 00:18:11,466 --> 00:18:13,468 I promise you that, baby. 428 00:18:16,513 --> 00:18:19,307 Brenda, I'm scared. 429 00:18:20,099 --> 00:18:23,394 Kate's club, it's... it's been like home to me. 430 00:18:23,478 --> 00:18:26,147 It's the first place they really liked Billy and me. 431 00:18:26,856 --> 00:18:29,359 When I'm up on that stage, I feel safe. 432 00:18:30,693 --> 00:18:33,822 But Vegas, everything's so big. 433 00:18:34,823 --> 00:18:35,990 I don't know. 434 00:18:36,658 --> 00:18:37,700 It scares me. 435 00:18:37,784 --> 00:18:39,661 Vegas will be great. 436 00:18:39,744 --> 00:18:41,621 Lookit, people are the same everywhere. 437 00:18:41,704 --> 00:18:43,373 And they're going to love you there. 438 00:18:43,998 --> 00:18:45,875 And I'm going to be there with you. 439 00:18:46,918 --> 00:18:48,711 You want that, don't you, Woody? 440 00:18:49,879 --> 00:18:52,090 You want me there with you, don't you? 441 00:18:53,508 --> 00:18:54,342 Huh? 442 00:18:55,969 --> 00:18:56,928 Sure. 443 00:18:58,847 --> 00:19:01,933 Then you just listen to me and to Tom 444 00:19:02,016 --> 00:19:04,561 and there'll be nothing to be afraid of, 445 00:19:05,270 --> 00:19:09,232 not Kate, not Vegas, not anything. 446 00:19:24,205 --> 00:19:25,707 Rhoda, dear, what are you doing here? 447 00:19:25,790 --> 00:19:27,292 Me? It's almost 7:30. 448 00:19:27,375 --> 00:19:29,043 I thought you had a date with, what's her name? 449 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 The redhead with the nose job. 450 00:19:31,170 --> 00:19:32,338 Oh, Angela Deveraux? 451 00:19:32,422 --> 00:19:34,132 No, that all came to an abrupt end. 452 00:19:34,215 --> 00:19:36,301 -She ditched you, huh? -Mm-hmm. 453 00:19:36,384 --> 00:19:37,886 I'm afraid so. 454 00:19:40,763 --> 00:19:43,433 For the past several weeks, the lady's conversation 455 00:19:43,516 --> 00:19:46,769 has been peppered with references to matrimony. 456 00:19:46,853 --> 00:19:48,271 Since I'm far too set in my ways 457 00:19:48,354 --> 00:19:49,689 to share my toothpaste with anyone, 458 00:19:49,772 --> 00:19:51,190 I told her to set her cap for someone else. 459 00:19:51,274 --> 00:19:52,734 Now, what about you? 460 00:19:53,568 --> 00:19:55,236 Those files would have waited until tomorrow. 461 00:19:55,320 --> 00:19:56,779 What's happened to Myron? 462 00:19:56,863 --> 00:19:57,947 We had a fight. 463 00:19:58,823 --> 00:19:59,949 [scoffs] 464 00:20:00,033 --> 00:20:04,037 His mother thinks I'm some kind of genetic inferior. 465 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 [scoffs] 466 00:20:05,830 --> 00:20:08,625 She wants him to marry a lady doctor or a dentist. 467 00:20:08,708 --> 00:20:11,210 I'm not good breeding stock for her grandchildren. 468 00:20:11,294 --> 00:20:13,713 -She told you that? -She told Myron. 469 00:20:13,796 --> 00:20:16,424 I mean, not in so many words, but I got the hint. 470 00:20:17,383 --> 00:20:18,801 [sighs] So I told Myron 471 00:20:18,885 --> 00:20:21,512 what I thought of him and his mother. 472 00:20:21,596 --> 00:20:23,514 And that's why I'm here. 473 00:20:24,515 --> 00:20:26,935 I don't want to be home when he comes looking for me. 474 00:20:27,685 --> 00:20:29,812 I want him to think I've got some kind of a life 475 00:20:29,896 --> 00:20:31,522 that doesn't include him, 476 00:20:32,357 --> 00:20:33,816 which, of course, I don't. 477 00:20:34,359 --> 00:20:35,276 Not right now. [crying] 478 00:20:35,985 --> 00:20:38,529 Oh, now, there, there. 479 00:20:40,114 --> 00:20:43,326 No tears, no tears. 480 00:20:45,662 --> 00:20:47,747 What I think you need is a good dinner. 481 00:20:47,830 --> 00:20:51,501 I hate eating alone, 'cause people stare at you. 482 00:20:51,584 --> 00:20:53,461 Alone? Who said anything about alone? 483 00:20:53,544 --> 00:20:54,754 I wouldn't hear of it. 484 00:20:55,546 --> 00:20:57,298 I've still got my reservation at Gamberelli's, 485 00:20:57,966 --> 00:21:01,219 if you wouldn't mind sharing a fettuccini alfredo? 486 00:21:01,678 --> 00:21:02,720 You're kidding? 487 00:21:03,262 --> 00:21:05,431 I realize I may be taken for your father. 488 00:21:05,515 --> 00:21:07,684 Well, your uncle anyway... youngish uncle. 489 00:21:08,643 --> 00:21:10,395 You're just feeling sorry for me. 490 00:21:10,478 --> 00:21:13,272 Rhoda, darling, I'm the one that's been stood up. 491 00:21:15,108 --> 00:21:16,985 I really would be very flattered. 492 00:21:18,403 --> 00:21:20,571 -Oh, well, sure. -Right. 493 00:21:20,989 --> 00:21:22,323 [phone rings] 494 00:21:22,407 --> 00:21:24,575 Ah, now that could be Myron. 