1 00:00:00,251 --> 00:00:02,002 I'm bringing back the man who started the company. 2 00:00:02,086 --> 00:00:04,588 Preston Giles? He's in jail for murder. 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,091 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,467 Start with J.B. Fletcher. 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,637 She's the one who put me behind bars. 6 00:00:12,722 --> 00:00:13,806 Preston? 7 00:00:13,889 --> 00:00:15,516 Forgive me for surprising you like this. 8 00:00:15,599 --> 00:00:18,102 No! No! Stay away from me! 9 00:00:18,185 --> 00:00:19,145 [sneezes] 10 00:00:19,228 --> 00:00:21,439 You seem to have some sort of allergy. 11 00:00:21,522 --> 00:00:22,815 I'm allergic to you. 12 00:00:22,898 --> 00:00:24,191 Breakfast tomorrow, if you wish. 13 00:00:24,275 --> 00:00:26,694 I think it's best if... if we didn't. 14 00:00:26,777 --> 00:00:28,863 Apparently crime does pay. 15 00:00:28,946 --> 00:00:30,072 Get out of my sight! 16 00:00:32,074 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 17 00:01:20,539 --> 00:01:22,041 [man] Al, you're killing me. 18 00:01:22,792 --> 00:01:26,170 Look, all we're talking is another 5,000 copies. 19 00:01:26,253 --> 00:01:29,006 End of the month. You have my word. 20 00:01:29,089 --> 00:01:30,841 Al, Al? 21 00:01:30,925 --> 00:01:32,968 Al, why don't you let me worry about the paper suppliers? 22 00:01:33,052 --> 00:01:35,387 You stick to the printing and the binding, okay? 23 00:01:35,471 --> 00:01:37,389 Okay, thanks, buddy. 24 00:01:37,723 --> 00:01:39,016 Yeah, you're a prince. 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,143 Bastard. 26 00:01:41,227 --> 00:01:43,521 You were supposed to come home two days ago. 27 00:01:43,604 --> 00:01:45,940 Yeah, well, if you'd return my calls, you'd know why I didn't. 28 00:01:46,857 --> 00:01:48,567 I had my hands full, remember? 29 00:01:48,984 --> 00:01:49,860 And? 30 00:01:49,944 --> 00:01:50,986 Kendall's nervous. 31 00:01:51,070 --> 00:01:52,738 I don't blame him. 32 00:01:52,822 --> 00:01:54,615 If I were refinancing you and that broken-down operation 33 00:01:54,698 --> 00:01:57,451 to the tune of $20 million, I'd want some assurances that 34 00:01:57,535 --> 00:01:59,537 it wasn't going into chapter 11 before the ink dried. 35 00:01:59,620 --> 00:02:00,663 -I told you-- -Spare me, Ross. 36 00:02:00,746 --> 00:02:01,664 It's all smoke. 37 00:02:01,747 --> 00:02:04,083 The blockbuster titles, the name writers coming back-- 38 00:02:04,166 --> 00:02:05,835 -Linette-- -Please! 39 00:02:05,918 --> 00:02:07,837 You know, I should have gone with my instincts 40 00:02:07,920 --> 00:02:09,421 and not mixed business with family. 41 00:02:09,505 --> 00:02:11,298 No, instead, I had to put my job on the line 42 00:02:11,382 --> 00:02:13,175 to keep you from sinking into the East River. 43 00:02:13,259 --> 00:02:15,928 Damn it, Ross, there is more to taking over a company than just-- 44 00:02:16,011 --> 00:02:17,638 Save the sermon, will you, Linette? 45 00:02:19,598 --> 00:02:22,184 Your boss and I go back a few semesters. 46 00:02:22,268 --> 00:02:24,103 He never would have touched this deal if he thought it 47 00:02:24,186 --> 00:02:26,772 might embarrass him or the bank or his neurotic little wife. 48 00:02:26,856 --> 00:02:28,440 Now, trust me. 49 00:02:28,524 --> 00:02:30,484 Sutton Place Publishing is about to regain its image 50 00:02:30,568 --> 00:02:33,237 as the A-1 class act in the bestseller business. 51 00:02:33,320 --> 00:02:34,780 How, with mirrors? 52 00:02:36,240 --> 00:02:37,783 You might say that, yeah. 53 00:02:39,368 --> 00:02:40,661 A mirror to the past. 54 00:02:40,744 --> 00:02:42,538 I'm bringing back the man who started the company. 55 00:02:42,621 --> 00:02:44,290 Preston Giles? 56 00:02:45,040 --> 00:02:46,542 He's in jail for murder. 57 00:02:46,625 --> 00:02:47,710 Not for long. 58 00:02:48,335 --> 00:02:51,171 I spent the better part of a month pulling strings and calling in markers. 59 00:02:51,255 --> 00:02:52,590 He gets out on parole Tuesday. 60 00:02:52,840 --> 00:02:55,759 [dramatic music] 61 00:03:07,980 --> 00:03:11,775 I understand. No, believe me, I understand. 62 00:03:11,859 --> 00:03:13,110 [gate clattering] 63 00:03:13,193 --> 00:03:14,904 He's coming out. I have to go. 64 00:03:16,238 --> 00:03:18,365 Hey, trust me, this is going to work. 65 00:03:18,449 --> 00:03:19,992 A couple of weeks from now, 66 00:03:20,075 --> 00:03:23,162 you and I are gonna have a big monkey off our back thanks to Mr. Preston Giles. 67 00:03:23,245 --> 00:03:25,039 Yeah. Call you later. 68 00:03:33,756 --> 00:03:34,632 [Ross] Mr. Giles. 69 00:03:36,508 --> 00:03:37,551 Ross McKay. 70 00:03:38,469 --> 00:03:40,512 I have been looking forward to this moment, sir. 71 00:03:40,596 --> 00:03:41,639 Mr. McKay. 72 00:03:42,389 --> 00:03:44,850 What do you say we begin by dropping the "misters"? 73 00:03:44,934 --> 00:03:46,727 Welcome aboard, Preston. 74 00:03:46,810 --> 00:03:48,312 Well, thank you, Ross. 75 00:03:48,395 --> 00:03:50,356 Look, I understand. 76 00:03:50,439 --> 00:03:52,274 You were totally up front with me in your letters. 77 00:03:52,358 --> 00:03:54,818 All I ask is that you keep an open mind 78 00:03:55,444 --> 00:03:57,446 because I'm going to prove that you're wrong about me. 79 00:03:59,865 --> 00:04:01,158 And, what the hell, 80 00:04:01,492 --> 00:04:06,288 worst case scenario, it's got to be better than another eight or ten years in there. 81 00:04:07,373 --> 00:04:08,499 Right? 82 00:04:15,255 --> 00:04:16,215 Forgive me. 83 00:04:16,674 --> 00:04:18,008 I guess this is going to take some getting used to. 84 00:04:19,093 --> 00:04:22,471 Mmm, okay. So you don't like my style. 85 00:04:23,180 --> 00:04:26,141 And maybe Sutton Place Publishing isn't what it used to be. 86 00:04:26,225 --> 00:04:27,559 Nobody's perfect. 87 00:04:27,643 --> 00:04:29,561 On the other hand, I wasn't jailed for murder. 88 00:04:30,604 --> 00:04:33,315 I'm sorry, that was uncalled for. 89 00:04:34,149 --> 00:04:37,444 Listen, if I hadn't pulled off my takeover, 90 00:04:37,528 --> 00:04:39,697 then some fifth-rate greenmail operator 91 00:04:39,780 --> 00:04:42,157 who never read a book in his life would have. 92 00:04:42,241 --> 00:04:45,786 Sutton Place Publishing would be history by now and you'd still be inside. 93 00:04:46,870 --> 00:04:49,415 So are we still on? 94 00:04:50,791 --> 00:04:52,209 Yes, we're on. 95 00:04:53,627 --> 00:04:54,753 End of discussion. 96 00:04:58,716 --> 00:04:59,925 You know, Preston, 97 00:05:00,009 --> 00:05:02,845 whether you believe me or not, I am deadly serious about this, 98 00:05:03,387 --> 00:05:07,224 about returning Sutton Place Publishing to the kind of class act you ran, 99 00:05:07,307 --> 00:05:08,726 something you can be proud of. 100 00:05:09,643 --> 00:05:11,854 And I'm convinced that together, we can pull it off. 101 00:05:14,940 --> 00:05:15,899 Okay. 102 00:05:17,026 --> 00:05:18,819 So, as we discussed, 103 00:05:20,362 --> 00:05:23,157 we need to get some quality product in the pipeline, 104 00:05:23,240 --> 00:05:27,494 which means that we have to restore our list of first-class writers. 105 00:05:28,203 --> 00:05:29,496 We start with J.B. Fletcher. 106 00:05:31,123 --> 00:05:32,082 Jessica? 107 00:05:32,541 --> 00:05:33,584 She's the lynchpin. 108 00:05:34,293 --> 00:05:36,587 Look, during your watch, Sutton Place Publishing 109 00:05:36,670 --> 00:05:38,464 was known for its quality mysteries. 110 00:05:38,547 --> 00:05:39,882 You nail her, 111 00:05:39,965 --> 00:05:42,718 I know of a dozen top writers that'll come flocking back. 112 00:05:42,801 --> 00:05:43,802 Well, I don't know, Ross. 113 00:05:43,886 --> 00:05:45,304 What's to know? 114 00:05:45,387 --> 00:05:48,348 Well, she's the one who put me behind bars. 115 00:05:48,891 --> 00:05:50,267 So what? 116 00:05:50,726 --> 00:05:53,270 You launched the woman's career. She's your discovery. 