1 00:00:00,292 --> 00:00:03,045 You know, sometimes I wish that he was dead. 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,090 [Jessica] Tonight on Murder She, Wrote. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,717 Hank, you better watch your mouth, 4 00:00:07,800 --> 00:00:08,968 or you'll be spitting your teeth 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,010 out of the hash browns. 6 00:00:10,094 --> 00:00:11,721 Did you say stabbed? 7 00:00:11,804 --> 00:00:13,305 With a scissors. 8 00:00:13,389 --> 00:00:15,349 Wouldn't you like some herb tea, sheriff? 9 00:00:15,433 --> 00:00:17,935 Hey, Mrs. F, I'm trying to investigate a murder here. 10 00:00:18,018 --> 00:00:20,229 What kind of girl did he think I was? 11 00:00:20,312 --> 00:00:22,565 My embarrassing bicycle accident 12 00:00:22,648 --> 00:00:24,108 is nobody's business. 13 00:00:24,191 --> 00:00:26,485 -Jeff... -Melissa, what's the matter? 14 00:00:26,569 --> 00:00:27,862 Please help me. 15 00:00:27,945 --> 00:00:29,655 [dramatic music] 16 00:00:32,074 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 17 00:01:20,831 --> 00:01:23,751 [gentle music] 18 00:01:32,051 --> 00:01:33,385 Maybe we should have gone 19 00:01:33,469 --> 00:01:34,970 for the bigger lettering, Mr. Devlin. 20 00:01:35,387 --> 00:01:37,389 No, I think it's adequate for the purpose, Jeff. 21 00:01:42,520 --> 00:01:43,729 Hi, Melissa. 22 00:01:45,356 --> 00:01:46,315 Hi, Jeff. 23 00:01:51,320 --> 00:01:53,072 If you're finished there, Mr. Ogden, 24 00:01:54,448 --> 00:01:56,075 we have a newspaper to get out. 25 00:01:56,158 --> 00:01:57,159 Sir? 26 00:01:59,411 --> 00:02:00,704 Oh, right. 27 00:02:02,873 --> 00:02:05,334 [Jessica] Yes, I'll have it for you Friday at the latest. 28 00:02:05,751 --> 00:02:08,420 Well, I'm polishing the last two chapters now. 29 00:02:08,504 --> 00:02:10,047 With a pencil. 30 00:02:10,130 --> 00:02:12,842 Thank goodness it was my left arm. 31 00:02:12,925 --> 00:02:15,761 Oh, yes, I've got somebody typing for me. 32 00:02:15,845 --> 00:02:17,596 No, no, no, it's fine, really. 33 00:02:17,680 --> 00:02:21,475 No, it was just a silly fall off my bicycle. 34 00:02:22,393 --> 00:02:23,894 Look, I will phone you 35 00:02:23,978 --> 00:02:25,813 as soon as I've mailed it off, all right? 36 00:02:26,772 --> 00:02:27,857 Bye. 37 00:02:29,984 --> 00:02:31,151 [sighs] 38 00:02:31,235 --> 00:02:33,237 [typewriter clacking] 39 00:02:51,797 --> 00:02:54,925 This is such a wonderful old typewriter, Mrs. Fletcher. 40 00:02:55,009 --> 00:02:56,510 Where did you ever find it? 41 00:02:56,594 --> 00:02:58,554 In an antique shop? 42 00:02:58,637 --> 00:03:01,056 Well, I've had it for a number of years. 43 00:03:01,140 --> 00:03:03,058 But I don't want to interrupt your work, Melissa. 44 00:03:03,142 --> 00:03:05,686 Oh, well, I'm ready for a break. 45 00:03:06,520 --> 00:03:09,940 I have to be careful about not overworking. 46 00:03:10,024 --> 00:03:12,693 My mother says that I have a frail constitution. 47 00:03:12,776 --> 00:03:14,069 I think it just comes from being 48 00:03:14,153 --> 00:03:16,113 sensitive and creative. 49 00:03:16,196 --> 00:03:18,240 Yes, well, I suppose that could account for it. 50 00:03:18,324 --> 00:03:20,409 Did I tell you that I'm taking a writing class? 51 00:03:20,492 --> 00:03:22,828 Oh, yes, I believe you mentioned it several times. 52 00:03:22,912 --> 00:03:24,788 Well, I don't want to keep you from your work. 53 00:03:24,872 --> 00:03:26,832 Well, this is a short story that I wrote for the class. 54 00:03:26,916 --> 00:03:28,250 Oh, isn't that exciting. 55 00:03:28,334 --> 00:03:30,377 I know it's kind of an imposition, 56 00:03:30,461 --> 00:03:32,755 but since we're almost collaborators, 57 00:03:32,838 --> 00:03:34,757 maybe you could read it and... 58 00:03:34,840 --> 00:03:36,675 and tell me if it's any good? 59 00:03:36,759 --> 00:03:38,677 Melissa, I would love to read it. 60 00:03:38,761 --> 00:03:40,387 But I'm afraid it's going to have to wait 61 00:03:40,471 --> 00:03:42,056 until after the book is shipped. 62 00:03:42,139 --> 00:03:43,724 Oh, well, there's no hurry. 63 00:03:43,807 --> 00:03:45,351 I mean, I can't show it to Ralph. 64 00:03:45,434 --> 00:03:47,770 He thinks all my creative ideas are stupid. 65 00:03:47,853 --> 00:03:49,772 Like his aren't. 66 00:03:49,855 --> 00:03:52,232 You have any idea what it's like being married to a man 67 00:03:52,316 --> 00:03:54,860 whose lips move when he reads traffic signs? 68 00:03:54,944 --> 00:03:56,946 Ah, yes, well, I'm going to take my coffee, 69 00:03:57,029 --> 00:03:58,489 and I'm going to continue... 70 00:03:58,572 --> 00:04:00,074 I don't know what his problem is, actually. 71 00:04:00,157 --> 00:04:02,242 He's always at the lumberyard doing his billing 72 00:04:02,326 --> 00:04:04,036 when I'm at class. 73 00:04:04,662 --> 00:04:06,622 Uh-oh. I better go. 74 00:04:06,705 --> 00:04:08,832 He's gonna be really bent out of shape if I don't get dinner 75 00:04:08,916 --> 00:04:10,668 on the table by the time he gets home. 76 00:04:10,751 --> 00:04:11,835 Melissa... 77 00:04:12,503 --> 00:04:14,129 I'll see you in the morning, Mrs. Fletcher. 78 00:04:14,213 --> 00:04:16,465 Yes, and please make it early. 79 00:04:16,548 --> 00:04:19,134 The manuscript's promised for Friday. 80 00:04:19,218 --> 00:04:22,262 Yeah, Friday. No problem. 81 00:04:23,472 --> 00:04:24,390 [door closes] 82 00:04:24,473 --> 00:04:26,475 [sighs] 83 00:04:46,328 --> 00:04:48,914 Hi, darling. How was your day? 84 00:04:48,998 --> 00:04:50,541 It was just wonderful, honey. 85 00:04:53,544 --> 00:04:55,170 What's for dinner? 86 00:04:55,254 --> 00:04:57,548 I didn't see anything in the fridge. 87 00:04:57,631 --> 00:05:00,467 There's a quiche Florentine on the top shelf. 88 00:05:00,551 --> 00:05:02,052 Oh, is that what that is? 89 00:05:04,138 --> 00:05:05,931 What the hell kind of food is that? 90 00:05:07,016 --> 00:05:09,268 I'm only thinking of your cholesterol, Ralph. 91 00:05:09,351 --> 00:05:11,145 Well, I'm gonna starve to death 92 00:05:11,228 --> 00:05:12,646 before my cholesterol gets to me. 93 00:05:12,730 --> 00:05:14,106 Don't get grumpy, Ralph. 94 00:05:14,189 --> 00:05:15,649 It's better to light a candle 95 00:05:15,733 --> 00:05:17,651 than to stumble in the darkness. 96 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 Yeah? Who says? 97 00:05:20,237 --> 00:05:21,697 Emily Dickinson. 98 00:05:21,780 --> 00:05:23,574 One of those broads at the beauty parlor 99 00:05:23,657 --> 00:05:25,743 been filling your head with baloney again? 100 00:05:25,826 --> 00:05:29,830 Or is it somebody in your writing class? 101 00:05:31,290 --> 00:05:32,416 Just forget it! 102 00:05:34,626 --> 00:05:36,628 [door slams] 103 00:05:38,797 --> 00:05:42,009 "Scott had to get there before her plane left. 104 00:05:42,843 --> 00:05:46,722 She had to know that it was he who had saved her reputation, 105 00:05:47,765 --> 00:05:49,683 that he had done it for her, 106 00:05:50,184 --> 00:05:52,728 because of all the women in the world, 107 00:05:52,811 --> 00:05:56,148 Clarissa was the only one he could ever love. 108 00:05:57,232 --> 00:05:58,817 But the gate was closed. 109 00:05:58,901 --> 00:06:00,652 The great silver bird slipping away 110 00:06:00,736 --> 00:06:02,696 into the ocean of night. 111 00:06:02,780 --> 00:06:05,491 Scott caught a glimpse of himself in a glass wall, 112 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 a man lost, 113 00:06:07,576 --> 00:06:09,203 perdu. 114 00:06:09,286 --> 00:06:10,746 And he knew 115 00:06:10,829 --> 00:06:13,665 he would never see Clarissa again." 116 00:06:16,168 --> 00:06:17,753 As you know, 117 00:06:17,836 --> 00:06:21,882 it is my custom to read assignments anonymously. 118 00:06:22,466 --> 00:06:26,929 This story certainly is filled with emotion. 119 00:06:27,012 --> 00:06:28,806 I thought the emotion was all phony. 120 00:06:28,889 --> 00:06:32,184 I didn't understand the hero's motivation. 121 00:06:32,267 --> 00:06:34,645 I liked the part where the young man 122 00:06:34,728 --> 00:06:36,522 saved her from suicide. 123 00:06:36,605 --> 00:06:38,023 Get serious, Grandma. 124 00:06:38,107 --> 00:06:39,566 It's undernourished Fannie Hurst. 125 00:06:39,650 --> 00:06:41,902 Strictly comic book material. 126 00:06:43,862 --> 00:06:45,489 Mr. Garrison... 127 00:06:47,574 --> 00:06:51,161 I was wondering if you maybe have read my story? 128 00:06:51,245 --> 00:06:52,704 Not yet, Melissa. 129 00:06:52,788 --> 00:06:54,748 Perhaps we'll get to it next time. 130 00:06:54,832 --> 00:06:56,041 Good night. 131 00:06:56,125 --> 00:06:57,543 Good night. 132 00:07:04,133 --> 00:07:05,300 How's everything going 133 00:07:05,384 --> 00:07:06,718 over at Mrs. Fletcher's, Melissa? 