495 00:21:24,659 --> 00:21:26,411 I'll tell him you're off to Sausalito 496 00:21:26,494 --> 00:21:29,706 sharing pizza with a linebacker from the 49ers. 497 00:21:29,789 --> 00:21:31,249 Dennis Stanton. Can I help you? 498 00:21:31,332 --> 00:21:32,542 Hey, Denny, how are you, guy? 499 00:21:32,625 --> 00:21:34,210 You know who this is? 500 00:21:34,293 --> 00:21:35,420 No, I'm afraid not. 501 00:21:35,503 --> 00:21:37,130 It's me, Billy Boy. 502 00:21:37,213 --> 00:21:39,382 Elwood says you're looking for me. 503 00:21:39,465 --> 00:21:41,759 Billy? Yes. He's very worried about you. 504 00:21:41,843 --> 00:21:43,803 He ought to be. 505 00:21:43,886 --> 00:21:46,055 Without me, the guy's about as sharp as a glob of jell-o. 506 00:21:47,098 --> 00:21:49,100 Where are you? 507 00:21:49,183 --> 00:21:52,103 At the club, in the basement in one of the wardrobe trunks. 508 00:21:52,186 --> 00:21:54,856 So, Denny, do me a favor, huh? 509 00:21:54,939 --> 00:21:56,858 Get me out of here! 510 00:21:57,483 --> 00:21:59,318 [phone disconnects] 511 00:21:59,402 --> 00:22:00,403 What is it? 512 00:22:01,529 --> 00:22:03,031 Dinner's off, I'm afraid. 513 00:22:03,781 --> 00:22:05,366 Yeah, sure, that's okay. 514 00:22:05,450 --> 00:22:07,618 Because you and I have got a claim to investigate. 515 00:22:07,702 --> 00:22:09,078 Me? 516 00:22:09,162 --> 00:22:10,455 And since Mr. Butler hasn't seen fit 517 00:22:10,538 --> 00:22:11,873 to enroll you for the company program, 518 00:22:11,956 --> 00:22:13,541 it's time you had some on-the-job training. 519 00:22:13,624 --> 00:22:14,792 Get your purse. 520 00:22:19,338 --> 00:22:20,965 I don't get it. 521 00:22:21,049 --> 00:22:22,800 What makes you think that dummy's in the basement? 522 00:22:22,884 --> 00:22:24,886 Ah, let's call it a wild hunch. 523 00:22:29,432 --> 00:22:30,433 What the heck's going on? 524 00:22:30,516 --> 00:22:32,977 -This door's never locked. -Do you have a key? 525 00:22:33,061 --> 00:22:34,812 Me? No. No. 526 00:22:34,896 --> 00:22:37,148 Kate's got the only one, and she's not here yet, 527 00:22:37,940 --> 00:22:39,942 which is also kind of weird, now that I think about it. 528 00:22:40,026 --> 00:22:41,319 I wonder where the heck she is. 529 00:22:41,402 --> 00:22:43,696 Well, I guess you're out of luck, huh? 530 00:22:43,780 --> 00:22:45,323 Not necessarily. 531 00:22:47,241 --> 00:22:48,743 [chuckles] Excuse me. 532 00:22:49,368 --> 00:22:50,870 -Do you mind? -Oh. 533 00:22:50,953 --> 00:22:52,330 Kate's not going to be in love with that. 534 00:22:52,413 --> 00:22:53,623 Mm, I'll take responsibility. 535 00:22:59,754 --> 00:23:01,214 Right. 536 00:23:01,297 --> 00:23:04,258 Now we have to find some wardrobe trunks. 537 00:23:04,342 --> 00:23:07,428 Wardrobe trunks... it's over in the corner there. 538 00:23:07,512 --> 00:23:08,846 I'm telling you, they went over 539 00:23:08,930 --> 00:23:10,598 the whole place from top to bottom. 540 00:23:10,681 --> 00:23:12,558 Yes, I'm sure they did. 541 00:23:23,778 --> 00:23:25,488 Well, well, well. 542 00:23:25,571 --> 00:23:26,864 What have we here? 543 00:23:30,993 --> 00:23:32,453 [chuckles] 544 00:23:32,537 --> 00:23:34,122 I thought somebody searched the place. 545 00:23:34,205 --> 00:23:35,039 Mm-hmm. 546 00:23:35,665 --> 00:23:37,667 Probably Woody Perkins himself. 547 00:23:40,837 --> 00:23:41,754 Dennis. 548 00:23:55,434 --> 00:23:57,270 [sighs] 549 00:24:06,362 --> 00:24:09,448 [siren wailing] 550 00:24:11,784 --> 00:24:12,910 Thanks, Doc. 551 00:24:13,744 --> 00:24:15,621 Now, let me get this straight. 552 00:24:16,455 --> 00:24:19,167 You knew you'd find a missing dummy here on a hunch? 553 00:24:19,250 --> 00:24:22,503 No, lieutenant, it was a telephone tip. 554 00:24:22,587 --> 00:24:23,713 From who? 555 00:24:23,796 --> 00:24:26,257 The voice was unfamiliar, strange-sounding. 556 00:24:27,091 --> 00:24:30,595 -Disguised? -Mm-hmm. You might say that. 557 00:24:30,678 --> 00:24:32,513 Hey! Get that stretcher down here. 558 00:24:32,597 --> 00:24:33,514 Come on. 559 00:24:34,182 --> 00:24:36,100 Let's go, guys. Stay with us. 560 00:24:37,935 --> 00:24:38,895 Stanton! 561 00:24:39,562 --> 00:24:41,522 You know, the last guy I expected to see 562 00:24:41,606 --> 00:24:43,441 in a grungy dive like this is you, 563 00:24:43,524 --> 00:24:44,400 so what's the scam? 564 00:24:44,984 --> 00:24:47,737 -There is no scam. -Don't make me laugh. 565 00:24:47,820 --> 00:24:49,447 Are you slumming? 566 00:24:49,530 --> 00:24:51,449 What are we talking about here, jewels, paintings? 567 00:24:51,532 --> 00:24:54,827 Believe me, my only involvement is Billy Boy. 568 00:24:54,911 --> 00:24:56,954 Yeah, what's his last name, Rockefeller? 569 00:24:58,289 --> 00:25:01,375 Now, listen, you ain't on Nob Hill now, sport. 570 00:25:01,459 --> 00:25:04,670 Whoever bashed in that lady's head plays rough, 571 00:25:04,754 --> 00:25:06,589 so stay out of my way on this one. 572 00:25:06,672 --> 00:25:09,217 If you get hurt, I got to write you up. 573 00:25:13,679 --> 00:25:15,806 I found it in the rolodex on her desk. 574 00:25:16,849 --> 00:25:18,643 Stay here and keep an eye on the lieutenant. 575 00:25:18,726 --> 00:25:20,478 If anything happens, you know where to reach me. 576 00:25:20,561 --> 00:25:23,731 Uh, Dennis, look, strictly speaking, 577 00:25:23,814 --> 00:25:25,566 we got the doll back, right? 