117 00:05:53,353 --> 00:05:55,189 She owes you and she knows it. 118 00:06:05,824 --> 00:06:07,743 [Linette] Ross, about this weekend. 119 00:06:07,826 --> 00:06:10,120 I'm gonna to have to go out to Long Island. 120 00:06:10,204 --> 00:06:12,623 I've got to meet with some investors from California. 121 00:06:12,706 --> 00:06:13,791 Wonderful. 122 00:06:14,666 --> 00:06:16,752 Be sure and give Kendall my regards, won't you? 123 00:06:16,835 --> 00:06:18,462 Mr. McKay, I'm sorry, 124 00:06:18,545 --> 00:06:21,090 one of our paper suppliers is on line four. 125 00:06:21,173 --> 00:06:23,258 They're refusing delivery unless they get a check. 126 00:06:23,342 --> 00:06:24,468 Tell them to hold. 127 00:06:26,637 --> 00:06:29,098 Linette, [sighs] I am getting a little tired of your excuses-- 128 00:06:29,181 --> 00:06:31,058 Ross, it's business. 129 00:06:31,141 --> 00:06:33,268 Stop behaving like a jealous schoolboy. 130 00:06:33,936 --> 00:06:35,104 [knock on door] 131 00:06:35,187 --> 00:06:37,898 Linette, I need to talk to you about the Felson merger. 132 00:06:37,981 --> 00:06:39,525 Of course, Mr. Stafford. 133 00:06:47,449 --> 00:06:49,660 [giggles] 134 00:06:49,743 --> 00:06:52,329 Darling, I've got a meeting in five minutes. 135 00:06:52,412 --> 00:06:55,082 Besides, we have the whole weekend to look forward to. 136 00:06:55,165 --> 00:06:57,751 Oh, that's off, I'm afraid, Lin. 137 00:06:57,835 --> 00:07:01,463 Millie volunteered my services as toastmaster for the Hunt Club Ball, 138 00:07:01,547 --> 00:07:03,757 forgot to tell me about it until this morning. 139 00:07:04,216 --> 00:07:05,134 Oh. 140 00:07:06,385 --> 00:07:08,095 Well, that's probably just as well. 141 00:07:08,178 --> 00:07:09,555 My husband needs my help 142 00:07:09,638 --> 00:07:11,515 preparing for next week's audit. 143 00:07:12,349 --> 00:07:15,227 I hope that's all the help you're giving him. 144 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 I'm sure it's no more than you're giving your wife. 145 00:07:25,696 --> 00:07:26,822 Mr. Giles. 146 00:07:28,323 --> 00:07:31,410 Mr. Whitcomb just called. He said he's running late. 147 00:07:32,327 --> 00:07:34,830 Oh? I thought I asked you to move that meeting back to 4:00 148 00:07:34,913 --> 00:07:36,832 and shift Carruthers to Monday. 149 00:07:37,708 --> 00:07:39,334 Oh, dear, yes, yes, you did, 150 00:07:39,418 --> 00:07:41,670 and I did write it down somewhere. 151 00:07:42,921 --> 00:07:45,507 Gloria, you're having a problem, aren't you, 152 00:07:45,591 --> 00:07:49,052 -working with me? -Problem? I... 153 00:07:49,720 --> 00:07:51,221 No, no, Mr. Giles. 154 00:07:51,305 --> 00:07:53,473 I know it's silly of me, but-- 155 00:07:53,557 --> 00:07:54,725 Forgive me. 156 00:07:55,309 --> 00:07:57,227 I should have been more sensitive of the situation. 157 00:07:57,311 --> 00:07:59,730 Look, if you'd prefer to leave, I'd certainly understand. 158 00:07:59,813 --> 00:08:02,441 Oh, no, no, I'd much rather stay. 159 00:08:02,524 --> 00:08:05,527 But you have to understand, Mr. Giles. 160 00:08:06,528 --> 00:08:12,034 I know it's irrational, but everything frightens me. 161 00:08:12,451 --> 00:08:14,912 Crossing the street, riding the subway. 162 00:08:15,537 --> 00:08:17,206 That doesn't sound irrational to me. 163 00:08:18,582 --> 00:08:19,791 Oh. 164 00:08:20,334 --> 00:08:24,171 I'm your basic frightened person, but I'm working on it. 165 00:08:24,254 --> 00:08:26,215 I read books on the subjects. 166 00:08:26,298 --> 00:08:27,591 I take classes. 167 00:08:27,674 --> 00:08:30,761 I--I try and psych myself. 168 00:08:30,844 --> 00:08:32,721 So if you'll just be patient with me. 169 00:08:32,804 --> 00:08:33,680 Well. 170 00:08:34,306 --> 00:08:36,725 I see that Ross has chosen to ignore my advice. 171 00:08:37,351 --> 00:08:39,311 Apparently, crime does pay. 172 00:08:39,394 --> 00:08:41,355 Seems to have paid for you, Martin. 173 00:08:41,897 --> 00:08:43,982 You're as predictable as ever, Preston. 174 00:08:44,066 --> 00:08:45,692 May I remind you 175 00:08:45,776 --> 00:08:47,527 that your accusations against me were never proven 176 00:08:47,611 --> 00:08:49,738 because they were totally without merit. 177 00:08:49,821 --> 00:08:51,490 Believe me, Martin, 178 00:08:51,573 --> 00:08:53,408 if I hadn't gotten myself in trouble, 179 00:08:53,492 --> 00:08:55,285 I not only would have proven them, 180 00:08:55,369 --> 00:08:57,913 I'd have seen to it that you were locked up as you deserve. 181 00:08:57,996 --> 00:08:59,706 Now, what did you want to see me about? 182 00:08:59,790 --> 00:09:02,918 I suppose it's to be expected that your years of incarceration 183 00:09:03,001 --> 00:09:04,836 have nurtured your paranoia. 184 00:09:05,712 --> 00:09:09,675 Believe it or not, I am not the cause of all your problems. 185 00:09:09,758 --> 00:09:11,051 I know that. 186 00:09:11,134 --> 00:09:12,719 I have no one but myself to blame 187 00:09:12,803 --> 00:09:14,930 for the mess I made of my life and this company. 188 00:09:15,013 --> 00:09:16,390 You got that right. 189 00:09:16,473 --> 00:09:19,434 But the miserable state of its finances when I went to prison 190 00:09:19,518 --> 00:09:21,353 can only be laid at your feet, Martin. 191 00:09:22,020 --> 00:09:25,941 You made it vulnerable to a predator like Ross McKay in the first place. 192 00:09:26,024 --> 00:09:27,859 Now, get out of my sight 193 00:09:27,943 --> 00:09:30,237 before I say or do something I'll be sorry for! 194 00:09:31,238 --> 00:09:32,739 I said get out, now! 195 00:09:32,823 --> 00:09:34,992 Piece of advice, Preston. 196 00:09:35,075 --> 00:09:37,202 Don't be misled by your title. 197 00:09:37,286 --> 00:09:38,954 I'm Senior VP and controller now 198 00:09:39,037 --> 00:09:41,164 and a member of the board of directors. 199 00:09:41,248 --> 00:09:42,749 And I suggest you keep a lid on your opinions 200 00:09:42,833 --> 00:09:44,501 and, if possible, on your temper. 201 00:09:44,584 --> 00:09:46,044 Martin, we need to talk. 202 00:09:46,128 --> 00:09:47,963 Ross, there you are. 203 00:09:48,046 --> 00:09:50,340 I've been trying to touch base with you since Monday morning. 204 00:09:50,424 --> 00:09:53,176 The advertising copy for Drums on the Amazon, 205 00:09:53,260 --> 00:09:56,847 um, I'm sorry, Ross, but it's tacky and exploitive, 206 00:09:56,930 --> 00:09:59,391 totally counter to the image we should be projecting. 207 00:09:59,474 --> 00:10:02,019 I've called you, sent memos. 208 00:10:02,102 --> 00:10:03,729 I'm sorry, Preston. 209 00:10:03,812 --> 00:10:06,440 Your messages must have fallen between the cracks. 210 00:10:06,523 --> 00:10:08,275 I promise you, though, 211 00:10:08,358 --> 00:10:09,401 that you and I are gonna spend some serious time together 212 00:10:09,484 --> 00:10:10,402 before the weekend. 213 00:10:11,987 --> 00:10:13,280 Almost forgot, 214 00:10:13,363 --> 00:10:15,073 a royalty check for J.B. Fletcher. 215 00:10:15,157 --> 00:10:16,658 The Corpse Danced at Midnight. 216 00:10:16,742 --> 00:10:18,368 I understand you're going to be contacting her. 217 00:10:18,869 --> 00:10:21,997 I'm going to try. I'm not at all certain she'll see me. 218 00:10:22,080 --> 00:10:23,248 Nonsense, Preston. 219 00:10:23,707 --> 00:10:24,875 I'm sure your years in prison 220 00:10:24,958 --> 00:10:27,669 did nothing to diminish your legendary charm. 221 00:10:38,764 --> 00:10:41,058 [sighs] 222 00:10:51,401 --> 00:10:54,321 [laughing] 223 00:10:54,404 --> 00:10:56,073 You know, Mrs. J.B. Fletcher, 224 00:10:56,156 --> 00:10:58,992 you could be a very disruptive influence in my life. 225 00:10:59,076 --> 00:11:02,579 Well, only my students call me Mrs. Fletcher, Mr. Giles. 226 00:11:02,662 --> 00:11:04,331 Oh, and Mr. Giles 227 00:11:04,414 --> 00:11:06,541 is that stuffed shirt in the three-piece suit 228 00:11:06,625 --> 00:11:07,793 I left back in New York. 229 00:11:22,015 --> 00:11:22,933 Good afternoon, Mrs. Fletcher. 