134 00:07:06,802 --> 00:07:08,428 How's her broken arm? 135 00:07:08,512 --> 00:07:12,099 Oh, I don't think it's bothering her very much. 136 00:07:12,182 --> 00:07:13,767 Good, good. 137 00:07:15,894 --> 00:07:17,938 So what did you think of that story 138 00:07:18,021 --> 00:07:19,398 tonight in class? 139 00:07:19,481 --> 00:07:21,441 I thought it was wonderful. 140 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 I knew exactly how Scott felt. 141 00:07:23,694 --> 00:07:25,946 So lost and unhappy... 142 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 that was my story. 143 00:07:27,447 --> 00:07:28,740 Really? 144 00:07:29,366 --> 00:07:30,742 Melissa, could... 145 00:07:30,826 --> 00:07:34,329 could we maybe go for a cup of coffee or something? 146 00:07:34,413 --> 00:07:36,123 I thought maybe we could talk a little. 147 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 You know, about writing. 148 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 Well, I guess if it doesn't take too long, 149 00:07:42,671 --> 00:07:44,006 that would be okay. 150 00:07:44,882 --> 00:07:46,300 How about the diner? 151 00:07:47,217 --> 00:07:48,760 I'll follow you. 152 00:07:48,844 --> 00:07:49,678 Okay. 153 00:07:54,224 --> 00:07:56,643 -Jessica. -Oh, good morning, Rita, Drew. 154 00:07:56,727 --> 00:07:58,353 How's your arm? 155 00:07:58,437 --> 00:08:00,063 What a terrible thing to have happened. 156 00:08:00,147 --> 00:08:01,440 We just read about it in the paper. 157 00:08:01,523 --> 00:08:03,317 Yes, so did I. 158 00:08:03,400 --> 00:08:05,235 Well, it's really nothing. 159 00:08:05,319 --> 00:08:07,237 It's more of an inconvenience than anything. 160 00:08:07,321 --> 00:08:08,989 Yes, I understand one of my students 161 00:08:09,072 --> 00:08:10,824 is helping you with your typing. 162 00:08:10,908 --> 00:08:12,910 [sneezes] Bless you. 163 00:08:12,993 --> 00:08:14,745 I think he's coming down with another cold. 164 00:08:14,828 --> 00:08:16,622 They're forecasting rain. 165 00:08:16,705 --> 00:08:18,498 My sinuses confirm it. 166 00:08:18,582 --> 00:08:20,167 Well, nice to see both of you. 167 00:08:20,250 --> 00:08:21,293 -Bye. -Bye. 168 00:08:22,002 --> 00:08:23,795 Jeff, you don't bury 169 00:08:23,879 --> 00:08:25,631 the school board's major decision 170 00:08:25,714 --> 00:08:27,174 in the fifth paragraph, you lead with it. 171 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 Right. Oh, you're absolutely right, Mr. Devlin. 172 00:08:30,552 --> 00:08:31,595 I'll rework that. 173 00:08:31,678 --> 00:08:34,973 [knocking on door] 174 00:08:35,057 --> 00:08:36,767 Oh, hi, Mrs. Fletcher. 175 00:08:36,850 --> 00:08:37,893 Hello, Jeff. 176 00:08:37,976 --> 00:08:39,478 JB Fletcher, 177 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 our community's most distinguished citizen. 178 00:08:42,064 --> 00:08:44,274 Oh, I should think that Bennett Devlin, 179 00:08:44,358 --> 00:08:47,527 lately of the Washington Globe, winner of the Pulitzer Prize, 180 00:08:47,611 --> 00:08:48,862 would have that honor now. 181 00:08:48,946 --> 00:08:50,572 No, that's all behind me. 182 00:08:50,656 --> 00:08:52,324 It's just plain Ben Devlin now. 183 00:08:52,407 --> 00:08:55,118 Country editor, citizen, neighbor and friend. 184 00:08:55,202 --> 00:08:56,787 Please, be seated. Thank you. 185 00:08:56,870 --> 00:08:58,247 I'm sorry to greet 186 00:08:58,330 --> 00:09:00,707 my new neighbor, citizen, and friend 187 00:09:00,791 --> 00:09:03,710 with a problem, but I really must protest 188 00:09:03,794 --> 00:09:06,797 about this item on page two. 189 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 And what is it you find distasteful? 190 00:09:09,299 --> 00:09:12,469 Two columns about my fall from a bicycle? 191 00:09:12,552 --> 00:09:14,388 Including the fact that I took the knee 192 00:09:14,471 --> 00:09:16,807 out of my favorite pair of slacks? 193 00:09:16,890 --> 00:09:20,102 I'm surprised that you didn't publish the X-ray of my arm. 194 00:09:20,185 --> 00:09:21,436 Are the facts in error? 195 00:09:21,520 --> 00:09:22,896 Oh, no. No, no. 196 00:09:22,980 --> 00:09:25,190 The problem is that there are more facts 197 00:09:25,274 --> 00:09:27,901 than are anybody's business, considering the fact 198 00:09:27,985 --> 00:09:30,612 that I don't remember giving an interview to the press. 199 00:09:30,696 --> 00:09:32,906 We have a duty to publish what we consider news 200 00:09:32,990 --> 00:09:34,533 about a prominent citizen. 201 00:09:34,616 --> 00:09:36,827 And I have a right to my privacy. 202 00:09:36,910 --> 00:09:38,662 The fact is, Mr. Devlin, 203 00:09:38,745 --> 00:09:42,040 my embarrassing bicycle accident 204 00:09:42,124 --> 00:09:43,917 is nobody's business. 205 00:09:44,668 --> 00:09:47,838 Mrs. Fletcher, you have put your finger on it. 206 00:09:47,921 --> 00:09:50,632 The right to privacy versus the public's right to know. 207 00:09:50,716 --> 00:09:53,218 Now, that's something we could have a lively discussion about 208 00:09:53,302 --> 00:09:54,219 over dinner. 209 00:09:54,303 --> 00:09:55,304 How about this evening? 210 00:09:55,387 --> 00:09:57,097 Thanks, but I'm busy. 211 00:09:57,180 --> 00:09:58,640 Well, is that a temporary "no", 212 00:09:58,724 --> 00:10:00,684 or have I loused things up permanently? 213 00:10:00,767 --> 00:10:02,477 Well, what I mean to say is that 214 00:10:02,561 --> 00:10:05,314 I'm not making any plans until I finish my book. 215 00:10:05,397 --> 00:10:07,274 Good. I came back to Cabot Cove 216 00:10:07,357 --> 00:10:09,026 for peace and quiet, not to rust. 217 00:10:09,109 --> 00:10:10,777 We'll make it some other time, then. 218 00:10:10,861 --> 00:10:13,447 Now, if you'll excuse me, I have a pea-green reporter 219 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 I have to continue chewing out. 220 00:10:15,449 --> 00:10:18,452 Thanks for stopping by. 221 00:10:18,535 --> 00:10:21,538 Mr. Ogden, can I see you in here, please. 222 00:10:28,754 --> 00:10:32,090 Trudy, if you ever decide to deliver, 223 00:10:32,174 --> 00:10:34,843 put me down for a regular order. 224 00:10:34,926 --> 00:10:36,678 That's funny, Ralph, that's what I'm looking for. 225 00:10:36,762 --> 00:10:38,764 A sweet-talking man who delivers. 226 00:10:38,847 --> 00:10:41,350 You better count his money twice, Trudy. 227 00:10:41,433 --> 00:10:43,393 Make sure he's not cheating you. 228 00:10:43,477 --> 00:10:45,645 You know, a man who don't pay his bills 229 00:10:45,729 --> 00:10:48,565 shouldn't cry when they come and repossess the goods. 230 00:10:48,648 --> 00:10:51,777 You overcharged me for those lousy building materials, 231 00:10:51,860 --> 00:10:54,654 then you sneak around my back, filing liens. 232 00:10:54,738 --> 00:10:56,490 Come on, Hank, that's enough. 233 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 He waited until I lost my job at the bakery, 234 00:10:59,076 --> 00:11:01,787 and then he forecloses on my house! 235 00:11:01,870 --> 00:11:03,622 Only a crook would do something like that. 236 00:11:03,705 --> 00:11:05,290 Hank, you better watch your mouth, 237 00:11:05,374 --> 00:11:06,583 or you'll be spitting your teeth 238 00:11:06,666 --> 00:11:08,126 out of the hash browns. 239 00:11:08,210 --> 00:11:10,170 Hey! Now, why don't you two chill out, 240 00:11:10,253 --> 00:11:12,923 before I have to book somebody for disturbing my piece of pie? 241 00:11:13,632 --> 00:11:15,217 This guy's pathetic! 242 00:11:20,764 --> 00:11:23,100 This isn't over yet, Maddox. 243 00:11:23,183 --> 00:11:25,352 You haven't heard the end of this yet! 244 00:11:25,435 --> 00:11:27,187 Hank, go on back in the kitchen, 245 00:11:27,270 --> 00:11:29,189 and put an ice pack on your mouth. 246 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 [door closes] 247 00:11:39,574 --> 00:11:41,576 [thunder rumbling] 248 00:12:02,013 --> 00:12:03,974 -Where is everybody? -Hi, Melissa. 249 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 Oh, class is canceled. 250 00:12:06,643 --> 00:12:08,854 I guess Mr. Garrison is sick or something. 251 00:12:08,937 --> 00:12:10,939 Oh, I hope it's nothing serious. 252 00:12:11,022 --> 00:12:13,066 Yeah, yeah, me, too. 253 00:12:13,150 --> 00:12:15,193 Oh, well, this is sure a wasted evening. 254 00:12:15,277 --> 00:12:17,612 My husband's working late again at the lumberyard. 255 00:12:19,531 --> 00:12:22,409 Well, it doesn't have to be a wasted evening. 256 00:12:22,492 --> 00:12:23,910 Maybe we could study together. 257 00:12:23,994 --> 00:12:26,163 I mean, I've written another story. 258 00:12:27,164 --> 00:12:29,458 I'd really like to get your opinion on it. 259 00:12:30,750 --> 00:12:32,461 Well, I sure hate to go back 260 00:12:32,544 --> 00:12:35,172 to that big, empty house on a stormy night. 