578 00:25:25,650 --> 00:25:28,819 The rest of this is really none of our business, is it? 579 00:25:28,903 --> 00:25:30,947 About an hour ago, I received a phone call 580 00:25:31,030 --> 00:25:33,658 from a frightened, unhappy little man 581 00:25:33,741 --> 00:25:37,203 and it sounded very much like a cry for help. 582 00:25:58,140 --> 00:26:00,184 Come on, Brenda, you can't just walk out on the guy. 583 00:26:00,268 --> 00:26:01,560 Watch me. 584 00:26:01,644 --> 00:26:02,603 This'll kill him. You know that. 585 00:26:02,687 --> 00:26:04,188 Oh, the guy's a loser. 586 00:26:04,272 --> 00:26:06,357 I got better things to do with the rest of my life. 587 00:26:06,440 --> 00:26:07,608 [knock on door] 588 00:26:13,489 --> 00:26:14,907 -Mr. Stanton. -Sorry to intrude. 589 00:26:14,991 --> 00:26:16,784 -I'm looking for Woody. -Well, he's not here. 590 00:26:16,867 --> 00:26:20,121 Well, that's unfortunate. Have you any idea where he is? 591 00:26:20,204 --> 00:26:22,623 No, Mr. Stanton, but this is not a good time. 592 00:26:22,707 --> 00:26:24,083 Ah, you must be Miss McCoy. 593 00:26:24,166 --> 00:26:25,334 Dennis Stanton, delighted to meet you. 594 00:26:25,418 --> 00:26:26,794 Nice to meet you. 595 00:26:26,877 --> 00:26:28,504 Sorry I can't stick around for a chat. 596 00:26:28,587 --> 00:26:30,881 -Are you going somewhere? -Yeah. Anywhere. 597 00:26:30,965 --> 00:26:32,591 We just found out that Vic Demarco 598 00:26:32,675 --> 00:26:34,427 has signed a new act for Vegas. 599 00:26:34,510 --> 00:26:36,554 Yes, he told good old Woody boy early this afternoon, 600 00:26:36,637 --> 00:26:39,807 only Woody forgot to tell us. 601 00:26:40,516 --> 00:26:42,518 So long, Tom. I'd like to say it's been fun, 602 00:26:42,601 --> 00:26:45,187 but if you need to get in touch with me, don't bother. 603 00:26:45,271 --> 00:26:48,441 Ah, Miss McCoy, I don't think you should leave. 604 00:26:48,524 --> 00:26:50,234 The police may want to chat with you. 605 00:26:51,027 --> 00:26:53,446 The police? What for? 606 00:26:54,071 --> 00:26:55,781 About an hour ago, we found Kate Kelley's body 607 00:26:55,865 --> 00:26:57,158 in the club basement. 608 00:26:58,284 --> 00:26:59,827 Someone had caved her head in with a hammer. 609 00:27:00,244 --> 00:27:01,746 Kate's dead? 610 00:27:02,163 --> 00:27:03,998 And you think Woody had something to do with this? 611 00:27:04,081 --> 00:27:05,916 At the moment, I don't know what to think. 612 00:27:06,500 --> 00:27:08,252 [phone ringing] 613 00:27:11,714 --> 00:27:12,631 Hello? 614 00:27:13,841 --> 00:27:15,134 Yes, he's here. 615 00:27:16,260 --> 00:27:17,136 It's for you. 616 00:27:18,429 --> 00:27:19,388 Yes? 617 00:27:20,681 --> 00:27:21,682 Yes, Rhoda. 618 00:27:24,643 --> 00:27:27,104 [sighs] Yes. I see. 619 00:27:28,189 --> 00:27:29,732 All right. You go home. 620 00:27:30,566 --> 00:27:32,360 I'll deal with Lieutenant Catalano. 621 00:27:36,989 --> 00:27:38,407 The police have picked up Woody. 622 00:27:39,492 --> 00:27:40,576 They're holding him for murder. 623 00:27:47,083 --> 00:27:49,335 I got the guy sneaking out the back door of the club 624 00:27:49,418 --> 00:27:52,254 a couple of hours before you discovered the body. 625 00:27:52,338 --> 00:27:54,507 And, by the way, I want to talk to you 626 00:27:54,590 --> 00:27:56,592 about that handy-dandy tool kit 627 00:27:56,675 --> 00:27:58,469 you've got tucked into your umbrella. 628 00:27:58,552 --> 00:28:02,973 When you say, "got the guy," what does that mean exactly? 629 00:28:03,057 --> 00:28:04,725 An eyewitness who saw him 630 00:28:04,809 --> 00:28:06,769 skulking away from the premises dripping with blood? 631 00:28:06,852 --> 00:28:08,813 Eyewitness? You bet. 632 00:28:08,896 --> 00:28:11,399 And I don't recall asking you into my office, 633 00:28:11,482 --> 00:28:12,858 so good night, Mr. Stanton. 634 00:28:12,942 --> 00:28:15,486 [laughs] Oh, now, Perry, 635 00:28:15,569 --> 00:28:17,571 I am officially involved in this case, you know. 636 00:28:17,655 --> 00:28:19,615 No, you're involved with the missing dummy. 637 00:28:19,698 --> 00:28:21,575 Murder's out of your league. 638 00:28:21,659 --> 00:28:24,078 Oh, and by the way, if you're thinking of claiming Billy Boy, 639 00:28:24,161 --> 00:28:27,164 you better think again, because he's evidence. 640 00:28:27,248 --> 00:28:28,624 -Of what? -Motive. 641 00:28:28,707 --> 00:28:31,043 This case is dead bang, Stanton. 642 00:28:31,127 --> 00:28:32,962 The lady steals the guy's dummy 643 00:28:33,045 --> 00:28:35,339 to keep him from taking a hike to Vegas. 644 00:28:35,423 --> 00:28:37,591 Now, he catches her doing it 645 00:28:37,675 --> 00:28:42,346 and then slugs her with a ball peen hammer. 646 00:28:42,430 --> 00:28:44,306 And leaves without taking Billy Boy with him? 647 00:28:45,724 --> 00:28:47,393 Oh, Perry... 