230 00:11:23,016 --> 00:11:24,518 Good afternoon. 231 00:11:24,601 --> 00:11:27,270 Caught your interview on the morning show. Your new book sounds terrific. 232 00:11:27,354 --> 00:11:29,022 Well, thank you. Believe me, Mr. Phelps, 233 00:11:29,106 --> 00:11:32,359 it's a lot easier to write a book than to promote it. [chuckles] 234 00:11:36,738 --> 00:11:37,572 Jessica? 235 00:11:39,408 --> 00:11:40,242 Preston? 236 00:11:42,119 --> 00:11:43,537 Hello, Jess. 237 00:11:43,620 --> 00:11:45,372 Forgive me for surprising you like this. 238 00:11:46,456 --> 00:11:47,916 Surprising me? 239 00:11:47,999 --> 00:11:49,918 I'm in shock. 240 00:11:50,627 --> 00:11:52,671 I thought you were... 241 00:11:52,754 --> 00:11:53,713 Still in prison? 242 00:11:54,172 --> 00:11:55,549 Look, Jess, I'm terribly sorry. 243 00:11:55,632 --> 00:11:56,550 I should have called you. 244 00:11:56,633 --> 00:11:58,718 Here, perhaps if we sat down. 245 00:11:58,802 --> 00:12:02,889 Oh, thank you. No, no, no, I'll be all right, really... 246 00:12:02,973 --> 00:12:04,141 I just need a moment. 247 00:12:05,350 --> 00:12:06,435 Of course. 248 00:12:07,144 --> 00:12:09,479 The truth is, I was afraid that if I called you, 249 00:12:09,563 --> 00:12:11,273 you'd refuse to see me. 250 00:12:11,356 --> 00:12:14,359 And I wanted to very much to see you again face to face. 251 00:12:16,903 --> 00:12:19,823 Well, I--I'm not so sure that's a good idea. 252 00:12:22,868 --> 00:12:25,328 Yes, well that seems more apparent by the second. 253 00:12:25,412 --> 00:12:26,913 I'm sorry. Forgive me for intruding. 254 00:12:28,707 --> 00:12:29,708 Preston. 255 00:12:32,335 --> 00:12:36,631 Maybe it would be best if we... if we did talk. 256 00:12:54,232 --> 00:12:57,527 One of my regrets, Jess, one of my many, 257 00:12:57,611 --> 00:12:59,321 is that you didn't come into my life sooner. 258 00:12:59,404 --> 00:13:01,865 I was so full of anger. 259 00:13:01,948 --> 00:13:04,326 A good deal of it directed toward me, I'm sure. 260 00:13:04,409 --> 00:13:08,580 For uncovering my guilt? I suppose so, at first. 261 00:13:10,457 --> 00:13:13,084 Could I have escaped punishment if you hadn't been there? 262 00:13:13,168 --> 00:13:15,128 Perhaps from the law, 263 00:13:15,212 --> 00:13:17,506 but not from here. 264 00:13:19,090 --> 00:13:21,218 The monstrousness of what I did, 265 00:13:21,843 --> 00:13:25,597 the awful knowledge that in my anger and then in fear, 266 00:13:25,680 --> 00:13:27,307 I took the lives of two people, 267 00:13:29,684 --> 00:13:31,728 it hasn't left my thoughts for a moment. 268 00:13:32,687 --> 00:13:33,772 It never will. 269 00:13:35,607 --> 00:13:37,734 Preston, why did you come looking for me? 270 00:13:38,610 --> 00:13:39,653 What is it you want? 271 00:13:40,570 --> 00:13:43,240 I'd almost forgotten that refreshing directness of yours. 272 00:13:43,657 --> 00:13:45,450 I was going to ask you to leave your current publisher 273 00:13:45,534 --> 00:13:46,868 and come back to Sutton Place. 274 00:13:46,952 --> 00:13:48,662 Oh, I see. 275 00:13:48,745 --> 00:13:52,123 I'm on parole thanks to a man named Ross McKay. 276 00:13:52,749 --> 00:13:54,167 I know who he is. 277 00:13:54,251 --> 00:13:56,419 No, he's not one of my favorite people, either. 278 00:13:56,503 --> 00:13:59,130 But he was my ticket out of prison. 279 00:13:59,881 --> 00:14:02,092 I'd have dealt with the devil to get out of that place. 280 00:14:03,510 --> 00:14:04,719 Come to think of it, maybe I did. 281 00:14:05,720 --> 00:14:07,138 Preston, earlier you said that 282 00:14:07,222 --> 00:14:10,934 you were going to ask me to leave my current publisher? 283 00:14:11,017 --> 00:14:12,394 I was. 284 00:14:12,477 --> 00:14:14,563 And on the way here, I changed my mind. 285 00:14:15,021 --> 00:14:18,066 Ross and his wife, Linette, are having a small dinner party 286 00:14:18,149 --> 00:14:20,068 at his townhouse tomorrow evening. 287 00:14:20,944 --> 00:14:22,612 I was supposed to lure you there, 288 00:14:22,696 --> 00:14:24,698 ply you with flattery and promises, 289 00:14:24,781 --> 00:14:26,783 at which point, Ross would produce a check. 290 00:14:29,286 --> 00:14:31,037 Sounds very cold-blooded, doesn't it? 291 00:14:31,121 --> 00:14:32,289 Very. 292 00:14:32,831 --> 00:14:33,665 Funny. 293 00:14:34,207 --> 00:14:36,668 I tried to convince myself I could make a difference, 294 00:14:37,002 --> 00:14:40,922 that I could revive whatever remained of the publishing company's reputation. 295 00:14:41,631 --> 00:14:44,426 It's become clear I was deluding myself. 296 00:14:46,636 --> 00:14:52,058 What probably best characterizes Ross is his choice of VP controller, 297 00:14:52,517 --> 00:14:56,062 the same man I caught embezzling six and a half years ago, 298 00:14:56,771 --> 00:15:00,275 which reminds me. Here's a royalty check. 299 00:15:01,693 --> 00:15:02,902 The Corpse Danced at Midnight. 300 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 Oh. Thank you. 301 00:15:05,071 --> 00:15:10,160 Anyway, Jess, I've decided to bid the job and Ross goodbye. 302 00:15:22,213 --> 00:15:24,382 What can I say, Jess, except thank you. 303 00:15:24,966 --> 00:15:25,967 Will you be all right? 304 00:15:26,051 --> 00:15:28,678 Either I'll find a job with someone else or... 305 00:15:28,762 --> 00:15:30,388 there are a lot of books I never got around to reading 306 00:15:30,472 --> 00:15:31,723 in the prison library. 307 00:15:31,806 --> 00:15:33,933 I wish you the best. 308 00:15:35,268 --> 00:15:37,270 If there is something that I can do... 309 00:15:37,354 --> 00:15:41,149 No, no, please. Thanks, anyway. 310 00:15:55,997 --> 00:15:58,458 This is all moving just too fast 311 00:15:58,541 --> 00:16:00,210 for a widow woman from Maine. 312 00:16:53,888 --> 00:16:55,557 Oh! 313 00:17:05,608 --> 00:17:07,152 [breathing heavily] 314 00:17:11,448 --> 00:17:12,323 [Ross] Okay. 315 00:17:12,407 --> 00:17:14,325 I'd be lying if I said I wasn't disappointed. 316 00:17:14,576 --> 00:17:15,702 But I've been there before. 317 00:17:15,785 --> 00:17:16,619 [Preston] Ross, you don't-- 318 00:17:16,703 --> 00:17:18,496 Believe me, with the kind of deals we're offering... 319 00:17:18,580 --> 00:17:20,874 -Ross. -They're all gonna come around, 320 00:17:20,957 --> 00:17:22,167 including J.B. Fletcher. 321 00:17:22,250 --> 00:17:24,794 No, she won't. Anyway, that's not why I'm here. 322 00:17:26,087 --> 00:17:28,006 I'm quitting, Ross, effective immediately. 323 00:17:28,882 --> 00:17:29,841 Don't be a fool. 324 00:17:29,924 --> 00:17:32,594 I appreciate the opportunity. I really do. 325 00:17:32,677 --> 00:17:35,138 But it's clear I don't belong here. 326 00:17:35,764 --> 00:17:38,475 You figured that out in, what, ten days? 327 00:17:39,142 --> 00:17:40,894 You're crazy, pal, you know that? 328 00:17:41,603 --> 00:17:43,271 Or have you forgotten that your parole 329 00:17:43,354 --> 00:17:45,482 happens to be conditional on your continued employment? 330 00:17:45,565 --> 00:17:46,733 I'll take my chances. 331 00:17:48,067 --> 00:17:50,236 You don't think I meant what I said about turning this place around. 332 00:17:50,320 --> 00:17:51,237 That's it, isn't it? 333 00:17:51,321 --> 00:17:52,530 I'm sure you believe it, Ross. 334 00:17:52,614 --> 00:17:54,032 [sighs] 335 00:17:54,365 --> 00:17:56,242 Man, I must be losing my touch. 336 00:17:57,619 --> 00:17:59,120 [sighs] 337 00:18:00,038 --> 00:18:03,875 Look, Preston, maybe you're right. 338 00:18:05,001 --> 00:18:06,753 Maybe I was the fool to think I could ever match 339 00:18:06,836 --> 00:18:08,421 the standards you set for this company. 340 00:18:10,381 --> 00:18:12,050 I guess I was hoping that having you around, 341 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 maybe some of your style would, you know, rub off on me. 342 00:18:20,683 --> 00:18:21,768 All right. 