1 00:00:00,126 --> 00:00:02,253 Marian Randall, I'm placing you under arrest 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,713 for the murder of your husband. 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,006 This is a mistake. You're both wrong! 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,300 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:08,384 --> 00:00:10,636 She killed her husband, Lieutenant. 6 00:00:10,720 --> 00:00:13,055 Good. You continue believing that. 7 00:00:13,139 --> 00:00:14,306 Jessica, you are not responsible 8 00:00:14,390 --> 00:00:15,725 for that woman's death. 9 00:00:15,808 --> 00:00:17,309 So I hear maybe Marian Randall 10 00:00:17,393 --> 00:00:18,477 didn't kill herself after all, huh? 11 00:00:18,561 --> 00:00:20,229 Maybe she got a little help. 12 00:00:20,312 --> 00:00:21,605 Ten minutes ago, I left the bank president's office. 13 00:00:21,689 --> 00:00:24,442 -He fired me. -Oh, God, no. 14 00:00:24,525 --> 00:00:26,318 I intend to press wrongful death suits 15 00:00:26,402 --> 00:00:29,989 against this department and you, Mrs. Fletcher. 16 00:00:32,074 --> 00:00:34,160 [lively theme music playing] 17 00:01:28,255 --> 00:01:30,299 [over police radio] Lieutenant Hanna, come in, please. 18 00:01:31,967 --> 00:01:33,344 Lieutenant Hanna, 19 00:01:33,427 --> 00:01:35,179 come in, please. Lieutenant Hanna. 20 00:01:36,639 --> 00:01:38,432 This is Officer Kruger. 21 00:01:38,516 --> 00:01:40,810 Officer Kruger, where's Lieutenant Hanna? 22 00:01:40,893 --> 00:01:42,478 The chief needs to speak to him. 23 00:01:42,561 --> 00:01:44,313 Well, right now, he's inside the Randall house, 24 00:01:44,396 --> 00:01:46,065 him and Mrs. Fletcher. 25 00:01:46,148 --> 00:01:48,275 He's interrogating Mrs. Randall. 26 00:01:48,359 --> 00:01:51,695 Please tell him to contact the chief immediately. 27 00:01:51,779 --> 00:01:54,698 Well, ma'am, he left specific instructions 28 00:01:54,782 --> 00:01:56,325 that he wasn't to be interrupted. 29 00:01:56,408 --> 00:01:57,868 Look, Kruger, 30 00:01:57,952 --> 00:02:00,329 this is a direct order from the chief. 31 00:02:00,412 --> 00:02:02,039 Is that clear? 32 00:02:02,122 --> 00:02:03,332 Yes, ma'am. 33 00:02:03,415 --> 00:02:04,750 In that case... 34 00:02:04,834 --> 00:02:06,961 -[static buzzing] -I'll see what I can do, 35 00:02:07,044 --> 00:02:08,337 though I kind of think 36 00:02:08,420 --> 00:02:10,005 he's not gonna be real happy about it. 37 00:02:10,089 --> 00:02:11,465 I didn't get all that. You're breaking up. 38 00:02:11,549 --> 00:02:12,424 Please repeat. 39 00:02:14,176 --> 00:02:15,594 Are you there? 40 00:02:15,678 --> 00:02:18,305 Officer Kruger, please acknowledge. 41 00:02:18,389 --> 00:02:21,350 This is insane. I did not kill my husband. 42 00:02:21,433 --> 00:02:24,478 I'm sorry, Marian, but I believe that you did. 43 00:02:25,563 --> 00:02:26,814 I loved Clark. 44 00:02:26,897 --> 00:02:28,816 We had ten wonderful years together. 45 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Why would I kill him? 46 00:02:30,693 --> 00:02:33,070 Good question, Mrs. Randall. You tell me. 47 00:02:33,153 --> 00:02:37,116 Lieutenant, everybody knows he was killed by an intruder. 48 00:02:37,199 --> 00:02:39,493 Now suddenly you're accusing my sister of murder 49 00:02:39,577 --> 00:02:41,912 based on the far-fetched hypothesis 50 00:02:41,996 --> 00:02:43,873 of some meddling mystery writer. 51 00:02:43,956 --> 00:02:47,334 If it's so far-fetched, humor me. Mrs. Fletcher? 52 00:02:48,294 --> 00:02:49,712 Marian, I'm sure you remember. 53 00:02:49,795 --> 00:02:50,963 Last Saturday, 54 00:02:51,088 --> 00:02:53,799 Kay Weber invited us to her condo for drinks. 55 00:02:53,883 --> 00:02:55,843 Now, you phoned Clark from Kay's 56 00:02:55,926 --> 00:02:57,177 and you told us that 57 00:02:57,261 --> 00:02:59,346 he would put some steaks on the barbecue. 58 00:02:59,430 --> 00:03:00,848 -[suspenseful music playing] -We drove to your home 59 00:03:00,931 --> 00:03:03,017 and were shocked to find that Clark was dead. 60 00:03:03,100 --> 00:03:04,560 Now, it certainly looked like a robbery. 61 00:03:04,643 --> 00:03:07,813 Among other things, Clark's watch was missing. 62 00:03:07,897 --> 00:03:09,231 Now, I happened to notice at the time 63 00:03:09,315 --> 00:03:11,358 that your answering machine was on. 64 00:03:11,442 --> 00:03:13,152 The light was blinking, 65 00:03:13,235 --> 00:03:15,195 indicating that there was a message from someone. 66 00:03:15,279 --> 00:03:17,740 A few moments later I returned with your glass of water 67 00:03:17,823 --> 00:03:20,117 and the light was off. 68 00:03:20,200 --> 00:03:22,453 At the time, I didn't catch the significance. 69 00:03:22,536 --> 00:03:24,496 So the light was off. What's the difference? 70 00:03:24,580 --> 00:03:26,582 It was off because you had erased the tape 71 00:03:26,665 --> 00:03:28,709 before you played it. 72 00:03:28,792 --> 00:03:29,919 Why would she do that? 73 00:03:30,002 --> 00:03:32,129 Because what was on the tape, 74 00:03:32,212 --> 00:03:34,256 I believe, was your so-called conversation 75 00:03:34,340 --> 00:03:35,883 with Clark about dinner. 76 00:03:35,966 --> 00:03:37,760 But you weren't talking to your husband. 77 00:03:37,843 --> 00:03:39,511 You were talking to the machine. 78 00:03:39,595 --> 00:03:41,889 No. I was not talking to a machine! 79 00:03:41,972 --> 00:03:43,974 I was talking to Clark! 80 00:03:44,058 --> 00:03:46,644 Marian, I think we should call your attorney. 81 00:03:46,727 --> 00:03:48,479 What you also don't know, Mrs. Randall, 82 00:03:48,562 --> 00:03:50,147 was that Mrs. Fletcher's accountant 83 00:03:50,230 --> 00:03:51,148 tried to call this number too, 84 00:03:51,231 --> 00:03:52,983 about the same time. 85 00:03:53,067 --> 00:03:54,985 He got the machine, too, 86 00:03:55,069 --> 00:03:56,737 which raises an interesting question. 87 00:03:56,820 --> 00:03:58,989 If Randall was alive enough at the time 88 00:03:59,073 --> 00:04:00,366 to talk to his wife, 89 00:04:00,449 --> 00:04:01,367 how come he didn't answer the phone 90 00:04:01,450 --> 00:04:03,410 and talk to the accountant? 91 00:04:03,494 --> 00:04:05,120 You're just guessing at all this. 92 00:04:05,204 --> 00:04:06,413 You have no proof. 93 00:04:06,497 --> 00:04:07,915 I think we do. 94 00:04:07,998 --> 00:04:10,042 The bullet we took from your husband's body. 95 00:04:10,125 --> 00:04:11,460 While we haven't yet 96 00:04:11,543 --> 00:04:13,045 found the gun you used to kill him, 97 00:04:13,128 --> 00:04:15,547 we did find something that's just as revealing. 98 00:04:15,631 --> 00:04:18,050 A year ago, you shot a real thief 99 00:04:18,133 --> 00:04:20,928 with a gun registered to your name, didn't you? 100 00:04:21,011 --> 00:04:22,805 Yes. So? 101 00:04:24,139 --> 00:04:25,724 And where's that gun now, Mrs. Randall? 102 00:04:26,141 --> 00:04:27,434 I told you about that. 103 00:04:27,518 --> 00:04:28,978 I got rid of that gun months ago. 104 00:04:29,061 --> 00:04:30,396 That's interesting. 105 00:04:30,479 --> 00:04:32,189 On file in my ballistics lab 106 00:04:32,272 --> 00:04:35,651 is a record of the bullet we dug out of the thief 107 00:04:35,734 --> 00:04:37,569 after we captured him. 108 00:04:37,653 --> 00:04:39,613 That bullet was fired from the same gun 109 00:04:39,697 --> 00:04:41,824 that was used to kill your husband. 110 00:04:41,907 --> 00:04:43,701 No. This is a mistake. 111 00:04:43,784 --> 00:04:45,452 You're both wrong! 112 00:04:47,871 --> 00:04:49,873 Marian Randall, I'm placing you under arrest 113 00:04:49,957 --> 00:04:51,959 for the murder of your husband. 114 00:04:52,042 --> 00:04:54,211 -[dramatic music playing] -You have the right to remain silent. 115 00:04:57,548 --> 00:05:00,217 I was up in LA for 15 years. I tell you that? 116 00:05:00,300 --> 00:05:02,594 Oh, once or twice. 117 00:05:02,678 --> 00:05:04,430 Crime, I got paid for. 118 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 Traffic and smog, I didn't. 119 00:05:06,765 --> 00:05:08,851 I got used to having a partner up there. 120 00:05:08,934 --> 00:05:12,604 Here, I'm alone in the car, keep my own counsel, 121 00:05:12,688 --> 00:05:14,356 sort of, till you popped up. 122 00:05:14,440 --> 00:05:15,941 Me? 123 00:05:16,025 --> 00:05:18,235 I listen to you like I used to listen to Murray, 124 00:05:18,318 --> 00:05:20,070 the guy who drove with me. 125 00:05:20,154 --> 00:05:23,866 I admit that sometimes Murray's crazy notions were taped 126 00:05:23,949 --> 00:05:26,368 for later broadcast in another time zone, 127 00:05:26,452 --> 00:05:27,453 like yours. 128 00:05:27,536 --> 00:05:29,621 -Oh? -Yeah. 129 00:05:29,705 --> 00:05:32,750 The answering machine idea. I'm glad you caught it. 130 00:05:32,833 --> 00:05:34,251 I'm gonna grab one of your books. 131 00:05:34,334 --> 00:05:35,586 I wouldn't be surprised 132 00:05:35,669 --> 00:05:36,962 if you write as good as you talk. 133 00:05:37,046 --> 00:05:39,757 Thank you, I think. 134 00:05:39,840 --> 00:05:41,633 What do you think will happen? 135 00:05:41,717 --> 00:05:43,635 Well, she's got a clean background. 136 00:05:43,719 --> 00:05:45,471 She and her husband knew the right people. 137 00:05:45,554 --> 00:05:48,223 They were even in tight with the chief of police. 138 00:05:48,307 --> 00:05:52,144 I think the D.A. might offer her second-degree. 139 00:05:52,227 --> 00:05:53,729 Before you head home, 140 00:05:53,812 --> 00:05:54,938 could you stop by headquarters tomorrow? 141 00:05:55,022 --> 00:05:56,356 I'll take a deposition. 