648 00:28:47,852 --> 00:28:49,770 shame on you. 649 00:28:51,021 --> 00:28:53,190 You want me to spell it out for you? 650 00:28:53,274 --> 00:28:55,401 There's a lady named Sally Templeton, 651 00:28:55,484 --> 00:28:56,819 used to perform at the club. 652 00:28:56,902 --> 00:28:58,446 Yes, I believe I ran into her. 653 00:28:58,529 --> 00:29:00,990 All right, she's out back when Woody Perkins 654 00:29:01,073 --> 00:29:02,992 comes out the back door, runs down the alley, 655 00:29:03,075 --> 00:29:04,493 and disappears. 656 00:29:04,577 --> 00:29:06,829 Now, I've got means, motive, and opportunity. 657 00:29:06,912 --> 00:29:08,456 They don't come any neater than this. 658 00:29:08,539 --> 00:29:09,707 And what does Woody say? 659 00:29:11,167 --> 00:29:13,836 Nothing, uh... doesn't even want a lawyer. 660 00:29:13,919 --> 00:29:15,880 Public defender was with him for over half an hour 661 00:29:15,963 --> 00:29:17,548 and he wouldn't even open his mouth. 662 00:29:18,132 --> 00:29:19,717 I don't suppose you'd let me have a try at him. 663 00:29:20,301 --> 00:29:22,428 Why would you think he'd talk to you? 664 00:29:23,137 --> 00:29:25,973 Well, he might. 665 00:29:26,932 --> 00:29:29,477 With a little help from a friend. 666 00:29:40,321 --> 00:29:41,572 Good evening, Woody. 667 00:29:44,366 --> 00:29:45,826 I know it's late, 668 00:29:45,910 --> 00:29:51,373 but I brought a friend to keep you company. 669 00:29:52,291 --> 00:29:53,292 There. 670 00:29:58,088 --> 00:29:59,173 So... 671 00:29:59,840 --> 00:30:00,841 tell me. 672 00:30:01,258 --> 00:30:03,427 How did you get yourself into this mess? 673 00:30:06,388 --> 00:30:07,806 You know, they've got a witness 674 00:30:07,890 --> 00:30:09,433 who saw you running away 675 00:30:09,517 --> 00:30:12,102 just before Miss Kelley's body was discovered. 676 00:30:15,064 --> 00:30:16,607 You've got to be kidding. 677 00:30:16,690 --> 00:30:18,192 This guy, kill somebody? 678 00:30:18,275 --> 00:30:20,277 He goes into trauma if he accidentally 679 00:30:20,361 --> 00:30:21,612 steps on a cockroach. 680 00:30:21,695 --> 00:30:25,407 [chuckles] I see, 681 00:30:25,491 --> 00:30:27,284 a believer in the sanctity of life. 682 00:30:27,368 --> 00:30:29,620 Nah. Just chicken. 683 00:30:29,703 --> 00:30:31,163 Tell me, Billy, 684 00:30:31,247 --> 00:30:33,207 how did you end up in that wardrobe trunk? 685 00:30:33,290 --> 00:30:36,794 How else? Elwood stuck me there. 686 00:30:36,877 --> 00:30:38,671 Really? 687 00:30:38,754 --> 00:30:41,215 This guy's a real loser, Denny. 688 00:30:41,298 --> 00:30:42,633 The Vegas gig? 689 00:30:42,716 --> 00:30:44,176 He was so scared, 690 00:30:44,260 --> 00:30:46,136 he was getting goosebumps on his toenails, 691 00:30:46,220 --> 00:30:49,056 so he figures, "wait a minute. 692 00:30:49,139 --> 00:30:51,684 "Suppose I make them think somebody stole Billy Boy. 693 00:30:51,767 --> 00:30:53,978 I mean, he's the funny one." 694 00:30:54,061 --> 00:30:55,729 And you sure got that right, pal. 695 00:30:56,730 --> 00:30:59,149 Without Billy Boy, the Italian Troubadour's 696 00:30:59,233 --> 00:31:02,570 got to find himself a new act, so what does Elwood do? 697 00:31:02,653 --> 00:31:05,823 He takes me into the basement, hides me in a trunk. 698 00:31:05,906 --> 00:31:09,285 The next day, he tells everybody I've been kidnapped. 699 00:31:09,368 --> 00:31:11,579 Naturally, the cops show up to look around... 700 00:31:11,662 --> 00:31:13,247 [sighs] for maybe five minutes, 701 00:31:13,330 --> 00:31:16,083 because on a list of their top ten priorities, 702 00:31:16,166 --> 00:31:18,544 I come in around 59th. 703 00:31:18,627 --> 00:31:19,670 And then when the others started 704 00:31:19,753 --> 00:31:21,088 to search more thoroughly, 705 00:31:21,672 --> 00:31:23,841 Woody volunteered to cover the basement. 706 00:31:23,924 --> 00:31:26,135 You got the picture. 707 00:31:26,218 --> 00:31:28,429 But things changed, didn't they? 708 00:31:29,471 --> 00:31:31,098 Woody got a phone call 709 00:31:31,181 --> 00:31:34,852 from Vic Demarco cancelling the Vegas engagement. 710 00:31:34,935 --> 00:31:37,146 Right on, Denny. 711 00:31:37,229 --> 00:31:39,189 No need to keep me stashed away, 712 00:31:39,273 --> 00:31:41,942 so he came back tonight to get me, 713 00:31:42,026 --> 00:31:43,986 only guess what? 714 00:31:44,069 --> 00:31:48,240 The basement door was locked, so what does Mr. Macho do? 715 00:31:48,324 --> 00:31:49,617 He runs like hell 716 00:31:49,700 --> 00:31:51,243 and he calls you to come and get me 717 00:31:51,327 --> 00:31:54,288 'cause he knows he can't do it himself. 718 00:31:54,371 --> 00:31:57,041 When he ran into the alley, did he see Sally Templeton? 719 00:31:57,124 --> 00:31:58,959 He didn't see nobody. 720 00:31:59,043 --> 00:32:02,212 He was just moving. 721 00:32:03,881 --> 00:32:04,840 That's it? 722 00:32:05,549 --> 00:32:07,051 You want me to take that to the DA? 723 00:32:07,134 --> 00:32:08,969 The guy can't even talk for himself. 