343 00:18:23,603 --> 00:18:25,146 Do me a favor, though, will you? 344 00:18:25,230 --> 00:18:26,648 -Just give it a month. -Ross, I don't-- 345 00:18:26,731 --> 00:18:30,819 Excuse me. Mr. McKay, your meeting. 346 00:18:30,902 --> 00:18:32,403 Tell them to wait. 347 00:18:32,487 --> 00:18:33,738 Yes, sir. 348 00:18:38,034 --> 00:18:38,952 One month. 349 00:18:45,041 --> 00:18:46,793 Oh, Dorothy, you better make that two hours 350 00:18:46,876 --> 00:18:49,170 for Mr. Giles and myself on Friday. 351 00:18:49,254 --> 00:18:52,924 By then, we'll have everything aired out and if you still want to leave, you leave. 352 00:18:53,007 --> 00:18:54,092 Deal? 353 00:18:54,175 --> 00:18:55,927 -Deal. -Wonderful. 354 00:18:56,010 --> 00:18:58,638 By the way, how's that presentation coming along? 355 00:18:58,721 --> 00:18:59,848 You know, for the new investors. 356 00:18:59,931 --> 00:19:03,351 It still needs, oh, five, six hours work. I'll have it for you tomorrow afternoon. 357 00:19:03,434 --> 00:19:04,978 No good. 358 00:19:05,061 --> 00:19:06,646 The meeting's been moved up. 359 00:19:06,729 --> 00:19:08,273 I'm going to need it first thing in the morning. 360 00:19:08,356 --> 00:19:10,191 -[bell dings] -Listen, I hate to ask, but... 361 00:19:10,275 --> 00:19:12,944 Not much on my social calendar these days. 362 00:19:13,027 --> 00:19:14,362 I'll work on it tonight. 363 00:19:14,445 --> 00:19:15,738 Preston, you're a prince. 364 00:19:15,822 --> 00:19:17,574 I'll make it up to you, I promise. 365 00:19:17,657 --> 00:19:20,159 Mr. Giles, Mrs. Fletcher just called. 366 00:19:20,243 --> 00:19:22,912 She'd like to speak to you as soon as possible. 367 00:19:33,339 --> 00:19:34,215 -Oh. -Jess? 368 00:19:34,299 --> 00:19:36,217 Preston, you really didn't have to come over. 369 00:19:36,301 --> 00:19:39,262 I only called you to have you stop payment on that royalty check. 370 00:19:39,345 --> 00:19:40,763 Are you sure you're all right? 371 00:19:40,847 --> 00:19:42,807 Oh, yes. Except for a few minor bruises, I'm fine. 372 00:19:42,891 --> 00:19:45,602 I feel responsible for this. 373 00:19:45,685 --> 00:19:47,562 I should have seen you to your door. 374 00:19:47,645 --> 00:19:49,480 Well, I doubt that would have made much difference. 375 00:19:49,564 --> 00:19:51,357 Well, have you notified the police? 376 00:19:51,441 --> 00:19:53,818 Oh, yes. They just left. I couldn't help them very much. 377 00:19:53,902 --> 00:19:55,528 I didn't get a look at the man's face. 378 00:19:55,612 --> 00:19:57,071 And all he took was your handbag? 379 00:19:57,155 --> 00:19:59,407 Yes. It had some cash, credit cards, 380 00:19:59,490 --> 00:20:01,242 the check that you gave me. 381 00:20:01,326 --> 00:20:04,037 Now, he'd opened the drawer where I kept my jewelry. 382 00:20:04,120 --> 00:20:06,414 I must have interrupted him, because he never took it. 383 00:20:07,332 --> 00:20:09,208 Well, I'll tell accounting to issue a fresh check. 384 00:20:09,292 --> 00:20:11,836 Thank you. They can send it on to me in Cabot Cove. 385 00:20:11,920 --> 00:20:14,255 Or I could deliver it at breakfast tomorrow, if you wish. 386 00:20:16,507 --> 00:20:20,553 Preston, I think it's best if... if we didn't do that. 387 00:20:22,722 --> 00:20:24,098 As you wish. 388 00:20:24,182 --> 00:20:27,936 Look, I told you about it this morning, Millie. 389 00:20:28,478 --> 00:20:30,480 I know that, Kendall, but I was just hoping that... 390 00:20:30,563 --> 00:20:33,524 well, you know, that maybe you'd changed your mind. 391 00:20:34,108 --> 00:20:37,028 It's been such a long time since we've been to the opera together, 392 00:20:37,111 --> 00:20:39,072 and I made dinner reservations at Gasparis. 393 00:20:39,155 --> 00:20:42,033 Don't you understand? I'm up to my eyeballs. 394 00:20:42,116 --> 00:20:43,910 I've been up to my eyeballs for weeks. 395 00:20:43,993 --> 00:20:46,037 I just thought that-- 396 00:20:46,120 --> 00:20:48,289 That's your trouble, my darling, you don't think. 397 00:20:49,332 --> 00:20:51,292 Kendall, now, I'm getting a little tired 398 00:20:51,376 --> 00:20:54,045 of being nothing more than your personal piggy bank. 399 00:20:54,128 --> 00:20:55,588 Now, we have a marriage, 400 00:20:56,339 --> 00:20:58,591 and I'm not going to let that be destroyed 401 00:20:58,675 --> 00:21:00,218 by anything or anyone. 402 00:21:01,052 --> 00:21:02,220 Now, don't push me. 403 00:21:03,054 --> 00:21:05,223 Sorry, I guess I'm just a little tired. 404 00:21:06,057 --> 00:21:07,308 Of course you are. 405 00:21:09,435 --> 00:21:10,979 Don't work too late. 406 00:21:11,062 --> 00:21:12,855 Kendall, what the hell is this all about? 407 00:21:13,731 --> 00:21:14,774 Hello, Linette. 408 00:21:15,858 --> 00:21:16,818 Millie. 409 00:21:18,194 --> 00:21:22,073 I suppose that you're going to be working late too. 410 00:21:29,622 --> 00:21:30,581 What did she want? 411 00:21:30,665 --> 00:21:32,458 My body. 412 00:21:32,542 --> 00:21:35,169 She was plying me with opera tickets and my favorite pasta. 413 00:21:35,253 --> 00:21:36,879 I told her she'd have to wait in line. 414 00:21:36,963 --> 00:21:38,923 Really? Well, she's welcome to it right now. 415 00:21:39,007 --> 00:21:40,425 Linette, for God's sake, I'm only kidding. 416 00:21:40,508 --> 00:21:42,427 -What's the problem? -This. What do you mean 417 00:21:42,510 --> 00:21:44,679 you can't hold the Denver Group any longer? 418 00:21:44,762 --> 00:21:46,681 You knew very well how much time Ross was going to need. 419 00:21:46,764 --> 00:21:48,516 And besides, whose deal is it, anyway? 420 00:21:48,599 --> 00:21:50,685 Who do you think has been holding this together? 421 00:21:50,768 --> 00:21:52,729 My God, you're sexy when you're angry. 422 00:22:09,871 --> 00:22:12,540 I heard about Mrs. Fletcher's brush with that mugger. 423 00:22:14,876 --> 00:22:16,461 She's lucky she wasn't seriously hurt. 424 00:22:17,128 --> 00:22:18,713 Yes, she was. 425 00:22:18,796 --> 00:22:22,425 These people seem to have less and less regard for their victims. 426 00:22:22,508 --> 00:22:26,054 But then, we're living in such violent times. 427 00:22:27,889 --> 00:22:29,223 I'm rather busy just now, Martin. 428 00:22:29,307 --> 00:22:31,350 Oh, no problem. 429 00:22:31,434 --> 00:22:33,478 I was about to call it a night myself. 430 00:22:33,561 --> 00:22:34,937 I wanted you to know, we'll be cutting a fresh check 431 00:22:35,021 --> 00:22:37,065 for Mrs. Fletcher in the morning. 432 00:22:37,148 --> 00:22:40,651 It'll be mailed to Cabot Cove per your instructions. 433 00:22:41,069 --> 00:22:42,070 Good night, Mr. Bergman. 434 00:22:42,153 --> 00:22:43,529 Good night, Miss Winslow. 435 00:22:44,405 --> 00:22:47,366 Here are those letters, Mr. Giles. 436 00:22:47,450 --> 00:22:49,077 Will you be needing me for anything else? 437 00:22:49,160 --> 00:22:52,997 Only this presentation, Gloria. Would you mind running off 15 copies? 438 00:22:53,081 --> 00:22:55,166 Of course not. 439 00:22:57,627 --> 00:23:00,588 [suspenseful music] 440 00:23:25,029 --> 00:23:28,825 [screaming] 441 00:23:34,539 --> 00:23:36,541 Gloria? 442 00:23:36,624 --> 00:23:40,503 No! No! Stay away from me! 443 00:23:40,586 --> 00:23:43,297 [screaming] 444 00:24:07,738 --> 00:24:11,492 Jessica, I swear I did not kill Martin Bergman. 445 00:24:11,576 --> 00:24:12,952 I want to believe you, Preston. 446 00:24:13,035 --> 00:24:15,329 I know, I know. You'd be a fool to simply take my word. 447 00:24:15,413 --> 00:24:18,499 But can you give me any reason why I should? I mean, anything? 448 00:24:18,583 --> 00:24:20,042 A detail that you might have overlooked, 449 00:24:20,126 --> 00:24:23,671 something that you might have been doing, someone you might have seen, 450 00:24:23,754 --> 00:24:27,466 anything to put you in your office when he was stabbed? 