142 00:05:56,440 --> 00:05:57,524 Might save you a trip back here. 143 00:05:57,608 --> 00:05:58,942 Oh, happy to. 144 00:05:59,026 --> 00:06:00,319 My accountant and I aren't planning 145 00:06:00,402 --> 00:06:02,071 to fly out of here for several days. 146 00:06:05,240 --> 00:06:07,284 Clark banked here, 147 00:06:07,367 --> 00:06:11,038 yet we show a grand total of just $312. 148 00:06:11,121 --> 00:06:12,372 I worked for Clark for five years. 149 00:06:12,456 --> 00:06:13,999 I can't believe he was a thief. 150 00:06:14,083 --> 00:06:17,127 Three million dollars simply does not go up in smoke. 151 00:06:17,211 --> 00:06:18,462 And a million of that 152 00:06:18,545 --> 00:06:20,798 happened to be from my investors. 153 00:06:20,881 --> 00:06:23,050 What's the difference whose money it was? 154 00:06:23,133 --> 00:06:25,552 The difference is that I have a reputation. 155 00:06:25,636 --> 00:06:27,471 Oh, and I don't? 156 00:06:27,554 --> 00:06:31,141 I can't go to my clients like J.B. Fletcher and say, 157 00:06:31,225 --> 00:06:34,311 "I'm sorry, but the money you entrusted me to invest 158 00:06:34,394 --> 00:06:35,771 has simply disappeared." 159 00:06:35,854 --> 00:06:38,315 I sold 15 lots already. 160 00:06:38,398 --> 00:06:41,235 I mean, people expect to live in three-bedroom homes 161 00:06:41,318 --> 00:06:42,778 on a golf course a year from now. 162 00:06:42,861 --> 00:06:44,780 There's no homes, no golf course. 163 00:06:44,863 --> 00:06:46,240 What, am I liable? 164 00:06:46,323 --> 00:06:48,700 Only if you know where the money is. 165 00:06:48,784 --> 00:06:50,327 Oh, that's funny. That's very funny. 166 00:06:50,410 --> 00:06:52,204 Oh, stop it! 167 00:06:52,287 --> 00:06:56,166 I authorized this bank's three million dollar investment. 168 00:06:56,250 --> 00:06:58,836 But unless we pull ourselves together 169 00:06:58,919 --> 00:07:01,463 and find out just what Clark did with that money, 170 00:07:01,547 --> 00:07:04,883 we can all look for work, after we look for lawyers. 171 00:07:07,761 --> 00:07:12,474 Do we understand, gentlemen? 172 00:07:12,558 --> 00:07:14,601 Well, we do know that yesterday 173 00:07:14,685 --> 00:07:17,312 his wife was arrested for murder. 174 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 So maybe she knows where the money is. 175 00:07:19,439 --> 00:07:20,566 Maybe that's why she killed him. 176 00:07:20,649 --> 00:07:23,235 [intercom buzzes] 177 00:07:23,318 --> 00:07:24,528 Yes? 178 00:07:25,654 --> 00:07:26,989 What? 179 00:07:28,699 --> 00:07:30,159 Well, tell them... 180 00:07:32,077 --> 00:07:34,538 look, I'll be out in a moment. 181 00:07:37,416 --> 00:07:41,253 Well, gentlemen, it starts. 182 00:07:41,336 --> 00:07:42,462 Outside auditors. 183 00:07:42,546 --> 00:07:44,631 Who sent for them? 184 00:07:44,715 --> 00:07:46,675 The president of this bank. 185 00:07:52,097 --> 00:07:54,266 [sighing] Linda, it was terrible. 186 00:07:54,349 --> 00:07:55,392 I was up all night. 187 00:07:55,475 --> 00:07:57,144 I can't sleep in a four-by-six cell 188 00:07:57,227 --> 00:07:58,729 with a junkie and a couple of hookers! 189 00:07:58,812 --> 00:08:00,272 Marian, I'm sorry. 190 00:08:00,355 --> 00:08:01,899 Where is my attorney? Where's my bail? 191 00:08:01,982 --> 00:08:03,567 Marian, please, just listen. 192 00:08:03,650 --> 00:08:05,652 The judge said there was gonna be a $250,000 bail. 193 00:08:05,736 --> 00:08:06,904 What did he do, change his mind? 194 00:08:06,987 --> 00:08:07,905 Did he revoke it? 195 00:08:07,988 --> 00:08:09,865 Honey, just sit down. 196 00:08:09,948 --> 00:08:11,491 -Honey... -What am I gonna do? 197 00:08:11,575 --> 00:08:13,285 There isn't any money in Clark's accounts... 198 00:08:13,368 --> 00:08:14,870 -What! -to pay for your bail. 199 00:08:14,953 --> 00:08:16,163 What are you talking about? That's crazy. 200 00:08:16,246 --> 00:08:17,831 I know. 201 00:08:17,915 --> 00:08:19,291 That's what I thought the first time I heard it. 202 00:08:19,374 --> 00:08:22,044 But if your late husband was a millionaire, 203 00:08:22,127 --> 00:08:24,171 he took it with him when he went. 204 00:08:24,254 --> 00:08:25,339 So I want you to think. 205 00:08:26,965 --> 00:08:29,259 What are your assets? 206 00:08:29,343 --> 00:08:30,719 Assets? 207 00:08:30,802 --> 00:08:32,512 I was working the perfume counter at Saks 208 00:08:32,596 --> 00:08:33,555 when I met Clark. 209 00:08:33,639 --> 00:08:36,141 He was my asset! 210 00:08:36,225 --> 00:08:38,644 What about your jewelry, your car? 211 00:08:38,727 --> 00:08:40,687 Do you have any furs? 212 00:08:40,771 --> 00:08:42,689 You need $250,000 213 00:08:42,773 --> 00:08:45,317 or you're in here until the trial. 214 00:08:45,400 --> 00:08:47,986 No! No! I'd die first! 215 00:08:50,364 --> 00:08:51,198 [somber music playing] 216 00:08:52,658 --> 00:08:53,659 Sis, you've gotta help me. 217 00:08:53,742 --> 00:08:55,452 I didn't kill him. I didn't. 218 00:08:55,535 --> 00:08:56,870 I know. I know. 219 00:09:04,044 --> 00:09:07,422 Please print your names and telephone numbers 220 00:09:07,506 --> 00:09:11,593 and indicate how much money you have lost. 221 00:09:11,677 --> 00:09:13,470 Before the end of the week, 222 00:09:13,553 --> 00:09:15,430 I will have filed a class-action suit 223 00:09:15,514 --> 00:09:17,224 on your behalf against the Estate 224 00:09:17,307 --> 00:09:20,477 of the late Clark Randall and Palm Estates Development. 225 00:09:20,560 --> 00:09:23,313 Mr. Alden, my company bulldozed the land 226 00:09:23,397 --> 00:09:24,356 and paved the roads. 227 00:09:24,439 --> 00:09:25,857 I did not lose cash. 228 00:09:25,941 --> 00:09:27,901 I lost man hours, I lost materials, 229 00:09:27,985 --> 00:09:30,904 and I received an $800,000 rubber check 230 00:09:30,988 --> 00:09:32,114 for my troubles. 231 00:09:32,197 --> 00:09:33,824 Well, if it's any consolation, 232 00:09:33,907 --> 00:09:36,576 the law says that if the Randall Estate 233 00:09:36,660 --> 00:09:38,954 is able to make restitution, 234 00:09:39,037 --> 00:09:41,123 you will be paid ahead of those 235 00:09:41,206 --> 00:09:43,583 who are investors or mere homebuyers. 236 00:09:43,667 --> 00:09:45,377 "Mere homebuyers"? 237 00:09:45,460 --> 00:09:47,254 I lost a $100,000 down payment, 238 00:09:47,337 --> 00:09:49,006 money I've worked hard for. 239 00:09:49,089 --> 00:09:51,341 Since when in a class-action suit 240 00:09:51,425 --> 00:09:53,844 do some people have more class than the next guy? 241 00:09:53,927 --> 00:09:56,263 Well, Miss Byrne, I'm afraid that in this case, 242 00:09:56,346 --> 00:09:59,141 some people are more equal than others. 243 00:09:59,224 --> 00:10:00,976 You know, I planned to live in that home. 244 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 I don't suppose anyone has a clue where the money is? 245 00:10:04,855 --> 00:10:06,023 Lieutenant Hanna? 246 00:10:07,357 --> 00:10:09,359 So far, the funds are still missing. 247 00:10:09,443 --> 00:10:11,737 Lieutenant, I put all my late husband's 248 00:10:11,820 --> 00:10:15,032 life insurance money in that Palm Estates. 249 00:10:15,115 --> 00:10:18,201 Oh, how can they say that a man like Clarksie would... 250 00:10:18,285 --> 00:10:21,079 That's what I used to call him, Clarksie. 251 00:10:21,163 --> 00:10:23,623 He was such a dear, sweet man. 252 00:10:23,707 --> 00:10:26,543 He didn't have a face of a thief, not at all. 253 00:10:26,626 --> 00:10:28,086 And when I heard on the news 254 00:10:28,170 --> 00:10:30,005 that you had charged his wife with murder. 255 00:10:30,088 --> 00:10:31,882 Me? Oh, no. 256 00:10:31,965 --> 00:10:35,427 I think she's got it buried in the back yard. 257 00:10:35,510 --> 00:10:37,512 -I'm sure. -No, we checked. 258 00:10:37,596 --> 00:10:39,681 Ma'am, you may not have been aware of it, 259 00:10:39,765 --> 00:10:43,185 but you're not the only woman on the list of investors 260 00:10:43,268 --> 00:10:45,604 who called him Clarksie. 261 00:10:45,687 --> 00:10:47,814 How did you know that? 262 00:10:47,898 --> 00:10:49,066 Ladies and gentlemen, thank you. 263 00:10:49,149 --> 00:10:50,567 I believe I have all the facts. 264 00:10:50,650 --> 00:10:53,820 If you have any questions, please call me. 265 00:10:53,904 --> 00:10:55,906 Jessica, I can't begin to tell you 266 00:10:55,989 --> 00:10:59,076 how sorry and embarrassed I am about all this. 267 00:10:59,159 --> 00:11:01,411 Oh, Ward, it's not your fault. 268 00:11:01,495 --> 00:11:04,081 Look, all we can do is to get in line 269 00:11:04,164 --> 00:11:06,041 and hope for the best in the courts. 270 00:11:06,124 --> 00:11:08,126 Like ten cents on the dollar? 271 00:11:08,210 --> 00:11:10,670 Oh, Miss Byrne, if I can be of any help, 272 00:11:10,754 --> 00:11:12,297 please don't hesitate to ask. 273 00:11:12,381 --> 00:11:14,883 Professional advice? No, thanks, Mr. Silloway. 274 00:11:14,966 --> 00:11:18,053 I could do better with tea leaves. 275 00:11:18,136 --> 00:11:20,472 There is a very angry woman. 276 00:11:20,555 --> 00:11:23,683 Yes, but I'm afraid she's not wrong about me, Jessica. 277 00:11:23,767 --> 00:11:26,311 Oh, Ward, we've been together too long 278 00:11:26,395 --> 00:11:29,356 to let one mishap end our relationship. 279 00:11:29,439 --> 00:11:30,565 If you have any news, 280 00:11:30,649 --> 00:11:31,858 you can reach me in Cabot Cove. 281 00:11:31,942 --> 00:11:33,151 All right. Will do. 282 00:11:35,445 --> 00:11:36,613 Heading back home? 283 00:11:36,696 --> 00:11:38,073 Yes. Day after tomorrow. 284 00:11:38,156 --> 00:11:39,825 I'm catching the noon flight to Boston. 285 00:11:39,908 --> 00:11:41,451 Well, I can't take you that far, 286 00:11:41,535 --> 00:11:43,120 but I'll give you a lift wherever you wanna go now. 287 00:11:43,203 --> 00:11:44,538 Thank you. 288 00:11:49,042 --> 00:11:51,753 Marian Randall made bail yesterday afternoon. 