724 00:32:09,053 --> 00:32:11,930 But he did talk, Perry, in his own way. 725 00:32:12,014 --> 00:32:14,391 Oh, and he's gonna look great on the witness stand 726 00:32:14,475 --> 00:32:16,977 sitting there playing straight man to a dummy in his lap. 727 00:32:17,061 --> 00:32:18,520 Tell me, is the little guy going to sit on his lap 728 00:32:18,604 --> 00:32:20,189 in a gas chamber too? 729 00:32:20,856 --> 00:32:22,775 -Who's got the key? -What? 730 00:32:22,858 --> 00:32:24,526 The key to the basement. 731 00:32:24,610 --> 00:32:27,655 Kate Kelley had the only one, according to Joe Gelardi. 732 00:32:28,197 --> 00:32:29,698 Now it's in the possession of the killer, 733 00:32:29,782 --> 00:32:31,575 since the killer locked the door on the way out. 734 00:32:37,873 --> 00:32:39,917 Good night, Mr. Stanton. 735 00:32:40,417 --> 00:32:42,002 Does that mean that when you picked up Woody 736 00:32:42,086 --> 00:32:43,921 loitering outside the club, working up the nerve 737 00:32:44,004 --> 00:32:47,675 to come inside, that you did not find the key? 738 00:32:47,758 --> 00:32:49,677 Have a nice evening, Mr. Stanton. 739 00:32:49,760 --> 00:32:51,387 If I ever need any help in the future, 740 00:32:51,470 --> 00:32:54,556 I'll be sure to call on you first. 741 00:33:02,106 --> 00:33:03,232 Key. 742 00:33:09,029 --> 00:33:10,572 Well, good morning, Mr. Butler. 743 00:33:11,115 --> 00:33:12,658 Morning, Sir. 744 00:33:12,741 --> 00:33:14,618 -Excuse me, Mr. Butler. -Good morning, Sir. 745 00:33:14,702 --> 00:33:16,745 [phone ringing] 746 00:33:16,829 --> 00:33:19,039 Uh, excuse me, Mr. Butler? 747 00:33:19,123 --> 00:33:20,374 Really? 748 00:33:20,457 --> 00:33:22,668 "Dunderheaded King of the noodles." 749 00:33:22,751 --> 00:33:25,546 [laughs] 750 00:33:26,130 --> 00:33:28,465 Good morning, Mr. Stanton. 751 00:33:28,549 --> 00:33:29,717 Oh. 752 00:33:29,800 --> 00:33:32,094 How nice of you to drop by today. 753 00:33:32,177 --> 00:33:33,971 I'm not interrupting your reading, am I? 754 00:33:34,054 --> 00:33:35,431 I know this book so well, 755 00:33:35,514 --> 00:33:36,974 I could almost recite it from memory. 756 00:33:37,057 --> 00:33:40,227 Ha, well, that's nice. 757 00:33:40,310 --> 00:33:43,647 Uh, what about Elwood Perkins? 758 00:33:43,731 --> 00:33:46,400 Oh, there's no need to congratulate me, Robert. 759 00:33:46,483 --> 00:33:48,652 The case practically solved itself. 760 00:33:48,736 --> 00:33:51,405 Well, now that the item has been recovered, 761 00:33:51,488 --> 00:33:53,532 your interest is over. 762 00:33:53,615 --> 00:33:55,868 -Of course. -Oh, really? 763 00:33:56,452 --> 00:33:58,245 Really, well, then could you tell me why 764 00:33:58,328 --> 00:34:00,664 you're having security do background checks 765 00:34:00,748 --> 00:34:03,542 on a Katherine Kelly, a Joseph P. Gelardi, 766 00:34:03,625 --> 00:34:06,086 a Brenda McCoy, and a Thomas Benzinger? 767 00:34:06,170 --> 00:34:08,756 Well, you see, there are one or two loose ends. 768 00:34:08,839 --> 00:34:11,592 For instance, our insured is in county jail 769 00:34:11,675 --> 00:34:13,886 facing a charge of first-degree murder. 770 00:34:13,969 --> 00:34:15,262 None of our business. 771 00:34:15,345 --> 00:34:16,263 But of course it is. 772 00:34:16,346 --> 00:34:17,639 What's our motto? 773 00:34:17,723 --> 00:34:19,141 "A friend in need to a friend in"-- 774 00:34:19,224 --> 00:34:20,309 No, "a friend indeed to", 775 00:34:20,392 --> 00:34:21,268 oh, it was something like that. 776 00:34:21,351 --> 00:34:22,478 The man insured a dummy. 777 00:34:22,895 --> 00:34:24,480 The dummy has been recovered. 778 00:34:24,563 --> 00:34:26,023 The case is closed. 779 00:34:26,106 --> 00:34:28,233 But does it profit a company to gain $10,000 780 00:34:28,317 --> 00:34:29,818 and to end up losing $50,000? 781 00:34:29,902 --> 00:34:32,237 Ex--What? 782 00:34:32,321 --> 00:34:34,656 I cross-checked Elwood Perkins for additional policy. 783 00:34:34,740 --> 00:34:36,617 It seems the gentleman's mother took out 784 00:34:36,700 --> 00:34:40,871 a $50,000 life insurance policy when he was a lad of ten. 785 00:34:40,954 --> 00:34:44,583 Now, Robert, unless someone rescues Mr. Perkins 786 00:34:44,666 --> 00:34:47,252 from this grave miscarriage of justice, 787 00:34:48,045 --> 00:34:49,880 an innocent man's journey to the gas chamber 788 00:34:49,963 --> 00:34:51,465 could cost this company very dearly. 789 00:34:51,548 --> 00:34:52,841 -Now, wait a minute-- -But, of course, I know. 790 00:34:52,925 --> 00:34:55,093 Then I have your blessing to continue. 791 00:34:55,177 --> 00:34:58,639 I'm sure Mr. Keating will be very pleased. 792 00:34:59,681 --> 00:35:00,641 Dennis? 793 00:35:00,724 --> 00:35:02,059 Oh, excuse me. 794 00:35:02,142 --> 00:35:03,101 I have those phone records that you wanted. 795 00:35:03,185 --> 00:35:05,354 Ah, my phone bill. 796 00:35:05,437 --> 00:35:08,899 Oh, trust these computers to bollocks things up. 797 00:35:08,982 --> 00:35:11,193 I shall only be on this another day or two, 798 00:35:11,276 --> 00:35:12,486 promise, Robert. 799 00:35:13,028 --> 00:35:16,990 And thank you for all your understanding and support. 