261 00:12:38,341 --> 00:12:39,885 Then we'll go to my place. 262 00:12:40,886 --> 00:12:44,473 "Mark drove through the inky night, thinking of her, 263 00:12:44,556 --> 00:12:47,767 how beautiful she was, how noble. 264 00:12:47,851 --> 00:12:51,146 She would never leave her invalid husband. 265 00:12:51,229 --> 00:12:53,064 She had made that painfully plain 266 00:12:53,148 --> 00:12:55,692 at their last and final rendezvous. 267 00:12:56,818 --> 00:13:00,071 He would have to be content knowing that she loved him. 268 00:13:01,156 --> 00:13:04,201 He would wait if it took forever." 269 00:13:06,328 --> 00:13:07,996 That's beautiful. 270 00:13:08,079 --> 00:13:09,706 Really sad. 271 00:13:09,789 --> 00:13:10,916 You liked it? 272 00:13:11,917 --> 00:13:12,959 It's like real life. 273 00:13:18,632 --> 00:13:20,800 I'm sorry my story made you sad, Melissa. 274 00:13:21,468 --> 00:13:22,886 It's not your story. 275 00:13:23,803 --> 00:13:28,350 It just reminds me of my own lousy, miserable life. 276 00:13:28,433 --> 00:13:32,854 My husband, Ralph, a really sweet guy. 277 00:13:34,064 --> 00:13:38,068 Look, this is really none of my business, 278 00:13:38,151 --> 00:13:41,238 but if you're so unhappy, why don't you leave him? 279 00:13:41,321 --> 00:13:42,656 And do what? 280 00:13:42,739 --> 00:13:45,534 Support myself by typing part-time? 281 00:13:47,702 --> 00:13:50,455 Oh, I feel so trapped. 282 00:13:52,332 --> 00:13:55,293 You know, sometimes I wish that he was dead. 283 00:13:59,089 --> 00:14:00,006 Oh! 284 00:14:01,967 --> 00:14:03,510 Look at the time. 285 00:14:05,011 --> 00:14:06,179 I have to go. 286 00:14:07,639 --> 00:14:09,558 He's gonna be home soon. 287 00:14:09,641 --> 00:14:10,892 I'm sorry, Melissa. 288 00:14:10,976 --> 00:14:12,102 For what? 289 00:14:12,519 --> 00:14:14,020 You're very sweet, Jeff. 290 00:14:14,521 --> 00:14:15,772 If things were different... 291 00:14:29,494 --> 00:14:31,496 [phone ringing] 292 00:14:36,376 --> 00:14:37,460 Hello. 293 00:14:37,544 --> 00:14:39,504 Jessica, Ben Devlin. 294 00:14:39,921 --> 00:14:42,716 I hope I'm not disturbing you, calling at this ungodly hour. 295 00:14:43,258 --> 00:14:45,343 At ten o'clock, believe it or not, 296 00:14:45,427 --> 00:14:47,095 some people in Cabot Cove actually stay up 297 00:14:47,178 --> 00:14:48,138 until after midnight. 298 00:14:48,763 --> 00:14:49,639 Did I catch you reading? 299 00:14:49,723 --> 00:14:52,017 -Working. -Yeah, so am I. 300 00:14:52,100 --> 00:14:54,853 Not that much to do around here after dark, is there? 301 00:14:54,936 --> 00:14:57,647 Well, if we have a disco, I haven't heard about it. 302 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 How 'bout a good restaurant? 303 00:15:00,275 --> 00:15:03,028 By Washington standards, doubtful. 304 00:15:03,111 --> 00:15:05,488 Immaterial. It's the company that counts. 305 00:15:05,572 --> 00:15:09,326 Look, Jessica, I'm bored out of my mind. 306 00:15:09,409 --> 00:15:11,369 What about that dinner we're going to have? 307 00:15:11,453 --> 00:15:14,080 Look, I told you, I'm busy. 308 00:15:14,164 --> 00:15:15,790 Well, nonsense, you have to eat. 309 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 Now look, we'll discuss anything you like. 310 00:15:17,959 --> 00:15:19,628 If we get into an argument, I'll let you win. 311 00:15:19,711 --> 00:15:21,421 I can't be fairer than that. 312 00:15:21,504 --> 00:15:22,797 Please. 313 00:15:22,881 --> 00:15:25,050 My brain is turning to gruel. 314 00:15:25,842 --> 00:15:28,094 Well, I do have some errands 315 00:15:28,178 --> 00:15:30,347 to do in the village tomorrow morning. 316 00:15:30,430 --> 00:15:31,890 How 'bout breakfast? 317 00:15:31,973 --> 00:15:34,225 Great, eight o'clock. I'm an early riser. 318 00:15:34,309 --> 00:15:36,061 And as I said, if we get into an argument, 319 00:15:36,144 --> 00:15:37,979 I'm a man of my word, I'll let you win 320 00:15:38,563 --> 00:15:40,732 no matter how flimsy your points may be. 321 00:15:41,441 --> 00:15:42,692 Good night. 322 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 Well, good night. 323 00:15:45,070 --> 00:15:47,072 [thunder rumbles] 324 00:15:50,533 --> 00:15:56,414 "Your lips burn my soul." 325 00:15:57,332 --> 00:15:59,501 [phone rings] 326 00:15:59,584 --> 00:16:00,585 Hello. 327 00:16:00,669 --> 00:16:02,128 Jeff... 328 00:16:02,212 --> 00:16:03,254 Melissa! 329 00:16:04,589 --> 00:16:05,799 Melissa, what's the matter? 330 00:16:05,882 --> 00:16:08,218 Please help me... 331 00:16:08,301 --> 00:16:11,638 Jeff, can you come over here? 332 00:16:11,721 --> 00:16:13,264 Of course. 333 00:16:13,348 --> 00:16:15,767 I'll be there in five minutes. What happened? 334 00:16:16,351 --> 00:16:18,603 There has been an accident. 335 00:16:31,700 --> 00:16:32,784 [Jeff] What happened? 336 00:16:33,576 --> 00:16:34,828 Did he hit you? 337 00:16:34,953 --> 00:16:36,329 No. 338 00:16:36,913 --> 00:16:39,791 I found him like this when I came home. 339 00:16:40,166 --> 00:16:42,335 It must have been a burglar or something. 340 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 We better call the sheriff. 341 00:16:45,714 --> 00:16:47,173 We can't! 342 00:16:48,049 --> 00:16:50,593 They'll think that I killed him, just like you did. 343 00:16:51,177 --> 00:16:53,430 No, no, no. I... 344 00:16:54,264 --> 00:16:56,015 I don't even know why I said that. 345 00:16:56,099 --> 00:16:58,184 Everybody knows how he treated me, 346 00:16:58,268 --> 00:16:59,853 how miserable he made me. 347 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Look, I thought it all out, 348 00:17:01,688 --> 00:17:03,690 and it's better if they find him at the lumberyard. 349 00:17:04,149 --> 00:17:06,317 -You mean, move him? -Well, why not? 350 00:17:06,401 --> 00:17:07,652 Sheriff Metzger will just think 351 00:17:07,736 --> 00:17:08,611 that it was a robber at the lumberyard. 352 00:17:08,695 --> 00:17:11,156 Oh, Melissa, that's crazy. 353 00:17:12,866 --> 00:17:13,825 Why don't we just tell the truth? 354 00:17:13,908 --> 00:17:15,034 Oh, the truth. 355 00:17:15,118 --> 00:17:16,786 That I was over at your house an hour ago, 356 00:17:16,870 --> 00:17:18,496 kissing you on the bed? 357 00:17:18,580 --> 00:17:20,457 They're gonna think that you and I did it together! 358 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Jeff, you have to help me. 359 00:17:30,216 --> 00:17:33,678 You are the only one I can count on. 360 00:17:38,141 --> 00:17:39,392 [grunting] 361 00:17:39,476 --> 00:17:41,853 No, no, not in your car, in his car! 362 00:17:41,936 --> 00:17:44,105 Oh, right, right. His car should be there, too. 363 00:17:45,565 --> 00:17:47,066 We got to get rid of these. 364 00:17:47,150 --> 00:17:48,568 [groaning] What is it? 365 00:17:48,651 --> 00:17:50,153 It's the dirty towels-- I cleaned up. 366 00:17:51,196 --> 00:17:53,823 All right. Okay. 367 00:17:53,907 --> 00:17:55,492 We can come back for my car later. 368 00:17:55,575 --> 00:17:57,327 Well, what if somebody sees us together? 369 00:17:57,410 --> 00:17:58,536 Oh, right. 370 00:18:00,371 --> 00:18:01,998 Yeah, it's better if you stay here. 371 00:18:02,081 --> 00:18:04,209 -I'll deal with it. -Okay. 372 00:18:04,292 --> 00:18:06,127 I don't know what I'd do without you. 373 00:18:06,211 --> 00:18:07,378 Be careful. Don't get caught. 374 00:18:07,462 --> 00:18:08,463 Okay. 375 00:18:14,219 --> 00:18:16,221 [engine starts] 376 00:18:39,369 --> 00:18:43,039 Nobody cheats Hank Crenshaw and gets away with it. 377 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 [car approaching] 378 00:19:13,987 --> 00:19:15,572 [trunk slams shut] 379 00:19:15,655 --> 00:19:17,657 [footsteps retreating rapidly] 380 00:19:38,678 --> 00:19:42,640 [indistinct conversation] 381 00:19:42,724 --> 00:19:44,183 I was skimming one of your books last night. 382 00:19:44,267 --> 00:19:46,644 You have the makings of a first-rate reporter, Jessica. 383 00:19:46,728 --> 00:19:48,688 Great eye for detail. 384 00:19:48,771 --> 00:19:50,690 Well, I'd rather be a first-rate mystery writer. 385 00:19:50,773 --> 00:19:51,941 But thank you. 386 00:19:52,025 --> 00:19:53,276 Well, the plot was interesting 387 00:19:53,359 --> 00:19:54,944 and sort of fun, but in journalism 388 00:19:55,028 --> 00:19:56,571 we have to guard against being too creative. 389 00:19:56,654 --> 00:19:58,489 Who, what, where and when? 390 00:19:58,573 --> 00:20:00,116 Just the facts, ma'am? 391 00:20:00,199 --> 00:20:01,910 No, actually that's a gross simplification. 392 00:20:01,993 --> 00:20:04,245 We have to find the story behind the story. 