289 00:11:51,837 --> 00:11:54,506 Her sister, Linda, put up her own house. 290 00:11:54,589 --> 00:11:55,882 I see. 291 00:11:55,966 --> 00:11:57,717 Surprised the hell out of the D.A. 292 00:11:57,801 --> 00:12:01,012 He offered her murder two. She said, "No way." 293 00:12:01,096 --> 00:12:02,514 Not only is she pleading innocent, 294 00:12:02,597 --> 00:12:04,641 she wants to stand trial. 295 00:12:04,724 --> 00:12:06,852 That's odd, considering the evidence. 296 00:12:06,935 --> 00:12:08,728 Well, it is mostly circumstantial. 297 00:12:10,564 --> 00:12:12,149 You're not having second thoughts, are you? 298 00:12:12,232 --> 00:12:13,567 Oh, no. No, not at all. 299 00:12:13,650 --> 00:12:15,444 No, I'm quite sure that she's guilty. 300 00:12:15,527 --> 00:12:16,903 It just seems strange 301 00:12:16,987 --> 00:12:18,405 that she would risk life imprisonment 302 00:12:18,488 --> 00:12:20,657 instead of a minimal sentence. 303 00:12:20,740 --> 00:12:23,034 Must have been quite a week for you here. 304 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 I bet you never saw a corpse before. 305 00:12:26,246 --> 00:12:27,747 Never in Palm Springs. 306 00:12:27,831 --> 00:12:29,749 [car phone rings] 307 00:12:29,833 --> 00:12:30,834 Hanna. 308 00:12:32,502 --> 00:12:33,587 Say again? 309 00:12:35,505 --> 00:12:38,091 Yeah, I know where it is. We're on our way. 310 00:12:39,885 --> 00:12:40,969 [siren wailing] 311 00:12:41,052 --> 00:12:42,554 -What is it? -Trouble. 312 00:12:42,637 --> 00:12:44,139 Marian Randall locked herself in her garage, 313 00:12:44,222 --> 00:12:45,640 started her car, 314 00:12:45,724 --> 00:12:47,601 and killed herself with carbon monoxide. 315 00:12:47,684 --> 00:12:48,727 Hmm? 316 00:12:49,728 --> 00:12:50,896 [dramatic music playing] 317 00:12:56,443 --> 00:12:57,986 [chatter over police radio] 318 00:12:58,528 --> 00:13:01,198 Must have happened about 9:00, 10:00 last night. 319 00:13:01,281 --> 00:13:03,950 Engine running, car windows open, garage shut. 320 00:13:04,034 --> 00:13:05,577 Thank you, Doctor. 321 00:13:05,660 --> 00:13:07,329 I think I'll look around inside. 322 00:13:07,412 --> 00:13:08,538 Get out of my way! 323 00:13:08,622 --> 00:13:09,915 I'm sorry, lady. 324 00:13:09,998 --> 00:13:11,750 She is my sister! 325 00:13:11,833 --> 00:13:13,001 -It's okay, Kruger. -Let me go! 326 00:13:15,670 --> 00:13:17,714 Miss Dixon, I'm sorry. I know how you feel. 327 00:13:17,797 --> 00:13:21,301 Oh, do you really? Do either of you? 328 00:13:21,384 --> 00:13:23,220 She was innocent. 329 00:13:23,303 --> 00:13:25,972 She was ready to fight the charge. 330 00:13:26,056 --> 00:13:27,974 She even hired a private investigator 331 00:13:28,058 --> 00:13:30,560 to look for the thief that you said didn't exist. 332 00:13:30,644 --> 00:13:33,813 Miss Dixon, you have every right to be upset. 333 00:13:33,897 --> 00:13:35,732 Oh, you've got that right. 334 00:13:35,815 --> 00:13:37,984 My sister 335 00:13:38,068 --> 00:13:41,238 was not a very brave woman. 336 00:13:41,321 --> 00:13:43,615 And I think it finally hit her, 337 00:13:43,698 --> 00:13:45,867 what she was facing. 338 00:13:45,951 --> 00:13:49,829 Years in prison for a crime that she didn't commit. 339 00:13:49,913 --> 00:13:52,040 All thanks to you, lady. 340 00:13:52,123 --> 00:13:54,501 Mrs. Fletcher didn't arrest your sister, Miss Dixon. 341 00:13:54,584 --> 00:13:56,878 I did, because I had a rock-solid case. 342 00:13:56,962 --> 00:13:58,380 Oh, you had nothing. 343 00:13:58,463 --> 00:14:01,967 You and your expert here had nothing. 344 00:14:02,050 --> 00:14:06,054 Don't you think for a minute that I'm done with this. 345 00:14:07,931 --> 00:14:09,891 Mrs. Fletcher, don't blame yourself. 346 00:14:09,975 --> 00:14:11,977 Marian was as high-strung as a kite. 347 00:14:12,060 --> 00:14:14,271 Obviously, she couldn't live with her guilt. 348 00:14:14,354 --> 00:14:16,356 I just wish that she hadn't taken matters 349 00:14:16,439 --> 00:14:18,149 into her own hands. 350 00:14:18,233 --> 00:14:20,735 In any case, her suicide officially closes the case. 351 00:14:20,819 --> 00:14:24,281 Except for one very large loose end: 352 00:14:24,364 --> 00:14:26,157 The money. 353 00:14:26,241 --> 00:14:28,660 Lieutenant, the doctor would like a word with you inside. 354 00:14:31,079 --> 00:14:32,497 I just found this in the bathroom. 355 00:14:32,581 --> 00:14:34,249 Amobarbital. 356 00:14:34,332 --> 00:14:37,043 It's a fairly common prescription-type tranquilizer. 357 00:14:37,127 --> 00:14:37,961 Bottle's empty. 358 00:14:38,044 --> 00:14:40,255 When I perform the autopsy on Mrs. Randall, 359 00:14:40,338 --> 00:14:42,632 I suspect I'll find the contents. 360 00:14:42,716 --> 00:14:44,384 Something strike you wrong, Mrs. Fletcher? 361 00:14:44,467 --> 00:14:46,511 Well, it seems strange that she would take pills 362 00:14:46,595 --> 00:14:49,639 when she'd already decided on carbon monoxide. 363 00:14:49,723 --> 00:14:51,391 It's not that unusual. 364 00:14:51,474 --> 00:14:52,976 Some suicidal people 365 00:14:53,059 --> 00:14:54,769 are afraid they'll lose their determination, 366 00:14:54,853 --> 00:14:56,896 and pills can be a form of insurance that they won't. 367 00:15:00,233 --> 00:15:01,234 [car horns honking] 368 00:15:17,500 --> 00:15:20,170 Miss Dixon, this is Emmett Barry. 369 00:15:20,253 --> 00:15:21,671 Who? 370 00:15:21,755 --> 00:15:23,548 The private detective your sister hired. 371 00:15:23,632 --> 00:15:25,300 I'm sorry to hear she's dead. You got my sympathies. 372 00:15:25,383 --> 00:15:29,262 And you probably wanna know who is going to pay you. 373 00:15:29,346 --> 00:15:31,890 She already paid me, lady, in advance, 374 00:15:31,973 --> 00:15:35,060 for three days' work plus expenses. 375 00:15:35,143 --> 00:15:36,895 I'm sorry. 376 00:15:36,978 --> 00:15:38,563 I've been covering hock shops and the jewelry stores, 377 00:15:38,647 --> 00:15:40,065 and I just found this watch. 378 00:15:42,400 --> 00:15:44,819 It's got an inscription on the back. 379 00:15:44,903 --> 00:15:47,572 "To Clark, my love always, Marian." 380 00:15:47,656 --> 00:15:49,074 That's it. 381 00:15:49,157 --> 00:15:50,659 Where did you find it? Who turned it in? 382 00:15:50,742 --> 00:15:53,203 Hock shop on Alvarez Avenue. 383 00:15:53,286 --> 00:15:55,330 The guy who pawned it was a real John Doe. 384 00:15:55,413 --> 00:15:56,623 Street bum, no ID. 385 00:15:59,876 --> 00:16:01,586 Lieutenant, we were out having dinner, 386 00:16:01,670 --> 00:16:04,047 and we just got your message that you needed to see me. 387 00:16:04,130 --> 00:16:06,716 At my request. 388 00:16:06,800 --> 00:16:08,051 Recognize it, Mrs. Fletcher? 389 00:16:10,303 --> 00:16:11,721 Yes, I guess you do. 390 00:16:11,805 --> 00:16:13,139 It's Clark Randall's watch, all right. 391 00:16:13,223 --> 00:16:15,308 It was pawned a couple of nights ago. 392 00:16:15,392 --> 00:16:16,726 We have a description of the guy, 393 00:16:16,810 --> 00:16:18,561 but so far, we've come up empty. 394 00:16:18,645 --> 00:16:20,480 But if you'd like a hint, Mrs. Fletcher, 395 00:16:20,563 --> 00:16:22,065 I can tell you who he was. 396 00:16:22,148 --> 00:16:23,983 A thief 397 00:16:24,067 --> 00:16:25,819 who broke into Clark Randall's house last week 398 00:16:25,902 --> 00:16:28,071 and killed Clark and then robbed him. 399 00:16:28,154 --> 00:16:30,990 I'm sure that that's how it appears to you, Miss Dixon. 400 00:16:31,074 --> 00:16:32,826 Do you know what you've done? 401 00:16:32,909 --> 00:16:34,869 Do you have any idea? 402 00:16:34,953 --> 00:16:37,455 You've murdered an innocent woman 403 00:16:37,539 --> 00:16:39,332 who wouldn't hurt a fly, 404 00:16:39,416 --> 00:16:42,460 a woman left penniless who was driven to suicide. 405 00:16:44,337 --> 00:16:46,840 I have already told the Lieutenant. 406 00:16:46,923 --> 00:16:48,883 I intend to press wrongful death suits 407 00:16:48,967 --> 00:16:51,511 against this department 408 00:16:51,594 --> 00:16:53,430 and you, Mrs. Fletcher. 409 00:16:56,558 --> 00:16:57,600 [phones ringing in distance] 410 00:16:58,852 --> 00:17:01,062 [stammering] Well, she's wrong, of course. 411 00:17:01,146 --> 00:17:03,314 She has to be. 412 00:17:03,398 --> 00:17:06,276 That expression on your face, Lieutenant... 413 00:17:06,359 --> 00:17:08,778 what are you thinking? 414 00:17:08,862 --> 00:17:12,782 I'm not thinking, Mrs. Fletcher. I'm hearing. 415 00:17:12,866 --> 00:17:14,492 I'm hearing Murray's voice saying, 416 00:17:14,576 --> 00:17:16,035 "Idiot, why didn't you make sure 417 00:17:16,119 --> 00:17:17,537 you found the gun before you jailed her?" 418 00:17:17,620 --> 00:17:19,664 But the ballistic report proves 419 00:17:19,748 --> 00:17:21,541 that the murder weapon was the same gun 420 00:17:21,624 --> 00:17:24,127 she used to shoot the burglar last year. 421 00:17:24,210 --> 00:17:26,421 But she says she lost that gun months ago. 422 00:17:26,504 --> 00:17:27,797 Maybe she did. 423 00:17:27,881 --> 00:17:29,174 Maybe someone else got hold of it. 424 00:17:29,257 --> 00:17:30,425 Now, just a moment, Lieutenant. 425 00:17:30,508 --> 00:17:31,885 You're forgetting something. 426 00:17:31,968 --> 00:17:33,636 I called Clark Randall 427 00:17:33,720 --> 00:17:36,514 around the same time Marian claims she called him. 428 00:17:36,598 --> 00:17:39,017 I got no answer, just the machine. 429 00:17:39,100 --> 00:17:41,811 That means he was already dead, doesn't it, Jessica? 430 00:17:41,895 --> 00:17:44,147 Well, I only said that it could mean that. 431 00:17:44,230 --> 00:17:45,607 I see. 432 00:17:45,690 --> 00:17:46,983 Having second thoughts, Mrs. Fletcher? 