800 00:35:17,074 --> 00:35:19,785 Rhoda, to work! 801 00:35:23,580 --> 00:35:27,125 Narrow of mind and small of spirit. 802 00:35:27,209 --> 00:35:28,794 Now, what do we have? 803 00:35:28,877 --> 00:35:30,420 Those are all the phone numbers 804 00:35:30,504 --> 00:35:31,839 that were called from Kate Kelley's office 805 00:35:31,922 --> 00:35:34,049 over the past couple of weeks. 806 00:35:34,132 --> 00:35:35,968 I was able to identify most of them. 807 00:35:36,051 --> 00:35:37,219 Miss Sally Templeton? 808 00:35:37,719 --> 00:35:39,137 That's her number right there. 809 00:35:39,221 --> 00:35:40,931 There were nine different calls. 810 00:35:41,014 --> 00:35:43,767 Why would Kate Kelley be calling Sally Templeton? 811 00:35:43,851 --> 00:35:45,185 I thought she hated her. 812 00:35:45,269 --> 00:35:48,146 Ah, here we are, just as I thought. 813 00:35:48,230 --> 00:35:49,523 You got something? 814 00:35:49,606 --> 00:35:51,358 Conspiracy, perjury, and murder. 815 00:35:51,441 --> 00:35:52,401 Take a look. 816 00:35:52,776 --> 00:35:54,152 A call to Miss Templeton's number 817 00:35:54,236 --> 00:35:57,865 at 5:42 on the afternoon of the murder. 818 00:35:57,948 --> 00:36:00,284 -It lasted for four minutes. -Wait a minute. 819 00:36:00,993 --> 00:36:04,329 Kate Kelley was already dead in the basement by then. 820 00:36:04,413 --> 00:36:06,623 But Joe Gelardi wasn't. 821 00:36:06,707 --> 00:36:08,500 Now, Miss Templeton lives in Daly City, 822 00:36:08,584 --> 00:36:10,711 a good 30 minutes from the club. 823 00:36:10,794 --> 00:36:13,881 There was no way that she could have been in the alley at 5:30 824 00:36:13,964 --> 00:36:15,674 to observe Woody leaving 825 00:36:15,757 --> 00:36:19,887 if she was taking a phone call from Joe Gelardi at 5:45. 826 00:36:19,970 --> 00:36:21,263 That's right. 827 00:36:22,014 --> 00:36:23,557 The question is, what did they talk about? 828 00:36:24,016 --> 00:36:25,726 And the answer that springs to mind 829 00:36:25,809 --> 00:36:29,146 is the framing of Woody Perkins for murder. 830 00:37:16,985 --> 00:37:20,489 In memory of Kate, Gelardi made a touching gesture. 831 00:37:20,572 --> 00:37:22,574 He closed down the club for three days 832 00:37:22,658 --> 00:37:25,118 and hired Sally Templeton as the headliner. 833 00:37:25,202 --> 00:37:27,996 Inside, he was auditioning new acts. 834 00:37:36,505 --> 00:37:39,508 [indistinct talking] 835 00:38:00,195 --> 00:38:04,741 Piano player playing... [humming] 836 00:38:04,825 --> 00:38:06,326 so I went away to school 837 00:38:06,410 --> 00:38:08,161 and I got a degree in electrical engineering. 838 00:38:08,245 --> 00:38:09,538 Thanks, Elmo, thanks. 839 00:38:09,621 --> 00:38:10,789 I came back to the reservation. 840 00:38:10,872 --> 00:38:11,915 I said, "father, fath"-- 841 00:38:21,216 --> 00:38:22,634 [knock on door] 842 00:38:22,718 --> 00:38:24,094 lone cowboys out there on the lone prairie. 843 00:38:24,177 --> 00:38:25,679 I mean, it was one guy. 844 00:38:25,762 --> 00:38:26,722 I mean, they call it lone prairie, you know. 845 00:38:26,805 --> 00:38:27,848 He had a harmonica. [humming] 846 00:38:28,682 --> 00:38:29,725 The cowboy looks and he walks into the saloon... 847 00:38:30,517 --> 00:38:32,602 Oh, hi, Mr. Benzinger. 848 00:38:32,686 --> 00:38:34,855 Elmo, hi. I got to talk to Joe. 849 00:38:36,148 --> 00:38:37,482 I don't know, he's having auditions right now. 850 00:38:37,566 --> 00:38:39,526 It's real important. 851 00:38:42,029 --> 00:38:44,448 Yeah, sure. I'll tell him you're here. 852 00:38:44,531 --> 00:38:46,158 You don't like cowboy jokes. 853 00:38:46,241 --> 00:38:48,452 I don't like 'em either. I hate cowboy jokes. 854 00:38:48,535 --> 00:38:51,830 Mr. Benzinger's here. 855 00:38:51,913 --> 00:38:53,373 What do you say, Tom? 856 00:38:53,457 --> 00:38:57,252 -How's it going? -Pretty good. 857 00:38:57,335 --> 00:38:59,755 They may be letting Woody out tonight. 858 00:38:59,838 --> 00:39:01,757 What do you mean letting Woody out? 859 00:39:01,840 --> 00:39:03,258 What, do you mean bail? 860 00:39:03,341 --> 00:39:05,635 No, the cops aren't so sure he did it. 861 00:39:05,719 --> 00:39:07,512 What do you mean the cop... 862 00:39:07,596 --> 00:39:09,973 hey, thanks a lot. That's terrific. Thanks. 863 00:39:10,057 --> 00:39:11,975 But I haven't finished, Sir. 864 00:39:12,059 --> 00:39:14,686 You're finished. Thanks a lot. Thank you. 865 00:39:14,770 --> 00:39:16,813 What do you mean, the cops are not so sure he did it? 866 00:39:16,897 --> 00:39:19,483 Hey, I saw him leaving here. 867 00:39:19,566 --> 00:39:21,610 Well, all I know is that insurance guy, Stanton, 868 00:39:21,693 --> 00:39:23,070 he came up with something. 869 00:39:23,153 --> 00:39:24,196 Don't ask me what. 870 00:39:24,279 --> 00:39:25,864 Look, that's not the reason I'm here. 871 00:39:25,947 --> 00:39:29,451 -I need Woody's trunk. -So take it. 872 00:39:29,534 --> 00:39:31,828 -It's in the basement. -Oh, well, you're out of luck. 873 00:39:31,912 --> 00:39:34,831 The cops sealed that place up a couple days ago. 874 00:39:34,915 --> 00:39:36,166 You're sure it's not in the dressing room? 875 00:39:36,249 --> 00:39:37,667 Sure, I'm sure. 876 00:39:37,751 --> 00:39:38,960 Stanton says that he saw it down there yesterday. 