451 00:24:27,550 --> 00:24:30,261 No, nothing. I've gone over it a hundred times. 452 00:24:30,344 --> 00:24:33,222 Preston, you told me something 453 00:24:33,306 --> 00:24:35,141 that doesn't make sense. 454 00:24:35,224 --> 00:24:39,478 You said that Martin Bergman embezzled funds in your company 455 00:24:39,562 --> 00:24:41,606 and yet you never pressed charges. 456 00:24:41,689 --> 00:24:44,859 My lawyers and accountants told me I'd never make it stick. 457 00:24:44,942 --> 00:24:46,694 His swindle was so Byzantine, 458 00:24:46,777 --> 00:24:49,697 it would have taken a team of auditors years to unravel. 459 00:24:49,780 --> 00:24:52,325 Besides, he threatened me with blackmail. 460 00:24:52,408 --> 00:24:54,702 Oh, he didn't have anything, nothing concrete. 461 00:24:54,785 --> 00:24:56,412 He said he checked up on my past, 462 00:24:56,495 --> 00:24:58,331 found a lot of unanswered questions. 463 00:24:58,414 --> 00:25:00,124 Well, you know all about that. 464 00:25:00,208 --> 00:25:02,126 Anyway, it was a Mexican standoff. 465 00:25:02,627 --> 00:25:03,961 I had him, all right, 466 00:25:04,045 --> 00:25:05,713 but I didn't want him digging into my past, 467 00:25:05,796 --> 00:25:07,548 so I simply fired him and got on with business. 468 00:25:07,632 --> 00:25:09,300 But according to the newspapers, 469 00:25:09,383 --> 00:25:10,593 you threatened to kill him at a cocktail party 470 00:25:10,676 --> 00:25:12,887 in front of witnesses, Preston. 471 00:25:12,970 --> 00:25:14,639 In a fit of temper, yes. 472 00:25:14,722 --> 00:25:17,808 Jessica, the man stole nearly $3 million. 473 00:25:17,892 --> 00:25:20,019 I'd built the company from scratch. 474 00:25:20,102 --> 00:25:22,396 We were profitable, highly respected. 475 00:25:22,480 --> 00:25:24,315 But then suddenly we found ourselves 476 00:25:24,398 --> 00:25:25,942 in deep financial trouble. 477 00:25:26,025 --> 00:25:28,903 And a short time later, two men were dead, 478 00:25:28,986 --> 00:25:32,823 including a blackmailing private detective. 479 00:25:32,907 --> 00:25:33,908 Finish the thought. 480 00:25:33,991 --> 00:25:35,910 If I could kill two men 481 00:25:35,993 --> 00:25:37,995 for interfering with my life, why not a third? 482 00:25:38,079 --> 00:25:41,040 Oh, please. Don't try to read my mind. 483 00:25:41,123 --> 00:25:44,627 At this point, it just isn't possible. 484 00:25:44,710 --> 00:25:46,629 Look, Jess, it was good of you to come down here. 485 00:25:46,712 --> 00:25:48,130 But even if you believe me, 486 00:25:49,257 --> 00:25:50,758 I realize this is not your problem. 487 00:25:54,387 --> 00:25:56,222 What do you mean, how's it goin'? 488 00:25:57,306 --> 00:25:59,600 It's goin' lousy, that's how it's goin'. 489 00:25:59,684 --> 00:26:03,020 And I got this lady writer runnin' around, makin' a royal pain out of herself. 490 00:26:06,607 --> 00:26:07,775 Later. 491 00:26:07,858 --> 00:26:10,069 Excuse me, Sergeant. I just wanted to thank you 492 00:26:10,152 --> 00:26:12,989 for arranging for me to see Mr. Giles. It was very kind of you. 493 00:26:13,072 --> 00:26:15,116 Come here. Close the door. 494 00:26:19,829 --> 00:26:22,331 Sit down. 495 00:26:22,415 --> 00:26:24,292 [sneezes] 496 00:26:24,375 --> 00:26:25,376 Bless you. 497 00:26:25,459 --> 00:26:29,338 Thanks. [blows nose] 498 00:26:29,422 --> 00:26:31,257 So what'd he tell you? 499 00:26:32,049 --> 00:26:35,678 Well, actually, it was a private conversation. 500 00:26:35,761 --> 00:26:38,264 What are you, his priest? His lawyer? 501 00:26:38,347 --> 00:26:40,266 You got no confidential privilege here, lady. 502 00:26:40,349 --> 00:26:43,227 Very well. As soon as you serve me with a subpoena, 503 00:26:43,311 --> 00:26:46,480 I'll be happy to answer any questions that I can. 504 00:26:46,564 --> 00:26:47,815 But in the meantime-- 505 00:26:47,898 --> 00:26:49,692 According to your statement, 506 00:26:49,775 --> 00:26:53,446 you had lunch with Giles yesterday from 12:45 to 2:15. 507 00:26:53,904 --> 00:26:55,781 I don't suppose you want to tell me about that, either? 508 00:26:55,865 --> 00:26:57,825 No, I don't. 509 00:26:57,908 --> 00:26:59,493 Well, if there's nothing else, Sergeant, I'll-- 510 00:26:59,577 --> 00:27:01,203 I'll let you know when we get that subpoena. 511 00:27:02,580 --> 00:27:04,165 Excuse me, Sergeant. 512 00:27:04,248 --> 00:27:07,460 Is this a picture of the murder victim? 513 00:27:07,543 --> 00:27:09,420 [sneezes] 514 00:27:09,503 --> 00:27:11,380 Yeah, that's him. What is it? 515 00:27:11,464 --> 00:27:14,383 Well, that bandage on his right hand... 516 00:27:14,925 --> 00:27:16,177 [blows nose] 517 00:27:17,511 --> 00:27:18,637 Guess he cut himself. Why? 518 00:27:19,555 --> 00:27:21,682 Sergeant, this may be coincidental, 519 00:27:21,766 --> 00:27:25,102 but I was mugged yesterday afternoon in my hotel room. 520 00:27:25,186 --> 00:27:26,896 I didn't see the man's face, 521 00:27:26,979 --> 00:27:29,940 but I scratched his right hand in the struggle, and-- 522 00:27:30,024 --> 00:27:32,151 Ten-to-one he's the guy you scratched, right? 523 00:27:32,985 --> 00:27:36,447 Mrs. Fletcher, are you by any chance 524 00:27:36,530 --> 00:27:42,453 having to deal with 62 unsolved homicides since January 1? 525 00:27:42,661 --> 00:27:44,663 Well, of course not. 526 00:27:44,747 --> 00:27:49,168 I am, and I am not about to welcome any of your amateurish interference 527 00:27:49,251 --> 00:27:50,669 for which, if I may say so, 528 00:27:50,753 --> 00:27:52,505 you're already legendary around this department. 529 00:27:52,588 --> 00:27:55,049 Well, I had no intention of interfering, Sergeant. 530 00:27:55,132 --> 00:27:57,676 -It simply crossed my mind that-- -Okay, okay. 531 00:27:57,760 --> 00:27:58,636 What do you figure 532 00:27:58,719 --> 00:28:01,680 a 52-year-old controller for a major publishing company 533 00:28:01,764 --> 00:28:02,973 is doin' moonlighting as a mugger? 534 00:28:03,057 --> 00:28:04,975 Well, I haven't got the faintest idea, 535 00:28:05,059 --> 00:28:07,645 except that Mr. Bergman supposedly issued 536 00:28:07,728 --> 00:28:10,356 a royalty check to me and it was in my handbag. 537 00:28:10,439 --> 00:28:12,525 Incidentally, that was the only item that was stolen. 538 00:28:12,608 --> 00:28:13,484 Supposedly? 539 00:28:13,567 --> 00:28:14,735 What, you don't know if it was in your bag? 540 00:28:14,985 --> 00:28:16,904 I mean that I don't know that it was a check. 541 00:28:16,987 --> 00:28:18,364 I never looked in the envelope. 542 00:28:18,447 --> 00:28:21,867 You're sayin' you think Bergman gave Giles the wrong envelope, 543 00:28:21,951 --> 00:28:24,286 and he wants it back for some reason, so he mugs you for it. 544 00:28:24,370 --> 00:28:26,914 Oh, I really don't know what I'm thinking, Sergeant. 545 00:28:26,997 --> 00:28:29,375 Mrs. Fletcher, you're talkin' major understatement here. 546 00:28:29,458 --> 00:28:31,669 Besides which, why wouldn't he just ask you for it? 547 00:28:32,294 --> 00:28:34,964 Well, perhaps he didn't want me to see the contents. 548 00:28:35,589 --> 00:28:39,009 Oh, man. You know what I think? 549 00:28:39,093 --> 00:28:41,762 I think you've been plonked in front of your typewriter 550 00:28:41,846 --> 00:28:43,848 for too long crankin' out those books of yours. 551 00:28:43,931 --> 00:28:46,142 I mean, none of this has any connection whatsoever 552 00:28:46,225 --> 00:28:48,144 to the murder, for which your pal, Preston Giles, 553 00:28:48,227 --> 00:28:50,104 had both opportunity and motive, 554 00:28:50,187 --> 00:28:53,983 and we got witnesses who will testify Giles threatened to kill Bergman. 555 00:28:54,066 --> 00:28:56,110 Sergeant, that was seven years ago. 556 00:28:56,193 --> 00:28:58,779 Wrong, Mrs. Fletcher. Yesterday afternoon. 557 00:28:58,863 --> 00:29:01,323 His secretary's gonna testify 558 00:29:01,407 --> 00:29:03,159 she saw him come within an inch of assaulting the victim. 