433 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 No. No, I am still positive 434 00:17:49,152 --> 00:17:51,404 that Marian erased the answering tape 435 00:17:51,488 --> 00:17:53,531 to get rid of a so-called conversation 436 00:17:53,615 --> 00:17:55,408 that she said she had with her husband. 437 00:17:55,492 --> 00:17:57,577 And erased my call at the same time. 438 00:17:57,660 --> 00:17:59,120 Yeah. 439 00:17:59,204 --> 00:18:00,955 But you didn't actually see Marian erase it. 440 00:18:01,039 --> 00:18:02,207 Well, she was standing by the machine 441 00:18:02,290 --> 00:18:04,209 when I left the room. 442 00:18:04,292 --> 00:18:06,711 But you didn't actually see her hit the erase button. 443 00:18:06,795 --> 00:18:08,254 You know I didn't. 444 00:18:08,338 --> 00:18:09,839 This whole thing's starting to fall apart 445 00:18:09,923 --> 00:18:11,716 like a paper airplane in a rainstorm. 446 00:18:11,800 --> 00:18:14,552 I'm seeing visions of me on the witness stand 447 00:18:14,636 --> 00:18:17,847 and Linda Dixon's lawyer stripping away my skin, 448 00:18:17,931 --> 00:18:19,349 layer by layer. 449 00:18:19,432 --> 00:18:21,851 She killed her husband, Lieutenant. 450 00:18:21,935 --> 00:18:24,229 Good. You continue believing that, Mrs. Fletcher, 451 00:18:24,312 --> 00:18:26,731 because after me, you'll be next. 452 00:18:26,815 --> 00:18:31,319 Now, if you'll excuse me, I have a little work to do, 453 00:18:31,402 --> 00:18:33,238 like finding the guy who pawned the watch 454 00:18:33,321 --> 00:18:36,199 and maybe, please, God, the gun. 455 00:18:36,282 --> 00:18:38,201 Well, if there's anything that I can do... 456 00:18:38,284 --> 00:18:40,036 Thank you, Mrs. Fletcher, you've already done enough. 457 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 [dramatic music playing] 458 00:18:50,421 --> 00:18:52,423 Thanks for seeing me on such short notice, Kay. 459 00:18:53,800 --> 00:18:55,218 -Oh, sit, please. -Thanks. 460 00:18:57,345 --> 00:18:59,389 I'm afraid I'm not in a position 461 00:18:59,472 --> 00:19:01,516 to do you much good, Pauline. 462 00:19:01,599 --> 00:19:03,393 Look, that hundred thousand dollars I lost to Clark 463 00:19:03,476 --> 00:19:05,019 might not seem like a lot to you, but... 464 00:19:05,103 --> 00:19:06,896 [scoffs] Don't be silly. 465 00:19:06,980 --> 00:19:08,565 Well, it represented a big chunk of my disposable income. 466 00:19:08,648 --> 00:19:11,734 The major chunk, as a matter of fact. 467 00:19:11,818 --> 00:19:14,362 And then when I got turned down on my request for a loan, 468 00:19:14,445 --> 00:19:16,155 -I just thought... -Pauline, 469 00:19:16,239 --> 00:19:18,867 ten minutes ago, I left the bank president's office. 470 00:19:18,950 --> 00:19:21,661 He reminded me that I had authorized 471 00:19:21,744 --> 00:19:24,122 that three million dollar loan to Clark Randall. 472 00:19:24,205 --> 00:19:26,291 Then he fired me. 473 00:19:26,374 --> 00:19:28,334 Oh, God, no. 474 00:19:28,418 --> 00:19:29,961 I'm so sorry. 475 00:19:30,044 --> 00:19:31,462 Me, too. 476 00:19:32,505 --> 00:19:34,591 Well, I guess I'll have to think of something else. 477 00:19:36,384 --> 00:19:38,303 Thanks anyway. I know you'd help if you could. 478 00:19:38,386 --> 00:19:39,846 You bet. 479 00:19:41,639 --> 00:19:44,142 Excuse me. Secretary's at lunch. 480 00:19:44,225 --> 00:19:46,185 I was just leaving. 481 00:19:46,269 --> 00:19:49,188 Lieutenant, I'm a little surprised to see you. 482 00:19:49,272 --> 00:19:52,442 I thought Marian's suicide closed the murder case. 483 00:19:52,525 --> 00:19:54,068 So did I. 484 00:19:54,152 --> 00:19:57,071 Let's say I'm reexamining a few loose ends. 485 00:19:57,155 --> 00:19:58,948 Now, if you don't mind, I'd like to go over 486 00:19:59,032 --> 00:20:00,909 Mrs. Randall's activities 487 00:20:00,992 --> 00:20:02,785 the day her husband was killed. 488 00:20:02,869 --> 00:20:05,163 Again? 489 00:20:05,246 --> 00:20:07,081 Sure, why not? 490 00:20:07,165 --> 00:20:08,958 Oh, let's see. 491 00:20:09,042 --> 00:20:11,669 It was immediately following the groundbreaking ceremonies. 492 00:20:11,753 --> 00:20:13,588 I threw a little cocktail party at my place, 493 00:20:13,671 --> 00:20:16,507 about 6:00, 6:30. 494 00:20:16,591 --> 00:20:18,301 Clark couldn't attend, 495 00:20:18,384 --> 00:20:20,428 but Marian did come by sometime before 7:00. 496 00:20:20,511 --> 00:20:22,096 She phoned Clark, 497 00:20:22,180 --> 00:20:23,723 who told her that he'd put 498 00:20:23,806 --> 00:20:25,266 some steaks on the barbecue for everybody, 499 00:20:25,350 --> 00:20:28,603 and we all left for Clark and Marian's. 500 00:20:28,686 --> 00:20:31,439 Twenty minutes later, we discovered Clark's body. 501 00:20:31,522 --> 00:20:32,941 Think carefully. 502 00:20:33,024 --> 00:20:35,234 Marian nearly passed out, or so it seemed. 503 00:20:35,318 --> 00:20:37,987 Mrs. Fletcher brought her a glass of water. 504 00:20:38,071 --> 00:20:39,614 Now, did Marian go near 505 00:20:39,697 --> 00:20:42,492 her telephone answering machine? 506 00:20:42,575 --> 00:20:43,409 Not that I recall. 507 00:20:43,493 --> 00:20:45,244 Not that you recall? 508 00:20:45,328 --> 00:20:46,955 I mean, I don't remember. 509 00:20:47,038 --> 00:20:48,957 I wasn't paying that much attention. 510 00:20:49,040 --> 00:20:50,333 Then you didn't notice 511 00:20:50,416 --> 00:20:51,584 if the message light was blinking? 512 00:20:52,961 --> 00:20:54,629 No, Lieutenant, I didn't notice. 513 00:21:08,309 --> 00:21:09,978 -[dramatic music playing] -Now, Clark? 514 00:21:10,061 --> 00:21:11,896 Well, that sounds like a wonderful idea. 515 00:21:11,980 --> 00:21:13,606 I'll ask them. 516 00:21:13,690 --> 00:21:15,274 Everybody, Clark's just finished his meeting. 517 00:21:15,358 --> 00:21:17,068 He wants to barbecue us all some steaks. 518 00:21:32,875 --> 00:21:35,378 Can I help you with something, Mrs. Fletcher? 519 00:21:35,461 --> 00:21:37,005 Oh, Lieutenant. 520 00:21:37,088 --> 00:21:39,340 Fix you a beer? Iced tea? 521 00:21:39,424 --> 00:21:41,300 Would you like a sandwich? 522 00:21:41,384 --> 00:21:43,094 Actually, I was looking for the beef. 523 00:21:44,887 --> 00:21:49,183 At this time of day? I admire your appetite. 524 00:21:49,267 --> 00:21:51,185 You know, when Officer Kruger told me you were in here, 525 00:21:51,269 --> 00:21:54,188 I was tempted to kick his butt from here to Azusa, 526 00:21:54,272 --> 00:21:55,606 but then I realized no one had told him 527 00:21:55,690 --> 00:21:57,567 that you're now persona non grata 528 00:21:57,650 --> 00:21:59,444 on this investigation. 529 00:21:59,527 --> 00:22:02,321 Lieutenant, there are no steaks in the refrigerator 530 00:22:02,405 --> 00:22:04,657 and there are none in the freezer. 531 00:22:04,741 --> 00:22:06,200 Now, if Clark Randall was planning 532 00:22:06,284 --> 00:22:09,454 to barbecue steaks for us, where are they? 533 00:22:11,914 --> 00:22:13,583 Maybe he was gonna run out to the store. 534 00:22:13,666 --> 00:22:16,335 At 7:00 at night? But if so, why didn't he? 535 00:22:16,419 --> 00:22:18,463 I mean, did the so-called intruders 536 00:22:18,546 --> 00:22:19,714 just happen to show up 537 00:22:19,797 --> 00:22:21,299 as he was heading out the door? 538 00:22:21,382 --> 00:22:22,925 I doubt it. 539 00:22:23,009 --> 00:22:23,843 Excuse me. 540 00:22:25,928 --> 00:22:27,722 Lieutenant, Dr. Melville's trying to reach you. 541 00:22:27,805 --> 00:22:29,140 He's at his office. 542 00:22:30,099 --> 00:22:32,477 Thanks. 543 00:22:32,560 --> 00:22:33,603 Doc? Lieutenant Hanna. 544 00:22:33,686 --> 00:22:34,771 What do you have? 545 00:22:35,938 --> 00:22:37,940 Yeah. 546 00:22:38,024 --> 00:22:39,817 I see. 547 00:22:39,901 --> 00:22:40,985 Thanks. 548 00:22:43,446 --> 00:22:45,490 Well, we were right about the barbiturates. 549 00:22:45,573 --> 00:22:47,200 She was loaded with enough Nardane 550 00:22:47,283 --> 00:22:48,910 to knock out an elephant. 551 00:22:48,993 --> 00:22:50,870 Then she put herself behind the wheel of that car, 552 00:22:50,953 --> 00:22:52,997 and it was a race to see which one would get her first, 553 00:22:53,081 --> 00:22:54,832 the pills or the carbon monoxide. 554 00:22:54,916 --> 00:22:57,877 Are you saying that they found Nardane in her system? 555 00:22:57,960 --> 00:23:00,463 Yeah, prescription tranquilizers. 556 00:23:00,546 --> 00:23:03,216 Doc Melville found the bottle in her medicine chest, remember? 557 00:23:03,299 --> 00:23:04,634 No, Lieutenant, 558 00:23:04,717 --> 00:23:06,511 what he found in her medicine chest 559 00:23:06,594 --> 00:23:09,263 was Amobarbital, not Nardane. 560 00:23:12,975 --> 00:23:14,727 Thanks, Jerry. Thanks very much. 561 00:23:14,811 --> 00:23:16,521 Thanks for your help. 562 00:23:16,604 --> 00:23:18,022 What is it? 563 00:23:18,106 --> 00:23:20,149 Marian's family doctor. He has no idea 564 00:23:20,233 --> 00:23:22,860 how Nardane could have gotten into her system. 565 00:23:22,944 --> 00:23:24,987 She wouldn't have had any around the house. 566 00:23:25,071 --> 00:23:26,739 If she had, she wouldn't have taken it. 567 00:23:26,823 --> 00:23:28,991 Run that by me slowly, Doc. 568 00:23:29,075 --> 00:23:31,786 Nardane can cause a severe reaction in some users. 569 00:23:31,869 --> 00:23:33,371 Marian Randall tried it years ago 570 00:23:33,454 --> 00:23:35,414 and broke out in a rash. 571 00:23:35,498 --> 00:23:37,083 Oh, Lord. 572 00:23:37,166 --> 00:23:39,627 That means that someone gave Marian Nardane 573 00:23:39,710 --> 00:23:41,838 to pacify her or maybe to knock her out, 574 00:23:41,921 --> 00:23:43,422 not knowing of her allergy. 575 00:23:43,506 --> 00:23:45,550 Put her in the car, behind the wheel, 576 00:23:45,633 --> 00:23:47,301 turned on the engine. 