393 00:20:04,329 --> 00:20:05,663 Well, there's a certain amount of that 394 00:20:05,747 --> 00:20:06,915 in mystery writing, too, you know. 395 00:20:07,790 --> 00:20:08,875 You managing all right with that arm? 396 00:20:08,958 --> 00:20:09,918 Oh, yeah. 397 00:20:11,127 --> 00:20:13,129 Jeff tells me you have someone typing for you. 398 00:20:13,212 --> 00:20:14,714 Melissa Maddox. 399 00:20:14,797 --> 00:20:18,051 Oh, that'd be Melissa of the sad and soulful eyes 400 00:20:18,134 --> 00:20:19,469 in the creative writing class? 401 00:20:19,552 --> 00:20:21,429 The very same. 402 00:20:21,512 --> 00:20:23,598 I think my young reporter lusts after her. 403 00:20:23,681 --> 00:20:25,266 In fact, she's probably the reason 404 00:20:25,350 --> 00:20:27,268 he's taking that class. 405 00:20:27,352 --> 00:20:30,104 Oh, well, now that is one mystery solved. 406 00:20:30,188 --> 00:20:33,191 Your article, "The Great Bicycle Accident." 407 00:20:33,274 --> 00:20:35,568 Jeff must have got all his details from Melissa. 408 00:20:35,652 --> 00:20:37,695 We always protect our source, ma'am. 409 00:20:37,779 --> 00:20:40,949 Yes, and the source is sitting typing in my house right now, 410 00:20:41,032 --> 00:20:42,408 which is where I should be going. 411 00:20:42,492 --> 00:20:44,327 Thank you for a charming breakfast. 412 00:20:44,410 --> 00:20:46,079 Next time, it's on me. 413 00:20:46,162 --> 00:20:48,164 Wouldn't have it any other way. 414 00:20:51,542 --> 00:20:52,961 What do you think, sheriff? 415 00:20:53,044 --> 00:20:54,921 Ralph Maddox was using this gasoline 416 00:20:55,004 --> 00:20:57,382 to clean that dirty grease off his hands. 417 00:20:57,465 --> 00:21:01,511 Floyd, that gasoline was splashed all over the place. 418 00:21:01,594 --> 00:21:03,304 More likely Maddox caught somebody 419 00:21:03,388 --> 00:21:05,431 trying to torch the lumberyard. 420 00:21:05,515 --> 00:21:07,350 You better be careful with that can. 421 00:21:08,393 --> 00:21:10,144 Who'd want to burn down Ralph's business? 422 00:21:10,228 --> 00:21:11,771 Somebody with a grudge. 423 00:21:11,854 --> 00:21:14,065 Right at the top of that list is Hank Crenshaw. 424 00:21:14,148 --> 00:21:15,358 He's been real sore at Ralph 425 00:21:15,441 --> 00:21:16,859 ever since Ralph foreclosed on him. 426 00:21:16,943 --> 00:21:18,611 Better get that gas can over to the lab 427 00:21:18,695 --> 00:21:20,321 and have them check it out for prints. 428 00:21:20,405 --> 00:21:22,115 I've got to break the news to Maddox's wife. 429 00:21:28,913 --> 00:21:32,125 Trudy, did you hear what happened? 430 00:21:32,208 --> 00:21:33,584 Ralph Maddox is dead. 431 00:21:33,668 --> 00:21:35,712 He was murdered at the lumberyard. 432 00:21:35,795 --> 00:21:37,046 You're kidding! When? 433 00:21:37,130 --> 00:21:38,798 Last night. 434 00:21:38,881 --> 00:21:41,259 Roscoe found him when he came to work this morning. 435 00:21:53,771 --> 00:21:56,649 Melissa, are you all right? 436 00:21:56,733 --> 00:21:59,485 Yeah--Oh, I'm sorry, Mrs. Fletcher. 437 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 I guess I'm just a little bit worried about Ralph. 438 00:22:02,030 --> 00:22:03,489 He didn't come home last night. 439 00:22:03,573 --> 00:22:05,283 Oh, does he do that often? 440 00:22:05,366 --> 00:22:08,369 Well, my writing class was canceled, and... 441 00:22:08,453 --> 00:22:11,205 I just went straight home and took a couple of sleeping pills, 442 00:22:11,289 --> 00:22:12,915 and went to bed early. 443 00:22:12,999 --> 00:22:16,169 Oh, well, maybe he came home after you went to sleep, 444 00:22:16,252 --> 00:22:18,337 and then left before you woke up. 445 00:22:19,172 --> 00:22:20,339 [knocking on door] 446 00:22:20,423 --> 00:22:21,549 Oh, coming. 447 00:22:23,634 --> 00:22:25,511 -Oh, sheriff. -Hi, Mrs. Fletcher. 448 00:22:25,595 --> 00:22:27,889 It's Mrs. Maddox I came to see. 449 00:22:27,972 --> 00:22:29,807 I'm afraid I've got some bad news for you, ma'am. 450 00:22:29,891 --> 00:22:32,518 Well, what is it, sheriff? Has there been an accident? 451 00:22:32,602 --> 00:22:34,604 I'm sorry to have to tell you this, ma'am, 452 00:22:34,687 --> 00:22:36,939 but your husband's dead. 453 00:22:37,023 --> 00:22:38,816 I'm afraid he was murdered. 454 00:22:38,900 --> 00:22:40,109 Oh, no! 455 00:22:41,611 --> 00:22:42,695 No... 456 00:22:42,779 --> 00:22:44,655 Oh, poor Ralph. 457 00:22:44,739 --> 00:22:46,199 Oh, Melissa. 458 00:22:46,282 --> 00:22:48,534 I'm so sorry. 459 00:22:48,618 --> 00:22:50,453 He was stabbed to death sometime last night... 460 00:22:51,329 --> 00:22:52,789 at the lumberyard. 461 00:22:53,164 --> 00:22:55,541 I told him not to work so late. 462 00:22:55,625 --> 00:22:59,337 He always worked too hard. Poor Ralph. 463 00:22:59,420 --> 00:23:01,672 Mrs. Maddox, did you ever hear anybody 464 00:23:01,756 --> 00:23:04,217 make any threats against your husband? 465 00:23:04,300 --> 00:23:05,968 Threats? 466 00:23:06,052 --> 00:23:08,179 Yeah, yeah. 467 00:23:08,262 --> 00:23:10,014 Hank Crenshaw phoned several times, 468 00:23:10,098 --> 00:23:11,474 and he said that-- 469 00:23:11,557 --> 00:23:13,184 Well, he owed Ralph a lot of money, 470 00:23:13,267 --> 00:23:15,228 and Ralph foreclosed on him. 471 00:23:16,646 --> 00:23:17,647 Think carefully, ma'am. 472 00:23:17,730 --> 00:23:20,066 Did you ever hear Crenshaw say anything 473 00:23:20,149 --> 00:23:21,859 about burning down the lumberyard? 474 00:23:21,943 --> 00:23:24,487 -Arson? -Attempted, anyway. 475 00:23:24,570 --> 00:23:27,073 Well, yeah, as a matter of fact, he did. 476 00:23:27,156 --> 00:23:30,326 He said he was gonna burn down Ralph's business. 477 00:23:30,868 --> 00:23:33,871 But did Ralph ever report these threats to the sheriff? 478 00:23:33,955 --> 00:23:36,249 Nope, but it fits. 479 00:23:36,332 --> 00:23:38,000 I had to break up a fight between them 480 00:23:38,084 --> 00:23:39,127 yesterday at the cafe. 481 00:23:45,424 --> 00:23:48,136 Drew, I just heard on the radio. 482 00:23:48,219 --> 00:23:49,554 Ralph Maddox has been murdered. 483 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 How awful. 484 00:23:51,848 --> 00:23:53,558 Ralph who? 485 00:23:53,641 --> 00:23:56,936 You know, the man who owns the building supply place. 486 00:23:57,019 --> 00:23:58,604 Someone stabbed him. 487 00:23:58,688 --> 00:24:00,690 Can't say I know him. 488 00:24:04,068 --> 00:24:05,194 Sure you do. 489 00:24:05,278 --> 00:24:07,321 His wife's in your class. 490 00:24:07,405 --> 00:24:09,323 Oh, Melissa Maddox. 491 00:24:10,366 --> 00:24:12,702 I suppose we should send flowers or something. 492 00:24:14,453 --> 00:24:16,247 Did you say stabbed? 493 00:24:16,873 --> 00:24:20,084 With a scissors. That's what the radio said. 494 00:24:20,168 --> 00:24:21,502 You know, Cabot Cove is getting to be 495 00:24:21,586 --> 00:24:23,129 as bad as New York City. 496 00:24:23,212 --> 00:24:25,464 Well, I'm off to the market. Bye, darling. 497 00:25:07,006 --> 00:25:09,133 I asked you a question, Hank. Where were you last night? 498 00:25:09,217 --> 00:25:11,552 I was home, watching television. 499 00:25:11,636 --> 00:25:14,055 Ralph Maddox is dead. Maybe you heard. 500 00:25:14,138 --> 00:25:15,264 Yeah, I heard. 501 00:25:15,348 --> 00:25:17,808 If you're collecting for flowers, you can count me out. 502 00:25:17,892 --> 00:25:20,853 You made a lot of threats against him yesterday. 503 00:25:20,937 --> 00:25:22,355 Hell, sheriff, come on. 504 00:25:22,438 --> 00:25:23,856 You can't arrest people for talking. 505 00:25:24,982 --> 00:25:26,025 Hank... 506 00:25:26,651 --> 00:25:29,028 we found a gasoline can at the lumberyard last night. 507 00:25:29,111 --> 00:25:30,363 Prints all over it. 508 00:25:31,197 --> 00:25:32,907 If you were home watching TV last night, 509 00:25:32,990 --> 00:25:34,367 you won't mind coming in 510 00:25:34,450 --> 00:25:35,743 to have us check your fingerprints. 511 00:25:36,327 --> 00:25:38,829 You got a problem with that, I can get a warrant. 512 00:25:39,956 --> 00:25:41,082 Hank? 513 00:25:42,917 --> 00:25:43,876 Okay. 514 00:25:44,710 --> 00:25:47,755 So I hated the scumbag, but I didn't kill him. 515 00:25:47,838 --> 00:25:49,590 No, sir, not me. 516 00:25:49,674 --> 00:25:50,967 But I know who did. 517 00:25:51,634 --> 00:25:53,469 When I was finished watching television, 518 00:25:53,552 --> 00:25:55,638 the rain had stopped, I went out for a little walk. 519 00:25:55,721 --> 00:25:57,431 I happened to go by the lumberyard. 520 00:25:57,515 --> 00:25:59,225 With a gas can under your arm. 521 00:25:59,308 --> 00:26:00,810 Somebody pulled up in Ralph's car 522 00:26:00,893 --> 00:26:02,812 and dumped his body out of the trunk. 523 00:26:03,604 --> 00:26:04,730 Uh-huh. 524 00:26:05,773 --> 00:26:09,652 This somebody who dumped Ralph's body beside the car 525 00:26:10,069 --> 00:26:12,113 and you just walked on by, whistling, right? 