559 00:29:03,868 --> 00:29:04,743 Oh. 560 00:29:04,827 --> 00:29:06,120 Guess he didn't tell you that, huh? 561 00:29:06,203 --> 00:29:08,456 But then, hey, what can you expect? 562 00:29:08,539 --> 00:29:10,833 The guy should have never been let out on the street again. 563 00:29:10,916 --> 00:29:13,586 And wouldn't have if it weren't for a lot of big bucks and political clout. 564 00:29:14,086 --> 00:29:16,797 And now, if you'll excuse me, 565 00:29:16,881 --> 00:29:19,717 I got 62 other cases that need solving. 566 00:29:21,051 --> 00:29:22,303 [sneezes] 567 00:29:34,940 --> 00:29:36,901 Call me Ross, Mrs. Fletcher. 568 00:29:36,984 --> 00:29:40,321 I can't tell you how delighted I am you were able to come. 569 00:29:40,404 --> 00:29:42,865 I hope this means you've also changed your mind 570 00:29:42,948 --> 00:29:44,658 about returning to Sutton Place Publishing. 571 00:29:44,742 --> 00:29:47,703 Well, I'm giving it some thought, Ross. 572 00:29:47,786 --> 00:29:49,622 Jessica Fletcher. I'm Millie Bingham Stafford. 573 00:29:49,705 --> 00:29:51,207 Oh. 574 00:29:51,290 --> 00:29:53,584 I was thrilled when Ross told me you'd be here. 575 00:29:53,667 --> 00:29:55,836 Your books are positively delicious. 576 00:29:55,920 --> 00:29:58,339 Oh, what a lovely thing to say. Thank you. 577 00:29:58,422 --> 00:30:00,883 Millie's husband is my wife's slave-driving boss. 578 00:30:00,966 --> 00:30:03,260 [Millie] A dyed-in-the-wool workaholic. 579 00:30:03,344 --> 00:30:07,389 Last night, I went to dinner alone at some chicken emporium 580 00:30:07,473 --> 00:30:09,141 and then went off to the opera alone, 581 00:30:09,225 --> 00:30:11,769 while my husband played monopoly on the Hong Kong stock market, 582 00:30:12,144 --> 00:30:13,687 or so he claims. 583 00:30:13,771 --> 00:30:15,898 When he and Linette have their heads together, 584 00:30:15,981 --> 00:30:18,108 it's hard to tell what they're up to, isn't that right, Ross? 585 00:30:18,192 --> 00:30:19,985 [chuckles] Now, Millie, you and I are both too attractive 586 00:30:20,069 --> 00:30:22,112 to worry about something like that. 587 00:30:22,196 --> 00:30:25,658 Besides, Kendall would rather make a buck than a pass any day. 588 00:30:25,741 --> 00:30:28,661 Ah, speaking of our missing spouses. 589 00:30:29,995 --> 00:30:32,665 [laughing] 590 00:30:36,835 --> 00:30:40,839 Jessica Fletcher, this is Linette, my wife and favorite investment banker, 591 00:30:40,923 --> 00:30:42,716 not necessarily in that order. 592 00:30:42,800 --> 00:30:44,677 How nice to meet you, Mrs. McKay. 593 00:30:44,760 --> 00:30:45,594 Thank you. 594 00:30:47,054 --> 00:30:49,139 Excuse me, Mrs. Fletcher. 595 00:30:49,223 --> 00:30:52,226 [overlapping chatter] 596 00:30:58,357 --> 00:31:00,609 [piano music playing, indistinct chatter] 597 00:31:04,196 --> 00:31:06,198 Jessica, there you are. 598 00:31:06,282 --> 00:31:09,285 Oh. I'm just taking in your marvelous view. 599 00:31:09,368 --> 00:31:11,787 You know, that is the way Manhattan should be enjoyed. 600 00:31:11,870 --> 00:31:14,707 So may I assume you've decided to accept our offer? 601 00:31:14,790 --> 00:31:18,919 Well, your terms are certainly very generous, Ross. 602 00:31:19,003 --> 00:31:22,590 But my attorneys would never forgive me if I didn't discuss it with them first. 603 00:31:22,673 --> 00:31:23,882 Of course. 604 00:31:23,966 --> 00:31:26,218 I hope you'll understand if I ask you 605 00:31:26,302 --> 00:31:29,805 not to talk about any of this for the next day or two. 606 00:31:31,348 --> 00:31:32,975 A very difficult assignment, Jessica. 607 00:31:33,058 --> 00:31:35,728 [chuckles] Yes, of course. You have my word. 608 00:31:35,811 --> 00:31:37,479 You know, in a way, 609 00:31:37,563 --> 00:31:39,481 I feel as though I were responsible for all this, 610 00:31:39,565 --> 00:31:41,942 this sorry business at the office. 611 00:31:42,026 --> 00:31:44,612 Maybe if I hadn't worked so hard to get Preston paroled, 612 00:31:44,695 --> 00:31:46,113 poor Martin would still be alive. 613 00:31:46,864 --> 00:31:47,865 Tell me, Ross, 614 00:31:48,407 --> 00:31:51,410 when you hired Mr. Bergman to come into your company, 615 00:31:51,493 --> 00:31:53,287 were you aware of the problems 616 00:31:53,370 --> 00:31:55,873 that he and Preston had had in the past? 617 00:31:55,956 --> 00:31:59,752 Certainly. But Martin Bergman was a superb administrator. 618 00:31:59,835 --> 00:32:02,296 He was the right man for the job, as Preston was for his. 619 00:32:04,214 --> 00:32:05,674 Come on now, Jessica, 620 00:32:05,758 --> 00:32:07,676 isn't conflict what motivates your stories, 621 00:32:07,760 --> 00:32:09,303 the engine that drives your character? 622 00:32:09,386 --> 00:32:10,804 Oh, yes, it is. 623 00:32:10,888 --> 00:32:12,640 Well, it's no different in business, 624 00:32:12,723 --> 00:32:15,059 only we call it competition. 625 00:32:15,142 --> 00:32:18,479 Keeping the energy high and keeping the creative juices bubbling. 626 00:32:18,562 --> 00:32:21,482 Unfortunately, in this case, the pot seems to have boiled over. 627 00:32:21,565 --> 00:32:23,567 Yes, perhaps. 628 00:32:24,318 --> 00:32:27,196 Are you saying Giles didn't do it? 629 00:32:27,279 --> 00:32:31,533 I'm not sure. I have a feeling, an instinct. 630 00:32:31,617 --> 00:32:34,119 Maybe there's more to it. 631 00:32:34,203 --> 00:32:38,248 Jessica, if you'll permit me, 632 00:32:39,041 --> 00:32:40,834 given his present situation, 633 00:32:40,918 --> 00:32:43,128 Preston is apt to say anything to get himself off the hook. 634 00:32:43,212 --> 00:32:46,215 Yes, maybe you're right. 635 00:32:46,298 --> 00:32:48,342 The man has already been convicted of two murders. 636 00:32:49,468 --> 00:32:51,804 Look, I know how painful this must be for you 637 00:32:51,887 --> 00:32:54,056 and how badly you'd like it to have a happy ending. 638 00:32:54,139 --> 00:32:57,309 I just hope for your sake that you're not deluding yourself. 639 00:33:06,402 --> 00:33:08,987 [Ross] The man has already been convicted of two murders. 640 00:33:09,071 --> 00:33:11,115 [Sergeant] But then, hey, what can you expect? 641 00:33:11,198 --> 00:33:13,575 The guy should have never been let out on the street again 642 00:33:13,659 --> 00:33:15,411 in the first place. 643 00:33:15,494 --> 00:33:17,496 [Ross] Look, I know how painful this must be for you. 644 00:33:17,579 --> 00:33:20,374 I just hope for your sake that you're not deluding yourself. 645 00:33:22,793 --> 00:33:24,586 [Jessica] I'd hoped I was wrong. 646 00:33:26,672 --> 00:33:28,382 I'm sorry, Jess. 647 00:33:29,091 --> 00:33:30,759 I truly am. 648 00:33:32,636 --> 00:33:34,221 Another time, a different place, 649 00:33:34,304 --> 00:33:35,931 we might have had something. 650 00:33:36,014 --> 00:33:38,183 [Preston] The subject was blackmailed. 651 00:33:41,478 --> 00:33:44,940 Driver, take me to police headquarters, Manhattan South. 652 00:33:45,023 --> 00:33:45,858 Hurry. 653 00:33:50,028 --> 00:33:50,988 [sneezes] 654 00:33:51,071 --> 00:33:53,073 Oh, bless you. 655 00:33:53,157 --> 00:33:55,242 Right. I guess you got my message. 656 00:33:55,325 --> 00:33:56,535 No. No, no, I didn't. 657 00:33:56,618 --> 00:33:57,953 Well, then what are you... 658 00:33:58,036 --> 00:33:59,955 Strike that, I don't want to know. Here you go. 659 00:34:00,038 --> 00:34:02,124 Your purse turned up in a trashcan 660 00:34:02,207 --> 00:34:04,626 couple blocks from your hotel. 661 00:34:04,710 --> 00:34:06,420 Oh, really? 662 00:34:06,503 --> 00:34:07,963 Now if you'll just sign this, 663 00:34:08,046 --> 00:34:10,299 I can get home to warm beer and cold pizza. 664 00:34:10,382 --> 00:34:12,092 Everything's still there, 665 00:34:12,176 --> 00:34:13,761 except for that check and your cash and credit cards, 666 00:34:13,844 --> 00:34:14,970 which proves the perp was after money. 