877 00:39:39,461 --> 00:39:40,420 Yesterday? 878 00:39:41,254 --> 00:39:43,173 What was Stanton doing down in the basement yesterday? 879 00:39:43,256 --> 00:39:44,382 Hell, if I know, Joe, but come on. 880 00:39:44,466 --> 00:39:46,009 We really need this trunk. 881 00:39:46,093 --> 00:39:47,385 If Woody gets out, we still have a good chance 882 00:39:47,469 --> 00:39:48,887 at that gig in Vegas with Demarco. 883 00:39:48,970 --> 00:39:51,515 Look, I'm telling you, I can't help you. 884 00:39:51,598 --> 00:39:52,891 If you want to go down to the basement, 885 00:39:52,974 --> 00:39:54,559 you got to talk to the cops, okay? 886 00:39:54,643 --> 00:39:56,144 -Come on, Joe-- -That's it! 887 00:39:56,228 --> 00:39:57,521 I got to go to work, okay? 888 00:39:57,604 --> 00:39:59,189 Elmo, will you please help him out? 889 00:39:59,272 --> 00:40:00,816 Come on, Mr. Benzinger. We don't want any trouble. 890 00:40:00,899 --> 00:40:02,317 Thanks, Joe. Thanks a lot. 891 00:40:05,153 --> 00:40:06,863 What was that all about? 892 00:40:06,947 --> 00:40:09,574 And what did he mean, Stanton came up with something? 893 00:40:09,658 --> 00:40:11,993 And what was Stanton doing in the basement yesterday? 894 00:40:15,038 --> 00:40:17,124 Look, take a few of these guys. 895 00:40:17,207 --> 00:40:18,708 I'll be back in about ten minutes, okay? 896 00:40:18,792 --> 00:40:20,085 Okay. 897 00:40:20,168 --> 00:40:23,922 Oh, look, don't send anybody backstage for a while, huh? 898 00:40:26,550 --> 00:40:28,343 Ugh. Um... 899 00:40:29,261 --> 00:40:30,762 Leo Manheim. 900 00:40:34,933 --> 00:40:37,936 [indistinct talking] 901 00:41:57,682 --> 00:41:59,309 Mr. Gelardi. 902 00:42:02,562 --> 00:42:04,564 Good evening, Mr. Gelardi. 903 00:42:06,233 --> 00:42:09,069 I knew your curiosity would get the better of you. 904 00:42:10,028 --> 00:42:11,738 Stanton. [chuckles] 905 00:42:12,489 --> 00:42:13,782 How did you get down here? 906 00:42:13,865 --> 00:42:15,408 More to the point, how did you? 907 00:42:15,992 --> 00:42:18,328 Probably with that key tucked in your pocket. 908 00:42:18,411 --> 00:42:19,913 Kate Kelley's key, which you took from her 909 00:42:19,996 --> 00:42:21,039 when you killed her. 910 00:42:21,957 --> 00:42:23,583 You used it to lock the door 911 00:42:23,667 --> 00:42:25,710 and then waited for her body to be discovered. 912 00:42:26,544 --> 00:42:28,838 [laughs] You're crazy, you know that? 913 00:42:28,922 --> 00:42:29,881 You're crazy. 914 00:42:29,965 --> 00:42:32,008 Later, when you spotted Woody running away, 915 00:42:32,092 --> 00:42:34,886 everything fell into place, the perfect frame. 916 00:42:35,345 --> 00:42:39,057 Oh, why must everything be reduced to violence? 917 00:42:39,849 --> 00:42:40,850 You're a jerk, Stanton you know that? 918 00:42:40,934 --> 00:42:42,310 You're a real jerk. 919 00:42:42,394 --> 00:42:44,854 I'm not the one facing a murder charge. 920 00:42:44,938 --> 00:42:47,190 Oh, funny. That's very funny. 921 00:42:47,274 --> 00:42:48,525 That's funnier than some of the bozos 922 00:42:48,608 --> 00:42:50,318 we have up on stage there, you know? 923 00:42:50,694 --> 00:42:54,447 Tell me, was it premeditated or did it just happen? 924 00:42:54,531 --> 00:42:55,532 The truth? 925 00:42:57,325 --> 00:42:58,785 Just kind of spur of the moment. 926 00:43:02,414 --> 00:43:04,708 Kate was down here rummaging through everything. 927 00:43:07,252 --> 00:43:08,503 She stumbles on the dummy 928 00:43:08,586 --> 00:43:10,630 in the wardrobe trunk, 929 00:43:12,674 --> 00:43:16,386 and she starts tearing me apart again, 930 00:43:16,469 --> 00:43:17,679 like it was my fault. 931 00:43:18,722 --> 00:43:21,641 And all of a sudden, she starts ranting and raving 932 00:43:21,725 --> 00:43:23,059 about how she was going to fix it 933 00:43:23,143 --> 00:43:26,104 so Perkins never worked again, anywhere, ever. 934 00:43:27,939 --> 00:43:31,318 She was actually going to do to Woody what she did to Sally. 935 00:43:31,401 --> 00:43:34,487 And you know, Sally... [sighs] 936 00:43:36,531 --> 00:43:37,824 all of a sudden, that's all I could think about, 937 00:43:37,907 --> 00:43:39,409 me and Sally. 938 00:43:39,492 --> 00:43:41,536 Me and Sally, and how it used to be... 939 00:43:43,330 --> 00:43:46,541 before Kate had her blackballed all over town. 940 00:43:48,084 --> 00:43:49,461 The hammer was just sitting 941 00:43:49,544 --> 00:43:50,670 on the end of the table over there. 942 00:43:51,171 --> 00:43:52,630 Kate turned her back... 943 00:43:57,802 --> 00:43:58,636 end of story. 