526 00:26:14,073 --> 00:26:15,366 Why didn't you report it, Hank? 527 00:26:15,449 --> 00:26:16,617 I couldn't! 528 00:26:18,536 --> 00:26:19,996 You had it figured right. 529 00:26:20,955 --> 00:26:23,040 I was down there to burn the place down. 530 00:26:25,668 --> 00:26:28,921 So this somebody you saw dumping the body, 531 00:26:29,505 --> 00:26:30,840 was it Bigfoot? 532 00:26:30,923 --> 00:26:32,466 Or maybe the ghost of Christmas past? 533 00:26:32,550 --> 00:26:35,553 No. I saw him real clear. 534 00:26:35,636 --> 00:26:37,221 It was that young fellow 535 00:26:37,305 --> 00:26:39,640 from down at the newspaper office, 536 00:26:39,724 --> 00:26:41,100 Jeff Ogden. 537 00:26:44,520 --> 00:26:49,233 That's right, I'm afraid it won't be mailed off Friday. 538 00:26:49,317 --> 00:26:52,069 Well, you see, I lost my typist. 539 00:26:52,153 --> 00:26:54,739 Well, just temporarily, due to a death in the family. 540 00:26:54,822 --> 00:26:56,282 [doorbell chimes] 541 00:26:56,365 --> 00:26:58,492 I'm sorry, but there's someone at the door. 542 00:26:58,576 --> 00:27:01,203 I'll try to line up another typist. 543 00:27:01,287 --> 00:27:03,331 Yes--Yes, I'll let you know. 544 00:27:03,414 --> 00:27:06,709 [doorbell rings] 545 00:27:06,792 --> 00:27:08,336 I'm coming! 546 00:27:09,211 --> 00:27:11,547 Jessica, I'm not interrupting anything, am I? 547 00:27:11,630 --> 00:27:13,758 -Well, as a matter of fact... -Oh, good. 548 00:27:13,841 --> 00:27:15,593 Now, I'm doing some background on the Maddox murder, 549 00:27:15,676 --> 00:27:17,553 and I figured you're the person to talk to. 550 00:27:17,636 --> 00:27:19,305 Well, I can't imagine why. 551 00:27:19,388 --> 00:27:21,390 Did you hear about Hank Crenshaw? 552 00:27:21,474 --> 00:27:23,309 Oh, yes, Eve Simpson just called. 553 00:27:23,392 --> 00:27:26,187 I'm afraid the local grapevine has the Gazette beat every time. 554 00:27:26,270 --> 00:27:28,564 Yeah? Sometimes they even get it right. 555 00:27:28,647 --> 00:27:30,358 Now, about Melissa Maddox. 556 00:27:30,441 --> 00:27:32,151 From what I've been able to sniff out already, 557 00:27:32,234 --> 00:27:33,819 she had a marriage made in hell. 558 00:27:33,903 --> 00:27:37,114 Information central down at Loretta's beauty parlor 559 00:27:37,198 --> 00:27:38,991 has had that for quite some time. 560 00:27:39,075 --> 00:27:40,493 Since Melissa's worked for you, 561 00:27:40,576 --> 00:27:42,370 did she say anything about her husband? 562 00:27:42,453 --> 00:27:44,205 Anything that might indicate she was at the breaking point? 563 00:27:44,288 --> 00:27:45,414 Now, look here, Ben, 564 00:27:45,498 --> 00:27:47,625 anything that Melissa might have told me 565 00:27:47,708 --> 00:27:50,586 was certainly in confidence, and I am not in the habit 566 00:27:50,669 --> 00:27:53,589 of babbling domestic gossip to the newspapers. 567 00:27:53,672 --> 00:27:55,174 [phone ringing] 568 00:27:55,257 --> 00:27:56,342 Hello? 569 00:27:57,051 --> 00:27:58,177 It's for you. 570 00:27:59,261 --> 00:28:00,304 Devlin. 571 00:28:01,263 --> 00:28:02,306 When? 572 00:28:02,473 --> 00:28:03,349 Why? 573 00:28:04,725 --> 00:28:05,768 Where? 574 00:28:08,020 --> 00:28:09,188 [slams phone] 575 00:28:09,271 --> 00:28:11,065 You forgot "who". 576 00:28:11,148 --> 00:28:12,733 Well, how do you like that? 577 00:28:12,817 --> 00:28:14,235 While I've been wasting my time here, 578 00:28:14,318 --> 00:28:15,945 the sheriff came to the newspaper 579 00:28:16,028 --> 00:28:17,863 and arrested Jeff Ogden. 580 00:28:19,990 --> 00:28:21,659 You're wrong! 581 00:28:21,742 --> 00:28:23,577 I don't know anything about any murder! 582 00:28:23,661 --> 00:28:24,495 No? 583 00:28:25,079 --> 00:28:26,831 So how come somebody saw you 584 00:28:26,914 --> 00:28:29,125 dumping Ralph's body in the lumberyard last night? 585 00:28:29,208 --> 00:28:30,960 Now, why don't you make it easy on yourself, son... 586 00:28:31,043 --> 00:28:32,837 -Hold it! Hold it! -Tell me what happened? 587 00:28:32,920 --> 00:28:34,839 Don't say a word, Jeff, not until you talk to a lawyer. 588 00:28:34,922 --> 00:28:36,424 Hold on there, Mr. Devlin. 589 00:28:36,507 --> 00:28:38,509 I already told him he could call a lawyer, 590 00:28:38,592 --> 00:28:39,969 but he wanted you instead. 591 00:28:40,052 --> 00:28:41,804 Good. Now, what evidence do you have 592 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 against this young man, sheriff? 593 00:28:43,472 --> 00:28:45,474 I don't know that's any of your business. 594 00:28:45,558 --> 00:28:48,644 Wrong, I'm representing Mr. Ogden in loco parentis. 595 00:28:48,727 --> 00:28:49,603 Loco what? 596 00:28:50,396 --> 00:28:53,023 Ben, in loco parentis means in place of a parent. 597 00:28:53,107 --> 00:28:54,316 Same thing. 598 00:28:54,400 --> 00:28:56,193 I'm his acting attorney, so let's hear it, Metzger 599 00:28:56,277 --> 00:28:57,194 what have you got on him? 600 00:28:57,278 --> 00:28:59,071 Well, how about his fingerprints 601 00:28:59,155 --> 00:29:00,656 all over the trunk of the victim's car, 602 00:29:00,739 --> 00:29:02,491 from which the victim's body was removed, 603 00:29:02,575 --> 00:29:04,452 according to an eyewitness? 604 00:29:04,535 --> 00:29:07,121 -Circumstantial and hearsay. -Oh, yeah? 605 00:29:07,204 --> 00:29:09,331 Then there's a certain plastic bag we found 606 00:29:09,415 --> 00:29:10,875 in the suspect's trunk. 607 00:29:10,958 --> 00:29:12,918 I certainly hope you had a search warrant. 608 00:29:13,002 --> 00:29:14,795 Look, Ben, would you please stop interrupting the sheriff 609 00:29:14,879 --> 00:29:16,088 and let him finish? 610 00:29:16,172 --> 00:29:17,173 Thanks, Mrs. F. 611 00:29:18,424 --> 00:29:19,508 Now then, where was I? 612 00:29:19,592 --> 00:29:21,427 You found a plastic bag? 613 00:29:21,510 --> 00:29:23,179 Right. 614 00:29:23,262 --> 00:29:26,140 Inside the garbage bag were some bloody towels 615 00:29:26,765 --> 00:29:28,267 and a pair of scissors. 616 00:29:29,101 --> 00:29:29,935 Probably the murder weapon. 617 00:29:31,479 --> 00:29:34,231 [clears throat] Sheriff, I'd like to confer privately 618 00:29:34,315 --> 00:29:37,151 for a moment with my client, if you don't mind. 619 00:29:44,533 --> 00:29:46,035 All right, son, now here's the deal. 620 00:29:46,118 --> 00:29:48,037 You give me exclusive rights to your story, 621 00:29:48,120 --> 00:29:50,873 the Gazette will hire you the best lawyer in the county. 622 00:29:50,956 --> 00:29:53,667 I'm sorry, Mr. Devlin, but I have nothing to say. 623 00:29:53,751 --> 00:29:55,002 Even to you. 624 00:29:55,503 --> 00:29:57,713 I don't care if that guy's got a dozen Nobel prizes, 625 00:29:57,796 --> 00:29:59,507 he's screwing up my investigation. 626 00:29:59,590 --> 00:30:02,426 -Pulitzers. -Whatever. 627 00:30:02,510 --> 00:30:05,471 Am I missing something or was the murder committed 628 00:30:05,554 --> 00:30:07,681 somewhere else and the body moved to the lumberyard? 629 00:30:07,765 --> 00:30:09,350 Well, that's how I read it. 630 00:30:09,433 --> 00:30:11,435 Sure wish Doc wasn't on vacation. 631 00:30:11,519 --> 00:30:13,812 This county guy has got a head like a watermelon. 632 00:30:14,438 --> 00:30:16,148 Okay, Mr. Devlin, time's up. 633 00:30:16,232 --> 00:30:17,399 Floyd, do you want to put that guy in a cell? 634 00:30:22,571 --> 00:30:24,573 I got a deadline to make anyway. 635 00:30:24,657 --> 00:30:26,492 I don't want you questioning my client 636 00:30:26,575 --> 00:30:29,578 unless I'm present, and no reporters. 637 00:30:30,579 --> 00:30:32,498 So much for freedom of the press. 638 00:30:35,626 --> 00:30:37,545 Sheriff, I know this is really 639 00:30:37,628 --> 00:30:38,921 none of my business, but... 640 00:30:39,004 --> 00:30:40,798 Yeah? When did that start? 641 00:30:40,881 --> 00:30:44,093 I really do think that you should question Melissa again. 642 00:30:44,176 --> 00:30:45,678 Why, do you know something I don't know? 643 00:30:45,761 --> 00:30:48,472 Well, not really; it's just a hunch. 644 00:30:48,973 --> 00:30:51,850 Okay. We'll both take a whack at her. 645 00:30:52,226 --> 00:30:53,936 When it comes to questioning hysterical widows, 646 00:30:54,019 --> 00:30:55,062 I need backup. 647 00:30:55,145 --> 00:30:56,772 Oh, you'll do just fine. 648 00:30:56,855 --> 00:30:59,733 Just keep it gentle and low-key. 649 00:31:01,110 --> 00:31:02,361 Low-key. 650 00:31:02,444 --> 00:31:04,488 Right. 651 00:31:04,572 --> 00:31:06,323 Don't you understand, sheriff? 652 00:31:06,407 --> 00:31:08,325 I just lost my husband. 653 00:31:08,409 --> 00:31:10,494 Why are you badgering me? 654 00:31:11,078 --> 00:31:13,122 Ma'am, all I asked is if you and Ralph 655 00:31:13,205 --> 00:31:14,415 were happy together? 656 00:31:14,498 --> 00:31:16,000 Happy? 657 00:31:16,083 --> 00:31:18,002 What do you mean, happy? 