667 00:34:15,053 --> 00:34:16,972 No. No, I'm not sure of that. 668 00:34:17,055 --> 00:34:19,016 [phone ringing] 669 00:34:20,726 --> 00:34:21,727 Slocum. 670 00:34:23,187 --> 00:34:24,062 Yeah. 671 00:34:26,565 --> 00:34:27,524 Yeah. 672 00:34:30,277 --> 00:34:31,820 I hate that. 673 00:34:33,030 --> 00:34:34,114 What is it, Sergeant? 674 00:34:34,198 --> 00:34:37,034 Coincidence. Coroner says there were 675 00:34:37,117 --> 00:34:39,536 scratches on Bergman's hand from human fingernails, 676 00:34:39,620 --> 00:34:41,872 which doesn't mean he was your mugger, 677 00:34:41,955 --> 00:34:44,458 and it doesn't matter anyway, since I got my killer. 678 00:34:44,541 --> 00:34:46,460 Except that, damn it, I'm a Virgo. 679 00:34:46,585 --> 00:34:48,045 I hate loose ends. 680 00:34:48,545 --> 00:34:51,840 Especially ones, you know, that just complicate your life 681 00:34:51,924 --> 00:34:53,675 without havin' anything to do with anything. 682 00:34:53,759 --> 00:34:55,928 I'm sorry. I'm not following you. 683 00:34:56,887 --> 00:35:00,182 Burglary at the murder victim's apartment. 684 00:35:00,265 --> 00:35:03,852 Twenty minutes ago, duty cop takes a delicatessen break, 685 00:35:03,936 --> 00:35:06,313 some junkie busts in and trashes the place. 686 00:35:06,396 --> 00:35:07,898 I mean, go figure. 687 00:35:07,981 --> 00:35:11,109 Oh, yes. Now, that is very curious. 688 00:35:11,193 --> 00:35:13,320 -[blows nose] -Anyway, Sergeant, 689 00:35:13,403 --> 00:35:15,280 the reason I'm here is because of that envelope. 690 00:35:15,364 --> 00:35:16,490 Mrs. Fletcher, don't start. 691 00:35:16,573 --> 00:35:18,033 Suppose Mr. Bergman 692 00:35:18,116 --> 00:35:20,744 inadvertently gave me the wrong envelope? 693 00:35:20,828 --> 00:35:22,329 Mrs. Fletcher, we've been over this-- 694 00:35:22,412 --> 00:35:25,457 An envelope which contained valuable material 695 00:35:25,541 --> 00:35:27,918 he had to retrieve anonymously and surreptitiously. 696 00:35:28,001 --> 00:35:29,670 Yeah, like what? 697 00:35:29,753 --> 00:35:31,839 Well, something he was using to blackmail someone. 698 00:35:31,922 --> 00:35:33,715 Blackmail? Give me a break. 699 00:35:33,799 --> 00:35:35,467 Yeah, but that would explain why 700 00:35:35,551 --> 00:35:38,470 Mr. Bergman was desperate enough to come to my hotel-- 701 00:35:38,554 --> 00:35:40,430 Ma'am, just sign this so we can get out of here, okay? 702 00:35:40,514 --> 00:35:42,099 You must admit, it seems awfully tidy 703 00:35:42,182 --> 00:35:45,561 that Ross McKay would happen to arrange a parole for Preston Giles, 704 00:35:45,644 --> 00:35:47,437 so that Preston could come to work for him-- 705 00:35:47,521 --> 00:35:49,147 Mrs. Fletcher. 706 00:35:49,231 --> 00:35:51,984 And Mr. McKay also happens to employ Martin Bergman, 707 00:35:52,067 --> 00:35:55,070 whom he knows Preston happened to have fired for embezzlement 708 00:35:55,153 --> 00:35:57,447 and threatened six and a half years ago. 709 00:35:57,531 --> 00:35:59,324 And in less than a week, 710 00:35:59,408 --> 00:36:02,286 when Preston and Martin and the secretary happened to be alone in the office, 711 00:36:02,369 --> 00:36:03,453 someone murders Mr. Bergman? 712 00:36:03,537 --> 00:36:05,664 Not someone. Preston Giles. 713 00:36:05,747 --> 00:36:07,833 Or someone who wanted to kill Martin Bergman 714 00:36:07,916 --> 00:36:10,043 and make it look as if Preston did it. 715 00:36:10,127 --> 00:36:13,380 The someone who was being blackmailed by Mr. Bergman. 716 00:36:13,463 --> 00:36:15,090 [sneezes] 717 00:36:15,173 --> 00:36:17,384 Now, you're tellin' me it was all a-- [sneezes] 718 00:36:17,467 --> 00:36:19,469 Oh, Sergeant, perhaps you really should see a doctor. 719 00:36:19,553 --> 00:36:21,805 You seem to have some sort of allergy. 720 00:36:22,806 --> 00:36:25,767 Yeah. And I just figured out what it is. 721 00:36:25,851 --> 00:36:27,477 I'm allergic to you. 722 00:36:27,561 --> 00:36:30,230 Tell me, Sergeant, do you think it would be possible 723 00:36:30,314 --> 00:36:34,026 for us to obtain a search warrant at this time of night? 724 00:36:34,109 --> 00:36:37,654 Search warrant? What in hell you thinkin' about now, Mrs. Fletcher? 725 00:36:37,738 --> 00:36:39,656 Evidence of blackmail, Sergeant. 726 00:36:39,740 --> 00:36:41,617 That's it. Good night. 727 00:36:41,700 --> 00:36:43,118 Oh, but I haven't finished yet. 728 00:36:43,201 --> 00:36:44,828 Have a nice trip back to Maine, Mrs. Fletcher. 729 00:36:44,912 --> 00:36:48,040 No. Not until you consider one more possibility. 730 00:36:48,874 --> 00:36:50,667 Okay, one. 731 00:36:50,751 --> 00:36:53,045 Now, suppose that when our blackmail victim 732 00:36:53,128 --> 00:36:56,632 murdered Mr. Bergman, he was unable to find whatever it was 733 00:36:56,715 --> 00:36:59,343 that Bergman was blackmailing him with. 734 00:36:59,426 --> 00:37:02,387 So a little while later, he burglarized Mr. Bergman's apartment, 735 00:37:02,471 --> 00:37:03,889 hoping to find it still there. 736 00:37:09,978 --> 00:37:11,772 I can't believe I let you talk me into this. 737 00:37:11,855 --> 00:37:13,941 I mean, we don't even know what we're lookin' for. 738 00:37:19,029 --> 00:37:22,032 [clattering] 739 00:38:13,709 --> 00:38:16,461 Jess, I can't tell you how wonderful this feels. 740 00:38:16,545 --> 00:38:18,755 Thank you for believing me when no one else would. 741 00:38:18,839 --> 00:38:20,757 Well, you may not be in the clear just yet, Preston. 742 00:38:20,841 --> 00:38:22,342 Oh? 743 00:38:22,426 --> 00:38:25,846 There's something that doesn't feel right about Ross' story. 744 00:38:25,929 --> 00:38:27,848 I mean, he denies killing Bergman, of course, 745 00:38:27,931 --> 00:38:30,183 but he also denies having been blackmailed. 746 00:38:30,267 --> 00:38:32,352 And he claims that he discovered 747 00:38:32,436 --> 00:38:35,355 that Mr. Bergman was embezzling. 748 00:38:35,439 --> 00:38:36,940 I can't say that surprises me. 749 00:38:37,024 --> 00:38:38,525 May I drop you at your hotel? 750 00:38:38,608 --> 00:38:39,776 Thank you. Yes. 751 00:38:43,280 --> 00:38:45,073 East 49th Street, driver. 752 00:38:55,834 --> 00:38:57,961 So why the skepticism, Jess? 753 00:38:58,045 --> 00:39:01,006 I mean, embezzlement would certainly give Ross a believable motive. 754 00:39:01,089 --> 00:39:03,258 I know, and the police seem to agree. 755 00:39:04,092 --> 00:39:06,720 Ross insists that he was simply searching the office 756 00:39:06,803 --> 00:39:09,139 for a clue to where Bergman had hidden the money. 757 00:39:10,557 --> 00:39:12,726 But I just can't shake off the feeling 758 00:39:12,809 --> 00:39:15,020 that something is missing. 759 00:39:16,313 --> 00:39:18,523 Driver, please take me to Wall Street. 760 00:39:18,607 --> 00:39:20,734 Aw, lady, make up your mind, will ya? 761 00:39:20,817 --> 00:39:21,818 That's clear back the other way. 762 00:39:21,902 --> 00:39:25,447 Driver, the lady said Wall Street, she means Wall Street. 763 00:39:29,993 --> 00:39:32,746 And I want him out on bail by 4:00, do you understand? 764 00:39:33,413 --> 00:39:35,540 No, no, you listen to me. 765 00:39:35,624 --> 00:39:37,250 Every minute that Ross remains under this cloud 766 00:39:37,334 --> 00:39:39,753 threatens the survival of Sutton Place Publishing, 767 00:39:39,836 --> 00:39:41,588 not to mention the deal that I am putting together. 768 00:39:41,671 --> 00:39:43,173 Excuse me, Mrs. McKay, 769 00:39:43,256 --> 00:39:44,883 but there's a Mrs. Fletcher here to see you. 770 00:39:44,966 --> 00:39:46,718 -I told her you were busy, but she-- -Tell her again. 771 00:39:46,802 --> 00:39:48,261 Oh, Mrs. McKay, thank you for seeing me. 772 00:39:48,345 --> 00:39:51,389 I hate to barge in like this, but it's terribly important. 773 00:39:51,473 --> 00:39:53,433 Just do it, Arthur. Call me back. 774 00:39:56,269 --> 00:39:58,522 You have exactly one minute, Mrs. Fletcher. 