944 00:43:59,971 --> 00:44:01,639 And a gruesome one at that. 945 00:44:01,723 --> 00:44:04,768 Speaking of end of stories, why don't you turn around, huh? 946 00:44:04,851 --> 00:44:07,854 Oh, not another body in the basement, Joe. 947 00:44:07,937 --> 00:44:10,190 Even Lieutenant Catalano won't wear that. 948 00:44:10,273 --> 00:44:11,691 No, no, no. 949 00:44:11,775 --> 00:44:13,943 No, we're going to walk up the stairs 950 00:44:14,027 --> 00:44:16,279 nice and slow and easy, 951 00:44:16,363 --> 00:44:18,239 and you and I are gonna take a ride out of town, 952 00:44:18,323 --> 00:44:19,574 just the two of us, come on. 953 00:44:20,075 --> 00:44:21,284 If you insist. 954 00:44:21,368 --> 00:44:22,369 I insist. 955 00:44:23,787 --> 00:44:25,288 I suppose I could use the night air. 956 00:44:25,372 --> 00:44:27,540 You'll get some. 957 00:44:29,667 --> 00:44:31,711 Go on. Now, just keep moving. 958 00:44:31,795 --> 00:44:33,046 Is this where I'm supposed to say, 959 00:44:33,129 --> 00:44:34,464 "you won't get away with this"? 960 00:44:34,547 --> 00:44:36,007 Very funny. Go on. Through that door. 961 00:44:36,091 --> 00:44:37,801 Let's go out front, through the people, 962 00:44:37,884 --> 00:44:39,719 make it a sporting proposition. 963 00:44:39,803 --> 00:44:41,137 Open that door. 964 00:44:41,221 --> 00:44:43,723 I wouldn't go out there if I were you. 965 00:44:43,807 --> 00:44:45,141 Wonderful. Come on. 966 00:44:45,225 --> 00:44:46,309 -Oh! -That door! 967 00:44:46,393 --> 00:44:47,894 Please, Joe, Joe... 968 00:44:47,977 --> 00:44:49,813 let's not go through this door. 969 00:44:49,896 --> 00:44:53,149 Look, you either move or you don't move. 970 00:44:55,568 --> 00:44:57,612 -I move. -Move, okay. 971 00:45:02,325 --> 00:45:03,993 Go on. You drive. 972 00:45:04,077 --> 00:45:07,080 [tires screeching] 973 00:45:08,415 --> 00:45:09,749 [siren wailing] Freeze! Police! 974 00:45:09,833 --> 00:45:12,460 Don't say I didn't warn you. 975 00:45:16,214 --> 00:45:17,507 [grunts] 976 00:45:24,556 --> 00:45:26,391 I don't know how you do it, Stanton. 977 00:45:26,474 --> 00:45:28,643 Dumb luck, lieutenant, pure and simple. 978 00:45:29,227 --> 00:45:30,520 Tom, did you get it all? 979 00:45:31,229 --> 00:45:32,063 Every word. 980 00:45:32,605 --> 00:45:33,481 Aha. 981 00:45:36,818 --> 00:45:37,819 Get him out of here. 982 00:45:38,862 --> 00:45:40,363 Okay, okay. 983 00:45:45,034 --> 00:45:46,453 Where is that cute little number 984 00:45:46,536 --> 00:45:47,745 with my hot chocolate? 985 00:45:47,829 --> 00:45:49,664 Hey, Rhoda... 986 00:45:49,747 --> 00:45:51,166 keep your pants on, shorty. 987 00:45:51,249 --> 00:45:53,585 You do your thing, I'll do mine. 988 00:45:53,668 --> 00:45:57,964 -Billy, mind your manners. -Elwood, I like this babe. 989 00:45:58,465 --> 00:46:01,551 Hey, honey, how would you like to get into the show biz? 990 00:46:01,634 --> 00:46:03,178 We've got a spot open in our act. 991 00:46:03,261 --> 00:46:04,304 Oh, has Brenda gone for good? 992 00:46:05,138 --> 00:46:07,765 Yes, well, when she heard that Woody had been released, 993 00:46:07,849 --> 00:46:09,726 she did drop by the apartment. 994 00:46:09,809 --> 00:46:13,563 Yeah, Elwood here told her to get lost, didn't you, Elwood? 995 00:46:14,063 --> 00:46:16,983 Well, speak up, speak up. 996 00:46:17,066 --> 00:46:19,444 I'm supposed to be the dummy in this routine. 997 00:46:20,653 --> 00:46:23,323 Guess I just realized what a jerk I'd been... 998 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 about Brenda, I mean. 999 00:46:25,909 --> 00:46:27,368 All I can say is thanks. 1000 00:46:29,829 --> 00:46:31,498 Delighted to be of help. 1001 00:46:31,581 --> 00:46:33,833 We've got a plane to catch. Come on, you guys. 1002 00:46:36,377 --> 00:46:38,004 Thanks again, Mr. Stanton. 1003 00:46:38,087 --> 00:46:39,297 Good luck in Vegas, all of you. 1004 00:46:40,548 --> 00:46:42,133 Hey, Rhoda, you sure you don't want 1005 00:46:42,217 --> 00:46:43,134 to come to Vegas with us, honey? 1006 00:46:43,218 --> 00:46:44,886 Get out of here 1007 00:46:45,345 --> 00:46:47,972 before I turn you into a stack of wooden nickels. 1008 00:46:48,056 --> 00:46:49,807 Hey, that's funny. 1009 00:46:49,891 --> 00:46:51,976 Tom, we got to put this babe in the act. 1010 00:46:53,228 --> 00:46:55,146 Hey, fellas, wait up! 1011 00:46:55,230 --> 00:46:57,190 I'm telling you, she's great! 1012 00:46:57,273 --> 00:46:59,442 -Rhoda, take a memo. -Yes, Sir. 1013 00:46:59,526 --> 00:47:00,860 To Robert Butler. 1014 00:47:01,986 --> 00:47:04,405 "Robert, as you are aware 1015 00:47:04,948 --> 00:47:06,783 "the vindication of Elwood Perkins 1016 00:47:06,866 --> 00:47:10,787 "in the Kate Kelley homicide has saved this company $50,000. 1017 00:47:10,870 --> 00:47:13,748 "Your memo congratulating Miss Markowitz and myself 1018 00:47:13,831 --> 00:47:15,542 "for our role in this endeavor 1019 00:47:15,625 --> 00:47:18,920 "somehow seems to have got lost in the interoffice mails. 1020 00:47:19,379 --> 00:47:21,297 "As to Miss Markowitz, 1021 00:47:21,381 --> 00:47:24,551 "don't you think it's about time you and I chatted 1022 00:47:24,634 --> 00:47:28,721 about enrolling her in the company training program?"