658 00:31:18,085 --> 00:31:19,253 Happy. 659 00:31:19,336 --> 00:31:22,089 You know, like when married people 660 00:31:22,172 --> 00:31:23,757 like each other. 661 00:31:23,841 --> 00:31:25,884 Oh, are you talking about appearances 662 00:31:25,968 --> 00:31:28,721 or are you talking about genuine feelings? 663 00:31:28,804 --> 00:31:31,056 Ma'am, if you don't mind, 664 00:31:31,140 --> 00:31:32,766 I'd like to ask the questions. 665 00:31:33,434 --> 00:31:35,728 What was your relationship with Jeff Ogden? 666 00:31:35,811 --> 00:31:37,688 Mr. Ogden? Why do you ask? 667 00:31:39,690 --> 00:31:41,191 Because we just arrested him 668 00:31:41,275 --> 00:31:42,359 for your husband's murder, that's why. 669 00:31:43,986 --> 00:31:45,529 Did he confess? 670 00:31:45,613 --> 00:31:47,323 No, he denies everything. 671 00:31:47,406 --> 00:31:49,158 But if you ask me, lady... 672 00:31:49,241 --> 00:31:52,369 Melissa, I think I will have that cup of herb tea. 673 00:31:52,453 --> 00:31:54,079 -Sorry? -Well, when we got here, 674 00:31:54,163 --> 00:31:56,498 you offered us a cup of tea. 675 00:31:56,582 --> 00:31:59,335 Wouldn't you like some herb tea, sheriff? 676 00:32:00,586 --> 00:32:03,130 Mrs. F, I'm trying to investigate a murder here. 677 00:32:04,089 --> 00:32:05,090 Huh? 678 00:32:09,678 --> 00:32:11,889 Oh, gee, uh, yeah. 679 00:32:11,972 --> 00:32:13,599 I guess I would like some. 680 00:32:13,682 --> 00:32:15,601 Lemon or milk? 681 00:32:15,684 --> 00:32:17,394 Oh, just plain for the two of us. 682 00:32:17,478 --> 00:32:18,479 Thanks. 683 00:32:20,898 --> 00:32:22,441 Every time I ask that broad a question, 684 00:32:22,524 --> 00:32:23,901 she answers with a question. 685 00:32:25,152 --> 00:32:26,070 Sheriff, 686 00:32:27,071 --> 00:32:29,448 have you noticed anything interesting 687 00:32:29,531 --> 00:32:31,325 about this desk set? 688 00:32:35,704 --> 00:32:37,373 That's the same design as on the handle 689 00:32:37,456 --> 00:32:40,000 of the scissors we found in Jeff Ogden's trunk. 690 00:32:40,084 --> 00:32:41,835 And from the looks of the carpet, 691 00:32:41,919 --> 00:32:43,754 this desk has been moved. 692 00:32:46,006 --> 00:32:47,132 Damp. 693 00:32:47,216 --> 00:32:48,467 Like it's been washed recently. 694 00:32:48,550 --> 00:32:50,344 You know, I have a feeling 695 00:32:50,427 --> 00:32:53,222 that Ralph Maddox was killed right here. 696 00:32:53,305 --> 00:32:55,224 I should have figured this from the get-go. 697 00:32:55,307 --> 00:32:56,892 They were in this together. 698 00:32:57,726 --> 00:33:00,562 So your husband came home 699 00:33:00,646 --> 00:33:01,980 and found the two of you together? 700 00:33:02,064 --> 00:33:03,482 No. 701 00:33:03,565 --> 00:33:05,234 Now, look, Maddox was the kind of guy 702 00:33:05,317 --> 00:33:07,653 who could get violent, so maybe it was self-defense. 703 00:33:07,736 --> 00:33:09,571 Don't admit anything, Melissa. 704 00:33:09,655 --> 00:33:11,657 Look, there must be some explanation. 705 00:33:11,740 --> 00:33:14,785 I mean, the evidence is overwhelming. 706 00:33:19,998 --> 00:33:22,793 All right, all right. We did move the body. 707 00:33:22,876 --> 00:33:23,961 No, Melissa! 708 00:33:24,044 --> 00:33:25,546 But that's all we did. 709 00:33:25,629 --> 00:33:28,048 Ralph was dead when I got home, 710 00:33:28,132 --> 00:33:30,843 and I panicked, because I was afraid of this. 711 00:33:30,926 --> 00:33:32,636 I was afraid of what you were all going to think. 712 00:33:32,720 --> 00:33:34,596 So Jeff and I decided 713 00:33:34,680 --> 00:33:37,641 that we would move Ralph's body over to the lumberyard. 714 00:33:37,725 --> 00:33:38,976 Jeff? 715 00:33:39,059 --> 00:33:40,144 Why was Jeff there? 716 00:33:40,227 --> 00:33:41,603 He wasn't there. 717 00:33:41,687 --> 00:33:42,771 I phoned him, and he said 718 00:33:42,855 --> 00:33:44,022 that he would help me. 719 00:33:44,481 --> 00:33:47,484 So you two just decided to move the body 720 00:33:47,568 --> 00:33:48,986 after you found him dead? 721 00:33:49,069 --> 00:33:50,237 Yes. 722 00:33:50,320 --> 00:33:51,780 I cleaned up the mess, 723 00:33:51,864 --> 00:33:53,782 Jeff took Ralph's body to the lumberyard, 724 00:33:53,866 --> 00:33:56,076 and he was supposed to get rid of the scissors and the towels, 725 00:33:56,160 --> 00:33:57,494 but I guess he forgot. 726 00:33:59,288 --> 00:34:01,874 Jeff, what do you have to say about all this? 727 00:34:05,669 --> 00:34:08,297 That's the way it happened, Mrs. Fletcher. 728 00:34:08,380 --> 00:34:11,216 Okay, I can see I'm wasting my time here. 729 00:34:11,300 --> 00:34:13,385 Floyd, put him back in the lockup. 730 00:34:15,387 --> 00:34:16,930 You know, sheriff, 731 00:34:17,014 --> 00:34:20,267 their story is just bizarre enough to be true. 732 00:34:20,350 --> 00:34:23,103 Okay. Okay, Mrs. Maddox. 733 00:34:23,187 --> 00:34:25,564 Let's just say I believe your story. 734 00:34:25,647 --> 00:34:28,066 Your husband was already dead when you came home 735 00:34:28,150 --> 00:34:29,777 -from writing class? -That's right. 736 00:34:29,860 --> 00:34:31,487 Now, wait a minute, Melissa, 737 00:34:31,570 --> 00:34:34,448 you told me that your writing class had been canceled. 738 00:34:34,531 --> 00:34:37,367 It was, because Mr. Garrison was sick. 739 00:34:37,451 --> 00:34:40,120 So Jeff and I read a story together. 740 00:34:40,204 --> 00:34:41,413 Let me guess. 741 00:34:42,372 --> 00:34:43,415 In his bedroom? 742 00:34:43,499 --> 00:34:44,958 Well, yes. 743 00:34:45,042 --> 00:34:46,585 But I left there because I knew 744 00:34:46,668 --> 00:34:48,086 my husband was coming home from the lumberyard. 745 00:34:48,170 --> 00:34:50,380 He always works late on my class night. 746 00:34:50,464 --> 00:34:53,300 Take your time and think about this. 747 00:34:53,383 --> 00:34:56,386 Was there time after you left Ogden's place 748 00:34:56,470 --> 00:34:58,180 for him to get to your house ahead of you 749 00:34:58,263 --> 00:34:59,181 and maybe kill your husband? 750 00:35:00,641 --> 00:35:03,018 Well, I did drive around before I went home, 751 00:35:03,101 --> 00:35:06,146 and I parked a little while to clear my head. 752 00:35:06,230 --> 00:35:09,566 Melissa, didn't you say that you phoned Jeff 753 00:35:09,650 --> 00:35:12,444 after you got home and found Ralph's body? 754 00:35:12,528 --> 00:35:15,322 Mrs. F, do you mind? I'm trying to make a point. 755 00:35:18,659 --> 00:35:19,910 So you and Ogden were sneaking around 756 00:35:19,993 --> 00:35:21,036 behind your husband's back. 757 00:35:21,119 --> 00:35:22,412 No. 758 00:35:22,496 --> 00:35:25,082 Okay, Jeff is in love with me 759 00:35:25,165 --> 00:35:26,792 and I never encouraged him at all. 760 00:35:27,876 --> 00:35:29,127 But he begged me to leave Ralph, 761 00:35:29,211 --> 00:35:31,463 and he said that he was desperate to have me. 762 00:35:31,547 --> 00:35:33,131 All right, well, what about it? 763 00:35:33,215 --> 00:35:35,175 Was there time for Ogden to get there ahead of you, 764 00:35:35,259 --> 00:35:37,010 maybe have a fight with your husband, and stab him? 765 00:35:42,766 --> 00:35:45,519 Well, I guess he could have. 766 00:35:51,400 --> 00:35:53,402 So what do you think about the story, Jessica? 767 00:35:53,902 --> 00:35:57,322 Wonderful, if you believe in trial by the fourth estate. 768 00:35:57,406 --> 00:36:00,117 That is a totally unbiased story, and you know it. 769 00:36:00,200 --> 00:36:03,120 Oh, for heaven sakes, Ben, you've crucified them both, 770 00:36:03,203 --> 00:36:04,496 especially Melissa. 771 00:36:04,580 --> 00:36:07,207 And I was certainly right about her. 772 00:36:07,291 --> 00:36:09,167 Oh, Jessica, don't you see? 773 00:36:09,251 --> 00:36:11,044 Jeff is a lovesick puppy dog. 774 00:36:11,128 --> 00:36:12,754 The woman is using him. 775 00:36:12,838 --> 00:36:14,631 Melissa Maddox killed her husband. 776 00:36:14,715 --> 00:36:16,508 Now, who knows, maybe in self-defense, 777 00:36:16,592 --> 00:36:19,303 then duped Jeff into helping her cover up. 778 00:36:19,386 --> 00:36:22,639 Yes, he does seem more interested in protecting Melissa 779 00:36:22,723 --> 00:36:24,057 than he does himself. 780 00:36:24,141 --> 00:36:26,310 [phone ringing] 781 00:36:26,393 --> 00:36:28,270 Cabot Cove Gazette. Devlin here. 782 00:36:29,771 --> 00:36:30,731 Who is this? 783 00:36:31,398 --> 00:36:32,316 When? 784 00:36:32,900 --> 00:36:33,901 You're sure of that? 785 00:36:34,484 --> 00:36:36,403 Hold on, I have to have your name... 786 00:36:39,865 --> 00:36:41,033 You're slipping. 787 00:36:41,116 --> 00:36:42,618 You forgot "what" and "where." 