577 00:23:49,095 --> 00:23:50,888 Do you know, we're talking murder here, Mrs. Fletcher. 578 00:23:50,972 --> 00:23:54,976 Yes, I know, Lieutenant, but the question is why? 579 00:23:55,059 --> 00:23:56,435 You tell me. 580 00:23:56,519 --> 00:23:58,187 If you can't think of a reason, ma'am, 581 00:23:58,271 --> 00:24:00,398 I can think of a couple of real dillies. 582 00:24:00,481 --> 00:24:02,567 Marian Randall did not kill her husband, 583 00:24:02,650 --> 00:24:04,235 but she found out who did, 584 00:24:04,318 --> 00:24:06,028 and the real killer murdered her to shut her up. 585 00:24:06,112 --> 00:24:07,947 No, Lieutenant, I don't think-- 586 00:24:08,030 --> 00:24:10,783 Or what's much more likely, the real killer saw a chance 587 00:24:10,867 --> 00:24:14,036 to fake the woman's suicide and close the case forever. 588 00:24:14,120 --> 00:24:15,538 Either way, ma'am, 589 00:24:15,621 --> 00:24:18,583 thanks to you, I have a big problem. 590 00:24:22,336 --> 00:24:23,838 Lieutenant, I'm as confused 591 00:24:23,921 --> 00:24:25,590 and upset by all this as you are. 592 00:24:25,673 --> 00:24:27,300 I seriously doubt that, ma'am. 593 00:24:27,383 --> 00:24:29,177 I grant you, there are several unanswered questions, 594 00:24:29,260 --> 00:24:31,220 -[phones ringing in distance] -but there has to be a logical explanation 595 00:24:31,304 --> 00:24:32,847 for everything that's happened. 596 00:24:32,930 --> 00:24:35,433 Now, suppose we begin with the pawned wristwatch-- 597 00:24:35,516 --> 00:24:36,934 Mrs. Fletcher, 598 00:24:37,018 --> 00:24:38,978 let's put a stop to that "we" business right now. 599 00:24:39,061 --> 00:24:41,439 Randall's dead, three million dollars is missing, 600 00:24:41,522 --> 00:24:42,607 you're a principle investor. 601 00:24:42,690 --> 00:24:44,066 That makes you a suspect. 602 00:24:44,150 --> 00:24:45,526 Well, surely you don't think that I-- 603 00:24:45,610 --> 00:24:47,695 What I think and what I have to put in my report 604 00:24:47,778 --> 00:24:48,863 are two different things. 605 00:24:48,946 --> 00:24:50,114 Oh, that's ridiculous. 606 00:24:50,198 --> 00:24:52,366 Ma'am, do us both a favor. 607 00:24:52,450 --> 00:24:53,743 Go back to your hotel, 608 00:24:53,826 --> 00:24:55,411 relax for a day or two by the pool 609 00:24:55,494 --> 00:24:56,662 until I sort this out. 610 00:24:56,746 --> 00:24:58,873 In other words, don't leave town without your permission. 611 00:24:58,956 --> 00:25:00,791 Happy you see it that way. 612 00:25:14,347 --> 00:25:15,890 Closing shop, Mr. Bose? 613 00:25:15,973 --> 00:25:17,433 Yeah, one step ahead of the law. 614 00:25:21,062 --> 00:25:22,271 I don't know what it is with me. 615 00:25:22,355 --> 00:25:23,606 Wherever I show up, 616 00:25:23,689 --> 00:25:25,066 people are suddenly out of work. 617 00:25:25,149 --> 00:25:26,776 -[laughs] -I'll tell you what I need. 618 00:25:26,859 --> 00:25:28,653 I need a list of everybody who made a down payment 619 00:25:28,736 --> 00:25:30,154 on one of your houses. 620 00:25:30,238 --> 00:25:31,739 Oh, yeah. I got them right here. Here. 621 00:25:31,822 --> 00:25:34,909 -Keep them. I got plenty of them. -Oh, thanks. 622 00:25:34,992 --> 00:25:36,369 So I hear maybe Marian Randall 623 00:25:36,452 --> 00:25:39,038 didn't kill herself after all, huh? 624 00:25:39,121 --> 00:25:40,539 Maybe she got a little help. 625 00:25:40,623 --> 00:25:41,999 Oh, really? Who told you that? 626 00:25:42,083 --> 00:25:44,377 Well, I mean, it's a small town, Lieutenant. 627 00:25:44,460 --> 00:25:46,003 Yeah, maybe they mentioned what happened 628 00:25:46,087 --> 00:25:47,380 to the three million bucks. 629 00:25:47,463 --> 00:25:48,881 Oh, well, I wish they had. 630 00:25:48,965 --> 00:25:50,549 You know, some of that money's mine. 631 00:25:50,633 --> 00:25:52,802 You mean you didn't know that he was pocketing the assets? 632 00:25:54,637 --> 00:25:55,930 Well, I mean, how could-- of course not. 633 00:25:56,013 --> 00:25:57,306 I'm a salesman. 634 00:25:57,390 --> 00:25:59,100 And he always paid me, on time, in full. 635 00:25:59,183 --> 00:26:02,228 I mean, I never asked him any questions like that. 636 00:26:02,311 --> 00:26:04,313 There was no need to, really. 637 00:26:04,397 --> 00:26:06,065 I hope you're not leaving town, Mr. Bose. 638 00:26:06,148 --> 00:26:07,692 No, no, no. 639 00:26:07,775 --> 00:26:10,820 I got myself a new job, down on Palm Canyon Drive. 640 00:26:10,903 --> 00:26:11,904 I'm selling this new development. 641 00:26:11,988 --> 00:26:14,031 It's called Oasis Vista. 642 00:26:14,115 --> 00:26:15,658 These are the best-built 643 00:26:15,741 --> 00:26:17,785 and the best-priced houses I ever sold, really. 644 00:26:17,868 --> 00:26:20,413 At least since my last job. 645 00:26:20,496 --> 00:26:23,791 Here, have a brochure. 646 00:26:23,874 --> 00:26:26,002 Oh, this is way out of my price range. 647 00:26:27,920 --> 00:26:30,631 The Twin Palms Pawnshop, you been there? 648 00:26:32,800 --> 00:26:34,760 I can't say that I have. No, no. 649 00:26:34,844 --> 00:26:36,470 No? 650 00:26:36,554 --> 00:26:38,597 A guy matching your age and build 651 00:26:38,681 --> 00:26:39,932 went in there the other day 652 00:26:40,016 --> 00:26:41,183 and hawked Clark Randall's watch. 653 00:26:41,267 --> 00:26:42,852 [chuckles] 654 00:26:42,935 --> 00:26:45,104 Well, that wasn't me. 655 00:26:45,187 --> 00:26:47,315 What, you wanna put me in a lineup? 656 00:26:47,398 --> 00:26:50,109 I'll let you know. Thanks for the list. 657 00:26:50,192 --> 00:26:51,610 All right. Don't mention it. 658 00:26:57,825 --> 00:26:58,909 [car phone ringing] 659 00:27:06,042 --> 00:27:08,252 Yeah, Bose here. 660 00:27:08,336 --> 00:27:09,795 Oh, hi. 661 00:27:09,879 --> 00:27:11,464 Hi there, Miss Byrne. How are you? 662 00:27:11,547 --> 00:27:13,341 You invited me to dinner a couple weeks ago, Sterling. 663 00:27:13,424 --> 00:27:14,884 Is that invitation still open? 664 00:27:14,967 --> 00:27:16,761 Well, of course. You know it is. 665 00:27:16,844 --> 00:27:18,804 Good, because the heat is killing me, 666 00:27:18,888 --> 00:27:20,222 I'm bored to tears, 667 00:27:20,306 --> 00:27:21,724 and I wanna talk to you about real estate. 668 00:27:21,807 --> 00:27:23,476 Uh-huh. 669 00:27:23,559 --> 00:27:26,270 Well, how about Ernesto's? 670 00:27:26,354 --> 00:27:27,563 I'll pick you up at 7:30? 671 00:27:27,646 --> 00:27:29,690 I'll be waiting. 672 00:27:32,360 --> 00:27:34,278 Now all I have to do is keep his hands off my knees 673 00:27:34,362 --> 00:27:36,405 between the soup and the spaghetti. 674 00:27:36,489 --> 00:27:37,907 I'd do it myself, Pauline, 675 00:27:37,990 --> 00:27:40,034 except he's never tried to hit on me. 676 00:27:40,117 --> 00:27:41,535 You know, he's not the brightest guy around. 677 00:27:41,619 --> 00:27:43,287 I'm not sure he knows anything. 678 00:27:43,371 --> 00:27:45,873 I've gotta start somewhere. 679 00:27:45,956 --> 00:27:47,541 I am not gonna have the people in this town 680 00:27:47,625 --> 00:27:50,002 whispering about my sister behind her back. 681 00:27:50,086 --> 00:27:51,504 I'm gonna clear her name. 682 00:27:51,587 --> 00:27:53,297 I am gonna prove 683 00:27:53,381 --> 00:27:55,883 that she had nothing to do with that theft 684 00:27:55,966 --> 00:27:57,468 or with Clark's death. 685 00:27:59,595 --> 00:28:00,429 [piano music playing] 686 00:28:02,681 --> 00:28:05,142 Jessica, I do wish you'd cheer up. 687 00:28:05,226 --> 00:28:06,769 Ward, at the typewriter, 688 00:28:06,852 --> 00:28:09,063 if I make a mistake, I can erase it. 689 00:28:09,146 --> 00:28:10,898 If the entire chapter's a fiasco, 690 00:28:10,981 --> 00:28:12,691 there's the wastebasket. 691 00:28:12,775 --> 00:28:15,736 But this is not erasable. 692 00:28:15,820 --> 00:28:17,446 Jessica, you are not responsible 693 00:28:17,530 --> 00:28:19,407 for that woman's death. 694 00:28:19,490 --> 00:28:21,617 At worst, you made an honest mistake, 695 00:28:21,700 --> 00:28:23,411 that's all. 696 00:28:23,494 --> 00:28:25,329 I mean, look, how do you think I feel? 697 00:28:25,413 --> 00:28:26,747 I'm the one who got you into this investment. 698 00:28:26,831 --> 00:28:28,165 If it weren't for me, 699 00:28:28,249 --> 00:28:29,333 you wouldn't be here in the first place. 700 00:28:31,168 --> 00:28:33,337 Why don't you come back east with me tomorrow? 701 00:28:33,421 --> 00:28:34,547 I have a noon flight. 702 00:28:34,630 --> 00:28:36,674 Oh, I don't think Lieutenant Hanna 703 00:28:36,757 --> 00:28:38,843 would be too happy if I did that. 704 00:28:38,926 --> 00:28:40,511 Well, frankly, I don't care 705 00:28:40,594 --> 00:28:43,556 what makes Lieutenant Hanna happy or doesn't. 706 00:28:43,639 --> 00:28:46,308 -Ward? -Mm-hmm? 707 00:28:46,392 --> 00:28:47,518 Take a look. 708 00:28:51,188 --> 00:28:52,731 What do you suppose this is all about? 709 00:28:58,070 --> 00:28:59,989 Oh, hello, Mr. Bose. 710 00:29:00,072 --> 00:29:01,490 Well, hello, Mrs. Fletcher. 711 00:29:01,574 --> 00:29:02,616 -How are you? -Fine. 712 00:29:02,700 --> 00:29:04,368 -Mr. Silloway. -Hello. 713 00:29:04,452 --> 00:29:06,745 -Yeah. -Well, I wish we'd known you were here. 714 00:29:06,829 --> 00:29:08,122 You could have joined us. 715 00:29:08,205 --> 00:29:10,875 Yeah, thank you. That's too bad. 716 00:29:10,958 --> 00:29:12,626 Well, Mrs. Byrne certainly looks happier 717 00:29:12,710 --> 00:29:14,503 than she did the last time I saw her. 718 00:29:14,587 --> 00:29:16,839 Well, I think it's a combination of good wine 719 00:29:16,922 --> 00:29:18,090 and good company. 720 00:29:18,174 --> 00:29:20,217 And good sport. 