775 00:39:58,605 --> 00:40:00,398 And I hope this isn't about 776 00:40:00,482 --> 00:40:04,945 getting your jailbird friend Preston Giles exonerated at my husband's expense. 777 00:40:05,028 --> 00:40:08,073 It's about getting them both exonerated, Mrs. McKay, 778 00:40:08,156 --> 00:40:10,408 at the expense of the real murderer. 779 00:40:10,492 --> 00:40:12,619 I'm curious about your husband's relationship 780 00:40:12,702 --> 00:40:14,287 with your employer, Kendall Stafford 781 00:40:14,371 --> 00:40:16,456 and also with the late Martin Bergman. 782 00:40:16,957 --> 00:40:18,375 I don't know what you're-- 783 00:40:18,458 --> 00:40:21,336 Talking about? I'm talking about blackmail. 784 00:40:21,419 --> 00:40:23,755 What exactly did Mr. Bergman have on your husband? 785 00:40:26,258 --> 00:40:27,801 Goodbye, Mrs. Fletcher. 786 00:40:27,884 --> 00:40:29,594 Mrs. McKay, your husband could go to prison 787 00:40:29,678 --> 00:40:32,055 for many years for a murder he may not have committed. 788 00:40:32,139 --> 00:40:34,474 Now, maybe you don't care about that, 789 00:40:34,558 --> 00:40:39,604 but I do know that you'd be very unhappy about the financial repercussions. 790 00:40:47,487 --> 00:40:49,531 -So it was blackmail. -That's right. 791 00:40:49,614 --> 00:40:52,033 A couple of years ago, Linette's husband, Ross, 792 00:40:52,117 --> 00:40:53,660 and Kendall Stafford 793 00:40:53,743 --> 00:40:57,330 were involved in some sort of a bond fraud. 794 00:40:57,414 --> 00:41:01,084 Now, Martin Bergman found out about it and made photostats of documents 795 00:41:01,168 --> 00:41:04,045 that could have put them both behind bars for years. 796 00:41:04,129 --> 00:41:05,422 Then that's it. 797 00:41:05,505 --> 00:41:07,507 Ross killed Martin to silence him 798 00:41:07,924 --> 00:41:09,718 and arranged it so I'd take the blame. 799 00:41:10,677 --> 00:41:13,513 That must be why he got me out of prison, to be the scapegoat. 800 00:41:14,514 --> 00:41:17,726 That makes sense. Except for one thing, Preston. 801 00:41:18,268 --> 00:41:21,438 Linette swore to me that Ross was at home with her 802 00:41:21,521 --> 00:41:22,898 when Mr. Bergman was killed. 803 00:41:22,981 --> 00:41:24,649 Well, she's lying, Jess. She must be. 804 00:41:24,733 --> 00:41:26,443 I'm not so sure. 805 00:41:26,526 --> 00:41:30,614 There was something in the way that she told me that I believed her. 806 00:41:32,532 --> 00:41:33,950 Well, if it wasn't Ross... 807 00:41:34,034 --> 00:41:35,202 Well... 808 00:41:36,453 --> 00:41:38,538 Last night at the party, Millie Stafford told me 809 00:41:38,622 --> 00:41:42,125 that she'd had to attend the opera alone 810 00:41:42,209 --> 00:41:46,004 because her husband was working late at the office with Linette. 811 00:41:46,880 --> 00:41:50,342 But if Linette is telling the truth... 812 00:41:50,425 --> 00:41:52,802 Then Kendall Stafford has no alibi. 813 00:41:54,054 --> 00:41:55,222 But how do you prove it? 814 00:41:55,388 --> 00:41:56,681 I don't know. 815 00:41:57,098 --> 00:42:01,478 I mean, there was no evidence at the scene to tie him in. 816 00:42:01,561 --> 00:42:02,646 No witnesses. 817 00:42:04,147 --> 00:42:05,815 Well, I better tell this to Sergeant Slocum. 818 00:42:06,608 --> 00:42:08,193 Maybe he'll make some sense out of it. 819 00:42:08,276 --> 00:42:10,737 Why don't you hold off on that, Jess, just for tonight 820 00:42:10,820 --> 00:42:11,863 and give it some more thought? 821 00:42:11,947 --> 00:42:12,989 Why? 822 00:42:13,073 --> 00:42:14,866 Well, uh, it's just an idea. 823 00:42:14,950 --> 00:42:17,535 I don't want to talk about it until I've thought this through. 824 00:42:17,619 --> 00:42:18,870 Preston? 825 00:42:19,287 --> 00:42:22,916 Please, Jess. Just do as I ask. I'll call you later. 826 00:42:36,096 --> 00:42:38,723 And, again, on the bottom of page 234, 827 00:42:38,807 --> 00:42:41,017 it feels as if you're rushing the scene. 828 00:42:41,101 --> 00:42:42,727 Let it run its course. 829 00:42:44,020 --> 00:42:45,939 Well, that's about it, Mr. Nolan. 830 00:42:47,899 --> 00:42:50,610 I don't know what's going to be happening here at Sutton Place Publishing, 831 00:42:50,694 --> 00:42:53,989 but my advice is to find another publisher. 832 00:42:54,489 --> 00:42:57,284 You're too good and so is your book to let it die. 833 00:42:57,367 --> 00:42:58,910 I hope these notes will be useful to you. 834 00:42:58,994 --> 00:43:00,578 Look, Mrs. Fletcher, 835 00:43:00,662 --> 00:43:03,748 just 'cause Giles doesn't answer the phone doesn't mean there's trouble. 836 00:43:03,832 --> 00:43:04,833 For all we know, he isn't even there. 837 00:43:05,208 --> 00:43:07,752 The hotel doorman said that he went to the office. 838 00:43:07,836 --> 00:43:09,754 Now, there's something wrong. I know it. 839 00:43:09,838 --> 00:43:11,840 He had that look on his face earlier. 840 00:43:46,166 --> 00:43:47,667 Good evening, Mr. Giles. 841 00:43:49,836 --> 00:43:50,670 Mrs. Stafford. 842 00:43:51,796 --> 00:43:53,298 You sent my husband a note 843 00:43:53,381 --> 00:43:55,133 requesting a breakfast meeting tomorrow morning. 844 00:43:55,216 --> 00:43:57,677 I had the good sense to intercept it. 845 00:43:57,761 --> 00:43:59,679 I have some business to discuss with him. 846 00:44:00,180 --> 00:44:02,515 Yes, the note said it involved some papers 847 00:44:02,599 --> 00:44:04,642 once owned by Martin Bergman 848 00:44:04,726 --> 00:44:07,645 implicating my husband in a financial swindle. 849 00:44:07,729 --> 00:44:09,564 I want those papers, Mr. Giles. 850 00:44:10,523 --> 00:44:12,108 I don't have them. Not here with me. 851 00:44:12,192 --> 00:44:15,362 Yes, that's what Martin tried to tell me. 852 00:44:15,445 --> 00:44:17,781 Can you believe it? They were in his pocket. 853 00:44:17,864 --> 00:44:22,452 I see. So you took them out of his pocket after you killed him. 854 00:44:23,119 --> 00:44:25,121 Well, he didn't leave me much choice. 855 00:44:25,580 --> 00:44:27,207 He'd been bleeding me dry. 856 00:44:27,999 --> 00:44:30,835 After all, it was my money that Kendall had been paying Martin 857 00:44:30,919 --> 00:44:33,546 the past couple of years and I finally got a little sick of it. 858 00:44:33,922 --> 00:44:38,593 My big mistake was believing Martin when he said there was only one copy. 859 00:44:39,177 --> 00:44:41,179 The papers, Mr. Giles. 860 00:44:41,262 --> 00:44:43,765 They're in a safe place, where no one will ever find them. 861 00:44:43,848 --> 00:44:45,392 Except me, of course. 862 00:44:46,768 --> 00:44:47,852 No one, Mr. Giles? 863 00:44:51,272 --> 00:44:52,232 Interesting. 864 00:44:54,567 --> 00:44:56,945 You know, I'm going to risk believing you. 865 00:44:58,154 --> 00:44:59,781 [gunshots] 866 00:45:09,457 --> 00:45:12,001 [tires squealing] 867 00:45:12,085 --> 00:45:13,503 It's Mrs. Stafford. 868 00:45:15,505 --> 00:45:17,924 Mrs. Stafford, hold it! 869 00:45:19,634 --> 00:45:21,845 All right, put your hands on the car, lady. 870 00:45:27,642 --> 00:45:28,476 Lift up. 871 00:45:35,567 --> 00:45:36,776 Let's go, lady. 872 00:45:39,070 --> 00:45:39,904 [bell dings] 873 00:45:51,666 --> 00:45:52,750 Preston! 874 00:45:53,918 --> 00:45:55,003 Oh! 875 00:45:56,004 --> 00:45:59,674 Oh, Preston. Oh... 876 00:46:04,846 --> 00:46:06,806 Please. A man has been shot 877 00:46:06,890 --> 00:46:08,933 in the Sutton Place Publishing tower suite. 878 00:46:09,017 --> 00:46:10,059 Hurry, please. 879 00:46:12,729 --> 00:46:13,688 Preston? 880 00:46:14,272 --> 00:46:16,983 Preston. Preston. 881 00:46:19,527 --> 00:46:20,945 We got her, Jess. 882 00:46:24,491 --> 00:46:25,617 The tape... 883 00:46:26,659 --> 00:46:27,619 the tape... 884 00:46:41,174 --> 00:46:42,842 [sirens wailing] 885 00:46:47,472 --> 00:46:49,390 [Millie] He was bleeding me dry. 886 00:46:49,557 --> 00:46:51,351 After all, it was my money 887 00:46:51,434 --> 00:46:54,354 that Kendall had been paying Martin the past couple of years.