788 00:36:42,701 --> 00:36:45,495 A good old anonymous phone tip. 789 00:36:45,579 --> 00:36:48,415 Deep throat is alive and well and living in Cabot Cove. 790 00:36:48,498 --> 00:36:50,417 Is it something you'd care to share with me 791 00:36:50,500 --> 00:36:52,085 before your readers get it? 792 00:36:52,169 --> 00:36:54,046 Some lady says she saw Ralph Maddox 793 00:36:54,129 --> 00:36:56,256 coming out of a bar over in River Bend about 9:30 794 00:36:56,340 --> 00:36:58,216 the night he was murdered, with a lady. 795 00:36:58,300 --> 00:37:01,178 Oh, so he lied to Melissa. He wasn't at the lumberyard. 796 00:37:01,261 --> 00:37:02,888 While Melissa was leading young Jeff 797 00:37:02,971 --> 00:37:04,598 down the garden path in writing class, 798 00:37:04,681 --> 00:37:06,850 Ralph was sneaking around with Trudy Ludwig. 799 00:37:06,934 --> 00:37:08,268 Trudy? 800 00:37:08,352 --> 00:37:09,853 That's who the anonymous caller said 801 00:37:09,937 --> 00:37:11,563 Maddox came out of the bar with, 802 00:37:11,647 --> 00:37:13,732 and they had one hell of a fight in the parking lot. 803 00:37:15,108 --> 00:37:17,194 All right, so Ralph and I had a little argument. 804 00:37:17,277 --> 00:37:19,071 It doesn't mean I killed him. 805 00:37:19,154 --> 00:37:21,448 What was going on between you and Maddox? 806 00:37:21,531 --> 00:37:23,659 Oh, for Pete's sake, Metzger, they were having an affair, 807 00:37:23,742 --> 00:37:25,410 and Maddox probably told her he wouldn't leave his wife. 808 00:37:25,494 --> 00:37:26,828 Affair? 809 00:37:27,788 --> 00:37:29,456 It was more like a one-night stand. 810 00:37:29,539 --> 00:37:31,458 At least, that was Ralph's game plan. 811 00:37:31,541 --> 00:37:34,711 Two drinks, and he wanted to go to a motel on our first date. 812 00:37:34,795 --> 00:37:37,089 What kind of a girl did he think I was? 813 00:37:38,465 --> 00:37:41,218 But, Trudy, you knew that Ralph was married. 814 00:37:41,301 --> 00:37:42,803 Yeah, sure, but I also knew 815 00:37:42,886 --> 00:37:44,304 he'd been seeing somebody for months. 816 00:37:44,388 --> 00:37:45,847 He gave me this sad story 817 00:37:45,931 --> 00:37:47,557 about just breaking up with his girlfriend. 818 00:37:48,141 --> 00:37:49,101 Men. 819 00:37:49,184 --> 00:37:51,603 Do you have any idea who that woman was? 820 00:37:51,687 --> 00:37:53,855 He didn't say, and I wasn't interested. 821 00:37:53,939 --> 00:37:55,816 Well, if that's all there was to it, 822 00:37:55,899 --> 00:37:57,359 how'd you get that bruise? 823 00:37:57,442 --> 00:37:59,069 Well, like I said, Ralph had romantic plans, 824 00:37:59,152 --> 00:38:00,278 and I wasn't buying. 825 00:38:00,362 --> 00:38:01,863 So I told him to take me home, 826 00:38:01,947 --> 00:38:03,407 and on the way we got a flat tire. 827 00:38:03,490 --> 00:38:04,992 It didn't help sweeten up his disposition, 828 00:38:05,075 --> 00:38:06,034 I can tell you that. 829 00:38:06,118 --> 00:38:07,411 Well, that tracks. 830 00:38:07,494 --> 00:38:09,204 We found a flat in Ralph's trunk, 831 00:38:09,287 --> 00:38:10,622 which accounts for the dirt and grease on his hands 832 00:38:10,706 --> 00:38:11,999 when we found the body. 833 00:38:12,082 --> 00:38:13,667 Anyway, in front of my house 834 00:38:13,750 --> 00:38:15,752 he makes another pass, so I slapped him. 835 00:38:15,836 --> 00:38:16,962 He slapped me right back. 836 00:38:17,045 --> 00:38:19,673 He took off. End of story. 837 00:38:19,756 --> 00:38:21,133 So you're saying he was still alive 838 00:38:21,216 --> 00:38:22,718 the last time you saw him. 839 00:38:22,801 --> 00:38:24,553 Oh, he was alive, all right. 840 00:38:24,636 --> 00:38:27,055 Maybe alive enough to go home and hit on his wife. 841 00:38:27,139 --> 00:38:28,140 I guess that's when she got him 842 00:38:28,223 --> 00:38:29,808 with those scissors, right? 843 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 [thunder rumbling] 844 00:38:47,367 --> 00:38:48,744 [sighs] 845 00:39:13,602 --> 00:39:15,729 Well, this changes everything, Mrs. F. 846 00:39:15,812 --> 00:39:17,898 Well, that's why I thought you'd better read it. 847 00:39:17,981 --> 00:39:21,026 A badly-written story about a sensitive young wife 848 00:39:21,109 --> 00:39:22,861 with a goon for a husband, 849 00:39:22,944 --> 00:39:24,237 who's having a steamy love affair 850 00:39:24,321 --> 00:39:25,405 with her English teacher? 851 00:39:25,489 --> 00:39:29,076 A suave, cultured, sophisticated, older man. 852 00:39:29,159 --> 00:39:30,952 Yeah, and in the end, the cultured professor 853 00:39:31,036 --> 00:39:33,455 fights it out with the mean husband with daggers. 854 00:39:33,538 --> 00:39:35,207 The lover kills the husband, 855 00:39:35,290 --> 00:39:37,876 and carries the wife off into the silk sheets. 856 00:39:38,668 --> 00:39:41,004 We've got the wrong boyfriend here, Mrs. F. 857 00:39:41,088 --> 00:39:42,672 And as soon as Floyd gets her in here, 858 00:39:42,756 --> 00:39:44,549 that lady's got a lot of explaining to do. 859 00:39:44,633 --> 00:39:47,135 Of course, the story doesn't really prove anything, 860 00:39:47,219 --> 00:39:48,804 but in my experience, 861 00:39:48,887 --> 00:39:51,640 beginners usually write about things 862 00:39:51,723 --> 00:39:54,101 that tend to be autobiographical. 863 00:39:54,184 --> 00:39:55,769 So in this scenario, 864 00:39:55,852 --> 00:39:58,271 Melissa's lover is her teacher, Drew Garrison. 865 00:40:00,857 --> 00:40:03,193 Wait a minute, wait a minute. 866 00:40:04,111 --> 00:40:06,279 The writing class was canceled that night. 867 00:40:07,447 --> 00:40:09,282 So Melissa sets herself up 868 00:40:09,366 --> 00:40:11,535 with an alibi with Jeff, the schnook, 869 00:40:11,618 --> 00:40:13,203 while Drew Garrison sneaks over there 870 00:40:13,286 --> 00:40:14,204 and stabs her husband. 871 00:40:14,538 --> 00:40:16,665 Well, that's not a very clever alibi, 872 00:40:16,748 --> 00:40:17,791 under the circumstances. 873 00:40:19,251 --> 00:40:22,003 Sheriff, this is ridiculous. 874 00:40:22,087 --> 00:40:24,297 I have already told you everything I know. 875 00:40:24,381 --> 00:40:25,382 Oh, yeah? 876 00:40:26,299 --> 00:40:28,426 Well, why don't you tell me about this story you wrote, 877 00:40:28,510 --> 00:40:29,427 Mrs. Maddox? 878 00:40:29,511 --> 00:40:31,930 Floyd, where did you get that umbrella? 879 00:40:32,430 --> 00:40:34,349 Well, it was raining real hard, 880 00:40:34,432 --> 00:40:36,309 and Mrs. Maddox got it out of her closet. 881 00:40:36,810 --> 00:40:39,688 Of course, it was raining the night of the murder. 882 00:40:40,063 --> 00:40:42,440 And it rained on the fourth of July picnic; so what? 883 00:40:42,524 --> 00:40:45,485 Sheriff, the last time I saw that umbrella, 884 00:40:45,569 --> 00:40:48,905 or one exactly like it, was the day before the murder, 885 00:40:48,989 --> 00:40:50,740 and Drew Garrison was carrying it. 886 00:40:51,408 --> 00:40:54,286 Mrs. Maddox, I think you better tell us the truth. 887 00:40:59,791 --> 00:41:01,918 Well, can I have a cup of coffee? 888 00:41:03,879 --> 00:41:05,672 Drew did it for me. 889 00:41:07,507 --> 00:41:09,509 I mean, he couldn't stand to see me unhappy, 890 00:41:09,593 --> 00:41:11,803 married to a man who could never appreciate me. 891 00:41:12,345 --> 00:41:13,805 So you planned it together. 892 00:41:13,889 --> 00:41:15,599 No, not exactly. 893 00:41:15,682 --> 00:41:17,184 I mean, isn't it obvious? 894 00:41:17,267 --> 00:41:18,685 He didn't want me to be involved. 895 00:41:19,352 --> 00:41:20,770 That's the way Drew is. 896 00:41:20,854 --> 00:41:23,648 He's so thoughtful and so considerate. 897 00:41:23,732 --> 00:41:25,400 Melissa, 898 00:41:25,483 --> 00:41:28,528 it's hard to believe that this was all his idea. 899 00:41:28,612 --> 00:41:31,198 Well, it's true. I mean, I didn't... 900 00:41:31,281 --> 00:41:32,699 I didn't know he was gonna do it. 901 00:41:32,782 --> 00:41:34,284 I wasn't there. 902 00:41:34,367 --> 00:41:35,619 Well, then, how can you be sure 903 00:41:35,702 --> 00:41:36,620 that Drew killed him? 904 00:41:38,330 --> 00:41:40,123 Well, I wouldn't have known 905 00:41:40,207 --> 00:41:41,583 if I hadn't seen his car pulling away 906 00:41:41,666 --> 00:41:43,960 when I came home, and I found his umbrella 907 00:41:44,044 --> 00:41:45,420 next to Ralph's body. 908 00:41:45,503 --> 00:41:47,797 See, Drew's in love with me, 909 00:41:47,881 --> 00:41:49,841 and I know how he feels, 910 00:41:49,925 --> 00:41:52,385 even though he never exactly expressed it. 911 00:41:52,469 --> 00:41:54,888 I mean, all we have to do is look at each other. 912 00:41:54,971 --> 00:41:57,641 But how could you let everyone think that Jeff did it? 913 00:41:58,391 --> 00:42:00,477 Well, I never said that Jeff killed Ralph. 914 00:42:00,560 --> 00:42:03,021 He said that Jeff killed Ralph. 915 00:42:04,147 --> 00:42:05,649 I'm gonna need a statement. 916 00:42:06,691 --> 00:42:08,860 That woman's story is totally ridiculous, sergeant. 