721 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 As I recall, you're the one that sold her the house 722 00:29:23,345 --> 00:29:25,097 that she thought she bought. 723 00:29:25,181 --> 00:29:28,100 Yes, but she doesn't hold a grudge. 724 00:29:28,184 --> 00:29:29,643 The truth is, I think she thinks 725 00:29:29,727 --> 00:29:32,396 I have some inside track on the Randall Estate 726 00:29:32,480 --> 00:29:34,648 and that I can help her get her money back. 727 00:29:34,732 --> 00:29:36,567 Please, don't tell her I can't. 728 00:29:37,735 --> 00:29:39,778 Mr. Bose, I understand from Lieutenant Hanna 729 00:29:39,862 --> 00:29:42,615 that you were the last person to see Clark Randall alive 730 00:29:42,698 --> 00:29:44,950 the night that he was killed. 731 00:29:45,034 --> 00:29:46,702 Except for the killer, of course. 732 00:29:48,078 --> 00:29:49,788 Yes, of course. 733 00:29:49,872 --> 00:29:53,918 Well, I guess I saw him around 3:00 that afternoon. 734 00:29:54,001 --> 00:29:56,045 I drove him home from the sales trailer, in fact. 735 00:29:56,128 --> 00:29:58,047 His car was in the shop, he said, 736 00:29:58,130 --> 00:30:00,549 and his wife had the other car. 737 00:30:00,633 --> 00:30:02,259 Anyway, I hope you'll excuse me. 738 00:30:02,343 --> 00:30:04,053 I have a lady in waiting. 739 00:30:04,136 --> 00:30:05,471 Take care. Goodbye. 740 00:30:08,265 --> 00:30:10,142 Well, I don't know what you think, 741 00:30:10,226 --> 00:30:13,437 but I think we ought to call Lieutenant Hanna. 742 00:30:13,521 --> 00:30:15,189 Why? 743 00:30:15,272 --> 00:30:18,192 Because two people are having dinner alone together? 744 00:30:18,275 --> 00:30:21,570 Besides, the Lieutenant made it quite clear 745 00:30:21,654 --> 00:30:23,739 that he wanted me to mind my own business. 746 00:30:26,242 --> 00:30:27,952 The night is young, Pauline. What do you say? 747 00:30:28,035 --> 00:30:29,828 A little dancing, a couple cocktails? 748 00:30:29,912 --> 00:30:31,705 Oh, to tell you the truth, Sterling, I'm a little tired. 749 00:30:31,789 --> 00:30:34,458 Oh, come on, honey. It's not even 9:30. 750 00:30:34,542 --> 00:30:36,085 It's party time. 751 00:30:36,168 --> 00:30:37,169 I'll catch you later, dude. 752 00:30:39,380 --> 00:30:41,590 Okay, one dance, one drink. 753 00:30:41,674 --> 00:30:42,633 Where do you wanna go? 754 00:30:42,716 --> 00:30:44,468 My place. 755 00:30:44,593 --> 00:30:45,427 [car engine turns over] 756 00:30:50,224 --> 00:30:51,058 [dramatic music playing] 757 00:31:03,404 --> 00:31:04,697 [phone rings] 758 00:31:04,780 --> 00:31:05,698 [recorded voicemail playing] Hello, this is Sterling Bose. 759 00:31:05,781 --> 00:31:07,366 I'm out right now, 760 00:31:07,449 --> 00:31:08,367 but if you'll leave your name and number 761 00:31:08,450 --> 00:31:09,952 and the time you called, 762 00:31:10,035 --> 00:31:11,328 I'll get back to you tout de suite. Ciao. 763 00:31:11,412 --> 00:31:12,496 [machine beeps] 764 00:31:12,580 --> 00:31:14,206 Sterling, Kay Weber here. 765 00:31:14,290 --> 00:31:16,041 Look, I have to talk to you 766 00:31:16,125 --> 00:31:18,085 about those sales contracts you filed with the bank. 767 00:31:18,168 --> 00:31:19,878 Those auditors are giving me a hard time 768 00:31:19,962 --> 00:31:21,547 about some of those people 769 00:31:21,630 --> 00:31:23,507 I extended credit to on your recommendation. 770 00:31:23,591 --> 00:31:25,009 Call me first thing tomorrow. 771 00:31:25,092 --> 00:31:26,135 You've got my home phone number. 772 00:31:27,303 --> 00:31:28,429 -[horn honking] -[suspenseful music playing] 773 00:31:30,306 --> 00:31:31,599 [both chattering] 774 00:31:31,682 --> 00:31:33,225 [both laughing] 775 00:31:33,309 --> 00:31:34,268 [horn honking] 776 00:31:34,351 --> 00:31:35,853 [Pauline whoops] 777 00:31:35,936 --> 00:31:37,646 Honey, you're gonna wake up the neighborhood. 778 00:31:37,730 --> 00:31:39,481 We gotta have some noise if we're gonna have a party. 779 00:31:39,565 --> 00:31:41,900 We're gonna have a party in the driveway? 780 00:31:41,984 --> 00:31:43,360 Wait a second. 781 00:31:43,444 --> 00:31:45,029 Let's wait till we get inside, okay? 782 00:31:45,112 --> 00:31:45,946 Good idea. 783 00:31:53,078 --> 00:31:55,080 [Pauline laughing] 784 00:31:57,374 --> 00:32:00,252 [whoops] 785 00:32:00,336 --> 00:32:02,296 Honey, this is gonna be a night to remember. 786 00:32:02,379 --> 00:32:04,214 Sterling, you are so right. 787 00:32:05,758 --> 00:32:08,260 Pauline, what are you doing? What are you... 788 00:32:08,344 --> 00:32:09,470 Pauline, come back here. 789 00:32:13,474 --> 00:32:14,683 Damn it! 790 00:32:18,687 --> 00:32:19,521 [phones ringing in distance] 791 00:32:23,359 --> 00:32:24,193 [door shuts] 792 00:32:32,785 --> 00:32:34,745 Mrs. Fletcher, what are you doing here? 793 00:32:36,497 --> 00:32:37,998 Waiting for you. 794 00:32:38,082 --> 00:32:39,667 I thought that Officer Kruger had explained. 795 00:32:39,750 --> 00:32:42,461 Officer Kruger former Officer Kruger, 796 00:32:42,544 --> 00:32:43,921 if I have anything to say about it, 797 00:32:44,004 --> 00:32:46,799 was told to escort you back to your hotel. 798 00:32:46,882 --> 00:32:48,592 But, apparently, you refused to go. 799 00:32:48,676 --> 00:32:50,719 Well, I told him that I had a very important matter 800 00:32:50,803 --> 00:32:53,097 to discuss with you and that if he wanted me to leave, 801 00:32:53,180 --> 00:32:55,099 that he would have to physically remove me 802 00:32:55,182 --> 00:32:56,600 from the premises. 803 00:32:56,684 --> 00:32:58,477 Yes, I said something like that. 804 00:33:00,437 --> 00:33:02,815 And who made you that coffee? 805 00:33:02,898 --> 00:33:05,693 Oh, nobody. I brought it from the hotel. 806 00:33:05,776 --> 00:33:09,029 Lieutenant, do you want to yell or do you want to listen? 807 00:33:09,113 --> 00:33:11,073 Well, the last time I listened to you, ma'am, 808 00:33:11,156 --> 00:33:12,950 it nearly cost me my badge. 809 00:33:13,033 --> 00:33:17,121 Kruger, bring me some coffee! Crazy desert. 810 00:33:17,204 --> 00:33:18,747 When the sun's down, you could freeze to death. 811 00:33:18,831 --> 00:33:21,083 An hour later, you're getting sunburn. 812 00:33:21,166 --> 00:33:23,627 What do you want, Mrs. Fletcher? 813 00:33:23,711 --> 00:33:25,629 I couldn't sleep last night. 814 00:33:25,713 --> 00:33:27,840 I kept reviewing the Randall murder. 815 00:33:27,923 --> 00:33:29,758 I kept going back to when you arrived 816 00:33:29,842 --> 00:33:31,885 and searched through Clark Randall's pockets. 817 00:33:31,969 --> 00:33:33,554 What about it? 818 00:33:33,637 --> 00:33:35,097 Well, it didn't mean anything to me then, 819 00:33:35,180 --> 00:33:36,974 but you took something 820 00:33:37,057 --> 00:33:39,893 from the inside pocket of his jacket. 821 00:33:39,977 --> 00:33:41,103 You mean his passport? 822 00:33:41,186 --> 00:33:44,314 Yes! I was almost sure that that's what it was. 823 00:33:44,857 --> 00:33:45,691 [knocking] 824 00:33:46,066 --> 00:33:48,277 Sorry, Lieutenant, coffee maker's broken. 825 00:33:48,360 --> 00:33:50,195 We got a call in to maintenance. 826 00:33:50,279 --> 00:33:51,905 No coffee? 827 00:33:51,989 --> 00:33:54,783 This dump is getting worse every day. 828 00:33:56,368 --> 00:33:58,537 Um... 829 00:33:58,620 --> 00:34:01,540 you're very welcome to share some of mine. 830 00:34:01,623 --> 00:34:03,417 No, thanks. 831 00:34:03,500 --> 00:34:05,043 It's very good, very hot. 832 00:34:06,962 --> 00:34:09,798 Well... 833 00:34:09,882 --> 00:34:11,675 maybe... maybe just a half-cup. 834 00:34:13,510 --> 00:34:16,180 Now what's this all about Randall's passport? 835 00:34:16,263 --> 00:34:20,184 Well, the point is, you found his passport 836 00:34:20,267 --> 00:34:22,311 in the inside pocket of his coat. 837 00:34:22,394 --> 00:34:24,521 None of us thought much of it at the time, 838 00:34:24,605 --> 00:34:25,981 but then, we didn't know 839 00:34:26,064 --> 00:34:28,817 that three million dollars was missing. 840 00:34:28,901 --> 00:34:30,903 He was going somewhere with the money. 841 00:34:30,986 --> 00:34:33,071 If he hadn't already sent it on ahead 842 00:34:33,155 --> 00:34:34,782 to a Swiss bank account, 843 00:34:34,865 --> 00:34:36,617 something like that. 844 00:34:36,700 --> 00:34:39,536 Either way, he was leaving. A flight out that night. 845 00:34:40,913 --> 00:34:43,207 Only somebody changed his plans for him. 846 00:34:46,043 --> 00:34:48,295 Lot of airlines out of the Springs, Mrs. Fletcher. 847 00:34:48,378 --> 00:34:51,423 -[hopeful music playing] How about I call half and you call half? 848 00:34:51,507 --> 00:34:53,467 You can use that phone right over there. 849 00:34:53,550 --> 00:34:54,968 I'd be delighted, Lieutenant. 850 00:34:57,805 --> 00:35:00,098 Right. Randall. 851 00:35:00,182 --> 00:35:01,475 Clark Randall. 852 00:35:02,935 --> 00:35:04,478 Uh-huh. 853 00:35:04,561 --> 00:35:06,980 Out of LAX? Yes. 854 00:35:07,064 --> 00:35:08,982 Yeah, I see. 855 00:35:09,066 --> 00:35:10,734 Okay. Right. 856 00:35:10,818 --> 00:35:12,236 I've got it. Thank you, Miss Peabody. 857 00:35:14,196 --> 00:35:15,656 The night of the murder, 858 00:35:15,739 --> 00:35:18,242 Clark Randall was booked on a flight out of LAX 859 00:35:18,325 --> 00:35:19,576 to Buenos Aires. 860 00:35:19,660 --> 00:35:21,995 The tickets were never picked up. 861 00:35:22,079 --> 00:35:23,497 Tickets? 862 00:35:23,580 --> 00:35:27,000 In the name of Mr. and Mrs. Clark Randall. 863 00:35:27,084 --> 00:35:28,627 -Oh, no. -Oh, yes. 864 00:35:30,420 --> 00:35:34,007 The agent had unclaimed tickets there as we spoke. 865 00:35:34,091 --> 00:35:35,634 No, that isn't what I meant. 866 00:35:35,717 --> 00:35:38,136 What I meant is that Marian had no idea 867 00:35:38,220 --> 00:35:40,389 that her husband was leaving the country that night. 868 00:35:40,472 --> 00:35:42,641 She'd been running around all day shopping, 869 00:35:42,724 --> 00:35:43,725 visiting friends. 870 00:35:43,809 --> 00:35:44,893 So this Mrs. Randall, 871 00:35:44,977 --> 00:35:47,646 his traveling companion, was who? 872 00:35:47,729 --> 00:35:50,649 Probably somebody who called him Clarksie. 873 00:35:50,732 --> 00:35:52,693 Well, that could be the entire female population 874 00:35:52,776 --> 00:35:53,777 of the Springs. 875 00:35:53,861 --> 00:35:55,529 [phone rings] 876 00:35:55,612 --> 00:35:57,030 Yeah, Hanna. 877 00:35:57,114 --> 00:35:58,907 Oh, yes, yes. Hello again, Miss Peabody. 878 00:35:58,991 --> 00:36:01,034 It's the airline. 879 00:36:01,118 --> 00:36:03,245 What? 880 00:36:03,328 --> 00:36:04,538 You what? 881 00:36:05,747 --> 00:36:07,374 You bet I'm interested. 882 00:36:07,457 --> 00:36:09,293 No, no, no, no. You hang onto them, dear, 883 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 until I can send someone to L.A. to pick them up. 884 00:36:11,128 --> 00:36:13,297 And thank you very much. 885 00:36:13,380 --> 00:36:14,631 What was all that about? 886 00:36:14,715 --> 00:36:16,258 Miss Peabody, dear, sweet thing, 887 00:36:16,341 --> 00:36:17,634 wanted to know if she should 888 00:36:17,718 --> 00:36:19,636 put those tickets through for cancellation 889 00:36:19,720 --> 00:36:21,263 on the buyer's credit card. 890 00:36:21,346 --> 00:36:24,057 Well, considering Clark Randall's financial situation, 891 00:36:24,141 --> 00:36:25,642 dead or alive, 892 00:36:25,726 --> 00:36:27,436 that doesn't seem to be a priority problem. 893 00:36:27,519 --> 00:36:28,937 No, it wouldn't be 894 00:36:29,021 --> 00:36:30,647 if the tickets had been charged to Clark Randall. 895 00:36:30,731 --> 00:36:33,984 The fact is, they were bought by someone else, 896 00:36:34,067 --> 00:36:37,321 ex-bank vice president Kay Weber. 897 00:36:44,620 --> 00:36:45,454 [tennis balls being hit] 898 00:37:07,643 --> 00:37:11,188 Excuse me, Lieutenant. I'd like to finish my lesson. 899 00:37:11,271 --> 00:37:12,689 You're finished. 900 00:37:12,773 --> 00:37:14,274 Mrs. Fletcher and I wanna talk with you. 901 00:37:14,358 --> 00:37:16,735 Poolside terrace, 15 minutes. 902 00:37:19,571 --> 00:37:20,405 [suspenseful music playing] 903 00:37:28,163 --> 00:37:30,707 But I wasn't going away with Clark. 904 00:37:30,791 --> 00:37:32,000 Oh, I see. 905 00:37:32,084 --> 00:37:33,085 You just bought him and his wife 906 00:37:33,168 --> 00:37:34,503 a couple of airline tickets 907 00:37:34,586 --> 00:37:36,380 because you liked the smell of his cologne. 908 00:37:36,463 --> 00:37:38,882 Ma'am, they have your signature 909 00:37:38,966 --> 00:37:40,676 on the credit card receipt. 910 00:37:43,720 --> 00:37:45,597 How the hell I got involved with that man, 911 00:37:45,681 --> 00:37:47,015 I'll never know. 912 00:37:47,933 --> 00:37:50,894 I want you to understand, Lieutenant, I hated it. 913 00:37:50,978 --> 00:37:52,771 The sneaking around, lying to Marian, 914 00:37:52,854 --> 00:37:55,315 but worst of all, knowing, though I couldn't prove it, 915 00:37:57,234 --> 00:37:59,069 I wasn't the only one. 916 00:37:59,152 --> 00:38:00,904 You killed them both, didn't you? 917 00:38:00,988 --> 00:38:02,197 And then you took the money 918 00:38:02,280 --> 00:38:03,907 that Clark stole from Golden Palms. 919 00:38:03,991 --> 00:38:05,951 Don't be so stupid. 920 00:38:06,034 --> 00:38:07,327 And I don't have the money. 921 00:38:08,996 --> 00:38:12,040 Look, I fell in love with Clark 922 00:38:12,124 --> 00:38:15,127 when he started doing business at my bank. 923 00:38:15,210 --> 00:38:16,670 He promised to take me to Buenos Aires 924 00:38:16,753 --> 00:38:17,921 for a holiday. 925 00:38:18,005 --> 00:38:19,756 He was gonna tell Marian that he wanted a divorce 926 00:38:19,840 --> 00:38:21,508 that night before we left. 927 00:38:21,591 --> 00:38:24,302 But, Kay, these were one-way tickets. 928 00:38:24,386 --> 00:38:26,555 I mean, didn't you question Clark about 929 00:38:26,638 --> 00:38:29,683 coming back to his business or to yours? 930 00:38:29,766 --> 00:38:31,852 I thought maybe we'd come back by boat. 931 00:38:34,646 --> 00:38:36,940 He was gonna come by my place that night around 9:00, 932 00:38:37,024 --> 00:38:38,608 and then we'd drive up to L.A. for the flight. 933 00:38:40,485 --> 00:38:42,446 I was... 934 00:38:42,529 --> 00:38:45,449 I was even at Clark's house that afternoon. 935 00:38:45,532 --> 00:38:47,909 Marian came home about 15 minutes 936 00:38:47,993 --> 00:38:49,244 after we'd gotten out of the hot tub. 937 00:38:50,829 --> 00:38:52,873 I was sure she knew, but she never gave a sign. 938 00:38:54,750 --> 00:38:55,876 God, was she dumb. 939 00:38:57,627 --> 00:38:58,837 Or maybe not. 940 00:39:00,797 --> 00:39:03,800 Look, if you wanna know the truth, 941 00:39:03,884 --> 00:39:07,054 I always thought Clark told her about us, 942 00:39:07,137 --> 00:39:08,972 or maybe she figured it out for herself. 943 00:39:09,056 --> 00:39:10,766 I mean, either way, she grabbed a gun. 944 00:39:12,559 --> 00:39:14,269 End of story. 945 00:39:14,352 --> 00:39:16,605 And you just assumed all along 946 00:39:16,688 --> 00:39:18,356 that Marian had killed Clark. 947 00:39:18,440 --> 00:39:21,068 Well, it was late in the afternoon, around 5:00. 948 00:39:21,151 --> 00:39:22,486 I mean, I left them there together. 949 00:39:22,569 --> 00:39:23,653 Who else? 950 00:39:23,737 --> 00:39:24,988 And you didn't say a word. 951 00:39:25,072 --> 00:39:27,365 Excuse me, Lieutenant, but I was scared, 952 00:39:27,449 --> 00:39:29,451 right down to my toenails. 953 00:39:29,534 --> 00:39:30,994 If it came out about Clark and me, 954 00:39:31,078 --> 00:39:32,871 I'd be a suspect, too. 955 00:39:32,954 --> 00:39:34,915 It would have cost me my job, Lieutenant. 956 00:39:37,667 --> 00:39:39,544 You know, the dumb thing is, I really loved him. 957 00:39:41,171 --> 00:39:43,298 I knew what he was, but I loved him anyway. 958 00:39:45,175 --> 00:39:47,177 We were all set for this trip. 959 00:39:49,179 --> 00:39:51,139 Clark had already gotten a rental car 960 00:39:51,223 --> 00:39:53,892 for the drive up to L.A. 961 00:39:53,975 --> 00:39:55,644 it was parked outside his house. 962 00:39:55,727 --> 00:39:57,020 Are you quite sure about that? 963 00:39:57,104 --> 00:39:58,772 Sure, I'm sure. Peck Rent-a-Car. 964 00:39:58,855 --> 00:40:00,023 I saw the bumper sticker. 965 00:40:01,983 --> 00:40:03,401 Oh, but that doesn't make any sense. 966 00:40:03,485 --> 00:40:05,654 What is it, Mrs. Fletcher? 967 00:40:05,737 --> 00:40:08,156 Well, Sterling Bose told me 968 00:40:08,240 --> 00:40:10,033 that Clark had had to have a ride 969 00:40:10,117 --> 00:40:11,409 back from the office that afternoon 970 00:40:11,493 --> 00:40:13,245 because his car was in the shop. 971 00:40:13,328 --> 00:40:14,746 Now, if he had a rental car, 972 00:40:14,830 --> 00:40:16,706 why did he have to ask Bose for a ride? 973 00:40:18,208 --> 00:40:20,293 And not only that, 974 00:40:20,377 --> 00:40:22,420 why would he park a rented car 975 00:40:22,504 --> 00:40:24,131 out on the street in 100-degree heat 976 00:40:24,214 --> 00:40:25,590 when there was plenty of room in the garage? 977 00:40:28,385 --> 00:40:29,678 Here you are, Lieutenant. 978 00:40:29,761 --> 00:40:31,680 Every car that was rented on Saturday the 8th. 979 00:40:35,183 --> 00:40:37,185 Well, here's one that was supposed to be dropped off 980 00:40:37,269 --> 00:40:39,688 at your L.A. airport lot. 981 00:40:39,771 --> 00:40:41,439 But it was only driven 30 miles, 982 00:40:41,523 --> 00:40:45,485 and it's about 100 from Palm Springs to L.A. 983 00:40:45,569 --> 00:40:46,486 Let me see. 984 00:40:47,904 --> 00:40:50,031 Oh, yes, I remember that one. 985 00:40:50,115 --> 00:40:51,950 No, the customer never did go to L.A. 986 00:40:52,033 --> 00:40:53,827 He just kept the car in town for one day 987 00:40:53,910 --> 00:40:55,036 and then returned it. 988 00:40:55,120 --> 00:40:56,580 Who rented it? 989 00:40:56,663 --> 00:40:59,291 Invoice number 6475. 990 00:40:59,374 --> 00:41:00,750 I'll check the billing files. 991 00:41:09,259 --> 00:41:10,719 This is the contract. 992 00:41:10,802 --> 00:41:11,845 Thank you. 993 00:41:13,305 --> 00:41:14,139 [suspenseful music playing] 994 00:41:16,600 --> 00:41:18,602 I hope you both know that this is going to be 995 00:41:18,685 --> 00:41:20,228 a long, drawn-out process. 996 00:41:20,312 --> 00:41:21,730 Yes, I've warned my clients 997 00:41:21,813 --> 00:41:23,481 not to expect anything concrete 998 00:41:23,565 --> 00:41:25,066 for at least six months. 999 00:41:25,150 --> 00:41:26,484 Let me know when the next hearing is. 1000 00:41:26,568 --> 00:41:28,111 -I wanna be there. -Certainly. 1001 00:41:28,195 --> 00:41:29,696 Jessica, there you are. 1002 00:41:29,779 --> 00:41:30,864 I was wondering what happened to you. 1003 00:41:30,947 --> 00:41:32,240 Lieutenant Hanna and I 1004 00:41:32,324 --> 00:41:33,575 were digging into the murder case. 1005 00:41:33,658 --> 00:41:35,660 Oh? Which one? 1006 00:41:35,744 --> 00:41:37,162 Both of them. 1007 00:41:39,414 --> 00:41:40,957 Excuse me, Miss Byrne. 1008 00:41:41,041 --> 00:41:43,126 I'd like you to come to my office. 1009 00:41:43,210 --> 00:41:45,128 There are a few questions I'd like to ask you, 1010 00:41:45,212 --> 00:41:47,130 if you don't mind. 1011 00:41:47,214 --> 00:41:48,965 Well, I certainly do mind. Questions about what? 1012 00:41:49,049 --> 00:41:50,383 About the murders 1013 00:41:50,467 --> 00:41:53,345 of Clark Randall and his wife, Marian. 