917 00:42:08,944 --> 00:42:10,403 I was at home with a bad cold 918 00:42:10,487 --> 00:42:12,072 the night that man was murdered. 919 00:42:12,155 --> 00:42:13,907 I can verify that, and I'd be willing 920 00:42:13,990 --> 00:42:15,200 to swear to it in court, 921 00:42:15,283 --> 00:42:17,035 if the charges weren't so laughable. 922 00:42:17,118 --> 00:42:18,411 Nobody's laughing, Mrs. Garrison. 923 00:42:18,495 --> 00:42:21,122 As for me being Melissa's lover... 924 00:42:21,206 --> 00:42:22,582 well, that's even more ridiculous. 925 00:42:22,666 --> 00:42:23,792 Oh, yeah? 926 00:42:23,875 --> 00:42:26,086 Well, that's not how it reads in that story she wrote. 927 00:42:26,169 --> 00:42:27,629 I mean, you did read it? 928 00:42:27,712 --> 00:42:28,964 Yes. 929 00:42:29,047 --> 00:42:30,257 I was absolutely embarrassed by it. 930 00:42:31,049 --> 00:42:33,635 I mean, not only was it dreadfully written, 931 00:42:33,718 --> 00:42:35,845 she modeled her two-dimensional character 932 00:42:35,929 --> 00:42:37,222 hero on me. 933 00:42:37,764 --> 00:42:40,100 The poor child fantasized the whole thing. 934 00:42:41,142 --> 00:42:44,980 Oh, Jessica, many of Drew's students form crushes on him. 935 00:42:45,063 --> 00:42:46,648 Something about my husband 936 00:42:46,731 --> 00:42:48,775 that appeals to the immature female. 937 00:42:48,858 --> 00:42:52,529 Melissa wasn't the first. Surely you understand? 938 00:42:52,612 --> 00:42:54,406 Oh, yes, I suppose, but-- 939 00:42:54,489 --> 00:42:56,199 Lost in a dream world, 940 00:42:56,283 --> 00:42:57,909 married to a man who terrified her. 941 00:42:57,993 --> 00:43:00,078 No doubt she was sexually repressed. 942 00:43:00,578 --> 00:43:03,164 And when her husband came home after drinking, 943 00:43:03,248 --> 00:43:06,584 and he put his greasy, filthy hands on her, well... 944 00:43:06,668 --> 00:43:08,586 she must have felt total revulsion. 945 00:43:08,670 --> 00:43:11,047 And she lashed out at him with the nearest thing at hand, 946 00:43:11,131 --> 00:43:12,507 the scissors. 947 00:43:12,590 --> 00:43:14,134 [Drew] I never left the house that night. 948 00:43:14,426 --> 00:43:15,719 I was too sick. 949 00:43:16,219 --> 00:43:19,472 Rita gave me one of those nighttime cold preparations, 950 00:43:19,556 --> 00:43:20,807 and I dozed right off. 951 00:43:21,308 --> 00:43:23,435 She was even nice enough to go out in the rain 952 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 and get me some aspirin. 953 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 Oh, how very thoughtful of her. 954 00:43:27,564 --> 00:43:29,649 And did she take her own car? 955 00:43:29,733 --> 00:43:31,484 Yes, of course I did. 956 00:43:31,568 --> 00:43:34,195 No, your car was in for repairs, darling, remember? 957 00:43:34,279 --> 00:43:35,655 You must have taken mine. 958 00:43:36,114 --> 00:43:37,157 And it was raining. 959 00:43:37,657 --> 00:43:40,410 So you did take an umbrella, didn't you, Rita? 960 00:43:43,204 --> 00:43:44,789 You fool! 961 00:43:46,416 --> 00:43:47,250 It was you... 962 00:43:48,084 --> 00:43:50,503 in Drew's car that Melissa saw driving away, 963 00:43:50,587 --> 00:43:52,255 just before she discovered the body. 964 00:43:53,006 --> 00:43:54,758 You were the one who left the umbrella. 965 00:43:55,383 --> 00:43:56,926 What are they talking about, darling? 966 00:43:57,010 --> 00:43:59,054 Well, what am I missing here? 967 00:43:59,471 --> 00:44:01,389 Why would you kill Ralph Maddox? 968 00:44:02,140 --> 00:44:04,351 Remember what Trudy said, sheriff, 969 00:44:04,434 --> 00:44:06,353 about Ralph just breaking up with a woman 970 00:44:06,436 --> 00:44:07,729 that he'd been seeing? 971 00:44:07,812 --> 00:44:09,939 Possibly a woman who had free evenings 972 00:44:10,023 --> 00:44:12,233 while her husband was teaching night class. 973 00:44:12,734 --> 00:44:16,071 And Ralph had a pass while Melissa was in class, too. 974 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 -That's disgusting. -I'm sorry, Rita, 975 00:44:18,239 --> 00:44:19,783 but you've given yourself away. 976 00:44:20,450 --> 00:44:22,327 There's no way that you could have known 977 00:44:22,410 --> 00:44:24,162 about Ralph having soiled hands, 978 00:44:24,245 --> 00:44:27,123 unless you'd been there when he got back home. 979 00:44:27,207 --> 00:44:28,875 That wasn't in the newspaper. 980 00:44:29,376 --> 00:44:32,796 You and Ralph Maddox? 981 00:44:32,879 --> 00:44:33,963 Were you out of your mind? 982 00:44:34,798 --> 00:44:37,759 At least he didn't drop Latin phrases at the dinner table, 983 00:44:37,842 --> 00:44:39,844 or whistle Mozart in the shower. 984 00:44:40,678 --> 00:44:42,847 At least he was a real man. 985 00:44:44,891 --> 00:44:46,768 And he made me feel like a woman. 986 00:44:54,526 --> 00:44:56,820 Ralph phoned me that night. 987 00:44:56,903 --> 00:44:58,696 He wanted to get back together. 988 00:44:58,780 --> 00:45:01,408 Drew was in bed with one of his silly colds. 989 00:45:01,491 --> 00:45:03,410 Ralph was wet, dirty. 990 00:45:03,493 --> 00:45:05,078 He'd been drinking. 991 00:45:05,161 --> 00:45:06,746 He thought he could just snap his fingers 992 00:45:06,830 --> 00:45:08,790 and everything would be the same as it was. 993 00:45:09,624 --> 00:45:11,292 Then he told me he'd been with Trudy, 994 00:45:11,376 --> 00:45:13,336 and she'd turned him down. 995 00:45:13,420 --> 00:45:16,297 Suddenly I saw him for what he was. 996 00:45:16,381 --> 00:45:18,967 I felt unclean. 997 00:45:19,050 --> 00:45:23,096 And then he put those filthy hands on me and... 998 00:45:25,056 --> 00:45:28,351 I don't even remember when I grabbed the scissors! 999 00:45:36,401 --> 00:45:38,153 [Jessica] Really? When? 1000 00:45:38,987 --> 00:45:39,946 Oh, my goodness. 1001 00:45:40,697 --> 00:45:42,907 Well, Seth, is everything all right? 1002 00:45:42,991 --> 00:45:44,284 You're sure? 1003 00:45:45,076 --> 00:45:47,495 All right. Well, give Margie my love. 1004 00:45:47,579 --> 00:45:49,247 And I'll see you when you get back, okay? 1005 00:45:49,330 --> 00:45:51,291 Right, bye. 1006 00:45:51,374 --> 00:45:53,126 That was Seth Hazlitt. 1007 00:45:53,209 --> 00:45:55,795 His daughter was expecting a baby three or four days ago, 1008 00:45:55,879 --> 00:45:58,465 but now it looks as if it'll be another week. 1009 00:45:58,548 --> 00:46:00,258 Ah, the joys of parenthood. 1010 00:46:00,341 --> 00:46:02,218 Well, I can't wait to meet this guy. 1011 00:46:02,302 --> 00:46:04,762 I hear he's even more pigheaded and opinionated than you are. 1012 00:46:04,846 --> 00:46:06,598 Oh, thanks. 1013 00:46:06,681 --> 00:46:08,308 You know, Jessica, I really should be 1014 00:46:08,391 --> 00:46:10,059 annoyed with you for not phoning me 1015 00:46:10,143 --> 00:46:12,103 for the big finish-- when Rita Garrison confessed. 1016 00:46:12,187 --> 00:46:14,355 Well, I hadn't planned it that way, believe me. 1017 00:46:14,439 --> 00:46:15,690 And Melissa fantasized 1018 00:46:15,773 --> 00:46:17,192 the whole affair with Drew Garrison? 1019 00:46:17,275 --> 00:46:18,568 Compared to her husband, 1020 00:46:18,651 --> 00:46:20,945 Drew Garrison was a dream lover. 1021 00:46:21,029 --> 00:46:23,698 Drew apparently hardly even thought about her, 1022 00:46:23,781 --> 00:46:25,617 until he turned up in her story. 1023 00:46:25,700 --> 00:46:27,327 Well, I should have figured it out. 1024 00:46:27,410 --> 00:46:30,205 I knew the killer was a woman; I had that right. 1025 00:46:30,288 --> 00:46:32,457 All those years on the big city newspaper beat, 1026 00:46:32,540 --> 00:46:33,666 you have an instinct. 1027 00:46:33,750 --> 00:46:35,210 Which reminds me... 1028 00:46:35,293 --> 00:46:36,920 I couldn't interest you in a job, could I? 1029 00:46:37,003 --> 00:46:38,421 Just for a few days, 1030 00:46:38,505 --> 00:46:39,839 till I can find myself a new reporter. 1031 00:46:39,923 --> 00:46:41,466 Well, what happened to Jeff Ogden? 1032 00:46:41,549 --> 00:46:44,093 Gone off to the big city to lick his wounds. 1033 00:46:44,177 --> 00:46:46,888 Melissa totally disillusioned him. 1034 00:46:46,971 --> 00:46:49,057 It's good for him. Toughen him up. 1035 00:46:49,140 --> 00:46:51,226 Might even make a good newspaperman someday. 1036 00:46:51,309 --> 00:46:52,810 Well, thanks for the offer, 1037 00:46:52,894 --> 00:46:55,730 but journalism is your beat, not mine. 1038 00:46:55,813 --> 00:46:57,649 Writing is writing. 1039 00:46:57,732 --> 00:46:59,776 Why, some of our best authors 1040 00:46:59,859 --> 00:47:02,111 have been newspapermen at one time. 1041 00:47:02,195 --> 00:47:04,489 Hemingway, Forsyth, Ben Hecht. 1042 00:47:04,572 --> 00:47:06,407 Is this the one argument 1043 00:47:06,491 --> 00:47:09,536 that you're going to let me win, I hope?