1014 00:41:53,428 --> 00:41:55,639 This isn't exactly a request, ma'am. 1015 00:41:55,722 --> 00:41:58,308 I'm prepared to place you under arrest if necessary. 1016 00:42:00,727 --> 00:42:03,396 That's crazy. I never even saw Clark that day. 1017 00:42:03,480 --> 00:42:05,774 And what's all this about a trip to Buenos Aires? 1018 00:42:05,857 --> 00:42:08,026 Miss Byrne, despite the fact 1019 00:42:08,109 --> 00:42:10,278 that Kay Weber paid for those tickets, 1020 00:42:10,362 --> 00:42:11,780 the Lieutenant and I believe 1021 00:42:11,863 --> 00:42:13,531 that he was going to take you with him 1022 00:42:13,615 --> 00:42:14,658 when he left the country 1023 00:42:14,741 --> 00:42:17,285 with that stolen three million dollars. 1024 00:42:17,369 --> 00:42:19,287 Take me? Why would you think that? 1025 00:42:19,371 --> 00:42:20,914 Because your name's on a contract 1026 00:42:20,997 --> 00:42:22,999 from Peck Rent-a-Car, ma'am. 1027 00:42:23,083 --> 00:42:24,626 This guy was really something. 1028 00:42:24,709 --> 00:42:26,461 He covered his tracks with ten coats of paint. 1029 00:42:26,544 --> 00:42:27,921 Kay Weber bought the tickets, 1030 00:42:28,004 --> 00:42:29,297 and he got you to rent the car. 1031 00:42:29,381 --> 00:42:31,925 The man stole a hundred thousand dollars from me. 1032 00:42:32,008 --> 00:42:33,802 Yes, and you've made a big point 1033 00:42:33,885 --> 00:42:36,471 of telling us that every chance you get. 1034 00:42:36,554 --> 00:42:38,181 The grievously offended investor. 1035 00:42:38,265 --> 00:42:40,267 One would hardly believe that you were involved 1036 00:42:40,350 --> 00:42:43,144 in either his death or the theft of the money. 1037 00:42:43,228 --> 00:42:46,189 Oh, now I'm a thief as well as a murderer. 1038 00:42:46,273 --> 00:42:48,942 Mrs. Fletcher, I hope you have a very good lawyer. 1039 00:42:49,025 --> 00:42:50,735 Miss Byrne, we've talked with your doctor, 1040 00:42:50,819 --> 00:42:53,154 and he says that he's been prescribing Nardane for you 1041 00:42:53,238 --> 00:42:55,282 for the past seven years. 1042 00:42:55,365 --> 00:42:56,616 So I take Nardane. 1043 00:42:56,700 --> 00:42:57,993 So do half the women in this town. So what? 1044 00:42:58,076 --> 00:42:59,452 Did you know that Marian Randall 1045 00:42:59,536 --> 00:43:00,829 was allergic to it? 1046 00:43:00,912 --> 00:43:02,664 No, never asked. 1047 00:43:02,747 --> 00:43:04,833 Here you go, Lieutenant. 1048 00:43:04,916 --> 00:43:06,668 We found it in the lady's garage, 1049 00:43:06,751 --> 00:43:07,752 behind a tool chest. 1050 00:43:09,462 --> 00:43:12,966 And here's your warrant, signed by Judge Daly. 1051 00:43:13,049 --> 00:43:14,175 Just for the record, ma'am. 1052 00:43:21,182 --> 00:43:24,311 You know, I really thought I was gonna get away with it. 1053 00:43:24,394 --> 00:43:26,229 For the first time in my life, I thought, 1054 00:43:26,313 --> 00:43:28,440 "This time, I come out on top." 1055 00:43:28,523 --> 00:43:30,025 Why don't you tell us what happened? 1056 00:43:31,943 --> 00:43:32,777 [sighs] 1057 00:43:34,571 --> 00:43:36,614 Before I got there? 1058 00:43:36,698 --> 00:43:37,741 That, I can only guess at. 1059 00:43:37,824 --> 00:43:38,658 [suspenseful music playing] 1060 00:43:39,701 --> 00:43:42,996 I was driving towards Clark's house around 5:30. 1061 00:43:43,079 --> 00:43:45,957 I was stopped at a stop sign when Kay Weber came by. 1062 00:43:46,041 --> 00:43:47,542 She never saw me. 1063 00:43:47,625 --> 00:43:49,252 I knew she'd just come from Clark's. 1064 00:43:49,336 --> 00:43:50,879 The car I'd rented for our drive to L.A. 1065 00:43:50,962 --> 00:43:52,172 was parked out on the street. 1066 00:43:56,843 --> 00:43:58,219 I thought Clark would be alone, 1067 00:43:58,303 --> 00:44:00,638 so I was surprised to hear Marian's voice. 1068 00:44:00,722 --> 00:44:04,017 Clark told Marian he was leaving her for another woman. 1069 00:44:04,100 --> 00:44:05,852 She demanded to know who the other woman was, 1070 00:44:05,935 --> 00:44:07,896 but Clark said he was going to pack. 1071 00:44:07,979 --> 00:44:10,023 He had a plane to catch that night. 1072 00:44:10,106 --> 00:44:12,650 Suddenly, Marian picked up his briefcase. 1073 00:44:12,734 --> 00:44:14,861 She asked him if he was taking his work with him. 1074 00:44:14,944 --> 00:44:16,404 He turned in a rage 1075 00:44:16,488 --> 00:44:18,531 and grabbed the case away from her. 1076 00:44:18,615 --> 00:44:19,908 When he started into the other room, 1077 00:44:19,991 --> 00:44:21,701 she reached into a cabinet, 1078 00:44:21,785 --> 00:44:23,995 pulled out a gun, and shot him in the back. 1079 00:44:24,079 --> 00:44:25,455 Then she fainted. 1080 00:44:27,248 --> 00:44:28,792 I couldn't believe what I'd seen. 1081 00:44:28,875 --> 00:44:30,126 I raced around to the kitchen door 1082 00:44:30,210 --> 00:44:31,252 and let myself in. 1083 00:44:32,837 --> 00:44:35,423 Clark was lying very still. I thought he was dead. 1084 00:44:35,507 --> 00:44:38,009 That's when I saw the money coming out of the case. 1085 00:44:38,093 --> 00:44:40,011 Just then, Clark moved. 1086 00:44:40,095 --> 00:44:42,680 He told me to call a doctor, fast. 1087 00:44:42,764 --> 00:44:45,058 I asked him where all the cash came from. 1088 00:44:45,141 --> 00:44:47,143 Clark said he took it from Golden Palms, 1089 00:44:47,227 --> 00:44:48,937 said he was getting out ahead. 1090 00:44:49,020 --> 00:44:52,649 He said it was ours, his and mine. 1091 00:44:52,732 --> 00:44:55,193 Funny, all the plans we'd made, 1092 00:44:55,276 --> 00:44:56,903 it was the first time he mentioned 1093 00:44:56,986 --> 00:44:59,614 he just happened to steal three million dollars. 1094 00:44:59,697 --> 00:45:01,032 Considering Clark's track record, 1095 00:45:01,116 --> 00:45:02,992 I knew he'd leave me for someone else. 1096 00:45:03,076 --> 00:45:05,161 If I called a doctor, it would mean the police, 1097 00:45:05,245 --> 00:45:07,455 questions about the money. 1098 00:45:07,539 --> 00:45:08,790 So I didn't phone a doctor. 1099 00:45:10,125 --> 00:45:11,292 I may have been broke most of my life, 1100 00:45:11,376 --> 00:45:12,627 but I was never stupid. 1101 00:45:14,212 --> 00:45:16,506 There was a pillow nearby. I picked it up. 1102 00:45:18,800 --> 00:45:20,260 He didn't have the strength to fight me off. 1103 00:45:22,053 --> 00:45:24,305 Meanwhile, there was Marian on the floor, 1104 00:45:24,389 --> 00:45:25,974 having passed out 1105 00:45:26,057 --> 00:45:27,267 thinking she'd shot and killed her husband. 1106 00:45:29,060 --> 00:45:31,479 I made up my mind not to do or say anything 1107 00:45:31,563 --> 00:45:33,064 to discourage that opinion. 1108 00:45:33,148 --> 00:45:35,233 So you took the cash and left? 1109 00:45:35,316 --> 00:45:36,401 You bet. 1110 00:45:36,484 --> 00:45:37,861 But you didn't take his watch 1111 00:45:37,944 --> 00:45:38,862 or the money from his wallet. 1112 00:45:38,945 --> 00:45:40,488 No, what for? 1113 00:45:40,572 --> 00:45:41,990 Wait a second. 1114 00:45:42,073 --> 00:45:43,616 If you didn't take them, Miss Byrne, who did? 1115 00:45:43,700 --> 00:45:45,743 Marian Randall. 1116 00:45:45,827 --> 00:45:47,287 What? 1117 00:45:47,370 --> 00:45:49,497 Think about it, Lieutenant. Marian wakes up. 1118 00:45:49,581 --> 00:45:51,124 She finds Clark dead. 1119 00:45:51,207 --> 00:45:53,376 She knows she shot him, assumes she's killed him. 1120 00:45:53,460 --> 00:45:55,128 She's in a panic. How can she explain it? 1121 00:45:55,211 --> 00:45:56,963 What story can she concoct? 1122 00:45:57,046 --> 00:45:58,631 -A break-in. -Exactly. 1123 00:45:58,715 --> 00:46:00,049 She takes the watch. 1124 00:46:00,133 --> 00:46:02,260 She leaves the watch where someone would find it, 1125 00:46:02,343 --> 00:46:03,887 the kind of person who'd pawn it. 1126 00:46:03,970 --> 00:46:06,639 Then she made a big show about hiring a detective 1127 00:46:06,723 --> 00:46:09,350 to find the stolen watch and prove she was innocent. 1128 00:46:09,434 --> 00:46:11,644 But you couldn't let that happen, 1129 00:46:11,728 --> 00:46:13,062 could you, Miss Byrne? 1130 00:46:13,146 --> 00:46:14,814 Because you'd overlooked something. 1131 00:46:14,898 --> 00:46:16,649 The briefcase. 1132 00:46:16,733 --> 00:46:18,109 When the embezzlement came out, 1133 00:46:18,193 --> 00:46:19,652 Marian might add things up. 1134 00:46:19,736 --> 00:46:21,362 She might remember the briefcase. 1135 00:46:21,446 --> 00:46:22,947 Missing money. Who took it? 1136 00:46:23,031 --> 00:46:24,657 You had to silence her. 1137 00:46:24,741 --> 00:46:25,783 And why not? 1138 00:46:25,867 --> 00:46:27,202 If she committed suicide, 1139 00:46:27,285 --> 00:46:28,912 it would only make her seem more guilty. 1140 00:46:28,995 --> 00:46:31,331 And once she was dead, the case would be closed. 1141 00:46:34,709 --> 00:46:36,252 I visited Marian on the pretext 1142 00:46:36,336 --> 00:46:39,047 of knowing something about Clark and the money. 1143 00:46:39,130 --> 00:46:40,673 I put the Nardane capsules in her drink 1144 00:46:40,757 --> 00:46:42,217 to make her drowsy. 1145 00:46:42,300 --> 00:46:43,635 Pills hit her hard. 1146 00:46:43,718 --> 00:46:44,761 She was practically out on her feet 1147 00:46:44,844 --> 00:46:45,845 before I got her into her car. 1148 00:46:47,514 --> 00:46:49,849 When I left her in that car, I thought I was home free. 1149 00:46:51,768 --> 00:46:54,312 Funny how things work out. 1150 00:46:54,395 --> 00:46:56,272 I never did have much luck. 1151 00:46:56,356 --> 00:46:59,442 Men, money, it's all the same. 1152 00:46:59,526 --> 00:47:01,110 Always has been. 1153 00:47:02,445 --> 00:47:03,279 [somber music playing] 1154 00:47:13,831 --> 00:47:14,666 [lively theme music playing]